From 7f48839bc3f5b36c27c3d2caad33af4096a64168 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Fomin <fominde@gmail.com> Date: Tue, 27 Aug 2013 15:49:08 +0400 Subject: [PATCH] [Darlan] Update Hebrew translation --- po/he.po | 487 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 265 insertions(+), 222 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d454183e8d..16e7758471 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-24 08:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-24 08:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-27 10:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 10:25+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -184,10 +184,10 @@ msgstr "_סיי×" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1 -#: ../src/config.py:1248 ../src/config.py:1262 ../src/config.py:1267 -#: ../src/config.py:1315 ../src/config.py:1418 ../src/config.py:1737 -#: ../src/config.py:1742 ../src/config.py:2334 ../src/config.py:2415 -#: ../src/config.py:2430 ../src/config.py:3711 ../src/config.py:3786 +#: ../src/config.py:1253 ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1272 +#: ../src/config.py:1320 ../src/config.py:1423 ../src/config.py:1742 +#: ../src/config.py:1747 ../src/config.py:2339 ../src/config.py:2420 +#: ../src/config.py:2435 ../src/config.py:3716 ../src/config.py:3791 #: ../src/dialogs.py:315 ../src/dialogs.py:317 ../src/dialogs.py:523 #: ../src/dialogs.py:536 ../src/roster_window.py:3149 #: ../src/roster_window.py:3155 ../src/roster_window.py:3160 @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "כללית" msgid "_use HTTP__PROXY environment variable" msgstr "השתמש במשת_× ×™ סביבת HTTP__PROXY" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/preferences_window.ui.h:133 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/preferences_window.ui.h:134 msgid "_Manage..." msgstr " × ×™×”×•_ל... " @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "×©× ×ž_×רח: " msgid "_Port: " msgstr "_פורט: " -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48 ../data/gui/preferences_window.ui.h:137 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48 ../data/gui/preferences_window.ui.h:138 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>×©×•× ×•×ª</b>" @@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "<b>×©×•× ×•×ª</b>" msgid "Connection" msgstr "חיבור" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50 ../src/config.py:1835 -#: ../src/config.py:2431 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50 ../src/config.py:1840 +#: ../src/config.py:2436 msgid "No key selected" msgstr "×œ× × ×‘×—×¨ מפתח" @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "E-Mail:" msgstr "דו×״ל:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:67 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7 ../src/config.py:1862 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7 ../src/config.py:1867 #: ../src/dialogs.py:841 msgid "Jabber ID:" msgstr "מזהה Jabber:" @@ -1002,12 +1002,9 @@ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "הפעל ×”×¦×¤× ×ª Open_PGP" # BUG: No _underline -# I need another word for Toggle -# [ x ] Activate -# קצה ×ל קצה #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:7 msgid "Toggle End to End Encryption" -msgstr "הפעל ×”×¦×¤× ×ª E2E" +msgstr "הפעל ×”×¦×¤× ×ª קצה ×ל קצה" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/roster_window.py:5759 #: ../src/roster_window.py:5997 @@ -1403,8 +1400,8 @@ msgid "" "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" "<b>×זהרה:</b>\n" -"×× ×‘×›×•×•× ×ª×š לבצע מחיקה ×‘×§× ×” מידה גדול, ×× × ×•×“× ×›×™ ×”×™×™×©×•× Gajim ××™× ×• מורץ. " -"ב×ופן כללי מוטב ×œ×”×™×ž× ×¢ ממחיקות ×¢× ×× ×©×™ קשר ×שר ×ž×©×•×—×—×™× ×¢×ž×š כעת." +"×× ×‘×›×•×•× ×ª×š לבצע מחיקה ×‘×§× ×” מידה גדול, ×× × ×•×“× ×›×™ Gajim ××™× ×• מורץ. ב×ופן כללי " +"מוטב ×œ×”×™×ž× ×¢ ממחיקות ×¢× ×× ×©×™ קשר ×שר ×ž×©×•×—×—×™× ×¢×ž×š כעת." #: ../data/gui/history_manager.ui.h:8 msgid "_Search Database" @@ -1543,7 +1540,7 @@ msgstr "הצטרף ×ל חדר ×–×” ב×ופן _×וטומטי בעת התחבר msgid "_Bookmark this room" msgstr "_סמן ×ת חדר ×–×”" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9 ../src/config.py:1852 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9 ../src/config.py:1857 msgid "Server:" msgstr "שרת:" @@ -2204,59 +2201,63 @@ msgid "Your message:" msgstr "הודעתך:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100 +msgid "Group chat highlight:" +msgstr "הבלטת שיחת קבוצה:" + +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:101 msgid "<b>Chat Line Colors</b>" msgstr "<b>צבעי שורות שיחה</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:101 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:102 msgid "Style" msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ" # התקן -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:102 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:103 msgid "Audio input device" msgstr "מכשיר קלט שמע" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:103 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104 msgid "Audio output device" msgstr "מכשיר פלט שמע" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>שמע</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:106 msgid "Video input device" msgstr "מכשיר קלט ויד×ו" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:106 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107 msgid "Video output device" msgstr "מכשיר פלט ויד×ו" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:108 msgid "Video framerate" msgstr "תדר ויד×ו" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:108 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:109 msgid "Video size" msgstr "גודל ויד×ו" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:109 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:110 msgid "View own video source" msgstr "הצג מקור ויד×ו עצמי" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:110 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:111 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>ויד×ו</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:111 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:112 msgid "STUN server:" msgstr "שרת STUN:" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:112 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:113 msgid "<i>(example: stunserver.org)</i>" msgstr "<i>(דוגמ×: stunserver.org)</i>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:113 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:114 msgid "" "STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n" "to discover one from server." @@ -2264,41 +2265,41 @@ msgstr "" "×©× ×ž×רח של שרת STUN. במידה ×•×œ× × ×™×ª×Ÿ, Gajim ×™× ×¡×”\n" "×œ×ž×¦×•× ×חד מתוך שרת." -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:115 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116 msgid "<b>Connection</b>" msgstr "<b>חיבור</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116 ../src/features_window.py:102 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117 ../src/features_window.py:102 msgid "Audio / Video" msgstr "שמע \\ ויד×ו" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118 msgid "_File manager:" msgstr "×ž× ×”×œ _קבצי×:" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119 msgid "_Mail client:" msgstr "לקוח _דו×ר:" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:120 msgid "_Browser:" msgstr "דפדפן:" #. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122 msgid "<b>Custom</b>" msgstr "<b>הת×מה ×ישית</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123 msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>יישומי×</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "הת_×¢×œ× ×ž×Ÿ ××™×¨×•×¢×™× ×ž×ת ×× ×©×™ קשר ×שר ×œ× × ×•×›×—×™× ×‘×¨×©×™×ž×”" # BUG: a dot at the end -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125 msgid "" "If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. " "Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is " @@ -2308,13 +2309,13 @@ msgstr "" "מורשי×. יש לעשות שימוש זהיר ב×פשרות זו, ×ž×©×•× ×©×–×• חוסמת ×ת כל ההודעות מכל ×יש " "קשר ×שר ×œ× ×ž×¦×•×™ ברשימה" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126 msgid "Allow client / _OS information to be sent" msgstr "התר שליחת _מידע לקוח \\ מערכת הפעלה" # BUG: a dot at the end # BUG: add Client too -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:127 msgid "" "If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " "using" @@ -2322,61 +2323,61 @@ msgstr "" "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יתיר ל××—×¨×™× ×œ×תר ×ת מערכת ההפעלה ×שר מצויה " "תחת שימושך" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:127 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128 msgid "Allow local system time information to be sent" msgstr "התר שליחת _זמן מערכת מקומי" # BUG: a dot at the end -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129 msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system" msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יתיר ל××—×¨×™× ×œ×תר ×ת הזמן של המערכת שלך" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130 msgid "Log _encrypted chat session" msgstr "×¨×©×•× ×¡×©×Ÿ שיחה מו_צפן ברשומות ההיסטוריה" # BUG: encryption, the # ××œ×ž×œ× ×›×Ÿ -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131 msgid "" "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " "when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the " "messages will not be logged." msgstr "" "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ישמור רשומות עבור הודעות ×ž×•×¦×¤× ×•×ª. ×× × ×§×— " -"לתשומת לבך ×›×™ ×›×שר ×”×¦×¤× ×ª קצה ×ל קצה (E2E) × ×ž×¦×ת בשימוש, הצד המרוחק מוכרח " +"לתשומת לבך ×›×™ ×›×שר ×”×¦×¤× ×ª E2E (קצה ×ל קצה) × ×ž×¦×ת בשימוש, הצד המרוחק מוכרח " "×œ×”×¡×›×™× ×œ×¨×™×©×•× ×”×©×™×—×”, ×חרת ההודעות ×œ× ×™×™×¨×©×ž×•." # חוסר מעש -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132 msgid "Allow my _idle time to be sent" msgstr "התר שליחת משך זמן _חוסר פעילות" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:133 msgid "Global proxy:" msgstr "ציר גלובלי:" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>פרטיות</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136 msgid "_Log status changes of contacts" msgstr "×¨×©×•× _×©×™× ×•×™×™× ×©×œ מצב חיבור של ×× ×©×™ קשר" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137 msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" msgstr "בדוק בעת הפעלה ×× Gajim ×”×™× ×• לקוח _Jabber ברירת מחדל" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:138 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139 msgid "_Open..." msgstr "_פתיחה..." -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>עורך תצורה מתקד×</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:141 msgid "Advanced" msgstr "מתקד×" @@ -3163,7 +3164,7 @@ msgstr "×יש קשר ×–×” ×œ× ×ª×•×ž×š HTML" #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/helpers.py:67 #: ../src/common/helpers.py:261 ../src/dialogs.py:1105 ../src/dialogs.py:2310 #: ../src/dialogs.py:2339 ../src/dialogs.py:3551 ../src/gui_interface.py:485 -#: ../src/gui_menu_builder.py:264 ../src/gui_menu_builder.py:419 +#: ../src/gui_menu_builder.py:265 ../src/gui_menu_builder.py:420 #: ../src/roster_window.py:771 ../src/roster_window.py:1734 #: ../src/roster_window.py:1736 ../src/roster_window.py:2084 #: ../src/roster_window.py:3620 ../src/roster_window.py:3647 @@ -3310,7 +3311,7 @@ msgstr "זהות ×יש קשר מרוחק ×œ× ×ž×ומתת. לחץ על לחצ #: ../src/chat_control.py:2471 msgid "E2E encryption disabled" -msgstr "×”×¦×¤× ×ª E2E (קצה ×ל קצה) ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª כעת" +msgstr "×”×¦×¤× ×ª E2E ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª כעת" #: ../src/chat_control.py:2519 ../src/chat_control.py:2533 msgid "The following message was NOT encrypted" @@ -3337,7 +3338,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/connection_handlers.py:1145 #: ../src/common/connection_handlers.py:1269 #: ../src/common/connection_handlers_events.py:913 -#: ../src/common/logger.py:1161 ../src/gajim.py:217 ../src/session.py:98 +#: ../src/common/logger.py:1161 ../src/gajim.py:229 ../src/session.py:98 msgid "Database Error" msgstr "שגי×ת מסד × ×ª×•× ×™×" @@ -3541,7 +3542,7 @@ msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×”×›×™× ×•×™ שלך בתוך שיחת קבוצה" #. invalid char -#: ../src/command_system/implementation/standard.py:279 ../src/config.py:3400 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:279 ../src/config.py:3405 #: ../src/dialogs.py:2154 msgid "Invalid nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ שגוי" @@ -3932,7 +3933,7 @@ msgstr "רשימה (רווח מפריד) של שורות (×—×©×‘×•× ×•×ª וקב #. sorted alphanum #: ../src/common/config.py:117 ../src/common/config.py:533 #: ../src/common/optparser.py:295 ../src/common/optparser.py:491 -#: ../src/common/optparser.py:525 ../src/gui_interface.py:2789 +#: ../src/common/optparser.py:525 ../src/gui_interface.py:2790 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -4482,7 +4483,7 @@ msgid "" "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " "passwords." msgstr "" -"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יעשה שימוש ×‘×™×™×©×•× Gnome Keyring (במידה ×•×”×™×™×©×•× " +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יעשה שימוש ×‘×™×™×©×•× Gnome Keyring (במידה וזה " "זמין) כדי ל×חסן סיסמ×ות חשבון." #: ../src/common/config.py:291 @@ -4627,7 +4628,7 @@ msgid "" "was closed." msgstr "" "במידה ו×פשרות זו מופעלת, Gajim ייפתח מחדש ×—×œ×•× ×•×ª שיחה שהיו ×¤×ª×•×—×™× ×‘×¤×¢× " -"×”××—×¨×•× ×” בה ×”×™×™×©×•× × ×¡×’×¨." +"×”××—×¨×•× ×” בה Gajim × ×¡×’×¨." #: ../src/common/config.py:318 msgid "" @@ -4953,7 +4954,7 @@ msgstr "×× ×™ ×¤× ×•×™/×” לשיחה." # ×שוב מיד # מיד ×שוב -#: ../src/common/config.py:511 ../src/config.py:1641 +#: ../src/common/config.py:511 ../src/config.py:1646 msgid "Be right back." msgstr "×× ×™ כבר ×שוב." @@ -5140,8 +5141,8 @@ msgstr "כשל ×ימות ×¤× ×™×”" #: ../src/common/connection.py:270 ../src/common/connection.py:280 #: ../src/common/connection_handlers_events.py:1027 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1070 ../src/config.py:2152 -#: ../src/config.py:2161 ../src/config.py:2231 ../src/config.py:3675 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1070 ../src/config.py:2157 +#: ../src/config.py:2166 ../src/config.py:2236 ../src/config.py:3680 #: ../src/dataforms_widget.py:633 ../src/dialogs.py:3244 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber שגוי" @@ -5181,14 +5182,14 @@ msgstr "" #: ../src/common/connection_handlers.py:1143 #: ../src/common/connection_handlers.py:1267 #: ../src/common/connection_handlers_events.py:910 -#: ../src/common/logger.py:1159 ../src/gajim.py:423 ../src/session.py:95 +#: ../src/common/logger.py:1159 ../src/gajim.py:435 ../src/session.py:95 msgid "Disk Write Error" msgstr "שגי×ת כתיבת ×›×•× ×Ÿ" #: ../src/common/connection.py:524 ../src/common/connection_handlers.py:1146 #: ../src/common/connection_handlers.py:1270 #: ../src/common/connection_handlers_events.py:914 -#: ../src/common/logger.py:1162 ../src/gajim.py:218 ../src/session.py:99 +#: ../src/common/logger.py:1162 ../src/gajim.py:230 ../src/session.py:99 #, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac." @@ -7061,7 +7062,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "מ×ופשר" # משתמט -#: ../src/config.py:468 ../src/config.py:472 ../src/config.py:3180 +#: ../src/config.py:468 ../src/config.py:472 ../src/config.py:3185 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -7080,212 +7081,212 @@ msgstr "" "עליך להתקין מילון %s כדי לעשות שימוש בבדיקת ×יות, ×ו בחרו בשפה ×©×•× ×” על ידי " "הגדרת ×”×פשרות speller_language." -#: ../src/config.py:1221 +#: ../src/config.py:1226 msgid "status message title" msgstr "כותרת הודעת מצב" -#: ../src/config.py:1221 +#: ../src/config.py:1226 msgid "status message text" msgstr "תמליל הודעת מצב" #. Name column -#: ../src/config.py:1548 ../src/dialogs.py:2673 ../src/dialogs.py:2740 +#: ../src/config.py:1553 ../src/dialogs.py:2673 ../src/dialogs.py:2740 #: ../src/dialogs.py:3535 ../src/disco.py:889 ../src/disco.py:1787 #: ../src/disco.py:2089 ../src/history_window.py:92 msgid "Name" msgstr "ש×" -#: ../src/config.py:1651 +#: ../src/config.py:1656 msgid "Relogin now?" msgstr "להתחבר מחדש כעת?" -#: ../src/config.py:1652 +#: ../src/config.py:1657 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." msgstr "×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×›×™ ×”×©×™× ×•×™×™× ×™×•×—×œ×• ב×ופן מידי, עליך להתחבר מחדש." # ×”×¦×¤× ×ª OpenPGP -#: ../src/config.py:1809 ../src/config.py:1944 +#: ../src/config.py:1814 ../src/config.py:1949 msgid "OpenPGP is not usable on this computer" msgstr "â€OpenPGP ××™× ×” שמישה על מחשב ×–×”" -#: ../src/config.py:1985 ../src/config.py:2034 +#: ../src/config.py:1990 ../src/config.py:2039 msgid "Unread events" msgstr "××™×¨×•×¢×™× ×שר ×œ× × ×§×¨×ו" -#: ../src/config.py:1986 +#: ../src/config.py:1991 msgid "Read all pending events before removing this account." msgstr "×§×¨× ×ת כל ×”××™×¨×•×¢×™× ×שר ×ž×ž×ª×™× ×™× ×˜×¨× ×”×¡×¨×ª חשבון ×–×”." -#: ../src/config.py:2016 +#: ../src/config.py:2021 #, python-format msgid "You have opened chat in account %s" msgstr "פתחת שיחה בחשבון %s" -#: ../src/config.py:2017 +#: ../src/config.py:2022 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "כל ×—×œ×•× ×•×ª שיחה ×•×—×œ×•× ×•×ª שיחת קבוצה ייסגרו. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/config.py:2029 ../src/config.py:2591 ../src/config.py:2629 +#: ../src/config.py:2034 ../src/config.py:2596 ../src/config.py:2634 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "×”×™× ×š מחובר כעת ×ל שרת" -#: ../src/config.py:2030 +#: ../src/config.py:2035 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת ×©× ×”×—×©×‘×•×Ÿ, עליך ×œ×”×ª× ×ª×§." -#: ../src/config.py:2035 +#: ../src/config.py:2040 msgid "To change the account name, you must read all pending events." msgstr "כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת ×©× ×”×—×©×‘×•×Ÿ, עליך ×œ×§×¨×•× ×ת כל ×”××™×¨×•×¢×™× ×שר ×ž×ž×ª×™× ×™×." -#: ../src/config.py:2041 +#: ../src/config.py:2046 msgid "Account Name Already Used" msgstr "×©× ×—×©×‘×•×Ÿ כבר מצוי בשימוש" -#: ../src/config.py:2042 +#: ../src/config.py:2047 msgid "" "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " "name." msgstr "×©× ×–×” כבר מצוי בשימוש על ידי חשבון ×חר ×ž×—×©×‘×•× ×•×ª×™×š. ×× × ×‘×—×¨ ×©× ×חר." -#: ../src/config.py:2046 ../src/config.py:2051 +#: ../src/config.py:2051 ../src/config.py:2056 msgid "Invalid account name" msgstr "×©× ×—×©×‘×•×Ÿ שגוי" -#: ../src/config.py:2047 +#: ../src/config.py:2052 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "×©× ×—×©×‘×•×Ÿ ×œ× ×™×›×•×œ להיות ריק." -#: ../src/config.py:2052 +#: ../src/config.py:2057 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "×©× ×—×©×‘×•×Ÿ ×œ× ×™×›×•×œ להכיל רווחי×." -#: ../src/config.py:2133 +#: ../src/config.py:2138 msgid "Rename Account" msgstr "×©× ×” ×©× ×—×©×‘×•×Ÿ" -#: ../src/config.py:2134 +#: ../src/config.py:2139 #, python-format msgid "Enter a new name for account %s" msgstr "הזן ×©× ×—×“×© עבור חשבון %s" -#: ../src/config.py:2163 +#: ../src/config.py:2168 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "על מזהה Jabber להיות בצורה הזו \"user@servername\"." -#: ../src/config.py:2389 ../src/config.py:3721 +#: ../src/config.py:2394 ../src/config.py:3726 msgid "Invalid entry" msgstr "רשומה שגויה" -#: ../src/config.py:2390 ../src/config.py:3722 +#: ../src/config.py:2395 ../src/config.py:3727 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "פורט מות×× ×ž×•×›×¨×— להיות מספר פורט." -#: ../src/config.py:2412 +#: ../src/config.py:2417 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "כשל בקבלת מפתחות סודיי×" -#: ../src/config.py:2413 +#: ../src/config.py:2418 msgid "There is no OpenPGP secret key available." msgstr "×œ× ×§×™×™× ×ž×¤×ª×— OpenPGP סודי זמין." -#: ../src/config.py:2451 +#: ../src/config.py:2456 msgid "OpenPGP Key Selection" msgstr "בחירת מפתח ‫OpenPGP" -#: ../src/config.py:2452 +#: ../src/config.py:2457 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "בחר מפתח OpenPGP" -#: ../src/config.py:2460 +#: ../src/config.py:2465 msgid "No such account available" msgstr "×œ× ×§×™×™× ×—×©×‘×•×Ÿ ×›×–×”" # עוד ×‘×˜×¨× -#: ../src/config.py:2461 +#: ../src/config.py:2466 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "עליך ליצור חשבון ×˜×¨× ×¢×¨×™×›×ª המידע ×”×ישי שלך." -#: ../src/config.py:2468 ../src/dialogs.py:2369 ../src/dialogs.py:2662 +#: ../src/config.py:2473 ../src/dialogs.py:2369 ../src/dialogs.py:2662 #: ../src/dialogs.py:2850 ../src/disco.py:516 ../src/profile_window.py:371 msgid "You are not connected to the server" msgstr "××™× ×š מחובר ×ל השרת" -#: ../src/config.py:2469 +#: ../src/config.py:2474 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך לערוך ×ת המידע ×”×ישי שלך." -#: ../src/config.py:2474 +#: ../src/config.py:2479 msgid "Your server doesn't support vCard" msgstr "שרתך ××™× ×• תומך בטופס vCard" -#: ../src/config.py:2475 +#: ../src/config.py:2480 msgid "Your server can't save your personal information." msgstr "שרתך ×œ× ×™×›×•×œ לשמור ×ת המידע ×”×ישי שלך." -#: ../src/config.py:2592 ../src/config.py:2630 +#: ../src/config.py:2597 ../src/config.py:2635 msgid "To disable the account, you must be disconnected." msgstr "כדי ×œ× ×˜×¨×œ ×ת החשבון, עליך ×œ×”×ª× ×ª×§." -#: ../src/config.py:2599 +#: ../src/config.py:2604 msgid "Account Local already exists." msgstr "חשבון Local כבר קיי×." -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2605 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." msgstr "×× × ×©× ×” ×ת שמו ×ו הסר ×ותו ×‘×˜×¨× ×פשור קישוריות ×ž×¡×¨×™× ×ž×§×•×ž×™×ª." -#: ../src/config.py:2761 +#: ../src/config.py:2766 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "ערוך ‫%s" # ×¨×™×©×•× -#: ../src/config.py:2763 +#: ../src/config.py:2768 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "×”×™×¨×©× ×ל ‫%s" #. list at the beginning -#: ../src/config.py:2799 +#: ../src/config.py:2804 msgid "Ban List" msgstr "רשימת ×סירה" -#: ../src/config.py:2800 +#: ../src/config.py:2805 msgid "Member List" msgstr "רשימת חברי×" -#: ../src/config.py:2800 +#: ../src/config.py:2805 msgid "Owner List" msgstr "רשימת בעלי×" -#: ../src/config.py:2801 +#: ../src/config.py:2806 msgid "Administrator List" msgstr "רשימת ×ž× ×”×œ×™×" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:2865 ../src/disco.py:896 ../src/history_manager.py:212 +#: ../src/config.py:2870 ../src/disco.py:896 ../src/history_manager.py:217 msgid "JID" msgstr "â€JID" -#: ../src/config.py:2875 +#: ../src/config.py:2880 msgid "Reason" msgstr "סיבה" -#: ../src/config.py:2882 +#: ../src/config.py:2887 msgid "Nick" msgstr "×›×™× ×•×™" -#: ../src/config.py:2888 +#: ../src/config.py:2893 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: ../src/config.py:2915 +#: ../src/config.py:2920 msgid "Banning..." msgstr "×וסר כעת..." #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG -#: ../src/config.py:2917 +#: ../src/config.py:2922 msgid "" "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" "\n" @@ -7294,11 +7295,11 @@ msgstr "" "\n" # מוסיף כעת חבר... -#: ../src/config.py:2919 +#: ../src/config.py:2924 msgid "Adding Member..." msgstr "הוספת חבר..." -#: ../src/config.py:2920 +#: ../src/config.py:2925 msgid "" "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" "\n" @@ -7307,11 +7308,11 @@ msgstr "" "\n" # מוסיף כעת בעלי×... -#: ../src/config.py:2922 +#: ../src/config.py:2927 msgid "Adding Owner..." msgstr "הוספת בעלי×..." -#: ../src/config.py:2923 +#: ../src/config.py:2928 msgid "" "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" "\n" @@ -7320,11 +7321,11 @@ msgstr "" "\n" # מוסיף כעת ×ž× ×”×œ... -#: ../src/config.py:2925 +#: ../src/config.py:2930 msgid "Adding Administrator..." msgstr "הוספת ×ž× ×”×œ..." -#: ../src/config.py:2926 +#: ../src/config.py:2931 msgid "" "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" "\n" @@ -7337,7 +7338,7 @@ msgstr "" # â€â€user = משתמש\n # â€â€resource = מש×ב\n # -#: ../src/config.py:2927 +#: ../src/config.py:2932 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -7353,108 +7354,108 @@ msgstr "" "4. â€domain (×”×ž×ª×—× ×¢×¦×ž×• מת××™×, עבור כל user@domain,\n" "â€domain/resource, ×ו כתובת ×שר ×ž×›×™×œ×™× ×ž×ª×—× ×ž×©× ×™)." -#: ../src/config.py:3028 +#: ../src/config.py:3033 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "הסרת חשבון ‫%s" -#: ../src/config.py:3043 +#: ../src/config.py:3048 msgid "Account is disabled" msgstr "חשבון ×ž× ×•×˜×¨×œ" -#: ../src/config.py:3044 +#: ../src/config.py:3049 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "כדי לבטל ×¨×™×©×•× ×ž×ª×•×š שרת, על חשבון × ×ª×•×Ÿ להיות מ×ופשר." -#: ../src/config.py:3057 ../src/gui_interface.py:286 +#: ../src/config.py:3062 ../src/gui_interface.py:286 #: ../src/gui_interface.py:734 msgid "Password Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מילת מעבר" -#: ../src/config.py:3058 ../src/gui_interface.py:714 +#: ../src/config.py:3063 ../src/gui_interface.py:714 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "הזן ×ת סיסמתך עבור חשבון %s" -#: ../src/config.py:3059 ../src/gui_interface.py:734 +#: ../src/config.py:3064 ../src/gui_interface.py:734 msgid "Save password" msgstr "שמור סיסמה" -#: ../src/config.py:3069 +#: ../src/config.py:3074 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "חשבון \"%s\" מחובר כעת ×ל שרת" # it = account? # תסיר/×™ ×ותו -#: ../src/config.py:3070 +#: ../src/config.py:3075 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "×× ×ª×¡×™×¨×•, החיבור ×™×בד." -#: ../src/config.py:3084 +#: ../src/config.py:3089 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "התחברות ×ל שרת %s × ×›×©×œ×”" -#: ../src/config.py:3085 +#: ../src/config.py:3090 msgid "What would you like to do?" msgstr "מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?" # ×ž×”×™×™×©×•× -#: ../src/config.py:3086 +#: ../src/config.py:3091 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "הסרה מתוך Gajim בלבד" # ×חר כך -#: ../src/config.py:3087 +#: ../src/config.py:3092 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "×œ× ×œ×”×¡×™×¨ דבר. ×× ×™ ×× ×¡×” שוב מ×וחר יותר" -#: ../src/config.py:3180 +#: ../src/config.py:3185 msgid "?print_status:All" msgstr "הכל" -#: ../src/config.py:3181 +#: ../src/config.py:3186 msgid "Enter and leave only" msgstr "×›× ×™×¡×” ועזיבה בלבד" -#: ../src/config.py:3182 +#: ../src/config.py:3187 msgid "?print_status:None" msgstr "×ל תדפיס" -#: ../src/config.py:3241 +#: ../src/config.py:3246 msgid "New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה חדשה" -#: ../src/config.py:3274 +#: ../src/config.py:3279 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” זו מכילה מידע שגוי" -#: ../src/config.py:3275 +#: ../src/config.py:3280 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "×× × ×“××’ ×œ×ž×œ× ×©×“×•×ª חדר ושרת ×ו הסר ×ת ×¡×™×ž× ×™×™×” זו." -#: ../src/config.py:3401 ../src/config.py:3412 ../src/config.py:3421 -#: ../src/config.py:3432 ../src/config.py:3440 +#: ../src/config.py:3406 ../src/config.py:3417 ../src/config.py:3426 +#: ../src/config.py:3437 ../src/config.py:3445 msgid "Character not allowed" msgstr "תו ×œ× ×ž×•×¨×©×”" -#: ../src/config.py:3412 ../src/config.py:3420 ../src/config.py:3432 -#: ../src/config.py:3697 +#: ../src/config.py:3417 ../src/config.py:3425 ../src/config.py:3437 +#: ../src/config.py:3702 msgid "Invalid server" msgstr "שרת שגוי" -#: ../src/config.py:3439 +#: ../src/config.py:3444 msgid "Invalid room" msgstr "חדר שגוי" -#: ../src/config.py:3609 +#: ../src/config.py:3614 msgid "Account has been added successfully" msgstr "חשבון הוסף בהצלחה" # מ×וחר יותר -#: ../src/config.py:3610 ../src/config.py:3616 +#: ../src/config.py:3615 ../src/config.py:3621 msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " @@ -7463,34 +7464,34 @@ msgstr "" "ב×פשרותך להגדיר ×פשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הלחצן מתקד×, ×ו ל×חר " "מכן בבוחרך בתפריט ×—×©×‘×•× ×•×ª תחת התפריט עריכה מתוך החלון הר×שי." -#: ../src/config.py:3615 +#: ../src/config.py:3620 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "×—×©×‘×•× ×š החדש × ×•×¦×¨ בהצלחה" -#: ../src/config.py:3654 +#: ../src/config.py:3659 msgid "Invalid username" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© שגוי" -#: ../src/config.py:3656 +#: ../src/config.py:3661 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "עליך לספק ×©× ×ž×©×ª×ž×© כדי להגדיר ×ת חשבון ×–×”." -#: ../src/config.py:3698 +#: ../src/config.py:3703 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "×× × ×¡×¤×§ שרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להירש×." # BUG: גודל ×ותיות ב×× ×’×œ×™×ª? -#: ../src/config.py:3754 ../src/gui_interface.py:1313 +#: ../src/config.py:3759 ../src/gui_interface.py:1313 msgid "Certificate Already in File" msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ" # חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה ×©× ×™×ª ×‘×ž×§×•× ×©×•×‘ מכיוון שתמיד ×™×”×™×” 'ר×שון' ול×חריו ×©× ×™ -#: ../src/config.py:3755 ../src/gui_interface.py:1314 +#: ../src/config.py:3760 ../src/gui_interface.py:1314 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן ×”×™× ×œ× ×ª×•×¡×£ ×‘×©× ×™×ª." -#: ../src/config.py:3845 +#: ../src/config.py:3850 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -7505,7 +7506,7 @@ msgstr "" "שגי×ת SSL: â€%(error)s\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ל שרת ×–×”?" -#: ../src/config.py:3851 ../src/gui_interface.py:1342 +#: ../src/config.py:3856 ../src/gui_interface.py:1342 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -7516,77 +7517,77 @@ msgstr "" "טביעת ×צבע SHA1 של התעודה:\n" "%s" -#: ../src/config.py:3883 ../src/config.py:3917 +#: ../src/config.py:3888 ../src/config.py:3922 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "×ירעה שגי××” בעת מהלך יצירת חשבון" -#: ../src/config.py:3982 +#: ../src/config.py:3987 msgid "Account name is in use" msgstr "×©× ×—×©×‘×•×Ÿ ×”×™× ×• בשימוש" -#: ../src/config.py:3983 +#: ../src/config.py:3988 msgid "You already have an account using this name." msgstr "כבר יש ברשותך חשבון ×שר עושה שימוש ×‘×©× ×–×”." -#: ../src/config.py:4113 +#: ../src/config.py:4118 msgid "PEP node was not removed" msgstr "ממסר PEP ×œ× ×”×•×¡×¨" -#: ../src/config.py:4114 +#: ../src/config.py:4119 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "ממסר PEP â€%(node)s ×œ× ×”×•×¡×¨: %(message)s" -#: ../src/config.py:4142 +#: ../src/config.py:4147 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "תצורת ‫%s" -#: ../src/config.py:4158 ../src/plugins/gui.py:92 +#: ../src/config.py:4163 ../src/plugins/gui.py:92 msgid "Active" msgstr "פעיל" -#: ../src/config.py:4166 +#: ../src/config.py:4171 msgid "Event" msgstr "×ירוע" -#: ../src/config.py:4200 +#: ../src/config.py:4205 msgid "Attention Message Received" msgstr "התקבלה הודעת הקשב" -#: ../src/config.py:4201 +#: ../src/config.py:4206 msgid "First Message Received" msgstr "הודעה ר××©×•× ×” ×שר התקבלה" -#: ../src/config.py:4202 +#: ../src/config.py:4207 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "הודעה הב××” ×שר התקבלה (ממוקד)" -#: ../src/config.py:4204 +#: ../src/config.py:4209 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "הודעה הב××” ×שר התקבלה (×œ× ×ž×ž×•×§×“)" -#: ../src/config.py:4205 +#: ../src/config.py:4210 msgid "Contact Connected" msgstr "×יש קשר מחובר" -#: ../src/config.py:4206 +#: ../src/config.py:4211 msgid "Contact Disconnected" msgstr "×יש קשר ×ž× ×•×ª×§" -#: ../src/config.py:4207 +#: ../src/config.py:4212 msgid "Message Sent" msgstr "הודעה × ×©×œ×—×”" -#: ../src/config.py:4208 +#: ../src/config.py:4213 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "הודעת שיחת קבוצה מודגשת" -#: ../src/config.py:4209 +#: ../src/config.py:4214 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "הודעת שיחת קבוצה ×שר התקבלה" -#: ../src/config.py:4210 +#: ../src/config.py:4215 msgid "GMail Email Received" msgstr "דו×״ל GMail ×שר התקבל" @@ -8182,7 +8183,7 @@ msgid "Modify" msgstr "הת×מה" #. holds jid -#: ../src/dialogs.py:3532 ../src/history_manager.py:161 +#: ../src/dialogs.py:3532 ../src/history_manager.py:166 msgid "Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber" @@ -8582,9 +8583,8 @@ msgstr "הרץ _פקודה" #: ../src/disco.py:1388 ../src/disco.py:1560 msgid "Re_gister" -msgstr "×”_רש×" +msgstr "×”_רשמה" -# Plural form maybe? # Scanned/Identified/Detected/Discovered/Found %(current)d out of %(total)d.. # ×ותרו, זוהו, × ×ž×¦×ו #: ../src/disco.py:1601 @@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr "גודל: %s" #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file #: ../src/filetransfers_window.py:196 ../src/filetransfers_window.py:206 -#: ../src/history_manager.py:546 +#: ../src/history_manager.py:551 msgid "You" msgstr "עצמך" @@ -9549,18 +9549,20 @@ msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Usage: %s command [arguments]\n" +"Usage:\n" +" %s command [arguments]\n" +"\n" "Command is one of:\n" msgstr "cli" -#: ../src/gajim-remote.py:516 +#: ../src/gajim-remote.py:517 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "cli" -#: ../src/gajim-remote.py:521 +#: ../src/gajim-remote.py:522 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -9568,64 +9570,103 @@ msgid "" msgstr "cli" # ×œ× × ×™×ª×Ÿ uri -#: ../src/gajim-remote.py:540 +#: ../src/gajim-remote.py:541 #, fuzzy msgid "No uri given" msgstr "cli" -#: ../src/gajim-remote.py:542 +#: ../src/gajim-remote.py:543 #, fuzzy msgid "Wrong uri" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:199 +#: ../src/gajim.py:135 ../src/history_manager.py:73 +#, fuzzy +msgid "Usage:" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:137 ../src/history_manager.py:75 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:139 ../src/history_manager.py:77 +#, fuzzy +msgid "Show this help message and exit" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:141 +#, fuzzy +msgid "Show only critical errors" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:143 +#, fuzzy +msgid "Print xml stanzas and other debug information" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:145 +#, fuzzy +msgid "Use defined profile in configuration directory" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:147 +msgid "Set configuration directory" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:149 +#, fuzzy +msgid "Configure logging system" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:211 #, fuzzy msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:201 +#: ../src/gajim.py:213 #, fuzzy, python-format msgid "importing PyGTK failed: %s" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:244 +#: ../src/gajim.py:256 #, fuzzy msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:245 +#: ../src/gajim.py:257 #, fuzzy msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..." msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:247 +#: ../src/gajim.py:259 #, fuzzy msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:248 +#: ../src/gajim.py:260 #, fuzzy msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..." msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:257 +#: ../src/gajim.py:269 #, fuzzy msgid "Gajim needs pywin32 to run" msgstr "cli" # component -#: ../src/gajim.py:258 +#: ../src/gajim.py:270 #, python-format msgid "" "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at " "%s" msgstr "×× × ×•×“× ×›×™ הרכיב Pywin32 מותקן במערכתך. ב×פשרותך להשיגו ×צל %s" -#: ../src/gajim.py:398 +#: ../src/gajim.py:410 msgid "Gajim is already running" msgstr "â€Gajim כבר מורץ כעת" -#: ../src/gajim.py:399 +#: ../src/gajim.py:411 msgid "" "Another instance of Gajim seems to be running\n" "Run anyway?" @@ -9653,14 +9694,11 @@ msgstr "×©× ×ž×•×˜×™×‘" #: ../src/gajim_themes_window.py:186 msgid "You cannot delete your current theme" -msgstr "×ין ב×פשרותך למחוק ×ת המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך" +msgstr "×ין ביכולתך למחוק ×ת המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך" -# another what? -# ר×שית, × × #: ../src/gajim_themes_window.py:187 -#, fuzzy -msgid "Please first choose another for your current theme." -msgstr "×× × ×‘×—×¨ ×§×•×“× ×‘? ×חר עבור המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך." +msgid "Please first choose another theme as your current theme." +msgstr "×× × ×‘×—×¨ תחילה במוטיב ×חר בתור המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך." # ×‘×›×™× ×•×™ #: ../src/groupchat_control.py:181 ../src/groupchat_control.py:1645 @@ -9926,7 +9964,7 @@ msgid "" "It probably is not fatal, but should be reported to the developers " "nonetheless." msgstr "" -"שגי××” זו ××™× ×” חמורה ככל ×”× ×¨××”, ×ך בכל ×–×ת ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š לדווחה ×ל המפתחי×." +"שגי××” זו ××™× ×” חמורה ככל ×”× ×¨××”, ×ך בכל ×–×ת ×§×™×™× ×”×›×¨×— לדווח עליה למפתחי×." #: ../src/gtkexcepthook.py:54 msgid "_Report Bug" @@ -10362,32 +10400,32 @@ msgstr "×ין ב×פשרותך להשתתף בשיחת קבוצה ×›×שר ×”×™ msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשמור ×ת ההגדרות וההעדפות שלך" -#: ../src/gui_interface.py:3037 +#: ../src/gui_interface.py:3038 msgid "Passphrase Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מימרת סיסמה" -#: ../src/gui_interface.py:3038 +#: ../src/gui_interface.py:3039 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." -#: ../src/gui_interface.py:3052 +#: ../src/gui_interface.py:3053 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "מפתח OpenPGP פקע" -#: ../src/gui_interface.py:3053 +#: ../src/gui_interface.py:3054 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך ×ל %s ×ª×ª×§×™×™× ×œ×œ× OpenPGP." #. ask again -#: ../src/gui_interface.py:3062 +#: ../src/gui_interface.py:3063 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: ../src/gui_interface.py:3063 +#: ../src/gui_interface.py:3064 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "×× × ×”×§×œ×“ מחדש מימרת סיסמה OpenPGP ×ו לחץ על ביטול." @@ -10395,44 +10433,49 @@ msgstr "×× × ×”×§×œ×“ מחדש מימרת סיסמה OpenPGP ×ו לחץ על msgid "_New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה _חדשה" -#: ../src/gui_menu_builder.py:434 +#: ../src/gui_menu_builder.py:435 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל הרשימה שלי" -#: ../src/history_manager.py:121 +#: ../src/history_manager.py:78 +#, fuzzy +msgid "Set logs directory" +msgstr "cli" + +#: ../src/history_manager.py:126 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×ž×¡×“ × ×ª×•× ×™× ×©×œ רשומות היסטוריה" #. holds time -#: ../src/history_manager.py:174 ../src/history_manager.py:218 +#: ../src/history_manager.py:179 ../src/history_manager.py:223 #: ../src/history_window.py:100 msgid "Date" msgstr "ת×ריך" #. holds nickname -#: ../src/history_manager.py:181 ../src/history_manager.py:237 +#: ../src/history_manager.py:186 ../src/history_manager.py:242 msgid "Nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™" #. holds message -#: ../src/history_manager.py:190 ../src/history_manager.py:225 +#: ../src/history_manager.py:195 ../src/history_manager.py:230 #: ../src/history_window.py:108 msgid "Message" msgstr "הודעה" #. holds subject -#: ../src/history_manager.py:198 ../src/history_manager.py:231 +#: ../src/history_manager.py:203 ../src/history_manager.py:236 msgid "Subject" msgstr "× ×•×©×" -#: ../src/history_manager.py:257 +#: ../src/history_manager.py:262 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ× ×§×•×ª ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™×? (פעולה זו בהחלט ×œ× ×ž×•×ž×œ×¦×ª ×›×שר Gajim מורץ)" -#: ../src/history_manager.py:259 +#: ../src/history_manager.py:264 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -10446,40 +10489,40 @@ msgstr "" "\n" "במידה ותבחר להקיש כן, ×× × ×”×ž×ª×Ÿ..." -#: ../src/history_manager.py:264 +#: ../src/history_manager.py:269 msgid "Database Cleanup" msgstr "× ×™×§×•×™ מסד × ×ª×•× ×™×" # ×ž×™×™×¦× ×›×¢×ª רשומות היסטוריה... -#: ../src/history_manager.py:482 +#: ../src/history_manager.py:487 msgid "Exporting History Logs..." msgstr "×™×™×¦×•× ×¨×©×•×ž×•×ª היסטוריה..." # BUG: said > wrote? # Needs to be tested -#: ../src/history_manager.py:559 +#: ../src/history_manager.py:564 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "â€%(who)s בשעה %(time)s ×מר/×”: %(message)s\n" -#: ../src/history_manager.py:597 +#: ../src/history_manager.py:602 #, python-format msgid "Do you really want to delete the logs of %(jid)s?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת הרשומות של %(jid)s?" -#: ../src/history_manager.py:601 +#: ../src/history_manager.py:606 msgid "Do you really want to delete logs of the selected contacts?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת הרשומות של ×× ×©×™ קשר × ×‘×—×¨×™×?" -#: ../src/history_manager.py:603 ../src/history_manager.py:642 +#: ../src/history_manager.py:608 ../src/history_manager.py:647 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "פעולה זו ××™× × ×” הפיכה." -#: ../src/history_manager.py:605 ../src/history_manager.py:644 +#: ../src/history_manager.py:610 ../src/history_manager.py:649 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "×ימות מחיקה" -#: ../src/history_manager.py:639 +#: ../src/history_manager.py:644 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת ההודעה ×”× ×‘×—×¨×ª?" -- GitLab