Skip to content
Snippets Groups Projects
gajim.po 33 KiB
Newer Older
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
# French translations for gajim package
# Traduction anglaise du package gajim.
# Copyright (C) 2004 THE gajim'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gajim package.
# Automatically generated, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-03 18:15+0200\n"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n"
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: gajim.py:59
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Core Stopped"
msgstr "Core arrêté"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: gtkgui.py:198 plugins/gtkgui/gtkgui.py:186
msgid "bad arguments"
msgstr "Mauvais arguments"

#: gtkgui.py:421 gtkgui.py:1680 plugins/gtkgui/roster_window.py:379
#: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:145
#, python-format
msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s est maintenant %s (%s)"

#: gtkgui.py:743 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:206
#, python-format
msgid "%s has been kicked by %s: %s"
msgstr "%s a été éjecté par %s : %s"

#: gtkgui.py:1001
msgid "MUC"
msgstr "MUC"

#: gtkgui.py:1006 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:387
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Kick"
msgstr "Ejecter"

#: gtkgui.py:1009 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:390
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Grant voice"
msgstr "Donner la voix"

#: gtkgui.py:1012 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:393
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Revoke voice"
msgstr "Retirer la voix"

#: gtkgui.py:1015 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:396
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Grant moderator"
msgstr "Donner la modération"

#: gtkgui.py:1018 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:399
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Revoke moderator"
msgstr "Retirer la modération"

#: gtkgui.py:1025 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:406
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Ban"
msgstr "Bannir"

#: gtkgui.py:1028 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:409
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Grant membership"
msgstr "Donner l'adhésion"

#: gtkgui.py:1031 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:412
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Revoke membership"
msgstr "Retirer l'adhésion"

#: gtkgui.py:1034 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:415
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Grant admin"
msgstr "Donner l'administration"

#: gtkgui.py:1037 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:418
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Revoke admin"
msgstr "Retirer l'administration"

#: gtkgui.py:1040 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:421
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Grant owner"
msgstr "Donner la possession"

#: gtkgui.py:1043 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:424
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Revoke owner"
msgstr "Retirer la possession"

#: gtkgui.py:1050 gtkgui.py:1750 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:431
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:455 plugins/gtkgui/msg.c:138
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: gtkgui.py:1340
msgid "Status is now : "
msgstr "L'état est maintenant : "

#: gtkgui.py:1694 plugins/gtkgui/roster_window.py:393
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove the agent %s from your roster?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer l'agent %s de votre liste ?"

#: gtkgui.py:1721 plugins/gtkgui/roster_window.py:424
msgid "Start chat"
msgstr "Envoyer un message"

#: gtkgui.py:1724 gtkgui.py:1767 plugins/gtkgui/roster_window.py:427
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:472
msgid "Rename"
msgstr "Renomer"

#: gtkgui.py:1729 plugins/gtkgui/roster_window.py:436
msgid "Subscription"
msgstr "Autorisation"

#: gtkgui.py:1734 plugins/gtkgui/roster_window.py:441
msgid "Resend authorization to"
msgstr "Renvoyer l'autorisation à"

#: gtkgui.py:1737 plugins/gtkgui/roster_window.py:444
msgid "Rerequest authorization from"
msgstr "Redemander l'autorisation à"

#: gtkgui.py:1740
msgid "I would like to add you to my contact list, please."
msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list, s'il te plait"

#: gtkgui.py:1744 gtkgui.py:1797 plugins/gtkgui/roster_window.py:449
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:502
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: gtkgui.py:1753 plugins/gtkgui/roster_window.py:458 plugins/gtkgui/msg.c:189
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: gtkgui.py:1781 plugins/gtkgui/roster_window.py:486
msgid "Log on"
msgstr "Connecter"

#: gtkgui.py:1787 plugins/gtkgui/roster_window.py:492
msgid "Log off"
msgstr "Déconnecter"

#: gtkgui.py:1820 gtkgui.py:2674 plugins/gtkgui/roster_window.py:525
#: plugins/gtkgui/msg.c:125 plugins/gtkgui/msg.c:200
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Status"
msgstr "Etat"

#: gtkgui.py:1825 gtkgui.py:2678 plugins/gtkgui/roster_window.py:530
#: plugins/gtkgui/msg.c:201
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Online"
msgstr "En ligne"

#: gtkgui.py:1828 gtkgui.py:2681 plugins/gtkgui/roster_window.py:533
#: plugins/gtkgui/msg.c:202
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Away"
msgstr "Absent"

#: gtkgui.py:1831 gtkgui.py:2684 plugins/gtkgui/roster_window.py:536
msgid "NA"
msgstr "Non Disponible"

#: gtkgui.py:1834 gtkgui.py:2687 plugins/gtkgui/roster_window.py:539
#: plugins/gtkgui/msg.c:204
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "DND"
msgstr "Ne Pas Déranger"

#: gtkgui.py:1837 gtkgui.py:2690 plugins/gtkgui/roster_window.py:542
#: plugins/gtkgui/msg.c:205
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"

#: gtkgui.py:1842 gtkgui.py:2695 plugins/gtkgui/roster_window.py:547
#: plugins/gtkgui/msg.c:206
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecter"

#: gtkgui.py:1849 plugins/gtkgui/roster_window.py:554
msgid "_Edit account"
msgstr "_Editer le compte"

#: gtkgui.py:1852
msgid "_Browse agents"
msgstr "A_gents"

#: gtkgui.py:1855 plugins/gtkgui/roster_window.py:560
msgid "_Add contact"
msgstr "_Ajouter un contact"

#: gtkgui.py:1858 plugins/gtkgui/roster_window.py:566
msgid "_New message"
msgstr " Nouveau message"

#: gtkgui.py:1944 plugins/gtkgui/roster_window.py:663
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?"

#: gtkgui.py:2032
msgid "You must setup an account before connecting to jabber network."
msgstr ""
"Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber"

#: gtkgui.py:2219 plugins/gtkgui/roster_window.py:956
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "plugin gtkgui stopped"
msgstr "Module gtkgui arrêté"

#: gtkgui.py:2702 plugins/gtkgui/msg.c:207
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Chat with"
msgstr "Discution avec"

#: gtkgui.py:2729
msgid "Quit"
msgstr "_Quitter"

#: gtkgui.py:2840
#, python-format
msgid "error while running %s :"
msgstr "erreur en éxécutant %s :"

#: gtkgui.py:2973 plugins/gtkgui/gtkgui.py:422
msgid "error while sending"
msgstr "erreur en envoyant"

#: gtkgui.py:3002 plugins/gtkgui/gtkgui.py:451
#, python-format
msgid "You are now authorized by %s"
msgstr "%s vous a autorisé"

#: gtkgui.py:3005 plugins/gtkgui/gtkgui.py:454
#, python-format
msgid "You are now unsubscribed by %s"
msgstr "%s vous a supprimé"

#: gtkgui.py:3021 plugins/gtkgui/gtkgui.py:481
#, python-format
msgid "error contacting %s"
msgstr "Erreur survenue pour contacter %s"

#: gtkgui.py:3113 plugins/gtkgui/gtkgui.py:570
msgid ""
"Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key."
msgstr ""
"Votre mot de passe GPG est éronné, vous êtes donc connecté sans votre clé GPG"

#: gtkgui.py:3354 plugins/gtkgui/gtkgui.py:943
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "plugin gtkgui loaded"
msgstr "Module gtkgui chargé"

#: Core/core.py:266
#, python-format
msgid "The plugin %s cannot be launched"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: Core/core.py:268
#, python-format
msgid "The plugin %s is already launched"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Le plugin %s est déjà lancé"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: Core/core.py:300
#, python-format
msgid "Can't create %s"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Impossible de créer %s"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: Core/core.py:305
#, python-format
msgid "creating %s"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "crée %s"
#: Core/core.py:443 Core/core.py:845
msgid "I would like to add you to my roster."
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes"
#: Core/core.py:633
#, python-format
msgid "Couldn't connect to %s"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Impossible de se connecter à %s"
#: Core/core.py:639 Core/core.py:645
#, python-format
msgid "Couldn't connect to %s: %s"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s"
#: Core/core.py:667
#, python-format
msgid "Authentification failed with %s, check your login and password"
msgstr ""
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
"Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe"
#: Core/core.py:917
msgid "Couldn't connect to "
msgstr "Impossible de se connecter à "

#: Core/core.py:926
msgid "Error: "
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Erreur : "

#: Core/core.py:1077
#, python-format
msgid "Unknown Command %s"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Commande inconnue %s"
#: Core/core.py:1132
msgid "Keyboard Interrupt : Bye!"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !"
#: plugins/logger/logger.py:75
msgid "plugin logger stopped"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Module logger arrêté"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/logger/logger.py:176
msgid "creating ~/.gajim/"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "crée ~/.gajim/"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/logger/logger.py:181
msgid "creating ~/.gajim/logs/"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Crée ~/.gajim/logs/"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/logger/logger.py:184
msgid "plugin logger loaded"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Module logger chargé"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/chat.py:414
msgid "_Open email composer"
msgstr " Ouvrir le compositeur d'email"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/chat.py:416
msgid "_Open link"
msgstr " Ouvrir le lien"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/chat.py:420
msgid "_Copy email address"
msgstr " Copier l'adresse email"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/chat.py:422
msgid "_Copy link address"
msgstr " Copier l'adresse du lien"

#: plugins/gtkgui/config.py:670
msgid "Choose sound"
msgstr "Choisissez un son"

#: plugins/gtkgui/config.py:677
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"

#: plugins/gtkgui/config.py:682
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons Wav"
#: plugins/gtkgui/config.py:852 plugins/gtkgui/config.py:1454
#: plugins/gtkgui/msg.c:147
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: plugins/gtkgui/config.py:860
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: plugins/gtkgui/config.py:891
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: plugins/gtkgui/config.py:899
msgid "Event"
msgstr "Evénement"

#: plugins/gtkgui/config.py:905
msgid "Sound"
msgstr "Son"

#: plugins/gtkgui/config.py:1077
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "You must be offline to change the account's name"
msgstr "Vous devez être déconnecté pour changer le nom du compte"

#: plugins/gtkgui/config.py:1104
msgid "You must enter a name for this account"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Vous devez entrer un nom pour ce compte"
#: plugins/gtkgui/config.py:1107
msgid "Spaces are not permited in account name"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'espace pour le nom du compte"
#: plugins/gtkgui/config.py:1110
msgid ""
"You must enter a Jabber ID for this account\n"
"For example: someone@someserver.org"
msgstr ""
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
"Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n"
"Par exemple : login@serveur.org"
#: plugins/gtkgui/config.py:1113
msgid "You must enter a password to register a new account"
msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte"

#: plugins/gtkgui/config.py:1120
msgid "Proxy Port must be a port number"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port"
#: plugins/gtkgui/config.py:1123
msgid "You must enter a proxy host to use proxy"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Vous devez entrer un nom de proxy pour utiliser le proxy"
#: plugins/gtkgui/config.py:1190
msgid "An account already has this name"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom"
#: plugins/gtkgui/config.py:1279
msgid "You must first create your account before editing your information"
msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations"

#: plugins/gtkgui/config.py:1283
msgid "You must be connected to edit your information"
msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations"

