Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 4d94c3e1 authored by Christian Eichert's avatar Christian Eichert :astonished: Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 16.4% (365 of 2219 strings)

Translation: Gajim/1.3
Translate-URL: https://translate.gajim.org/projects/gajim/1-3/eo/
parent ff13df8f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 17:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Vincent L <vincent.laporte+gajim@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
"eo/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Max Muster <c@zp1.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.gajim.org/projects/gajim/1-3/eo/>"
"\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -21,40 +21,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: gajim/history_manager.py:78
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "mesaĝo"
msgstr "Uzu:"
#: gajim/history_manager.py:80
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Mienoj:"
msgstr "Ebloj:"
#: gajim/history_manager.py:82
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "Rigardu ĉi tiun mesaĝon kaj eliro"
#: gajim/history_manager.py:83
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
msgstr "Elektu la dosierujon por la protokola dosiero"
#: gajim/history_manager.py:113
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Ne povas trovi datumbazon de protokoloj"
#: gajim/history_manager.py:114
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas."
msgstr "%s ne ekzistas."
#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/gtk/add_contact.py:31 gajim/gtk/discovery.py:833
#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:45 gajim/data/gui/blocking_list.ui:43
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
msgstr "AIM-adreso:"
msgstr "XMPP-Adreso"
#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
......@@ -80,30 +77,25 @@ msgstr "Temo"
#: gajim/history_manager.py:254
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
msgstr "Datumbaza Purigado"
#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Clean up the database?"
msgstr "kreadas protokolan datumbazon"
msgstr "Ĉu purigi la datumbazon?"
#: gajim/history_manager.py:256
#, fuzzy
msgid ""
"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
"Kutime dosierspaco de datumbazo ne liberigatas, ĝi nur iĝas reuzebla. Se vi "
"vere volas malgrandigi datumbazan dosierspacon, alklaku JES, alie alklaku "
"NE.\n"
"\n"
"Se vi alklakos JES, bonvolu atendi..."
"Ĉi tio FORTE NE ESTAS REKOMENDITA SE GAJIM KURAS.\n"
"Normale la asignita datumbaza grandeco ne estos liberigita, ĝi nur fariĝos "
"reuzebla. Ĉi tiu operacio eble daŭros iom da tempo."
#: gajim/history_manager.py:262
#, fuzzy
msgid "_Cleanup"
msgstr "Malplenigi"
msgstr "_Purigado"
#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
......@@ -122,28 +114,25 @@ msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: gajim/history_manager.py:577
#, fuzzy
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "Kontakta informo"
msgstr[1] "Kontakta informo"
msgstr[0] "Forigi Konversacion"
msgstr[1] "Forigi Konversaciojn"
#: gajim/history_manager.py:578
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
msgstr[1] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
msgstr[0] "Ĉu vi volas konstante forigi ĉi tiun konversacion kun <b>%s</b>?"
msgstr[1] "Ĉu vi volas konstante forigi ĉi tiujn konversaciojn?"
#: gajim/history_manager.py:616
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
msgstr[0] "Defaŭlta statmesaĝo"
msgstr[1] "Defaŭlta statmesaĝo"
msgstr[0] "Forigi Mesaĝon"
msgstr[1] "Forigi Mesaĝojn"
#: gajim/history_manager.py:617
#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment