Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Register
Primary navigation
Search or go to…
Project
gajim
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Dicson
gajim
Commits
86dca79a
Commit
86dca79a
authored
19 years ago
by
nkour
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
update cs
parent
894d4257
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
3
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po
+71
-96
71 additions, 96 deletions
po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po
po/gajim.pot
+1
-1
1 addition, 1 deletion
po/gajim.pot
po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
+966
-799
966 additions, 799 deletions
po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
with
1038 additions
and
896 deletions
po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po
+
71
−
96
View file @
86dca79a
# translation of gajim.po to
# translation of gajim.po to
# translation of gajim.po to
# translation of gajim.po to
# translation of gajim.po to
# translation of gajim.po to
# translation of gajim.po to Czech
# translation of gajim.po to
# Czech translations for Gajim package.
# translation of gajim.po to Czech
# Copyright (C) 2003-2005 Gajim Team
# Czech translations for Gajim package.
#
# Copyright (C) 2003-2005 Gajim Team
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#
# it under the terms of the GNU General Public License as published
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# by the Free Software Foundation; version 2 only.
# it under the terms of the GNU General Public License as published
#
# by the Free Software Foundation; version 2 only.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
#
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# GNU General Public License for more details.
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# This file is distributed under the same license as the Gajim package.
# GNU General Public License for more details.
# Petr Mensik <pihhan@seznam.cz>, 2005.
# This file is distributed under the same license as the Gajim package.
# Pihhan <pihhan@seznam.cz>, 2005.
# Petr Mensik <pihhan@seznam.cz>, 2005.
#
# Pihhan <pihhan@seznam.cz>, 2005.
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-01 2
0:45
+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-01 2
3:54
+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-0
8-18 23:2
6+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 2005-0
9-01 22:3
6+0
1
00\n"
"Last-Translator: P
ihhan <pihhan@seznam.cz
>\n"
"Last-Translator: P
etr Mensik <pihham@cipis.net
>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
UTF
-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
utf
-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
#: ../src/common/config.py:51
#: ../src/common/config.py:51
msgid "Away as a result of being idle"
msgid "Away as a result of being idle"
...
@@ -123,11 +127,11 @@ msgstr "autorizace zrušena od %s"
...
@@ -123,11 +127,11 @@ msgstr "autorizace zrušena od %s"
#. conflict: Nick Conflict
#. conflict: Nick Conflict
#: ../src/common/connection.py:359
#: ../src/common/connection.py:359
msgid "Unable to join room"
msgid "Unable to join room"
msgstr "Ne
ní možné
vstoupit do mísnosti"
msgstr "Ne
lze
vstoupit do mís
t
nosti"
#: ../src/common/connection.py:360
#: ../src/common/connection.py:360
msgid "Server response:"
msgid "Server response:"
msgstr "
Vlastnosti
serveru:"
msgstr "
Odpověď
serveru:"
#: ../src/common/connection.py:391
#: ../src/common/connection.py:391
#, python-format
#, python-format
...
@@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "stav"
...
@@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "stav"
#: ../src/common/helpers.py:96
#: ../src/common/helpers.py:96
msgid "?Subscription we already have:None"
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:
Žádná"
msgstr "?Subscription we already have:Žádná"
#: ../src/common/helpers.py:98
#: ../src/common/helpers.py:98
msgid "To"
msgid "To"
...
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr "Obojí"
...
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr "Obojí"
#: ../src/common/helpers.py:110
#: ../src/common/helpers.py:110
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):
Žádná"
msgstr "?Ask (for Subscription):Žádná"
#: ../src/common/helpers.py:112
#: ../src/common/helpers.py:112
msgid "Subscribe"
msgid "Subscribe"
...
@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
...
@@ -395,7 +399,7 @@ msgstr "chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
#: ../src/common/optparser.py:93
#: ../src/common/optparser.py:93
#, python-format
#, python-format
msgid "Unable to write file in %s"
msgid "Unable to write file in %s"
msgstr "Ne
lze
zapsat
do
soubor
u v adresáři
%s"
msgstr "Ne
mohu
zapsat soubor
do
%s"
#: ../src/advanced.py:52
#: ../src/advanced.py:52
msgid "Preference Name"
msgid "Preference Name"
...
@@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "Číst článkek na _Wikipedia"
...
@@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "Číst článkek na _Wikipedia"
#: ../src/chat.py:794
#: ../src/chat.py:794
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Vyhle
_
dat ve slovníku"
msgstr "Vyhledat ve
_
slovníku"
#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
#: ../src/chat.py:809
#: ../src/chat.py:809
...
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "Nód"
...
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "Nód"
#: ../src/config.py:2297 ../src/gtkgui.glade.h:317
#: ../src/config.py:2297 ../src/gtkgui.glade.h:317
msgid "_Edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_
Editace
"
msgstr "_
Úpravy
"
#: ../src/config.py:2299 ../src/gtkgui.glade.h:213
#: ../src/config.py:2299 ../src/gtkgui.glade.h:213
msgid "Re_gister"
msgid "Re_gister"
...
@@ -1087,7 +1091,7 @@ msgstr "nazev_tematu"
...
@@ -1087,7 +1091,7 @@ msgstr "nazev_tematu"
#: ../src/gajim_themes_window.py:132
#: ../src/gajim_themes_window.py:132
msgid "theme name"
msgid "theme name"
msgstr "
název
tématu"
msgstr "
jméno
tématu"
#: ../src/groupchat_window.py:127 ../src/groupchat_window.py:965
#: ../src/groupchat_window.py:127 ../src/groupchat_window.py:965
#, python-format
#, python-format
...
@@ -1099,7 +1103,8 @@ msgid ""
...
@@ -1099,7 +1103,8 @@ msgid ""
"If you close this window and you have history disabled, this message will be "
"If you close this window and you have history disabled, this message will be "
"lost."
"lost."
msgstr ""
msgstr ""
"Pokud zavřete toto okno a máte vypnutou historii, tato zpráva bude ztracena."
"Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, bude zpráva nenávratně "
"ztracena."
#: ../src/groupchat_window.py:143
#: ../src/groupchat_window.py:143
#, python-format
#, python-format
...
@@ -1205,7 +1210,7 @@ msgid ""
...
@@ -1205,7 +1210,7 @@ msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, the message will be "
"If you close this tab and you have history disabled, the message will be "
"lost."
"lost."
msgstr ""
msgstr ""
"Pokud zavřete tuto záložku a
máte vypnutou historii
, zpráva bude ztracena."
"Pokud zavřete tuto záložku a
historie je vypnutá
, zpráva bude ztracena."
#: ../src/history_window.py:138
#: ../src/history_window.py:138
#, python-format
#, python-format
...
@@ -1430,7 +1435,7 @@ msgid ""
...
@@ -1430,7 +1435,7 @@ msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
"lost."
msgstr ""
msgstr ""
"Pokud zavřete toto okno a
máte vypnutou historii
, tato zpráva bude ztracena."
"Pokud zavřete toto okno a
historie je vypnutá
, tato zpráva bude ztracena."
#. we are not connected
#. we are not connected
#: ../src/tabbed_chat_window.py:518
#: ../src/tabbed_chat_window.py:518
...
@@ -1439,7 +1444,7 @@ msgstr "Spojení není dostupné"
...
@@ -1439,7 +1444,7 @@ msgstr "Spojení není dostupné"
#: ../src/tabbed_chat_window.py:519
#: ../src/tabbed_chat_window.py:519
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Va
1
e zpráva nem
u3
e být odeslána dokud se nep
o
ipojíte."
msgstr "Va
¹
e zpráva nem
ù¾
e být odeslána dokud se nep
ø
ipojíte."
#: ../src/tabbed_chat_window.py:607
#: ../src/tabbed_chat_window.py:607
msgid "Sending private message failed"
msgid "Sending private message failed"
...
@@ -1449,7 +1454,7 @@ msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo"
...
@@ -1449,7 +1454,7 @@ msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo"
#: ../src/tabbed_chat_window.py:609
#: ../src/tabbed_chat_window.py:609
#, python-format
#, python-format
msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left."
msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left."
msgstr "U
3
nejste v místnosti \"%s\" nebo \"%s\" ode
1
el(a)."
msgstr "U
¾
nejste v místnosti \"%s\" nebo \"%s\" ode
¹
el(a)."
#: ../src/tabbed_chat_window.py:712
#: ../src/tabbed_chat_window.py:712
msgid "Encryption enabled"
msgid "Encryption enabled"
...
@@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr "<b>Zvuky</b>"
...
@@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr "<b>Zvuky</b>"
#: ../src/gtkgui.glade.h:18
#: ../src/gtkgui.glade.h:18
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>
Grafické notifikace
</b>"
msgstr "<b>
Vizuální upozornění
</b>"
#: ../src/gtkgui.glade.h:19
#: ../src/gtkgui.glade.h:19
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
...
@@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr "Tučné"
...
@@ -1732,7 +1737,7 @@ msgstr "Tučné"
#: ../src/gtkgui.glade.h:62
#: ../src/gtkgui.glade.h:62
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "Přip
_
ojit p
ři spuštění
"
msgstr "
_
Připojit p
o startu Gajimu
"
#: ../src/gtkgui.glade.h:63
#: ../src/gtkgui.glade.h:63
msgid "Cancel file transfer"
msgid "Cancel file transfer"
...
@@ -1747,7 +1752,7 @@ msgid ""
...
@@ -1747,7 +1752,7 @@ msgid ""
"Cancels the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
"Cancels the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
"the file system it will be removed. This operation is not reversable"
"the file system it will be removed. This operation is not reversable"
msgstr ""
msgstr ""
"Z
astav
í vybraný přenos souboru. Pokud existuje nedokončený soubor, bude "
"Z
ruš
í vybraný přenos souboru. Pokud existuje nedokončený soubor, bude "
"odstraněn. Tato operace je nevratná. "
"odstraněn. Tato operace je nevratná. "
#: ../src/gtkgui.glade.h:66
#: ../src/gtkgui.glade.h:66
...
@@ -1776,7 +1781,7 @@ msgstr "Rozhovor s"
...
@@ -1776,7 +1781,7 @@ msgstr "Rozhovor s"
#: ../src/gtkgui.glade.h:73
#: ../src/gtkgui.glade.h:73
msgid "Check for new _version on Gajim startup"
msgid "Check for new _version on Gajim startup"
msgstr "Ověř
it
dostupnost nové _verze při spuštění aplikace"
msgstr "Ověř dostupnost nové _verze při spuštění aplikace"
#: ../src/gtkgui.glade.h:74
#: ../src/gtkgui.glade.h:74
msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
...
@@ -1825,7 +1830,8 @@ msgstr "Klikněte pro získání dalších informací o kontaktu"
...
@@ -1825,7 +1830,8 @@ msgstr "Klikněte pro získání dalších informací o kontaktu"
#: ../src/gtkgui.glade.h:82
#: ../src/gtkgui.glade.h:82
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
msgstr "Klikněte pro seznam služeb na jabber serverech"
msgstr ""
"Klikněte pro seznam vlastností (jako MSN, ICQ transporty) jabber serverů"
#: ../src/gtkgui.glade.h:83
#: ../src/gtkgui.glade.h:83
msgid "Click to see past conversation in this room"
msgid "Click to see past conversation in this room"
...
@@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "Oddělení:"
...
@@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr "Oddělení:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:100
#: ../src/gtkgui.glade.h:100
msgid "E-Mail"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-
M
ail"
msgstr "E-
m
ail"
#: ../src/gtkgui.glade.h:101
#: ../src/gtkgui.glade.h:101
msgid "E-Mail:"
msgid "E-Mail:"
...
@@ -2049,7 +2055,7 @@ msgstr "Skryje okno"
...
@@ -2049,7 +2055,7 @@ msgstr "Skryje okno"
#: ../src/gtkgui.glade.h:138
#: ../src/gtkgui.glade.h:138
msgid "Homepage:"
msgid "Homepage:"
msgstr "Dom.
S
tránka:"
msgstr "Dom.
s
tránka:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:139
#: ../src/gtkgui.glade.h:139
msgid "Hostname: "
msgid "Hostname: "
...
@@ -2258,7 +2264,7 @@ msgstr "Žádný"
...
@@ -2258,7 +2264,7 @@ msgstr "Žádný"
#: ../src/gtkgui.glade.h:185
#: ../src/gtkgui.glade.h:185
msgid "Notify me about contacts that: "
msgid "Notify me about contacts that: "
msgstr "Upozorni mě na kontakty které: "
msgstr "Upozorni mě na kontakty které
se
: "
#: ../src/gtkgui.glade.h:186
#: ../src/gtkgui.glade.h:186
msgid "OS:"
msgid "OS:"
...
@@ -2331,7 +2337,7 @@ msgstr "Nastavení"
...
@@ -2331,7 +2337,7 @@ msgstr "Nastavení"
#. Prefix in Name
#. Prefix in Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:206
#: ../src/gtkgui.glade.h:206
msgid "Prefix:"
msgid "Prefix:"
msgstr "
Předpona
:"
msgstr "
Titul
:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:207
#: ../src/gtkgui.glade.h:207
msgid "Print time:"
msgid "Print time:"
...
@@ -2531,11 +2537,11 @@ msgstr "Zobrazí výpis přenosů souborů mezi Vámi a ostatními"
...
@@ -2531,11 +2537,11 @@ msgstr "Zobrazí výpis přenosů souborů mezi Vámi a ostatními"
#: ../src/gtkgui.glade.h:253
#: ../src/gtkgui.glade.h:253
msgid "Sign _in"
msgid "Sign _in"
msgstr "_Přihlá
šen
í"
msgstr "_Přihlá
s
í"
#: ../src/gtkgui.glade.h:254
#: ../src/gtkgui.glade.h:254
msgid "Sign _out"
msgid "Sign _out"
msgstr "_Odhlás
it
"
msgstr "_Odhlás
í
"
#: ../src/gtkgui.glade.h:255
#: ../src/gtkgui.glade.h:255
msgid "Sort contacts by status"
msgid "Sort contacts by status"
...
@@ -2584,7 +2590,7 @@ msgstr "Autorizace:"
...
@@ -2584,7 +2590,7 @@ msgstr "Autorizace:"
#. Suffix in Name
#. Suffix in Name
#: ../src/gtkgui.glade.h:267
#: ../src/gtkgui.glade.h:267
msgid "Suffix:"
msgid "Suffix:"
msgstr "
Přípona
:"
msgstr "
Za jménem
:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:268
#: ../src/gtkgui.glade.h:268
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgid "Synch_ronize account status with global status"
...
@@ -2684,7 +2690,7 @@ msgstr "Uživatel:"
...
@@ -2684,7 +2690,7 @@ msgstr "Uživatel:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:291
#: ../src/gtkgui.glade.h:291
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Zobraz
it
upozornění, až bude přenos souboru dokončen"
msgstr "Zobraz upozornění, až bude přenos souboru dokončen"
#: ../src/gtkgui.glade.h:292
#: ../src/gtkgui.glade.h:292
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2747,7 +2753,7 @@ msgstr "_Autorizuj"
...
@@ -2747,7 +2753,7 @@ msgstr "_Autorizuj"
#: ../src/gtkgui.glade.h:306
#: ../src/gtkgui.glade.h:306
msgid "_Ban"
msgid "_Ban"
msgstr "_Zak
až
"
msgstr "_Zak
ázat
"
#: ../src/gtkgui.glade.h:307
#: ../src/gtkgui.glade.h:307
msgid "_Bookmark This Room"
msgid "_Bookmark This Room"
...
