Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2ecbade8 authored by nkour's avatar nkour
Browse files

update norwegean po (stian)

parent b9554426
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: 0.9.1"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 08:30+0100\n"
"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -149,9 +149,8 @@ msgstr "Jeg er %s"
#. We didn't set a passphrase
#: ../src/common/connection.py:1399
#, fuzzy
msgid "OpenPGP passphrase was not given"
msgstr "OpenPGP nøkkel ble ikke gitt"
msgstr "OpenPGP passordsetning ble ikke gitt"
#. %s is the account name here
#: ../src/common/connection.py:1401
......@@ -268,14 +267,12 @@ msgid "Not in the roster"
msgstr "Ikke i kontaktlisten"
#: ../src/common/helpers.py:88
#, fuzzy
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Sorter kontakter etter status"
msgstr "?kontakt har status:Ukjent"
#: ../src/common/helpers.py:95
#, fuzzy
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Abbonerings forespørsel er sendt"
msgstr "?Abbonement vi allerede har:Ingen"
#: ../src/common/helpers.py:97
msgid "To"
......@@ -290,9 +287,8 @@ msgid "Both"
msgstr "Begge"
#: ../src/common/helpers.py:109
#, fuzzy
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Abbonement:"
msgstr "?Spør (etter abbonement):Ingen"
#: ../src/common/helpers.py:111
msgid "Subscribe"
......@@ -585,7 +581,7 @@ msgstr "Server"
#: ../src/roster_window.py:1921 ../src/roster_window.py:1923
#: ../src/roster_window.py:2000 ../src/systray.py:213
msgid "Transports"
msgstr "Trasporter"
msgstr "Transporter"
#: ../src/config.py:1813
#, python-format
......@@ -782,9 +778,8 @@ msgid "A GTK jabber client"
msgstr "En GTK jabber klient"
#: ../src/dialogs.py:415
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "oversetter_kreditter"
msgstr "oversetter-informasjon"
#: ../src/dialogs.py:692
#, python-format
......@@ -915,7 +910,7 @@ msgid ""
"to send a chat message to:"
msgstr ""
"Fyll kontakt ID til den kontakten du ønsker\n"
"å sende en samtale melding til:"
"å sende en melding til:"
#. if offline or connecting
#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1392 ../src/dialogs.py:1513
......@@ -1245,7 +1240,7 @@ msgstr "Dette rommet har ingen tittel"
#: ../src/groupchat_window.py:278
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr ""
msgstr "?Gruppe Samtale Kontakt Rolle:Ingen"
#: ../src/groupchat_window.py:280
msgid "Moderators"
......@@ -1598,14 +1593,12 @@ msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
msgstr "Filen må ikke være mer enn 8 kilobyte"
#: ../src/vcard.py:250
#, fuzzy
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Klient:"
msgstr "?Klient:Ukjent"
#: ../src/vcard.py:252
#, fuzzy
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgstr "?OS:Ukjent"
#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
msgid " resource with priority "
......@@ -1629,7 +1622,7 @@ msgstr "0"
#: ../src/gtkgui.glade.h:3
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>Avanserte valg Editering</b>"
msgstr "<b>Editering av Avanserte Instillinger</b>"
#: ../src/gtkgui.glade.h:4
msgid "<b>Applications</b>"
......@@ -1745,7 +1738,7 @@ msgstr "Legg til ny Kontakt"
#: ../src/gtkgui.glade.h:32
msgid "Add _Contact"
msgstr "Ny_Kontakt"
msgstr "Ny _Kontakt"
#: ../src/gtkgui.glade.h:33
msgid "Address"
......@@ -1796,7 +1789,7 @@ msgstr "Alltid bruk kompakt _utseende"
#: ../src/gtkgui.glade.h:45
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Spør status melding når jeg:"
msgstr "Spør etter status melding når jeg:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:46
msgid "Ask:"
......@@ -1930,7 +1923,7 @@ msgstr "Velg _Nøkkel..."
#: ../src/gtkgui.glade.h:77
msgid "City:"
msgstr "by:"
msgstr "By:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:78
msgid "Clean _up"
......@@ -2067,7 +2060,7 @@ msgstr "Ekstra Adresse:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:112
msgid "Family:"
msgstr "Familie"
msgstr "Etternavn:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:113
msgid "File Transfers"
......@@ -2145,7 +2138,7 @@ msgstr "Gajim: Første Gangs Veiviser"
#: ../src/gtkgui.glade.h:129
msgid "Given:"
msgstr "Gitt:"
msgstr "Fornavn:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:130
msgid "Go"
......@@ -2343,7 +2336,7 @@ msgstr "Behandle..."
#: ../src/gtkgui.glade.h:170
msgid "Middle:"
msgstr "Midten:"
msgstr "Mellomnavn:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:171
msgid "Mo_derator"
......@@ -2444,7 +2437,7 @@ msgstr "Tilstedeværelse"
#: ../src/gtkgui.glade.h:200
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefix:"
msgstr "Tittel:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:201
msgid "Print time:"
......@@ -2644,11 +2637,11 @@ msgstr "Viser en liste over overføringer mellom deg og andre"
#: ../src/gtkgui.glade.h:247
msgid "Sign _in"
msgstr "Logg _inn"
msgstr "Logger _inn"
#: ../src/gtkgui.glade.h:248
msgid "Sign _out"
msgstr "Logg _ut"
msgstr "Logger _ut"
#: ../src/gtkgui.glade.h:249
msgid "Sort contacts by status"
......@@ -2660,7 +2653,7 @@ msgstr "Start _Samtale"
#: ../src/gtkgui.glade.h:251
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
msgstr "Fylke:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:252
msgid "Status"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment