From d710ae760b18331404a166c26ea886257b4f7d7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Fomin <fominde@gmail.com> Date: Thu, 20 Feb 2014 22:27:21 +0400 Subject: [PATCH] [Darlan] Update Hebrew translation --- po/he.po | 958 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 480 insertions(+), 478 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 9d0d2b7683..4b5463e261 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-19 03:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 12:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-24 03:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 18:25+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "<b>×× × ×‘×—×¨ ב×חת מתוך ×”×פשרויות מטה:</b>" # credentials #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:7 msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" -msgstr "<b>×× × ×ž×œ× ×ת × ×ª×•× ×™ ההתחברות עבור ×—×©×‘×•× ×š הקיי×</b>" +msgstr "<b>×× × ×ž×œ× ×ת × ×ª×•× ×™ ההתחברות בשביל ×—×©×‘×•× ×š הקיי×</b>" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:8 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22 @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "_סיי×" #: ../src/config.py:1753 ../src/config.py:2348 ../src/config.py:2430 #: ../src/config.py:2445 ../src/config.py:3740 ../src/config.py:3815 #: ../src/dialogs.py:316 ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:524 -#: ../src/dialogs.py:537 ../src/roster_window.py:3157 -#: ../src/roster_window.py:3163 ../src/roster_window.py:3168 +#: ../src/dialogs.py:537 ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3164 ../src/roster_window.py:3169 msgid "None" msgstr "לל×" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "×¡× ×›×¨×Ÿ ×× ×©×™ קשר" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11 msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" -msgstr "לחץ בכדי לבקש הרש×ות עבור כל ×יש קשר של חשבון ×חר" +msgstr "לחץ בכדי לבקש הרש×ות מכל ×יש קשר של חשבון ×חר" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 msgid "Chan_ge Password" @@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "" #. General group cannot be changed #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 ../data/gui/preferences_window.ui.h:41 #: ../src/common/contacts.py:135 ../src/dialogs.py:116 ../src/dialogs.py:128 -#: ../src/roster_window.py:3099 ../src/roster_window.py:4225 -#: ../src/roster_window.py:5860 +#: ../src/roster_window.py:3100 ../src/roster_window.py:4226 +#: ../src/roster_window.py:5871 msgid "General" msgstr "כללית" @@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "×× ×©×™ קשר חסומי×" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2 #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/gui_menu_builder.py:619 -#: ../src/roster_window.py:5829 ../src/roster_window.py:5956 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/gui_menu_builder.py:676 +#: ../src/roster_window.py:5840 ../src/roster_window.py:5974 msgid "_Unblock" msgstr "_בטל חסימה" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "התחל _שיחה" #. Send single message #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2 ../data/gui/roster_window.ui.h:4 -#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:529 +#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:586 msgid "Send Single _Message..." msgstr "שליחת הודעה _בודדת..." @@ -984,8 +984,8 @@ msgstr "שליחת _קובץ..." #. Invite to Groupchat #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5760 -#: ../src/roster_window.py:5924 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5770 +#: ../src/roster_window.py:5941 msgid "In_vite to" msgstr "×”_זמן ×ל" @@ -1003,13 +1003,13 @@ msgid "Toggle End to End Encryption" msgstr "הפעל ×”×¦×¤× ×ª קצה ×ל קצה" #. Send Custom Status -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/gui_menu_builder.py:543 -#: ../src/roster_window.py:5770 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/gui_menu_builder.py:600 +#: ../src/roster_window.py:5781 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "שלח מצב חיבור מו_ת××" #. Execute Command -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/gui_menu_builder.py:579 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/gui_menu_builder.py:636 msgid "E_xecute Command..." msgstr "הרצת _פקודה..." @@ -1018,13 +1018,13 @@ msgid "M_anage Contact" msgstr "_× ×”×œ ×יש קשר" #. Rename -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 ../src/gui_menu_builder.py:606 -#: ../src/roster_window.py:5810 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 ../src/gui_menu_builder.py:663 +#: ../src/roster_window.py:5821 msgid "_Rename..." msgstr "_×©×™× ×•×™ ש×..." #. Edit Groups -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 ../src/roster_window.py:5945 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 ../src/roster_window.py:5963 msgid "Edit _Groups..." msgstr "עריכת _קבוצות..." @@ -1057,8 +1057,8 @@ msgid "_Forbid contact to see my status" msgstr "_×ž× ×¢ מ×יש קשר מלר×ות ×ת המצב שלי" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/gui_menu_builder.py:622 -#: ../src/roster_window.py:5837 ../src/roster_window.py:5962 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/gui_menu_builder.py:679 +#: ../src/roster_window.py:5848 ../src/roster_window.py:5980 msgid "_Block" msgstr "_חסו×" @@ -1072,15 +1072,15 @@ msgstr "הת_על×" #. Remove #. Remove group -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 ../src/gui_menu_builder.py:632 -#: ../src/roster_window.py:5847 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 ../src/gui_menu_builder.py:689 +#: ../src/roster_window.py:5858 msgid "Remo_ve" msgstr "הס_ר" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26 #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:9 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 ../data/gui/roster_window.ui.h:19 -#: ../src/roster_window.py:6038 +#: ../src/roster_window.py:6056 msgid "_History" msgstr "_היסטוריה" @@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr "_גופן תמליל:" msgid "Font style:" msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ גופן:" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10 ../src/chat_control.py:1045 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10 ../src/chat_control.py:1046 msgid "Bold" msgstr "מובלט" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:1046 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:1047 msgid "Italic" msgstr "× ×˜×•×™" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "_מזער בעת סגירה" msgid "_Request Voice" msgstr "_בקש ביטוי" -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1849 +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1850 msgid "_Bookmark" msgstr "_סמן" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "×_סור" msgid "_Add to Roster" msgstr "הו_סף ×ל רשימה" -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 ../src/chat_control.py:1723 +#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 ../src/chat_control.py:1730 msgid "Show a list of formattings" msgstr "הצגת רשימת עיצובי×" @@ -1543,8 +1543,8 @@ msgstr "שרת:" msgid "Bro_wse Rooms" msgstr "_עיון ברשימת חדרי×" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:3396 -#: ../src/disco.py:1411 ../src/disco.py:1853 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:3414 +#: ../src/disco.py:1412 ../src/disco.py:1854 msgid "_Join" msgstr "_×›× ×¡" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "×”_צג רשימה בעת הפעלה:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:37 msgid "Show icon when your messages are received" -msgstr "הצג צלמית ×›×שר הודעותיך מתקבלות" +msgstr "הצג צלמית ×›×שר ההודעות שלך מתקבלות" # תרשימיי×, × ×™×™×—×™× #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:38 @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgid "<b>What do you want to do?</b>" msgstr "<b>מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?</b>" #. Remove -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5972 +#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5990 msgid "_Remove" msgstr "הס_ר" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "_פעולות" msgid "Add _Contact..." msgstr "הוספת _×יש קשר..." -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1564 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1565 msgid "_Edit" msgstr "×¢_ריכה" @@ -2750,11 +2750,11 @@ msgid "_Add contact" msgstr "הוסף _×יש קשר" #. Information -#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:644 +#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:701 msgid "_Information" msgstr "_מידע" -#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1420 +#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1421 msgid "_Search" msgstr "_חפש" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "ספרה" msgid "Text" msgstr "תמליל" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:98 ../src/chat_control.py:1065 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:98 ../src/chat_control.py:1066 msgid "Color" msgstr "צבע" @@ -3106,104 +3106,106 @@ msgstr "חיבור ××™× ×• זמין" msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "הודעתך ×œ× ×™×›×•×œ×” להישלח עד ×שר תהיה מחובר." -#: ../src/chat_control.py:1047 +#: ../src/chat_control.py:1048 msgid "Underline" msgstr "קו תחתון" -#: ../src/chat_control.py:1048 +#: ../src/chat_control.py:1049 msgid "Strike" msgstr "קו חוצה" -#: ../src/chat_control.py:1071 +#: ../src/chat_control.py:1072 msgid "Font" msgstr "גופן" # Reset -#: ../src/chat_control.py:1080 +#: ../src/chat_control.py:1081 msgid "Clear formating" msgstr "×יפוס עיצוב" -#: ../src/chat_control.py:1157 +#: ../src/chat_control.py:1158 msgid "Really send file?" msgstr "×”×× ×‘×מת לשלוח קובץ?" -#: ../src/chat_control.py:1158 +#: ../src/chat_control.py:1159 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." msgstr "×× ×ª×©×œ×— קובץ ×ל %s, הו×/×”×™× ×™×“×¢×• ×ת כתובתך (מזהה Jabber) המל××”." -#: ../src/chat_control.py:1665 ../src/chat_control.py:2250 +#: ../src/chat_control.py:1672 ../src/chat_control.py:2268 msgid "OpenPGP encryption enabled" msgstr "×”×¦×¤× ×ª OpenPGP מ×ופשרת" -#: ../src/chat_control.py:1727 +#: ../src/chat_control.py:1734 msgid "Formattings are not available when GPG is active" msgstr "×¢×™×¦×•×‘×™× ××™× × × ×ª×ž×›×™× ×›×שר GPG ×”×™× ×• פעיל" -#: ../src/chat_control.py:1730 +#: ../src/chat_control.py:1737 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "×יש קשר ×–×” ×œ× ×ª×•×ž×š HTML" #. Add to roster -#: ../src/chat_control.py:1735 ../src/common/contacts.py:152 +#: ../src/chat_control.py:1742 ../src/common/contacts.py:152 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/helpers.py:67 #: ../src/common/helpers.py:261 ../src/dialogs.py:1106 ../src/dialogs.py:2314 #: ../src/dialogs.py:2343 ../src/dialogs.py:3561 ../src/gui_interface.py:485 -#: ../src/gui_menu_builder.py:279 ../src/gui_menu_builder.py:434 +#: ../src/gui_menu_builder.py:320 ../src/gui_menu_builder.py:491 #: ../src/roster_window.py:771 ../src/roster_window.py:1735 -#: ../src/roster_window.py:1737 ../src/roster_window.py:2085 -#: ../src/roster_window.py:3628 ../src/roster_window.py:3655 +#: ../src/roster_window.py:1737 ../src/roster_window.py:2086 +#: ../src/roster_window.py:3629 ../src/roster_window.py:3656 msgid "Not in Roster" msgstr "×œ× ×‘×¨×©×™×ž×”" #. change tooltip text for audio and video buttons if python-farstream is #. not installed -#: ../src/chat_control.py:1760 +#: ../src/chat_control.py:1767 #: ../src/command_system/implementation/standard.py:215 msgid "Toggle audio session" msgstr "הפעלת סשן שמע" -#: ../src/chat_control.py:1761 +#: ../src/chat_control.py:1768 #: ../src/command_system/implementation/standard.py:225 msgid "Toggle video session" msgstr "הפעלת סשן ויד×ו" -#: ../src/chat_control.py:1763 +#: ../src/chat_control.py:1770 msgid "Feature not available, see Help->Features" msgstr "×ª×›×•× ×” זו ×œ× ×–×ž×™× ×”, ר×ו עזרה->×ª×›×•× ×•×ª." -#: ../src/chat_control.py:1767 +#: ../src/chat_control.py:1774 msgid "Feature not supported by remote client" msgstr "×ª×›×•× ×” ××™× ×” × ×ª×ž×›×ª על ידי לקוח מרוחק" -#: ../src/chat_control.py:1780 +#: ../src/chat_control.py:1787 msgid "Send files" msgstr "שליחת קבצי×" -#: ../src/chat_control.py:1786 +#: ../src/chat_control.py:1793 msgid "This contact does not support file transfer." msgstr "×יש קשר ×–×” ××™× ×• תומך בהעברת קבצי×." -#: ../src/chat_control.py:1789 +#: ../src/chat_control.py:1796 msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file." msgstr "עליך לדעת ×ת הכתובת (JID) של ×יש הקשר כדי לשלוח ×ליו ×ו ×ליה קובץ." -#: ../src/chat_control.py:1907 +# This status message is not aligned by Gajim +# Should a bug be reported? +#: ../src/chat_control.py:1914 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" -msgstr "%(type)s מצב : %(state)s, סיבה: %(reason)s" +msgstr "מצב : %(type)s :†%(state)s, סיבה: %(reason)s" -#: ../src/chat_control.py:2099 +#: ../src/chat_control.py:2117 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s מתוך שיחת קבוצה %(room_name)s" #. No key assigned nor a key is used by remote contact -#: ../src/chat_control.py:2230 ../src/dialogs.py:5206 +#: ../src/chat_control.py:2248 ../src/dialogs.py:5206 msgid "No OpenPGP key assigned" msgstr "×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח OpenPGP" -#: ../src/chat_control.py:2231 +#: ../src/chat_control.py:2249 msgid "" "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages " "with OpenPGP." @@ -3211,50 +3213,50 @@ msgstr "" "×ין מפתח OpenPGP ×שר מוקצה ל×יש קשר ×–×”. כך ש×ין ×ין ב×פשרותך להצפין הודעות " "ב×מצעות OpenPGP." -#: ../src/chat_control.py:2240 +#: ../src/chat_control.py:2258 msgid "OpenPGP encryption disabled" msgstr "×”×¦×¤× ×ª OpenPGP ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª" -#: ../src/chat_control.py:2266 +#: ../src/chat_control.py:2284 msgid "Session WILL be logged" msgstr "הסשן יירש×" -#: ../src/chat_control.py:2268 +#: ../src/chat_control.py:2286 msgid "Session WILL NOT be logged" msgstr "הסשן ×œ× ×™×™×¨×©×" #. encryption %s active -#: ../src/chat_control.py:2285 +#: ../src/chat_control.py:2303 msgid "is" msgstr "×”×™× ×”" -#: ../src/chat_control.py:2285 +#: ../src/chat_control.py:2303 msgid "is NOT" msgstr "××™× ×”" #. chat session %s be logged -#: ../src/chat_control.py:2287 +#: ../src/chat_control.py:2305 msgid "will" msgstr "יירש×" -#: ../src/chat_control.py:2287 +#: ../src/chat_control.py:2305 msgid "will NOT" msgstr "×œ× ×™×™×¨×©×" #. About encrypted chat session -#: ../src/chat_control.py:2291 +#: ../src/chat_control.py:2309 msgid "and authenticated" msgstr "×•×”×™× ×” מ×ומתת" #. About encrypted chat session -#: ../src/chat_control.py:2295 +#: ../src/chat_control.py:2313 msgid "and NOT authenticated" msgstr "ו××™× ×” מ×ומתת" #. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become #. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become #. 'will' or 'will not' -#: ../src/chat_control.py:2302 +#: ../src/chat_control.py:2320 #, python-format msgid "" "%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n" @@ -3264,70 +3266,70 @@ msgstr "" "סשן שיחתך %(logged)s ברשומות ההיסטוריה." # ×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ -#: ../src/chat_control.py:2440 +#: ../src/chat_control.py:2458 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "הסדרת סשן בוטלה" -#: ../src/chat_control.py:2450 +#: ../src/chat_control.py:2468 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "סשן ×–×” ×™×•×©× ×‘×רכיון על שרת" -#: ../src/chat_control.py:2452 +#: ../src/chat_control.py:2470 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "סשן ×–×” ×œ× ×™×•×©× ×‘×רכיון על שרת" -#: ../src/chat_control.py:2461 +#: ../src/chat_control.py:2479 msgid "This session is encrypted" msgstr "סשן ×–×” ×”×™× ×• מוצפן" -#: ../src/chat_control.py:2464 +#: ../src/chat_control.py:2482 msgid " and WILL be logged" msgstr " ויירש×" -#: ../src/chat_control.py:2466 +#: ../src/chat_control.py:2484 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " ×•×œ× ×™×™×¨×©×" -#: ../src/chat_control.py:2471 +#: ../src/chat_control.py:2489 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." -msgstr "זהות ×יש קשר מרוחק ×œ× ×ž×ומתת. לחץ על לחצן המגן עבור ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×." +msgstr "זהות ×יש קשר מרוחק ×œ× ×ž×ומתת. לחץ על לחצן המגן ×œ×©× ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×." -#: ../src/chat_control.py:2473 +#: ../src/chat_control.py:2491 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "×”×¦×¤× ×ª E2E ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª כעת" -#: ../src/chat_control.py:2521 ../src/chat_control.py:2535 +#: ../src/chat_control.py:2539 ../src/chat_control.py:2553 msgid "The following message was NOT encrypted" msgstr "ההודעה הב××” ×œ× ×”×•×¦×¤× ×”" -#: ../src/chat_control.py:2527 +#: ../src/chat_control.py:2545 msgid "The following message was encrypted" msgstr "ההודעה הב××” ×”×•×¦×¤× ×”" #. %s is being replaced in the code with JID -#: ../src/chat_control.py:2802 +#: ../src/chat_control.py:2820 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "×–×” עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\"" -#: ../src/chat_control.py:2804 +#: ../src/chat_control.py:2822 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "×× ×›×¨×˜×™×¡×™×™×” זו תיסגר ובמידה ורשימת היסטוריה ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª ×צלך. הודעה זו ת×בד." -#: ../src/chat_control.py:2976 ../src/common/connection.py:523 +#: ../src/chat_control.py:2994 ../src/common/connection.py:532 #: ../src/common/connection_handlers.py:1145 #: ../src/common/connection_handlers.py:1270 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:913 -#: ../src/common/logger.py:1161 ../src/gajim.py:229 ../src/session.py:98 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:916 +#: ../src/common/logger.py:1161 ../src/gajim.py:238 ../src/session.py:98 msgid "Database Error" msgstr "שגי×ת מסד × ×ª×•× ×™×" -#: ../src/chat_control.py:2977 +#: ../src/chat_control.py:2995 #, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all " @@ -3337,7 +3339,7 @@ msgstr "" "ת×בד)." # ×›×™ משהו שיבש ×ותה -#: ../src/chat_control.py:3215 ../src/gui_interface.py:1161 +#: ../src/chat_control.py:3233 ../src/gui_interface.py:1164 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -3346,56 +3348,56 @@ msgstr "" "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— הודעה מ×ת %s\n" "ייתכן ×›×™ הודעה זו × ×¤×’×ž×”." -#: ../src/chat_control.py:3272 +#: ../src/chat_control.py:3290 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s" -#: ../src/chat_control.py:3331 +#: ../src/chat_control.py:3349 msgid "File transfer" msgstr "העברת קובץ" -#: ../src/chat_control.py:3334 +#: ../src/chat_control.py:3352 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../src/chat_control.py:3336 +#: ../src/chat_control.py:3354 msgid "_Accept" msgstr "_קבל" -#: ../src/chat_control.py:3357 ../src/filetransfers_window.py:211 +#: ../src/chat_control.py:3375 ../src/filetransfers_window.py:211 msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: ../src/chat_control.py:3361 ../src/filetransfers_window.py:213 +#: ../src/chat_control.py:3379 ../src/filetransfers_window.py:213 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_פתח תיקיה מכילה" -#: ../src/chat_control.py:3393 ../src/dialogs.py:2935 ../src/dialogs.py:4625 +#: ../src/chat_control.py:3411 ../src/dialogs.py:2935 ../src/dialogs.py:4625 #: ../src/gui_interface.py:646 ../src/notify.py:278 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "×”×–×ž× ×ª שיחת קבוצה" -#: ../src/chat_control.py:3415 ../src/gui_interface.py:1019 +#: ../src/chat_control.py:3433 ../src/gui_interface.py:1019 #: ../src/roster_window.py:1994 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "×יש קשר מרוחק הפסיק העברה" -#: ../src/chat_control.py:3417 ../src/gui_interface.py:1022 +#: ../src/chat_control.py:3435 ../src/gui_interface.py:1022 #: ../src/roster_window.py:1996 msgid "Error opening file" msgstr "שגי××” בפתיחת קובץ" -#: ../src/chat_control.py:3419 ../src/filetransfers_window.py:247 +#: ../src/chat_control.py:3437 ../src/filetransfers_window.py:247 msgid "File transfer stopped" msgstr "העברת קובץ × ×¢×¦×¨×”" -#: ../src/chat_control.py:3422 ../src/filetransfers_window.py:226 +#: ../src/chat_control.py:3440 ../src/filetransfers_window.py:226 #: ../src/filetransfers_window.py:233 msgid "File transfer cancelled" msgstr "העברת קובץ בוטלה" -#: ../src/chat_control.py:3423 ../src/filetransfers_window.py:226 +#: ../src/chat_control.py:3441 ../src/filetransfers_window.py:226 #: ../src/filetransfers_window.py:234 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "חיבור ×¢× ×¢×ž×™×ª ×œ× ×”×™×” ×פשרי לביסוס." @@ -3752,7 +3754,7 @@ msgstr "בחר שיחות קבוצה ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š לעזוב" #: ../src/common/commands.py:216 ../src/common/contacts.py:131 #: ../src/common/helpers.py:67 ../src/roster_window.py:824 #: ../src/roster_window.py:1739 ../src/roster_window.py:1741 -#: ../src/roster_window.py:2624 ../src/roster_window.py:5726 +#: ../src/roster_window.py:2625 ../src/roster_window.py:5736 msgid "Groupchats" msgstr "שיחות קבוצה" @@ -3923,7 +3925,7 @@ msgstr "רשימה (רווח מפריד) של שורות (×—×©×‘×•× ×•×ª וקב #. sorted alphanum #: ../src/common/config.py:117 ../src/common/config.py:534 #: ../src/common/optparser.py:295 ../src/common/optparser.py:491 -#: ../src/common/optparser.py:525 ../src/gui_interface.py:2815 +#: ../src/common/optparser.py:525 ../src/gui_interface.py:2820 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -4006,8 +4008,8 @@ msgid "" "strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" msgstr "" "×פשרות זו מ×פשרת לך להת××™× ×ת חותמת הזמן המודפסת בתוך דיון. למשל \"[%H:%M] " -"\" תציג \"[שעה:דקה] \". לרשותך ×§×™×™× ×ž×¡×ž×š Python ×ודות strftime עבור תיעוד " -"×ž×œ× ×‘×›×ª×•×‘×ª: http://docs.python.org/lib/module-time.html" +"\" תציג \"[שעה:דקה] \". לרשותך ×§×™×™× ×ž×¡×ž×š Python ×ודות strftime ×œ×©× ×ª×™×¢×•×“ ×ž×œ× " +"בכתובת: http://docs.python.org/lib/module-time.html" #: ../src/common/config.py:173 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" @@ -4163,8 +4165,8 @@ msgid "" "Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, " "for File Transfer in case of address translation/port forwarding." msgstr "" -"רשימה ×שר מופרדת ×¢× ×¤×¡×™×§×™×, של מ××¨×—×™× ×שר ×× ×• שולחי×, ×‘× ×•×¡×£ לממשק מקומי, " -"עבור העברת קובץ במקרה של ×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×ª/תיעול ×©×¢×¨×™× (port forwarding)." +"רשימה ×שר מופרדת ×¢× ×¤×¡×™×§×™×, של מ××¨×—×™× ×שר ×× ×• שולחי×, ×‘× ×•×¡×£ לממשק מקומי, ×œ×©× " +"העברת קובץ במקרה של ×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×ª/תיעול ×©×¢×¨×™× (port forwarding)." # לפי תקן IEC #: ../src/common/config.py:208 @@ -4734,12 +4736,12 @@ msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -"כמה ×©× ×™×•×ª להמתין עבור תשובת חבילת ×¤×™× ×’ ×—×™ ×œ×¤× ×™ ש×× ×—× ×• ×ž× ×¡×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ מחדש." +"כמה ×©× ×™×•×ª להמתין עבור תשובת חבילת ×¤×™× ×’ ×—×™ ×œ×¤× ×™ ש×× ×—× ×• ×ž× ×¡×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ מחדש?" #. yes, no, ask #: ../src/common/config.py:376 msgid "Jabberd2 workaround" -msgstr "מעקף עבור Jabberd2" +msgstr "מעקף Jabberd2" # INTERESTING! # option (×פשרות), not entry (רשומה) @@ -4750,7 +4752,7 @@ msgid "" msgstr "" "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יעשה שימוש בכתובת פרוטוקול המרשתת (IP; â€" "Internet Protocol) ×•×‘×ž×ª×•×•×›×™× ×©×”×•×’×“×¨×• על ידך ב×פשרות file_transfer_proxies " -"עבור העברת קובץ." +"×œ×©× ×”×¢×‘×¨×ª קובץ." #: ../src/common/config.py:380 msgid "" @@ -4786,8 +4788,8 @@ msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -"×›×שר ×ž×ª×§×™×™× ×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ עבור סשן מוצפן, ×”×× ×¢×œ Gajim ×œ×”× ×™×— ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š שהודעותיך " -"ירשמו?" +"×›×שר ×ž×ª×§×™×™× ×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ עבור סשן מוצפן, ×”×× ×¢×œ Gajim ×œ×”× ×™×— ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š שההודעות " +"שלך יירשמו?" #: ../src/common/config.py:409 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" @@ -4992,172 +4994,172 @@ msgstr "ימי" msgid "Tor" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:70 +#: ../src/common/connection.py:73 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "×ין ×פשרות לקבל תעודת ×ž× ×¤×™×§" -#: ../src/common/connection.py:71 +#: ../src/common/connection.py:74 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "×ין ×פשרות לקבל תעודת CRL" -#: ../src/common/connection.py:72 +#: ../src/common/connection.py:75 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— חתימת תעודה" -#: ../src/common/connection.py:73 +#: ../src/common/connection.py:76 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— חתימת CRL" -#: ../src/common/connection.py:74 +#: ../src/common/connection.py:77 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— מפתח ציבורי של ×ž× ×¤×™×§" -#: ../src/common/connection.py:75 +#: ../src/common/connection.py:78 msgid "Certificate signature failure" msgstr "כשל תעודת חתימה" -#: ../src/common/connection.py:76 +#: ../src/common/connection.py:79 msgid "CRL signature failure" msgstr "כשל חתימת CRL" -#: ../src/common/connection.py:77 +#: ../src/common/connection.py:80 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "התעודה ××™× ×” תקפה עדיין" -#: ../src/common/connection.py:78 +#: ../src/common/connection.py:81 msgid "Certificate has expired" msgstr "התעודה פקעה" # CRL what? (Certificate?) -#: ../src/common/connection.py:79 +#: ../src/common/connection.py:82 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "â€CRL ××™× ×” תקפה עדיין" # CRL what? (Certificate?) -#: ../src/common/connection.py:80 +#: ../src/common/connection.py:83 msgid "CRL has expired" msgstr "â€CRL פקעה" -#: ../src/common/connection.py:81 +#: ../src/common/connection.py:84 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "שגי×ת תסדיר בשדה notBefore של התעודה" -#: ../src/common/connection.py:82 +#: ../src/common/connection.py:85 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "שגי×ת תסדיר בשדה notAfter של התעודה" -#: ../src/common/connection.py:83 +#: ../src/common/connection.py:86 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "שגי×ת תסדיר בשדה lastUpdate של CRL" -#: ../src/common/connection.py:84 +#: ../src/common/connection.py:87 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "שגי×ת תסדיר בשדה nextUpdate של CRL" # זיכרון ×זל -#: ../src/common/connection.py:85 +#: ../src/common/connection.py:88 msgid "Out of memory" msgstr "×œ× × ×•×ª×¨ זיכרון" -#: ../src/common/connection.py:86 +#: ../src/common/connection.py:89 msgid "Self signed certificate" msgstr "תעודה חתומה ב×ופן עצמי" -#: ../src/common/connection.py:87 +#: ../src/common/connection.py:90 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "תעודה חתומה ב×ופן עצמי בתוך שרשרת תעודה" -#: ../src/common/connection.py:88 +#: ../src/common/connection.py:91 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "×ין ×פשרות לקבל תעודת ×ž× ×¤×™×§ מקומית" -#: ../src/common/connection.py:89 +#: ../src/common/connection.py:92 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "×ין ×פשרות ל×מת ×ת התעודה הר××©×•× ×”" -#: ../src/common/connection.py:90 +#: ../src/common/connection.py:93 msgid "Certificate chain too long" msgstr "שרשרת תעודה ×רוכה מדי" -#: ../src/common/connection.py:91 +#: ../src/common/connection.py:94 msgid "Certificate revoked" msgstr "התעודה בוטלה" -#: ../src/common/connection.py:92 +#: ../src/common/connection.py:95 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "תעודת CA חסרת תוקף" -#: ../src/common/connection.py:93 +#: ../src/common/connection.py:96 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "מגבלת ×ורך × ×ª×™×‘ מוצתה" -#: ../src/common/connection.py:94 +#: ../src/common/connection.py:97 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "תכלית תעודה ×œ× × ×ª×ž×›×ª" -#: ../src/common/connection.py:95 +#: ../src/common/connection.py:98 msgid "Certificate not trusted" msgstr "התעודה ××™× ×” ×ž×”×™×ž× ×”" -#: ../src/common/connection.py:96 +#: ../src/common/connection.py:99 msgid "Certificate rejected" msgstr "התעודה × ×“×—×ª×”" # ×”×ª× ×™×™×ª ×”×ž× ×¤×™×§ ××™× ×” תו×מת # תוכן/× ×•×©× ×ž× ×¤×™×§ ××™× ×• תו×× # קיימת ××™ תי××•× ×¢×/ב -#: ../src/common/connection.py:97 +#: ../src/common/connection.py:100 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "× ×•×©× ×ž× ×¤×™×§ ×œ× ×ª×•××" -#: ../src/common/connection.py:98 +#: ../src/common/connection.py:101 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "רשות ×•× ×•×©× ×ž×–×”×” מפתח ×œ× ×ª×•×מי×" # ומספר ×ž× ×¤×™×§ סידורי -#: ../src/common/connection.py:99 +#: ../src/common/connection.py:102 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "רשות ומספר סידורי של ×ž× ×¤×™×§ ×œ× ×ª×•×מי×" -#: ../src/common/connection.py:100 +#: ../src/common/connection.py:103 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "שימוש מפתח ×œ× ×›×•×œ×œ חתימת תעודה" -#: ../src/common/connection.py:101 +#: ../src/common/connection.py:104 #, fuzzy msgid "Application verification failure" msgstr "כשל ×ימות ×¤× ×™×”" -#: ../src/common/connection.py:270 ../src/common/connection.py:280 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1027 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1070 ../src/config.py:2165 +#: ../src/common/connection.py:274 ../src/common/connection.py:284 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1034 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1077 ../src/config.py:2165 #: ../src/config.py:2174 ../src/config.py:2244 ../src/config.py:3704 #: ../src/dataforms_widget.py:633 ../src/dialogs.py:3252 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber שגוי" -#: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 +#: ../src/common/connection.py:275 ../src/common/connection.py:285 #: ../src/dialogs.py:3253 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "×ין ×פשרות לשלוח הודעה ×ל %s, כתובת JID זו ××™× ×” תקפה." -#: ../src/common/connection.py:304 +#: ../src/common/connection.py:308 msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned." msgstr "××£ ×œ× ×”× ×•×›×—×•×ª המרוחקת חתומה, ×•×’× ×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח." -#: ../src/common/connection.py:307 +#: ../src/common/connection.py:311 #, python-format msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim." msgstr "המפתח של ×יש קשר (%s) ×œ× ×ª×•×× ×ת המפתח שמוקצה בתוך Gajim." # Needs to be tested #. we're not english: one in locale and one en -#: ../src/common/connection.py:363 +#: ../src/common/connection.py:367 msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]" msgstr "[הודעה זו ×”×™× ×” *×ž×•×¦×¤× ×ª* (ר×ו :XEP:`27‪`‬]" -#: ../src/common/connection.py:507 +#: ../src/common/connection.py:516 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -5167,18 +5169,18 @@ msgstr "" "%(message)s" # BUG: spawning dialog -#: ../src/common/connection.py:520 ../src/common/connection_handlers.py:343 +#: ../src/common/connection.py:529 ../src/common/connection_handlers.py:343 #: ../src/common/connection_handlers.py:1143 #: ../src/common/connection_handlers.py:1268 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:910 -#: ../src/common/logger.py:1159 ../src/gajim.py:448 ../src/session.py:95 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:913 +#: ../src/common/logger.py:1159 ../src/gajim.py:457 ../src/session.py:95 msgid "Disk Write Error" msgstr "שגי×ת כתיבת ×›×•× ×Ÿ" -#: ../src/common/connection.py:524 ../src/common/connection_handlers.py:1146 +#: ../src/common/connection.py:533 ../src/common/connection_handlers.py:1146 #: ../src/common/connection_handlers.py:1271 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:914 -#: ../src/common/logger.py:1162 ../src/gajim.py:230 ../src/session.py:99 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:917 +#: ../src/common/logger.py:1162 ../src/gajim.py:239 ../src/session.py:99 #, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac." @@ -5187,78 +5189,78 @@ msgstr "" "קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• ×œ×ª×§× ×• (ר×ו http://trac.gajim.org/" "wiki/DatabaseBackup) ×ו להסירו (כל ההיסטוריה ת×בד)." -#: ../src/common/connection.py:930 +#: ../src/common/connection.py:947 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ \"%s\" ×בד" -#: ../src/common/connection.py:931 +#: ../src/common/connection.py:948 msgid "Reconnect manually." msgstr "התחבר ×™×“× ×™×ª." #. it's a new account #. wrong answer -#: ../src/common/connection.py:942 +#: ../src/common/connection.py:959 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "שרת %(name)s ×¢× ×” ב×ופן שגוי לבקשת rhauo: %(error)s" #. requested config has changed since first connection -#: ../src/common/connection.py:984 +#: ../src/common/connection.py:1001 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "שרת %s סיפק טופס ×¨×™×©×•× ×©×•× ×”" -#: ../src/common/connection.py:1001 +#: ../src/common/connection.py:1018 msgid "Invalid answer" msgstr "תשובה שגויה" -#: ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/common/connection.py:1019 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "מוביל %(name)s ×¢× ×” ב×ופן שגוי לבקשת רישו×: %(error)s" -#: ../src/common/connection.py:1299 +#: ../src/common/connection.py:1316 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל \"%(host)s\" דרך ציר \"%(proxy)s\"" -#: ../src/common/connection.py:1302 +#: ../src/common/connection.py:1319 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל \"%(host)s\"" -#: ../src/common/connection.py:1304 ../src/common/connection.py:1465 +#: ../src/common/connection.py:1321 ../src/common/connection.py:1480 #: ../src/gui_interface.py:542 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "בדוק ×ת החיבור שלך ×ו × ×¡×” שוב מ×וחר יותר." -#: ../src/common/connection.py:1309 +#: ../src/common/connection.py:1326 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "תגובת שרת: %s" -#: ../src/common/connection.py:1324 +#: ../src/common/connection.py:1341 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "התחברות ×ל ציר × ×›×©×œ×”" -#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/common/connection.py:1440 +#: ../src/common/connection.py:1379 ../src/common/connection.py:1455 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל חשבון %s" -#: ../src/common/connection.py:1363 ../src/common/connection.py:1441 +#: ../src/common/connection.py:1380 ../src/common/connection.py:1456 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ %s ×בד. ×ž× ×¡×” להתחבר כעת מחדש." # חסרת תוקף -#: ../src/common/connection.py:1390 -#, python-format -msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid." +#: ../src/common/connection.py:1406 +#, fuzzy, python-format +msgid "The authenticity of the %s certificate could be invlid" msgstr "×ž×”×™×ž× ×•×ª×” של התעודה %s עלולה להיות רעועה." -#: ../src/common/connection.py:1393 +#: ../src/common/connection.py:1409 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5267,7 +5269,7 @@ msgstr "" "\n" "שגי×ת SSL: â€<b>%s</b>" -#: ../src/common/connection.py:1395 +#: ../src/common/connection.py:1411 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5279,7 +5281,7 @@ msgstr "" # חסרת תוקף # ×©× ×ª×—×•× # כוללת -#: ../src/common/connection.py:1422 +#: ../src/common/connection.py:1439 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -5288,28 +5290,28 @@ msgstr "" "×ž×”×™×ž× ×•×ª×” של התעודה %s עלולה להיות רעועה.\n" "תעודה זו ××™× ×” מכסה ×ת ×ž×ª×—× ×–×”." -#: ../src/common/connection.py:1464 ../src/common/connection.py:2207 +#: ../src/common/connection.py:1479 ../src/common/connection.py:2223 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1500 +#: ../src/common/connection.py:1515 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "×ימות ×¢× \"%s\" × ×›×©×œ" # × ×›×•× ×•×ª -#: ../src/common/connection.py:1501 +#: ../src/common/connection.py:1516 msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ת ×ª×§×™× ×•×ª התחברותך וסיסמתך." +msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ª×§×™× ×•×ª התחברות וסיסמה." -#: ../src/common/connection.py:1576 +#: ../src/common/connection.py:1591 msgid "Error while removing privacy list" msgstr "שגי××” בעת הסרת רשימת פרטיות" # בטל/×™ × ×˜×¨×œ/×™ -#: ../src/common/connection.py:1577 +#: ../src/common/connection.py:1592 #, python-format msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " @@ -5318,34 +5320,34 @@ msgstr "" "רשימת הפרטיות %s ×œ× ×”×•×¡×¨×”. ייתכן וזו פעילה ב×חד ממש×ביך ×שר ×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª. בטל " "×ת פעילותה ×•× ×¡×” שוב." -#: ../src/common/connection.py:1772 ../src/common/connection_handlers.py:591 +#: ../src/common/connection.py:1787 ../src/common/connection_handlers.py:591 msgid "Invisibility not supported" msgstr "מצב בלתי × ×¨××” ××™× ×• × ×ª×ž×š" -#: ../src/common/connection.py:1773 ../src/common/connection_handlers.py:592 +#: ../src/common/connection.py:1788 ../src/common/connection_handlers.py:592 #, python-format msgid "Account %s doesn't support invisibility." msgstr "חשבון %s ×œ× ×ª×•×ž×š במצב בלתי × ×¨××”." -#: ../src/common/connection.py:2071 +#: ../src/common/connection.py:2087 #, python-format msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)" msgstr "×יש קשר ×שר × ×©×œ×—: \"%s\" â€(%s)" -#: ../src/common/connection.py:2074 +#: ../src/common/connection.py:2090 msgid "Sent contacts:" msgstr "×× ×©×™ קשר ×שר × ×©×œ×—×•:" # × ×ª×•×Ÿ להשגה/לביצוע/בהישג יד -#: ../src/common/connection.py:2224 ../src/common/connection.py:2246 +#: ../src/common/connection.py:2240 ../src/common/connection.py:2262 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "×œ× ×ž×•×‘× ×ž×©×•× ×ž×¦×‘ חיבור בלתי × ×¨××”" -#: ../src/common/connection.py:2830 +#: ../src/common/connection.py:2846 msgid "Unregister failed" msgstr "ביטול ×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" -#: ../src/common/connection.py:2831 +#: ../src/common/connection.py:2847 #, python-format msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" msgstr "××™ ×¨×™×©×•× ×‘×ª×•×š שרת %(server)s × ×›×©×œ: %(error)s" @@ -5386,7 +5388,7 @@ msgstr "×¨×™×©×•× ×¢× ×¡×•×›×Ÿ %(agent)s × ×›×©×œ בליווי שגי××” %(er msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל הרשימה שלי." -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:370 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:373 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5395,65 +5397,65 @@ msgstr "" "â€JID â€%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל רשימתך. השתמש בכלי × ×™×”×•×œ רשימה (roster " "management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:825 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:828 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "בקשת ביטול הרשמה מ×ת %s" #. Room has been destroyed. see #. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:935 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:938 msgid "Room has been destroyed" msgstr "החדר הוחרב" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:943 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:946 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "ב×פשרותך להצטרף ×ל חדר ×–×” במקו×: %s" # זכתה להתעלמות מן הצד/הקצה שלך -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1028 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1071 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1035 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1078 msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored." msgstr "התקבלה הודעה מן JID ×שר ××™× × ×” תקפה, Gajim ×”×ª×¢×œ× ×ž×Ÿ הודעה זו." #. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1102 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1114 #: ../src/gui_interface.py:433 ../src/gui_interface.py:447 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "שגי××” בעת שליחת %(message)s â€( %(error)s )" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1307 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1340 msgid "URL:" msgstr "â€URL:" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1608 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1640 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "שגי×ת SSL ×œ× ×ž×•×›×¨×ª: %d" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2211 ../src/dialogs.py:2925 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2246 ../src/dialogs.py:2925 #: ../src/notify.py:266 msgid "New Single Message" msgstr "הודעה בודדת חדשה" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2213 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2248 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מ×ת %(nickname)s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2217 ../src/dialogs.py:2926 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2252 ../src/dialogs.py:2926 #: ../src/notify.py:267 msgid "New Private Message" msgstr "הודעה פרטית חדשה" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2219 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2254 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "הודעה פרטית חדשה מתוך שיחת קבוצה %s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2222 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2257 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "" @@ -5462,55 +5464,55 @@ msgstr "" # [09:08:28 PM] Myself: ×× ×™ חושב שזה: המסר × ×©×œ×— על-ידי... # [09:08:39 PM] Rodensky: ×œ× # [09:08:46 PM] Rodensky: ×–×” "התקבלה הודעה מ" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2225 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2260 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה מ×ת %(nickname)s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2229 ../src/dialogs.py:2925 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2264 ../src/dialogs.py:2925 #: ../src/notify.py:266 msgid "New Message" msgstr "הודעה חדשה" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2231 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2266 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "הודעה חדשה מ×ת %(nickname)s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2375 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2410 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "המצב של %(nick)s ×©×•× ×”" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2377 -#: ../src/groupchat_control.py:207 ../src/groupchat_control.py:1857 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2412 +#: ../src/groupchat_control.py:208 ../src/groupchat_control.py:1858 #: ../src/history_window.py:455 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s " -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2381 ../src/dialogs.py:2937 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2416 ../src/dialogs.py:2937 #: ../src/notify.py:280 msgid "Contact Changed Status" msgstr "×יש קשר ×©×™× ×” מצב חיבור" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2383 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2418 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s התחבר/×”" #. default value -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2387 ../src/dialogs.py:2921 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2422 ../src/dialogs.py:2921 #: ../src/notify.py:262 msgid "Contact Signed In" msgstr "×יש קשר התחבר" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2389 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2424 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s ×”×ª× ×ª×§/×”" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2393 ../src/dialogs.py:2923 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2428 ../src/dialogs.py:2923 #: ../src/notify.py:264 msgid "Contact Signed Out" msgstr "×יש קשר ×”×ª× ×ª×§" @@ -5523,10 +5525,10 @@ msgstr "משקיפי×" #. Invite to #: ../src/common/contacts.py:133 ../src/common/contacts.py:361 #: ../src/common/helpers.py:67 ../src/disco.py:123 ../src/disco.py:124 -#: ../src/disco.py:1560 ../src/roster_window.py:863 +#: ../src/disco.py:1561 ../src/roster_window.py:863 #: ../src/roster_window.py:1617 ../src/roster_window.py:1731 #: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1895 -#: ../src/roster_window.py:2592 ../src/roster_window.py:5759 +#: ../src/roster_window.py:2593 ../src/roster_window.py:5769 msgid "Transports" msgstr "מובילי×" @@ -7007,30 +7009,30 @@ msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "×ין ×פשרות לכרוך ×ל פורט %d." #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:319 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:335 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×× avahi-daemon מורץ כעת." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×©× ×•×ª מצב של חשבון \"%s\"" # הודעתך ×œ× ×™×›×•×œ×” להישלח. -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:353 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח ×ת הודעתך זו." # ×œ× ×ž×—×•×‘×¨ -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:367 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:368 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "×יש קשר ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ. ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח ×ת הודעתך זו." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:394 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:395 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לבסס חיבור ×ל מ×רח: ×ª× ×”×–×ž×Ÿ בעת שליחת מידע." @@ -7079,8 +7081,8 @@ msgstr "תמליל הודעת מצב" #. Name column #: ../src/config.py:1559 ../src/dialogs.py:2680 ../src/dialogs.py:2747 -#: ../src/dialogs.py:3545 ../src/disco.py:897 ../src/disco.py:1793 -#: ../src/disco.py:2097 ../src/history_window.py:92 +#: ../src/dialogs.py:3545 ../src/disco.py:898 ../src/disco.py:1794 +#: ../src/disco.py:2098 ../src/history_window.py:92 msgid "Name" msgstr "ש×" @@ -7253,7 +7255,7 @@ msgstr "רשימת ×ž× ×”×œ×™×" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:2880 ../src/disco.py:904 ../src/history_manager.py:217 +#: ../src/config.py:2880 ../src/disco.py:905 ../src/history_manager.py:217 msgid "JID" msgstr "â€JID" @@ -7363,7 +7365,7 @@ msgstr "× ×“×¨×©×ª מילת מעבר" #: ../src/config.py:3073 ../src/gui_interface.py:714 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" -msgstr "הזן ×ת סיסמתך עבור חשבון %s" +msgstr "הזן סיסמה עבור חשבון %s" #: ../src/config.py:3074 ../src/gui_interface.py:734 msgid "Save password" @@ -7468,12 +7470,12 @@ msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "×× × ×¡×¤×§ שרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להירש×." # BUG: גודל ×ותיות ב×× ×’×œ×™×ª? -#: ../src/config.py:3783 ../src/gui_interface.py:1313 +#: ../src/config.py:3783 ../src/gui_interface.py:1316 msgid "Certificate Already in File" msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ" # חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה ×©× ×™×ª ×‘×ž×§×•× ×©×•×‘ מכיוון שתמיד ×™×”×™×” 'ר×שון' ול×חריו ×©× ×™ -#: ../src/config.py:3784 ../src/gui_interface.py:1314 +#: ../src/config.py:3784 ../src/gui_interface.py:1317 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן ×”×™× ×œ× ×ª×•×¡×£ ×‘×©× ×™×ª." @@ -7493,7 +7495,7 @@ msgstr "" "שגי×ת SSL: â€%(error)s\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ל שרת ×–×”?" -#: ../src/config.py:3880 ../src/gui_interface.py:1342 +#: ../src/config.py:3880 ../src/gui_interface.py:1345 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -7574,7 +7576,7 @@ msgstr "הודעת שיחת קבוצה ×שר התקבלה" msgid "GMail Email Received" msgstr "דו×״ל GMail ×שר התקבל" -#: ../src/conversation_textview.py:469 ../src/conversation_textview.py:487 +#: ../src/conversation_textview.py:471 ../src/conversation_textview.py:489 #, python-format msgid "" "<b>Message was corrected. Last message was:</b>\n" @@ -7583,17 +7585,17 @@ msgstr "" "<b>הודעה ×ª×•×§× ×”. הודעה ××—×¨×•× ×” היתה:</b>\n" " %s" -#: ../src/conversation_textview.py:623 +#: ../src/conversation_textview.py:625 msgid "" "This icon indicates that this message has not yet\n" "been received by the remote end. If this icon stays\n" "for a long time, it's likely the message got lost." msgstr "" -"צלמית זו מצביע על כך שהודעה זו עדיין ל×\n" +"צלמית זו מצביעה על כך שהודעה זו טר×\n" "התקבלה על ידי הקצה המרוחק. ×× ×¦×œ×ž×™×ª זו\n" "× ×•×ª×¨×ª למשך זמן ממושך, סביר ×›×™ ההודעה ×בדה." -#: ../src/conversation_textview.py:642 +#: ../src/conversation_textview.py:644 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -7601,44 +7603,44 @@ msgstr "" "תמליל תחת שורה זו ×”×•× ×“×‘×¨×™× ×שר × ×¨×©×ž×• מ××– הפע×\n" "×”××—×¨×•× ×” בה הסבת ×ת צומת לבך ×ל שיחת קבוצה זו" -#: ../src/conversation_textview.py:762 +#: ../src/conversation_textview.py:764 msgid "_Quote" msgstr "_צטט" -#: ../src/conversation_textview.py:769 +#: ../src/conversation_textview.py:771 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_פעולות עבור \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:782 +#: ../src/conversation_textview.py:784 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "עיין ערך _ויקיפדיה" -#: ../src/conversation_textview.py:787 +#: ../src/conversation_textview.py:789 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "חפש בתוך _מילון" -#: ../src/conversation_textview.py:804 +#: ../src/conversation_textview.py:806 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "לכתובת URL של המילון חסר \"%s\" וזו ×œ× WIKTIONARY" #. we must have %s in the url -#: ../src/conversation_textview.py:817 +#: ../src/conversation_textview.py:819 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "לכתובת URL של חיפוש ברשת חסר \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:820 +#: ../src/conversation_textview.py:822 msgid "Web _Search for it" msgstr "_חפש ברשת" -#: ../src/conversation_textview.py:826 +#: ../src/conversation_textview.py:828 msgid "Open as _Link" msgstr "פתח בתור _קישור" #. %i is day in year (1-365) -#: ../src/conversation_textview.py:1374 +#: ../src/conversation_textview.py:1376 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -7646,7 +7648,7 @@ msgstr[0] "×תמול" msgstr[1] "×œ×¤× ×™ %(nb_days)i ימי×" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/conversation_textview.py:1430 ../src/history_window.py:488 +#: ../src/conversation_textview.py:1432 ../src/history_window.py:488 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "× ×•×©×: %s\n" @@ -7852,8 +7854,8 @@ msgstr "" "\n" "הדגשת ×ž×™×œ×™× ×שר ×œ× ×ויתו כר×וי ×œ× ×ª× ×•×¦×œ" -#: ../src/dialogs.py:1846 ../src/dialogs.py:1862 ../src/gui_interface.py:1446 -#: ../src/gui_interface.py:1488 +#: ../src/dialogs.py:1846 ../src/dialogs.py:1862 ../src/gui_interface.py:1449 +#: ../src/gui_interface.py:1491 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" @@ -7876,8 +7878,8 @@ msgstr "" "×ž×•×¦×¤× ×•×ª. רצוי ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×˜×™×¤×•×¡ ×–×”.\n" "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות כן?" -#: ../src/dialogs.py:1853 ../src/gui_interface.py:1450 -#: ../src/gui_interface.py:1491 +#: ../src/dialogs.py:1853 ../src/gui_interface.py:1453 +#: ../src/gui_interface.py:1494 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "כן, ×‘×¨×¦×•× ×™ להתחבר בשיטה ×œ× ×‘×˜×•×—×”" @@ -7885,11 +7887,11 @@ msgstr "כן, ×‘×¨×¦×•× ×™ להתחבר בשיטה ×œ× ×‘×˜×•×—×”" msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "â€Gajim ×œ× ×™×ª×—×‘×¨ ××œ× ×× ×›×Ÿ תיבה זו תסומן" -#: ../src/dialogs.py:1855 ../src/groupchat_control.py:2132 -#: ../src/gui_interface.py:706 ../src/gui_interface.py:1451 -#: ../src/gui_interface.py:1492 ../src/message_window.py:222 -#: ../src/roster_window.py:3058 ../src/roster_window.py:3738 -#: ../src/roster_window.py:4567 +#: ../src/dialogs.py:1855 ../src/groupchat_control.py:2133 +#: ../src/gui_interface.py:706 ../src/gui_interface.py:1454 +#: ../src/gui_interface.py:1495 ../src/message_window.py:222 +#: ../src/roster_window.py:3059 ../src/roster_window.py:3739 +#: ../src/roster_window.py:4572 msgid "_Do not ask me again" msgstr "×ל ת_ש×ל ×ותי שוב" @@ -7915,7 +7917,7 @@ msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מ×ת %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "בקשת הרשמה מ×ת %s" -#: ../src/dialogs.py:2368 ../src/gui_interface.py:2073 +#: ../src/dialogs.py:2368 ../src/gui_interface.py:2078 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "×”×™× ×š כבר בתוך שיחת קבוצה %s" @@ -7952,7 +7954,7 @@ msgid "Invalid Nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ שגוי" #: ../src/dialogs.py:2622 ../src/dialogs.py:2628 -#: ../src/groupchat_control.py:2200 +#: ../src/groupchat_control.py:2201 msgid "Invalid group chat Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה שגוי" @@ -7964,11 +7966,11 @@ msgstr "×× × ×”×–×Ÿ מזהה Jabber של שיחת הקבוצה בתור חדר msgid "The group chat Jabber ID contains invalid characters." msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה מכילה ×ª×•×•×™× ×סורי×." -#: ../src/dialogs.py:2634 ../src/gui_interface.py:2055 +#: ../src/dialogs.py:2634 ../src/gui_interface.py:2060 msgid "This is not a group chat" msgstr "זוהי ××™× ×” שיחת קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:2635 ../src/gui_interface.py:2056 +#: ../src/dialogs.py:2635 ../src/gui_interface.py:2061 #, python-format msgid "%s is not the name of a group chat." msgstr "‫%s ××™× ×• ×©× ×©×œ שיחת קבוצה." @@ -8068,14 +8070,14 @@ msgstr "בקשה להעברת קובץ" msgid "File Transfer Error" msgstr "שגי×ת העברת קובץ" -#: ../src/dialogs.py:2932 ../src/gui_interface.py:1032 -#: ../src/gui_interface.py:1058 ../src/gui_interface.py:1079 +#: ../src/dialogs.py:2932 ../src/gui_interface.py:1035 +#: ../src/gui_interface.py:1061 ../src/gui_interface.py:1082 #: ../src/notify.py:273 msgid "File Transfer Completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: ../src/dialogs.py:2933 ../src/gui_interface.py:1035 -#: ../src/gui_interface.py:1062 ../src/gui_interface.py:1083 +#: ../src/dialogs.py:2933 ../src/gui_interface.py:1038 +#: ../src/gui_interface.py:1065 ../src/gui_interface.py:1086 #: ../src/notify.py:274 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "העברת קובץ × ×¢×¦×¨×”" @@ -8370,7 +8372,7 @@ msgid "" "send you messages, you need to verify their identity by clicking the button " "below." msgstr "" -"כדי להסיר ספק ×›×™ ×”×ישיות הצפויה <b>בלבד</b> מסוגלת ×œ×§×¨×•× ×ת הודעותייך ×ו " +"כדי להסיר ספק ×›×™ ×”×ישיות הצפויה <b>בלבד</b> מסוגלת ×œ×§×¨×•× ×ת ההודעות שלך ×ו " "לשלוח לך הודעות, עליך ל×מת ×ת זהותה על ידי הקלקה על הלחצן מטה." #: ../src/dialogs.py:5148 ../src/dialogs.py:5200 ../src/dialogs.py:5213 @@ -8478,7 +8480,7 @@ msgid "" "<b>Fingerprint</b>\n" "SHA1 Fingerprint: %(sha1)s" msgstr "" -"<b>×”×•× ×¤×§×” עבור:</b>\n" +"<b>×”×•× ×¤×§×” למען:</b>\n" "×©× ×›×œ×œ×™ (CN): â€%(scn)s\n" "×רגון (O): â€%(sorg)s\n" "יחידת ×יגוד (OU): â€%(sou)s\n" @@ -8496,7 +8498,7 @@ msgstr "" "<b>טביעת ×צבע</b>\n" "טביעת ×צבע SHA1: â€%(sha1)s" -#: ../src/dialogs.py:5424 ../src/gui_interface.py:1355 +#: ../src/dialogs.py:5424 ../src/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "×ימות תעודת SSL עבור %s" @@ -8539,7 +8541,7 @@ msgid "" "Check the address and try again." msgstr "×ין שירות בכתובת ×שר ×”×–× ×ª, ×ו שזה ××™× ×• מגיב. בדוק ×ת הכתובת ×•× ×¡×” שוב." -#: ../src/disco.py:776 ../src/disco.py:1123 +#: ../src/disco.py:776 ../src/disco.py:1124 msgid "The service is not browsable" msgstr "השירות ××™× ×• בר עיון" @@ -8551,84 +8553,84 @@ msgstr "טיפוס ×–×” של שירות ×œ× ×ž×›×™×œ ×¤×¨×™×˜×™× ×œ×¢×™×•×Ÿ." msgid "Invalid Server Name" msgstr "×©× ×©×¨×ª שגוי" -#: ../src/disco.py:881 +#: ../src/disco.py:882 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "עיון ×‘×©×™×¨×•×ª×™× ×‘×›×ª×•×‘×ª ‫%(address)s ב×מצעות חשבון ‫%(account)s" -#: ../src/disco.py:928 +#: ../src/disco.py:929 msgid "_Browse" msgstr "_עיון" -#: ../src/disco.py:1124 +#: ../src/disco.py:1125 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "שירות ×–×” ×œ× ×ž×›×™×œ ×¤×¨×™×˜×™× ×œ×¢×™×•×Ÿ." -#: ../src/disco.py:1396 +#: ../src/disco.py:1397 msgid "_Execute Command" msgstr "הרץ _פקודה" -#: ../src/disco.py:1400 ../src/disco.py:1566 +#: ../src/disco.py:1401 ../src/disco.py:1567 msgid "Re_gister" msgstr "×”_רשמה" # Scanned/Identified/Detected/Discovered/Found %(current)d out of %(total)d.. # ×ותרו, זוהו, × ×ž×¦×ו -#: ../src/disco.py:1607 +#: ../src/disco.py:1608 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "× ×¡×¨×§×• %(current)d ×©×™×¨×•×ª×™× ×ž×ª×•×š %(total)d.." #. Users column -#: ../src/disco.py:1803 +#: ../src/disco.py:1804 msgid "Users" msgstr "משתמשי×" #. Description column -#: ../src/disco.py:1811 +#: ../src/disco.py:1812 msgid "Description" msgstr "תי×ור" #. Id column -#: ../src/disco.py:1819 +#: ../src/disco.py:1820 msgid "Id" msgstr "כתובת" -#: ../src/disco.py:1883 ../src/gui_interface.py:2591 +#: ../src/disco.py:1884 ../src/gui_interface.py:2596 msgid "Bookmark already set" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” כבר הוגדרה" -#: ../src/disco.py:1884 ../src/gui_interface.py:2592 +#: ../src/disco.py:1885 ../src/gui_interface.py:2597 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "שיחת קבוצה \"%s\" כבר קיימת ×‘×¡×™×ž× ×™×•×ª שלך." -#: ../src/disco.py:1894 ../src/gui_interface.py:2606 +#: ../src/disco.py:1895 ../src/gui_interface.py:2611 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” הוספה בהצלחה" -#: ../src/disco.py:1895 ../src/gui_interface.py:2607 +#: ../src/disco.py:1896 ../src/gui_interface.py:2612 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "ב×פשרותך ×œ× ×”×œ ×ת ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª שלך דרך תפריט 'פעולות' ×שר מצוי בתוך הרשימה שלך." -#: ../src/disco.py:2106 +#: ../src/disco.py:2107 msgid "Subscribed" msgstr "רשו×" -#: ../src/disco.py:2114 +#: ../src/disco.py:2115 msgid "Node" msgstr "× ×§×•×“×ª ממסר" -#: ../src/disco.py:2181 +#: ../src/disco.py:2182 msgid "New post" msgstr "פוסט חדש" -#: ../src/disco.py:2187 +#: ../src/disco.py:2188 msgid "_Subscribe" msgstr "×”×™_רש×" -#: ../src/disco.py:2193 +#: ../src/disco.py:2194 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_בטל הרשמה" @@ -8779,7 +8781,7 @@ msgstr "התר××”" #: ../src/features_window.py:87 msgid "Passive popups notifying for new events." -msgstr "התר×ות מוקפצות פסיביות המיידעות עבור ××™×¨×•×¢×™× ×—×“×©×™×." +msgstr "התר×ות מוקפצות פסיביות המיידעות על ××™×¨×•×¢×™× ×—×“×©×™×." #: ../src/features_window.py:88 msgid "" @@ -8854,7 +8856,7 @@ msgstr "" msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer." msgstr "" "יכולת לבקש מן × ×ª×‘ הרשת שלך (ר×וטר) לעשות שימוש בתיעול ×©×¢×¨×™× (Port " -"forwarding) עבור העברת קובץ." +"forwarding) ×œ×©× ×”×¢×‘×¨×ª קובץ." #: ../src/features_window.py:108 msgid "Requires python-gupnp-igd." @@ -9572,94 +9574,94 @@ msgstr "cli" msgid "Wrong uri" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:135 ../src/history_manager.py:73 +#: ../src/gajim.py:144 ../src/history_manager.py:73 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:137 ../src/history_manager.py:75 +#: ../src/gajim.py:146 ../src/history_manager.py:75 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:139 ../src/history_manager.py:77 +#: ../src/gajim.py:148 ../src/history_manager.py:77 #, fuzzy msgid "Show this help message and exit" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:141 +#: ../src/gajim.py:150 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:143 +#: ../src/gajim.py:152 #, fuzzy msgid "Print xml stanzas and other debug information" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:145 +#: ../src/gajim.py:154 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:147 +#: ../src/gajim.py:156 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:149 +#: ../src/gajim.py:158 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:211 +#: ../src/gajim.py:220 #, fuzzy msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:213 +#: ../src/gajim.py:222 #, fuzzy, python-format msgid "importing PyGTK failed: %s" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:256 +#: ../src/gajim.py:265 #, fuzzy msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:257 +#: ../src/gajim.py:266 #, fuzzy msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..." msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:259 +#: ../src/gajim.py:268 #, fuzzy msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:260 +#: ../src/gajim.py:269 #, fuzzy msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..." msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:269 +#: ../src/gajim.py:278 #, fuzzy msgid "Gajim needs pywin32 to run" msgstr "cli" # component -#: ../src/gajim.py:270 +#: ../src/gajim.py:279 #, python-format msgid "" "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at " "%s" msgstr "×× × ×•×“× ×›×™ הרכיב Pywin32 מותקן במערכתך. ב×פשרותך להשיגו ×צל %s" -#: ../src/gajim.py:423 +#: ../src/gajim.py:432 msgid "Gajim is already running" msgstr "â€Gajim כבר מורץ כעת" -#: ../src/gajim.py:424 +#: ../src/gajim.py:433 msgid "" "Another instance of Gajim seems to be running\n" "Run anyway?" @@ -9694,230 +9696,230 @@ msgid "Please first choose another theme as your current theme." msgstr "×× × ×‘×—×¨ תחילה במוטיב ×חר בתור המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך." # ×‘×›×™× ×•×™ -#: ../src/groupchat_control.py:181 ../src/groupchat_control.py:1647 +#: ../src/groupchat_control.py:182 ../src/groupchat_control.py:1648 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ידוע/×” כעת בתור %(new_nick)s" -#: ../src/groupchat_control.py:236 +#: ../src/groupchat_control.py:237 msgid "Sending private message failed" msgstr "שליחת הודעה פרטית × ×›×©×œ×”" # ××™× ×š עוד בשיחת קבוצה ×ו שהמשתמש עזב #. in second %s code replaces with nickname -#: ../src/groupchat_control.py:238 +#: ../src/groupchat_control.py:239 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "××™× ×š × ×•×›×— בשיחת קבוצה \"%(room)s\" ×ו שהמשתמש \"%(nick)s\" עזב." # ×œ×”×›× ×™×¡/להזין -#: ../src/groupchat_control.py:584 +#: ../src/groupchat_control.py:585 msgid "Insert Nickname" msgstr "שבץ ×©× ×›×™× ×•×™" # direction_mark needed -#: ../src/groupchat_control.py:767 +#: ../src/groupchat_control.py:768 msgid "Conversation with " msgstr "שיחה ×¢× " # שבר משולב continued fraction # שיחה × ×ž×©×›×ª -#: ../src/groupchat_control.py:769 +#: ../src/groupchat_control.py:770 msgid "Continued conversation" msgstr "שיחה משולבת" # â€%(jid)s הגדיר/×” ×ת ×”× ×•×©× ×ל %(subject)s -#: ../src/groupchat_control.py:1270 +#: ../src/groupchat_control.py:1271 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "×”× ×•×©× ×”×•×’×“×¨ על ידי %(nick)s ×ל %(subject)s" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1288 ../src/groupchat_control.py:1589 +#: ../src/groupchat_control.py:1289 ../src/groupchat_control.py:1590 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "כל × ×•×›×— רש××™ לר×ות ×ת כתובתך (JID) המל××”" -#: ../src/groupchat_control.py:1291 +#: ../src/groupchat_control.py:1292 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "כרגע החדר מציג ×—×‘×¨×™× ×שר ××™× × ×–×ž×™× ×™×" -#: ../src/groupchat_control.py:1293 +#: ../src/groupchat_control.py:1294 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "כרגע החדר ×œ× ×ž×¦×™×’ ×—×‘×¨×™× ×שר ××™× × ×–×ž×™× ×™×" # שייך, מיוחס -#: ../src/groupchat_control.py:1295 +#: ../src/groupchat_control.py:1296 msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred" msgstr "×©×™× ×•×™ ×שר ××™× ×• קשור בפרטיות ×ירע בתצורת חדר" #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1299 +#: ../src/groupchat_control.py:1300 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "×¨×™×©×•× ×¤×¢×™×œ×•×ª חדר מ×ופשר כעת" -#: ../src/groupchat_control.py:1301 +#: ../src/groupchat_control.py:1302 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "×¨×™×©×•× ×¤×¢×™×œ×•×ª חדר ×ž× ×•×˜×¨×œ כעת" # This room is not anonymous # חדר ×œ× ×× ×•× ×™×ž×™ -#: ../src/groupchat_control.py:1303 +#: ../src/groupchat_control.py:1304 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "החדר ××™× ×• ×× ×•× ×™×ž×™" -#: ../src/groupchat_control.py:1306 +#: ../src/groupchat_control.py:1307 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "החדר ×”×™× ×• ×× ×•× ×™×ž×™ למחצה" -#: ../src/groupchat_control.py:1309 +#: ../src/groupchat_control.py:1310 msgid "Room is now fully-anonymous" msgstr "החדר ×”×™× ×• ×× ×•× ×™×ž×™ לחלוטין" # in or to? -#: ../src/groupchat_control.py:1582 ../src/groupchat_control.py:2243 -#: ../src/gui_interface.py:605 ../src/roster_window.py:3333 +#: ../src/groupchat_control.py:1583 ../src/groupchat_control.py:2244 +#: ../src/gui_interface.py:605 ../src/roster_window.py:3334 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s הוזמן/×” ×ל חדר ×–×”" #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in #. gajim.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1594 +#: ../src/groupchat_control.py:1595 msgid "Room logging is enabled" msgstr "×¨×™×©×•× ×©×œ פעילות חדר ×”×™× ×• מ×ופשר" -#: ../src/groupchat_control.py:1596 +#: ../src/groupchat_control.py:1597 msgid "A new room has been created" msgstr "חדר חדש × ×•×¦×¨" # BUG: room nick # הקצה -#: ../src/groupchat_control.py:1599 +#: ../src/groupchat_control.py:1600 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "השרת הסב ×ו ×©×™× ×” ×ת ×›×™× ×•×™ החדר שלך" # סולק #. do not print 'kicked by None' -#: ../src/groupchat_control.py:1605 +#: ../src/groupchat_control.py:1606 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s × ×‘×¢×˜/×”: %(reason)s" # סולק -#: ../src/groupchat_control.py:1608 +#: ../src/groupchat_control.py:1609 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s × ×‘×¢×˜/×” על ידי %(who)s: %(reason)s" #. do not print 'banned by None' -#: ../src/groupchat_control.py:1617 +#: ../src/groupchat_control.py:1618 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s × ×סר/×”: %(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1620 +#: ../src/groupchat_control.py:1621 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s × ×סר/×” על ידי %(who)s: %(reason)s" # ×ת/×” ידוע/×” כעת בתור -#: ../src/groupchat_control.py:1631 ../src/groupchat_control.py:1747 +#: ../src/groupchat_control.py:1632 ../src/groupchat_control.py:1748 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "×”×›×™× ×•×™ החדש שלך ×”×•× %s" # מן -#: ../src/groupchat_control.py:1701 ../src/groupchat_control.py:1706 -#: ../src/groupchat_control.py:1712 +#: ../src/groupchat_control.py:1702 ../src/groupchat_control.py:1707 +#: ../src/groupchat_control.py:1713 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s הוסר/×” מתוך החדר (%(reason)s)" -#: ../src/groupchat_control.py:1703 +#: ../src/groupchat_control.py:1704 msgid "affiliation changed" msgstr "שיוך ×©×•× ×”" -#: ../src/groupchat_control.py:1708 +#: ../src/groupchat_control.py:1709 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "תצורת חדר ×©×•× ×ª×” ×ל חברי×-בלבד" # הדממת, ×“×™×ž×•× -#: ../src/groupchat_control.py:1714 +#: ../src/groupchat_control.py:1715 msgid "system shutdown" msgstr "סגירת מערכת" # × ×§×‘×¢ -#: ../src/groupchat_control.py:1797 +#: ../src/groupchat_control.py:1798 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר ×ל %(affiliation)s על ידי %(actor)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1801 +#: ../src/groupchat_control.py:1802 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר ×ל %(affiliation)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1816 +#: ../src/groupchat_control.py:1817 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר ×ל %(role)s על ידי %(actor)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1820 +#: ../src/groupchat_control.py:1821 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר ×ל %(role)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1850 +#: ../src/groupchat_control.py:1851 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s עזב/×”" # הצטרף -#: ../src/groupchat_control.py:1855 +#: ../src/groupchat_control.py:1856 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s × ×›× ×¡/×” ×ל שיחת הקבוצה" -#: ../src/groupchat_control.py:2126 +#: ../src/groupchat_control.py:2127 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לעזוב ×ת שיחת הקבוצה \"%s\"?" # ×× ×ª×‘×—×¨ לסגור -#: ../src/groupchat_control.py:2128 +#: ../src/groupchat_control.py:2129 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "בסוגרך ×ת חלון ×–×”, ×תה ×ª× ×•×ª×§ מתוך שיחת קבוצה זו." -#: ../src/groupchat_control.py:2167 +#: ../src/groupchat_control.py:2168 msgid "Changing Subject" msgstr "×©×™× ×•×™ × ×•×©×" -#: ../src/groupchat_control.py:2168 +#: ../src/groupchat_control.py:2169 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "×× × ×¦×™×™×Ÿ ×ת ×”× ×•×©× ×”×—×“×©:" -#: ../src/groupchat_control.py:2175 +#: ../src/groupchat_control.py:2176 msgid "Changing Nickname" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×›×™× ×•×™" -#: ../src/groupchat_control.py:2176 +#: ../src/groupchat_control.py:2177 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "×× × ×¦×™×™×Ÿ ×ת ×©× ×”×›×™× ×•×™ החדש ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות בו שימוש:" -#: ../src/groupchat_control.py:2201 +#: ../src/groupchat_control.py:2202 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה מכילה ×ª×•×•×™× ×סורי×." # Destroying is "at this moment". It should be Destroy without ing #. Ask for a reason -#: ../src/groupchat_control.py:2207 +#: ../src/groupchat_control.py:2208 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "החרבת ‫%s" # בחרת להחריב ב×ופן מוחלט ×ת חדר ×–×” -#: ../src/groupchat_control.py:2208 +#: ../src/groupchat_control.py:2209 msgid "" "You are going to definitively destroy this room.\n" "You may specify a reason below:" @@ -9926,22 +9928,22 @@ msgstr "" "ב×פשרותך לציין סיבה למטה:" # ×ž×§×•× ×ž×¤×’×© חלופי -#: ../src/groupchat_control.py:2210 +#: ../src/groupchat_control.py:2211 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "ב×פשרותך להזין זירה ××œ×˜×¨× ×˜×™×‘×™×ª:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2410 +#: ../src/groupchat_control.py:2411 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "בעיטת ‫%s" -#: ../src/groupchat_control.py:2411 ../src/groupchat_control.py:2745 +#: ../src/groupchat_control.py:2412 ../src/groupchat_control.py:2750 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "ב×פשרותך לציין סיבה למטה:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2744 +#: ../src/groupchat_control.py:2749 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "×סירת ‫%s" @@ -10152,7 +10154,7 @@ msgstr "התחברותך בוצעה ×œ×œ× ×ž×¤×ª×— OpenPGP." #: ../src/gui_interface.py:663 msgid "Your passphrase is incorrect" -msgstr "מימרת סיסמתך ×”×™× ×” שגויה" +msgstr "מימרת סיסמה ×”×™× ×” שגויה" #: ../src/gui_interface.py:668 msgid "OpenPGP Passphrase Incorrect" @@ -10235,80 +10237,84 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "â€%s רוצה לשלוח לך קובץ." -#: ../src/gui_interface.py:1038 +#: ../src/gui_interface.py:1027 ../src/gui_interface.py:1377 +msgid "SSL certificate error" +msgstr "שגי×ת תעודת SSL" + +#: ../src/gui_interface.py:1041 msgid "File Transfer Failed" msgstr "העברת קובץ × ×›×©×œ×”" -#: ../src/gui_interface.py:1059 +#: ../src/gui_interface.py:1062 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "קיבלת בהצלחה ×ת %(filename)s מן %(name)s." -#: ../src/gui_interface.py:1063 +#: ../src/gui_interface.py:1066 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s × ×¢×¦×¨×”." #. ft hash error -#: ../src/gui_interface.py:1067 +#: ../src/gui_interface.py:1070 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: ../src/gui_interface.py:1080 +#: ../src/gui_interface.py:1083 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "שלחת בהצלחה ×ת %(filename)s ×ל %(name)s." -#: ../src/gui_interface.py:1084 +#: ../src/gui_interface.py:1087 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "העברת קובץ %(filename)s ×ל %(name)s × ×¢×¦×¨×”." #. ft hash error -#: ../src/gui_interface.py:1088 +#: ../src/gui_interface.py:1091 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "העברת הקובץ %(filename)s ×ל %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: ../src/gui_interface.py:1163 +#: ../src/gui_interface.py:1166 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— הודעה" # ×”×ª× ×’×©×•×™×•×ª, × ×™×’×•×“×™×, ×§×•× ×¤×œ×™×§×˜ -#: ../src/gui_interface.py:1175 +#: ../src/gui_interface.py:1178 msgid "Username Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª ×©× ×ž×©×ª×ž×©" -#: ../src/gui_interface.py:1176 +#: ../src/gui_interface.py:1179 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "×× × ×”×§×œ×“ ×©× ×ž×©×ª×ž×© חדש עבור ×—×©×‘×•× ×š המקומי" -#: ../src/gui_interface.py:1191 +#: ../src/gui_interface.py:1194 msgid "Resource Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª מש×ב" -#: ../src/gui_interface.py:1192 +#: ../src/gui_interface.py:1195 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "×תה כבר מחובר ×ל חשבון ×–×” ב×מצעות ×ותו מש×ב. ×× × ×”×§×œ×“ ×חד חדש." #. TODO: we should use another pixmap ;-) -#: ../src/gui_interface.py:1247 +#: ../src/gui_interface.py:1250 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "â€%s רוצה להתחיל שיחה קולית." -#: ../src/gui_interface.py:1250 +#: ../src/gui_interface.py:1253 msgid "Voice Chat Request" msgstr "בקשה לשיחה קולית" -#: ../src/gui_interface.py:1337 +#: ../src/gui_interface.py:1340 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "שגי××” ב×ימות תעודת SSL" -#: ../src/gui_interface.py:1338 +#: ../src/gui_interface.py:1341 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: " @@ -10318,16 +10324,12 @@ msgstr "" "×ירעה שגי××” ב×ימות תעודת SSL של שרת ×”Ö¾Jabber שלך: %(error)s\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ל שרת ×–×”?" -#: ../src/gui_interface.py:1347 +#: ../src/gui_interface.py:1350 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "×”×ª×¢×œ× ×ž×©×’×™××” זו עבור תעודה זו." -#: ../src/gui_interface.py:1374 -msgid "SSL certificate error" -msgstr "שגי×ת תעודת SSL" - # ×™×©× ×” -#: ../src/gui_interface.py:1375 +#: ../src/gui_interface.py:1378 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your " @@ -10343,7 +10345,7 @@ msgstr "" "\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ולעדכן ×ת טביעת ×”×צבע של התעודה?" -#: ../src/gui_interface.py:1447 +#: ../src/gui_interface.py:1450 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -10351,7 +10353,7 @@ msgstr "" "×תה על סף שליחת סיסמתך על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי " "×œ×ž× ×•×¢ ×–×ת. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר?" -#: ../src/gui_interface.py:1489 +#: ../src/gui_interface.py:1492 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -10360,18 +10362,18 @@ msgstr "" "×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?" #. theme doesn't exist, disable emoticons -#: ../src/gui_interface.py:2002 ../src/gui_interface.py:2009 -#: ../src/gui_interface.py:2033 +#: ../src/gui_interface.py:2007 ../src/gui_interface.py:2014 +#: ../src/gui_interface.py:2038 msgid "Emoticons disabled" msgstr "×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•" -#: ../src/gui_interface.py:2003 +#: ../src/gui_interface.py:2008 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "מוטיב ×”×¨×’×©×•× ×™× ×שר הגדרת ×œ× × ×ž×¦×, ומשכך ×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•." -#: ../src/gui_interface.py:2010 ../src/gui_interface.py:2034 +#: ../src/gui_interface.py:2015 ../src/gui_interface.py:2039 msgid "" "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update " "the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons " @@ -10381,60 +10383,60 @@ msgstr "" "של הקובץ emoticons.py. ×œ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×, ר×ו http://trac.gajim.org/wiki/" "Emoticons." -#: ../src/gui_interface.py:2080 ../src/roster_window.py:3905 +#: ../src/gui_interface.py:2085 ../src/roster_window.py:3906 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "×ין ב×פשרותך להשתתף בשיחת קבוצה ×›×שר ×”×™× ×š במצב בלתי × ×¨××”" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gui_interface.py:2467 +#: ../src/gui_interface.py:2472 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשמור ×ת ההגדרות וההעדפות שלך" -#: ../src/gui_interface.py:3065 +#: ../src/gui_interface.py:3072 msgid "Passphrase Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מימרת סיסמה" -#: ../src/gui_interface.py:3066 +#: ../src/gui_interface.py:3073 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." -#: ../src/gui_interface.py:3080 +#: ../src/gui_interface.py:3087 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "מפתח OpenPGP פקע" -#: ../src/gui_interface.py:3081 +#: ../src/gui_interface.py:3088 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך ×ל %s ×ª×ª×§×™×™× ×œ×œ× OpenPGP." #. ask again -#: ../src/gui_interface.py:3090 +#: ../src/gui_interface.py:3097 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: ../src/gui_interface.py:3091 +#: ../src/gui_interface.py:3098 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "×× × ×”×§×œ×“ מחדש מימרת סיסמה OpenPGP ×ו לחץ על ביטול." -#: ../src/gui_menu_builder.py:96 +#: ../src/gui_menu_builder.py:99 msgid "_New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה _חדשה" -#: ../src/gui_menu_builder.py:449 +#: ../src/gui_menu_builder.py:506 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל הרשימה שלי" #. Manage Transport submenu -#: ../src/gui_menu_builder.py:589 +#: ../src/gui_menu_builder.py:646 msgid "_Manage Transport" msgstr "_× ×”×œ מוביל" #. Modify Transport -#: ../src/gui_menu_builder.py:597 +#: ../src/gui_menu_builder.py:654 msgid "_Modify Transport" msgstr "×”_ת×× ×ž×•×‘×™×œ" @@ -10659,18 +10661,18 @@ msgstr "×רכיון ריק" msgid "Retrieving profile..." msgstr "מ×חזר כעת דיוקן..." -#: ../src/profile_window.py:129 ../src/roster_window.py:3202 +#: ../src/profile_window.py:129 ../src/roster_window.py:3203 msgid "File is empty" msgstr "קובץ ריק" -#: ../src/profile_window.py:132 ../src/roster_window.py:3205 +#: ../src/profile_window.py:132 ../src/roster_window.py:3206 msgid "File does not exist" msgstr "קובץ ×œ× ×§×™×™×" #. keep identation #. unknown format #: ../src/profile_window.py:146 ../src/profile_window.py:163 -#: ../src/roster_window.py:3207 ../src/roster_window.py:3218 +#: ../src/roster_window.py:3208 ../src/roster_window.py:3219 msgid "Could not load image" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להטעין ×ª×ž×•× ×”" @@ -10713,47 +10715,47 @@ msgstr "×ירעה שגי××” בעת ×¤×¨×¡×•× ×”×ž×™×“×¢ ×”×ישי שלך, × msgid "Merged accounts" msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª ממוזגי×" -#: ../src/roster_window.py:2062 +#: ../src/roster_window.py:2063 msgid "Authorization has been sent" msgstr "הרש××” × ×©×œ×—×”" -#: ../src/roster_window.py:2063 +#: ../src/roster_window.py:2064 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "מעתה מצבך ×™×”×™×” גלוי עבור \"%s\"." -#: ../src/roster_window.py:2086 +#: ../src/roster_window.py:2087 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "בקשת הרשמה × ×©×œ×—×”" -#: ../src/roster_window.py:2087 +#: ../src/roster_window.py:2088 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "×× ×‘×§×©×ª×š תתקבל על ידי \"%s\" מצב החיבור שלו ×ו שלה ×™×”×™×” גלוי ×‘×¤× ×™×š." -#: ../src/roster_window.py:2101 +#: ../src/roster_window.py:2102 msgid "Authorization has been removed" msgstr "הרש××” הוסרה" -#: ../src/roster_window.py:2102 +#: ../src/roster_window.py:2103 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "מעתה מצבך ייר××” בתור ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ עבור \"%s\"." -#: ../src/roster_window.py:2129 +#: ../src/roster_window.py:2130 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "×”×¦×¤× ×ª OpenPGP ××™× ×” שמישה" -#: ../src/roster_window.py:2130 +#: ../src/roster_window.py:2131 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "התחברותך ×ל %s תתבצע ×œ×œ× OpenPGP." -#: ../src/roster_window.py:2337 ../src/roster_window.py:3835 +#: ../src/roster_window.py:2338 ../src/roster_window.py:3836 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "×תה משתתף בשיחת קבוצה ×חת ×ו יותר" -#: ../src/roster_window.py:2338 ../src/roster_window.py:3836 +#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:3837 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -10761,41 +10763,41 @@ msgstr "" "×©×™× ×•×™ מצב החיבור שלך ×ל בלתי × ×¨××” ×™×’×¨×•× ×œ× ×™×ª×•×§ מתוך שיחות קבוצה ×לו. ×”×× ×תה " "בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ת מצבך ×ל בלתי × ×¨××”?" -#: ../src/roster_window.py:2364 +#: ../src/roster_window.py:2365 msgid "desync'ed" msgstr "×œ× ×ž×¡×•× ×›×¨×Ÿ" -#: ../src/roster_window.py:2430 +#: ../src/roster_window.py:2431 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "ב×מת לצ×ת מתוך Gajim?" # לסגור ×ת -#: ../src/roster_window.py:2431 +#: ../src/roster_window.py:2432 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לצ×ת מתוך Gajim?" -#: ../src/roster_window.py:2432 +#: ../src/roster_window.py:2433 msgid "Always close Gajim" msgstr "סגור ×ת Gajim תמיד" -#: ../src/roster_window.py:2522 +#: ../src/roster_window.py:2523 msgid "You have running file transfers" msgstr "× ×•×ª×¨×• העברות ×§×‘×¦×™× ×¤×¢×™×œ×•×ª" -#: ../src/roster_window.py:2523 +#: ../src/roster_window.py:2524 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "×× ×ª×¦× ×¢×›×©×™×•, ×”×§×‘×¦×™× ×שר ×ž×•×¢×‘×¨×™× ×›×¢×ª יופסקו. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š לצ×ת?" -#: ../src/roster_window.py:2554 ../src/roster_window.py:2998 +#: ../src/roster_window.py:2555 ../src/roster_window.py:2999 msgid "You have unread messages" msgstr "× ×•×ª×¨×• הודעות ×שר ×œ× × ×§×¨×ו" # BUG: and (A or THE) contact # קיימת לרשותך # היסטוריה מ×ופשרת -#: ../src/roster_window.py:2555 +#: ../src/roster_window.py:2556 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -10803,16 +10805,16 @@ msgstr "" "הודעות יהיו ×–×ž×™× ×•×ª לקרי××” מ×וחרת רק ×× ×פשרת ×¨×™×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×” ו×יש הקשר מצוי " "ברשימה שלך." -#: ../src/roster_window.py:2999 +#: ../src/roster_window.py:3000 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "עליך ×œ×§×¨×•× ×ותן ×˜×¨× ×”×¡×¨×ª מוביל ×–×”." -#: ../src/roster_window.py:3002 +#: ../src/roster_window.py:3003 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "מוביל \"%s\" יוסר" -#: ../src/roster_window.py:3003 +#: ../src/roster_window.py:3004 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -10820,11 +10822,11 @@ msgstr "" "×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ×•×’× ×œ×©×œ×•×— הודעות מתוך ×× ×©×™ קשר ב×מצעות " "מוביל ×–×”." -#: ../src/roster_window.py:3006 +#: ../src/roster_window.py:3007 msgid "Transports will be removed" msgstr "×ž×•×‘×™×œ×™× ×™×•×¡×¨×•" -#: ../src/roster_window.py:3011 +#: ../src/roster_window.py:3012 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -10833,13 +10835,13 @@ msgstr "" "×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ולשלוח הודעות ×ל ×× ×©×™ קשר מתוך ×ž×•×‘×™×œ×™× ×לו: " "%s" -#: ../src/roster_window.py:3053 +#: ../src/roster_window.py:3054 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת ×œ×—×¡×•× ×יש קשר. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" # BUG: HE and SHE # על ידו ×ו על ידה -#: ../src/roster_window.py:3055 +#: ../src/roster_window.py:3056 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages he will " "send you." @@ -10848,57 +10850,57 @@ msgstr "" "יישלחו ×ליך ×ž×ž× ×•." #. it's jid -#: ../src/roster_window.py:3094 +#: ../src/roster_window.py:3095 msgid "Rename Contact" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×יש קשר" -#: ../src/roster_window.py:3095 +#: ../src/roster_window.py:3096 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "הזן ×©× ×›×™× ×•×™ חדש עבור ×יש קשר %s" -#: ../src/roster_window.py:3102 +#: ../src/roster_window.py:3103 msgid "Rename Group" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×§×‘×•×¦×”" -#: ../src/roster_window.py:3103 +#: ../src/roster_window.py:3104 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "הזן ×©× ×—×“×© עבור קבוצת %s" -#: ../src/roster_window.py:3148 +#: ../src/roster_window.py:3149 msgid "Remove Group" msgstr "הסרת קבוצה" -#: ../src/roster_window.py:3149 +#: ../src/roster_window.py:3150 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסיר ×ת קבוצת %s מתוך הרשימה?" -#: ../src/roster_window.py:3150 +#: ../src/roster_window.py:3151 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "×‘× ×•×¡×£ הסר ×’× ×ת כל ×× ×©×™ הקשר ×שר בקבוצה זו מתוך הרשימה" -#: ../src/roster_window.py:3189 +#: ../src/roster_window.py:3190 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "הקצ×ת מפתח OpenPGP" # BUG: Select a key to apply to contact "JID" -#: ../src/roster_window.py:3190 +#: ../src/roster_window.py:3191 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "בחר מפתח ×œ×™×™×©×•× ×¢×‘×•×¨ ×יש הקשר" -#: ../src/roster_window.py:3645 +#: ../src/roster_window.py:3646 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "×יש קשר \"%s\" יוסר מתוך רשימתך" -#: ../src/roster_window.py:3647 +#: ../src/roster_window.py:3648 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "בחרת להסיר ×ת \"%(name)s\" (%(jid)s) מתוך הרשימה שלך.\n" -#: ../src/roster_window.py:3652 +#: ../src/roster_window.py:3653 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." @@ -10907,11 +10909,11 @@ msgstr "" "במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." #. Contact is not in roster -#: ../src/roster_window.py:3658 +#: ../src/roster_window.py:3659 msgid "Do you want to continue?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/roster_window.py:3662 +#: ../src/roster_window.py:3663 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -10920,16 +10922,16 @@ msgstr "" "יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." # ל×חר כעבור -#: ../src/roster_window.py:3665 +#: ../src/roster_window.py:3666 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ ש×יש קשר ×–×” ×™×”×™×” מיודע ב×שר ×ל מצב החיבור שלי עובר הסרה" #. several contact to remove at the same time -#: ../src/roster_window.py:3669 +#: ../src/roster_window.py:3670 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "×× ×©×™ קשר יוסרו מתוך הרשימה שלך" -#: ../src/roster_window.py:3674 +#: ../src/roster_window.py:3675 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -10938,12 +10940,12 @@ msgstr "" "בהסירך ×ת ×× ×©×™ קשר ×לו:%s\n" "×תה ×’× ×ª×¡×™×¨ הרש××” דבר ×שר ×™×’×¨×•× ×œ×›×š ×©×”× ×ª×ž×™×“ יר×ו ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ." -#: ../src/roster_window.py:3732 +#: ../src/roster_window.py:3733 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת לשלוח מצב חיבור מות××. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/roster_window.py:3734 +#: ../src/roster_window.py:3735 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -10952,20 +10954,20 @@ msgstr "" "×יש קשר ×–×” יר××” ×ותך ב×ופן ×–×ž× ×™ במצב %(status)s, ×ך רק עד ×שר ×ª×©× ×” ×ת המצב " "שלך. ×חרי כן הו×/×”×™× ×™×¨×ו ×ת מצב החיבור הגלובלי שלך." -#: ../src/roster_window.py:3753 +#: ../src/roster_window.py:3754 msgid "No account available" msgstr "×ין חשבון זמין" # ×œ×¤× ×™ שתעמוד לרשותך ×”×פשרות לשוחח -#: ../src/roster_window.py:3754 +#: ../src/roster_window.py:3755 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "עליך ליצור חשבון ×˜×¨× ×ª×”×™×” ב×פשרותך לשוחח ×¢× ×× ×©×™ קשר ×חרי×." -#: ../src/roster_window.py:4467 +#: ../src/roster_window.py:4468 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "×חסון ×× ×©×™ קשר ×ž×•×¦×ž×“×™× ×œ× × ×ª×ž×š על ידי שרתך" -#: ../src/roster_window.py:4469 +#: ../src/roster_window.py:4470 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -10973,12 +10975,12 @@ msgstr "" "שרתך ×œ× ×ª×•×ž×š ב×חסון מידע ×× ×©×™ קשר מוצמדי×. לכן מידע ×–×” ×œ× ×™×™×©×ž×¨ בהתחברות " "הב××”." -#: ../src/roster_window.py:4561 +#: ../src/roster_window.py:4566 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת ליצור ×יש קשר מוצמד. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/roster_window.py:4563 +#: ../src/roster_window.py:4568 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several Jabber accounts or transport " @@ -10988,28 +10990,28 @@ msgstr "" "כללי זו בשימוש ×›×שר ×ותה ×”×ישיות מחזיקה במספר ×—×©×‘×•× ×•×ª Jabber ×ו ×—×©×‘×•× ×•×ª " "מוביל." -#: ../src/roster_window.py:4684 +#: ../src/roster_window.py:4689 msgid "Invalid file URI:" msgstr "כתובת URI של קובץ שגויה:" -#: ../src/roster_window.py:4696 +#: ../src/roster_window.py:4701 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח קובץ ×–×” ×ל %s:" msgstr[1] "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח ×§×‘×¦×™× ×לו ×ל %s:" -#: ../src/roster_window.py:4831 +#: ../src/roster_window.py:4836 #, python-format msgid "Send %s to %s" msgstr "שלח ×ת %s ×ל %s" -#: ../src/roster_window.py:4842 +#: ../src/roster_window.py:4847 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "הפוך ×ת %s ל×יש קשר ר×שון" -#: ../src/roster_window.py:4845 +#: ../src/roster_window.py:4850 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "הפוך ×ת %s ×•×’× ×ת %s ל×× ×©×™ קשר מוצמדי×" @@ -11019,108 +11021,108 @@ msgstr "הפוך ×ת %s ×•×’× ×ת %s ל×× ×©×™ קשר מוצמדי×" #. for chat_with #. for single message #. join gc -#: ../src/roster_window.py:5306 ../src/roster_window.py:5360 -#: ../src/roster_window.py:5369 ../src/statusicon.py:277 +#: ../src/roster_window.py:5312 ../src/roster_window.py:5366 +#: ../src/roster_window.py:5375 ../src/statusicon.py:277 #: ../src/statusicon.py:324 ../src/statusicon.py:330 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "ב×מצעות חשבון %s" #. add -#: ../src/roster_window.py:5376 +#: ../src/roster_window.py:5382 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "×ל חשבון %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:5381 +#: ../src/roster_window.py:5387 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "ב×מצעות חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5420 ../src/statusicon.py:340 +#: ../src/roster_window.py:5426 ../src/statusicon.py:340 msgid "_Manage Bookmarks..." msgstr "_× ×™×”×•×œ ×¡×™×ž× ×™×•×ª..." #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:5440 +#: ../src/roster_window.py:5446 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "של חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5481 +#: ../src/roster_window.py:5487 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "עבור חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5541 ../src/roster_window.py:5649 +#: ../src/roster_window.py:5547 ../src/roster_window.py:5655 msgid "_Change Status Message" msgstr "_×©× ×” הודעת מצב" -#: ../src/roster_window.py:5574 +#: ../src/roster_window.py:5580 msgid "Publish Tune" msgstr "×¤×¨×¡× ×œ×—×Ÿ" -#: ../src/roster_window.py:5576 +#: ../src/roster_window.py:5582 msgid "Publish Location" msgstr "×¤×¨×¡× ×ž×™×§×•×" -#: ../src/roster_window.py:5579 +#: ../src/roster_window.py:5585 msgid "Configure Services..." msgstr "הגדרת שירותי×..." # restore -#: ../src/roster_window.py:5727 +#: ../src/roster_window.py:5737 msgid "_Maximize All" msgstr "×”_גדל ×ת כול×" -#: ../src/roster_window.py:5737 ../src/roster_window.py:5916 +#: ../src/roster_window.py:5747 ../src/roster_window.py:5933 msgid "Send Group M_essage" msgstr "שלח הודעת _×שכול" -#: ../src/roster_window.py:5745 +#: ../src/roster_window.py:5755 msgid "To all users" msgstr "×ל כל המשתמשי×" -#: ../src/roster_window.py:5749 +#: ../src/roster_window.py:5759 msgid "To all online users" msgstr "×ל כל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×ž×§×•×•× ×™×" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5936 +#: ../src/roster_window.py:5954 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_× ×”×œ ×× ×©×™ קשר" # Restore שחזר -#: ../src/roster_window.py:6011 +#: ../src/roster_window.py:6029 msgid "_Maximize" msgstr "×”_גדל" -#: ../src/roster_window.py:6020 +#: ../src/roster_window.py:6038 msgid "_Reconnect" msgstr "הת_חבר מחדש" -#: ../src/roster_window.py:6027 +#: ../src/roster_window.py:6045 msgid "_Disconnect" msgstr "הת_× ×ª×§" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:6121 +#: ../src/roster_window.py:6139 msgid "History Manager" msgstr "×ž× ×”×œ היסטוריה" # ×ל שיחת -#: ../src/roster_window.py:6136 +#: ../src/roster_window.py:6154 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "×”_צטרף לשיחת קבוצה חדשה" -#: ../src/roster_window.py:6369 +#: ../src/roster_window.py:6387 msgid "Change Status Message..." msgstr "×©×™× ×•×™ הודעת מצב..." #: ../src/search_window.py:105 msgid "Waiting for results" -msgstr "ממתין עבור תוצ×ות" +msgstr "ממתין לתוצ×ות" #: ../src/search_window.py:143 ../src/search_window.py:220 msgid "Error in received dataform" -- GitLab