#: plugins/gtkgui/config.py:1302 plugins/gtkgui/msg.c:40
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "No key selected"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Pas de clé sélectionnée"
#: plugins/gtkgui/config.py:1405
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove account (%s) ?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer le compte (%s) ?"
#: plugins/gtkgui/config.py:1457
msgid "Server"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Serveur"
#: plugins/gtkgui/config.py:1506
#, python-format
msgid "Register to %s"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "S'enregistrer à %s"
#: plugins/gtkgui/config.py:1725
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "You must be connected to browse services"
msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Services"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:153
msgid "You must be connected to publish your informations"
msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:175
msgid "You must be connected to get your informations"
msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:236
#, python-format
msgid "Contact's name: <i>%s</i>"
msgstr "Nom du contacte : <i>%s</i>"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:238
#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID : <i>%s</i>"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:272
msgid "There must be at least one group for each contact"
msgstr "Il doit y avoir au moins un groupe pour chaque contacte"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:291 plugins/gtkgui/msg.c:174
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:297
msgid "In the group"
msgstr "Dans le groupe"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:361
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "KeyID"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "KeyID"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:364
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "User name"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Nom"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:435
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "The contact's name must be something like login@hostname"
msgstr "Le nom du contact doit être de la forme : login@hostname"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:494
msgid "You must be connected to add a contact"
msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter un contacte"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:546
msgid "Gajim - A GTK jabber client"
msgstr "Gajim - Un client Jabber en GTK"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:557
msgid "A GTK jabber client"
msgstr "Un client Jabber en GTK"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:563
msgid "translator_credits"
msgstr "traduction francaise proposée par Yann Le Boulanger"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:641
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:669
msgid "You must be connected to join a group chat"
msgstr "Vous devez être connecté pour rejoindre un groupe de discussion"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:695
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "User ID is not valid"
msgstr "l'identifiant Jabber n'est pas valide"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:717
msgid "You must be connected to send a message to a contact"
msgstr "Vous devez être connecté pour envoyer un message a un contacte"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:744
msgid "Your password cannot be empty"
msgstr "Votre mot de passe ne peut être vide"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:748
msgid "Confirmation password is not the same"
msgstr "Votre confirmation de mot de passe n'est pas identique"

#: plugins/gtkgui/dialogs.py:759
msgid "You must be connected to change your password"
msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:65
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#, python-format
msgid ""
"You received a message in the room %s in the last two seconds.\n"
"Do you still want to close this window ?"
msgstr ""
"Vous avez recu un message dans le groupe %s il y a moins de deux secondes.\n"
"Voulez-vous quand même fermer cette fenêtre ?"
#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:382
msgid "Privileges"
msgstr "Privilêges"
#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:441
#, python-format
msgid ""
"You received a message in the room %s in the last two seconds.\n"
"Do you still want to close this tab ?"
msgstr ""
"Vous avez recu un message dans le groupe %s il y a moins de deux secondes.\n"
"Voulez-vous quand même fermer cette onglet ?"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/history_window.py:131
msgid "Status is now: "
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "L'état est maintenant : "
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:253
msgid "to "
msgstr "à "
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:253 plugins/gtkgui/roster_window.py:263
msgid " account"
msgstr " compte"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:263
msgid "using "
msgstr "en utilisant le compte "
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:273 plugins/gtkgui/roster_window.py:283
#: plugins/gtkgui/systray.py:130 plugins/gtkgui/systray.py:135
msgid "as "
msgstr "avec "
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:431
msgid "Edit groups"
msgstr "Editer les groupes"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:447 plugins/gtkgui/msg.c:61
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list."
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:557
msgid "_Service discovery"
msgstr "Gestion des _Services"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:563
msgid "Join _groupchat"
msgstr "Rejoindre un _groupe de discussion"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:686
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Entrez votre phrase de passe pour le compte %s"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:714
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Entrez votre phrase de passe GPG pour le compte %s"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:758
msgid "You must create an account before connecting to jabber network."
msgstr "Vous devez créer un compte avnt de vous connecter au réseau Jabber"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/systray.py:61 plugins/gtkgui/systray.py:81
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s messages non lus"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/systray.py:63 plugins/gtkgui/systray.py:83
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - 1 message non lu"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/systray.py:183
msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
msgstr "Tous les contactes dans ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:92
#, python-format
msgid ""
"You received a message from %s in the last two seconds.\n"
"Do you still want to close this window ?"
msgstr ""
"Vous avez recu un message de %s il y a moins de deux secondes.\n"
"Voulez-vous quand même fermer cette fenêtre ?"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:123
#, python-format
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid ""
"You received a message from %s in the last two seconds.\n"
"Do you still want to close this tab?"
msgstr ""
"Vous avez recu un message de %s il y a moins de deux secondes.\n"
"Voulez-vous quand même fermer cette onglet ?"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:177
msgid "You are not connected, so you cannot send a message"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté, vous ne pouvez donc pas envoyer de message"
#: plugins/sock/sock.py:110
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Connection from "
msgstr "Connexion de "

