@@ -3203,23 +3198,20 @@ msgid "%s is not the name of a group chat."
msgstr "%s ist kein Name eines Gruppenchats."
#: ../src/dialogs.py:1327
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern"
msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte zu Synchronisieren."
#: ../src/dialogs.py:1374
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Konto \"%s\" ist mit Server verbunden"
msgstr "Konto \"%s\" ist nicht mit dem Server verbunden"
#: ../src/dialogs.py:1375
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind."
msgstr "Sie können nicht mit einem Konto Synchronisieren, solange es nicht verbunden ist."
#: ../src/dialogs.py:1399
msgid "Synchronise"
msgstr ""
msgstr "Synchronisieren"
#: ../src/dialogs.py:1457
#, python-format
...
...
@@ -4557,19 +4549,21 @@ msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:"
#. Ask for a reason
#: ../src/groupchat_control.py:1457
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Beschreibung: %s"
msgstr "Zerstöre %s"
#: ../src/groupchat_control.py:1458
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
"Sie werden den Raum endgültig zerstören.\n"
"Sie können hier einen Grund angeben:"
#: ../src/groupchat_control.py:1460
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
msgstr "Sie können auch einen alternativen Raum eintragen:"
#: ../src/groupchat_control.py:1490
msgid "Bookmark already set"
...
...
@@ -5161,11 +5155,11 @@ msgid "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally
msgstr "Metakontakte sind eine Möglichkeit, mehrere Kontakte in einer Zeile zu gruppieren. Normalerweise benutzt man Sie, wenn eine Person mehrere Jabber- oder Transport-Konten hat."
#: ../src/roster_window.py:4132
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Do you want to send that file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send those files to %s:"
msgstr[0] "%s möchte ihnen eine Datei senden:"
msgstr[1] "%s möchte ihnen eine Datei senden:"
msgstr[1] "%s möchte ihnen diese Datei senden:"
#: ../src/roster_window.py:4237
#, python-format
...
...
@@ -5722,7 +5716,7 @@ msgstr "Kann leer, 'chat' oder 'normal' sein. Wenn nicht leer, dann werden alle
#: ../src/common/config.py:227
msgid "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
msgstr "Wenn aktiviert, wird Gajim automatisch zu der Person springen und auswählen, die die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chat Fenster nicht bereits offen ist."
#: ../src/common/config.py:238
msgid "Priority will change automatically according to your status. Priorities are defined in autopriority_* options."