diff --git a/po/he.po b/po/he.po index fe8b8d385a8e9efbbee7bab4c2beff17b4c02b6e..f69fd74a1342fc2e9f67f0496a6e72fc4c97c9b9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-09 07:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-19 07:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-28 13:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "_סיי×" #: ../src/config.py:1753 ../src/config.py:2348 ../src/config.py:2430 #: ../src/config.py:2445 ../src/config.py:3740 ../src/config.py:3815 #: ../src/dialogs.py:316 ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:524 -#: ../src/dialogs.py:537 ../src/roster_window.py:3158 -#: ../src/roster_window.py:3164 ../src/roster_window.py:3169 +#: ../src/dialogs.py:537 ../src/roster_window.py:3161 +#: ../src/roster_window.py:3167 ../src/roster_window.py:3172 msgid "None" msgstr "לל×" @@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "" #. General group cannot be changed #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 ../data/gui/preferences_window.ui.h:41 #: ../src/common/contacts.py:135 ../src/dialogs.py:116 ../src/dialogs.py:128 -#: ../src/roster_window.py:3100 ../src/roster_window.py:4226 -#: ../src/roster_window.py:5871 +#: ../src/roster_window.py:3103 ../src/roster_window.py:4229 +#: ../src/roster_window.py:5874 msgid "General" msgstr "כללית" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "×× ×©×™ קשר חסומי×" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2 #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/gui_menu_builder.py:674 -#: ../src/roster_window.py:5840 ../src/roster_window.py:5974 +#: ../src/roster_window.py:5843 ../src/roster_window.py:5977 msgid "_Unblock" msgstr "_בטל חסימה" @@ -982,8 +982,8 @@ msgstr "שליחת _קובץ..." #. Invite to Groupchat #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5770 -#: ../src/roster_window.py:5941 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5773 +#: ../src/roster_window.py:5944 msgid "In_vite to" msgstr "×”_זמן ×ל" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "הפעל ×”×¦×¤× ×ª קצה ×ל קצה" #. Send Custom Status #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/gui_menu_builder.py:598 -#: ../src/roster_window.py:5781 +#: ../src/roster_window.py:5784 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "שלח מצב חיבור מו_ת××" @@ -1017,12 +1017,12 @@ msgstr "_× ×”×œ ×יש קשר" #. Rename #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 ../src/gui_menu_builder.py:661 -#: ../src/roster_window.py:5821 +#: ../src/roster_window.py:5824 msgid "_Rename..." msgstr "_×©×™× ×•×™ ש×..." #. Edit Groups -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 ../src/roster_window.py:5963 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 ../src/roster_window.py:5966 msgid "Edit _Groups..." msgstr "עריכת _קבוצות..." @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "_×ž× ×¢ מ×יש קשר מלר×ות ×ת המצב שלי" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/gui_menu_builder.py:677 -#: ../src/roster_window.py:5848 ../src/roster_window.py:5980 +#: ../src/roster_window.py:5851 ../src/roster_window.py:5983 msgid "_Block" msgstr "_חסו×" @@ -1071,14 +1071,14 @@ msgstr "הת_על×" #. Remove #. Remove group #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 ../src/gui_menu_builder.py:687 -#: ../src/roster_window.py:5858 +#: ../src/roster_window.py:5861 msgid "Remo_ve" msgstr "הס_ר" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26 #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:9 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 ../data/gui/roster_window.ui.h:19 -#: ../src/roster_window.py:6056 +#: ../src/roster_window.py:6059 msgid "_History" msgstr "_היסטוריה" @@ -1175,6 +1175,15 @@ msgstr "ביטול העברת קובץ × ×‘×—×¨×ª" msgid "Hides the window" msgstr "הסתרת חלון" +#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:16 ../src/filetransfers_window.py:905 +msgid "_Continue" +msgstr "×”_משך" + +#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17 ../src/chat_control.py:3386 +#: ../src/filetransfers_window.py:213 +msgid "_Open Containing Folder" +msgstr "_פתח תיקיה מכילה" + #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1 msgid "Account row" msgstr "שורת חשבון" @@ -1284,7 +1293,7 @@ msgstr "_מזער בעת סגירה" msgid "_Request Voice" msgstr "_בקש ביטוי" -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1850 +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1851 msgid "_Bookmark" msgstr "_סמן" @@ -1542,7 +1551,7 @@ msgid "Bro_wse Rooms" msgstr "_עיון ברשימת חדרי×" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:3421 -#: ../src/disco.py:1412 ../src/disco.py:1854 +#: ../src/disco.py:1413 ../src/disco.py:1855 msgid "_Join" msgstr "_×›× ×¡" @@ -2368,6 +2377,10 @@ msgstr "<b>עורך תצורה מתקד×</b>" msgid "Advanced" msgstr "מתקד×" +#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1 +msgid "Privacy Lists:" +msgstr "רשימות פרטיות:" + #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:4131 msgid "Privacy List" msgstr "רשימת פרטיות" @@ -2458,10 +2471,6 @@ msgstr "מן" msgid "to" msgstr "×ל" -#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "רשימות פרטיות:" - #. Family Name #: ../data/gui/profile_window.ui.h:3 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:17 @@ -2625,7 +2634,7 @@ msgid "<b>What do you want to do?</b>" msgstr "<b>מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?</b>" #. Remove -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5990 +#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5993 msgid "_Remove" msgstr "הס_ר" @@ -2660,7 +2669,7 @@ msgstr "_פעולות" msgid "Add _Contact..." msgstr "הוספת _×יש קשר..." -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1565 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1566 msgid "_Edit" msgstr "×¢_ריכה" @@ -2747,7 +2756,7 @@ msgstr "הוסף _×יש קשר" msgid "_Information" msgstr "_מידע" -#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1421 +#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1422 msgid "_Search" msgstr "_חפש" @@ -3145,7 +3154,7 @@ msgstr "×יש קשר ×–×” ×œ× ×ª×•×ž×š HTML" #: ../src/gui_menu_builder.py:318 ../src/gui_menu_builder.py:489 #: ../src/roster_window.py:771 ../src/roster_window.py:1735 #: ../src/roster_window.py:1737 ../src/roster_window.py:2086 -#: ../src/roster_window.py:3629 ../src/roster_window.py:3656 +#: ../src/roster_window.py:3632 ../src/roster_window.py:3659 msgid "Not in Roster" msgstr "×œ× ×‘×¨×©×™×ž×”" @@ -3313,11 +3322,10 @@ msgid "" "lost." msgstr "×× ×›×¨×˜×™×¡×™×™×” זו תיסגר וכ×שר רשימת היסטוריה ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª ×צלך. הודעה זו ת×בד." -#: ../src/chat_control.py:3001 ../src/common/connection.py:533 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1145 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1270 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:916 -#: ../src/common/logger.py:1161 ../src/gajim.py:245 ../src/session.py:98 +#: ../src/chat_control.py:3001 ../src/common/connection_handlers_events.py:916 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1089 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1214 ../src/common/connection.py:541 +#: ../src/common/logger.py:1165 ../src/gajim.py:252 ../src/session.py:98 msgid "Database Error" msgstr "שגי×ת מסד × ×ª×•× ×™×" @@ -3331,7 +3339,7 @@ msgstr "" "ת×בד)." # ×›×™ משהו שיבש ×ותה -#: ../src/chat_control.py:3240 ../src/gui_interface.py:1164 +#: ../src/chat_control.py:3240 ../src/gui_interface.py:1170 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -3361,10 +3369,6 @@ msgstr "_קבל" msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: ../src/chat_control.py:3386 ../src/filetransfers_window.py:213 -msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "_פתח תיקיה מכילה" - #: ../src/chat_control.py:3418 ../src/dialogs.py:2935 ../src/dialogs.py:4625 #: ../src/gui_interface.py:646 ../src/notify.py:278 msgid "Groupchat Invitation" @@ -3465,7 +3469,7 @@ msgstr "קביעת מצב החיבור ×”× ×•×›×—×™ ×ל × ×¢×“×¨" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:151 #: ../src/common/commands.py:110 ../src/common/helpers.py:249 -#: ../src/tooltips.py:200 +#: ../src/tooltips.py:205 msgid "Away" msgstr "× ×¢×“×¨" @@ -3645,37 +3649,37 @@ msgstr "××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×—×¡×¨×™×" msgid "Excessive arguments" msgstr "××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×ž×•×¤×¨×–×™×" -#: ../src/common/check_paths.py:39 +#: ../src/common/check_paths.py:38 msgid "creating logs database" msgstr "כעת יוצר רשומות מסד × ×ª×•× ×™×" -#: ../src/common/check_paths.py:87 +#: ../src/common/check_paths.py:86 msgid "creating cache database" msgstr "כעת יוצר מטמון מסד × ×ª×•× ×™×" -#: ../src/common/check_paths.py:278 ../src/common/check_paths.py:285 -#: ../src/common/check_paths.py:292 ../src/common/check_paths.py:299 -#: ../src/common/check_paths.py:306 ../src/common/check_paths.py:313 -#: ../src/common/check_paths.py:320 ../src/common/check_paths.py:327 +#: ../src/common/check_paths.py:277 ../src/common/check_paths.py:284 +#: ../src/common/check_paths.py:291 ../src/common/check_paths.py:298 +#: ../src/common/check_paths.py:305 ../src/common/check_paths.py:312 +#: ../src/common/check_paths.py:319 ../src/common/check_paths.py:326 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "â€%s ×”×™× ×• קובץ ×ך ×מור להיות מדור" -#: ../src/common/check_paths.py:279 ../src/common/check_paths.py:286 -#: ../src/common/check_paths.py:293 ../src/common/check_paths.py:300 -#: ../src/common/check_paths.py:307 ../src/common/check_paths.py:314 -#: ../src/common/check_paths.py:321 ../src/common/check_paths.py:328 -#: ../src/common/check_paths.py:338 ../src/common/check_paths.py:346 +#: ../src/common/check_paths.py:278 ../src/common/check_paths.py:285 +#: ../src/common/check_paths.py:292 ../src/common/check_paths.py:299 +#: ../src/common/check_paths.py:306 ../src/common/check_paths.py:313 +#: ../src/common/check_paths.py:320 ../src/common/check_paths.py:327 +#: ../src/common/check_paths.py:337 ../src/common/check_paths.py:345 #, fuzzy msgid "Gajim will now exit" msgstr "cli" -#: ../src/common/check_paths.py:337 ../src/common/check_paths.py:345 +#: ../src/common/check_paths.py:336 ../src/common/check_paths.py:344 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "â€%s ×”×™× ×• מדור ×ך ×מור להיות קובץ" -#: ../src/common/check_paths.py:366 +#: ../src/common/check_paths.py:359 #, python-format msgid "creating %s directory" msgstr "כעת יוצר מדור %s" @@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr "בחר שיחות קבוצה ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š לעזוב" #: ../src/common/commands.py:216 ../src/common/contacts.py:131 #: ../src/common/helpers.py:67 ../src/roster_window.py:824 #: ../src/roster_window.py:1739 ../src/roster_window.py:1741 -#: ../src/roster_window.py:2625 ../src/roster_window.py:5736 +#: ../src/roster_window.py:2625 ../src/roster_window.py:5739 msgid "Groupchats" msgstr "שיחות קבוצה" @@ -3917,9 +3921,9 @@ msgstr "" "רשימה (מופרדת על ידי רווח) של שורות (×—×©×‘×•× ×•×ª וקבוצות) ×שר ×”×™× ×Ÿ מכווצות." #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:117 ../src/common/config.py:536 +#: ../src/common/config.py:117 ../src/common/config.py:537 #: ../src/common/optparser.py:295 ../src/common/optparser.py:491 -#: ../src/common/optparser.py:525 ../src/gui_interface.py:2822 +#: ../src/common/optparser.py:525 ../src/gui_interface.py:2828 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -4613,7 +4617,12 @@ msgstr "" "×›×שר מופעלת, Gajim יציג צלמית המעידה על כך שהודעה ×שר × ×©×œ×—×” התקבלה על ידי " "×יש הקשר שלך" -#: ../src/common/config.py:332 +#: ../src/common/config.py:319 +#, fuzzy +msgid "Last MAM id we are syncronized with" +msgstr "×¤×¢× ××—×¨×•× ×” בה ×¡× ×›×¨× ×• רשומות מתוך שרת." + +#: ../src/common/config.py:333 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -4621,7 +4630,7 @@ msgstr "" "עדיפות ×ª×©×•× ×” ×וטומטית בהת×× ×ל מצב החיבור שלך. עדיפויות מוגדרות בתוך ×”×פשרות " "autopriority_*." -#: ../src/common/config.py:340 +#: ../src/common/config.py:341 msgid "" "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" @@ -4630,37 +4639,37 @@ msgstr "" "לשיחה), away (× ×¢×“×¨), xa (×œ× ×–×ž×™×Ÿ), dnd (עסוק), invisible (בלתי × ×¨××”). הערה: " "×פשרות זו × ×›× ×¡×ª לשימוש רק ×× ×”×”×¢×“×¤×” restore_last_status ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª" -#: ../src/common/config.py:341 +#: ../src/common/config.py:342 msgid "If enabled, restore the last status that was used." msgstr "×›×שר מופעלת, מצב החיבור ×”×חרון ×שר ×”×™×” בשימוש ישוחזר." # BUG: typo: the authorization of the contacts will get accepted, not the contacts themselves # הרש×ות שיתבקשו על ידי ×× ×©×™ קשר יתקבלו ×וטומטית -#: ../src/common/config.py:343 +#: ../src/common/config.py:344 msgid "" "If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "×›×שר מופעלת, ×× ×©×™ קשר ×שר ×ž×‘×§×©×™× ×”×¨×©××” יתקבלו ×וטומטית." -#: ../src/common/config.py:344 +#: ../src/common/config.py:345 msgid "" "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "×›×שר ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, חשבון ×–×” ×™× ×•×˜×¨×œ ×•×œ× ×™×•×¤×™×¢ בחלון רשימה." -#: ../src/common/config.py:347 +#: ../src/common/config.py:348 msgid "" "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." msgstr "×›×שר ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, ×ל ×ª×—×ª×•× × ×•×›×—×•×ª ב×מצעות מפתח GPG, ×פילו ×× GPG מוגדר." -#: ../src/common/config.py:349 +#: ../src/common/config.py:350 msgid "Enable ESessions encryption for this account." msgstr "×פשור ×”×¦×¤× ×ª ESessions עבור חשבון ×–×”." # ב××/×›×שר × ×™×ª×Ÿ -#: ../src/common/config.py:350 +#: ../src/common/config.py:351 msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "×”×× ×¢×œ Gajim להתחיל ×וטומטית סשן מוצפן במידת ×”×פשר?" -#: ../src/common/config.py:351 +#: ../src/common/config.py:352 msgid "" "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " "ssl or plain" @@ -4668,7 +4677,7 @@ msgstr "" "רשימה סדורה (מופרדת על ידי רווח) של טיפוס חיבור ×œ× ×¡×•×ª. יכול להכיל tls, ssl " "×ו plain" -#: ../src/common/config.py:354 +#: ../src/common/config.py:355 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -4678,7 +4687,7 @@ msgstr "" "EXTERNAL,†GSSAPI,†SCRAM-SHA-1-PLUS,†SCRAM-SHA-1,†DIGEST-MD5,†PLAIN, X-" "MESSENGER-OAUTH2 ×ו XEP-0078" -#: ../src/common/config.py:355 +#: ../src/common/config.py:356 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -4686,20 +4695,20 @@ msgstr "" "הצגת דו שיח ×זהרה ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמה על ×¤× ×™ חיבור גלוי. יכול להיות " "'warn' (הזהר), 'connect' (התחבר), 'disconnect' (×”×ª× ×ª×§)" -#: ../src/common/config.py:356 +#: ../src/common/config.py:357 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "הצג דו שיח ×זהרה ×‘×˜×¨× ×©×™×ž×•×© בספריית SSL ×¡×˜× ×“×¨×˜×™×ª." -#: ../src/common/config.py:357 +#: ../src/common/config.py:358 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "הצגת דו שיח ×זהרה ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמה חשופה (PLAIN) על ×¤× ×™ חיבור גלוי." -#: ../src/common/config.py:359 +#: ../src/common/config.py:360 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "רשימה ×שר מופרדת על ידי רווח, של שגי×ות ssl שיש ×œ×”×ª×¢×œ× ×ž×”×Ÿ." -#: ../src/common/config.py:365 +#: ../src/common/config.py:366 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -4708,24 +4717,24 @@ msgstr "" "ב×פשרותך ×’× ×œ×”×•×¡×™×£ ×©× ×—×©×‘×•×Ÿ כדי ×œ× ×œ×¨×©×•× ×“×‘×¨ עבור חשבון ×–×”." # BUG: he or she -#: ../src/common/config.py:366 +#: ../src/common/config.py:367 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -"רשימה ×שר מופרדת על ידי רווח, של כתובות JID עבורן ×תה מביע הסכמה ×©×œ× ×œ×¨×•×©× " +"רשימה ×שר מופרדת על ידי רווח, של כתובות JID עבורן ×תה מביע הסכמה ×©×œ× ×œ×¨×©×•× " "×“×™×•× ×™× ×›×שר הקצה ×”×©× ×™ ×œ× ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ בכך." # חלל לבן, עקב -#: ../src/common/config.py:369 +#: ../src/common/config.py:370 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "סימן לבן × ×©×œ×— ל×חר חוסר פעילות" -#: ../src/common/config.py:370 +#: ../src/common/config.py:371 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "×¤×™× ×’ XMPP × ×©×œ×— ל×חר חוסר פעילות" -#: ../src/common/config.py:374 +#: ../src/common/config.py:375 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" @@ -4733,13 +4742,13 @@ msgstr "" "כמה ×©× ×™×•×ª להמתין עבור תשובת חבילת ×¤×™× ×’ ×—×™ ×œ×¤× ×™ ש×× ×—× ×• ×ž× ×¡×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ מחדש?" #. yes, no, ask -#: ../src/common/config.py:378 +#: ../src/common/config.py:379 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "מעקף Jabberd2" # INTERESTING! # option (×פשרות), not entry (רשומה) -#: ../src/common/config.py:381 +#: ../src/common/config.py:382 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -4747,7 +4756,7 @@ msgstr "" "×›×שר מסומן, Gajim יעשה שימוש בכתובת IP ×•×‘×¦×™×¨×™× (proxies) שהוגדרו על ידך " "ב×פשרות file_transfer_proxies ×œ×©× ×”×¢×‘×¨×ª קובץ." -#: ../src/common/config.py:382 +#: ../src/common/config.py:383 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -4755,20 +4764,20 @@ msgstr "" "×›×שר מופעלת, Gajim יבחן צירי העברת קובץ בעת הפעלה כדי ×œ×•×•×“× ×›×™ זו ×כן פועלת. " "ידוע ×›×™ מתווכי Openfire × ×›×©×œ×™× ×‘×‘×—×™× ×” זו ×פילו ×× ×לו עובדי×." -#: ../src/common/config.py:396 +#: ../src/common/config.py:397 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "×ž×¢× ×” לבקשות קבלה" -#: ../src/common/config.py:397 +#: ../src/common/config.py:398 msgid "Sent receipt requests" msgstr "בקשות קבלה ×שר × ×©×œ×—×•" -#: ../src/common/config.py:406 +#: ../src/common/config.py:407 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "התר ל־Gajim לשלוח מידע ×ודות מערכת ההפעלה ×שר בשימושך." -#: ../src/common/config.py:407 +#: ../src/common/config.py:408 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "התר ל־Gajim לשלוח ×ת הזמן המקומי שלך." @@ -4776,7 +4785,7 @@ msgstr "התר ל־Gajim לשלוח ×ת הזמן המקומי שלך." # מתקיימת הסדרה לסשן # מתקיימת הסדרת סשן # ×©×¨×¦×•× ×š ×”×•× -#: ../src/common/config.py:408 +#: ../src/common/config.py:409 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -4784,15 +4793,15 @@ msgstr "" "×›×שר ×ž×ª×§×™×™× ×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ עבור סשן מוצפן, ×”×× ×¢×œ Gajim ×œ×”× ×™×— ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š שההודעות " "שלך יירשמו?" -#: ../src/common/config.py:411 +#: ../src/common/config.py:412 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "הודעה ×שר תישלח ×ל ×× ×©×™ קשר ××•×ª× ×‘×¨×¦×•× ×š להוסיף" -#: ../src/common/config.py:412 +#: ../src/common/config.py:413 msgid "Last time we syncronized with logs from server." msgstr "×¤×¢× ××—×¨×•× ×” בה ×¡× ×›×¨× ×• רשומות מתוך שרת." -#: ../src/common/config.py:413 +#: ../src/common/config.py:414 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -4800,7 +4809,7 @@ msgstr "" "×›×שר מופעלת ושרת × ×ª×•×Ÿ תומך ×‘×ª×›×•× ×” זו, Gajim יקבל הודעות ×שר מתקבלות ×•× ×©×œ×—×•×ª " "על ידי מש××‘×™× ×חרי×." -#: ../src/common/config.py:414 +#: ../src/common/config.py:415 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -4809,19 +4818,19 @@ msgstr "" "המקומיות שלך וכך תעמוד לרשות ×יש הקשר שלך ×”×פשרות להתחבר ישירות ×ל מחשבך כדי " "להעביר קבצי×." -#: ../src/common/config.py:415 +#: ../src/common/config.py:416 msgid "Latest token for Oauth2 authentication." msgstr "×”×ות ×”×חרון עבור ×ימות Oauth2." -#: ../src/common/config.py:416 +#: ../src/common/config.py:417 msgid "client_id for Oauth2 authentication." msgstr "â€client_id עבור ×ימות Oauth2." -#: ../src/common/config.py:417 +#: ../src/common/config.py:418 msgid "redirect_url for Oauth2 authentication." msgstr "â€redirect_url עבור ×ימות Oauth2." -#: ../src/common/config.py:418 +#: ../src/common/config.py:419 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." @@ -4829,24 +4838,24 @@ msgstr "" "רשימה ×שר מופרדת על ידי רווח, של כתובות JID עבורן ×× ×• ×¨×•×¦×™× ×œ×¤×ª×•×— מחדש חלון " "שיחה בהפעלה הב××”." -#: ../src/common/config.py:480 +#: ../src/common/config.py:481 msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?" msgstr "×”×× OpenPGP מ×ופשרת עבור ×יש קשר ×–×”?" # thank you, rodensky -#: ../src/common/config.py:481 +#: ../src/common/config.py:482 msgid "" "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when " "possible?" msgstr "×”×× ×¢×œ Gajim להתחיל ×וטומטית סשן מוצפן ×¢× ×יש קשר ×–×” במידת ×”×פשר?" # ×שר ×‘×¨×¦×•× × ×• -#: ../src/common/config.py:482 ../src/common/config.py:485 +#: ../src/common/config.py:483 ../src/common/config.py:486 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "שפה עבורה ×× ×—× ×• ×¨×•×¦×™× ×œ×‘×“×•×§ ×ž×™×œ×™× ×שר ×œ× ×ž×ויתות כר×וי" # ×œ×œ× -#: ../src/common/config.py:486 +#: ../src/common/config.py:487 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4854,7 +4863,7 @@ msgstr "" "כמה שורות לבקש מתוך שרת בעת ×›× ×™×¡×” ×ל שיחת קבוצה. 1- מסמל ××™ הגבלה, 2- מסמל " "ערך גלובלי" -#: ../src/common/config.py:487 +#: ../src/common/config.py:488 msgid "" "How many minutes back to request logs when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -4862,7 +4871,7 @@ msgstr "" "כמה דקות ל×חור לבקש רשומות בעת התחברות ×ל שיחת קבוצה. 1- מסמל ××™ הגבלה, 2- " "מסמל ערך גלובלי" -#: ../src/common/config.py:490 +#: ../src/common/config.py:491 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -4873,88 +4882,88 @@ msgstr "" "משתמש גרפי במקו×." # יושן -#: ../src/common/config.py:495 ../src/common/pep.py:157 +#: ../src/common/config.py:496 ../src/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "ישן" -#: ../src/common/config.py:496 +#: ../src/common/config.py:497 msgid "Back soon" msgstr "×שוב בקרוב" -#: ../src/common/config.py:496 +#: ../src/common/config.py:497 msgid "Back in some minutes." msgstr "×× ×™ ×חזור בעוד כמה דקות." -#: ../src/common/config.py:497 ../src/common/pep.py:127 +#: ../src/common/config.py:498 ../src/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "×וכל" -#: ../src/common/config.py:497 +#: ../src/common/config.py:498 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "×× ×™ בהפסקת ×וכל, ××– תש×ירו לי הודעה." -#: ../src/common/config.py:498 +#: ../src/common/config.py:499 msgid "Movie" msgstr "סרט" -#: ../src/common/config.py:498 +#: ../src/common/config.py:499 msgid "I'm watching a movie." msgstr "×× ×™ צופה בסרט." -#: ../src/common/config.py:499 ../src/common/pep.py:186 +#: ../src/common/config.py:500 ../src/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "עובד" -#: ../src/common/config.py:499 +#: ../src/common/config.py:500 msgid "I'm working." msgstr "×× ×™ בעבודה." -#: ../src/common/config.py:500 +#: ../src/common/config.py:501 msgid "Phone" msgstr "טלפון" # בשיחת טלפון -#: ../src/common/config.py:500 +#: ../src/common/config.py:501 msgid "I'm on the phone." msgstr "×× ×™ בטלפון." -#: ../src/common/config.py:501 +#: ../src/common/config.py:502 msgid "Out" msgstr "בחוץ" -#: ../src/common/config.py:501 +#: ../src/common/config.py:502 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "יצ×תי החוצה ×œ×™×”× ×•×ª מן ×”×—×™×™×." # מצבי זמין -#: ../src/common/config.py:512 +#: ../src/common/config.py:513 msgid "I'm available." msgstr "×× ×™ זמין." -#: ../src/common/config.py:513 +#: ../src/common/config.py:514 msgid "I'm free for chat." msgstr "×× ×™ ×¤× ×•×™/×” לשיחה." # ×שוב מיד # מיד ×שוב -#: ../src/common/config.py:514 ../src/config.py:1652 +#: ../src/common/config.py:515 ../src/config.py:1652 msgid "Be right back." msgstr "×× ×™ כבר ×שוב." # ××™× ×™/××™× × ×™ זמין. -#: ../src/common/config.py:515 +#: ../src/common/config.py:516 msgid "I'm not available." msgstr "×× ×™ ×œ× ×–×ž×™×Ÿ." -#: ../src/common/config.py:516 +#: ../src/common/config.py:517 msgid "Do not disturb." msgstr "× × ×œ× ×œ×”×¤×¨×™×¢." -#: ../src/common/config.py:517 ../src/common/config.py:518 +#: ../src/common/config.py:518 ../src/common/config.py:519 msgid "Bye!" msgstr "להתר×ות!" -#: ../src/common/config.py:529 +#: ../src/common/config.py:530 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -4962,31 +4971,234 @@ msgstr "" "צליל ×œ× ×™×’×•×Ÿ ×›×שר הודעת שיחת קבוצה מכילה ×חת מתוך ×”×ž×™×œ×™× ×שר ×ž×¦×•×™× ×•×ª בתוך " "muc_highlight_words, ×ו ×›×שר הודעת שיחת קבוצה מכילה ××— ×©× ×”×›×™× ×•×™ שלך." -#: ../src/common/config.py:530 +#: ../src/common/config.py:531 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "צליל ×œ× ×™×’×•×Ÿ ×›×שר הודעת שמ״מ מגיעה." -#: ../src/common/config.py:539 ../src/common/optparser.py:309 +#: ../src/common/config.py:540 ../src/common/optparser.py:309 msgid "green" msgstr "ירוק" # מכולת -#: ../src/common/config.py:543 ../src/common/optparser.py:295 +#: ../src/common/config.py:544 ../src/common/optparser.py:295 msgid "grocery" msgstr "מצרכי×" -#: ../src/common/config.py:547 +#: ../src/common/config.py:548 msgid "human" msgstr "×× ×•×©×™" -#: ../src/common/config.py:551 +#: ../src/common/config.py:552 msgid "marine" msgstr "ימי" -#: ../src/common/config.py:558 +#: ../src/common/config.py:559 msgid "Tor" msgstr "" +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:373 +#, python-format +msgid "" +"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " +"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" +msgstr "" +"â€JID â€%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל הרשימה שלך. השתמש בכלי × ×™×”×•×œ רשימה " +"(roster management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:828 +#, python-format +msgid "unsubscribe request from %s" +msgstr "בקשת ביטול הרשמה מ×ת %s" + +# BUG: spawning dialog +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:913 +#: ../src/common/connection_handlers.py:341 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1087 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1212 ../src/common/connection.py:538 +#: ../src/common/logger.py:1163 ../src/gajim.py:472 ../src/session.py:95 +msgid "Disk Write Error" +msgstr "שגי×ת כתיבת ×›×•× ×Ÿ" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:917 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1090 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1215 ../src/common/connection.py:542 +#: ../src/common/logger.py:1166 ../src/gajim.py:253 ../src/session.py:99 +#, python-format +msgid "" +"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac." +"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." +msgstr "" +"קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• ×œ×ª×§× ×• (ר×ו http://trac.gajim.org/" +"wiki/DatabaseBackup) ×ו להסירו (כל ההיסטוריה ת×בד)." + +#. Room has been destroyed. see +#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:938 +msgid "Room has been destroyed" +msgstr "החדר הוחרב" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:946 +#, python-format +msgid "You can join this room instead: %s" +msgstr "ב×פשרותך להצטרף ×ל חדר ×–×” במקו×: %s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1034 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1077 +#: ../src/common/connection.py:274 ../src/common/connection.py:284 +#: ../src/config.py:2165 ../src/config.py:2174 ../src/config.py:2244 +#: ../src/config.py:3704 ../src/dataforms_widget.py:633 ../src/dialogs.py:3252 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "מזהה Jabber שגוי" + +# זכתה להתעלמות מן הצד/הקצה שלך +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1035 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1078 +msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored." +msgstr "התקבלה הודעה מן JID ×שר ××™× × ×” תקפה, Gajim ×”×ª×¢×œ× ×ž×Ÿ הודעה זו." + +#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1164 +#: ../src/gui_interface.py:433 ../src/gui_interface.py:447 +#, python-format +msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" +msgstr "שגי××” בעת מסירת %(message)s â€( %(error)s )" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1393 +msgid "URL:" +msgstr "â€URL:" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1694 +#, python-format +msgid "Unknown SSL error: %d" +msgstr "שגי×ת SSL ×œ× ×ž×•×›×¨×ª: %d" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2300 ../src/dialogs.py:2925 +#: ../src/notify.py:266 +msgid "New Single Message" +msgstr "הודעה בודדת חדשה" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2302 +#, python-format +msgid "New Single Message from %(nickname)s" +msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מ×ת %(nickname)s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2306 ../src/dialogs.py:2926 +#: ../src/notify.py:267 +msgid "New Private Message" +msgstr "הודעה פרטית חדשה" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2308 +#, python-format +msgid "New Private Message from group chat %s" +msgstr "הודעה פרטית חדשה מתוך שיחת קבוצה %s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2311 +#, python-format +msgid "%(nickname)s: %(message)s" +msgstr "" + +# [09:02:34 PM] Rodensky: "התקבלה הודעה מ" +# [09:08:28 PM] Myself: ×× ×™ חושב שזה: המסר × ×©×œ×— על-ידי... +# [09:08:39 PM] Rodensky: ×œ× +# [09:08:46 PM] Rodensky: ×–×” "התקבלה הודעה מ" +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2314 +#, python-format +msgid "Messaged by %(nickname)s" +msgstr "התקבלה הודעה מ×ת %(nickname)s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2318 ../src/dialogs.py:2925 +#: ../src/notify.py:266 +msgid "New Message" +msgstr "הודעה חדשה" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2320 +#, python-format +msgid "New Message from %(nickname)s" +msgstr "הודעה חדשה מ×ת %(nickname)s" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2464 +#, python-format +msgid "%(nick)s Changed Status" +msgstr "המצב של %(nick)s ×©×•× ×”" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2466 +#: ../src/groupchat_control.py:208 ../src/groupchat_control.py:1894 +#: ../src/history_window.py:455 +#, python-format +msgid "%(nick)s is now %(status)s" +msgstr "%(nick)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s " + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2470 ../src/dialogs.py:2937 +#: ../src/notify.py:280 +msgid "Contact Changed Status" +msgstr "×יש קשר ×©×™× ×” מצב חיבור" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2472 +#, python-format +msgid "%(nickname)s Signed In" +msgstr "%(nickname)s התחבר/×”" + +#. default value +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2476 ../src/dialogs.py:2921 +#: ../src/notify.py:262 +msgid "Contact Signed In" +msgstr "×יש קשר התחבר" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2478 +#, python-format +msgid "%(nickname)s Signed Out" +msgstr "%(nickname)s ×”×ª× ×ª×§/×”" + +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2482 ../src/dialogs.py:2923 +#: ../src/notify.py:264 +msgid "Contact Signed Out" +msgstr "×יש קשר ×”×ª× ×ª×§" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:90 +#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:53 +msgid "Unable to load idle module" +msgstr "×ין ×פשרות לטעון מודוּל חוסר פעילות" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:125 +#, python-format +msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" +msgstr "מידע ×¨×™×©×•× ×¢×‘×•×¨ המוביל %s ×œ× ×”×’×™×¢ בזמן" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:133 +msgid "Registration succeeded" +msgstr "×¨×™×©×•× ×‘×•×¦×¢ בהצלחה" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:134 +#, python-format +msgid "Registration with agent %s succeeded" +msgstr "×¨×™×©×•× ×¢× ×¡×•×›×Ÿ %s בוצע בהצלחה" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:143 +msgid "Registration failed" +msgstr "×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" + +# BUG: with errors +# BUG: with an error +# Needs to be tested +#: ../src/common/connection_handlers.py:144 +#, python-format +msgid "" +"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" +msgstr "×¨×™×©×•× ×¢× ×¡×•×›×Ÿ %(agent)s × ×›×©×œ בליווי שגי××” %(error)s: â€%(error_msg)s" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:598 ../src/common/connection.py:1805 +msgid "Invisibility not supported" +msgstr "מצב בלתי × ×¨××” ××™× ×• × ×ª×ž×š" + +#: ../src/common/connection_handlers.py:599 ../src/common/connection.py:1806 +#, python-format +msgid "Account %s doesn't support invisibility." +msgstr "חשבון %s ×œ× ×ª×•×ž×š במצב בלתי × ×¨××”." + +#: ../src/common/connection_handlers.py:1902 +msgid "I would like to add you to my roster." +msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל הרשימה שלי." + #: ../src/common/connection.py:73 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "×ין ×פשרות לקבל תעודת ×ž× ×¤×™×§" @@ -5122,14 +5334,6 @@ msgstr "שימוש מפתח ×œ× ×›×•×œ×œ חתימת תעודה" msgid "Application verification failure" msgstr "כשל ×ימות ×¤× ×™×”" -#: ../src/common/connection.py:274 ../src/common/connection.py:284 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1034 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1077 ../src/config.py:2165 -#: ../src/config.py:2174 ../src/config.py:2244 ../src/config.py:3704 -#: ../src/dataforms_widget.py:633 ../src/dialogs.py:3252 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "מזהה Jabber שגוי" - #: ../src/common/connection.py:275 ../src/common/connection.py:285 #: ../src/dialogs.py:3253 #, python-format @@ -5151,7 +5355,7 @@ msgstr "המפתח של ×יש קשר (%s) ×œ× ×ª×•×× ×ת המפתח שמו msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]" msgstr "[הודעה זו ×”×™× ×” *×ž×•×¦×¤× ×ª* (ר×ו :XEP:`27‪`‬]" -#: ../src/common/connection.py:517 +#: ../src/common/connection.py:525 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -5160,353 +5364,158 @@ msgstr "" "× ×•×©×: %(subject)s\n" "%(message)s" -# BUG: spawning dialog -#: ../src/common/connection.py:530 ../src/common/connection_handlers.py:343 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1143 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1268 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:913 -#: ../src/common/logger.py:1159 ../src/gajim.py:464 ../src/session.py:95 -msgid "Disk Write Error" -msgstr "שגי×ת כתיבת ×›×•× ×Ÿ" - -#: ../src/common/connection.py:534 ../src/common/connection_handlers.py:1146 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1271 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:917 -#: ../src/common/logger.py:1162 ../src/gajim.py:246 ../src/session.py:99 -#, python-format -msgid "" -"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac." -"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." -msgstr "" -"קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• ×œ×ª×§× ×• (ר×ו http://trac.gajim.org/" -"wiki/DatabaseBackup) ×ו להסירו (כל ההיסטוריה ת×בד)." - -#: ../src/common/connection.py:948 +#: ../src/common/connection.py:956 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ \"%s\" ×בד" -#: ../src/common/connection.py:949 +#: ../src/common/connection.py:957 msgid "Reconnect manually." msgstr "התחבר ×™×“× ×™×ª." #. it's a new account #. wrong answer -#: ../src/common/connection.py:960 +#: ../src/common/connection.py:968 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "שרת %(name)s ×¢× ×” ב×ופן שגוי לבקשת rhauo: %(error)s" #. requested config has changed since first connection -#: ../src/common/connection.py:1002 +#: ../src/common/connection.py:1010 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "שרת %s סיפק טופס ×¨×™×©×•× ×©×•× ×”" -#: ../src/common/connection.py:1019 +#: ../src/common/connection.py:1027 msgid "Invalid answer" msgstr "תשובה שגויה" -#: ../src/common/connection.py:1020 +#: ../src/common/connection.py:1028 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "מוביל %(name)s ×¢× ×” ב×ופן שגוי לבקשת רישו×: %(error)s" -#: ../src/common/connection.py:1319 +#: ../src/common/connection.py:1327 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל \"%(host)s\" דרך ציר \"%(proxy)s\"" -#: ../src/common/connection.py:1322 +#: ../src/common/connection.py:1330 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל \"%(host)s\"" -#: ../src/common/connection.py:1324 ../src/common/connection.py:1490 +#: ../src/common/connection.py:1332 ../src/common/connection.py:1498 #: ../src/gui_interface.py:542 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "בדוק ×ת החיבור שלך ×ו × ×¡×” שוב מ×וחר יותר." -#: ../src/common/connection.py:1329 +#: ../src/common/connection.py:1337 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "תגובת שרת: %s" -#: ../src/common/connection.py:1344 +#: ../src/common/connection.py:1352 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "התחברות ×ל ציר × ×›×©×œ×”" -#: ../src/common/connection.py:1382 ../src/common/connection.py:1465 +#: ../src/common/connection.py:1390 ../src/common/connection.py:1473 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל חשבון %s" -#: ../src/common/connection.py:1383 ../src/common/connection.py:1466 +#: ../src/common/connection.py:1391 ../src/common/connection.py:1474 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ %s ×בד. כעת ×ž× ×¡×” להתחבר מחדש." # חסרת תוקף -#: ../src/common/connection.py:1409 +#: ../src/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "××ž×™× ×•×ª×” של התעודה %s עלולה להיות רעועה" -#: ../src/common/connection.py:1412 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"SSL Error: <b>%s</b>" -msgstr "" -"\n" -"שגי×ת SSL: â€<b>%s</b>" - -#: ../src/common/connection.py:1414 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Unknown SSL error: %d" -msgstr "" -"\n" -"שגי×ת SSL ×œ× ×ž×•×›×¨×ª: %d" - -# ×©× ×ª×—×•× -# כוללת -#: ../src/common/connection.py:1442 -#, python-format -msgid "" -"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" -"The certificate does not cover this domain." -msgstr "" -"××ž×™× ×•×ª×” של התעודה %s עלולה להיות רעועה.\n" -"תעודה זו ××™× ×” מכסה ×ת ×ž×ª×—× ×–×”." - -#: ../src/common/connection.py:1489 ../src/common/connection.py:2233 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 -#, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל \"%s\"" - -#: ../src/common/connection.py:1525 -#, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "×ימות ×¢× \"%s\" × ×›×©×œ" - -# × ×›×•× ×•×ª -#: ../src/common/connection.py:1526 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ª×§×™× ×•×ª התחברות ו×ת הסיסמה." - -#: ../src/common/connection.py:1601 -msgid "Error while removing privacy list" -msgstr "שגי××” בעת הסרת רשימת פרטיות" - -# Deactivate privacy list or resource? -#: ../src/common/connection.py:1602 -#, python-format -msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " -"connected resources. Deactivate it and try again." -msgstr "" -"רשימת הפרטיות %s ×œ× ×”×•×¡×¨×”. יתכן ×›×™ זו פעילה ב×חד ממש×ביך ×שר ×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª. " -"× ×˜×¨×œ ×ת פעילותו ×•× ×¡×” שוב." - -#: ../src/common/connection.py:1797 ../src/common/connection_handlers.py:591 -msgid "Invisibility not supported" -msgstr "מצב בלתי × ×¨××” ××™× ×• × ×ª×ž×š" - -#: ../src/common/connection.py:1798 ../src/common/connection_handlers.py:592 -#, python-format -msgid "Account %s doesn't support invisibility." -msgstr "חשבון %s ×œ× ×ª×•×ž×š במצב בלתי × ×¨××”." - -#: ../src/common/connection.py:2097 -#, python-format -msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)" -msgstr "×יש קשר ×שר × ×©×œ×—: \"%s\" â€(%s)" - -#: ../src/common/connection.py:2100 -msgid "Sent contacts:" -msgstr "×× ×©×™ קשר ×שר × ×©×œ×—×•:" - -# × ×ª×•×Ÿ להשגה/לביצוע/בהישג יד -#: ../src/common/connection.py:2250 ../src/common/connection.py:2272 -msgid "Not fetched because of invisible status" -msgstr "×œ× ×ž×•×‘× ×‘×©×œ מצב חיבור בלתי × ×¨××”" - -#: ../src/common/connection.py:2856 -msgid "Unregister failed" -msgstr "ביטול ×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" - -#: ../src/common/connection.py:2857 -#, python-format -msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" -msgstr "××™ ×¨×™×©×•× ×‘×ª×•×š שרת %(server)s × ×›×©×œ: %(error)s" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:92 -#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:53 -msgid "Unable to load idle module" -msgstr "×ין ×פשרות לטעון מודוּל חוסר פעילות" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:127 -#, python-format -msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" -msgstr "מידע ×¨×™×©×•× ×¢×‘×•×¨ המוביל %s ×œ× ×”×’×™×¢ בזמן" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:135 -msgid "Registration succeeded" -msgstr "×¨×™×©×•× ×‘×•×¦×¢ בהצלחה" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:136 -#, python-format -msgid "Registration with agent %s succeeded" -msgstr "×¨×™×©×•× ×¢× ×¡×•×›×Ÿ %s בוצע בהצלחה" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:145 -msgid "Registration failed" -msgstr "×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" - -# BUG: with errors -# BUG: with an error -# Needs to be tested -#: ../src/common/connection_handlers.py:146 -#, python-format -msgid "" -"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" -msgstr "×¨×™×©×•× ×¢× ×¡×•×›×Ÿ %(agent)s × ×›×©×œ בליווי שגי××” %(error)s: â€%(error_msg)s" - -#: ../src/common/connection_handlers.py:1957 -msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל הרשימה שלי." - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:373 -#, python-format -msgid "" -"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " -"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" -msgstr "" -"â€JID â€%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל הרשימה שלך. השתמש בכלי × ×™×”×•×œ רשימה " -"(roster management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:828 -#, python-format -msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "בקשת ביטול הרשמה מ×ת %s" - -#. Room has been destroyed. see -#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:938 -msgid "Room has been destroyed" -msgstr "החדר הוחרב" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:946 -#, python-format -msgid "You can join this room instead: %s" -msgstr "ב×פשרותך להצטרף ×ל חדר ×–×” במקו×: %s" - -# זכתה להתעלמות מן הצד/הקצה שלך -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1035 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1078 -msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored." -msgstr "התקבלה הודעה מן JID ×שר ××™× × ×” תקפה, Gajim ×”×ª×¢×œ× ×ž×Ÿ הודעה זו." - -#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1114 -#: ../src/gui_interface.py:433 ../src/gui_interface.py:447 -#, python-format -msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "שגי××” בעת מסירת %(message)s â€( %(error)s )" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1343 -msgid "URL:" -msgstr "â€URL:" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1644 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error: %d" -msgstr "שגי×ת SSL ×œ× ×ž×•×›×¨×ª: %d" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2250 ../src/dialogs.py:2925 -#: ../src/notify.py:266 -msgid "New Single Message" -msgstr "הודעה בודדת חדשה" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2252 -#, python-format -msgid "New Single Message from %(nickname)s" -msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מ×ת %(nickname)s" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2256 ../src/dialogs.py:2926 -#: ../src/notify.py:267 -msgid "New Private Message" -msgstr "הודעה פרטית חדשה" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2258 +#: ../src/common/connection.py:1420 #, python-format -msgid "New Private Message from group chat %s" -msgstr "הודעה פרטית חדשה מתוך שיחת קבוצה %s" +msgid "" +"\n" +"SSL Error: <b>%s</b>" +msgstr "" +"\n" +"שגי×ת SSL: â€<b>%s</b>" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2261 +#: ../src/common/connection.py:1422 #, python-format -msgid "%(nickname)s: %(message)s" +msgid "" +"\n" +"Unknown SSL error: %d" msgstr "" +"\n" +"שגי×ת SSL ×œ× ×ž×•×›×¨×ª: %d" -# [09:02:34 PM] Rodensky: "התקבלה הודעה מ" -# [09:08:28 PM] Myself: ×× ×™ חושב שזה: המסר × ×©×œ×— על-ידי... -# [09:08:39 PM] Rodensky: ×œ× -# [09:08:46 PM] Rodensky: ×–×” "התקבלה הודעה מ" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2264 +# ×©× ×ª×—×•× +# כוללת +#: ../src/common/connection.py:1450 #, python-format -msgid "Messaged by %(nickname)s" -msgstr "התקבלה הודעה מ×ת %(nickname)s" +msgid "" +"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" +"The certificate does not cover this domain." +msgstr "" +"××ž×™× ×•×ª×” של התעודה %s עלולה להיות רעועה.\n" +"תעודה זו ××™× ×” מכסה ×ת ×ž×ª×—× ×–×”." -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2268 ../src/dialogs.py:2925 -#: ../src/notify.py:266 -msgid "New Message" -msgstr "הודעה חדשה" +#: ../src/common/connection.py:1497 ../src/common/connection.py:2245 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל \"%s\"" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2270 +#: ../src/common/connection.py:1533 #, python-format -msgid "New Message from %(nickname)s" -msgstr "הודעה חדשה מ×ת %(nickname)s" +msgid "Authentication failed with \"%s\"" +msgstr "×ימות ×¢× \"%s\" × ×›×©×œ" + +# × ×›×•× ×•×ª +#: ../src/common/connection.py:1534 +msgid "Please check your login and password for correctness." +msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ª×§×™× ×•×ª התחברות וסיסמה." + +#: ../src/common/connection.py:1609 +msgid "Error while removing privacy list" +msgstr "שגי××” בעת הסרת רשימת פרטיות" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2414 +# Deactivate privacy list or resource? +#: ../src/common/connection.py:1610 #, python-format -msgid "%(nick)s Changed Status" -msgstr "המצב של %(nick)s ×©×•× ×”" +msgid "" +"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " +"connected resources. Deactivate it and try again." +msgstr "" +"רשימת הפרטיות %s ×œ× ×”×•×¡×¨×”. יתכן ×›×™ זו פעילה ב×חד ממש×ביך ×שר ×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª. " +"× ×˜×¨×œ ×ת פעילותו ×•× ×¡×” שוב." -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2416 -#: ../src/groupchat_control.py:208 ../src/groupchat_control.py:1894 -#: ../src/history_window.py:455 +#: ../src/common/connection.py:2109 #, python-format -msgid "%(nick)s is now %(status)s" -msgstr "%(nick)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s " +msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)" +msgstr "×יש קשר ×שר × ×©×œ×—: \"%s\" â€(%s)" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2420 ../src/dialogs.py:2937 -#: ../src/notify.py:280 -msgid "Contact Changed Status" -msgstr "×יש קשר ×©×™× ×” מצב חיבור" +#: ../src/common/connection.py:2112 +msgid "Sent contacts:" +msgstr "×× ×©×™ קשר ×שר × ×©×œ×—×•:" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2422 -#, python-format -msgid "%(nickname)s Signed In" -msgstr "%(nickname)s התחבר/×”" +# × ×ª×•×Ÿ להשגה/לביצוע/בהישג יד +#: ../src/common/connection.py:2262 ../src/common/connection.py:2284 +msgid "Not fetched because of invisible status" +msgstr "×œ× ×ž×•×‘× ×‘×©×œ מצב חיבור בלתי × ×¨××”" -#. default value -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2426 ../src/dialogs.py:2921 -#: ../src/notify.py:262 -msgid "Contact Signed In" -msgstr "×יש קשר התחבר" +#: ../src/common/connection.py:2868 +msgid "Unregister failed" +msgstr "ביטול ×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2428 +#: ../src/common/connection.py:2869 #, python-format -msgid "%(nickname)s Signed Out" -msgstr "%(nickname)s ×”×ª× ×ª×§/×”" - -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2432 ../src/dialogs.py:2923 -#: ../src/notify.py:264 -msgid "Contact Signed Out" -msgstr "×יש קשר ×”×ª× ×ª×§" +msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" +msgstr "××™ ×¨×™×©×•× ×‘×ª×•×š שרת %(server)s × ×›×©×œ: %(error)s" #: ../src/common/contacts.py:129 ../src/common/helpers.py:67 #: ../src/gui_interface.py:485 @@ -5516,10 +5525,10 @@ msgstr "משקיפי×" #. Invite to #: ../src/common/contacts.py:133 ../src/common/contacts.py:361 #: ../src/common/helpers.py:67 ../src/disco.py:123 ../src/disco.py:124 -#: ../src/disco.py:1561 ../src/roster_window.py:863 +#: ../src/disco.py:1562 ../src/roster_window.py:863 #: ../src/roster_window.py:1617 ../src/roster_window.py:1731 #: ../src/roster_window.py:1733 ../src/roster_window.py:1895 -#: ../src/roster_window.py:2593 ../src/roster_window.py:5769 +#: ../src/roster_window.py:2593 ../src/roster_window.py:5772 msgid "Transports" msgstr "מובילי×" @@ -5776,7 +5785,7 @@ msgstr "תו שגוי במש×ב." msgid "_Busy" msgstr "_עסוק" -#: ../src/common/helpers.py:227 ../src/tooltips.py:202 +#: ../src/common/helpers.py:227 ../src/tooltips.py:207 msgid "Busy" msgstr "עסוק" @@ -5784,7 +5793,7 @@ msgstr "עסוק" msgid "_Not Available" msgstr "_×œ× ×–×ž×™×Ÿ" -#: ../src/common/helpers.py:232 ../src/tooltips.py:204 +#: ../src/common/helpers.py:232 ../src/tooltips.py:209 msgid "Not Available" msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ" @@ -5793,7 +5802,7 @@ msgid "_Free for Chat" msgstr "_חופשי לשיחה" # BUG: x2 -#: ../src/common/helpers.py:237 ../src/tooltips.py:198 +#: ../src/common/helpers.py:237 ../src/tooltips.py:203 msgid "Free for Chat" msgstr "חופשי לשיחה" @@ -5801,7 +5810,7 @@ msgstr "חופשי לשיחה" msgid "?user status:_Available" msgstr "_זמין" -#: ../src/common/helpers.py:242 ../src/tooltips.py:196 +#: ../src/common/helpers.py:242 ../src/tooltips.py:201 msgid "?user status:Available" msgstr "זמין" @@ -5817,7 +5826,7 @@ msgstr "_× ×¢×“×¨" msgid "_Offline" msgstr "×œ× ×ž_קוון" -#: ../src/common/helpers.py:254 ../src/tooltips.py:206 +#: ../src/common/helpers.py:254 ../src/tooltips.py:211 msgid "Offline" msgstr "×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ" @@ -5890,19 +5899,19 @@ msgstr "מבקרי×" msgid "Visitor" msgstr "מבקר" -#: ../src/common/helpers.py:316 ../src/tooltips.py:220 +#: ../src/common/helpers.py:316 ../src/tooltips.py:225 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "לל×" -#: ../src/common/helpers.py:318 ../src/tooltips.py:226 +#: ../src/common/helpers.py:318 ../src/tooltips.py:231 msgid "Owner" msgstr "בעלי×" -#: ../src/common/helpers.py:320 ../src/tooltips.py:224 +#: ../src/common/helpers.py:320 ../src/tooltips.py:229 msgid "Administrator" msgstr "×ž× ×”×œ" -#: ../src/common/helpers.py:322 ../src/tooltips.py:222 +#: ../src/common/helpers.py:322 ../src/tooltips.py:227 msgid "Member" msgstr "חבר" @@ -7073,8 +7082,8 @@ msgstr "תמליל הודעת מצב" #. Name column #: ../src/config.py:1559 ../src/dialogs.py:2680 ../src/dialogs.py:2747 -#: ../src/dialogs.py:3545 ../src/disco.py:898 ../src/disco.py:1794 -#: ../src/disco.py:2098 ../src/history_window.py:92 +#: ../src/dialogs.py:3545 ../src/disco.py:898 ../src/disco.py:1795 +#: ../src/disco.py:2099 ../src/history_window.py:92 msgid "Name" msgstr "ש×" @@ -7462,12 +7471,12 @@ msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "×× × ×¡×¤×§ שרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להירש×." # BUG: גודל ×ותיות ב×× ×’×œ×™×ª? -#: ../src/config.py:3783 ../src/gui_interface.py:1316 +#: ../src/config.py:3783 ../src/gui_interface.py:1322 msgid "Certificate Already in File" msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ" # חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה ×©× ×™×ª ×‘×ž×§×•× ×©×•×‘ מכיוון שתמיד ×™×”×™×” 'ר×שון' ול×חריו ×©× ×™ -#: ../src/config.py:3784 ../src/gui_interface.py:1317 +#: ../src/config.py:3784 ../src/gui_interface.py:1323 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן ×”×™× ×œ× ×ª×•×¡×£ ×‘×©× ×™×ª." @@ -7487,7 +7496,7 @@ msgstr "" "שגי×ת SSL: â€%(error)s\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ל שרת ×–×”?" -#: ../src/config.py:3880 ../src/gui_interface.py:1345 +#: ../src/config.py:3880 ../src/gui_interface.py:1351 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -7577,7 +7586,7 @@ msgstr "" "<b>הודעה ×ª×•×§× ×”. הודעה ××—×¨×•× ×” היתה:</b>\n" " %s" -#: ../src/conversation_textview.py:627 +#: ../src/conversation_textview.py:628 msgid "" "This icon indicates that this message has not yet\n" "been received by the remote end. If this icon stays\n" @@ -7587,7 +7596,7 @@ msgstr "" "התקבלה על ידי הקצה המרוחק. ×× ×¦×œ×ž×™×ª זו\n" "× ×•×ª×¨×ª למשך זמן ממושך, סביר ×›×™ ההודעה ×בדה." -#: ../src/conversation_textview.py:646 +#: ../src/conversation_textview.py:648 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -7595,44 +7604,44 @@ msgstr "" "תמליל תחת שורה זו ×”×•× ×“×‘×¨×™× ×שר × ×¨×©×ž×• מ××– הפע×\n" "×”××—×¨×•× ×” בה הסבת ×ת צומת לבך ×ל שיחת קבוצה זו" -#: ../src/conversation_textview.py:766 +#: ../src/conversation_textview.py:769 msgid "_Quote" msgstr "_צטט" -#: ../src/conversation_textview.py:773 +#: ../src/conversation_textview.py:776 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_פעולות עבור \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:786 +#: ../src/conversation_textview.py:789 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "עיין ערך _ויקיפדיה" -#: ../src/conversation_textview.py:791 +#: ../src/conversation_textview.py:794 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "חפש בתוך _מילון" -#: ../src/conversation_textview.py:808 +#: ../src/conversation_textview.py:811 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "לכתובת URL של המילון חסר \"%s\" וזו ×œ× WIKTIONARY" #. we must have %s in the url -#: ../src/conversation_textview.py:821 +#: ../src/conversation_textview.py:824 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "לכתובת URL של חיפוש ברשת חסר \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:824 +#: ../src/conversation_textview.py:827 msgid "Web _Search for it" msgstr "_חפש ברשת" -#: ../src/conversation_textview.py:830 +#: ../src/conversation_textview.py:833 msgid "Open as _Link" msgstr "פתח בתור _קישור" #. %i is day in year (1-365) -#: ../src/conversation_textview.py:1378 +#: ../src/conversation_textview.py:1381 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -7640,7 +7649,7 @@ msgstr[0] "×תמול" msgstr[1] "×œ×¤× ×™ %(nb_days)i ימי×" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/conversation_textview.py:1434 ../src/history_window.py:488 +#: ../src/conversation_textview.py:1437 ../src/history_window.py:488 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "× ×•×©×: %s\n" @@ -7846,8 +7855,8 @@ msgstr "" "\n" "הדגשת ×ž×™×œ×™× ×שר ×œ× ×ויתו כר×וי ×œ× ×ª× ×•×¦×œ" -#: ../src/dialogs.py:1846 ../src/dialogs.py:1862 ../src/gui_interface.py:1449 -#: ../src/gui_interface.py:1491 +#: ../src/dialogs.py:1846 ../src/dialogs.py:1862 ../src/gui_interface.py:1455 +#: ../src/gui_interface.py:1497 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" @@ -7870,8 +7879,8 @@ msgstr "" "×ž×•×¦×¤× ×•×ª. רצוי ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×˜×™×¤×•×¡ ×–×”.\n" "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות כן?" -#: ../src/dialogs.py:1853 ../src/gui_interface.py:1453 -#: ../src/gui_interface.py:1494 +#: ../src/dialogs.py:1853 ../src/gui_interface.py:1459 +#: ../src/gui_interface.py:1500 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "כן, ×‘×¨×¦×•× ×™ להתחבר בשיטה ×œ× ×‘×˜×•×—×”" @@ -7880,10 +7889,10 @@ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "â€Gajim ×œ× ×™×ª×—×‘×¨ ××œ× ×× ×›×Ÿ תיבה זו תסומן" #: ../src/dialogs.py:1855 ../src/groupchat_control.py:2169 -#: ../src/gui_interface.py:706 ../src/gui_interface.py:1454 -#: ../src/gui_interface.py:1495 ../src/message_window.py:227 -#: ../src/roster_window.py:3059 ../src/roster_window.py:3739 -#: ../src/roster_window.py:4572 +#: ../src/gui_interface.py:706 ../src/gui_interface.py:1460 +#: ../src/gui_interface.py:1501 ../src/message_window.py:227 +#: ../src/roster_window.py:3062 ../src/roster_window.py:3742 +#: ../src/roster_window.py:4575 msgid "_Do not ask me again" msgstr "×ל ת_ש×ל ×ותי שוב" @@ -7909,7 +7918,7 @@ msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מ×ת %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "בקשת הרשמה מ×ת %s" -#: ../src/dialogs.py:2368 ../src/gui_interface.py:2078 +#: ../src/dialogs.py:2368 ../src/gui_interface.py:2084 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "×”×™× ×š כבר בתוך שיחת קבוצה %s" @@ -7958,11 +7967,11 @@ msgstr "×× × ×”×–×Ÿ מזהה Jabber של שיחת הקבוצה בתור חדר msgid "The group chat Jabber ID contains invalid characters." msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה מכילה ×ª×•×•×™× ×סורי×." -#: ../src/dialogs.py:2634 ../src/gui_interface.py:2060 +#: ../src/dialogs.py:2634 ../src/gui_interface.py:2066 msgid "This is not a group chat" msgstr "זוהי ××™× ×” שיחת קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:2635 ../src/gui_interface.py:2061 +#: ../src/dialogs.py:2635 ../src/gui_interface.py:2067 #, python-format msgid "%s is not the name of a group chat." msgstr "‫%s ××™× ×• ×©× ×©×œ שיחת קבוצה." @@ -8493,7 +8502,7 @@ msgstr "" "<b>טביעת ×צבע</b>\n" "טביעת ×צבע SHA1: â€%(sha1)s" -#: ../src/dialogs.py:5439 ../src/gui_interface.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:5439 ../src/gui_interface.py:1364 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "×ימות תעודת SSL עבור %s" @@ -8561,72 +8570,72 @@ msgstr "_עיון" msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "שירות ×–×” ×œ× ×ž×›×™×œ ×¤×¨×™×˜×™× ×œ×¢×™×•×Ÿ." -#: ../src/disco.py:1397 +#: ../src/disco.py:1398 msgid "_Execute Command" msgstr "הרץ _פקודה" -#: ../src/disco.py:1401 ../src/disco.py:1567 +#: ../src/disco.py:1402 ../src/disco.py:1568 msgid "Re_gister" msgstr "×”_רשמה" # Scanned/Identified/Detected/Discovered/Found %(current)d out of %(total)d.. # ×ותרו, זוהו, × ×ž×¦×ו -#: ../src/disco.py:1608 +#: ../src/disco.py:1609 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "× ×¡×¨×§×• %(current)d ×©×™×¨×•×ª×™× ×ž×ª×•×š %(total)d.." #. Users column -#: ../src/disco.py:1804 +#: ../src/disco.py:1805 msgid "Users" msgstr "משתמשי×" #. Description column -#: ../src/disco.py:1812 +#: ../src/disco.py:1813 msgid "Description" msgstr "תי×ור" #. Id column -#: ../src/disco.py:1820 +#: ../src/disco.py:1821 msgid "Id" msgstr "מזהה" -#: ../src/disco.py:1884 ../src/gui_interface.py:2596 +#: ../src/disco.py:1885 ../src/gui_interface.py:2602 msgid "Bookmark already set" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” כבר הוגדרה" -#: ../src/disco.py:1885 ../src/gui_interface.py:2597 +#: ../src/disco.py:1886 ../src/gui_interface.py:2603 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "שיחת קבוצה \"%s\" כבר קיימת ×‘×¡×™×ž× ×™×•×ª שלך." -#: ../src/disco.py:1895 ../src/gui_interface.py:2611 +#: ../src/disco.py:1896 ../src/gui_interface.py:2617 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” הוספה בהצלחה" -#: ../src/disco.py:1896 ../src/gui_interface.py:2612 +#: ../src/disco.py:1897 ../src/gui_interface.py:2618 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "ב×פשרותך ×œ× ×”×œ ×ת ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª שלך דרך תפריט 'פעולות' ×שר מצוי בתוך הרשימה שלך." -#: ../src/disco.py:2107 +#: ../src/disco.py:2108 msgid "Subscribed" msgstr "רשו×" -#: ../src/disco.py:2115 +#: ../src/disco.py:2116 msgid "Node" msgstr "צומת" # ×¤×¨×¡×•× -#: ../src/disco.py:2182 +#: ../src/disco.py:2183 msgid "New post" msgstr "פוסט חדש" -#: ../src/disco.py:2188 +#: ../src/disco.py:2189 msgid "_Subscribe" msgstr "×”×™_רש×" -#: ../src/disco.py:2194 +#: ../src/disco.py:2195 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_בטל הרשמה" @@ -8918,7 +8927,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "ממען: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:198 ../src/filetransfers_window.py:734 -#: ../src/tooltips.py:769 +#: ../src/tooltips.py:774 msgid "Recipient: " msgstr "× ×ž×¢×Ÿ: " @@ -8952,7 +8961,7 @@ msgstr "" msgid "Choose File to Send..." msgstr "בחירת קובץ לשליחה..." -#: ../src/filetransfers_window.py:329 ../src/tooltips.py:804 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 ../src/tooltips.py:809 msgid "Description: " msgstr "תי×ור: " @@ -9062,11 +9071,11 @@ msgstr "קובץ: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "×ין ×–×” ×פשרי לשלוח ×§×‘×¦×™× ×¨×™×§×™×" -#: ../src/filetransfers_window.py:730 ../src/tooltips.py:759 +#: ../src/filetransfers_window.py:730 ../src/tooltips.py:764 msgid "Name: " msgstr "ש×: " -#: ../src/filetransfers_window.py:732 ../src/tooltips.py:763 +#: ../src/filetransfers_window.py:732 ../src/tooltips.py:768 msgid "Sender: " msgstr "ממען: " @@ -9074,9 +9083,100 @@ msgstr "ממען: " msgid "Pause" msgstr "השהה" -#: ../src/filetransfers_window.py:905 -msgid "_Continue" -msgstr "×”_משך" +#: ../src/gajim.py:157 ../src/history_manager.py:73 +#, fuzzy +msgid "Usage:" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:159 ../src/history_manager.py:75 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:161 ../src/history_manager.py:77 +#, fuzzy +msgid "Show this help message and exit" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:163 +#, fuzzy +msgid "Show only critical errors" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:165 +#, fuzzy +msgid "Print xml stanzas and other debug information" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:167 +#, fuzzy +msgid "Use defined profile in configuration directory" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:169 +#, fuzzy +msgid "Set configuration directory" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:171 +#, fuzzy +msgid "Configure logging system" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:234 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:236 +#, fuzzy, python-format +msgid "importing PyGTK failed: %s" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:279 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:280 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..." +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:282 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above" +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:283 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..." +msgstr "cli" + +#: ../src/gajim.py:292 +#, fuzzy +msgid "Gajim needs pywin32 to run" +msgstr "cli" + +# component +#: ../src/gajim.py:293 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at " +"%s" +msgstr "×× × ×•×“× ×›×™ הרכיב Pywin32 מותקן במערכתך. ב×פשרותך להשיגו ×צל %s" + +#: ../src/gajim.py:447 +msgid "Gajim is already running" +msgstr "â€Gajim כבר מורץ כעת" + +#: ../src/gajim.py:448 +msgid "" +"Another instance of Gajim seems to be running\n" +"Run anyway?" +msgstr "" +"× ×¨××” ×›×™ תהליך ×חר של Gajim מורץ כעת\n" +"×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להריץ בכל ×–×ת?" #: ../src/gajim-remote.py:78 #, fuzzy @@ -9573,101 +9673,6 @@ msgstr "cli" msgid "Wrong uri" msgstr "cli" -#: ../src/gajim.py:150 ../src/history_manager.py:73 -#, fuzzy -msgid "Usage:" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:152 ../src/history_manager.py:75 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:154 ../src/history_manager.py:77 -#, fuzzy -msgid "Show this help message and exit" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:156 -#, fuzzy -msgid "Show only critical errors" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:158 -#, fuzzy -msgid "Print xml stanzas and other debug information" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:160 -#, fuzzy -msgid "Use defined profile in configuration directory" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:162 -#, fuzzy -msgid "Set configuration directory" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:164 -#, fuzzy -msgid "Configure logging system" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:227 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:229 -#, fuzzy, python-format -msgid "importing PyGTK failed: %s" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:272 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:273 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..." -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:275 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above" -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:276 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..." -msgstr "cli" - -#: ../src/gajim.py:285 -#, fuzzy -msgid "Gajim needs pywin32 to run" -msgstr "cli" - -# component -#: ../src/gajim.py:286 -#, python-format -msgid "" -"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at " -"%s" -msgstr "×× × ×•×“× ×›×™ הרכיב Pywin32 מותקן במערכתך. ב×פשרותך להשיגו ×צל %s" - -#: ../src/gajim.py:439 -msgid "Gajim is already running" -msgstr "â€Gajim כבר מורץ כעת" - -#: ../src/gajim.py:440 -msgid "" -"Another instance of Gajim seems to be running\n" -"Run anyway?" -msgstr "" -"× ×¨××” ×›×™ תהליך ×חר של Gajim מורץ כעת\n" -"×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להריץ בכל ×–×ת?" - # ערכ×ת × ×•×©× #: ../src/gajim_themes_window.py:60 msgid "Theme" @@ -9776,7 +9781,7 @@ msgstr "החדר ×”×™× ×• ×× ×•× ×™×ž×™ לחלוטין" # in or to? #: ../src/groupchat_control.py:1619 ../src/groupchat_control.py:2280 -#: ../src/gui_interface.py:605 ../src/roster_window.py:3334 +#: ../src/gui_interface.py:605 ../src/roster_window.py:3337 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s הוזמן/×” ×ל חדר ×–×”" @@ -9936,12 +9941,12 @@ msgstr "ב×פשרותך להזין זירה ××œ×˜×¨× ×˜×™×‘×™×ª:" msgid "Kicking %s" msgstr "בעיטת ‫%s" -#: ../src/groupchat_control.py:2448 ../src/groupchat_control.py:2784 +#: ../src/groupchat_control.py:2448 ../src/groupchat_control.py:2785 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "ב×פשרותך לציין סיבה למטה:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2783 +#: ../src/groupchat_control.py:2784 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "×סירת ‫%s" @@ -10235,7 +10240,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to send you a file." msgstr "â€%s רוצה לשלוח לך קובץ." -#: ../src/gui_interface.py:1027 ../src/gui_interface.py:1377 +#: ../src/gui_interface.py:1027 ../src/gui_interface.py:1383 msgid "SSL certificate error" msgstr "שגי×ת תעודת SSL" @@ -10275,44 +10280,44 @@ msgstr "העברת קובץ %(filename)s ×ל %(name)s × ×¢×¦×¨×”." msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "העברת הקובץ %(filename)s ×ל %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: ../src/gui_interface.py:1166 +#: ../src/gui_interface.py:1172 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— הודעה" # ×”×ª× ×’×©×•×™×•×ª, × ×™×’×•×“×™×, ×§×•× ×¤×œ×™×§×˜ -#: ../src/gui_interface.py:1178 +#: ../src/gui_interface.py:1184 msgid "Username Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª ×©× ×ž×©×ª×ž×©" -#: ../src/gui_interface.py:1179 +#: ../src/gui_interface.py:1185 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "×× × ×”×§×œ×“ ×©× ×ž×©×ª×ž×© חדש עבור ×—×©×‘×•× ×š המקומי" -#: ../src/gui_interface.py:1194 +#: ../src/gui_interface.py:1200 msgid "Resource Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª מש×ב" -#: ../src/gui_interface.py:1195 +#: ../src/gui_interface.py:1201 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "×תה כבר מחובר ×ל חשבון ×–×” ב×מצעות ×ותו מש×ב. ×× × ×”×§×œ×“ ×חד חדש." #. TODO: we should use another pixmap ;-) -#: ../src/gui_interface.py:1250 +#: ../src/gui_interface.py:1256 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "â€%s רוצה להתחיל שיחה קולית." -#: ../src/gui_interface.py:1253 +#: ../src/gui_interface.py:1259 msgid "Voice Chat Request" msgstr "בקשה לשיחה קולית" -#: ../src/gui_interface.py:1340 +#: ../src/gui_interface.py:1346 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "שגי××” ב×ימות תעודת SSL" -#: ../src/gui_interface.py:1341 +#: ../src/gui_interface.py:1347 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: " @@ -10322,12 +10327,12 @@ msgstr "" "×ירעה שגי××” ב×ימות תעודת SSL של שרת ×”Ö¾Jabber שלך: %(error)s\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ל שרת ×–×”?" -#: ../src/gui_interface.py:1350 +#: ../src/gui_interface.py:1356 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "×”×ª×¢×œ× ×ž×©×’×™××” זו עבור תעודה זו." # ×™×©× ×” -#: ../src/gui_interface.py:1378 +#: ../src/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your " @@ -10343,7 +10348,7 @@ msgstr "" "\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ולעדכן ×ת טביעת ×”×צבע של התעודה?" -#: ../src/gui_interface.py:1450 +#: ../src/gui_interface.py:1456 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -10351,7 +10356,7 @@ msgstr "" "×תה על סף שליחת סיסמה על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי " "×œ×ž× ×•×¢ ×–×ת. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר?" -#: ../src/gui_interface.py:1492 +#: ../src/gui_interface.py:1498 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -10360,18 +10365,18 @@ msgstr "" "×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?" #. theme doesn't exist, disable emoticons -#: ../src/gui_interface.py:2007 ../src/gui_interface.py:2014 -#: ../src/gui_interface.py:2038 +#: ../src/gui_interface.py:2013 ../src/gui_interface.py:2020 +#: ../src/gui_interface.py:2044 msgid "Emoticons disabled" msgstr "×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•" -#: ../src/gui_interface.py:2008 +#: ../src/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "מוטיב ×”×¨×’×©×•× ×™× ×שר הגדרת ×œ× × ×ž×¦×, ומשכך ×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•." -#: ../src/gui_interface.py:2015 ../src/gui_interface.py:2039 +#: ../src/gui_interface.py:2021 ../src/gui_interface.py:2045 msgid "" "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update " "the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons " @@ -10381,42 +10386,42 @@ msgstr "" "של הקובץ emoticons.py. ×œ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×, ר×ו http://trac.gajim.org/wiki/" "Emoticons." -#: ../src/gui_interface.py:2085 ../src/roster_window.py:3906 +#: ../src/gui_interface.py:2091 ../src/roster_window.py:3909 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "×ין ב×פשרותך להשתתף בשיחת קבוצה ×›×שר ×”×™× ×š במצב בלתי × ×¨××”" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gui_interface.py:2472 +#: ../src/gui_interface.py:2478 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשמור ×ת ההגדרות וההעדפות שלך" -#: ../src/gui_interface.py:3074 +#: ../src/gui_interface.py:3080 msgid "Passphrase Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מימרת סיסמה" -#: ../src/gui_interface.py:3075 +#: ../src/gui_interface.py:3081 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." -#: ../src/gui_interface.py:3089 +#: ../src/gui_interface.py:3095 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "מפתח OpenPGP פקע" -#: ../src/gui_interface.py:3090 +#: ../src/gui_interface.py:3096 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך ×ל %s ×ª×ª×§×™×™× ×œ×œ× OpenPGP." #. ask again -#: ../src/gui_interface.py:3099 +#: ../src/gui_interface.py:3105 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: ../src/gui_interface.py:3100 +#: ../src/gui_interface.py:3106 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "×× × ×”×§×œ×“ מחדש מימרת סיסמה OpenPGP ×ו לחץ על ביטול." @@ -10659,18 +10664,18 @@ msgstr "×רכיון ריק" msgid "Retrieving profile..." msgstr "כעת מ×חזר דיוקן..." -#: ../src/profile_window.py:129 ../src/roster_window.py:3203 +#: ../src/profile_window.py:129 ../src/roster_window.py:3206 msgid "File is empty" msgstr "קובץ ריק" -#: ../src/profile_window.py:132 ../src/roster_window.py:3206 +#: ../src/profile_window.py:132 ../src/roster_window.py:3209 msgid "File does not exist" msgstr "קובץ ×œ× ×§×™×™×" #. keep identation #. unknown format #: ../src/profile_window.py:146 ../src/profile_window.py:163 -#: ../src/roster_window.py:3208 ../src/roster_window.py:3219 +#: ../src/roster_window.py:3211 ../src/roster_window.py:3222 msgid "Could not load image" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להטעין ×ª×ž×•× ×”" @@ -10749,11 +10754,11 @@ msgstr "×”×¦×¤× ×ª OpenPGP ××™× ×” שמישה" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "התחברותך ×ל %s תתבצע ×œ×œ× OpenPGP." -#: ../src/roster_window.py:2338 ../src/roster_window.py:3836 +#: ../src/roster_window.py:2338 ../src/roster_window.py:3839 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "×תה משתתף בשיחת קבוצה ×חת ×ו יותר" -#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:3837 +#: ../src/roster_window.py:2339 ../src/roster_window.py:3840 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -10788,7 +10793,7 @@ msgid "" "want to quit?" msgstr "×× ×ª×¦× ×¢×›×©×™×•, ×”×§×‘×¦×™× ×שר ×ž×•×¢×‘×¨×™× ×›×¢×ª יופסקו. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š לצ×ת?" -#: ../src/roster_window.py:2555 ../src/roster_window.py:2999 +#: ../src/roster_window.py:2555 ../src/roster_window.py:3002 msgid "You have unread messages" msgstr "× ×•×ª×¨×• הודעות ×שר ×œ× × ×§×¨×ו" @@ -10803,16 +10808,16 @@ msgstr "" "הודעות יהיו ×–×ž×™× ×•×ª לקרי××” מ×וחרת רק ×× ×פשרת ×¨×™×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×” ו×יש הקשר מצוי " "ברשימה שלך." -#: ../src/roster_window.py:3000 +#: ../src/roster_window.py:3003 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "עליך ×œ×§×¨×•× ×ותן ×˜×¨× ×”×¡×¨×ª מוביל ×–×”." -#: ../src/roster_window.py:3003 +#: ../src/roster_window.py:3006 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "מוביל \"%s\" יוסר" -#: ../src/roster_window.py:3004 +#: ../src/roster_window.py:3007 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -10820,11 +10825,11 @@ msgstr "" "×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ×•×’× ×œ×©×œ×•×— הודעות מתוך ×× ×©×™ קשר ב×מצעות " "מוביל ×–×”." -#: ../src/roster_window.py:3007 +#: ../src/roster_window.py:3010 msgid "Transports will be removed" msgstr "×ž×•×‘×™×œ×™× ×™×•×¡×¨×•" -#: ../src/roster_window.py:3012 +#: ../src/roster_window.py:3015 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -10833,13 +10838,13 @@ msgstr "" "×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ולשלוח הודעות ×ל ×× ×©×™ קשר מתוך ×ž×•×‘×™×œ×™× ×לו: " "%s" -#: ../src/roster_window.py:3054 +#: ../src/roster_window.py:3057 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת ×œ×—×¡×•× ×יש קשר. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" # BUG: HE and SHE # על ידו ×ו על ידה -#: ../src/roster_window.py:3056 +#: ../src/roster_window.py:3059 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages he will " "send you." @@ -10848,57 +10853,57 @@ msgstr "" "יישלחו ×ליך ×ž×ž× ×•." #. it's jid -#: ../src/roster_window.py:3095 +#: ../src/roster_window.py:3098 msgid "Rename Contact" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×יש קשר" -#: ../src/roster_window.py:3096 +#: ../src/roster_window.py:3099 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "הזן ×©× ×›×™× ×•×™ חדש עבור ×יש קשר %s" -#: ../src/roster_window.py:3103 +#: ../src/roster_window.py:3106 msgid "Rename Group" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×§×‘×•×¦×”" -#: ../src/roster_window.py:3104 +#: ../src/roster_window.py:3107 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "הזן ×©× ×—×“×© עבור קבוצת %s" -#: ../src/roster_window.py:3149 +#: ../src/roster_window.py:3152 msgid "Remove Group" msgstr "הסרת קבוצה" -#: ../src/roster_window.py:3150 +#: ../src/roster_window.py:3153 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסיר ×ת קבוצת %s מתוך הרשימה?" -#: ../src/roster_window.py:3151 +#: ../src/roster_window.py:3154 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "הסר ×’× ×ת כל ×× ×©×™ הקשר בתוך קבוצה זו מתוך הרשימה שלי" -#: ../src/roster_window.py:3190 +#: ../src/roster_window.py:3193 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "הקצ×ת מפתח OpenPGP" # BUG: Select a key to apply to contact "JID" -#: ../src/roster_window.py:3191 +#: ../src/roster_window.py:3194 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "בחר מפתח ×œ×™×™×©×•× ×¢×‘×•×¨ ×יש הקשר" -#: ../src/roster_window.py:3646 +#: ../src/roster_window.py:3649 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "×יש קשר \"%s\" יוסר מתוך הרשימה שלך" -#: ../src/roster_window.py:3648 +#: ../src/roster_window.py:3651 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "בחרת להסיר ×ת \"%(name)s\" (%(jid)s) מתוך הרשימה שלך.\n" -#: ../src/roster_window.py:3653 +#: ../src/roster_window.py:3656 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." @@ -10907,11 +10912,11 @@ msgstr "" "מקוון ב×ופן תמידי." #. Contact is not in roster -#: ../src/roster_window.py:3659 +#: ../src/roster_window.py:3662 msgid "Do you want to continue?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/roster_window.py:3663 +#: ../src/roster_window.py:3666 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -10920,16 +10925,16 @@ msgstr "" "קשר ×–×” יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." # ל×חר כעבור -#: ../src/roster_window.py:3666 +#: ../src/roster_window.py:3669 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ ש×יש קשר ×–×” ×™×”×™×” מיודע ב×שר ×ל מצב החיבור שלי עובר הסרה" #. several contact to remove at the same time -#: ../src/roster_window.py:3670 +#: ../src/roster_window.py:3673 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "×× ×©×™ קשר יוסרו מתוך הרשימה שלך" -#: ../src/roster_window.py:3675 +#: ../src/roster_window.py:3678 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -10938,12 +10943,12 @@ msgstr "" "בהסירך ×ת ×× ×©×™ קשר ×לו:%s\n" "×תה ×’× ×ª×¡×™×¨ הרש××” דבר ×שר ×™×’×¨×•× ×œ×›×š ×©×”× ×ª×ž×™×“ יר×ו ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ." -#: ../src/roster_window.py:3733 +#: ../src/roster_window.py:3736 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת לשלוח מצב חיבור מות××. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/roster_window.py:3735 +#: ../src/roster_window.py:3738 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -10952,20 +10957,20 @@ msgstr "" "×יש קשר ×–×” יר××” ×ותך ב×ופן ×–×ž× ×™ במצב %(status)s, ×ך רק עד ×שר ×ª×©× ×” ×ת המצב " "שלך. ×חרי כן ×–×” יר××” ×ת מצב החיבור הגלובלי שלך." -#: ../src/roster_window.py:3754 +#: ../src/roster_window.py:3757 msgid "No account available" msgstr "×ין חשבון זמין" # ×œ×¤× ×™ שתעמוד לרשותך ×”×פשרות לשוחח -#: ../src/roster_window.py:3755 +#: ../src/roster_window.py:3758 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "עליך ליצור חשבון ×˜×¨× ×ª×”×™×” ב×פשרותך לשוחח ×¢× ×× ×©×™ קשר ×חרי×." -#: ../src/roster_window.py:4468 +#: ../src/roster_window.py:4471 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "×חסון ×× ×©×™ קשר ×ž×•×¦×ž×“×™× ×œ× × ×ª×ž×š על ידי השרת שלך" -#: ../src/roster_window.py:4470 +#: ../src/roster_window.py:4473 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -10973,12 +10978,12 @@ msgstr "" "השרת שלך ×œ× ×ª×•×ž×š ב×חסון מידע ×× ×©×™ קשר מוצמדי×. לכן מידע ×–×” ×œ× ×™×™×©×ž×¨ בהתחברות " "הב××”." -#: ../src/roster_window.py:4566 +#: ../src/roster_window.py:4569 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת ליצור ×יש קשר מוצמד. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/roster_window.py:4568 +#: ../src/roster_window.py:4571 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several Jabber accounts or transport " @@ -10988,28 +10993,28 @@ msgstr "" "כללי זו בשימוש ×›×שר ×ותה ×”×ישיות מחזיקה במספר ×—×©×‘×•× ×•×ª Jabber ×ו ×—×©×‘×•× ×•×ª " "מוביל." -#: ../src/roster_window.py:4689 +#: ../src/roster_window.py:4692 msgid "Invalid file URI:" msgstr "כתובת URI של קובץ שגויה:" -#: ../src/roster_window.py:4701 +#: ../src/roster_window.py:4704 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח קובץ ×–×” ×ל %s:" msgstr[1] "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח ×§×‘×¦×™× ×לו ×ל %s:" -#: ../src/roster_window.py:4836 +#: ../src/roster_window.py:4839 #, python-format msgid "Send %s to %s" msgstr "שלח ×ת %s ×ל %s" -#: ../src/roster_window.py:4847 +#: ../src/roster_window.py:4850 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "הפוך ×ת %s ל×יש קשר ר×שון" -#: ../src/roster_window.py:4850 +#: ../src/roster_window.py:4853 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "הפוך ×ת %s ×•×’× ×ת %s ל×× ×©×™ קשר מוצמדי×" @@ -11019,102 +11024,102 @@ msgstr "הפוך ×ת %s ×•×’× ×ת %s ל×× ×©×™ קשר מוצמדי×" #. for chat_with #. for single message #. join gc -#: ../src/roster_window.py:5312 ../src/roster_window.py:5366 -#: ../src/roster_window.py:5375 ../src/statusicon.py:277 +#: ../src/roster_window.py:5315 ../src/roster_window.py:5369 +#: ../src/roster_window.py:5378 ../src/statusicon.py:277 #: ../src/statusicon.py:324 ../src/statusicon.py:330 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "ב×מצעות חשבון %s" #. add -#: ../src/roster_window.py:5382 +#: ../src/roster_window.py:5385 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "×ל חשבון %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:5387 +#: ../src/roster_window.py:5390 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "ב×מצעות חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5426 ../src/statusicon.py:340 +#: ../src/roster_window.py:5429 ../src/statusicon.py:340 msgid "_Manage Bookmarks..." msgstr "_× ×™×”×•×œ ×¡×™×ž× ×™×•×ª..." #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:5446 +#: ../src/roster_window.py:5449 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "של חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5487 +#: ../src/roster_window.py:5490 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "עבור חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5547 ../src/roster_window.py:5655 +#: ../src/roster_window.py:5550 ../src/roster_window.py:5658 msgid "_Change Status Message" msgstr "_×©× ×” הודעת מצב" -#: ../src/roster_window.py:5580 +#: ../src/roster_window.py:5583 msgid "Publish Tune" msgstr "×¤×¨×¡× ×œ×—×Ÿ" -#: ../src/roster_window.py:5582 +#: ../src/roster_window.py:5585 msgid "Publish Location" msgstr "×¤×¨×¡× ×ž×™×§×•×" -#: ../src/roster_window.py:5585 +#: ../src/roster_window.py:5588 msgid "Configure Services..." msgstr "הגדרת שירותי×..." # restore -#: ../src/roster_window.py:5737 +#: ../src/roster_window.py:5740 msgid "_Maximize All" msgstr "×”_גדל ×ת כול×" -#: ../src/roster_window.py:5747 ../src/roster_window.py:5933 +#: ../src/roster_window.py:5750 ../src/roster_window.py:5936 msgid "Send Group M_essage" msgstr "שלח הודעת _×שכול" -#: ../src/roster_window.py:5755 +#: ../src/roster_window.py:5758 msgid "To all users" msgstr "×ל כל המשתמשי×" -#: ../src/roster_window.py:5759 +#: ../src/roster_window.py:5762 msgid "To all online users" msgstr "×ל כל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×ž×§×•×•× ×™×" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5954 +#: ../src/roster_window.py:5957 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_× ×”×œ ×× ×©×™ קשר" # Restore שחזר -#: ../src/roster_window.py:6029 +#: ../src/roster_window.py:6032 msgid "_Maximize" msgstr "×”_גדל" -#: ../src/roster_window.py:6038 +#: ../src/roster_window.py:6041 msgid "_Reconnect" msgstr "הת_חבר מחדש" -#: ../src/roster_window.py:6045 +#: ../src/roster_window.py:6048 msgid "_Disconnect" msgstr "הת_× ×ª×§" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:6139 +#: ../src/roster_window.py:6142 msgid "History Manager" msgstr "×ž× ×”×œ היסטוריה" # ×ל שיחת -#: ../src/roster_window.py:6154 +#: ../src/roster_window.py:6157 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "×”_צטרף לשיחת קבוצה חדשה" -#: ../src/roster_window.py:6387 +#: ../src/roster_window.py:6390 msgid "Change Status Message..." msgstr "×©×™× ×•×™ הודעת מצב..." @@ -11183,134 +11188,134 @@ msgstr "הסתר _רשימה" msgid "Hide this menu" msgstr "הסתר תפריט ×–×”" -#: ../src/tooltips.py:404 ../src/tooltips.py:625 +#: ../src/tooltips.py:409 ../src/tooltips.py:630 msgid "Jabber ID: " msgstr "מזהה Jabber: " -#: ../src/tooltips.py:408 ../src/tooltips.py:630 +#: ../src/tooltips.py:413 ../src/tooltips.py:635 msgid "Resource: " msgstr "מש×ב: " -#: ../src/tooltips.py:414 +#: ../src/tooltips.py:419 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "â€%(owner_or_admin_or_member)s בשיחת קבוצה זו" -#: ../src/tooltips.py:522 +#: ../src/tooltips.py:527 msgid " [blocked]" msgstr " [חסומה]" -#: ../src/tooltips.py:526 +#: ../src/tooltips.py:531 msgid " [minimized]" msgstr " [ממוזערת]" # מצב חיבור -#: ../src/tooltips.py:541 ../src/tooltips.py:802 +#: ../src/tooltips.py:546 ../src/tooltips.py:807 msgid "Status: " msgstr "מצב: " -#: ../src/tooltips.py:586 +#: ../src/tooltips.py:591 #, python-format msgid "Last status: %s" msgstr "מצב ×חרון: %s" -#: ../src/tooltips.py:588 +#: ../src/tooltips.py:593 #, python-format msgid " since %s" msgstr " מ××– %s" -#: ../src/tooltips.py:606 +#: ../src/tooltips.py:611 msgid "Connected" msgstr "מחובר" -#: ../src/tooltips.py:608 +#: ../src/tooltips.py:613 msgid "Disconnected" msgstr "×ž× ×•×ª×§" #. ('both' is the normal sub so we don't show it) -#: ../src/tooltips.py:637 +#: ../src/tooltips.py:642 msgid "Subscription: " msgstr "הרשמה: " -#: ../src/tooltips.py:647 +#: ../src/tooltips.py:652 msgid "OpenPGP: " msgstr "â€OpenPGP: " # מצוי/×” בחוסר פעילות -#: ../src/tooltips.py:670 +#: ../src/tooltips.py:675 #, python-format msgid "Idle since %s" msgstr "בחוסר פעילות מ××– %s" -#: ../src/tooltips.py:671 +#: ../src/tooltips.py:676 #, python-format msgid "Idle for %s" msgstr "בחוסר פעילות במשך %s" -#: ../src/tooltips.py:725 +#: ../src/tooltips.py:730 msgid "Mood: " msgstr "מצב רוח: " -#: ../src/tooltips.py:729 +#: ../src/tooltips.py:734 msgid "Activity: " msgstr "פעילות: " -#: ../src/tooltips.py:733 +#: ../src/tooltips.py:738 msgid "Tune: " msgstr "לחן: " -#: ../src/tooltips.py:737 +#: ../src/tooltips.py:742 msgid "Location: " msgstr "מיקו×: " -#: ../src/tooltips.py:762 +#: ../src/tooltips.py:767 msgid "Download" msgstr "הורדה" -#: ../src/tooltips.py:768 +#: ../src/tooltips.py:773 msgid "Upload" msgstr "העל××”" -#: ../src/tooltips.py:775 +#: ../src/tooltips.py:780 msgid "Type: " msgstr "טיפוס: " -#: ../src/tooltips.py:781 +#: ../src/tooltips.py:786 msgid "Transferred: " msgstr "הועברו: " -#: ../src/tooltips.py:784 ../src/tooltips.py:801 +#: ../src/tooltips.py:789 ../src/tooltips.py:806 msgid "Not started" msgstr "×œ× ×”×•×ª×—×œ×”" -#: ../src/tooltips.py:786 +#: ../src/tooltips.py:791 msgid "Stopped" msgstr "× ×¢×¦×¨×”" -#: ../src/tooltips.py:788 ../src/tooltips.py:791 +#: ../src/tooltips.py:793 ../src/tooltips.py:796 msgid "Completed" msgstr "הושלמה" -#: ../src/tooltips.py:794 +#: ../src/tooltips.py:799 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "הושהתה" #. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone -#: ../src/tooltips.py:797 +#: ../src/tooltips.py:802 msgid "Stalled" msgstr "מוקפ×ת" -#: ../src/tooltips.py:799 +#: ../src/tooltips.py:804 msgid "Transferring" msgstr "כעת מעביר" # השיב -#: ../src/tooltips.py:836 +#: ../src/tooltips.py:841 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "שירות ×–×” ×˜×¨× ×”×’×™×‘ ×¢× ×ž×™×“×¢ מפורט" # שבור, ×¤×’×•× -#: ../src/tooltips.py:839 +#: ../src/tooltips.py:844 msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" "It is most likely legacy or broken"