[False alarm] ambigious Hebrew translation: talk/chat -> שיחה
Hi,
I installed gajim from the package in Debian Testing. I use the he_IL.UTF-8 locale.
In the popup menu for a contact in the roster, the first two options are both labeled "שיחה". I presume that this means that both "chat" and "talk" got translated to the same word. That translation generally makes sense (though not in that context.
I didn't check if this translation has come from gtk or is from Gajim itself. I have libgtk2.0-0 2.12.9-2 .
(The two items are still trivial to distinquish as (1) one the "chat" one has a microphone next to it and (2) it is normally disabled anyway).