Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
gajim
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
norstbox
gajim
Commits
b9dae36b
Commit
b9dae36b
authored
11 years ago
by
Dicson
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Update russian translation
parent
43259db9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/ru.po
+18
-28
18 additions, 28 deletions
po/ru.po
with
18 additions
and
28 deletions
po/ru.po
+
18
−
28
View file @
b9dae36b
...
...
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 01:12+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-
08 01:38
+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-
16 13:10
+0300\n"
"Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Linux Support LLC\n"
"Language: ru\n"
...
...
@@ -244,9 +244,8 @@ msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Synchronize contacts"
msgstr "
Заблок
ирова
нные
контакты"
msgstr "
Синхрониз
ирова
ть
контакты"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
...
...
@@ -634,7 +633,6 @@ msgstr ""
"вступили в силу"
#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Сбросить до исходных"
...
...
@@ -863,7 +861,6 @@ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
msgstr "Пригласить к беседе (Ctrl+G)"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "View contact information (Ctrl+I)"
msgstr "Показать информацию о контакте (Ctrl+I)"
...
...
@@ -1427,9 +1424,8 @@ msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Сохранять историю переписки"
#: ../data/gui/history_window.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "_Show status changes"
msgstr "
Состояние хранилища и
изменения"
msgstr "
Показывать
изменения
_статуса
"
#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:1
#, fuzzy
...
...
@@ -3214,7 +3210,7 @@ msgstr "OpenPGP шифрование включено"
#: ../src/chat_control.py:1764
msgid "Formattings are not available when GPG is active"
msgstr ""
msgstr "
Форматирование невозможно если включено GPG
"
#: ../src/chat_control.py:1767
msgid "This contact does not support HTML"
...
...
@@ -3509,7 +3505,7 @@ msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:99
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: Ничего не найдено"
...
...
@@ -5011,7 +5007,6 @@ msgid "marine"
msgstr "морской"
#: ../src/common/config.py:555
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
...
...
@@ -8573,6 +8568,7 @@ msgid ""
"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
"opensource/)."
msgstr ""
"Требует pybonjour и bonjour SDK (http://developer.apple.com/opensource/)."
#: ../src/features_window.py:58
msgid "Command line"
...
...
@@ -8748,13 +8744,12 @@ msgid "Requires python-farstream and gstreamer-plugins-bad."
msgstr "Требует python-farstream и gstreamer-plugins-bad."
#: ../src/features_window.py:106
#, fuzzy
msgid "UPnP-IGD"
msgstr "
Требует python-gupnp-igd.
"
msgstr "
UPnP-IGD
"
#: ../src/features_window.py:107
msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
msgstr ""
msgstr "
Возможность запроса порта для передачи файлов у роутера.
"
#: ../src/features_window.py:108
msgid "Requires python-gupnp-igd."
...
...
@@ -8766,7 +8761,7 @@ msgstr "UPower"
#: ../src/features_window.py:111
msgid "Ability to disconnect properly just before suspending the machine."
msgstr ""
msgstr "
Возможность отключиться перед уходом машины в сон.
"
#: ../src/features_window.py:112
msgid "Requires upower and python-dbus."
...
...
@@ -8841,6 +8836,8 @@ msgid ""
"received.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Файл %(file)s был получен, но возможно с ошибками.\n"
"Хотите загрузить его еще раз?"
#: ../src/filetransfers_window.py:313
msgid "Choose File to Send..."
...
...
@@ -9048,9 +9045,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gajim-remote.py:238 ../src/gajim-remote.py:245
#: ../src/gajim-remote.py:256 ../src/gajim-remote.py:281
#: ../src/gajim-remote.py:292
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "
У
четная запись"
msgstr "
?CLI:у
четная запись"
#: ../src/gajim-remote.py:97
msgid "show only contacts of the given account"
...
...
@@ -9066,9 +9062,8 @@ msgstr "Изменяет статус учетной записи или зап
#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
#: ../src/gajim-remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "
Сообщение о
статус
е %s
"
msgstr "
?CLI:
статус"
#: ../src/gajim-remote.py:110
msgid ""
...
...
@@ -9081,9 +9076,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gajim-remote.py:111 ../src/gajim-remote.py:134
#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:159
#: ../src/gajim-remote.py:170 ../src/gajim-remote.py:283
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "
%(nickname)s: %(message)s
"
msgstr "
?CLI:сообщение
"
#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "status message"
...
...
@@ -9103,9 +9097,8 @@ msgid "Changes the priority of account or accounts"
msgstr "Изменяет приоритет учетной записи или записей"
#: ../src/gajim-remote.py:120
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "
Неизвестный
приоритет
%s
"
msgstr "
?CLI:
приоритет"
#: ../src/gajim-remote.py:120
msgid "priority you want to give to the account"
...
...
@@ -9353,27 +9346,24 @@ msgid "Join a MUC room"
msgstr "Присоединиться к комнате MUC"
#: ../src/gajim-remote.py:289
#, fuzzy
msgid "?CLI:room"
msgstr "
в
комнат
е %s
"
msgstr "
?CLI:
комнат
а
"
#: ../src/gajim-remote.py:289
msgid "Room JID"
msgstr "JID комнаты"
#: ../src/gajim-remote.py:290
#, fuzzy
msgid "?CLI:nick"
msgstr "
Произнесено имя
"
msgstr "
?CLI:ник
"
#: ../src/gajim-remote.py:290
msgid "Nickname to use"
msgstr "Используемый ник"
#: ../src/gajim-remote.py:291
#, fuzzy
msgid "?CLI:password"
msgstr "
Изменить
пароль"
msgstr "
?CLI:
пароль"
#: ../src/gajim-remote.py:291
msgid "Password to enter the room"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment