Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit b9dae36b authored by Dicson's avatar Dicson
Browse files

Update russian translation

parent 43259db9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-08 01:12+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 01:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 13:10+0300\n"
"Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Linux Support LLC\n"
"Language: ru\n"
......@@ -244,9 +244,8 @@ msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Synchronize contacts"
msgstr "Заблокированные контакты"
msgstr "Синхронизировать контакты"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
......@@ -634,7 +633,6 @@ msgstr ""
"вступили в силу"
#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_Reset to default"
msgstr "_Сбросить до исходных"
......@@ -863,7 +861,6 @@ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
msgstr "Пригласить к беседе (Ctrl+G)"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "View contact information (Ctrl+I)"
msgstr "Показать информацию о контакте (Ctrl+I)"
......@@ -1427,9 +1424,8 @@ msgid "_Log conversation history"
msgstr "_Сохранять историю переписки"
#: ../data/gui/history_window.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "_Show status changes"
msgstr "Состояние хранилища и изменения"
msgstr "Показывать изменения _статуса"
#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:1
#, fuzzy
......@@ -3214,7 +3210,7 @@ msgstr "OpenPGP шифрование включено"
#: ../src/chat_control.py:1764
msgid "Formattings are not available when GPG is active"
msgstr ""
msgstr "Форматирование невозможно если включено GPG"
#: ../src/chat_control.py:1767
msgid "This contact does not support HTML"
......@@ -3509,7 +3505,7 @@ msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
#: ../src/command_system/implementation/standard.py:99
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: Ничего не найдено"
......@@ -5011,7 +5007,6 @@ msgid "marine"
msgstr "морской"
#: ../src/common/config.py:555
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
......@@ -8573,6 +8568,7 @@ msgid ""
"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
"opensource/)."
msgstr ""
"Требует pybonjour и bonjour SDK (http://developer.apple.com/opensource/)."
#: ../src/features_window.py:58
msgid "Command line"
......@@ -8748,13 +8744,12 @@ msgid "Requires python-farstream and gstreamer-plugins-bad."
msgstr "Требует python-farstream и gstreamer-plugins-bad."
#: ../src/features_window.py:106
#, fuzzy
msgid "UPnP-IGD"
msgstr "Требует python-gupnp-igd."
msgstr "UPnP-IGD"
#: ../src/features_window.py:107
msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
msgstr ""
msgstr "Возможность запроса порта для передачи файлов у роутера."
#: ../src/features_window.py:108
msgid "Requires python-gupnp-igd."
......@@ -8766,7 +8761,7 @@ msgstr "UPower"
#: ../src/features_window.py:111
msgid "Ability to disconnect properly just before suspending the machine."
msgstr ""
msgstr "Возможность отключиться перед уходом машины в сон."
#: ../src/features_window.py:112
msgid "Requires upower and python-dbus."
......@@ -8841,6 +8836,8 @@ msgid ""
"received.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Файл %(file)s был получен, но возможно с ошибками.\n"
"Хотите загрузить его еще раз?"
#: ../src/filetransfers_window.py:313
msgid "Choose File to Send..."
......@@ -9048,9 +9045,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gajim-remote.py:238 ../src/gajim-remote.py:245
#: ../src/gajim-remote.py:256 ../src/gajim-remote.py:281
#: ../src/gajim-remote.py:292
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "Учетная запись"
msgstr "?CLI:учетная запись"
#: ../src/gajim-remote.py:97
msgid "show only contacts of the given account"
......@@ -9066,9 +9062,8 @@ msgstr "Изменяет статус учетной записи или зап
#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
#: ../src/gajim-remote.py:110
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "Сообщение о статусе %s"
msgstr "?CLI:статус"
#: ../src/gajim-remote.py:110
msgid ""
......@@ -9081,9 +9076,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gajim-remote.py:111 ../src/gajim-remote.py:134
#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:159
#: ../src/gajim-remote.py:170 ../src/gajim-remote.py:283
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "?CLI:сообщение"
#: ../src/gajim-remote.py:111
msgid "status message"
......@@ -9103,9 +9097,8 @@ msgid "Changes the priority of account or accounts"
msgstr "Изменяет приоритет учетной записи или записей"
#: ../src/gajim-remote.py:120
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Неизвестный приоритет %s"
msgstr "?CLI:приоритет"
#: ../src/gajim-remote.py:120
msgid "priority you want to give to the account"
......@@ -9353,27 +9346,24 @@ msgid "Join a MUC room"
msgstr "Присоединиться к комнате MUC"
#: ../src/gajim-remote.py:289
#, fuzzy
msgid "?CLI:room"
msgstr " в комнате %s"
msgstr "?CLI:комната"
#: ../src/gajim-remote.py:289
msgid "Room JID"
msgstr "JID комнаты"
#: ../src/gajim-remote.py:290
#, fuzzy
msgid "?CLI:nick"
msgstr "Произнесено имя"
msgstr "?CLI:ник"
#: ../src/gajim-remote.py:290
msgid "Nickname to use"
msgstr "Используемый ник"
#: ../src/gajim-remote.py:291
#, fuzzy
msgid "?CLI:password"
msgstr "Изменить пароль"
msgstr "?CLI:пароль"
#: ../src/gajim-remote.py:291
msgid "Password to enter the room"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment