Newer
Older
# Turkish translations for Gajim - A Jabber Instant Messager package.
# Copyright (C) 2010 THE Gajim - A Jabber Instant Messager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Gajim - A Jabber Instant Messager package.
# Django Shegman <shegman@tablatures.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,66,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1
msgid "_Open Gmail Inbox"
msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:1
msgid ""
"<b>Connecting to server</b>\n"
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"<b>Sucucuya bağlanılıyor</b>\n"
"\n"
"Bekleyiniz lütfen..."
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:4
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>Lütfen altdaki seçeneklerinden birini seçiniz:</b>"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:5
msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
msgstr "<b>Lütfen varolan hesapının verisini doldurun</b>"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:6
msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr "<b>Lütfen sunucu seçiniz</b>"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:7
msgid "@"
msgstr "@"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:8
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
msgstr ""
"Bu doğruluk belgeyi bilinen doğruluk belgelere kat.\n"
"SHA1 doğruluk belgenin parmakizi:\n"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:11
msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:12
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Bitir tıklayınca bağlan"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:13
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Hesap oluşturma yardımcı"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:14
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "Benim _kullanmak istediyim bir hesapım var bile"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:15
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Yeni bir hesap _kaydetmek istiyorum"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:16
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "İşaretliyse, Gajim bu hesapının parolayı hatırlar"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:17
msgid "Manage..."
msgstr "Yönet..."
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:18
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:36 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3
#: ../src/config.py:1256 ../src/config.py:1359 ../src/config.py:1652
#: ../src/config.py:1657 ../src/config.py:2208 ../src/config.py:2287
#: ../src/config.py:2300 ../src/config.py:3538 ../src/config.py:3611
#: ../src/dialogs.py:308 ../src/dialogs.py:310 ../src/dialogs.py:513
#: ../src/dialogs.py:526 ../src/roster_window.py:2887
#: ../src/roster_window.py:2893 ../src/roster_window.py:2898
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:19
msgid "Prox_y:"
msgstr "Prox_y:"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:20
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:45
msgid "Save pass_word"
msgstr "Parola_yı hatırla"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:21
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Profilimi belir bağlanırsam"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:22
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Kendi bir makine adı/portu kullan"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:23
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
msgstr ""
"Önce bir hesap lazım Jabber ağa\n"
"bağlanmak için"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:25
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9
msgid "_Advanced"
msgstr "_İlerle"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:26
msgid "_Finish"
msgstr "_Bitir"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:27
msgid "_Hostname:"
msgstr "_Bilgisayar adı:"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:57
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "_Jabber kimliği:"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:29
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:31
msgid "_Server:"
msgstr "_Sunuc:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 ../data/gui/preferences_window.ui.h:13
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Karışık</b>"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:2
msgid "<b>OpenPGP</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3
msgid "<b>Personal Information</b>"
msgstr "<b>Kişisel ilanlar sayfası</b>"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy</b>"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5
msgid "A_djust to status"
msgstr "Durumu a_yarla"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:7
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:8
msgid "Administration operations"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9
msgid "Anonymous authentication"
msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Bağlantıyı kaybetince kendilinden tekrar bağlan"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11
msgid "C_onnect on Gajim startup"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12
msgid "Chan_ge Password"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13
msgid "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an insecure connection."
msgstr "Bunu işaretleyince Gajim göndermeden sorar parolayı tehlikeli bir bağlantı üzerinden göndersin mi diye."
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14
msgid "Choose _Key..."
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Bu hesabın parolyı değiştirmek için tikla"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr "Başka bir hesapın bütün kişilerin yetkiyi almak için tıkla"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17
msgid "Co_nnect on Gajim startup"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18
msgid "Connection"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:2
msgid "E-Mail:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:3
msgid "First Name:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21 ../data/gui/roster_window.ui.h:2
#: ../src/common/helpers.py:1159 ../src/common/helpers.py:1171
#: ../src/notify.py:558 ../src/notify.py:581 ../src/notify.py:622
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to
#. General)
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22 ../data/gui/preferences_window.ui.h:61
#: ../src/common/contacts.py:141 ../src/dialogs.py:111 ../src/dialogs.py:121
#: ../src/roster_window.py:2829 ../src/roster_window.py:5376
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23
msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working."
msgstr "İşaretliyse, Gajim senin IPden ayrı daha fazla IPleri yayınlaştırırki, çalişan dosya gönderimin şansı büyütmek için."
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24
msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
msgstr "İşaretliyse, Gajim bir GPG acentadan seahorse gibi parolyı alır."
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:26
msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout which results in disconnection"
msgstr "İşaretliyse, Gajim bağlantıyı zaman aşımı yüzünden kaybetmemek için ayakta tutma packetleri gönderir"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:27
msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account"
msgstr "İşaretliyse, Gajim başlarken kendilinden jabbere bu hesapı kullanıp bağlanır"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:28
msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly"
msgstr "İşaretliyse, her global duruma yapılan geğişiklik (kişi listesinin altındaki giriş kutusundan yürütüldü) bu hesapın duruma da yapılır"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:29
msgid ""
"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your setup you can select another one here.\n"
"You might consider to change possible firewall settings."
msgstr ""
"Giren iletler için öntanımlı porta senin kurmada uygun değilse burada değişterebilirsin.\n"
"Belki halka ayarları değiştirmeye üzerinde düşünürsün."
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:31
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Senin kişimsel informationun, nasıl sunucdaysa"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 ../src/config.py:1775
#: ../src/dialogs.py:830
msgid "Jabber ID:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:33
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5
msgid "Last Name:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34
msgid "Mer_ge accounts"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35 ../src/config.py:1748
#: ../src/config.py:2301
msgid "No key selected"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 ../data/gui/profile_window.ui.h:35
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38
msgid "Priori_ty:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39
msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events"
msgstr "Jabberde öncelik kullanıliyorki, iki veya daha fazla istemci ayni hesapı kullanmak istiyorsa, hangi istemci jabber sunucdan olayları alsın diye bilinsin; En yüksek öncelikli istemci olayları alır"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr "Durumuna göre öncelik kendilinden değişir."
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41 ../src/roster_window.py:5326
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42
msgid "Resour_ce:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43
msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
msgstr ""
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Her kişinin sohbet _kaydını kaydet"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46
msgid "Send _keep-alive packets"
msgstr "_Yaşamda kal paketleri gönder"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Hesap durumu global durumuyla eş_zamanla"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48
msgid "Synchroni_ze account status with global status"
msgstr "Hesap durumu global durumuyla eş_zamanla"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:49
#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2
msgid "Synchronise contacts"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50
msgid "Use G_PG Agent"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:51
msgid "Use cust_om hostname/port"
msgstr "Özel makine adı/porta kullan"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52
msgid "Use cust_om port:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Dosya aktarım vekil sunucları kullan"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54
msgid "_Edit Personal Information..."
msgstr "Kişisel ilanlar sayfayı yazımla"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55 ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56
msgid "_Hostname: "
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58
msgid "_Manage..."
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60
msgid "_Port: "
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr "Tehlikeli bağlantı kurmadan önce uyar"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62
msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1
msgid "A_ccount:"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2
msgid "A_llow this contact to view my status"
msgstr "Bu kişiye durumu görmeye hak ver"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:3
msgid "Add New Contact"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:4 ../src/common/helpers.py:1339
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Seni kişi listeme eklemek isterdim"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:5
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
"protocol. Click on register button to\n"
"proceed."
msgstr ""
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:9
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:11
msgid "_Group:"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:12
msgid "_Nickname:"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:13
msgid "_Protocol:"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:14
msgid "_Register"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15
msgid "_Save subscription message"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16
msgid "_User ID:"
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1
msgid "<b>An error has occurred:</b>"
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:2
msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
msgstr "<b>Yürütecek komutayı seç</b>"
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:3
msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:4
msgid "Check once more"
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:5
msgid "Error description..."
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:6
msgid "Please wait while retrieving command list..."
msgstr "Lütfen bekle komuta listesini alırken…"
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7
msgid "Please wait while the command is sending..."
msgstr "Komuta gönderirken lütfen bekleyiniz…"
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8
msgid "Please wait..."
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:9
msgid "This jabber entity does not expose any commands."
msgstr ""
#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1
#: ../data/gui/features_window.ui.h:1
msgid "<b>Description</b>"
#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:2
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
msgstr ""
#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:3
msgid "Advanced Configuration Editor"
#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:4
msgid "Filter:"
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:1
msgid "Deletes Message of the Day"
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:2
msgid "Edit _Privacy Lists..."
msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle"
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3
msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
msgstr "Şuanda bu sunuca bağlanmış kişilere bir ilet gönder"
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4
msgid "Set MOTD..."
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5
msgid "Sets Message of the Day"
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6
msgid "Show _XML Console"
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7
msgid "Update MOTD..."
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "Günün İletisini yenileştirir"
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9
msgid "_Administrator"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:1
msgid " a window/tab opened with that contact "
msgstr ""
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:2
msgid "<b>Actions</b>"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:3
msgid "<b>Conditions</b>"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:4
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17
msgid "<b>Sounds</b>"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:5
msgid "Advanced Actions"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:6
msgid "Advanced Notifications Control"
msgstr "İlerlemiş bildirim kontrolü"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:7
msgid "All statuses"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:8
#: ../src/common/commands.py:106 ../src/common/helpers.py:233
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:9
msgid "Busy "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:10
msgid "Contact Change Status "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:11
msgid "Contact Disconnected "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:12
msgid "Don't have "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:13
msgid "File Transfer Finished"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:14
msgid "File Transfer Request "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:15
msgid "File Transfer Started "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:16
msgid "Group Chat Message Highlight "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:17
msgid "Group Chat Message Received "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:18
msgid "Have "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:19
#: ../src/common/helpers.py:243
msgid "Invisible"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:20
msgid "Launch a command"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:21
#: ../src/common/helpers.py:216
msgid "Not Available"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:22
msgid "One or more special statuses..."
msgstr "Bir veya daha fazla değişik durumlar…"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:23
msgid "Online / Free For Chat"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:24
msgid "Play a sound"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:25
msgid "Receive a Message"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:26
msgid "When "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:27
msgid "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
msgstr ""
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:28
msgid "_Disable auto opening chat window"
msgstr "Sohbet pencereyi kendilinden acılmasını _engelle"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:29
msgid "_Disable existing popup window"
msgstr "Varolan açılan penceryi _engelle"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:30
msgid "_Disable existing sound for this event"
msgstr "Bu olay için varolan sesi _engelle"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:31
msgid "_Disable showing event in roster"
msgstr "Kişi listedeki olayları _engelle"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:32
msgid "_Disable showing event in systray"
msgstr "Sistem tepsisinde gösterilen olayları _engelle"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:33
msgid "_Inform me with a popup window"
msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:34
msgid "_Open chat window with user"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:35
msgid "_Show event in roster"
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:36
msgid "_Show event in systray"
msgstr "Sistem tepsisinde gösterilen olayları göster"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:37
msgid "and I "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:38
msgid "contact(s)"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:39
msgid "everybody"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:40
msgid "for "
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:41
msgid "group(s)"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:42
msgid "when I'm in"
#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1
msgid "Entry:"
#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:2
#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:3
msgid "Last modified:"
#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:4
msgid "New entry received"
#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5 ../src/atom_window.py:124
#: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:1
msgid "Blocked Contacts"
#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1
msgid "<b>Message:</b> "
#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2
msgid "Set Activity"
#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:3
msgid "Set an activity"
#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1
msgid "<b>Message:</b>"
#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2
msgid "<b>Mood:</b>"
#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:1
msgid "Change Password"
#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:2
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "Olaylamak için bir daha tuşla:"
#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:3
msgid "Enter new password:"
#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:1
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "<b>Yeni durum ileti yaz</b>"
#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2 ../src/tooltips.py:657
#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3 ../src/tooltips.py:652
#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:4
msgid "Preset messages:"
msgstr "Önceden hazırlanmış iletleri:"
#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:5
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Önceden hazırlanmış olarak kaydet:"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 ../src/dialogs.py:4132
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:2
msgid "*"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 ../data/gui/single_message_window.ui.h:1
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4
msgid "1"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:5
msgid "2"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:6
msgid "3"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:7
msgid "4"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:8
msgid "5"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:9
msgid "6"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:10
msgid "7"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:11
msgid "8"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:12
msgid "9"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:13
msgid "Mic volume:"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14
msgid "Sound volume:"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is
#. supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:16 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16 ../src/filetransfers_window.py:266
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:1
msgid "In_vite"
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:2
msgid "Invite Friends!"