@@ -2812,7 +2818,7 @@ msgstr "_IQ"
...
@@ -2812,7 +2818,7 @@ msgstr "_IQ"
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
#: ../src/gtkgui.glade.h:325
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
msgstr "_Ikona v systrayi (jinak
-
v oznamovací oblasti)"
msgstr "_Ikona v systrayi (jinak
řečeno
v oznamovací oblasti)"
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
#: ../src/gtkgui.glade.h:326
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
...
@@ -3062,9 +3068,9 @@ msgstr "minut"
...
@@ -3062,9 +3068,9 @@ msgstr "minut"
#, python-format
#, python-format
msgid "Gajim - one unread message"
msgid "Gajim - one unread message"
msgid_plural "Gajim - %d unread messages"
msgid_plural "Gajim - %d unread messages"
msgstr[0] "Gajim - %d nepřečten
á
zpráv
a
"
msgstr[0] "Gajim - %d nepřečten
ou
zpráv
u
"
msgstr[1] "Gajim - %d nepřečten
á
zpráv
a
"
msgstr[1] "Gajim - %d nepřečten
é
zpráv
y
"
msgstr[2] "Gajim - %d nepřečten
á
zpráv
a
"
msgstr[2] "Gajim - %d nepřečten
ých
zpráv"
#: ../src/tooltips.py:239 ../src/tooltips.py:241
#: ../src/tooltips.py:239 ../src/tooltips.py:241
#, python-format
#, python-format
...
@@ -3072,13 +3078,12 @@ msgid "Gajim - %s"
...
@@ -3072,13 +3078,12 @@ msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
#: ../src/tooltips.py:263
#: ../src/tooltips.py:263
#, fuzzy
msgid "Role: "
msgid "Role: "
msgstr "
Postavení:
"
msgstr "
Role:
"
#: ../src/tooltips.py:266
#: ../src/tooltips.py:266
msgid "Affiliation: "
msgid "Affiliation: "
msgstr "
Vztah:
"
msgstr "
Přidružení:
"
#: ../src/tooltips.py:269 ../src/tooltips.py:353 ../src/tooltips.py:366
#: ../src/tooltips.py:269 ../src/tooltips.py:353 ../src/tooltips.py:366
#: ../src/tooltips.py:429
#: ../src/tooltips.py:429
...
@@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr "Přeneseno: "
...
@@ -3133,7 +3138,7 @@ msgstr "Přeneseno: "
#: ../src/tooltips.py:432 ../src/tooltips.py:453
#: ../src/tooltips.py:432 ../src/tooltips.py:453
msgid "Not started"
msgid "Not started"
msgstr "Ne
začal
o"
msgstr "Ne
spuštěn
o"
#: ../src/tooltips.py:436
#: ../src/tooltips.py:436
msgid "Stopped"
msgid "Stopped"
...
@@ -3145,16 +3150,16 @@ msgstr "Dokončeno"
...
@@ -3145,16 +3150,16 @@ msgstr "Dokončeno"
#: ../src/tooltips.py:445
#: ../src/tooltips.py:445
msgid "Paused"
msgid "Paused"
msgstr "P
auza
"
msgstr "P
ozastaveno
"
#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
#: ../src/tooltips.py:449
#: ../src/tooltips.py:449
msgid "Stalled"
msgid "Stalled"
msgstr "
Zamrzlé
"
msgstr "
Stagnuje
"
#: ../src/tooltips.py:451
#: ../src/tooltips.py:451
msgid "Transferring"
msgid "Transferring"
msgstr "Přen
os
"
msgstr "Přen
áším
"
#: ../src/filetransfers_window.py:73
#: ../src/filetransfers_window.py:73
msgid "File"
msgid "File"
...
@@ -3177,7 +3182,7 @@ msgstr "Velikost: %s"
...
@@ -3177,7 +3182,7 @@ msgstr "Velikost: %s"
#. You is a reply of who send a file
#. You is a reply of who send a file
#: ../src/filetransfers_window.py:155
#: ../src/filetransfers_window.py:155
msgid "You"
msgid "You"
msgstr "V
ám
"
msgstr "V
y
"
#: ../src/filetransfers_window.py:156 ../src/filetransfers_window.py:217
#: ../src/filetransfers_window.py:156 ../src/filetransfers_window.py:217
#, python-format
#, python-format
...
@@ -3342,8 +3347,8 @@ msgid ""
...
@@ -3342,8 +3347,8 @@ msgid ""
"set 'OpenPGP key' to ''."
"set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
msgstr ""
"Poslat novou zprávu kontaktu v Seznamu. Obojí OpenPGP klíč a účet jsou "
"Poslat novou zprávu kontaktu v Seznamu. Obojí OpenPGP klíč a účet jsou "
"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez '
pgp-
key', nastavte "
"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez '
OpenPGP
key', nastavte "
"prostě '
pgp-
key' na ''."
"prostě '
OpenPGP
key' na ''."
#: ../scripts/gajim-remote.py:125
#: ../scripts/gajim-remote.py:125
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgid "JID of the contact that will receive the message"
...
@@ -3379,7 +3384,7 @@ msgstr "Poslat soubor kontaktu"
...
@@ -3379,7 +3384,7 @@ msgstr "Poslat soubor kontaktu"
#: ../scripts/gajim-remote.py:143
#: ../scripts/gajim-remote.py:143
msgid "file"
msgid "file"
msgstr "
S
oubor"
msgstr "
s
oubor"
#: ../scripts/gajim-remote.py:143
#: ../scripts/gajim-remote.py:143
msgid "File path"
msgid "File path"
...
@@ -3417,7 +3422,7 @@ msgstr "Rozhraní sezení není dostupné."
...
@@ -3417,7 +3422,7 @@ msgstr "Rozhraní sezení není dostupné."
#: ../scripts/gajim-remote.py:221
#: ../scripts/gajim-remote.py:221
#, python-format
#, python-format
msgid "Unknown D-Bus version: %s"
msgid "Unknown D-Bus version: %s"
msgstr "Neznámá verze
db
us: %s"
msgstr "Neznámá verze
D-B
us: %s"
#: ../scripts/gajim-remote.py:248
#: ../scripts/gajim-remote.py:248
#, python-format
#, python-format
...
@@ -3459,33 +3464,3 @@ msgid ""
...
@@ -3459,33 +3464,3 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Parametry \"%s\" nebyl uveden. \n"
"Parametry \"%s\" nebyl uveden. \n"
"Napište \"%s help %s\" pro více informací"
"Napište \"%s help %s\" pro více informací"
#~ msgid "Gajim disconnected you from %s"
#~ msgstr "Gajim tě odpojil od %s"
#~ msgid ""
#~ "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
#~ "believe such disconnection should not have happened, you can disable "
#~ "sending keep-alive packets by modifying this account."
#~ msgstr ""
#~ "%s sekund uběhlo a server neodpověděl na náš keep-alive. Pokud věříte, že "
#~ "takové odpojení by nemělo nastat, můžete vypnout posílání keep-alive v "
#~ "nastavení účtu."
#~ msgid "error: cannot open %s for reading\n"
#~ msgstr "chyba: nelze otevřít %s pro čtení\n"
#~ msgid "If you close the window, this message will be lost."
#~ msgstr "Pokud zavřete okno, tato zpráva bude ztracena."
#~ msgid "Stop file transfer"
#~ msgstr "Zastavit přenos souboru"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_O aplikaci"
#~ msgid "Gajim - %s unread messages"
#~ msgstr "Gajim - %s nepřečtených zpráv"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "pozastaveno"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/gajim.pot
+
1
−
1
View file @
86dca79a
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-01 2
2:42
+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-01 2
3:54
+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
+
966
−
799
View file @
86dca79a
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment