Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
gajim
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
eta
gajim
Commits
e5fc1721
Commit
e5fc1721
authored
20 years ago
by
Yann Leboulanger
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
updated (latest) french translation for 0.6 release
parent
ec095007
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
+95
-86
95 additions, 86 deletions
Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
with
95 additions
and
86 deletions
Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
+
95
−
86
View file @
e5fc1721
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-
18 13:31
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-
22 10:25
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n"
"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
"Language-Team: none\n"
...
...
@@ -90,19 +90,19 @@ msgstr "Crée ~/.gajim/logs/"
msgid "plugin logger loaded"
msgstr "Module logger chargé"
#: plugins/gtkgui/chat.py:39
4
#: plugins/gtkgui/chat.py:39
9
msgid "_Open email composer"
msgstr " Ouvrir le compositeur d'email"
#: plugins/gtkgui/chat.py:
396
#: plugins/gtkgui/chat.py:
401
msgid "_Open link"
msgstr " Ouvrir le lien"
#: plugins/gtkgui/chat.py:40
0
#: plugins/gtkgui/chat.py:40
5
msgid "_Copy email address"
msgstr " Copier l'adresse email"
#: plugins/gtkgui/chat.py:40
2
#: plugins/gtkgui/chat.py:40
7
msgid "_Copy link address"
msgstr " Copier l'adresse du lien"
...
...
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Tous les fichiers"
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons Wav"
#: plugins/gtkgui/config.py:827 plugins/gtkgui/config.py:14
13
#: plugins/gtkgui/config.py:827 plugins/gtkgui/config.py:14
27
#: plugins/gtkgui/msg.c:137
msgid "Name"
msgstr "Nom"
...
...
@@ -127,27 +127,27 @@ msgstr "Nom"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: plugins/gtkgui/config.py:86
2
#: plugins/gtkgui/config.py:86
6
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: plugins/gtkgui/config.py:87
0
#: plugins/gtkgui/config.py:87
4
msgid "Event"
msgstr "Evénement"
#: plugins/gtkgui/config.py:8
76
#: plugins/gtkgui/config.py:8
80
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: plugins/gtkgui/config.py:107
0
#: plugins/gtkgui/config.py:107
4
msgid "You must enter a name for this account"
msgstr "Vous devez entrer un nom pour ce compte"
#: plugins/gtkgui/config.py:107
3
#: plugins/gtkgui/config.py:107
7
msgid "Spaces are not permited in account name"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'espace pour le nom du compte"
#: plugins/gtkgui/config.py:10
76
#: plugins/gtkgui/config.py:10
80
msgid ""
"You must enter a Jabber ID for this account\n"
"For example: someone@someserver.org"
...
...
@@ -155,49 +155,49 @@ msgstr ""
"Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n"
"Par exemple : login@serveur.org"
#: plugins/gtkgui/config.py:10
79
#: plugins/gtkgui/config.py:10
83
msgid "You must enter a password to register a new account"
msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte"
#: plugins/gtkgui/config.py:10
86
#: plugins/gtkgui/config.py:10
90
msgid "Proxy Port must be a port number"
msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port"
#: plugins/gtkgui/config.py:10
8
9
#: plugins/gtkgui/config.py:109
3
msgid "You must enter a proxy host to use proxy"
msgstr "Vous devez entrer un nom de proxy pour utiliser le proxy"
#: plugins/gtkgui/config.py:11
48
#: plugins/gtkgui/config.py:11
62
msgid "An account already has this name"
msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom"
#: plugins/gtkgui/config.py:12
37
#: plugins/gtkgui/config.py:12
51
msgid "You must first create your account before editing your information"
msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations"
#: plugins/gtkgui/config.py:12
41
#: plugins/gtkgui/config.py:12
55
msgid "You must be connected to edit your information"
msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations"
#: plugins/gtkgui/config.py:12
60
plugins/gtkgui/msg.c:39
#: plugins/gtkgui/config.py:12
74
plugins/gtkgui/msg.c:39
msgid "No key selected"
msgstr "Pas de clé sélectionnée"
#: plugins/gtkgui/config.py:13
64
#: plugins/gtkgui/config.py:13
78
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove account (%s) ?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer le compte (%s) ?"
#: plugins/gtkgui/config.py:14
16
plugins/gtkgui/msg.c:167
#: plugins/gtkgui/config.py:14
30
plugins/gtkgui/msg.c:167
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: plugins/gtkgui/config.py:14
65
#: plugins/gtkgui/config.py:14
79
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "S'enregistrer à %s"
#: plugins/gtkgui/config.py:15
82
#: plugins/gtkgui/config.py:15
96
msgid "You must be connected to view Agents"
msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents"
...
...
@@ -223,56 +223,56 @@ msgstr "JID : <i>%s</i>"
msgid "There must be at least one group for each contact"
msgstr "Il doit y avoir au moins un groupe pour chaque contacte"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:27
7
plugins/gtkgui/msg.c:163
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:27
6
plugins/gtkgui/msg.c:163
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:28
3
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:28
2
msgid "In the group"
msgstr "Dans le groupe"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:34
7
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:34
6
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:3
50
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:3
49
msgid "User name"
msgstr "Nom"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:42
1
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:42
0
msgid "The contact's name must be something like login@hostname"
msgstr "Le nom du contact doit être de la forme : login@hostname"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:47
8
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:47
7
msgid "You must be connected to add a contact"
msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter un contacte"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:53
9
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:53
8
msgid "translator_credits"
msgstr ""
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:61
8
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:61
7
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:64
8
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:64
7
msgid "You must be connected to join a group chat"
msgstr "Vous devez être connecté pour rejoindre un groupe de discution"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:69
2
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:69
1
msgid "You must be connected to send a message to a contact"
msgstr "Vous devez être connecté pour envoyer un message a un contacte"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:71
1
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:71
0
msgid "Your password cannot be empty"
msgstr "Votre mot de passe ne peut être vide"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:71
5
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:71
4
msgid "Confirmation password is not the same"
msgstr "Votre confirmation de mot de passe n'est pas identique"
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:72
6
#: plugins/gtkgui/dialogs.py:72
5
msgid "You must be connected to change your password"
msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe"
...
...
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Donner la possession"
msgid "Revoke owner"
msgstr "Retirer la possession"
#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:399 plugins/gtkgui/roster_window.py:4
55
#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:399 plugins/gtkgui/roster_window.py:4
64
#: plugins/gtkgui/msg.c:128
msgid "Information"
msgstr "Information"
...
...
@@ -356,36 +356,36 @@ msgstr ""
"Vous avez recu un message dans le groupe %s il y a moins de deux secondes.\n"
"Voulez-vous quand même fermer cette onglet ?"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1
79
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1
80
msgid "bad arguments"
msgstr "Mauvais arguments"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:41
2
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:41
3
msgid "error while sending"
msgstr "erreur en envoyant"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:44
1
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:44
2
#, python-format
msgid "You are now authorized by %s"
msgstr "%s vous a autorisé"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:44
4
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:44
5
#, python-format
msgid "You are now unsubscribed by %s"
msgstr "%s vous a supprimé"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:46
0
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:46
1
#, python-format
msgid "error contacting %s"
msgstr "Erreur survenue pour contacter %s"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:55
2
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:55
0
msgid ""
"Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key."
msgstr ""
"Votre mot de passe GPG est éronné, vous êtes donc connecté sans votre clé GPG"
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:
900
#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:
898
msgid "plugin gtkgui loaded"
msgstr "Module gtkgui chargé"
...
...
@@ -393,147 +393,156 @@ msgstr "Module gtkgui chargé"
msgid "Status is now: "
msgstr "L'état est maintenant : "
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:2
4
5 plugins/gtkgui/roster_window.py:2
53
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:2
61
plugins/gtkgui/roster_window.py:2
69
#: plugins/gtkgui/systray.py:1
1
4 plugins/gtkgui/systray.py:1
19
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:25
4
plugins/gtkgui/roster_window.py:2
62
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:2
70
plugins/gtkgui/roster_window.py:2
78
#: plugins/gtkgui/systray.py:14
5
plugins/gtkgui/systray.py:1
50
msgid "using "
msgstr "en utilisant le compte "
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:2
4
5 plugins/gtkgui/roster_window.py:2
53
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:2
61
plugins/gtkgui/roster_window.py:2
69
#: plugins/gtkgui/systray.py:1
1
4 plugins/gtkgui/systray.py:1
19
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:25
4
plugins/gtkgui/roster_window.py:2
62
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:2
70
plugins/gtkgui/roster_window.py:2
78
#: plugins/gtkgui/systray.py:14
5
plugins/gtkgui/systray.py:1
50
msgid " account"
msgstr " compte"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:38
0
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:38
9
#: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:138
#, python-format
msgid "%s is now %s (%s)"
msgstr "%s est maintenant %s (%s)"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:
394
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:
403
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove the agent %s from your roster?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer l'agent %s de votre liste ?"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
25
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
34
msgid "Start chat"
msgstr "Envoyer un message"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
28
plugins/gtkgui/roster_window.py:4
72
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
37
plugins/gtkgui/roster_window.py:4
81
msgid "Rename"
msgstr "Renomer"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
31
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
40
msgid "Edit groups"
msgstr "Editer les groupes"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
36
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
45
msgid "Subscription"
msgstr "Autorisation"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
41
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
50
msgid "Resend authorization to"
msgstr "Renvoyer l'autorisation à"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
44
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
53
msgid "Rerequest authorization from"
msgstr "Redemander l'autorisation à"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
47
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
56
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list."
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
49
plugins/gtkgui/roster_window.py:5
02
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
58
plugins/gtkgui/roster_window.py:5
11
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
58
plugins/gtkgui/msg.c:176
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
67
plugins/gtkgui/msg.c:176
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
86
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:4
95
msgid "Log on"
msgstr "Connecter"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:
492
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:
501
msgid "Log off"
msgstr "Déconnecter"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
25
plugins/gtkgui/msg.c:115
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
34
plugins/gtkgui/msg.c:115
#: plugins/gtkgui/msg.c:187
msgid "Status"
msgstr "Etat"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:53
0
plugins/gtkgui/msg.c:188
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:53
9
plugins/gtkgui/msg.c:188
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
33
plugins/gtkgui/msg.c:189
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
42
plugins/gtkgui/msg.c:189
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
36
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
45
msgid "NA"
msgstr "Non Disponible"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
39
plugins/gtkgui/msg.c:191
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
48
plugins/gtkgui/msg.c:191
msgid "DND"
msgstr "Ne Pas Déranger"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
42
plugins/gtkgui/msg.c:192
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
51
plugins/gtkgui/msg.c:192
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
47
plugins/gtkgui/msg.c:193
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
56
plugins/gtkgui/msg.c:193
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecter"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
54
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
63
msgid "_Edit account"
msgstr "_Editer le compte"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
57
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
66
msgid "_Browse agents"
msgstr "A_gents"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:56
0
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:56
9
msgid "_Add contact"
msgstr "_Ajouter un contact"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
63
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
72
msgid "Join _groupchat"
msgstr "Rejoindre un _groupe de discution"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
66
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:5
75
msgid "_New message"
msgstr " Nouveau message"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:6
62
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:6
71
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster?"
msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:6
84
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:6
93
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Entrez votre phrase de passe pour le compte %s"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:7
1
2
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:72
1
#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
msgstr "Entrez votre phrase de passe GPG pour le compte %s"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:7
5
6
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:76
5
msgid "You must setup an account before connecting to jabber network."
msgstr ""
"Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber"
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:96
1
#: plugins/gtkgui/roster_window.py:96
7
msgid "plugin gtkgui stopped"
msgstr "Module gtkgui arrêté"
#: plugins/gtkgui/systray.py:167
#: plugins/gtkgui/systray.py:78 plugins/gtkgui/systray.py:98
#, python-format
msgid "Gajim - %s unread messages"
msgstr "Gajim - %s messages non lus"
#: plugins/gtkgui/systray.py:80 plugins/gtkgui/systray.py:100
msgid "Gajim - 1 unread message"
msgstr "Gajim - 1 message non lu"
#: plugins/gtkgui/systray.py:198
msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
msgstr "Tous les contactes dans ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs"
...
...
@@ -657,7 +666,8 @@ msgstr "Mot de passe : "
#: plugins/gtkgui/msg.c:26
msgid "If enabled, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"
#: plugins/gtkgui/msg.c:27
msgid "Save password"
...
...
@@ -934,8 +944,8 @@ msgid ""
"If enabled, it will replace ascii smilies eg. :) with equivalent graphical "
"emoticons"
msgstr ""
"Si cette case eest cochée, les smileys (par ex. :) ) seront remplacés par "
"
un
équivalent graphique"
"Si cette case eest cochée, les smileys (par ex. :) ) seront remplacés par
un
"
"équivalent graphique"
#: plugins/gtkgui/msg.c:98
msgid "Use _emoticons"
...
...
@@ -1234,8 +1244,7 @@ msgid ""
"Enter the user ID of the contact you would like to\n"
"send a chat message to"
msgstr ""
"Entrez l'identifiant du contacte à qui vous souhaitez"
"envoyer un message"
"Entrez l'identifiant du contacte à qui vous souhaitez envoyer un message"
#: plugins/gtkgui/msg.c:190
msgid "XA"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment