From e641745500793e1bea20babc28cd0456237cdcf1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>
Date: Fri, 12 Aug 2005 22:32:35 +0000
Subject: [PATCH] using comments and Q_() for make disctioning of None and
 Unknown strings. this breaks strings freeze but I hope it is for the good and
 I hope it is the last time [sorry ppl]

---
 po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po | 645 ++++++++++++++++++------------------
 po/de/LC_MESSAGES/gajim.po | 646 +++++++++++++++++++------------------
 po/el/LC_MESSAGES/gajim.po | 646 +++++++++++++++++++------------------
 po/es/LC_MESSAGES/gajim.po | 645 ++++++++++++++++++------------------
 po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po | 646 +++++++++++++++++++------------------
 po/gajim.pot               | 640 ++++++++++++++++++------------------
 po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po | 646 +++++++++++++++++++------------------
 po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po | 646 +++++++++++++++++++------------------
 po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po | 645 ++++++++++++++++++------------------
 po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po | 645 ++++++++++++++++++------------------
 src/common/helpers.py      |   5 +-
 src/groupchat_window.py    |   3 +-
 src/gtkgui.glade           |   3 +-
 src/vcard.py               |   5 +-
 14 files changed, 3350 insertions(+), 3116 deletions(-)

diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po
index ace8463bf6..87fff86ba8 100644
--- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -78,103 +78,103 @@ msgstr ""
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
+#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:344
+#: ../src/common/connection.py:345
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "Вече сте отписани от %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:347
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Искане за записване от %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:348
+#: ../src/common/connection.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "Вече сте отписани от %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:385
+#: ../src/common/connection.py:386
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:386
+#: ../src/common/connection.py:387
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1166
+#: ../src/common/connection.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Грешка: "
 
-#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292
-#: ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1631
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Не може да се осъществи свързване с %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293
+#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите"
 
-#: ../src/common/connection.py:1304
+#: ../src/common/connection.py:1312
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Удостоверяването с %s пропадна, проверете името и паролата"
 
-#: ../src/common/connection.py:1305
+#: ../src/common/connection.py:1313
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266
+#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1391
+#: ../src/common/connection.py:1399
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1392
+#: ../src/common/connection.py:1400
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1483
+#: ../src/common/connection.py:1491
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[това съобщение е криптирано]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1906
+#: ../src/common/connection.py:1914
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1907
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -182,140 +182,144 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922
+#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
 #. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:43
 #, python-format
 msgid "%s GiB"
 msgstr ""
 
 #. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:45
+#: ../src/common/helpers.py:46
 #, python-format
 msgid "%s GB"
 msgstr ""
 
 #. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:49
+#: ../src/common/helpers.py:50
 #, python-format
 msgid "%s MiB"
 msgstr ""
 
 #. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:52
+#: ../src/common/helpers.py:53
 #, python-format
 msgid "%s MB"
 msgstr ""
 
 #. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:56
+#: ../src/common/helpers.py:57
 #, python-format
 msgid "%s KiB"
 msgstr ""
 
 #. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:60
 #, python-format
 msgid "%s KB"
 msgstr ""
 
 #. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:62
+#: ../src/common/helpers.py:63
 #, python-format
 msgid "%s B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:69
+#: ../src/common/helpers.py:70
 msgid "Busy"
 msgstr "Зает"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:72
 msgid "Not Available"
 msgstr "Не съм на разположение"
 
-#: ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/helpers.py:74
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Свободен за разговор"
 
-#: ../src/common/helpers.py:75
+#: ../src/common/helpers.py:76
 msgid "Available"
 msgstr "На линия"
 
-#: ../src/common/helpers.py:77
+#: ../src/common/helpers.py:78
 msgid "Connecting"
 msgstr "Свъзване"
 
-#: ../src/common/helpers.py:79
+#: ../src/common/helpers.py:80
 msgid "Away"
 msgstr "Отсъствам"
 
-#: ../src/common/helpers.py:81
+#: ../src/common/helpers.py:82
 msgid "Offline"
 msgstr "Изключен"
 
-#: ../src/common/helpers.py:83
+#: ../src/common/helpers.py:84
 msgid "Invisible"
 msgstr "Невидим"
 
-#: ../src/common/helpers.py:85
+#: ../src/common/helpers.py:86
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Не е в списъка"
 
-#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:88
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:89
+#: ../src/common/helpers.py:90
 msgid "Has errors"
 msgstr "Има грешки"
 
-#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
-#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/common/helpers.py:95
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Възел"
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "Искане за записване от %s"
 
-#: ../src/common/helpers.py:96
+#: ../src/common/helpers.py:97
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:98
+#: ../src/common/helpers.py:99
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Стая:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:100
+#: ../src/common/helpers.py:101
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:109
+#, fuzzy
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Записване:"
+
+#: ../src/common/helpers.py:111
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Записване"
 
-#: ../src/common/helpers.py:149
+#: ../src/common/helpers.py:150
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:152
 msgid "is doing something else"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:153
+#: ../src/common/helpers.py:154
 #, fuzzy
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:156
+#: ../src/common/helpers.py:157
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:159
 #, fuzzy
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници"
@@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "Съобщение за състояние:"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Избор на звук"
 
-#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
@@ -558,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни"
 
 #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989
-#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите"
@@ -577,7 +581,7 @@ msgstr "Грешка при извличане на частните ключо
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парола"
 
@@ -640,7 +644,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Избор на _ключ"
 
-#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Изображение"
@@ -667,11 +671,11 @@ msgstr "Услуга"
 msgid "Node"
 msgstr "Възел"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Регистриране"
 
@@ -828,7 +832,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Име: "
@@ -847,12 +851,12 @@ msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Скоро посетени:"
@@ -1091,97 +1095,97 @@ msgstr "Филтър:"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668
+#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Име: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670
+#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:1631
+#: ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Saved in: %s"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:1633
+#: ../src/dialogs.py:1634
 #, fuzzy
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1672
+#: ../src/dialogs.py:1673
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1678
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Избор на _ключ"
 
-#: ../src/dialogs.py:1680
+#: ../src/dialogs.py:1681
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:1704
+#: ../src/dialogs.py:1705
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Филтър:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1714
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Записване:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1715
+#: ../src/dialogs.py:1716
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1718
+#: ../src/dialogs.py:1719
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1732
+#: ../src/dialogs.py:1733
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1733
+#: ../src/dialogs.py:1734
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2017
+#: ../src/dialogs.py:2027
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Стойност"
 
-#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Свъзване"
@@ -1263,129 +1267,133 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
+#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:125
+#: ../src/groupchat_window.py:126
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:140
+#: ../src/groupchat_window.py:141
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?"
 msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:145
+#: ../src/groupchat_window.py:146
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:150
+#: ../src/groupchat_window.py:151
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
+#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:279
+#: ../src/groupchat_window.py:278
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_window.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Moderators"
 msgstr "Даване на _ръководни функции"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:281
+#: ../src/groupchat_window.py:282
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:283
+#: ../src/groupchat_window.py:284
 #, fuzzy
 msgid "Visitors"
 msgstr "История"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:344
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s беше изритан от %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:349
+#: ../src/groupchat_window.py:350
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s беше изритан от %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:352
+#: ../src/groupchat_window.py:353
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s сега е %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:383
+#: ../src/groupchat_window.py:384
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:385
+#: ../src/groupchat_window.py:386
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s сега е %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:415
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 #, fuzzy
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Промяна на _темата"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:416
+#: ../src/groupchat_window.py:417
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:425
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Псевдоним:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:426
+#: ../src/groupchat_window.py:427
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:449
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:450
+#: ../src/groupchat_window.py:451
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:459
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:460
+#: ../src/groupchat_window.py:461
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:718
+#: ../src/groupchat_window.py:719
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
+#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:749
+#: ../src/groupchat_window.py:750
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
@@ -1500,7 +1508,7 @@ msgstr "Изкл_ючване"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1597,7 +1605,7 @@ msgstr "като "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Всички контакти в тази група са изключени или има грешки"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Натиснете, за да конфигурирате стаята"
@@ -1644,32 +1652,41 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:125
+#: ../src/vcard.py:126
 #, fuzzy
 msgid "Choose Avatar"
 msgstr "Избор на _ключ"
 
 #. in bytes
 #. 8 kb
-#: ../src/vcard.py:165
+#: ../src/vcard.py:166
 #, python-format
 msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:167
+#: ../src/vcard.py:168
 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
+#: ../src/vcard.py:250
+#, fuzzy
+msgid "?Client:Unknown"
+msgstr "Клиент:"
+
+#: ../src/vcard.py:252
+msgid "?OS:Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
 msgid " resource with priority "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:375
+#: ../src/vcard.py:376
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикувате визитката"
 
-#: ../src/vcard.py:403
+#: ../src/vcard.py:404
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да изтеглите визитката"
@@ -2443,93 +2460,99 @@ msgstr "Има нова версия на Gajim"
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Псевдоним:"
 
+#. None means no proxy profile selected
 #: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Възел"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Уведомяване за контакти при: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "OS:"
 msgstr "ОС:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "На _всеки ред"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open..."
 msgstr "Отваряне..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Или изберете настроено съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Изходящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Password:"
 msgstr "Парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Лични данни"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Изпълнение на _звуци"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Попълнете данните за съществуващия акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Попълнете данните за нов акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "По_рт:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Position:"
 msgstr "Длъжност:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Пощенски код:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Print time:"
 msgstr "Изписване на времето:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Приори_тет:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2539,66 +2562,66 @@ msgstr ""
 "събитията от Jabber сървър, когато два или повече клиента са свързани с един "
 "и същ акаунт. Клиентът с най-голям приоритет ще получава събитията"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Протокол:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Сървър-посредник"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Повторно искане за упълномощаване от"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Recently:"
 msgstr "Скоро посетени:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Register to"
 msgstr "Регистриране към"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от сървъра"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Премахване на акаунт само от Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Възстановяване на стандартните цветове"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ре_сурс: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2613,311 +2636,311 @@ msgstr ""
 "ресурси \"Вкъщи\" и \"На работа\" по едно и също време. Ресурсът с най-голям "
 "приоритет ще получава събитията. (вижте по-долу)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ресурс:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Role:"
 msgstr "Роля:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Настройки на стаята"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room:"
 msgstr "Стая:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Запазване на _паролата (несигурно)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "История на _разговорите за всички контакти в този акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Запазване на паро_ла"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Повторно упълномощаване на"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Server:"
 msgstr "Сървър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Функционалности на сървърите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Показване на _изключените контакти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Показване само в спис_ъка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Свързване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _out"
 msgstr "_Изключване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Подреждане на контактите по състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Започване на разговор"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "State:"
 msgstr "Щат:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status message:"
 msgstr "Съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status:"
 msgstr "Състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Street:"
 msgstr "Улица:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Искане за записване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Записване:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Син_хронизиране на състоянието на акаунта с общото състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Text color"
 msgstr "Цвят на текста"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text font"
 msgstr "Шрифт на текста"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Филтър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Натиснете, за да конфигурирате стаята"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "На линия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Използване на _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Използване на _емотикони"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Използване на _емотикони"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "User ID:"
 msgstr "Идентификатор на потребител:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "При получаване на ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "Work"
 msgstr "Работа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2925,381 +2948,381 @@ msgstr ""
 "Трябва да създадете акаунт, за да се свържете с\n"
 "Jabber сървър."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Вашия JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_About"
 msgstr "_Относно"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Добавяне на контакт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Добавяне към списъка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "Даване на _администраторски права"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "Даване на _администраторски права"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Напреднали"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Упълномощаване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Забраняване на достъпа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Браузър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отказ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Копиране на адреса"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Най-стара"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Редактиране на акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_History"
 msgstr "_История"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Хост:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Икона в областта за уведомяване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Join"
 msgstr "_Влизане"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Влизане в стая"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Изритване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Latest"
 msgstr "По_следна"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Пощенска програма:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Никога"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Смесване на акаунти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Modify"
 msgstr "Пром_яна"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Име: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Never"
 msgstr "_Никога"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "Псе_вдоним:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Уведомяване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_OK"
 msgstr "_Да"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Свързан"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Отваряне на пощенската програма"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "Даване на права на _собственик"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Плейър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Показване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Port:"
 msgstr "По_рт:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Предишна"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Актуализиране"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Регистриране на нов акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Server:"
 msgstr "С_ървър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Откриване на услуги"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Откриване на услуги"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Избор на изображение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Започване на разговор"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Записване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Записване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Използване на сървър-посредник"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Username:"
 msgstr "И_ме на потребител:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Даване на глас"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "minutes"
 msgstr "минути"
 
diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po
index 5fae9c3822..514d6ab527 100644
--- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Draußen"
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben"
 
-#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
+#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
@@ -89,96 +89,96 @@ msgstr ""
 "Thema: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen."
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:344
+#: ../src/common/connection.py:345
 #, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "wir haben jetzt %s abonniert"
 
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:347
 #, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Anfrage zur Kündigung des Abonnements von %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:348
+#: ../src/common/connection.py:349
 #, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "%s hat das Abonnement beendet"
 
-#: ../src/common/connection.py:385
+#: ../src/common/connection.py:386
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" abgebrochen"
 
-#: ../src/common/connection.py:386
+#: ../src/common/connection.py:387
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 "Um weiter Senden um Empfangen zu können, müssen Sie sich erneut verbinden."
 
-#: ../src/common/connection.py:1166
+#: ../src/common/connection.py:1174
 msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292
-#: ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1631
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden"
 
-#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293
+#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal"
 
-#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Verbindung zu Server mit %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1304
+#: ../src/common/connection.py:1312
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/common/connection.py:1305
+#: ../src/common/connection.py:1313
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Bitte überprüfen Sie ihren Benutzernamen und Passwort."
 
-#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266
+#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr "Ich bin %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1391
+#: ../src/common/connection.py:1399
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel gewählt"
 
-#: ../src/common/connection.py:1392
+#: ../src/common/connection.py:1400
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Sie werden ohne OpenPGP mit %s verbunden."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1483
+#: ../src/common/connection.py:1491
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1906
+#: ../src/common/connection.py:1914
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr "Gajim hat die Verbindung nach %s unterbrochen"
 
-#: ../src/common/connection.py:1907
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -189,135 +189,140 @@ msgstr ""
 "Sie solch einen Verbindungsabbruch verhindern möchten, können Sie das Senden "
 "von keep-alive-Paketen in den Konto-Einstellungen abschalten."
 
-#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922
+#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "Fehler während der Verarbeitung von xmpp:"
 
 #. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:43
 #, python-format
 msgid "%s GiB"
 msgstr ""
 
 #. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:45
+#: ../src/common/helpers.py:46
 #, python-format
 msgid "%s GB"
 msgstr ""
 
 #. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:49
+#: ../src/common/helpers.py:50
 #, python-format
 msgid "%s MiB"
 msgstr ""
 
 #. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:52
+#: ../src/common/helpers.py:53
 #, python-format
 msgid "%s MB"
 msgstr ""
 
 #. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:56
+#: ../src/common/helpers.py:57
 #, python-format
 msgid "%s KiB"
 msgstr ""
 
 #. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:60
 #, python-format
 msgid "%s KB"
 msgstr ""
 
 #. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:62
+#: ../src/common/helpers.py:63
 #, python-format
 msgid "%s B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:69
+#: ../src/common/helpers.py:70
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:72
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/helpers.py:74
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Frei zum Chatten"
 
-#: ../src/common/helpers.py:75
+#: ../src/common/helpers.py:76
 msgid "Available"
 msgstr "Angemeldet"
 
-#: ../src/common/helpers.py:77
+#: ../src/common/helpers.py:78
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: ../src/common/helpers.py:79
+#: ../src/common/helpers.py:80
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: ../src/common/helpers.py:81
+#: ../src/common/helpers.py:82
 msgid "Offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
-#: ../src/common/helpers.py:83
+#: ../src/common/helpers.py:84
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
-#: ../src/common/helpers.py:85
+#: ../src/common/helpers.py:86
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Nicht in der Liste"
 
-#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:88
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/common/helpers.py:89
+#: ../src/common/helpers.py:90
 msgid "Has errors"
 msgstr "Hat Fehler"
 
-#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
-#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
+#: ../src/common/helpers.py:95
+#, fuzzy
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "Abonnement-Anforderung wurde gesendet"
 
-#: ../src/common/helpers.py:96
+#: ../src/common/helpers.py:97
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
-#: ../src/common/helpers.py:98
+#: ../src/common/helpers.py:99
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: ../src/common/helpers.py:100
+#: ../src/common/helpers.py:101
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:109
+#, fuzzy
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Abonnement:"
+
+#: ../src/common/helpers.py:111
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
-#: ../src/common/helpers.py:149
+#: ../src/common/helpers.py:150
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr "beobachtet diese Unterhaltung"
 
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:152
 msgid "is doing something else"
 msgstr "tut etwas anderes"
 
-#: ../src/common/helpers.py:153
+#: ../src/common/helpers.py:154
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "schreibt im Moment..."
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:156
+#: ../src/common/helpers.py:157
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "schreibt im Moment nicht mehr..."
 
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:159
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "hat das Chatfenster oder den Reiter geschlossen"
 
@@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "Statusnachricht"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Sound wählen"
 
-#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
@@ -544,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "ändern können"
 
 #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989
-#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden"
 
@@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen GPG Schlüssels."
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
@@ -624,7 +629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
@@ -649,11 +654,11 @@ msgstr "Dienst"
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ändern"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Re_gistrieren"
 
@@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851
 msgid "Name: "
 msgstr "Name: "
 
@@ -822,11 +827,11 @@ msgstr "Download"
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853
 msgid "Sender: "
 msgstr "Absender: "
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Empfänger: "
 
@@ -1049,92 +1054,92 @@ msgstr "Datei"
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668
+#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Dateiname: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Größe: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670
+#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "Absender: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1631
+#: ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Saved in: %s"
 msgstr "Absender: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1633
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Dateitransfer abgeschlossen"
 
-#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Öffne Ordner"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Dateitranfer abgebrochen"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden"
 
-#: ../src/dialogs.py:1672
+#: ../src/dialogs.py:1673
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr "Gegenseite hat Dateitransfer gestoppt"
 
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1678
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Datei auswählen..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1680
+#: ../src/dialogs.py:1681
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: ../src/dialogs.py:1704
+#: ../src/dialogs.py:1705
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Datei: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Beschreibung: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1715
+#: ../src/dialogs.py:1716
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "%s möchte ihnen eine Datei senden:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1718
+#: ../src/dialogs.py:1719
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Datei speichern unter..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1732
+#: ../src/dialogs.py:1733
 msgid "This file already exists"
 msgstr "Diese Datei existiert schon"
 
-#: ../src/dialogs.py:1733
+#: ../src/dialogs.py:1734
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: ../src/dialogs.py:2017
+#: ../src/dialogs.py:2027
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsetzen"
 
@@ -1211,23 +1216,23 @@ msgstr "Thema"
 msgid "theme_name"
 msgstr "thema_name"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
+#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr "Sie haben eine neue Nachricht im Raum \"%s\" erhalten"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:125
+#: ../src/groupchat_window.py:126
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr "Wenn sie das Fenster schließen, geht die Nachricht verloren."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:140
+#: ../src/groupchat_window.py:141
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Möchten Sie den Raum \"%s\" wirklich verlassen?"
 msgstr[1] "Möchten Sie die Räume \"%s\" wirklich verlassen?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:145
+#: ../src/groupchat_window.py:146
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
@@ -1238,104 +1243,108 @@ msgstr[1] ""
 "Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesen Räumen "
 "abgebrochen."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:150
+#: ../src/groupchat_window.py:151
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Nicht noch einmal fragen"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
+#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406
 msgid "This room has no subject"
 msgstr "Dieser Raum hat kein Thema"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:279
+#: ../src/groupchat_window.py:278
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_window.py:280
 msgid "Moderators"
 msgstr "Moderatoren"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:281
+#: ../src/groupchat_window.py:282
 msgid "Participants"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:283
+#: ../src/groupchat_window.py:284
 msgid "Visitors"
 msgstr "Besucher"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:344
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s wurde von %s rausgeschmissen: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:349
+#: ../src/groupchat_window.py:350
 #, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s wurde von %s verbannt: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:352
+#: ../src/groupchat_window.py:353
 #, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s heißt jetzt %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:383
+#: ../src/groupchat_window.py:384
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr "%s hat den Raum verlassen"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:385
+#: ../src/groupchat_window.py:386
 #, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s ist jetzt %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:415
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Thema ändern"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:416
+#: ../src/groupchat_window.py:417
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr "Bitte bestimmen Sie ein neues Thema"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:425
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Spitzname ändern"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:426
+#: ../src/groupchat_window.py:427
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:449
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr "Bookmark existiert schon"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:450
+#: ../src/groupchat_window.py:451
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr "Der Raum \"%s\" ist schon in den Bookmarks."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:459
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr "Bookmark wurde erfolgreich hinzugefügt"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:460
+#: ../src/groupchat_window.py:461
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 "Sie können ihre Bookmarks über das Aktionen-Menü in der Kontaktliste "
 "bearbeiten"
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:718
+#: ../src/groupchat_window.py:719
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr "%s rausschmeißen"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
+#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr "Sie können eine Begründung angeben:"
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:749
+#: ../src/groupchat_window.py:750
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr "%s verbannen"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr "Wenn Sie diesen Reiter schließen, ist die Nachricht verloren."
 
@@ -1447,7 +1456,7 @@ msgstr "_Abmelden"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Ändern"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "Entfernen von Kontaktliste"
 
@@ -1540,7 +1549,7 @@ msgstr "als "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Alle Kontakte dieser Gruppe sind abgemeldet oder haben Fehler"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "OpenPGP-Verschlüsselung"
 
@@ -1585,31 +1594,41 @@ msgstr "Verschlüsselung aktiviert"
 msgid "Encryption disabled"
 msgstr "Verschlüsselung deaktiviert"
 
-#: ../src/vcard.py:125
+#: ../src/vcard.py:126
 msgid "Choose Avatar"
 msgstr "Avatar auswählen"
 
 #. in bytes
 #. 8 kb
-#: ../src/vcard.py:165
+#: ../src/vcard.py:166
 #, python-format
 msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
 msgstr "Die Dateigröße des Bildes \"%s\" ist zu groß"
 
-#: ../src/vcard.py:167
+#: ../src/vcard.py:168
 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
 msgstr "Die Datei darf nicht größer als 8 Kilobytes sein."
 
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
+#: ../src/vcard.py:250
+#, fuzzy
+msgid "?Client:Unknown"
+msgstr "Client:"
+
+#: ../src/vcard.py:252
+#, fuzzy
+msgid "?OS:Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
 msgid " resource with priority "
 msgstr " resource mit Priorität "
 
-#: ../src/vcard.py:375
+#: ../src/vcard.py:376
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
 msgstr ""
 "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen zu veröffentlichen"
 
-#: ../src/vcard.py:403
+#: ../src/vcard.py:404
 msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
 msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen abzurufen"
 
@@ -2366,91 +2385,96 @@ msgstr "Es ist eine neue Version von Gajim verfügbar"
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Spitzname:"
 
+#. None means no proxy profile selected
 #: ../src/gtkgui.glade.h:178
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Ãœber Kontakte benachrichtigen, die sich "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "OS:"
 msgstr "BS:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "On every _message"
 msgstr "In jeder _Zeile"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Download-Seite öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Oder wählen Sie eine voreingestellte Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Ausgehende Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "Pass_wort:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Persönliche Details"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefon-Nr.:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "_Klänge abspielen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Port: "
 msgstr "Port: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Postleitzahl:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Präfix"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Print time:"
 msgstr "Zeit anzeigen:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priori_tät:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2461,65 +2485,65 @@ msgstr ""
 "selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt "
 "die Ereignisse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profile, Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Autorisierung anfordern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Recently:"
 msgstr "Kürzlich:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrieren auf"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem Server)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Konto entfernen (nur in Gajim)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr "Entferne Dateitransfer von Liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 "Entferne beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateitransfers von der "
 "Liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr "Ausgewählten Dateitransfer entfernen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Auf Standard-Farben zurücksetzen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ressour_ce: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2534,155 +2558,155 @@ msgstr ""
 "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten "
 "erhalten (siehe unten)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ressource:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Role:"
 msgstr "Rolle:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Raum-Konfiguration"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room:"
 msgstr "Raum:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr "Speichere _Position und Größe der Kontaktliste und Chatfenster"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Pass_wort speichern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Sen_den"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Autorisierung senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Einzelne Nachricht Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send _File"
 msgstr "_Datei Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Sende keep-alive Pakete"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send message"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Sendet eine Nachricht an momentan angemeldete Benutzer des Servers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Fähigkeiten des Servers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Set MOTD"
 msgstr "Setze MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr "Setze Message of the Day"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "_Avatar wählen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr "Setzt Message of the Day"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Kontaktliste beim Programmstart anzeigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr "Zeigt eine Liste von Dateitransfers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_anmelden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _out"
 msgstr "a_bmelden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "_Chat starten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "State:"
 msgstr "Staat:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status message:"
 msgstr "Statusnachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr "Stopp Dateitransfer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr "Bricht den ausgewählten Dateitransfer ab"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
@@ -2690,55 +2714,55 @@ msgstr ""
 "Stoppt den ausgewählten Dateitransfer. Unvollständige Dateien werden "
 "gelöscht. Diese Aktion ist nicht rückgangig zu machen."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Street:"
 msgstr "Straße:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subject:"
 msgstr "Thema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Abonnementanfrage"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Abonnement:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Suffix:"
 msgstr "Suffix:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Text color"
 msgstr "Textfarbe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Automatische Statusnachricht für Abwesend"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Automatische Statusnachricht für Nicht verfügbar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr "Der Balken über dem Chatfenster"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
@@ -2746,72 +2770,72 @@ msgstr ""
 "Diese Aktion entfernt einen Dateitransfer von der Liste. Falls der Transfer "
 "aktiv ist, wird er erst gestoppt, dann entfernt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "_GPG Verschlüsselung aktivieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Type:"
 msgstr "Art:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstreichen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "MOTD Aktualisieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (MOTD)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr "Aktualisiert Message of the Day"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "_SSL verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "_Emoticons verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "_Transport-Symbole verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Verwende Authentifizierung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Verwende benutzerdefinierten Hostname und Port"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "User ID:"
 msgstr "Benutzer-ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "Wenn die Datei komplett übertragen wurde, zeige eine Benachrichtigung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
@@ -2821,15 +2845,15 @@ msgstr ""
 "empfangen wird, können die drei folgenden Aktionen ausgeführt werden, um Sie "
 "darüber zu informieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "Work"
 msgstr "Arbeit"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2837,351 +2861,351 @@ msgstr ""
 "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden "
 "können."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Ihre JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_About"
 msgstr "_Ãœber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aktionen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "Kontakt _Hinzufügen..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adresse:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Admin"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorisieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Verbannen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "Raum zu _Bookmarks hinzufügen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Kompakte Ansicht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "_Kompakte Ansicht Alt+C"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "Email-Adresse _kopieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Link-Adresse _kopieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Ablehnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Erste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_History"
 msgstr "_Verlauf"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_IQ"
 msgstr "_Info/Query"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Chatraum betreten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Rausschmeißen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Letzte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Mail-Programm:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Member"
 msgstr "_Mitglied"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "Konten _zusammenführen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Ändern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Name: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Neue Nachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Neue Nachricht..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Spitzname:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "Be_nachrichtigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Benachrichtige mich, wenn der Dateitransfer abgeschlossen ist"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Benutzer Aktionen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Angemeldete Benutzer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "Email-Programm _öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Link _öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Besitzer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passwort:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Player:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Präsenz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Vorherige"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Veröffentlichen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Aktualisieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Register new account"
 msgstr "Neues Konto e_rstellen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Reply"
 msgstr "Antwo_rten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "Ab_rufen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Senden & Schließen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "Private Nachricht _Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Sende Servernachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Sende Einzelne Nachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Dienste Durchsuchen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Dienste Durchsuchen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Bild wählen..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Chat starten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Abonnieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Proxy benutzen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzername:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Stimme verleihen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_XML Console"
 msgstr "_XML Konsole"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "_XML Konsole..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Dateitransfer-Liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po
index da844d6407..28ca80eb88 100644
--- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-10 01:45+0300\n"
 "Last-Translator: Filippos Papadopoulos <filip@cs.uoi.gr>\n"
 "Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <filip@cs.uoi.gr>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Έξω"
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr "Είμαι έξω στην ζωή"
 
-#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
+#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
@@ -88,96 +88,96 @@ msgstr ""
 "Θέμα: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:344
+#: ../src/common/connection.py:345
 #, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "Ο %s μόλις σας εξουσιοδότησε"
 
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:347
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:348
+#: ../src/common/connection.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση"
 
-#: ../src/common/connection.py:385
+#: ../src/common/connection.py:386
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
 
-#: ../src/common/connection.py:386
+#: ../src/common/connection.py:387
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 "Για να συνεχίσετε να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα, πρέπει να "
 "επανασυνδεθείτε."
 
-#: ../src/common/connection.py:1166
+#: ../src/common/connection.py:1174
 msgid "Error:"
 msgstr "Σφάλμα:"
 
-#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292
-#: ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1631
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη."
 
-#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293
+#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα"
 
-#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή με %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1304
+#: ../src/common/connection.py:1312
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../src/common/connection.py:1305
+#: ../src/common/connection.py:1313
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το συνθηματικό σας."
 
-#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266
+#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr "Είμαι %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1391
+#: ../src/common/connection.py:1399
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr "Δεν δόθηκε OpenPGP κλειδί"
 
-#: ../src/common/connection.py:1392
+#: ../src/common/connection.py:1400
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1483
+#: ../src/common/connection.py:1491
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπογραφημένο]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1906
+#: ../src/common/connection.py:1914
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr "Το Gajim σας αποσύνδεσε από %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1907
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -188,136 +188,141 @@ msgstr ""
 "πιστεύετε ότι δεν θα έπρεπε να έχετε αποσυνδεθεί, τότε απενεργοποιήστε την "
 "αποστολή πακέτων keepalive στις επιλογές αυτού του λογαριασμού."
 
-#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922
+#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "σφάλμα κατά την επεξεργασία xmpp:"
 
 #. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:43
 #, python-format
 msgid "%s GiB"
 msgstr ""
 
 #. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:45
+#: ../src/common/helpers.py:46
 #, python-format
 msgid "%s GB"
 msgstr ""
 
 #. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:49
+#: ../src/common/helpers.py:50
 #, python-format
 msgid "%s MiB"
 msgstr ""
 
 #. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:52
+#: ../src/common/helpers.py:53
 #, python-format
 msgid "%s MB"
 msgstr ""
 
 #. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:56
+#: ../src/common/helpers.py:57
 #, python-format
 msgid "%s KiB"
 msgstr ""
 
 #. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:60
 #, python-format
 msgid "%s KB"
 msgstr ""
 
 #. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:62
+#: ../src/common/helpers.py:63
 #, python-format
 msgid "%s B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:69
+#: ../src/common/helpers.py:70
 msgid "Busy"
 msgstr "Απασχολημένος"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:72
 msgid "Not Available"
 msgstr "Μη διαθέσιμος"
 
-#: ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/helpers.py:74
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Διαθέσιμος για Κουβέντα"
 
-#: ../src/common/helpers.py:75
+#: ../src/common/helpers.py:76
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμος"
 
-#: ../src/common/helpers.py:77
+#: ../src/common/helpers.py:78
 msgid "Connecting"
 msgstr "Συνδέεται"
 
-#: ../src/common/helpers.py:79
+#: ../src/common/helpers.py:80
 msgid "Away"
 msgstr "Απομακρυσμένος"
 
-#: ../src/common/helpers.py:81
+#: ../src/common/helpers.py:82
 msgid "Offline"
 msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
 
-#: ../src/common/helpers.py:83
+#: ../src/common/helpers.py:84
 msgid "Invisible"
 msgstr "Αφανής"
 
-#: ../src/common/helpers.py:85
+#: ../src/common/helpers.py:86
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Εκτός λίστας επαφών"
 
-#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:88
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../src/common/helpers.py:89
+#: ../src/common/helpers.py:90
 msgid "Has errors"
 msgstr "Έχει προβλήματα"
 
-#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
-#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
-msgid "None"
-msgstr "Τίποτα"
+#: ../src/common/helpers.py:95
+#, fuzzy
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
 
-#: ../src/common/helpers.py:96
+#: ../src/common/helpers.py:97
 msgid "To"
 msgstr "Προς"
 
-#: ../src/common/helpers.py:98
+#: ../src/common/helpers.py:99
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: ../src/common/helpers.py:100
+#: ../src/common/helpers.py:101
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:109
+#, fuzzy
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Εγγραφή:"
+
+#: ../src/common/helpers.py:111
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: ../src/common/helpers.py:149
+#: ../src/common/helpers.py:150
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα"
 
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:152
 msgid "is doing something else"
 msgstr "κάνει κάτι άλλο"
 
-#: ../src/common/helpers.py:153
+#: ../src/common/helpers.py:154
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "γράφει ένα μήνυμα..."
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:156
+#: ../src/common/helpers.py:157
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα..."
 
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:159
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα"
 
@@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Επιλογή Ήχου"
 
-#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
@@ -545,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες"
 
 #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989
-#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή"
 
@@ -563,7 +568,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη μυστικών κλειδιών"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Κωδικοφράση"
 
@@ -626,7 +631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Επιλογή Εικόνας"
 
-#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
@@ -651,11 +656,11 @@ msgstr "Υπηρεσία"
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "Επε_ξεργασία"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Εγγραφή"
 
@@ -812,7 +817,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851
 msgid "Name: "
 msgstr "Όνομα: "
 
@@ -830,12 +835,12 @@ msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "Αποστολέας: "
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Πρόσφατα:"
@@ -1071,96 +1076,96 @@ msgstr "Αρχείο"
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
-#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668
+#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Mέγεθος: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670
+#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "Αποστολέας: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1631
+#: ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Saved in: %s"
 msgstr "Αποστολέας: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1633
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663
 #, fuzzy
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\""
 
-#: ../src/dialogs.py:1672
+#: ../src/dialogs.py:1673
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς"
 
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1678
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Επιλογή _Κλειδιού"
 
-#: ../src/dialogs.py:1680
+#: ../src/dialogs.py:1681
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../src/dialogs.py:1704
+#: ../src/dialogs.py:1705
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Αρχείο: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Τύπος: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Περιγραφή: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1715
+#: ../src/dialogs.py:1716
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1718
+#: ../src/dialogs.py:1719
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου ως..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1732
+#: ../src/dialogs.py:1733
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1733
+#: ../src/dialogs.py:1734
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2017
+#: ../src/dialogs.py:2027
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
-#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Συνέχιση"
@@ -1240,16 +1245,16 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
+#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:125
+#: ../src/groupchat_window.py:126
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:140
+#: ../src/groupchat_window.py:141
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
@@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr[1] ""
 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την επαφή %s (%s) από την λίστα "
 "επαφών σας;"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:145
+#: ../src/groupchat_window.py:146
 #, fuzzy
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
@@ -1268,106 +1273,110 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο."
 msgstr[1] "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:150
+#: ../src/groupchat_window.py:151
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
+#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:279
+#: ../src/groupchat_window.py:278
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_window.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Moderators"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:281
+#: ../src/groupchat_window.py:282
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:283
+#: ../src/groupchat_window.py:284
 #, fuzzy
 msgid "Visitors"
 msgstr "Ιστορικό"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:344
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "Ο %s πετάχθηκε έξω από τον %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:349
+#: ../src/groupchat_window.py:350
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "Ο %s πετάχθηκε έξω από τον %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:352
+#: ../src/groupchat_window.py:353
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:383
+#: ../src/groupchat_window.py:384
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:385
+#: ../src/groupchat_window.py:386
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:415
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 #, fuzzy
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Αλλαγή _Θέματος"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:416
+#: ../src/groupchat_window.py:417
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:425
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:426
+#: ../src/groupchat_window.py:427
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:449
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:450
+#: ../src/groupchat_window.py:451
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:459
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:460
+#: ../src/groupchat_window.py:461
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:718
+#: ../src/groupchat_window.py:719
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
+#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:749
+#: ../src/groupchat_window.py:750
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
@@ -1482,7 +1491,7 @@ msgstr "_Αποσύνδεση"
 msgid "Edit"
 msgstr "Επε_ξεργασία"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1582,7 +1591,7 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr ""
 "Όλες οι επαφές σε αυτή την ομάδα είναι αποσυνδεδέμενες ή έχουν πρόβλημα"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Πατήστε για να τροποποιήσετε τις παραμέτρους για το δωμάτιο"
@@ -1632,34 +1641,44 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:125
+#: ../src/vcard.py:126
 #, fuzzy
 msgid "Choose Avatar"
 msgstr "Επιλογή Εικόνας"
 
 #. in bytes
 #. 8 kb
-#: ../src/vcard.py:165
+#: ../src/vcard.py:166
 #, python-format
 msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:167
+#: ../src/vcard.py:168
 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
+#: ../src/vcard.py:250
+#, fuzzy
+msgid "?Client:Unknown"
+msgstr "Εφαρμογή:"
+
+#: ../src/vcard.py:252
+#, fuzzy
+msgid "?OS:Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
 msgid " resource with priority "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:375
+#: ../src/vcard.py:376
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
 msgstr ""
 "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής "
 "σας"
 
-#: ../src/vcard.py:403
+#: ../src/vcard.py:404
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
 msgstr ""
@@ -2434,91 +2453,96 @@ msgstr "Μια νέα έκδοση του Gajim είναι διαθέσιμη"
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
+#. None means no proxy profile selected
 #: ../src/gtkgui.glade.h:178
+msgid "None"
+msgstr "Τίποτα"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "OS:"
 msgstr "Λειτ. Σύστημα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "On every _message"
 msgstr "Σε κάθε _μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open..."
 msgstr "Άνοιγμα..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Ή διαλέξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Εξερχόμενο μήνυμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Κωδικός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Τηλέφωνο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Port: "
 msgstr "Θύρα: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Position:"
 msgstr "Θέση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Τ.Κ.:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Πρόθεμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Print time:"
 msgstr "Εμφάνιση χρόνου:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2529,65 +2553,65 @@ msgstr ""
 "είναι συνδεδεμένες χρησιμοποιώντας τον ίδιο λογαριασμό· Η εφαρμογή με την "
 "μεγαλύτερη προτεραιότητα λαμβάνει τα γεγονότα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Πρωτόκολλο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Μεσολαβητής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Εκ νέου Αίτηση Εξουσιοδότησης από"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Recently:"
 msgstr "Πρόσφατα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Register to"
 msgstr "Εγγραφή σε"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού από το Gajim και από τον διακομιστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόνο από το Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Μήνυμα κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Επαφορά Προεπιλεγμένων Χρωμάτων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "_Πόρος: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2603,311 +2627,311 @@ msgstr ""
 "ίδια στιγμή. Ο πόρος με την μεγαλύτερη προταιρεότητα θα λαμβάνει τα "
 "γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Resource:"
 msgstr "Πόρος:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Role:"
 msgstr "Ρόλος:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Δωματίου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room:"
 msgstr "Δωμάτιο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Αποθήκευση _κωδικοφράσης (περιορισμένη ασφάλεια)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Ιστορικό συζητήσεων για όλες τις επαφές σε αυτόν το λογαριασμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "Αποστολή %s"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Server:"
 msgstr "Διακομιστής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Servers Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Εμφάνιση _Αποσυνδεδεμένων Χρηστών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κύριο παράθυρο"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Συνδέεται"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _out"
 msgstr "Αποσυνδέεται"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Έναρξη κουβέντας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "State:"
 msgstr "Νομός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status message:"
 msgstr "Μήνυμα κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status:"
 msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Street:"
 msgstr "Οδός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subject:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Αίτηση Εγγραφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Εγγραφή:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Συγχρονισμός κατάστασης λογαριασμού με την γενική κατάσταση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Text color"
 msgstr "Χρώμα κειμένου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text font"
 msgstr "Γραμματοσειρά Κειμένου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Μήνυμα κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Φιλτράρισμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Πατήστε για να τροποποιήσετε τις παραμέτρους για το δωμάτιο"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Είδος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "Συνδεδεμένος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Χρήση του _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Χρήση Συμβόλων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Χρήση ενός παραθύρου για κουβέντες με καρτέλες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Χρήση Συμβόλων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "User ID:"
 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Όταν ένα νέο μήνυμα κουβέντας ληφθεί"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "Work"
 msgstr "Δουλειά"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2915,363 +2939,363 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προτού μπορέσετε να συνδεθείτε στο "
 "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "Your JID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ενέργειες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Προσθήκη Επαφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Προσθήκη στην Λίστα Επαφών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Διεύθυνση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Προχωρημένοι"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Εξουσιοδότηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Απαγόρευση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Περιηγητής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Ακύρωση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Αντιγραφή Διεύθυνσης Ηλ. Αλληλογραφίας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Αντιγραφή Τοποθεσίας Δεσμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Αρχή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Επεξεργασία Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_History"
 msgstr "_Ιστορικό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Join"
 msgstr "_Συμμετοχή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική Κουβέντα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Ξεφορτώσου τον"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Τέλος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Εφαρμογή Αλληλογραφίας:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Ποτέ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Συνένωση λογαριασμών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Νέο Μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Τροποποίηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Όνομα: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Never"
 msgstr "_Ποτέ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Νέο Μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Νέο Μήνυμα..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_OK"
 msgstr "_Εντάξει"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Ενέργειες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Συνδεδεμένοι Χρήστες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Άνοιγμα Προγράμματος Αλληλογραφίας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Άνοιγμα Δεσμού σε Φυλλομετρητή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Ιδιοκτήτης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Κωδικός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Παύση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Αναπαραγωγέας:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Εμφάνισε το"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Θύρα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Παρουσία"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Πίσω"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Δημοσιοποίηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Έξοδος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Αφαίρεση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Μετονομασία"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Απάντηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Ανάκτηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Send"
 msgstr "_Αποστολή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Στείλε & Κλείσε"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Αποστολή Προσωπικού Μηνύματος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Αποστολή Μηνύματος Διακομιστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Αποστολή Απλού Μηνύματος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Διακομιστής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "_Ορισμός Φωτογραφίας..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "_Έναρξη κουβέντας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Status"
 msgstr "_Κατάσταση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Εγγραφή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Subscription"
 msgstr "_Εγγραφή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Χρήση μεσολαβητή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Φωνή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_XML Console"
 msgstr "Κονσόλα _XML"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "Κονσόλα _XML..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "file transfers list"
 msgstr "λίστα μεταφορών αρχείων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "minutes"
 msgstr "λεπτά"
 
diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po
index f01a8b26be..6788035d8f 100644
--- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -77,104 +77,104 @@ msgstr ""
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
+#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:344
+#: ../src/common/connection.py:345
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "%s te ha desagregado"
 
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:347
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Petición de adición de %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:348
+#: ../src/common/connection.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "%s te ha desagregado"
 
-#: ../src/common/connection.py:385
+#: ../src/common/connection.py:386
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:386
+#: ../src/common/connection.py:387
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1166
+#: ../src/common/connection.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Error: "
 
-#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292
-#: ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1631
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "No se puede conectar a %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293
+#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
 
-#: ../src/common/connection.py:1304
+#: ../src/common/connection.py:1312
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr ""
 "Imposible autentificar con %s, verifica tu nombre de usuario y contraseña"
 
-#: ../src/common/connection.py:1305
+#: ../src/common/connection.py:1313
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266
+#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1391
+#: ../src/common/connection.py:1399
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1392
+#: ../src/common/connection.py:1400
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1483
+#: ../src/common/connection.py:1491
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[este mensaje está encriptado]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1906
+#: ../src/common/connection.py:1914
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1907
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -182,140 +182,144 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922
+#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
 #. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:43
 #, python-format
 msgid "%s GiB"
 msgstr ""
 
 #. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:45
+#: ../src/common/helpers.py:46
 #, python-format
 msgid "%s GB"
 msgstr ""
 
 #. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:49
+#: ../src/common/helpers.py:50
 #, python-format
 msgid "%s MiB"
 msgstr ""
 
 #. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:52
+#: ../src/common/helpers.py:53
 #, python-format
 msgid "%s MB"
 msgstr ""
 
 #. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:56
+#: ../src/common/helpers.py:57
 #, python-format
 msgid "%s KiB"
 msgstr ""
 
 #. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:60
 #, python-format
 msgid "%s KB"
 msgstr ""
 
 #. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:62
+#: ../src/common/helpers.py:63
 #, python-format
 msgid "%s B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:69
+#: ../src/common/helpers.py:70
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:72
 msgid "Not Available"
 msgstr "No disponible"
 
-#: ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/helpers.py:74
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Libre para hablar"
 
-#: ../src/common/helpers.py:75
+#: ../src/common/helpers.py:76
 msgid "Available"
 msgstr "En línea"
 
-#: ../src/common/helpers.py:77
+#: ../src/common/helpers.py:78
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conexión"
 
-#: ../src/common/helpers.py:79
+#: ../src/common/helpers.py:80
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: ../src/common/helpers.py:81
+#: ../src/common/helpers.py:82
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../src/common/helpers.py:83
+#: ../src/common/helpers.py:84
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../src/common/helpers.py:85
+#: ../src/common/helpers.py:86
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "No está en el roster"
 
-#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:88
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:89
+#: ../src/common/helpers.py:90
 msgid "Has errors"
 msgstr "Tiene errores"
 
-#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
-#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/common/helpers.py:95
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Nodo"
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "Petición de adición de %s"
 
-#: ../src/common/helpers.py:96
+#: ../src/common/helpers.py:97
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:98
+#: ../src/common/helpers.py:99
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Salón:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:100
+#: ../src/common/helpers.py:101
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:109
+#, fuzzy
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Subscripción:"
+
+#: ../src/common/helpers.py:111
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../src/common/helpers.py:149
+#: ../src/common/helpers.py:150
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:152
 msgid "is doing something else"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:153
+#: ../src/common/helpers.py:154
 #, fuzzy
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:156
+#: ../src/common/helpers.py:157
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:159
 #, fuzzy
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas"
@@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "Mensaje de estado:"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Elegir sonido"
 
-#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -557,7 +561,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal"
 
 #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989
-#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
@@ -576,7 +580,7 @@ msgstr "Error obteniendo las claves secretas"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -639,7 +643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Elegir _clave"
 
-#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Imagen"
@@ -666,11 +670,11 @@ msgstr "Servicio"
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Suscribir"
 
@@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Nombre: "
@@ -841,12 +845,12 @@ msgstr "Abrir página de descarga"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Recientemente:"
@@ -1085,97 +1089,97 @@ msgstr "Filtro:"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668
+#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Nombre: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670
+#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1631
+#: ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Saved in: %s"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1633
+#: ../src/dialogs.py:1634
 #, fuzzy
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Abrir enlace en navegador"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1672
+#: ../src/dialogs.py:1673
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1678
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Elegir _clave"
 
-#: ../src/dialogs.py:1680
+#: ../src/dialogs.py:1681
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1704
+#: ../src/dialogs.py:1705
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1714
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Subscripción:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1715
+#: ../src/dialogs.py:1716
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1718
+#: ../src/dialogs.py:1719
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1732
+#: ../src/dialogs.py:1733
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1733
+#: ../src/dialogs.py:1734
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2017
+#: ../src/dialogs.py:2027
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Conexión"
@@ -1257,129 +1261,133 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
+#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:125
+#: ../src/groupchat_window.py:126
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:140
+#: ../src/groupchat_window.py:141
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?"
 msgstr[1] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:145
+#: ../src/groupchat_window.py:146
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:150
+#: ../src/groupchat_window.py:151
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
+#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:279
+#: ../src/groupchat_window.py:278
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_window.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Moderators"
 msgstr "_Dar moderación"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:281
+#: ../src/groupchat_window.py:282
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:283
+#: ../src/groupchat_window.py:284
 #, fuzzy
 msgid "Visitors"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:344
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:349
+#: ../src/groupchat_window.py:350
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:352
+#: ../src/groupchat_window.py:353
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s está ahora %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:383
+#: ../src/groupchat_window.py:384
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:385
+#: ../src/groupchat_window.py:386
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s está ahora %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:415
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 #, fuzzy
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Cambiar el _tema"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:416
+#: ../src/groupchat_window.py:417
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:425
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Alias:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:426
+#: ../src/groupchat_window.py:427
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:449
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:450
+#: ../src/groupchat_window.py:451
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:459
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:460
+#: ../src/groupchat_window.py:461
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:718
+#: ../src/groupchat_window.py:719
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
+#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:749
+#: ../src/groupchat_window.py:750
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
@@ -1494,7 +1502,7 @@ msgstr "_Desconectar"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1591,7 +1599,7 @@ msgstr "con "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Click para configurar las opciones del salón"
@@ -1638,32 +1646,41 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:125
+#: ../src/vcard.py:126
 #, fuzzy
 msgid "Choose Avatar"
 msgstr "Elegir _clave"
 
 #. in bytes
 #. 8 kb
-#: ../src/vcard.py:165
+#: ../src/vcard.py:166
 #, python-format
 msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:167
+#: ../src/vcard.py:168
 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
+#: ../src/vcard.py:250
+#, fuzzy
+msgid "?Client:Unknown"
+msgstr "Cliente:"
+
+#: ../src/vcard.py:252
+msgid "?OS:Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
 msgid " resource with priority "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:375
+#: ../src/vcard.py:376
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
 msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations"
 
-#: ../src/vcard.py:403
+#: ../src/vcard.py:404
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
 msgstr "Debes estar conectado para obtener tu información"
@@ -2444,93 +2461,99 @@ msgstr "Nueva versión de Gajim disponible"
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Alias:"
 
+#. None means no proxy profile selected
 #: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nodo"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Notificar cuand un contacto: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "OS:"
 msgstr "SO:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "En cada _línea"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Abrir página de descarga"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Mensaje saliente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Contraseña: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Información personal"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Teléfono:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Reproducir _sonidos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "_Puerto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Position:"
 msgstr "Posición:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Código postal:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Print time:"
 msgstr "Insertar la hora:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Pr_ioridad:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2540,66 +2563,66 @@ msgstr ""
 "del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma "
 "cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Volver a pedir autorización a"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Recently:"
 msgstr "Recientemente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrar en"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Mensaje de estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Restablecer colores por defecto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Re_curso: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2615,691 +2638,691 @@ msgstr ""
 "tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los "
 "eventos (mira más abajo)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Resource:"
 msgstr "Recurso:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Role:"
 msgstr "Puesto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Configuración del salón"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room:"
 msgstr "Salón:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Guardar contraseña (inseguro)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "_Guardar contraseña"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Reenviar autorización a"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Características de los servidores"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Mostrar contactos desconectados"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Conecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _out"
 msgstr "_Desconecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Ordenar contactos por estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Iniciar conversación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status message:"
 msgstr "Mensaje de estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Street:"
 msgstr "Calle:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Petición de adición"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Subscripción:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Text color"
 msgstr "Color del texto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Mensaje de estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Poner _no disponible después de:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Click para configurar las opciones del salón"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "En línea"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Usar _TLS"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Usar _emoticonos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Usar _emoticonos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "User ID:"
 msgstr "Identificador:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Tu JID"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Añadir contacto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Añadir a la lista de contactos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Dirección:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Dar administración"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Dar administración"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorizar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Banear"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegador:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Copiar la dirección de correo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Recientes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Editar la cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Resaltar errores ortográficos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_History"
 msgstr "_Histórico"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Icono en el área de notificación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "ID de _Jabber: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Join"
 msgstr "_Entrar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Entrar a un grupo de charla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Expulsar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Últimos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Cliente de correo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Combinar las cuentas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modificar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nombre: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Alias:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Notificarme"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Conectado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Abrir el compositor de correo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir enlace en navegador"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Dar posesión"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Password:"
 msgstr "C_ontraseña: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Reproductor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Emerger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Puerto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refrescar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Registrar nueva cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Gestión de _servicios"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Gestión de _servicios"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Elegir imagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Iniciar conversación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Autorización"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Usar proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nombre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Dar voz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
index f25b0fbd46..10c2a27c5f 100644
--- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
 "Language-Team:  none\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Dehors"
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie"
 
-#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
+#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
@@ -88,96 +88,96 @@ msgstr ""
 "Sujet : %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:344
+#: ../src/common/connection.py:345
 #, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "nous sommes maintenant inscrit chez %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:347
 #, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Requête de désinscription de la part de %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:348
+#: ../src/common/connection.py:349
 #, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "nous sommes maintenant désinscription de la part de %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:385
+#: ../src/common/connection.py:386
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue"
 
-#: ../src/common/connection.py:386
+#: ../src/common/connection.py:387
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 "Pour continuer à envoyer et recevoir des messages, vous devez vous "
 "reconnecter."
 
-#: ../src/common/connection.py:1166
+#: ../src/common/connection.py:1174
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
-#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292
-#: ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1631
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
 
-#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293
+#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard"
 
-#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Connecté au serveur avec %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1304
+#: ../src/common/connection.py:1312
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\""
 
-#: ../src/common/connection.py:1305
+#: ../src/common/connection.py:1313
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects."
 
-#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266
+#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr "Je suis %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1391
+#: ../src/common/connection.py:1399
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr "Clé OpenPGP non renseignée"
 
-#: ../src/common/connection.py:1392
+#: ../src/common/connection.py:1400
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1483
+#: ../src/common/connection.py:1491
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[ce message est chiffré]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1906
+#: ../src/common/connection.py:1914
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr "Gajim vous a déconnecté de $s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1907
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -188,135 +188,140 @@ msgstr ""
 "keepalive. Si vous pensez qu'une telle déconnexion ne dois pas arriver, vous "
 "pouvez désactiver l'envoie de paquets keepalive en modifiant ce compte"
 
-#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922
+#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "une erreur est survenue en traitant xmpp :"
 
 #. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:43
 #, python-format
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s Go"
 
 #. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:45
+#: ../src/common/helpers.py:46
 #, python-format
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s Go"
 
 #. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:49
+#: ../src/common/helpers.py:50
 #, python-format
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s Mo"
 
 #. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:52
+#: ../src/common/helpers.py:53
 #, python-format
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s Mo"
 
 #. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:56
+#: ../src/common/helpers.py:57
 #, python-format
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s Ko"
 
 #. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:60
 #, python-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s Ko"
 
 #. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:62
+#: ../src/common/helpers.py:63
 #, python-format
 msgid "%s B"
 msgstr "%s o"
 
-#: ../src/common/helpers.py:69
+#: ../src/common/helpers.py:70
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupé"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:72
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non Disponible"
 
-#: ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/helpers.py:74
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Disponible pour Discuter"
 
-#: ../src/common/helpers.py:75
+#: ../src/common/helpers.py:76
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../src/common/helpers.py:77
+#: ../src/common/helpers.py:78
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../src/common/helpers.py:79
+#: ../src/common/helpers.py:80
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: ../src/common/helpers.py:81
+#: ../src/common/helpers.py:82
 msgid "Offline"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../src/common/helpers.py:83
+#: ../src/common/helpers.py:84
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../src/common/helpers.py:85
+#: ../src/common/helpers.py:86
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Non dans la liste"
 
-#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:88
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/common/helpers.py:89
+#: ../src/common/helpers.py:90
 msgid "Has errors"
 msgstr "À des erreurs"
 
-#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
-#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: ../src/common/helpers.py:95
+#, fuzzy
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "La requête d'inscription a été envoyée"
 
-#: ../src/common/helpers.py:96
+#: ../src/common/helpers.py:97
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: ../src/common/helpers.py:98
+#: ../src/common/helpers.py:99
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../src/common/helpers.py:100
+#: ../src/common/helpers.py:101
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:109
+#, fuzzy
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Inscription :"
+
+#: ../src/common/helpers.py:111
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'inscrire"
 
-#: ../src/common/helpers.py:149
+#: ../src/common/helpers.py:150
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr "prête attention à la conversation"
 
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:152
 msgid "is doing something else"
 msgstr "fait quelque chose d'autre"
 
-#: ../src/common/helpers.py:153
+#: ../src/common/helpers.py:154
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "est en train d'écrire un message..."
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:156
+#: ../src/common/helpers.py:157
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "a arrêté d'écrire un message"
 
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:159
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discution"
 
@@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "texte du message d'état :"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Choisissez un Son"
 
-#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
@@ -542,7 +547,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations."
 
 #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989
-#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur"
 
@@ -559,7 +564,7 @@ msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés GPG privées."
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -622,7 +627,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Choisissez une Image"
 
-#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
@@ -647,11 +652,11 @@ msgstr "Service"
 msgid "Node"
 msgstr "Noeud"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Éditer"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Souscrire"
 
@@ -807,7 +812,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom : "
 
@@ -823,11 +828,11 @@ msgstr "Télécharger"
 msgid "Upload"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853
 msgid "Sender: "
 msgstr "Expéditeur : "
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Destinataire : "
 
@@ -1055,92 +1060,92 @@ msgstr "Fichier"
 msgid "Progress"
 msgstr "Progression"
 
-#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668
+#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Nom du Fichier : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Taille : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670
+#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "Expéditeur : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1631
+#: ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Saved in: %s"
 msgstr "Expéditeur : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1633
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Transfert de fichier terminé"
 
-#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Transfert de fichier annulé"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établi."
 
-#: ../src/dialogs.py:1672
+#: ../src/dialogs.py:1673
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr "Transfert de fichier arrêté par le contact de l'autre coté"
 
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1678
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Choisissez un Fichier à Envoyer..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1680
+#: ../src/dialogs.py:1681
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: ../src/dialogs.py:1704
+#: ../src/dialogs.py:1705
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fichier : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Type : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Description : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1715
+#: ../src/dialogs.py:1716
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :"
 
-#: ../src/dialogs.py:1718
+#: ../src/dialogs.py:1719
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Enregistrer le Fichier sous..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1732
+#: ../src/dialogs.py:1733
 msgid "This file already exists"
 msgstr "Ce fichier existe déjà"
 
-#: ../src/dialogs.py:1733
+#: ../src/dialogs.py:1734
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../src/dialogs.py:2017
+#: ../src/dialogs.py:2027
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuer"
 
@@ -1217,127 +1222,131 @@ msgstr "Thème"
 msgid "theme_name"
 msgstr "nom_du_theme"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
+#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message dans le salon \"%s\""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:125
+#: ../src/groupchat_window.py:126
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, ce message sera perdu."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:140
+#: ../src/groupchat_window.py:141
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?"
 msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter les salons \"%s\" ?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:145
+#: ../src/groupchat_window.py:146
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
 msgstr[0] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ce salon."
 msgstr[1] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté de ces salons."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:150
+#: ../src/groupchat_window.py:151
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ne plus poser la question."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
+#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406
 msgid "This room has no subject"
 msgstr "Ce salon n'a pas de sujet"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:279
+#: ../src/groupchat_window.py:278
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_window.py:280
 msgid "Moderators"
 msgstr "Modérateurs"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:281
+#: ../src/groupchat_window.py:282
 msgid "Participants"
 msgstr "Participants"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:283
+#: ../src/groupchat_window.py:284
 msgid "Visitors"
 msgstr "Visiteurs"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:344
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s a été éjecté par %s : %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:349
+#: ../src/groupchat_window.py:350
 #, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s a été banni par %s : %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:352
+#: ../src/groupchat_window.py:353
 #, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s est maintenant %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:383
+#: ../src/groupchat_window.py:384
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr "%s est parti"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:385
+#: ../src/groupchat_window.py:386
 #, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s est maintenant %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:415
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Changement de Sujet"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:416
+#: ../src/groupchat_window.py:417
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr "Saisissez le nouveau sujet:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:425
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Changement de Surnom"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:426
+#: ../src/groupchat_window.py:427
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:449
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr "Marque-pages déjà spécifié"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:450
+#: ../src/groupchat_window.py:451
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:459
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr "Marque-page ajouté avec succès"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:460
+#: ../src/groupchat_window.py:461
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 "Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de "
 "contacts."
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:718
+#: ../src/groupchat_window.py:719
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr "Exclusion de %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
+#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr "Vous pouvez saisir une raison en-dessous :"
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:749
+#: ../src/groupchat_window.py:750
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr "Bannissement de %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu."
 
@@ -1450,7 +1459,7 @@ msgstr "_Déconnecter"
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "_Enlever de la liste de contacts"
 
@@ -1543,7 +1552,7 @@ msgstr "avec "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Encryption OpenPGP"
 
@@ -1588,30 +1597,40 @@ msgstr "Encryption activée"
 msgid "Encryption disabled"
 msgstr "Encryption désactivée"
 
-#: ../src/vcard.py:125
+#: ../src/vcard.py:126
 msgid "Choose Avatar"
 msgstr "Choisissez un Avatar"
 
 #. in bytes
 #. 8 kb
-#: ../src/vcard.py:165
+#: ../src/vcard.py:166
 #, python-format
 msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
 msgstr "Le poids du fichier de l'image \"%s\" est trop importante"
 
-#: ../src/vcard.py:167
+#: ../src/vcard.py:168
 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
 msgstr "Le fichier ne doit pas excéder les 8 kilobytes."
 
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
+#: ../src/vcard.py:250
+#, fuzzy
+msgid "?Client:Unknown"
+msgstr "Client :"
+
+#: ../src/vcard.py:252
+#, fuzzy
+msgid "?OS:Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
 msgid " resource with priority "
 msgstr " ressource avec la priorité "
 
-#: ../src/vcard.py:375
+#: ../src/vcard.py:376
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
 msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations."
 
-#: ../src/vcard.py:403
+#: ../src/vcard.py:404
 msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
 msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations."
 
@@ -2378,91 +2397,96 @@ msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible"
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Surnom :"
 
+#. None means no proxy profile selected
 #: ../src/gtkgui.glade.h:178
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Me Signaler quand un contact : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "OS:"
 msgstr "Syst. d'exploit. :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "On every _message"
 msgstr "À chaque message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Ou choisissez votre message :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Message sortant :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Mot de passe : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Informations Personnelles"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Téléphone :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Jouer les sons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Port: "
 msgstr "Port : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Position:"
 msgstr "Position :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Code postal :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Préfixe:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Print time:"
 msgstr "Afficher l'heure :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priori_té:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2472,65 +2496,65 @@ msgstr ""
 "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le "
 "client ayant la plus haute priorité recevra les messages"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profil, Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocole :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Demander l'Autorisation à"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Recently:"
 msgstr "Récemment :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Register to"
 msgstr "S'enregistrer à"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 "Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Repondre à de message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ressour_ce: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2545,158 +2569,158 @@ msgstr ""
 "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages "
 "(voir plus bas)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ressource :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Role:"
 msgstr "Rôle :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Configuration du Groupe de Discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room:"
 msgstr "Salon :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécurisé)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de "
 "discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Archiver l'historique des conversations pour tous les contacts"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Enregistrer le mot de _passe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Envoyer l'Autorisation à"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send File"
 msgstr "Envoyer un Fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Envoyer un _Message Simple"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send _File"
 msgstr "Envoyer un _Fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer un message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Envoyer le message et fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Envoie un message aux utilisateurs actuellement connectés a ce serveur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Fonctionalités des Serveurs"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Set MOTD"
 msgstr "Mettre MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr "Mettre un Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "Choisir un _Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr "Mets un Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Montrer les contacts Déconnectés"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Ne montrer que dans la liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Se _connecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _out"
 msgstr "Se _déconnecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Trier les contacts par status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Commencer une discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "State:"
 msgstr "État :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status message:"
 msgstr "Message d'état :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status:"
 msgstr "État :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr "Arrête le transfert de fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 #, fuzzy
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr "Annule le transfert de fichier sélectionné"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
@@ -2705,55 +2729,55 @@ msgstr ""
 "Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été "
 "enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Street:"
 msgstr "Rue :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Requête d'Inscription"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Inscription :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Suffix:"
 msgstr "Suffixe:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Text color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text font"
 msgstr "Police du texte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Le message d'état automatique absent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Le message d'état automatique non disponible"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
@@ -2761,75 +2785,75 @@ msgstr ""
 "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert "
 "est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "To:"
 msgstr "À:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Activer l'Encryption _GPG"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Underline"
 msgstr "Sousligner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "Mettre à jour MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Mettre à jour le Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr "Mets à jour le Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Utiliser _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Utiliser les _frimousses"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Utiliser les icônes des transports"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Utiliser l'authentification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "User ID:"
 msgstr "Identifiant :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr ""
 "Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une "
 "fenêtre de notification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
@@ -2838,15 +2862,15 @@ msgstr ""
 "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une "
 "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Quand un nouveau message est reçu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "Work"
 msgstr "Emploi"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2854,351 +2878,351 @@ msgstr ""
 "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n"
 "au réseau Jabber."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Votre Identifiant Jabber :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_About"
 msgstr "_À Propos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Ajouter un Contact..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "_Ajouter à la liste de contacts"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Admin"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrateur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avancé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autoriser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Bannir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navigateur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vue _Compacte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "Vue _Compacte    Alt+C"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Copier le JID/l'Adresse Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copier l'Adresse du Lien"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Refuser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Earliest"
 msgstr "P_remiers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Éditer le Compte..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Finir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Souligner les fautes d'orthographe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_History"
 msgstr "_Historique"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Serveur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_IQ"
 msgstr "_IQ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Icône dans la zone de notification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "Identifiant _Jabber : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Join"
 msgstr "Re_joindre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "Re_joindre un salon de Discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Éjecter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Derniers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "Client e_mail :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Member"
 msgstr "_Membre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Fusionner les comptes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Message"
 msgstr "_Message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nom : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Never"
 msgstr "_Jamais"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nouveau message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nouveau message..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Surnom :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "Me le _signaler"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Pouvoirs du contact"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_Online Users"
 msgstr "Utilisateurs En _Ligne"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Owner"
 msgstr "P_ossesseur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Password:"
 msgstr "Mot de _passe : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Programme pour lire les sons :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "L'_afficher"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Présence"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Précédent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Publier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Register new account"
 msgstr "En_registrer un nouveau compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Répondre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Récupérer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Envoyer et Fermer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Envoyer un message privé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Envoyer un Message au Serveur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Envoyer un Message Simple"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Serveur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Gestion des _Services"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Gestion des _Services..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "_Choisir une Image..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Commencer une discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Status"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Subscription"
 msgstr "_Autorisation"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Utiliser un proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nom"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Voix"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_XML Console"
 msgstr "Console _XML"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "Console _XML..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "file transfers list"
 msgstr "liste des transferts de fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot
index 8f1bc25ffc..56d5e7b94f 100644
--- a/po/gajim.pot
+++ b/po/gajim.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -77,101 +77,101 @@ msgstr ""
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
+#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr ""
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:344
+#: ../src/common/connection.py:345
 #, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:347
 #, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:348
+#: ../src/common/connection.py:349
 #, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:385
+#: ../src/common/connection.py:386
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:386
+#: ../src/common/connection.py:387
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1166
+#: ../src/common/connection.py:1174
 msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292
-#: ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1631
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293
+#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1304
+#: ../src/common/connection.py:1312
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1305
+#: ../src/common/connection.py:1313
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266
+#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1391
+#: ../src/common/connection.py:1399
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1392
+#: ../src/common/connection.py:1400
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1483
+#: ../src/common/connection.py:1491
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1906
+#: ../src/common/connection.py:1914
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1907
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -179,135 +179,138 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922
+#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
 #. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:43
 #, python-format
 msgid "%s GiB"
 msgstr ""
 
 #. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:45
+#: ../src/common/helpers.py:46
 #, python-format
 msgid "%s GB"
 msgstr ""
 
 #. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:49
+#: ../src/common/helpers.py:50
 #, python-format
 msgid "%s MiB"
 msgstr ""
 
 #. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:52
+#: ../src/common/helpers.py:53
 #, python-format
 msgid "%s MB"
 msgstr ""
 
 #. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:56
+#: ../src/common/helpers.py:57
 #, python-format
 msgid "%s KiB"
 msgstr ""
 
 #. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:60
 #, python-format
 msgid "%s KB"
 msgstr ""
 
 #. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:62
+#: ../src/common/helpers.py:63
 #, python-format
 msgid "%s B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:69
+#: ../src/common/helpers.py:70
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:72
 msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/helpers.py:74
 msgid "Free for Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:75
+#: ../src/common/helpers.py:76
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:77
+#: ../src/common/helpers.py:78
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:79
+#: ../src/common/helpers.py:80
 msgid "Away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:81
+#: ../src/common/helpers.py:82
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:83
+#: ../src/common/helpers.py:84
 msgid "Invisible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:85
+#: ../src/common/helpers.py:86
 msgid "Not in the roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:88
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:89
+#: ../src/common/helpers.py:90
 msgid "Has errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
-#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
-msgid "None"
+#: ../src/common/helpers.py:95
+msgid "?Subscription we already have:None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:96
+#: ../src/common/helpers.py:97
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:98
+#: ../src/common/helpers.py:99
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:100
+#: ../src/common/helpers.py:101
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:109
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/helpers.py:111
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:149
+#: ../src/common/helpers.py:150
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:152
 msgid "is doing something else"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:153
+#: ../src/common/helpers.py:154
 msgid "is composing a message..."
 msgstr ""
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:156
+#: ../src/common/helpers.py:157
 msgid "paused composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:159
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr ""
 
@@ -453,7 +456,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -526,7 +529,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr ""
 
 #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989
-#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr ""
 
@@ -542,7 +545,7 @@ msgstr ""
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -603,7 +606,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
@@ -628,11 +631,11 @@ msgstr ""
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Re_gister"
 msgstr ""
 
@@ -778,7 +781,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
@@ -794,11 +797,11 @@ msgstr ""
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853
 msgid "Sender: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855
 msgid "Recipient: "
 msgstr ""
 
@@ -1014,91 +1017,91 @@ msgstr ""
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668
+#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670
+#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1631
+#: ../src/dialogs.py:1632
 #, python-format
 msgid "Saved in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1633
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1672
+#: ../src/dialogs.py:1673
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1678
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1680
+#: ../src/dialogs.py:1681
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1704
+#: ../src/dialogs.py:1705
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1715
+#: ../src/dialogs.py:1716
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1718
+#: ../src/dialogs.py:1719
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1732
+#: ../src/dialogs.py:1733
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1733
+#: ../src/dialogs.py:1734
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2017
+#: ../src/dialogs.py:2027
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Continue"
 msgstr ""
 
@@ -1175,125 +1178,129 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
+#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:125
+#: ../src/groupchat_window.py:126
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:140
+#: ../src/groupchat_window.py:141
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:145
+#: ../src/groupchat_window.py:146
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:150
+#: ../src/groupchat_window.py:151
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
+#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:279
+#: ../src/groupchat_window.py:278
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_window.py:280
 msgid "Moderators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:281
+#: ../src/groupchat_window.py:282
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:283
+#: ../src/groupchat_window.py:284
 msgid "Visitors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:344
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:349
+#: ../src/groupchat_window.py:350
 #, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:352
+#: ../src/groupchat_window.py:353
 #, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:383
+#: ../src/groupchat_window.py:384
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:385
+#: ../src/groupchat_window.py:386
 #, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:415
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Changing Subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:416
+#: ../src/groupchat_window.py:417
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:425
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:426
+#: ../src/groupchat_window.py:427
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:449
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:450
+#: ../src/groupchat_window.py:451
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:459
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:460
+#: ../src/groupchat_window.py:461
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:718
+#: ../src/groupchat_window.py:719
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
+#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:749
+#: ../src/groupchat_window.py:750
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
@@ -1405,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1493,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr ""
 
@@ -1537,30 +1544,38 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:125
+#: ../src/vcard.py:126
 msgid "Choose Avatar"
 msgstr ""
 
 #. in bytes
 #. 8 kb
-#: ../src/vcard.py:165
+#: ../src/vcard.py:166
 #, python-format
 msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:167
+#: ../src/vcard.py:168
 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
+#: ../src/vcard.py:250
+msgid "?Client:Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcard.py:252
+msgid "?OS:Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
 msgid " resource with priority "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:375
+#: ../src/vcard.py:376
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:403
+#: ../src/vcard.py:404
 msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
 msgstr ""
 
@@ -2265,154 +2280,159 @@ msgstr ""
 msgid "Nickname:"
 msgstr ""
 
+#. None means no proxy profile selected
 #: ../src/gtkgui.glade.h:178
-msgid "Notify me about contacts that: "
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:179
-msgid "OS:"
+msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:180
-msgid "On every _message"
+msgid "OS:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:181
-msgid "Open Download Page"
+msgid "On every _message"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:182
+msgid "Open Download Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Pass_word:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Personal Details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Phone No.:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Play _sounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Port: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Postal Code:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Print time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
 "client with the highest priority gets the events"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Proxy:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Recently:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Register to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Reply to this message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2421,644 +2441,644 @@ msgid ""
 "has the highest priority will get the events. (see below)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Resource:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Role:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Room Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save pass_word"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Sen_d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Servers Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sign _in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Start _Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "State:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Street:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subscription Request"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Text color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The auto away status message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "User ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid "When new message is received"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "Work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "Your JID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Admin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Administrator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Authorize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Ban"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Deny"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Earliest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Host:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Kick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Latest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Mail client:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Member"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Modify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_New Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_New Message..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_Nickname:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_Online Users"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Player:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pop it up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Presence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Register new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Retrieve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Send"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Set Image..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Start Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Subscription"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Use proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Voice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "file transfers list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po
index 32f6dba2cc..4d7a2ec054 100644
--- a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:31+0100\n"
 "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ute"
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr "Jeg er ute og lever livet"
 
-#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
+#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
@@ -85,94 +85,94 @@ msgstr ""
 "Tittel: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste."
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:344
+#: ../src/common/connection.py:345
 #, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "vi abbonerer nå på %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:347
 #, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "frakoblings ønske fra %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:348
+#: ../src/common/connection.py:349
 #, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "vi abbonerer ikke lenger på %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:385
+#: ../src/common/connection.py:386
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Tilkobling til konto \"%s\" har blitt mistet"
 
-#: ../src/common/connection.py:386
+#: ../src/common/connection.py:387
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr "For å sende og motta meldinger må du koble til på nytt."
 
-#: ../src/common/connection.py:1166
+#: ../src/common/connection.py:1174
 msgid "Error:"
 msgstr "Feil:"
 
-#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292
-#: ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1631
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\""
 
-#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293
+#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Sjekk nettverkstilgangen din og prøv igjen senere "
 
-#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Tilkoblet til server med %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1304
+#: ../src/common/connection.py:1312
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Autentisering feilet med \"%s\""
 
-#: ../src/common/connection.py:1305
+#: ../src/common/connection.py:1313
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Vennligst sjekk at brukernavn og passord er korrekt."
 
-#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266
+#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr "Jeg er %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1391
+#: ../src/common/connection.py:1399
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr "OpenPGP nøkkel ble ikke gitt"
 
-#: ../src/common/connection.py:1392
+#: ../src/common/connection.py:1400
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Du vil bli tilbkoblet til %s uten OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1483
+#: ../src/common/connection.py:1491
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Denne meldingen er kryptert]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1906
+#: ../src/common/connection.py:1914
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr "Gajim frakoblet deg fra %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1907
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -183,135 +183,140 @@ msgstr ""
 "Dersom du mener at frakoblingen ikke skulle skjedd, så kan du stoppe "
 "sendinge av hold-i-live pakker ved å endre denne kontoen."
 
-#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922
+#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "feil skjedde under prosessering av xmpp."
 
 #. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:43
 #, python-format
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s GiB"
 
 #. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:45
+#: ../src/common/helpers.py:46
 #, python-format
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s GB"
 
 #. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:49
+#: ../src/common/helpers.py:50
 #, python-format
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s MiB"
 
 #. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:52
+#: ../src/common/helpers.py:53
 #, python-format
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s MB"
 
 #. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:56
+#: ../src/common/helpers.py:57
 #, python-format
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s KiB"
 
 #. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:60
 #, python-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s KB"
 
 #. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:62
+#: ../src/common/helpers.py:63
 #, python-format
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: ../src/common/helpers.py:69
+#: ../src/common/helpers.py:70
 msgid "Busy"
 msgstr "Opptatt"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:72
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/helpers.py:74
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Ledig for Prat"
 
-#: ../src/common/helpers.py:75
+#: ../src/common/helpers.py:76
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
-#: ../src/common/helpers.py:77
+#: ../src/common/helpers.py:78
 msgid "Connecting"
 msgstr "Kobler til"
 
-#: ../src/common/helpers.py:79
+#: ../src/common/helpers.py:80
 msgid "Away"
 msgstr "Borte"
 
-#: ../src/common/helpers.py:81
+#: ../src/common/helpers.py:82
 msgid "Offline"
 msgstr "Frakoblet"
 
-#: ../src/common/helpers.py:83
+#: ../src/common/helpers.py:84
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynlig"
 
-#: ../src/common/helpers.py:85
+#: ../src/common/helpers.py:86
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Ikke i kontaktlisten"
 
-#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:88
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../src/common/helpers.py:89
+#: ../src/common/helpers.py:90
 msgid "Has errors"
 msgstr "Har feil"
 
-#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
-#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/common/helpers.py:95
+#, fuzzy
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "Abbonerings forespørsel er sendt"
 
-#: ../src/common/helpers.py:96
+#: ../src/common/helpers.py:97
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: ../src/common/helpers.py:98
+#: ../src/common/helpers.py:99
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: ../src/common/helpers.py:100
+#: ../src/common/helpers.py:101
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:109
+#, fuzzy
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Abbonement:"
+
+#: ../src/common/helpers.py:111
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abbonér"
 
-#: ../src/common/helpers.py:149
+#: ../src/common/helpers.py:150
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr "er fokusert på en annen samtale"
 
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:152
 msgid "is doing something else"
 msgstr "gjør noe annet"
 
-#: ../src/common/helpers.py:153
+#: ../src/common/helpers.py:154
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "skriver en melding..."
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:156
+#: ../src/common/helpers.py:157
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "tok pause i skriving av en melding"
 
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:159
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanen"
 
@@ -463,7 +468,7 @@ msgstr "status melding tekst"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Velg Lyd"
 
-#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -536,7 +541,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Du må lage en konto før du kan redigere din personlige informasjon."
 
 #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989
-#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren"
 
@@ -552,7 +557,7 @@ msgstr "Klarte ikke å hente hemmelig nøkkel"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr "Det oppsto et problem ved henting av dine OpenPGP nøkkel."
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passord setning"
 
@@ -615,7 +620,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Velg Bilde"
 
-#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
@@ -640,11 +645,11 @@ msgstr "Tjeneste"
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Re_gistrer"
 
@@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851
 msgid "Name: "
 msgstr "Navn: "
 
@@ -813,11 +818,11 @@ msgstr "Last ned"
 msgid "Upload"
 msgstr "Last opp"
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853
 msgid "Sender: "
 msgstr "Avsender: "
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Mottaker: "
 
@@ -1040,91 +1045,91 @@ msgstr "Fil"
 msgid "Progress"
 msgstr "Fremdrift"
 
-#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668
+#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Filnavn: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Størrelse: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670
+#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "Sender: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1631
+#: ../src/dialogs.py:1632
 #, python-format
 msgid "Saved in: %s"
 msgstr "Lagret i: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1633
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Fil overføring komplett"
 
-#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Ã…pne Foreldre Katalog"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Fil overføring avbrutt"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr "Tilkoblingen kan ikke opprettes."
 
-#: ../src/dialogs.py:1672
+#: ../src/dialogs.py:1673
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr "Fil overføringen ble stoppet av kontakten på den andre siden"
 
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1678
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Velg Fil for Sending..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1680
+#: ../src/dialogs.py:1681
 msgid "Send"
 msgstr "Send"
 
-#: ../src/dialogs.py:1704
+#: ../src/dialogs.py:1705
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fil: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Type: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Beskrivelse: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1715
+#: ../src/dialogs.py:1716
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "%s ønsker å sende deg en fil:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1718
+#: ../src/dialogs.py:1719
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Lagre Fil som..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1732
+#: ../src/dialogs.py:1733
 msgid "This file already exists"
 msgstr "Denne filen finnes fra før"
 
-#: ../src/dialogs.py:1733
+#: ../src/dialogs.py:1734
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Ønsker du å overskrive den?"
 
-#: ../src/dialogs.py:2017
+#: ../src/dialogs.py:2027
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsett"
 
@@ -1201,23 +1206,23 @@ msgstr "Tema"
 msgid "theme_name"
 msgstr "tema_navn"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
+#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr "Du har akkurat motatt en ny melding i rom \"%s\""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:125
+#: ../src/groupchat_window.py:126
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr "Dersom du lukker vinduet, så vil meldingen bli mistet."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:140
+#: ../src/groupchat_window.py:141
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Er du sikker på at du vil gå ut av rommet \"%s\"?"
 msgstr[1] "Er du sikker på at du vil gå ut av rommene \"%s\"?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:145
+#: ../src/groupchat_window.py:146
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
@@ -1226,102 +1231,106 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Dersom du lukker dette vinduet, så vil du bli koblet fra disse  rommene."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:150
+#: ../src/groupchat_window.py:151
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ikke spør meg igjen"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
+#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406
 msgid "This room has no subject"
 msgstr "Dette rommet har ingen tittel"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:279
+#: ../src/groupchat_window.py:278
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_window.py:280
 msgid "Moderators"
 msgstr "Modererere"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:281
+#: ../src/groupchat_window.py:282
 msgid "Participants"
 msgstr "Deltakere"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:283
+#: ../src/groupchat_window.py:284
 msgid "Visitors"
 msgstr "Besøkende"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:344
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s har blitt sparket ut av %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:349
+#: ../src/groupchat_window.py:350
 #, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s har blitt bannlyst av %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:352
+#: ../src/groupchat_window.py:353
 #, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s er nå kjent som %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:383
+#: ../src/groupchat_window.py:384
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr "%s har dratt"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:385
+#: ../src/groupchat_window.py:386
 #, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s er nå %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:415
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Endrer Tittel"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:416
+#: ../src/groupchat_window.py:417
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr "Vennlist skriv inn ny tittel:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:425
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Endrer Kallenavn"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:426
+#: ../src/groupchat_window.py:427
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr "Vennlist skriv det nye kallenavnet du ønsker å bruke:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:449
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr "Bokmerke allerede satt"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:450
+#: ../src/groupchat_window.py:451
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr "Rommet \"%s\" er allerede i dine bokmerker."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:459
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr "Bokmerke har blitt lagt til"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:460
+#: ../src/groupchat_window.py:461
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr "Du kan behandle bokmerkene dine fra Handlinger menyen i kontaktlisten."
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:718
+#: ../src/groupchat_window.py:719
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr "Sparking %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
+#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr "Du kan spesifisere grunn under:"
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:749
+#: ../src/groupchat_window.py:750
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr "Forbanner %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr "Dersom du lukke denne fanen, vil meldingen bli borte."
 
@@ -1433,7 +1442,7 @@ msgstr "Logg _av"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "_Fjern fra Kontaktliste"
 
@@ -1525,7 +1534,7 @@ msgstr "som"
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Alle kontakter in denne gruppen er frakoblet eller har feil"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "OpenPGP Kryptering"
 
@@ -1569,30 +1578,40 @@ msgstr "Kryptering påslått"
 msgid "Encryption disabled"
 msgstr "Kryptering avslått"
 
-#: ../src/vcard.py:125
+#: ../src/vcard.py:126
 msgid "Choose Avatar"
 msgstr "Velg Bilde"
 
 #. in bytes
 #. 8 kb
-#: ../src/vcard.py:165
+#: ../src/vcard.py:166
 #, python-format
 msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
 msgstr "Filstørrelsen på bilde \"%s\" er for stor"
 
-#: ../src/vcard.py:167
+#: ../src/vcard.py:168
 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
 msgstr "Filen må ikke være mer enn 8 kilobyte"
 
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
+#: ../src/vcard.py:250
+#, fuzzy
+msgid "?Client:Unknown"
+msgstr "Klient:"
+
+#: ../src/vcard.py:252
+#, fuzzy
+msgid "?OS:Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
 msgid " resource with priority "
 msgstr " ressurs med prioritet"
 
-#: ../src/vcard.py:375
+#: ../src/vcard.py:376
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
 msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke publisere din kontakt informasjon."
 
-#: ../src/vcard.py:403
+#: ../src/vcard.py:404
 msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
 msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke hente din kontakt informasjon."
 
@@ -2341,91 +2360,96 @@ msgstr "Ny versjon av Gajim tilgjengelig"
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Kallenavn:"
 
+#. None means no proxy profile selected
 #: ../src/gtkgui.glade.h:178
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Alarmer meg om kontakter som:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "OS:"
 msgstr "OS:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "On every _message"
 msgstr "PÃ¥ hver _melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Ã…pne Nedlastings Side"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open..."
 msgstr "Ã…pne..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Eller velg en forhåndsvalgt melding:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Utgående melding:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "Pass_ord:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Personlige Detaljer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefon Nummer:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Spill av _lyder"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Vennligst fyll in konto data for din eksisterende konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Vennligst fyll in konto data for din nye konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Port: "
 msgstr "Port:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Position:"
 msgstr "Plassering:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Post Kode:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tilstedeværelse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Prefix:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Print time:"
 msgstr "Utskrifts tid:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priorit_et:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2435,63 +2459,63 @@ msgstr ""
 "jabber serveren når to eller flere klienter er tilkoblet med samme konto. "
 "Klienten med den høyeste prioriteten vil få hendelsen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profil, Bilde"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Ett_erspør Godkjenning fra"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Recently:"
 msgstr "Nylig:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrer til:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Fjern kontoen fra både Gajim og fra serveren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Fjern kontoen bare fra Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr "Fjern filoverføringen fra listen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr "Fjerner komplette, avbrutte og feilede filoverføringer fra listen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr "Fjern valgte filoverføring"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Svar på denne meldingen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Tilbakestill til Standard Farger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ressu_rs:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2505,155 +2529,155 @@ msgstr ""
 "navn 'Hjeme' og 'Jobb' på samme tid. Ressursen med høyest prioritet vil få "
 "hendelsene. (se under)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ressurs:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Role:"
 msgstr "Rolle:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Rom Instillinger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room:"
 msgstr "Rom:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Lagre _passord setning (usikkert)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr "Lagre _posisjon og størrelse for kontaktliste og samtalevinduer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Lagre samtale _logger for alle kontakter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Lagre pass_ord"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Sen_d"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Send Godkjenning til"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send File"
 msgstr "Send Fil"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Send Enkel _Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send _File"
 msgstr "Send _Fil"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Send hold-i-live meldinger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send message"
 msgstr "Send melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Send melding og lukk vinduet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Sender en melding til tilkoblede brukere på denne serveren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Server Funksjonalitet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Set MOTD"
 msgstr "Velg MFD (MOTD)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr "Velg Melding for Dagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "Velg _Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr "Setter Melding for Dagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Vi _Frakoblede Kontakter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Vis bare i _kontaktliste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Viser kontaktliste vinduet når programmet starter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr "Viser en liste over overføringer mellom deg og andre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Logg _inn"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _out"
 msgstr "Logg _ut"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Sorter kontakter etter status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Start _Samtale"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "State:"
 msgstr "Tilstand:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status message:"
 msgstr "Status melding:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr "Stopp filoverføring"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr "Stopp valgte filoverføring"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
@@ -2661,55 +2685,55 @@ msgstr ""
 "Stopper den valgte filoverføringen. Dersom det er en ukomplett fil på "
 "filsystemet vil den bli fjernet. Det er ingen angrefrist og kan ikke omgjøres"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Street:"
 msgstr "Gate:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Abbonerings Forespørsel"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Abbonement:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Suffix:"
 msgstr "Suffix:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Synk_roniser konto status med global status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Text color"
 msgstr "Tekst farge"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text font"
 msgstr "Tekst font"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Den automatiserte borte meldinen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Den autmatiserte ikke tilgjengelig meldingen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr "Tittellinjen som er på toppen av samtalevinduer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
@@ -2717,71 +2741,71 @@ msgstr ""
 "Dette valget fjerner en filoverføring fra listen. Dersom den er aktiv vil "
 "den først bli stoppet og så fjernet."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Endre Open_PGP Kryptering"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Type:"
 msgstr "Skriv:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Underline"
 msgstr "Strek Under"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "Oppdater MFD (MOTD)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Oppdater Melding for Dagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr "Uppdaterer Melding for Dagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Bruk _SSL (gammel)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Bruk _uttrykksikoner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Bruk _transportenes ikoner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Bruk et enkelt samtalevinduer med _faner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Bruk autentisering"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Bruk egendefinert maskinnavn/port"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "User ID:"
 msgstr "Bruker ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "Når en fil overføring er komplett vis en sprettopp informasjon"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
@@ -2790,15 +2814,15 @@ msgstr ""
 "NÃ¥r en ny meldig blir motatt som ikke er fra en kontakt i samtale vinduet, "
 "kan følgende tre hendelser skje for å informere deg om det"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid "When new message is received"
 msgstr "NÃ¥r en ny melding blir motatt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "Work"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2806,351 +2830,351 @@ msgstr ""
 "Du må ha en konto før du kan koble til\n"
 "Jabber nettverket."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Din JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Handlinger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Legg til Kontakt..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "_Legg til Kontaktliste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adresse:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Admin"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avansert"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Godkjenn"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Forbanne"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "_Bokmerke Dette Rommet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Nettleser:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Compact Utseende"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "_Kompakt Utseende    Alt+C"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Kopier JID/E-post Adresse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopier Link PLassering"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Nekt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Tidligst"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Rediger Konto..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Uthev feilstavede ord"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_History"
 msgstr "_Historie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Maskin:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_IQ"
 msgstr "_IQ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Ikon i systray (aka. notification area)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Join"
 msgstr "_Bli med"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Bli med i Samtale Gruppe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Spark"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Siste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Post klient:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Member"
 msgstr "_Meldem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Slå sammen kontoer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Message"
 msgstr "_Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Endre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Navn:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Never"
 msgstr "_Aldri"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Ny Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Ny Melding..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Kallenavn:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Gi meg beskjed om det"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Gi meg beskjed når filoverføring er komplett"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Beboer Handling"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Online Brukere"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Ã…pne ny Epost"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ã…pne Link i Nettleser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Eier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passord:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Spiller:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Sprett opp"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Instillinger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Tilstedeværelse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Forrige"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Publisér"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Oppfrisk"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Registrer ny konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Gi Nytt Navn"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Svar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Hent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Send"
 msgstr "_Send"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Send & Lukk"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Send Privat Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Send Server Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Send Enkel Melding"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Tjeneste Tilgjengelighet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Tjeneste Listing..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "_Velg Bilde..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "_Start Samtale"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Abbonér"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Subscription"
 msgstr "_Abonement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Bruk proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Brukernavn:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Stemme"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_XML Console"
 msgstr "_XML Konsoll"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "_XML Konsoll..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "file transfers list"
 msgstr "fil overførings liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po
index 481c10af27..b11336c098 100644
--- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Witek KieraÅ› <pambuk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Wyszedłem"
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
 
-#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
+#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
@@ -87,94 +87,94 @@ msgstr ""
 "Temat: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:344
+#: ../src/common/connection.py:345
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "Zapisaliśmy się do %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:347
 #, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:348
+#: ../src/common/connection.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "Wypisaliśmy się z %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:385
+#: ../src/common/connection.py:386
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane."
 
-#: ../src/common/connection.py:386
+#: ../src/common/connection.py:387
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr "Aby dalej wysyłać i odbierać wiadomości musisz się ponownie połączyć."
 
-#: ../src/common/connection.py:1166
+#: ../src/common/connection.py:1174
 msgid "Error:"
 msgstr "BÅ‚Ä…d:"
 
-#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292
-#: ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1631
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
 
-#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293
+#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później"
 
-#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Połączony z serwerem z %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1304
+#: ../src/common/connection.py:1312
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się"
 
-#: ../src/common/connection.py:1305
+#: ../src/common/connection.py:1313
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne."
 
-#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266
+#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr "Jestem %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1391
+#: ../src/common/connection.py:1399
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr "Nie podano klucza OpenPGP"
 
-#: ../src/common/connection.py:1392
+#: ../src/common/connection.py:1400
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Zostanie połączony z %s bez obsługi OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1483
+#: ../src/common/connection.py:1491
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1906
+#: ../src/common/connection.py:1914
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1907
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -182,140 +182,145 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922
+#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystąpił błąd:"
 
 #. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:43
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s·Gb"
 
 #. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:45
+#: ../src/common/helpers.py:46
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s·Gb"
 
 #. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:49
+#: ../src/common/helpers.py:50
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s·Mb"
 
 #. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:52
+#: ../src/common/helpers.py:53
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s·Mb"
 
 #. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:56
+#: ../src/common/helpers.py:57
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s·Kb"
 
 #. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:60
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s·Kb"
 
 #. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:62
+#: ../src/common/helpers.py:63
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s B"
 msgstr "%s·Kb"
 
-#: ../src/common/helpers.py:69
+#: ../src/common/helpers.py:70
 msgid "Busy"
 msgstr "Zajęty"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:72
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nieobecny"
 
-#: ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/helpers.py:74
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Chętny do rozmowy"
 
-#: ../src/common/helpers.py:75
+#: ../src/common/helpers.py:76
 msgid "Available"
 msgstr "Dostępny"
 
-#: ../src/common/helpers.py:77
+#: ../src/common/helpers.py:78
 msgid "Connecting"
 msgstr "Łączę się"
 
-#: ../src/common/helpers.py:79
+#: ../src/common/helpers.py:80
 msgid "Away"
 msgstr "Zaraz wracam"
 
-#: ../src/common/helpers.py:81
+#: ../src/common/helpers.py:82
 msgid "Offline"
 msgstr "Rozłączony"
 
-#: ../src/common/helpers.py:83
+#: ../src/common/helpers.py:84
 msgid "Invisible"
 msgstr "Niewidoczny"
 
-#: ../src/common/helpers.py:85
+#: ../src/common/helpers.py:86
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Spoza listy kontaktów"
 
-#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:88
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany typ %s "
 
-#: ../src/common/helpers.py:89
+#: ../src/common/helpers.py:90
 msgid "Has errors"
 msgstr "Wystąpiły błądy"
 
-#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
-#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
-msgid "None"
-msgstr "Żaden"
+#: ../src/common/helpers.py:95
+#, fuzzy
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana."
 
-#: ../src/common/helpers.py:96
+#: ../src/common/helpers.py:97
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:98
+#: ../src/common/helpers.py:99
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:100
+#: ../src/common/helpers.py:101
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:109
+#, fuzzy
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Autoryzacja:"
+
+#: ../src/common/helpers.py:111
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Autoryzuj"
 
-#: ../src/common/helpers.py:149
+#: ../src/common/helpers.py:150
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr "jest skupiony na rozmowie"
 
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:152
 msgid "is doing something else"
 msgstr "robi coÅ› innego"
 
-#: ../src/common/helpers.py:153
+#: ../src/common/helpers.py:154
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "pisze wiadomość..."
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:156
+#: ../src/common/helpers.py:157
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "przerwał pisanie wiadomości..."
 
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:159
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "zamknÄ…Å‚ okno lub kartÄ™ rozmowy"
 
@@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "treść informacji o statusie"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Wybierz dźwięk"
 
-#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
@@ -541,7 +546,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie."
 
 #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989
-#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
 
@@ -558,7 +563,7 @@ msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr "Wystąpił problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych GPG."
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -621,7 +626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Wybierz obrazek"
 
-#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137
 msgid "Images"
 msgstr "Obrazki"
 
@@ -646,11 +651,11 @@ msgstr "Usługi"
 msgid "Node"
 msgstr "Węzeł"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modyfikuj"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Za_rejestruj"
 
@@ -799,7 +804,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851
 msgid "Name: "
 msgstr "Nazwa: "
 
@@ -817,11 +822,11 @@ msgstr "Otwórz stronę pobierania"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853
 msgid "Sender: "
 msgstr "Nadawca: "
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Ostatnio:"
@@ -1057,99 +1062,99 @@ msgstr "Plik"
 msgid "Progress"
 msgstr "Postęp"
 
-#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668
+#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Nazwa Pliku: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Rozmiar: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670
+#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "Nadawca: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1631
+#: ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Saved in: %s"
 msgstr "Nadawca: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1633
+#: ../src/dialogs.py:1634
 #, fuzzy
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
 
-#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663
 #, fuzzy
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\""
 
-#: ../src/dialogs.py:1672
+#: ../src/dialogs.py:1673
 #, fuzzy
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę."
 
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1678
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Wybierz _Klucz..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1680
+#: ../src/dialogs.py:1681
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ../src/dialogs.py:1704
+#: ../src/dialogs.py:1705
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Plik: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1714
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Opis: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1715
+#: ../src/dialogs.py:1716
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "% chce przesłać plik"
 
-#: ../src/dialogs.py:1718
+#: ../src/dialogs.py:1719
 #, fuzzy
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Zapisz plik jako..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1732
+#: ../src/dialogs.py:1733
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1733
+#: ../src/dialogs.py:1734
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2017
+#: ../src/dialogs.py:2027
 msgid "Pause"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Kontynuuj"
 
@@ -1229,23 +1234,23 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
+#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr "Otrzymałeś właśnie nową wiadomość w pokoju \"%s\""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:125
+#: ../src/groupchat_window.py:126
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to utracisz tę wiadomość."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:140
+#: ../src/groupchat_window.py:141
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?"
 msgstr[1] "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:145
+#: ../src/groupchat_window.py:146
 #, fuzzy
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
@@ -1253,102 +1258,106 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane."
 msgstr[1] "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:150
+#: ../src/groupchat_window.py:151
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Nie pytaj mnie o to ponownie."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
+#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406
 msgid "This room has no subject"
 msgstr "Ten pokój nie ma tematu"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:279
+#: ../src/groupchat_window.py:278
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_window.py:280
 msgid "Moderators"
 msgstr "Moderatorzy"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:281
+#: ../src/groupchat_window.py:282
 msgid "Participants"
 msgstr "Uczestnicy"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:283
+#: ../src/groupchat_window.py:284
 msgid "Visitors"
 msgstr "Goście"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:344
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:349
+#: ../src/groupchat_window.py:350
 #, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s został zabanowany przez %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:352
+#: ../src/groupchat_window.py:353
 #, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s występuje teraz jako %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:383
+#: ../src/groupchat_window.py:384
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr "%s wychodzi"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:385
+#: ../src/groupchat_window.py:386
 #, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s ma teraz status %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:415
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Zmiana tematu"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:416
+#: ../src/groupchat_window.py:417
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr "Wpisz nowy temat:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:425
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Zmiana pseudonimu"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:426
+#: ../src/groupchat_window.py:427
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:449
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr "Zakładka została już dodana"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:450
+#: ../src/groupchat_window.py:451
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:459
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr "Zakładka została dodana"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:460
+#: ../src/groupchat_window.py:461
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów."
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:718
+#: ../src/groupchat_window.py:719
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr "Wyrzuć %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
+#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr "Podaj przyczynÄ™:"
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:749
+#: ../src/groupchat_window.py:750
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr "Zabanuj %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr "Jeśłi zamkniesz kartę, to utracisz tę wiadomość."
 
@@ -1460,7 +1469,7 @@ msgstr "R_ozłącz"
 msgid "Edit"
 msgstr "Modyfikuj"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "_Usuń z listy kontaktów"
 
@@ -1554,7 +1563,7 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr ""
 "Wszystkie kontakty w tej grupie są niedostępne lub wystąpiły w nich błędy"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie OpenPGP"
 
@@ -1602,31 +1611,41 @@ msgstr "Szyfrowanie włączone"
 msgid "Encryption disabled"
 msgstr "Szyfrowanie wyłączone"
 
-#: ../src/vcard.py:125
+#: ../src/vcard.py:126
 #, fuzzy
 msgid "Choose Avatar"
 msgstr "Wybierz awatar"
 
 #. in bytes
 #. 8 kb
-#: ../src/vcard.py:165
+#: ../src/vcard.py:166
 #, python-format
 msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
 msgstr "Rozmiar pliku obrazka \"%s\" jest za duży"
 
-#: ../src/vcard.py:167
+#: ../src/vcard.py:168
 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
 msgstr "Ten plik nie może mieć więcej niż 8 kilobajtów."
 
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
+#: ../src/vcard.py:250
+#, fuzzy
+msgid "?Client:Unknown"
+msgstr "Klient:"
+
+#: ../src/vcard.py:252
+#, fuzzy
+msgid "?OS:Unknown"
+msgstr "Nieznany typ %s "
+
+#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
 msgid " resource with priority "
 msgstr " zasób o wysokim priorytecie "
 
-#: ../src/vcard.py:375
+#: ../src/vcard.py:376
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
 msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony."
 
-#: ../src/vcard.py:403
+#: ../src/vcard.py:404
 msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
 msgstr "Musisz być połączony by uzyskać informacje o kontakcie."
 
@@ -2392,91 +2411,96 @@ msgstr "Dostępna jest nowa wersja Gajima"
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Pseudonim:"
 
+#. None means no proxy profile selected
 #: ../src/gtkgui.glade.h:178
+msgid "None"
+msgstr "Żaden"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Powiadom mnie o kontaktach zmieniajÄ…cych status na: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "OS:"
 msgstr "System operacyjny:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "On every _message"
 msgstr "W każdej _wiadomości"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Otwórz stronę pobierania"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Albo wybierz wiadomość predefiniowaną:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Wysyłanie wiadomości:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Informacje o sobie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Odtwórz _dźwięk"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Wpisz informacje o swoim koncie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Wpisz dane do swojego nowego konta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Port: "
 msgstr "Port: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Position:"
 msgstr "Stanowisko:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Kod pocztowy:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Prefiks:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Print time:"
 msgstr "Wyświetlaj czas:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priory_tet:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2486,65 +2510,65 @@ msgstr ""
 "gdy dwa klienty (lub więcej) są połączone z tym samym kontem. Ten który ma "
 "wyższy priorytet, będzie odbierał wiadomości."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profil, Awatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokół:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Pośrednik:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "PoproÅ› o autoryzacjÄ™ od"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Recently:"
 msgstr "Ostatnio:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Register to"
 msgstr "Zarejestruj w"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Usuń konto z Gajima i z serwera"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Usuń konto tylko z Gajima"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Odpowiedz na tę wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Wróć do kolorów domyślnych"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Za_soby: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2559,161 +2583,161 @@ msgstr ""
 "'Dom' i 'Praca' w tym samym czasie. Klient o najwyższym będzie odbierał "
 "wiadomości. (patrz niżej)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Resource:"
 msgstr "Zasoby:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Role:"
 msgstr "Funkcja:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Konfiguracja pokoju"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room:"
 msgstr "Pokój:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Zapisz _hasło (nie jest to bezpieczne)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr "Zapisz pozycję i rozmiar okna kontaktów i okna rozmowy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Zapisz hasło"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Wyślij autoryzację do"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Wyślij i Zamknij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 #, fuzzy
 msgid "Send _File"
 msgstr "_Wyślij i Zamknij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Send message"
 msgstr "Wyślij wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Jesteś połączony z serwerem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Server:"
 msgstr "Serwer:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Możliwości serwerów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Set MOTD"
 msgstr "Ustaw MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "Ustaw _Awatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 #, fuzzy
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Pokaż kontakty niep_ołączone"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Pokaż tylko _listę kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Połączony"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _out"
 msgstr "R_ozłączony"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Sortuj kontakty wydług statusu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Rozpocznij _rozmowÄ™"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "State:"
 msgstr "Stan/Województwo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status message:"
 msgstr "Informacja o statusie:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 #, fuzzy
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
@@ -2723,57 +2747,57 @@ msgstr ""
 "przechowywanyjest niekompatybilny plik, to zostanie usunięty. Ta operacja "
 "jest nieodwracalna."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Prośba o autoryzację"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Autoryzacja:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Suffix:"
 msgstr "Sufiks:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Text color"
 msgstr "Kolor tekstu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text font"
 msgstr "Czcionka tekstu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "nformacja o statusie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Automatyczny status 'Nieobecny' po:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr "Pasek znajdujący się na górze okna rozmowy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
@@ -2781,76 +2805,76 @@ msgstr ""
 "To działanie spowoduje usunięcie przesyłu pliku z listy. Jeśli jest on "
 "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usunięty."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Title:"
 msgstr "Tytuł:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz szyfrowanie _GPG"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "Ukatualnij MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 #, fuzzy
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Korzystaj z _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Używaj _emotek"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Używaj autoryzacji"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "User ID:"
 msgstr "Identyfikator użytkownika:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr ""
 "Gdy plik w całości zostanie przesłany do odbiorcy, wyświetl okno "
 "powiadamienia "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
@@ -2860,15 +2884,15 @@ msgstr ""
 "którą aktualnie rozmawiamy, może następować jedno z trzech informujących Cię "
 "o tym zdarzeń."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "Work"
 msgstr "Praca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2876,353 +2900,353 @@ msgstr ""
 "Musisz założyć konto zanim połączysz się\n"
 " z sieciÄ… Jabber."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Twój JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Actions"
 msgstr "Dzi_ałania"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "Dod_aj kontakt..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Dod_aj do listy kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adres:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Z_aawansowane"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autoryzuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Ban"
 msgstr "Za_banuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "Dodaj zakładkę dla tego pokoju"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Browser:"
 msgstr "PrzeglÄ…darka:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Widok _zwarty"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 #, fuzzy
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "Widok _zwarty"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Kopiuj JID/Adres Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Kopiuj adres odnośnika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Deny"
 msgstr "O_dmów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Earliest"
 msgstr "Najwcz_eśniejsze"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Modyfikuj konto..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Podświetlaj błędy w pisowni"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_History"
 msgstr "_Historia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_IQ"
 msgstr "_IQ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Ikona w tacce systemowej"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Join"
 msgstr "_Dołącz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Dołącz do chatu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Kick"
 msgstr "Wy_rzuć"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Najnowsze"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "Klient _poczty:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Member"
 msgstr "_Uczestnik"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Połącz konta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Message"
 msgstr "Wiado_mość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modyfikuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nazwa: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nigdy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nowa wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nowa wiadomość..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "Pseudo_nim:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "Powiadom mnie o tym"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "Działania użytk_ownika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 msgid "_Online Users"
 msgstr "D_ostępni użytkownicy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Otwórz Klienta Poczty"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Właściciel"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Zatrzymaj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Program odtwarzający dźwięk:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Wyświetl"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ustawienia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Obecność"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Wcześniejsze"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Publikuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Zakończ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Register new account"
 msgstr "Za_rejestruj nowe konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Zmień nazwę"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Odpowiedz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Przywróć"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Send"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Wyślij i Zamknij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Wyjślij pojedynczą wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Serwer:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Przeglądanie U_sług"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Przeglądanie U_sług..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "U_staw obrazek..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "_Rozpocznij rozmowÄ™"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Autoryzuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Subscription"
 msgstr "_Autoryzacja"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Korzystaj z pośrednika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nazwa użytkownika:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "_Voice"
 msgstr "_GÅ‚os"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_XML Console"
 msgstr "Konsola _XML"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "Konsola _XML..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Lista przesyłanych plików"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "minutes"
 msgstr "minutach"
 
diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
index f1b4bf2ce6..fb80ba59fa 100644
--- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n"
 "Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -77,103 +77,103 @@ msgstr ""
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
+#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista"
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:344
+#: ../src/common/connection.py:345
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "Você foi removido da lista por %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:347
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Inscrição requerida para %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:348
+#: ../src/common/connection.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "Você foi removido da lista por %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:385
+#: ../src/common/connection.py:386
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:386
+#: ../src/common/connection.py:387
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1166
+#: ../src/common/connection.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro: "
 
-#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292
-#: ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1631
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Impossível conectar a %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293
+#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços"
 
-#: ../src/common/connection.py:1304
+#: ../src/common/connection.py:1312
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Falha na autenticação com %s, cheque seu login e sua senha"
 
-#: ../src/common/connection.py:1305
+#: ../src/common/connection.py:1313
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266
+#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1391
+#: ../src/common/connection.py:1399
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1392
+#: ../src/common/connection.py:1400
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1483
+#: ../src/common/connection.py:1491
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[esta mensagem é encriptada]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1906
+#: ../src/common/connection.py:1914
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1907
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -181,141 +181,145 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922
+#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
 #. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:43
 #, python-format
 msgid "%s GiB"
 msgstr ""
 
 #. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:45
+#: ../src/common/helpers.py:46
 #, python-format
 msgid "%s GB"
 msgstr ""
 
 #. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:49
+#: ../src/common/helpers.py:50
 #, python-format
 msgid "%s MiB"
 msgstr ""
 
 #. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:52
+#: ../src/common/helpers.py:53
 #, python-format
 msgid "%s MB"
 msgstr ""
 
 #. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:56
+#: ../src/common/helpers.py:57
 #, python-format
 msgid "%s KiB"
 msgstr ""
 
 #. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:60
 #, python-format
 msgid "%s KB"
 msgstr ""
 
 #. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:62
+#: ../src/common/helpers.py:63
 #, python-format
 msgid "%s B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:69
+#: ../src/common/helpers.py:70
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:72
 msgid "Not Available"
 msgstr "Não Disponível"
 
-#: ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/helpers.py:74
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Livre para Conversa"
 
-#: ../src/common/helpers.py:75
+#: ../src/common/helpers.py:76
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Não Disponível"
 
-#: ../src/common/helpers.py:77
+#: ../src/common/helpers.py:78
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../src/common/helpers.py:79
+#: ../src/common/helpers.py:80
 msgid "Away"
 msgstr "Afastado"
 
-#: ../src/common/helpers.py:81
+#: ../src/common/helpers.py:82
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: ../src/common/helpers.py:83
+#: ../src/common/helpers.py:84
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisível"
 
-#: ../src/common/helpers.py:85
+#: ../src/common/helpers.py:86
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Fora da lista"
 
-#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:88
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:89
+#: ../src/common/helpers.py:90
 msgid "Has errors"
 msgstr "Com erros"
 
-#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
-#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/common/helpers.py:95
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Nó"
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "Inscrição requerida para %s"
 
-#: ../src/common/helpers.py:96
+#: ../src/common/helpers.py:97
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:98
+#: ../src/common/helpers.py:99
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Sala:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:100
+#: ../src/common/helpers.py:101
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:109
+#, fuzzy
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Inscrição:"
+
+#: ../src/common/helpers.py:111
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Inscrição"
 
-#: ../src/common/helpers.py:149
+#: ../src/common/helpers.py:150
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:152
 msgid "is doing something else"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:153
+#: ../src/common/helpers.py:154
 #, fuzzy
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:156
+#: ../src/common/helpers.py:157
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:159
 #, fuzzy
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas"
@@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "Mensagem de status:"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Escolher Som"
 
-#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
@@ -550,7 +554,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações"
 
 #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989
-#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços"
@@ -569,7 +573,7 @@ msgstr "Erro enquanto recebe as chaves secretas"
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase de acesso"
 
@@ -632,7 +636,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Image"
 msgstr "_Escolha chave"
 
-#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Imagem"
@@ -659,11 +663,11 @@ msgstr "Serviço"
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Re_gistrar"
 
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Nome: "
@@ -834,12 +838,12 @@ msgstr "Abrir Página para Download"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Recentemente:"
@@ -1078,97 +1082,97 @@ msgstr "Filtro:"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668
+#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Nome: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670
+#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1631
+#: ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Saved in: %s"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1633
+#: ../src/dialogs.py:1634
 #, fuzzy
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Abrir link"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1672
+#: ../src/dialogs.py:1673
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1678
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "_Escolha chave"
 
-#: ../src/dialogs.py:1680
+#: ../src/dialogs.py:1681
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1704
+#: ../src/dialogs.py:1705
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1714
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Inscrição:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1715
+#: ../src/dialogs.py:1716
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1718
+#: ../src/dialogs.py:1719
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1732
+#: ../src/dialogs.py:1733
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1733
+#: ../src/dialogs.py:1734
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2017
+#: ../src/dialogs.py:2027
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Conectando"
@@ -1252,129 +1256,133 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
+#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:125
+#: ../src/groupchat_window.py:126
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:140
+#: ../src/groupchat_window.py:141
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?"
 msgstr[1] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:145
+#: ../src/groupchat_window.py:146
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:150
+#: ../src/groupchat_window.py:151
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
+#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:279
+#: ../src/groupchat_window.py:278
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_window.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Moderators"
 msgstr "_Concede moderação"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:281
+#: ../src/groupchat_window.py:282
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:283
+#: ../src/groupchat_window.py:284
 #, fuzzy
 msgid "Visitors"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:344
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s foi chutado por %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:349
+#: ../src/groupchat_window.py:350
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s foi chutado por %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:352
+#: ../src/groupchat_window.py:353
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s agora é %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:383
+#: ../src/groupchat_window.py:384
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:385
+#: ../src/groupchat_window.py:386
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s agora é %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:415
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 #, fuzzy
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Muda _Assunto"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:416
+#: ../src/groupchat_window.py:417
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:425
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Apelido:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:426
+#: ../src/groupchat_window.py:427
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:449
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:450
+#: ../src/groupchat_window.py:451
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:459
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:460
+#: ../src/groupchat_window.py:461
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:718
+#: ../src/groupchat_window.py:719
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
+#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:749
+#: ../src/groupchat_window.py:750
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
@@ -1489,7 +1497,7 @@ msgstr "_Desconectar"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1586,7 +1594,7 @@ msgstr "como "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Todos os contatos deste grupo estão offline ou existem erros"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala"
@@ -1633,32 +1641,41 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:125
+#: ../src/vcard.py:126
 #, fuzzy
 msgid "Choose Avatar"
 msgstr "_Escolha chave"
 
 #. in bytes
 #. 8 kb
-#: ../src/vcard.py:165
+#: ../src/vcard.py:166
 #, python-format
 msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:167
+#: ../src/vcard.py:168
 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
+#: ../src/vcard.py:250
+#, fuzzy
+msgid "?Client:Unknown"
+msgstr "Cliente:"
+
+#: ../src/vcard.py:252
+msgid "?OS:Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
 msgid " resource with priority "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:375
+#: ../src/vcard.py:376
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
 msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato"
 
-#: ../src/vcard.py:403
+#: ../src/vcard.py:404
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
 msgstr "Você deve estar conectado para receber suas informações de contato"
@@ -2433,93 +2450,99 @@ msgstr "Nova versão do Gajim está disponível"
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Apelido:"
 
+#. None means no proxy profile selected
 #: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nó"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Notifique-me sobre contatos saindo: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "OS:"
 msgstr "SO:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "Em todas as _linhas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Abrir Página para Download"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Ou escolha sua mensagem:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Mensagem enviada:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Detalhes Pessoais"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefone:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Tocar _Sons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Position:"
 msgstr "Cargo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Código Postal:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Print time:"
 msgstr "Imprimir tempo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "_Prioridade"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2529,66 +2552,66 @@ msgstr ""
 "servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma "
 "conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Requisitar Autorização de"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Recently:"
 msgstr "Recentemente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrar para"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Remover conta do Gajim e do servidor"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Remover conta somente do Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Voltar as Cores Padrão"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "_Recurso: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2603,695 +2626,695 @@ msgstr ""
 "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a "
 "maior prioridade receberá as prioridades. (veja asseguir)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Resource:"
 msgstr "Recurso:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Role:"
 msgstr "Função:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Configuração da Sala de Reunião"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room:"
 msgstr "Sala:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Salvar senha"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Reenviar Autorização para"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Recursos dos Servidores"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Mostre somente na _lista"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Logar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Ordena contatos pelo status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Inicia conversa"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status message:"
 msgstr "Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Street:"
 msgstr "Rua:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Requisição de Inscrição"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Inscrição:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "_Sincronizar status da conta com status global"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Text color"
 msgstr "Cor do texto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text font"
 msgstr "Fonte do texto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Marcar como _afastado depois:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "Online"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Usar _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Usar _emoticons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Usar _emoticons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "User ID:"
 msgstr "ID do Usuário:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Quando receber uma nova mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "Work"
 msgstr "Trabalho"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Seu JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_About"
 msgstr "S_obre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ações"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Adicionar Contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Adicionar à Lista"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Endereço"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Concede administração"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Concede administração"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorizar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Banir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegar:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Copiar Endereço de Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copia Localização do Link"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Primeiro"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Editar Conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_History"
 msgstr "_Histórico"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "Í_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Join"
 msgstr "_Ingressar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Ingressar na Reunião"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Chutar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Latest"
 msgstr "Ú_ltimo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Cliente de email:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Fundir contas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modificar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nome: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Apelido:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Notifique-me sobre isso"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Ações"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Online"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Abrir Redator de Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir link"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Concede propriedade"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Tocador de som:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Popup isso"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Atualizar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Registrar nova conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Busca de Serviço"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Busca de Serviço"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Configura Imagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Inicia conversa"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Inscrição"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Inscrição"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Usar proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome do _usuário"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Concede voz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po
index 18087a10b6..85855743b3 100644
--- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 16:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:27+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n"
 "Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -80,103 +80,103 @@ msgstr ""
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
+#: ../src/common/connection.py:278 ../src/common/connection.py:288
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1521
+#: ../src/common/connection.py:338 ../src/common/connection.py:1529
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?"
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:344
+#: ../src/common/connection.py:345
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "%s отменил подписку с вами"
 
-#: ../src/common/connection.py:346
+#: ../src/common/connection.py:347
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Запрос на подписку от %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:348
+#: ../src/common/connection.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "%s отменил подписку с вами"
 
-#: ../src/common/connection.py:385
+#: ../src/common/connection.py:386
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:386
+#: ../src/common/connection.py:387
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1166
+#: ../src/common/connection.py:1174
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Ошибка: "
 
-#: ../src/common/connection.py:1233 ../src/common/connection.py:1292
-#: ../src/common/connection.py:1623
+#: ../src/common/connection.py:1241 ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1631
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Не могу соединиться с %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1234 ../src/common/connection.py:1293
+#: ../src/common/connection.py:1242 ../src/common/connection.py:1301
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1237 ../src/common/connection.py:1626
+#: ../src/common/connection.py:1245 ../src/common/connection.py:1634
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/common/connection.py:1304
+#: ../src/common/connection.py:1312
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Не удалось соединиться с %s, проверьте логин и пароль"
 
-#: ../src/common/connection.py:1305
+#: ../src/common/connection.py:1313
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1386 ../src/roster_window.py:1266
+#: ../src/common/connection.py:1394 ../src/roster_window.py:1266
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1391
+#: ../src/common/connection.py:1399
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1392
+#: ../src/common/connection.py:1400
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1483
+#: ../src/common/connection.py:1491
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[это сообщения зашифровано]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1624 ../src/gajim.py:525
+#: ../src/common/connection.py:1632 ../src/gajim.py:525
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1906
+#: ../src/common/connection.py:1914
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1907
+#: ../src/common/connection.py:1915
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -184,140 +184,144 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1913 ../src/common/connection.py:1922
+#: ../src/common/connection.py:1921 ../src/common/connection.py:1930
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
 #. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:43
 #, python-format
 msgid "%s GiB"
 msgstr ""
 
 #. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:45
+#: ../src/common/helpers.py:46
 #, python-format
 msgid "%s GB"
 msgstr ""
 
 #. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:49
+#: ../src/common/helpers.py:50
 #, python-format
 msgid "%s MiB"
 msgstr ""
 
 #. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:52
+#: ../src/common/helpers.py:53
 #, python-format
 msgid "%s MB"
 msgstr ""
 
 #. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:56
+#: ../src/common/helpers.py:57
 #, python-format
 msgid "%s KiB"
 msgstr ""
 
 #. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:60
 #, python-format
 msgid "%s KB"
 msgstr ""
 
 #. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:62
+#: ../src/common/helpers.py:63
 #, python-format
 msgid "%s B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:69
+#: ../src/common/helpers.py:70
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:72
 msgid "Not Available"
 msgstr "Недоступен"
 
-#: ../src/common/helpers.py:73
+#: ../src/common/helpers.py:74
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Готов Поболтать"
 
-#: ../src/common/helpers.py:75
+#: ../src/common/helpers.py:76
 msgid "Available"
 msgstr "Доступен"
 
-#: ../src/common/helpers.py:77
+#: ../src/common/helpers.py:78
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединяюсь"
 
-#: ../src/common/helpers.py:79
+#: ../src/common/helpers.py:80
 msgid "Away"
 msgstr "Ушел"
 
-#: ../src/common/helpers.py:81
+#: ../src/common/helpers.py:82
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключен"
 
-#: ../src/common/helpers.py:83
+#: ../src/common/helpers.py:84
 msgid "Invisible"
 msgstr "Невидимка"
 
-#: ../src/common/helpers.py:85
+#: ../src/common/helpers.py:86
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Не в ростере"
 
-#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:88
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:89
+#: ../src/common/helpers.py:90
 msgid "Has errors"
 msgstr "Есть ошибка"
 
-#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
-#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/common/helpers.py:95
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Узел"
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "Запрос на подписку от %s"
 
-#: ../src/common/helpers.py:96
+#: ../src/common/helpers.py:97
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:98
+#: ../src/common/helpers.py:99
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Комната:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:100
+#: ../src/common/helpers.py:101
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:109
+#, fuzzy
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Подписка:"
+
+#: ../src/common/helpers.py:111
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Подписаться"
 
-#: ../src/common/helpers.py:149
+#: ../src/common/helpers.py:150
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:152
 msgid "is doing something else"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:153
+#: ../src/common/helpers.py:154
 #, fuzzy
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:156
+#: ../src/common/helpers.py:157
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:159
 #, fuzzy
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "Использовать единое окно чата с _табами"
@@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "Сообщение сервера:"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Выберите Звуковой Файл"
 
-#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:997 ../src/config.py:1946 ../src/vcard.py:132
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
@@ -560,7 +564,7 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать аккаунт"
 
 #: ../src/config.py:1418 ../src/config.py:2028 ../src/dialogs.py:989
-#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:375 ../src/vcard.py:403
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
@@ -579,7 +583,7 @@ msgstr "ошибка при использовании секретного кл
 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/config.py:1450 ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парольная фраза:"
 
@@ -642,7 +646,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Использовать _ключ"
 
-#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1951 ../src/vcard.py:137
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Картинка"
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Сервис"
 msgid "Node"
 msgstr "Узел"
 
-#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/config.py:2273 ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактировать"
 
-#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/config.py:2275 ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Пере_регистрировать"
 
@@ -825,7 +829,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1850
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1851
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Имя: "
@@ -844,12 +848,12 @@ msgstr "Открыть Страницу Загрузки"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1852
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1853
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "Сервер:"
 
-#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1854
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1855
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Недавно:"
@@ -1086,97 +1090,97 @@ msgstr "Фильтр:"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1623 ../src/dialogs.py:1668
+#: ../src/dialogs.py:1624 ../src/dialogs.py:1669
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Имя: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1625 ../src/dialogs.py:1707
+#: ../src/dialogs.py:1626 ../src/dialogs.py:1708
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/dialogs.py:1627 ../src/dialogs.py:1670
+#: ../src/dialogs.py:1628 ../src/dialogs.py:1671
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/dialogs.py:1631
+#: ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Saved in: %s"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/dialogs.py:1633
+#: ../src/dialogs.py:1634
 #, fuzzy
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/dialogs.py:1634 ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/dialogs.py:1635 ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1661
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/dialogs.py:1655 ../src/dialogs.py:1662
+#: ../src/dialogs.py:1656 ../src/dialogs.py:1663
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1672
+#: ../src/dialogs.py:1673
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1677
+#: ../src/dialogs.py:1678
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Использовать _ключ"
 
-#: ../src/dialogs.py:1680
+#: ../src/dialogs.py:1681
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/dialogs.py:1704
+#: ../src/dialogs.py:1705
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1710
+#: ../src/dialogs.py:1711
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/dialogs.py:1713
+#: ../src/dialogs.py:1714
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Подписка:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1715
+#: ../src/dialogs.py:1716
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1718
+#: ../src/dialogs.py:1719
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1732
+#: ../src/dialogs.py:1733
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1733
+#: ../src/dialogs.py:1734
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:2017
+#: ../src/dialogs.py:2027
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../src/dialogs.py:2029 ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/dialogs.py:2039 ../src/gtkgui.glade.h:307
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Соединяюсь"
@@ -1258,16 +1262,16 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
+#: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:125
+#: ../src/groupchat_window.py:126
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:140
+#: ../src/groupchat_window.py:141
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
@@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr[0] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростер
 msgstr[1] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?"
 msgstr[2] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:145
+#: ../src/groupchat_window.py:146
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
@@ -1283,106 +1287,110 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:150
+#: ../src/groupchat_window.py:151
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
+#: ../src/groupchat_window.py:212 ../src/groupchat_window.py:406
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:279
+#: ../src/groupchat_window.py:278
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/groupchat_window.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Moderators"
 msgstr "_Дать Права Модератора"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:281
+#: ../src/groupchat_window.py:282
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:283
+#: ../src/groupchat_window.py:284
 #, fuzzy
 msgid "Visitors"
 msgstr "История"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:344
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s выгнал %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:349
+#: ../src/groupchat_window.py:350
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s выгнал %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:352
+#: ../src/groupchat_window.py:353
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s теперь известен как %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:383
+#: ../src/groupchat_window.py:384
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:385
+#: ../src/groupchat_window.py:386
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s теперь известен как %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:415
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 #, fuzzy
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Изменить _Тему"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:416
+#: ../src/groupchat_window.py:417
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:425
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Ник:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:426
+#: ../src/groupchat_window.py:427
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:449
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:450
+#: ../src/groupchat_window.py:451
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:459
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:460
+#: ../src/groupchat_window.py:461
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:718
+#: ../src/groupchat_window.py:719
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
+#: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:749
+#: ../src/groupchat_window.py:750
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
@@ -1497,7 +1505,7 @@ msgstr "_Отключиться"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Редактировать"
 
-#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/roster_window.py:918 ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1594,7 +1602,7 @@ msgstr "как "
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Все контакты в это группе отключены или имеют ошибки"
 
-#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:184
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP Encryption"
 msgstr "Настройки комнаты"
@@ -1641,32 +1649,41 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:125
+#: ../src/vcard.py:126
 #, fuzzy
 msgid "Choose Avatar"
 msgstr "Использовать _ключ"
 
 #. in bytes
 #. 8 kb
-#: ../src/vcard.py:165
+#: ../src/vcard.py:166
 #, python-format
 msgid "The filesize of image \"%s\" is too large"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:167
+#: ../src/vcard.py:168
 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
+#: ../src/vcard.py:250
+#, fuzzy
+msgid "?Client:Unknown"
+msgstr "Клиент:"
+
+#: ../src/vcard.py:252
+msgid "?OS:Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291
 msgid " resource with priority "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vcard.py:375
+#: ../src/vcard.py:376
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
 msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации"
 
-#: ../src/vcard.py:403
+#: ../src/vcard.py:404
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
 msgstr ""
@@ -2440,93 +2457,99 @@ msgstr "Доступна новая версия Gajim"
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Ник:"
 
+#. None means no proxy profile selected
 #: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Узел"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Уведомлять о контактах которые: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "OS:"
 msgstr "ОС:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "В _каждой строке"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Открыть Страницу Загрузки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Open..."
 msgstr "Открыть..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Или выберите сохраненное сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Исходящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "П_ароль"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Личная Информация"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Проигрывать _звук"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Пожалуйста, заполните данные о вашем уже существующем аккаунте"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Пожалуйста, заполните данные для вашего нового аккаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "_Порт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Индекс:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid "Print time:"
 msgstr "Выводить время:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Приори_тет:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2536,66 +2559,66 @@ msgstr ""
 "события от jabber сервера когда подсоединены два и более клиента с одним и "
 "тем же аккаунтом. Клиент с наибольшим приоритетом будет получать события"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Протокол:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Прокси"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Запросить Авторизацию от"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Recently:"
 msgstr "Недавно:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Register to"
 msgstr "Зарегистрировать в"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Удалить аккаунт из Gajim и с сервера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Удалит аккаунт из Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Removing selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Сообщение сервера:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Вернуться к Цветам по Умолчанию"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ресу_рс: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
@@ -2610,691 +2633,691 @@ msgstr ""
 "с ресурсами 'Дом' или 'Работа' на одном аккаунте одновременно. Ресурс, "
 "который имеет больший приоритет будет получать все события. (См. ниже)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ресурс:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Role:"
 msgstr "Должность:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Настройки Комнаты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Room:"
 msgstr "Комната:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопасно)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "_История всех контактов для этого аккаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Сохранить _пароль"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Переслать Авторизацию к"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Параметры сервера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Показывать _Отключенные контакты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Показывать только в _ростере"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Shows a list of file transfers between you and other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Вошли"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Sign _out"
 msgstr "В_ышли"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Сортировать контакты по статусу"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Начать чат"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "State:"
 msgstr "Штат:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Status message:"
 msgstr "Сообщение сервера:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Stoping selected file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is not reversable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Street:"
 msgstr "Улица:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Запрос Подписки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Подписка:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Син_хронизировать статус аккаунта с глобальным статусом"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "Text color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "Text font"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Сообщение сервера:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "_Недоступен после:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
 msgstr "Настройки комнаты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "В сети"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Использовать _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Использовать _иконки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Использовать единое окно чата с _табами"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Использовать _иконки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid "User ID:"
 msgstr "ID пользователя:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:284
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification "
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Когда получено новое сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:288
 msgid "Work"
 msgstr "Работа:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr "Необходимо создать аккаунт для присоединения к jabber сети"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Ваш JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_About"
 msgstr "_Информация О..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Добавить Контакт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Добавить в Ростер"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Предоставить Права Админа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Предоставить Права Админа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Расширенный"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Авторизовать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Забанить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Браузер:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "О_тменить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Скопировать Почтовый Адрес"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Копировать адрес ссылки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Первый"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Редактировать Аккаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Выделять слова с опечатками"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_History"
 msgstr "_История"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Хост: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Иконка в трее (или в области уведомления)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Join"
 msgstr "_Присоединиться"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Войти в Уомнату "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Выгнать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Latest"
 msgstr "П_оследний"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Почтовый клиент:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Никогда"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Объединить аккаунты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Имя: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Never"
 msgstr "_Никогда"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Ник:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Сообщать об этом"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_В сети"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Отправить Письмо"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Дать Права Владельца"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Пароль:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Проигрыватель:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "Вывести окно"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Порт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Previous"
 msgstr "П_редыдущий"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Обновить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Зарегистрировать новый аккаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Сервер:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Просмотр Сервисов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Просмотр Сервисов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Установить Картинку"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Начать чат"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Подписаться"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Подписка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:374
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Использовать прокси"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:375
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Имя пользователя"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:376
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Предоставить Право Говорить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:377
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:378
+#: ../src/gtkgui.glade.h:379
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:379
+#: ../src/gtkgui.glade.h:380
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:380
+#: ../src/gtkgui.glade.h:381
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
diff --git a/src/common/helpers.py b/src/common/helpers.py
index e0f5a58e60..57641098e2 100644
--- a/src/common/helpers.py
+++ b/src/common/helpers.py
@@ -24,6 +24,7 @@ import gajim
 from common import i18n
 
 _ = i18n._
+Q_ = i18n.Q_
 
 def convert_bytes(string):
 	suffix = ''
@@ -91,7 +92,7 @@ def get_uf_show(show):
 	
 def get_uf_sub(sub):
 	if sub == 'none':
-		uf_sub = _('None')
+		uf_sub = Q_('?Subscription we already have:None')
 	elif sub == 'to':
 		uf_sub = _('To')
 	elif sub == 'from':
@@ -105,7 +106,7 @@ def get_uf_sub(sub):
 	
 def get_uf_ask(ask):
 	if ask is None:
-		uf_ask = _('None')
+		uf_ask = Q_('?Ask (for Subscription):None')
 	elif ask == 'subscribe':
 		uf_ask = _('Subscribe')
 	else:
diff --git a/src/groupchat_window.py b/src/groupchat_window.py
index c81540c437..6cc9b1f55c 100644
--- a/src/groupchat_window.py
+++ b/src/groupchat_window.py
@@ -35,6 +35,7 @@ from gettext import ngettext
 from common import i18n
 
 _ = i18n._
+Q_ = i18n.Q_
 APP = i18n.APP
 gtk.glade.bindtextdomain(APP, i18n.DIR)
 gtk.glade.textdomain(APP)
@@ -274,7 +275,7 @@ class GroupchatWindow(chat.Chat):
 		image = self.plugin.roster.jabber_state_images[show]
 		resource = ''
 		if role == 'none':
-			role_name = _('None')
+			role_name = Q_('?Group Chat Contact Role:None')
 		elif role == 'moderator':
 			role_name = _('Moderators')
 		elif role == 'participant':
diff --git a/src/gtkgui.glade b/src/gtkgui.glade
index 6ea51c82d0..915369e090 100644
--- a/src/gtkgui.glade
+++ b/src/gtkgui.glade
@@ -1291,7 +1291,7 @@
 		  <child>
 		    <widget class="GtkComboBox" id="proxies_combobox">
 		      <property name="visible">True</property>
-		      <property name="items" translatable="yes">None</property>
+		      <property name="items" translatable="yes" comments="None means no proxy profile selected">None</property>
 		    </widget>
 		    <packing>
 		      <property name="padding">0</property>
@@ -17677,7 +17677,6 @@ Maybe I'll refactor later</property>
     <widget class="GtkImageMenuItem" id="continue_menuitem">
       <property name="label" translatable="yes">_Continue</property>
       <property name="use_underline">True</property>
-      <property name="visible">False</property>
       <signal name="activate" handler="on_continue_menuitem_activate" last_modification_time="Fri, 09 Sep 2005 22:48:03 GMT"/>
 
       <child internal-child="image">
diff --git a/src/vcard.py b/src/vcard.py
index 147e4f0d17..276e2769b6 100644
--- a/src/vcard.py
+++ b/src/vcard.py
@@ -29,6 +29,7 @@ from common import helpers
 from common import gajim
 from common import i18n
 _ = i18n._
+Q_ = i18n.Q_
 APP = i18n.APP
 gtk.glade.bindtextdomain (APP, i18n.DIR)
 gtk.glade.textdomain (APP)
@@ -246,9 +247,9 @@ class VcardWindow:
 			i += 1
 
 		if client == '':
-			client = _('Unknown')
+			client = Q_('?Client:Unknown')
 		if os == '':
-			os = _('Unknown')
+			os = Q_('?OS:Unknown')
 		self.xml.get_widget('client_name_version_label').set_text(client)
 		self.xml.get_widget('os_label').set_text(os)
 
-- 
GitLab