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:3
msgid "MUC server"
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4
msgid "Please select a MUC server."
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5
msgid ""
"You are going to begin a Multi-User Chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:1
msgid "A_sk to see his/her status"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2
msgid "Add Special _Notification..."
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:3
msgid "Assign Open_PGP Key..."
msgstr "Open_PGP anahtarı havale et…"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4
msgid "E_xecute Command..."
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5
msgid "Edit _Groups..."
#. Invite to
#. Invite to Groupchat
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 ../src/roster_window.py:5281
#: ../src/roster_window.py:5441
msgid "In_vite to"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:7
msgid "Invite _Contacts"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8
msgid "Remo_ve"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/roster_window.py:5291
#: ../src/roster_window.py:5530
msgid "Send Cus_tom Status"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:10
msgid "Send Single _Message..."
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11
msgid "Send _File..."
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12
msgid "Set Custom _Avatar..."
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:13
msgid "Start _Chat"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:14
msgid "Toggle End to End Encryption"
msgstr "Uçtan uca şifrelemeyi değiştir"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:15
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Open_PGP şifrelemeyi değiştir"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16
msgid "_Add to Roster..."
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "Ona benim durumu görmeye izin _ver"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18 ../src/roster_window.py:5353
#: ../src/roster_window.py:5479 ../src/roster_window.py:5609
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:19
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "Ona benim durumu görmeye _yasak et"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 ../src/roster_window.py:5680
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21
msgid "_Ignore"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:22
msgid "_Manage Contact"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:23
msgid "_Rename..."
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24
msgid "_Subscription"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 ../src/roster_window.py:5345
#: ../src/roster_window.py:5473 ../src/roster_window.py:5606
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26
msgid "_Unignore"
#: ../data/gui/data_form_window.ui.h:1
msgid "Fill in the form."
#: ../data/gui/data_form_window.ui.h:2
msgid "Room Configuration"
#: ../data/gui/edit_groups_dialog.ui.h:1
msgid "Edit Groups"
#: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:1
msgid "(<b>ESession</b> info)"
#: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:2
msgid "_Verify"
#: ../data/gui/features_window.ui.h:2
msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
msgstr ""
#: ../data/gui/features_window.ui.h:3
msgid "Features"
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:1
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Bir çalışan, tamamlanmış ile durdurulmuş dosya aktarma listesi"
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:2
msgid "Cancel file transfer"
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:3
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Seçilmiş dosya aktarımı iptal ediyor"
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:4
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
msgstr ""
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:5
msgid "Clean _up"
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:6
msgid "File Transfers"
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:7
msgid "Hides the window"
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:8
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Dosya aktarımları listeden sil."
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:9
msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:10
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr ""
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:11
msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed"
msgstr ""
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:12
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr ""
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Dosya aktarımı tamamlandığında beni uyar"
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14
msgid "_Pause"
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15
msgid "file transfers list"
msgstr "dosya aktarımların listesi"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr "<b>Sohbetdurum Tab Renkleri</b>"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:2
msgid "Account row"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 ../src/chat_control.py:883
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:4
msgid "Chat Banner"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:5
msgid "Composing"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:6
msgid "Contact row"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:7
msgid "Font style:"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:8
msgid "Gajim Themes Customization"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:9
msgid "Gone"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10
msgid "Group row"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 ../src/common/pep.py:150
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 ../src/chat_control.py:884
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:13
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr ""
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:15
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
"Yönetilmiş MUC\n"
"İletler"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:17
msgid "Paused"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:18
msgid "Text _color:"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:19
msgid "Text _font:"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:20
msgid "_Background:"
#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:1
msgid "_Minimize on close"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:1
msgid "Mo_derator"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:2
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3
msgid "_Admin"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4
msgid "_Ban"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:5
msgid "_Kick"
msgstr ""
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:6
msgid "_Member"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7
msgid "_Owner"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8
msgid "_Voice"
#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:1
msgid "Create new post"
#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:2 ../src/common/helpers.py:258
#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:3 ../src/history_manager.py:188
#: ../src/history_manager.py:219
msgid "Subject"
#: ../data/gui/history_manager.ui.h:1
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
#: ../data/gui/history_manager.ui.h:3
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Gajim Kayıt Tarihleri Yöneticisine Hoşgeldiniz</b></big>"
#: ../data/gui/history_manager.ui.h:4
msgid "Export"
#: ../data/gui/history_manager.ui.h:5
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Kayıt Tarihleri Yöneticisi"
#: ../data/gui/history_manager.ui.h:6
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for such functionality, use the history window instead.\n"
"\n"
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left and/or search database from below."
msgstr ""
#: ../data/gui/history_manager.ui.h:9
msgid "_Search Database"
#: ../data/gui/history_window.ui.h:1
msgid "All Chat Histories"
#: ../data/gui/history_window.ui.h:2 ../src/history_window.py:323
#: ../data/gui/history_window.ui.h:3
msgid "Enter JID or Contact name"
#: ../data/gui/history_window.ui.h:4
msgid "Groupchat Histories"
msgstr ""
#: ../data/gui/history_window.ui.h:5
msgid "Search:"
#: ../data/gui/history_window.ui.h:6
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:10
msgid "_Log conversation history"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:2
msgid "Bro_wse Rooms"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:2171
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:4
msgid "Join this room _automatically when I connect"
msgstr ""
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:5
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5
msgid "Nickname:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:6
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:6
msgid "Password:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7
msgid "Recently:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8
msgid "Room:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 ../src/config.py:1765
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:10
msgid "_Bookmark this room"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/disco.py:1343
#: ../src/disco.py:1787
msgid "_Join"
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1
msgid "Auto join"
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:2
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr ""
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:3
msgid "Manage Bookmarks"
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:4
msgid "Minimize on Auto Join"
msgstr "Kendilinden Katılınca Küçült"
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:7
msgid "Print status:"
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:10
msgid "Title:"
#: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:1
msgid "PEP Service Configuration"
#: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:2
msgid "_Configure"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:1
msgid "<b>Properties</b>"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:2
msgid "<b>Settings</b>"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:3
msgid "BOSH"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:4
msgid "HTTP Connect"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:5
msgid "Manage Proxy Profiles"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:6
msgid "Pass_word:"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:7
msgid "Proxy _Host:"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:8
msgid "Proxy _Port:"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:9
msgid "SOCKS5"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:10
msgid "Use HTTP prox_y"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:11
msgid "Use proxy auth_entication"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:12
msgid "_BOSH URL:"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:13
msgid "_Name:"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:14
msgid "_Type:"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:15
msgid "_Username:"
#: ../data/gui/passphrase_dialog.ui.h:1
msgid "Passphrase"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:1
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>İlerlemiş Ayarlama Editörü</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:2
msgid "<b>Applications</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:3
msgid "<b>Audio</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:4
msgid "<b>Auto Status</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:5
msgid "<b>Chat Appearance</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:6
msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
msgstr "<b>Sohbet Çizgi Renkleri</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:7
msgid "<b>Chat state notifications</b>"
msgstr "<b>Sohbet durum bildirimler</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:8
msgid "<b>Connection</b>"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like:
#. Custom Settings
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:10
msgid "<b>Custom</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:11
msgid "<b>Font</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:12
msgid "<b>GMail Options</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:14
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum İletleri</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:15
msgid "<b>Privacy</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:16
msgid "<b>Roster Appearance</b>"
msgstr "<b>Kişi Listesi Görünümü</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:18
msgid "<b>Status Messages</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:19
msgid "<b>Themes</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:20
msgid "<b>Video</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:21
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:22
msgid "<i>(example: stunserver.org)</i>"
msgstr "<i>(örnek: stunserver.org)</i>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:23
msgid "Advanced"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:24
msgid "Advanced..."
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:25
msgid "All chat states"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:26
msgid "Allow _OS information to be sent"
msgstr "_İşletim sistem bilgi göndermeye izin ver"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:27
msgid "Allow my _idle time to be sent"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:28
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:29
msgid "Allow sound when I'm _busy"
msgstr "Meşgulsem ses vermeye izin ver"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:30
msgid "Always"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:31
msgid "Always use GNOME default applications"
msgstr "Daima Gnome varsayılan programlarını kullan"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:32
msgid "Always use KDE default applications"
msgstr "Herzaman öntanımlı KDE uygulamaları kullan"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:33
msgid "Always use Xfce default applications"
msgstr "Daima Xfce varsayılan programlarını kullan"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:34
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Durum ileti sor ben buysam:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35 ../src/features_window.py:104
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:36
msgid "Audio input device"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:37
msgid "Audio output device"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:38
msgid "Autodetect on every Gajim startup"
msgstr "Gajim açılırken kendilinden belirle"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:39
msgid "Chat message:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:40
msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:41
msgid "Composing only"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:42
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:43
msgid "Contact's message:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:44
msgid "Contact's nickname:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:45
msgid "Custom"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46
msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:47
msgid "Detached roster with chat grouped by type"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:48
msgid "Detached roster with detached chats"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:49
msgid "Detached roster with single chat"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:50 ../src/config.py:170
#: ../src/config.py:653
msgid "Disabled"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:51
msgid "Display _activity of contacts in roster"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:52
msgstr "Halen Kayıtlı Olan E-posta Adreslerini Göster"
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:53
msgid "Display _location of contacts in roster"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:54
msgid "Display _tunes of contacts in roster"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:55
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:56
msgid "Display m_ood of contacts in roster"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:57
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:58
msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to display in chat windows."
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:59
msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to send to the other party."
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:60
msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:62
msgid "Hide all buttons in chat windows"
msgstr "Konuşma penceresinde tüm düğmeleri gizle"
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:63
msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are using"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:64
msgid "If checked, Gajim will also include information about the sender of the new emails"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:65
msgid "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:66
msgid "If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has not been used even longer"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:67
msgid "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in group chats"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:68
msgid "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact name in roster window and in group chats"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:69
msgid "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:70
msgid "If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster window"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:71
msgid "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:72
msgid "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:73
msgid "If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat windows. If no language is explicitly set via right click on the input field, the default language will be used for this contact or group chat."
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:74
msgid "If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in the roster"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:75
msgid "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the messages will not be logged."
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:76
msgid "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via GMail"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:77
msgid "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, etc...)"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:78
msgid "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default message will be used instead."
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:79
msgid "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent animated or static graphical emoticons"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:80
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr "Şifrelenmiş sohbet oturumu kaygıtla"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:81
msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:82
msgid "Ma_nage..."
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:83
msgid "Never"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:84
msgid "Notifications"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:85
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "_Giren kişilerden haber ver"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:86
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "_Çıkan kişilerden haber ver"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:87
msgid "Notify me about it"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "Yeni _GMail e-postadan haber ver"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:89
msgid "Only when pending events"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:90
msgid "Personal Events"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:91
msgid "Play _sounds"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:92
msgstr "Olaylamak için bir daha tuşla:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:93
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:94
msgid ""
"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
"to discover one from server."
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:96
msgid "STUN server:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:97
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:98
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:99
msgid "Sign _in"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100
msgid "Sign _out"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:101
msgstr "Pencere başlığı için arkaplan rengi"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:102
msgid "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, Gajim will just display the raw message text."
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:103
msgstr "Port numarasına göre sırala"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104 ../src/config.py:391
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105
msgid "Status _iconset:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:106
msgid "Style"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107
msgid "T_heme:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:108
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-away timeout"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:111
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the current status message\n"
"$S will be replaced by previous status message\n"
"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:114
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:115
msgid "Use system _default"
msgstr "Sistem _öntanımlıyı kullan"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116
msgid "Video input device"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117
msgid "Video output device"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118
msgid "When new event is received:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119
msgid "Your message:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:120
msgid "Your nickname:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121
msgid "_Away after:"
msgstr "Bu zamandan sonra _uzakta:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "Sohbet durum bildirimleri _göster:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124
msgid "_Emoticons:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125
msgid "_File manager:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126
msgid "_Highlight misspelled words"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:127
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129
msgstr "Tüm _durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132
msgid "_Open..."
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:133
msgstr "Öntanımlı değerlerine geri al"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134
msgstr "Sohbet durum haberleri _göster:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135
msgid "_Status message:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137
msgstr "Varolan açılan penceryi _engelle"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:138
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140
msgid "minutes"
#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1
msgid "Privacy Lists:"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1
msgstr "Kişisel ilanlar sayfayı yazımla"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:2
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:3
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:4
msgstr "Bu olay için varolan sesi _engelle"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:5
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:6
msgid "All"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:7
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:8
msgid "Allow"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:9
msgid "Deny"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:10
msgid "JabberID"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:11
msgid "Order:"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12 ../src/dialogs.py:3428
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:13
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:14
msgid "all in the group"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:15
msgid "both"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:16
msgid "from"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17
msgid "none"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:18
msgid "to"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:19
msgid "to send me messages"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:20
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:21
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:22
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:1
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:1
msgid "<b>Address</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:2
msgid "<b>Avatar:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:3
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:4
msgid "<b>Birthday:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:4
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:5
msgid "<b>City:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:5
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:7
msgid "<b>Company:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:6
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:9
msgid "<b>Country:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:7
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:10
msgid "<b>Department:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:8
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:11
msgid "<b>E-Mail:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:9
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:12
msgid "<b>Extra Address:</b>"
#. Family Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:11
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:14
msgid "<b>Family:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:12
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:15
msgid "<b>Full Name</b>"
#. Given Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:14
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:17
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:15
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:18
msgid "<b>Homepage:</b>"
#. Middle Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:17
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:21
msgid "<b>Middle:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:18
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22
msgid "<b>Name:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:19
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:23
msgid "<b>Nickname:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:20
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:24
msgid "<b>Phone No.:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:21
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:25
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:22
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:26
msgid "<b>Postal Code:</b>"
#. Prefix in Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:24
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:28
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:25
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30 ../src/vcard.py:331
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:26
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:31
msgid "<b>State:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:27
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:33
msgid "<b>Street:</b>"
#. Suffix in Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:29
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:37
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:31
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:40
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:32
msgstr "Tercihlerinizi ayarlayabileceğiniz pencereyi açar"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:33
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:45
msgstr "geçersiz saat, format SS:DD şeklinde olmalı"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:34
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:47
msgid "Personal Info"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:36
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:49
msgid "Work"
#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr "<b>Ne yapmak istiyorsun?</b>"
#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2
msgstr "İstemciyi hesap yöneticisi kontrolünden çıkarır."
#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:3
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr ""
#. Remove group
#. Remove
#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5363
#: ../src/roster_window.py:5489 ../src/roster_window.py:5619
#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:1
msgid "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts in your roster."
msgstr ""
#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:2
msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>"
msgstr ""
#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:3
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:4
#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:3
msgid "_OK"
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr "Sık sorulan soruların bir listesini görüntüler"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:4
msgid "Show Only _Active Contacts"
msgstr "Sadece _Çecredeki Kişileri Göster"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "_Çevredışı Kişileri Göster"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:7 ../src/statusicon.py:326
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is
#. supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:8
#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:6
msgid "_Actions"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:10 ../src/disco.py:1504
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:11
msgid "_Help"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:12
msgid "_View"
#: ../data/gui/search_window.ui.h:1
msgid "Please wait while retrieving search form..."
msgstr "Lütfen bekle arama formu alırken…"
#: ../data/gui/search_window.ui.h:2
msgid "Search"
#: ../data/gui/search_window.ui.h:3
msgid "_Add contact"
#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5631
#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1355
#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:1
msgid "G_o"
#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2
msgid "_Address:"
#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:1
#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:2
msgid "_Cancel"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:2
msgid "From:"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:3
msgid "Reply to this message"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:4
msgid "Sen_d"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:5
msgid "Send message"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6
msgid "Send message and close window"
msgstr "Bu ileti gönder ve pencereyi kapat"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:7
msgid "Subject:"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:8
msgid "To:"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:9
msgid "_Reply"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10
msgid "_Send & Close"
#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:1
#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:2
msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
msgstr ""
#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:3
msgid "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're connected"
msgstr ""
#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:4
msgid "Subscription Request"
#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:7
msgid "_Deny"
#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:1
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
#: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:1
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
#: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:2
msgstr "<b>Lütfen sunucu seçiniz</b>"
#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:1
msgid "Mute Sounds"
#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster"
#. Given Name
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:3
msgid "<b>Ask:</b>"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:6
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:8
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:19
msgid "<b>Jabber ID:</b>"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:29
msgid "<b>Resource:</b>"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:32
msgid "<b>Status:</b>"
#. Family Name
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:35
msgid "<b>Subscription:</b>"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:38
msgid "<b>System:</b>"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:41
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:42
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:43
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:1
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:44
msgid "Contact Information"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:46
msgid "More"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:48
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:1
msgid "<b>Filter</b>"
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:2
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:3
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:4
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:5
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:6
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:7
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:8
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:9
msgid "Info/Query"
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad
#. idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE:
#. xml still will still say <iq in your language (of course))
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:13
msgid "_IQ"
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:14
msgid "_Message"
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:15
msgid "_Presence"
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:6
msgid "Local jid:"
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7
msgid "Personal"
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:8
msgid "Resource:"
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:9
msgid "Status:"
msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?"
#: ../src/adhoc_commands.py:299
msgid "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
#: ../src/adhoc_commands.py:331 ../src/adhoc_commands.py:354
msgstr "Karalı servisin TXT verisi"
msgid "Service changed the session identifier."
msgstr "geçerli oturumun geçerli kullanıcısını tanımla"
#. when stanza doesn't have error description
#: ../src/adhoc_commands.py:441
#. For i18n
#: ../src/advanced_configuration_window.py:91
#: ../src/advanced_configuration_window.py:91
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#: ../src/advanced_configuration_window.py:93
#: ../src/advanced_configuration_window.py:94
#: ../src/advanced_configuration_window.py:95
msgid "Text"
#: ../src/advanced_configuration_window.py:96 ../src/chat_control.py:903
#: ../src/advanced_configuration_window.py:107
#: ../src/advanced_configuration_window.py:113
#: ../src/advanced_configuration_window.py:121
#. we talk about option description in advanced configuration editor
#: ../src/advanced_configuration_window.py:176
msgid "(None)"
#: ../src/advanced_configuration_window.py:259
msgid "Hidden"
#: ../src/atom_window.py:119
#, python-format
msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
msgstr[0] ""
#. the next script, executed in the "po" directory,
#. generates the following list.
#. #!/bin/sh
#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ;
#. done)
#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "English"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Belarusian"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Bulgarian"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Breton"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Czech"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "German"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Greek"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "British"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Spanish"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Basque"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "French"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Croatian"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Italian"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Norwegian (b)"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Dutch"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Norwegian"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Polish"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Portuguese"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Brazilian Portuguese"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Russian"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Serbian"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Slovak"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Swedish"
#: ../src/chat_control.py:75
msgid "Chinese (Ch)"
#: ../src/chat_control.py:482 ../src/chat_control.py:691
msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
#: ../src/chat_control.py:483 ../src/chat_control.py:692
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:885
msgid "Underline"
#: ../src/chat_control.py:909
msgid "Font"
msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
#: ../src/chat_control.py:997
#, python-format
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:1450 ../src/chat_control.py:1947
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
#: ../src/chat_control.py:1475 ../src/common/contacts.py:158
#: ../src/common/contacts.py:277 ../src/common/helpers.py:57
#: ../src/common/helpers.py:245 ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:2069
#: ../src/dialogs.py:2098 ../src/gui_interface.py:673
#: ../src/gui_menu_builder.py:251 ../src/gui_menu_builder.py:394
#: ../src/roster_window.py:1609 ../src/roster_window.py:1611
#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:3286
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
#: ../src/chat_control.py:1519
msgid "This contact does not support file transfer."
msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:1522
msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:1611
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "Sohbet durum haberleri _göster:"
#: ../src/chat_control.py:1812
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
#: ../src/chat_control.py:1927 ../src/dialogs.py:4814
#: ../src/chat_control.py:1928
msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with GPG."
msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:1937
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
msgstr "oturum kullanıcısı kaldıramaz"
#. encryption %s active
#: ../src/chat_control.py:1982
msgid "is"
#: ../src/chat_control.py:1982
msgid "is NOT"
#. chat session %s be logged
#: ../src/chat_control.py:1984
msgid "will"
#. About encrypted chat session
#: ../src/chat_control.py:1988
#. About encrypted chat session
#: ../src/chat_control.py:1992
#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
#: ../src/chat_control.py:1999
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
"Your chat session %(logged)s be logged."
msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:2139
msgstr " --ssl ssl ile şifrelenmiş oturumu etkinleştir\n"
#: ../src/chat_control.py:2158
msgid "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more details."
msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:2160
msgstr " Spam engelleme etkin değil\n"
#: ../src/chat_control.py:2197 ../src/chat_control.py:2210
msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "%s@%s:%d iletisinin uzunluğu beklendiği kadar değil (gerçekte %d != beklenen %d)\n"
msgid "The following message was encrypted"
msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok."
#. %s is being replaced in the code with JID
#: ../src/chat_control.py:2475
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
#: ../src/chat_control.py:2476
msgid "If you close this tab and you have history disabled, this message will be lost."
msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:2619 ../src/common/connection_handlers.py:1578
#: ../src/common/connection_handlers.py:1629
#: ../src/common/connection_handlers.py:1824
#: ../src/common/connection_handlers.py:1974 ../src/common/connection.py:436
#: ../src/gajim.py:156 ../src/session.py:134
#: ../src/chat_control.py:2620
#, python-format
msgid "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all history will be lost)."
msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:2858
msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor. "
msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor. "
#: ../src/common/check_paths.py:274 ../src/common/check_paths.py:281
#: ../src/common/check_paths.py:288 ../src/common/check_paths.py:295
#: ../src/common/check_paths.py:302 ../src/common/check_paths.py:309
#: ../src/common/check_paths.py:324
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr ""
#: ../src/common/check_paths.py:275 ../src/common/check_paths.py:282
#: ../src/common/check_paths.py:289 ../src/common/check_paths.py:296
#: ../src/common/check_paths.py:303 ../src/common/check_paths.py:310
#: ../src/common/check_paths.py:318 ../src/common/check_paths.py:325
msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?"
#: ../src/common/check_paths.py:317 ../src/common/check_paths.py:332
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr ""
#: ../src/common/check_paths.py:337
msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
#: ../src/common/commands.py:82
msgid "Change status information"
msgstr "Durum informationu değiştir"
#: ../src/common/commands.py:97
msgid "Change status"
#: ../src/common/commands.py:98
msgid "Set the presence type and description"
msgstr ""
#: ../src/common/commands.py:104
msgid "Free for chat"
#: ../src/common/commands.py:105
msgid "Online"
#: ../src/common/commands.py:107
msgid "Extended away"
#: ../src/common/commands.py:108
msgid "Do not disturb"
msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır"
#: ../src/common/commands.py:181 ../src/common/commands.py:207
#: ../src/common/commands.py:197
#, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr "%(room_jid)s daki %(nickname)s"
msgstr "[%s sayfasını okuyamazsınız.]"
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr "Lütfen göstermek istediğiniz kaynak dosyasındaki satırı seçiniz:"
#. Make special context menu if group is Groupchats
#: ../src/common/commands.py:212 ../src/common/contacts.py:137
#: ../src/common/helpers.py:57 ../src/roster_window.py:817
#: ../src/roster_window.py:1613 ../src/roster_window.py:1615
#: ../src/roster_window.py:5248
msgid "Groupchats"
msgid "You left the following groupchats:"
#: ../src/common/commands.py:287
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:75
msgid "Play sound when user is busy"
#: ../src/common/config.py:76
msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:78
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr "Kişi listede sadece mevcut ile sohbete hazır olanları göster"
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
#: ../src/common/config.py:81
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:82
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:82
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:84
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:85
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:85
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:88
msgid "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:93
msgstr "<b>Yeni durum ileti yaz</b>"
msgstr "<b>Yeni durum ileti yaz</b>"
#: ../src/common/config.py:105
msgid "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
#. sorted alphanum
#: ../src/common/config.py:106 ../src/common/config.py:497
#: ../src/common/optparser.py:287 ../src/common/optparser.py:483
#: ../src/common/optparser.py:517 ../src/gui_interface.py:3370
msgstr "başka programlarca kullanılan: "
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
#: ../src/common/config.py:113
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'never' - never print time."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:114
msgid "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. This is used only if print_time is 'sometimes'."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:117
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:118
msgid "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:121
msgid "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:130
msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:131
msgid "Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is used by someone else in group chat."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:159
msgid "This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:160
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:161
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:165
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "* ile [n] kişi listeye eklensin mi?"
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
#: ../src/common/config.py:166
msgid "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window is reopened."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:167
msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:168
msgid "How many lines to request to server when entering a groupchat."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:169
msgid "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:170
msgid "How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:172
msgid "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ Client default behaviour)."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:174
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:177
#, python-format
msgid "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:180
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:181
msgid "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to False and they sync with global status) based upon the status of the network connection."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:182
msgid "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:183
msgid "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:185
msgid "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it every x minutes."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:186
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:187
msgid "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list of group chat jids."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:188
msgid "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list of group chat jids."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:189
msgid "Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:192
msgid "Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:194
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:196
msgid "Notify of events in the system trayicon."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:202
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:203
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:204
msgstr "Başlık çubuğu içeriğini sekme çubuğu etiketlerinde göster"
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
#: ../src/common/config.py:205
msgid "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a session."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:214
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:219
msgid "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:220
msgid "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This setting is taken into account only if trayicon is used."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:221
msgid "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:222
msgid "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:223
msgid "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every contact under the contact name in roster window."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:229
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:230
msgid "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar last time or has one cached that is too old."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:231
msgid "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact changes his or her status and/or his or her status message."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:232
msgid "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no longer print status line in groupchats when a member changes his or her status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group chat."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:234
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:235
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:237
msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:238
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:239
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:240
msgid "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:242
msgid "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat presences."
msgstr ""
#. always, never, peracct, pertype should not be translated
#: ../src/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window along with the roster.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a specific window."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:246
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:247
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:248
msgid "Hides the buttons in chat windows."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:249
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:251
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:252
msgid "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not the same person talking than in previous message."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:254
msgid "Smooth scroll message in conversation window"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:255
msgid "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in group chats."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:256
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:257
msgid "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means we never show the dialog."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:258
msgid "Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means we never show the dialog."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:259
msgid "Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means we never show the dialog."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:260
msgid "If True, you will be able to set a negative priority to your account in account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:261
msgid "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account passwords."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:262
msgid "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store account passwords."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:263
msgid "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and group rows."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:264
msgid "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages as if they were of this type"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:265
msgid "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:266
msgid "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips and convert before insterting it in chat window."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:267
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:268
msgid "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are cleared."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:269
msgid "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to systray icon."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:270
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
#: ../src/common/config.py:271
msgid "Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher is larger."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:272
msgid "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:273
msgid "Ask offline status message to all offline contacts when connection to an accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:274
msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:275
msgid "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource\" or \"never\""
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:282
msgid "If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in \"stun_server\" option, or the one given by the jabber server."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:283
msgid "STUN server to use when using jingle"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:284
msgid "If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a colored square to the status icon"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:296
msgid "Priority will change automatically according to your status. Priorities are defined in autopriority_* options."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:304
msgid "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:305
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:307
msgid "If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:308
msgid "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:311
msgid "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:313
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:314
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:315
msgid "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, ssl or plain"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:316
msgid "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:317
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:318
msgid "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain conenction."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:320
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:329
msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır"
#: ../src/common/config.py:330
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:334
msgid "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try to reconnect."
msgstr ""
#. yes, no, ask
#: ../src/common/config.py:338
#: ../src/common/config.py:341
msgid "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:355
msgstr "matematik probleminin yanıtını yaz"
msgstr " İsteklerin gideceği adres: %(requestaddr)s"
#: ../src/common/config.py:366
msgid "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your messages to be logged?"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:369
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:431
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "Bu dizin için seçici erişim etkinleştirilmemiş"
#: ../src/common/config.py:432
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when possible?"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:433 ../src/common/config.py:436
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:442
msgid "all or space separated status"
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:443
msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\""
#: ../src/common/config.py:444 ../src/common/config.py:446
#: ../src/common/config.py:447 ../src/common/config.py:450
#: ../src/common/config.py:457 ../src/common/pep.py:157
msgstr "Bekleme süresi (dakikalar)"
#: ../src/common/config.py:459 ../src/common/pep.py:127
#: ../src/common/config.py:459
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Yemek yiyorum, bu yüzden bana bir mesaj brak."
#: ../src/common/config.py:460
msgid "Movie"
#: ../src/common/config.py:460
msgid "I'm watching a movie."
#: ../src/common/config.py:461 ../src/common/pep.py:186
#: ../src/common/config.py:461
msgid "I'm working."
#: ../src/common/config.py:462
msgid "Phone"
#: ../src/common/config.py:462
msgid "I'm on the phone."
#: ../src/common/config.py:463
msgid "Out"
#: ../src/common/config.py:475
msgid "I'm free for chat."
#: ../src/common/config.py:476 ../src/config.py:1576
#: ../src/common/config.py:478
msgid "Do not disturb."
#: ../src/common/config.py:479 ../src/common/config.py:480
#: ../src/common/config.py:490
msgid "Sound to play when a group chat message contains one of the words in muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:491
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
#: ../src/common/config.py:500 ../src/common/optparser.py:301
#: ../src/common/config.py:504 ../src/common/optparser.py:287
#: ../src/common/config.py:508
msgid "human"
#: ../src/common/config.py:512
msgid "marine"
#: ../src/common/connection_handlers.py:84
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:53
msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü"
#: ../src/common/connection_handlers.py:117
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr ""
#: ../src/common/connection_handlers.py:124
#: ../src/common/connection_handlers.py:125
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n"
#: ../src/common/connection_handlers.py:133
#: ../src/common/connection_handlers.py:133
#, python-format
msgid "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
#: ../src/common/connection_handlers.py:438
#: ../src/common/connection_handlers.py:1576
#: ../src/common/connection_handlers.py:1627
#: ../src/common/connection_handlers.py:1821
#: ../src/common/connection_handlers.py:1972 ../src/common/connection.py:433
#: ../src/common/connection_handlers.py:666 ../src/common/connection.py:1455
#: ../src/common/connection_handlers.py:667 ../src/common/connection.py:1456
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Dalga %s biçimini desteklemiyor..."
#: ../src/common/connection_handlers.py:1397 ../src/common/connection.py:248
#: ../src/config.py:2045 ../src/config.py:2054 ../src/config.py:2113
#: ../src/config.py:3502 ../src/dataforms_widget.py:577 ../src/dialogs.py:2922
#: ../src/common/connection_handlers.py:1398
msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
msgstr ""
#: ../src/common/connection_handlers.py:1579
#: ../src/common/connection_handlers.py:1630
#: ../src/common/connection_handlers.py:1825
#: ../src/common/connection_handlers.py:1975 ../src/common/connection.py:437
#: ../src/gajim.py:157 ../src/session.py:135
#, python-format
msgid "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
msgstr ""
#: ../src/common/connection_handlers.py:1676
#. maximum user number reached
#. we are banned
#. group chat does not exist
#: ../src/common/connection_handlers.py:1771
#: ../src/common/connection_handlers.py:1779
#: ../src/common/connection_handlers.py:1785
#: ../src/common/connection_handlers.py:1788
#: ../src/common/connection_handlers.py:1791
#: ../src/common/connection_handlers.py:1795 ../src/gui_interface.py:138
msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var"
#: ../src/common/connection_handlers.py:1772
#, python-format
msgid "Maximum number of users for %s has been reached"
msgstr ""
#: ../src/common/connection_handlers.py:1780
#, python-format
msgid "You are banned from group chat %s."
msgstr ""
#: ../src/common/connection_handlers.py:1786
msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n"
#: ../src/common/connection_handlers.py:1789
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr ""
#: ../src/common/connection_handlers.py:1792
#, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
msgstr ""
#: ../src/common/connection_handlers.py:1796
#, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr ""
#. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
#: ../src/common/connection_handlers.py:1840
msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır"
#: ../src/common/connection_handlers.py:1848
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
#: ../src/common/connection_handlers.py:1884
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Seni benim kişi listeye eklemek isterdim"
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
#: ../src/common/connection_handlers.py:1905
msgstr "Şu an \"%s\" veritabanına bağlısınız"
#: ../src/common/connection_handlers.py:1907
#: ../src/common/connection_handlers.py:1909
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr ""
#: ../src/common/connection_handlers.py:2104
#, python-format
msgid "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:68
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
#: ../src/common/connection.py:71
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:72
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:73
msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
#: ../src/common/connection.py:79
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:80
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:81
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:82
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:83
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
msgstr "sertifika zinciri çok uzun\n"
msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
msgstr "Kağıt Uçağın Gideceği Yol Uzunluğu"
msgstr "Sertifika doğrulama hatası (%s)"
msgstr "^Rededilmiş durumunu değiştir"
#: ../src/common/connection.py:96
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:97
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:98
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:99
msgstr "'%s' çözülürken geçici bozukluk"
#: ../src/common/connection.py:249 ../src/dialogs.py:2923
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:271
msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:274
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr ""
#. we're not english
#. one in locale and one en
#: ../src/common/connection.py:322
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:423
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
#: ../src/common/connection.py:789
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:790
#: ../src/common/connection.py:802
#, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:836
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:849
#. wrong answer
#: ../src/common/connection.py:864
#: ../src/common/connection.py:865
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:1146 ../src/common/connection.py:1275
#: ../src/common/connection.py:1766
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:189
#: ../src/common/connection.py:1147 ../src/gui_interface.py:754
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:1152
msgstr "\"%s\" veritabanına bağlantı başarısız oldu: %s"
#: ../src/common/connection.py:1196 ../src/common/connection.py:1255
msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n"
#: ../src/common/connection.py:1197 ../src/common/connection.py:1256
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:1222
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
Loading
Loading full blame...