#: plugins/sock/sock.py:120
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"

#: plugins/sock/sock.py:149
msgid "plugin sock cannot be launched : "
msgstr "Le plugin sock ne peut pas être lancé : "

#: plugins/sock/sock.py:166
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "plugin sock stopped"
msgstr "Module sock arrêté"

#: plugins/sock/sock.py:171
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "plugin sock loaded"
msgstr "Module sock chargé"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:7 plugins/gtkgui/msg.c:33
msgid "Gajim"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Gajim"
#: plugins/gtkgui/msg.c:8 plugins/gtkgui/msg.c:197
msgid "_Chat"
msgstr " Discution"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:9
msgid "_New Message"
msgstr " Nouveau message"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:10
msgid "_Join Groupchat"
msgstr "Re_joindre un group de discussion"

#: plugins/gtkgui/msg.c:11
msgid "Add _Contact"
msgstr "Ajouter un _contact"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:12
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Montrer les déconnectés"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:13
msgid "_About"
msgstr "_A Propos"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:14
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:15
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:16
msgid "A_ccounts"
msgstr "_Comptes"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:17
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "_Service Discovery"
msgstr "Gestion des _Services"
#: plugins/gtkgui/msg.c:18
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: plugins/gtkgui/msg.c:19
msgid "Accounts"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Comptes"
#: plugins/gtkgui/msg.c:20
msgid "_Modify"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "_Modifier"
#: plugins/gtkgui/msg.c:21
msgid "Account Modification"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Modification du compte"
#: plugins/gtkgui/msg.c:22
msgid "Name: "
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Nom : "
#: plugins/gtkgui/msg.c:23 plugins/gtkgui/msg.c:57 plugins/gtkgui/msg.c:139
msgid "Jabber ID:"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Identifiant Jabber: "
#: plugins/gtkgui/msg.c:24 plugins/gtkgui/msg.c:176
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe : "
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:25
msgid "Resource: "
msgstr "Ressource: "

#: plugins/gtkgui/msg.c:26
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité:"
#: plugins/gtkgui/msg.c:27
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Enable if you want to register for a new jabber account"
msgstr "A cocher pour créer un nouveau compte Jabber"
#: plugins/gtkgui/msg.c:28
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Register new account"
msgstr "Enregistrer un nouveau compte"

#: plugins/gtkgui/msg.c:29
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:30
msgid "Change"
msgstr "Changer"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:31
msgid "If enabled, Gajim will remember the password for this account"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"

#: plugins/gtkgui/msg.c:32
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Save password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:34
msgid "Account"
msgstr "Compte"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:35
msgid ""
"If enabled, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement "
"à jabber en utilisant ce compte."

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:36
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Connect at startup"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Connexion au démarrage"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:37
msgid "Log history for all contacts in this account"
msgstr "Logger l'historique pour tous les contacts de ce groupe"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:38
msgid "Synchronize account status with global status"
msgstr "Synchroniser l'état du compte avec l'état global"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:39 plugins/gtkgui/msg.c:76
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:41
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "Choose key"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Choisissez une clé"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:42
msgid "Save passphrase (insecure)"
msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécuritaire)"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:43
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "<b>OpenGPG</b>"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "<b>OpenGPG</b>"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:44
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "<b>SSL</b>"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "<b>SSL</b>"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:45
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:46
msgid "Port:"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Port:"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:47
msgid "Host:"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Serveur:"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:48
msgid "Use proxy"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Utiliser un proxy"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:49
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "<b>Proxy</b>"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "<b>Proxy</b>"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:50
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:51
msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
msgstr ""
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
"Les informations vous concernant sont stoquées\n"
"sur le serveur dans une vCard"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:52
msgid "Edit personal details..."
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Editer les informationss personnelles"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:53
msgid "Details"
msgstr "Détails"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:54
msgid "Add New Contact"
msgstr "Ajouter un contact"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:55
msgid "User ID:"
msgstr "Identifiant :"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:56
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole:"
#: plugins/gtkgui/msg.c:58 plugins/gtkgui/msg.c:141 plugins/gtkgui/msg.c:179
msgid "Nickname:"
msgstr "Surnom :"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:59
msgid "Automatically authorize contact"
msgstr "Automatiquement authoriser le contacte"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:60 plugins/gtkgui/msg.c:84
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:62
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:63
msgid "Subscription request"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Requête d'inscription"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:64
msgid "Subscription request from"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "Requête d'inscription de la part de"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:65
msgid "_Deny"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "_Refuser"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:66
msgid "_Authorize"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "_Autoriser"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:67
msgid "Service Discovery"
msgstr "Gestion des Services"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:68
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:69
msgid "Go"
msgstr "Parcourir"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:70
msgid "_Refresh"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "_Rafraîchir"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:71
msgid "Re_gister"
msgstr "S'enre_gistrer à"
#: plugins/gtkgui/msg.c:72 plugins/gtkgui/msg.c:181
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgid "_Join"
msgstr "Re_joindre"

#: plugins/gtkgui/msg.c:73
msgid "Register to"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "S'enregistrer à"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:74
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"

Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:75
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
msgstr "_OK"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:77
msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
msgstr "Si cette case est cochée, Gajim aura une icône dans la barre système"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:78
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
msgstr "_Icône dans la barre système"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:79
msgid "Save roster _position"
msgstr "Enregistrer la _position de la fenêtre"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:80
msgid ""
"If you have 2 or more accounts and you enable it, Gajim will list all "
"contacts as if you had one account"
msgstr ""
"Si vous avez au moins 2 comptes et que cette case est cochée, Gajim va "
"lister tous les contactes comme si vous n'aviez qu'un compte."
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed

#: plugins/gtkgui/msg.c:81
msgid "_Merge accounts"
msgstr "_Fusionner les comptes"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:82
msgid "_Status iconset:"
msgstr "Icônes d'état :"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:83
msgid "Account:"
msgstr "Comptes :"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:85
msgid "User:"
msgstr "Contact :"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:86
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:87
msgid "Text font"
msgstr "Police du texte"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:88
msgid "Background color"
msgstr "Couleur du fond"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:89
msgid "_Reset to default colors & fonts"
msgstr "_Reprendre les couleurs et les polices par défaut"
#: plugins/gtkgui/msg.c:90 plugins/gtkgui/msg.c:153
msgid "General"
msgstr "Général"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:91
msgid "Use a single chat window with _tabs"
msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:92
msgid "Print time:"
msgstr "Afficher l'heure :"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:93
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:94
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "Toutes les 5 minutes"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:95
msgid "On every line"
msgstr "Sur chaque ligne"
Yann Leboulanger's avatar
Yann Leboulanger committed
#: plugins/gtkgui/msg.c:96
msgid "After time:"