diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 75a221049322ba24bd2e8e3c99686118406cf8fc..fe8b8d385a8e9efbbee7bab4c2beff17b4c02b6e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-09 07:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-09 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 07:35+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -167,13 +167,13 @@ msgid "" "\n" "Please wait..." msgstr "" -"<b>מתחבר כעת ×ל שרת</b>\n" +"<b>כעת מתחבר ×ל שרת</b>\n" "\n" "×× × ×”×ž×ª×Ÿ..." #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:27 msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "התחבר ×›×שר ×× ×™ ×לחץ על סיי×" +msgstr "התחבר ×›×שר ×× ×™ ×לחץ על לחצן סיי×" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28 msgid "Set my profile when I connect" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" # BUG: _underline #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35 msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "השתמש במתווכי העברת קובץ" +msgstr "השתמש בצירי העברת קובץ" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:36 msgid "" @@ -369,8 +369,7 @@ msgid "" "IP, so file transfer has higher chances of working." msgstr "" "×›×שר מסומן, Gajim ישדר, ×‘× ×•×¡×£ לכתובת פרוטוקול המרשתת (IP; â€Internet Protocol) " -"שלך, מספר כתובות IP × ×•×¡×¤×•×ª, כך שלפעולת העברת קובץ יהיו ×¡×™×›×•×™×™× ×’×“×•×œ×™× ×™×•×ª×¨ " -"לעבוד." +"שלך, מספר כתובות IP × ×•×¡×¤×•×ª, כך שלהעברת קובץ יהיו ×¡×™×›×•×™×™× ×’×“×•×œ×™× ×™×•×ª×¨ לעבוד." # (קבוצה כללית) #. FIXME: Ugly workaround. @@ -405,7 +404,7 @@ msgid "" "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " "insecure connection." msgstr "" -"סמן ×ת ×פשרות זו כדי ש־Gajim יש×ל ×ותך ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמתך על ×¤× ×™ חיבור ×œ× " +"סמן ×ת ×פשרות זו כדי ש־Gajim יש×ל ×ותך ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמה על ×¤× ×™ חיבור ×œ× " "מ×ובטח." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43 @@ -674,37 +673,39 @@ msgstr "עריכת _רשימות פרטיות..." msgid "_Administrator" msgstr "×”_× ×”×œ×”" +# בשורה מסר #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5 msgid "_Send Server Message..." msgstr "_שליחת הודעת שרת..." #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" -msgstr "שליחת הודעה ×œ×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª ×ל שרת ×–×”" +msgstr "מסירת הודעה ×ל ×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª ×ל שרת ×–×”" +# הודעת #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7 msgid "Sets Message of the Day" -msgstr "הגדרת הודעת ×”×™×•× (Message of the Day)" +msgstr "הגדרת בשורת היו×" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8 msgid "Set MOTD..." -msgstr "הגדרת MOTD..." +msgstr "הגדרת בשורת היו×..." #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9 msgid "Updates Message of the Day" -msgstr "עדכון הודעת ×”×™×•× (Message of the Day)" +msgstr "עדכון בשורת היו×" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:10 msgid "Update MOTD..." -msgstr "עדכון MOTD..." +msgstr "עדכון בשורת היו×..." #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:11 msgid "Delete MOTD" -msgstr "מחק MOTD" +msgstr "מחק ×ת בשורת היו×" #: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:12 msgid "Deletes Message of the Day" -msgstr "מחיקת הודעת ×”×™×•× (Message of the Day)" +msgstr "מחיקת בשורת היו×" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:1 msgid "No" @@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "_שלח" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:9 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9 #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6 msgid "Send message" -msgstr "שליחת הודעה" +msgstr "מסירת הודעה" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:10 msgid "1" @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "×”_שהה" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:12 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" -msgstr "ביטול העברת הקובץ ×”× ×‘×—×¨ והסרת ×§×‘×¦×™× ×œ× ×©×œ×ž×™×" +msgstr "ביטול העברת קובץ × ×‘×—×¨ והסרת ×§×‘×¦×™× ×œ× ×©×œ×ž×™×" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13 msgid "Cancel file transfer" @@ -1168,11 +1169,11 @@ msgstr "ביטול העברת קובץ" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14 msgid "Cancels the selected file transfer" -msgstr "ביטול העברת קובץ ×”× ×‘×—×¨×ª" +msgstr "ביטול העברת קובץ × ×‘×—×¨×ª" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15 msgid "Hides the window" -msgstr "הסתרת החלון" +msgstr "הסתרת חלון" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1 msgid "Account row" @@ -1847,13 +1848,14 @@ msgstr "בתוך _שיחות קבוצה" msgid "<b>Roster Appearance</b>" msgstr "<b>הופעת רשימה</b>" +# ×”×ª× ×”×’×•×ª #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:29 msgid "_Window behavior:" -msgstr "×”×ª× ×”×’×•×ª _×—×œ×•× ×•×ª:" +msgstr "×”×ª× ×”×œ×•×ª _חלון:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:30 msgid "Ma_ke message windows compact" -msgstr "השתמש ×‘×—×œ×•× ×•×ª שיחה צ_פופי×" +msgstr "הפוך ×—×œ×•× ×•×ª שיחה לצ_פופי×" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:31 msgid "Hide all buttons in chat windows" @@ -2258,7 +2260,7 @@ msgstr "<b>חיבור</b>" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117 ../src/features_window.py:102 msgid "Audio / Video" -msgstr "שמע \\ ויד×ו" +msgstr "שמע / ויד×ו" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118 msgid "_File manager:" @@ -2298,7 +2300,7 @@ msgstr "" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126 msgid "Allow client / _OS information to be sent" -msgstr "התר שליחת _מידע לקוח \\ מערכת הפעלה" +msgstr "התר שליחת _מידע לקוח / מערכת הפעלה" # BUG: a dot at the end # BUG: add Client too @@ -2306,8 +2308,7 @@ msgstr "התר שליחת _מידע לקוח \\ מערכת הפעלה" msgid "" "If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " "using" -msgstr "" -"×›×שר מסומן, Gajim יתיר ל××—×¨×™× ×œ×תר ×ת מערכת ההפעלה ×שר מצויה תחת שימושך" +msgstr "×›×שר מסומן, Gajim יתיר ל××—×¨×™× ×œ×תר ×ת מערכת ההפעלה ×שר מצויה בשימוש" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128 msgid "Allow local system time information to be sent" @@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr "<b>רשימת כללי×</b>" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:6 msgid "<b>Add / Edit a rule</b>" -msgstr "<b>הוספת \\ הסרת כלל</b>" +msgstr "<b>הוספת / הסרת כלל</b>" # להתיר #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:7 @@ -2637,7 +2638,8 @@ msgid "" "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts in " "your roster." msgstr "" -"<b>מישהו@×יפשהו.קו×</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>להוסיף</b> כמה ×× ×©×™ קשר ×—×“×©×™× ×ל רשימתך." +"<b>מישהו@×יפשהו.קו×</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>להוסיף</b> כמה ×× ×©×™ קשר ×—×“×©×™× ×ל הרשימה " +"שלך." #: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:3 #: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:3 @@ -2769,7 +2771,7 @@ msgstr "_ביטול" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:1 msgid "To:" -msgstr "×ל:" +msgstr "לכבוד:" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:5 msgid "Sen_d" @@ -2789,7 +2791,7 @@ msgstr "_שלח וסגור" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10 msgid "Send message and close window" -msgstr "שליחת הודעה וסגירת החלון" +msgstr "מסירת הודעה וסגירת החלון" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:1 msgid "Subscription Request" @@ -3152,7 +3154,7 @@ msgstr "×œ× ×‘×¨×©×™×ž×”" #: ../src/chat_control.py:1765 #: ../src/command_system/implementation/standard.py:215 msgid "Toggle audio session" -msgstr "הפעלת סשן שמע" +msgstr "הפעלת סשן קולי" #: ../src/chat_control.py:1766 #: ../src/command_system/implementation/standard.py:225 @@ -3393,9 +3395,8 @@ msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "חיבור ×¢× ×¢×ž×™×ª ×œ× ×”×™×” ×פשרי לביסוס." #: ../src/command_system/implementation/custom.py:105 -#, fuzzy msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" -msgstr "×–×”×” ×œ× ×™×¦×•×œ doc-string, חוץ מן העובדה שזה תומך תרגו×" +msgstr "" #: ../src/command_system/implementation/execute.py:53 msgid "Execute expression inside a shell, show output" @@ -3403,7 +3404,7 @@ msgstr "הרצת ביטוי בתוך מעטפת, הצגת פלט" #: ../src/command_system/implementation/execute.py:109 msgid "Execute expression inside a shell, send output" -msgstr "הרצת ביטוי בתוך מעטפת, שליחת פלט" +msgstr "הרצת ביטוי בתוך מעטפת, מסירת פלט" #: ../src/command_system/implementation/middleware.py:74 msgid "Error during command execution!" @@ -3421,11 +3422,11 @@ msgstr "" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:83 msgid "Send a message to the contact" -msgstr "שליחת הודעה ×ל ×יש הקשר" +msgstr "מסירת הודעה ×ל ×יש הקשר" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:88 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" -msgstr "שליחת פעולה (בגוף שלישי) ×ל השיחה ×”× ×•×›×—×™×ª" +msgstr "מסירת פעולה (בגוף השלישי) ×ל השיחה ×”× ×•×›×—×™×ª" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:93 msgid "Show logged messages which mention given text" @@ -3487,7 +3488,7 @@ msgstr "הפעלת ×”×¦×¤× ×ª OpenPGP" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:195 msgid "Send a ping to the contact" -msgstr "שליחת ×¤×™× ×’ ×ל ×יש הקשר" +msgstr "מסירת ×¤×™× ×’ ×ל ×יש הקשר" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:198 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" @@ -3495,13 +3496,12 @@ msgstr "פקודה ×œ× × ×ª×ž×›×ª עבור ×—×©×‘×•× ×•×ª zeroconf" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:202 msgid "Send DTMF sequence through an open audio session" -msgstr "שליחת רצף טזמ״ת (DTMF) מבעד סשן שמע פתוח" +msgstr "מסירת רצף טזמ״ת (DTMF) מבעד לסשן קולי פתוח" -# ×¡×©× ×™× ×©×œ שמע # הפעלות #: ../src/command_system/implementation/standard.py:205 msgid "No open audio sessions with the contact" -msgstr "×œ× ×§×™×™×ž×™× ×¡×©× ×™ שמע ×¤×ª×•×—×™× ×¢× ×יש הקשר" +msgstr "×œ× ×§×™×™×ž×™× ×¡×©× ×™× ×§×•×œ×™×™× ×¤×ª×•×—×™× ×¢× ×יש הקשר" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:208 #, python-format @@ -3510,16 +3510,18 @@ msgstr "â€%s ××™× ×• טון (tone) תקף" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:218 msgid "Audio sessions are not available" -msgstr "סשן שמע ××™× ×• זמין" +msgstr "×¡×©× ×™× ×§×•×œ×™×™× ××™× × ×–×ž×™× ×™×" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:228 msgid "Video sessions are not available" -msgstr "סשן ויד×ו ×œ× ×–×ž×™×Ÿ" +msgstr "×¡×©× ×™× ×—×–×•×ª×™×™× ××™× × ×–×ž×™× ×™×" +# BUG: him or her or they +# he she # תשומת לב , הקשב , צוּמִי #: ../src/command_system/implementation/standard.py:235 msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention" -msgstr "שליחת הודעה ×שר תסב ×ת צומת ליבו של ×יש הקשר" +msgstr "מסירת הודעה ×שר תסב ×ת צומת ליבו של ×יש הקשר" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:274 msgid "Change your nickname in a group chat" @@ -3548,7 +3550,7 @@ msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ ×œ× × ×ž×¦×" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:293 msgid "" "Open a private chat window with a specified occupant and send him a message" -msgstr "פתיחת חלון שיחה פרטית ×¢× × ×•×›×— מצוין ושליחת הודעה ×ליו" +msgstr "פתיחת חלון שיחה פרטית ×¢× × ×•×›×— מצוין ומסירת הודעה ×ליו" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:302 msgid "Display or change a group chat topic" @@ -3645,11 +3647,11 @@ msgstr "××¨×’×•×ž× ×˜×™× ×ž×•×¤×¨×–×™×" #: ../src/common/check_paths.py:39 msgid "creating logs database" -msgstr "יוצר כעת רשומות מסד × ×ª×•× ×™×" +msgstr "כעת יוצר רשומות מסד × ×ª×•× ×™×" #: ../src/common/check_paths.py:87 msgid "creating cache database" -msgstr "יוצר כעת מטמון מסד × ×ª×•× ×™×" +msgstr "כעת יוצר מטמון מסד × ×ª×•× ×™×" #: ../src/common/check_paths.py:278 ../src/common/check_paths.py:285 #: ../src/common/check_paths.py:292 ../src/common/check_paths.py:299 @@ -3676,7 +3678,7 @@ msgstr "â€%s ×”×™× ×• מדור ×ך ×מור להיות קובץ" #: ../src/common/check_paths.py:366 #, python-format msgid "creating %s directory" -msgstr "יוצר כעת מדור %s" +msgstr "כעת יוצר מדור %s" #: ../src/common/commands.py:86 msgid "Change status information" @@ -3767,7 +3769,7 @@ msgstr "×§×“× ×”×•×“×¢×•×ª ×שר ×œ× × ×§×¨×ו ×•×”×ª× ×ª×§ ל×חר מכן" #: ../src/common/config.py:76 msgid "Play sound when user is busy" -msgstr "× ×’×Ÿ ×¦×œ×™×œ×™× ×›×שר משתמש עסוק" +msgstr "× ×’×Ÿ ×¦×œ×™×œ×™× ×›×שר משתמש ×”×™× ×• עסוק" #: ../src/common/config.py:77 msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" @@ -3779,9 +3781,9 @@ msgstr "הצגה בלעדית של ×× ×©×™ קשר ×ž×§×•×•× ×™× ×•×—×•×¤×©×™×™ #: ../src/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "זמן בדקות, ×שר ל×חריו מצבך ×™×©×ª× ×” ×ל × ×¢×“×¨." +msgstr "זמן בדקות, ×שר ל×חריו המצב שלך ×™×©×ª× ×” ×ל × ×¢×“×¨." -# ×ž×©×•× ×”×™×•×ª×™ במצב סרק +# בשל היותי במצב סרק #: ../src/common/config.py:83 msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)" msgstr "$S (× ×¢×“×¨ כתוצ××” מהיותי בחוסר פעילות למשך של יותר מ־$T דקות)" @@ -3794,7 +3796,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/config.py:85 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." -msgstr "זמן בדקות, ×שר ל×חריו מצבך ×™×©×ª× ×” ×ל ×œ× ×–×ž×™×Ÿ." +msgstr "זמן בדקות, ×שר ל×חריו המצב שלך ×™×©×ª× ×” ×ל ×œ× ×–×ž×™×Ÿ." #: ../src/common/config.py:86 msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)" @@ -4065,8 +4067,8 @@ msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -"שליחת הודעה בלחיצה על Ctrl+Enter ויצירת שורה חדשה ב×מצעות המקש Enter " -"(×”×ª× ×”×’×•×ª שגרתית של Mirabilis לקוח ICQ)." +"מסירת הודעה בלחיצת Ctrl+Enter ויצירת שורה חדשה ב×מצעות המקש Enter (×”×ª× ×”×’×•×ª " +"שגרתית של Mirabilis לקוח ICQ)." # Ctrl+מעלה #: ../src/common/config.py:188 @@ -4103,15 +4105,14 @@ msgstr "" msgid "" "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." msgstr "" -"שליחת התר×ות מצב שיחה בחלון שיחה. יכול להיות ×חד מ×לו all, composing_only, " -"disabled." +"התר×ות מצב שיחה ×©× ×©×œ×—×•×ª. יכול להיות ×חד מ×לו all, composing_only, disabled." #: ../src/common/config.py:197 msgid "" "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " "composing_only, disabled." msgstr "" -"הצגת התר×ות מצב שיחה בחלון שיחה. יכול להיות ×חד מ×לו all, composing_only, " +"הצגת התר×ות מצב שיחה ×‘×—×œ×•× ×•×ª שיחה. יכול להיות ×חד מ×לו all, composing_only, " "disabled." #: ../src/common/config.py:199 @@ -4182,10 +4183,10 @@ msgstr "" msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "×”×× ×œ×”×¦×™×’ כרטיסייה ×›×שר רק דיון ×חד קיי×?" +# help translate #: ../src/common/config.py:218 -#, fuzzy msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" -msgstr "להציג מסגרת tabbed notebook בחלון שיחה?" +msgstr "להציג מסגרת ×¤× ×§×¡ מתויג בתוך ×—×œ×•× ×•×ª שיחה?" #: ../src/common/config.py:219 msgid "Show close button in tab?" @@ -4428,8 +4429,8 @@ msgid "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string " "means we never show the dialog." msgstr "" -"×”×× ×¢×œ×™× ×• להציג דו שיח ×•×™×“×•× ×™×¦×™×¨×ª ×× ×©×™ קשר מוצמדי×? המשמעות של מחרוזת ריקה " -"תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו שיח בכלל." +"×”×× ×¢×œ×™× ×• להציג דו שיח ×•×™×“×•× ×™×¦×™×¨×ª ×× ×©×™ קשר ×ž×•×¦×ž×“×™× ×ו ל×? המשמעות של מחרוזת " +"ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו שיח בכלל." #: ../src/common/config.py:287 msgid "" @@ -4455,7 +4456,7 @@ msgid "" msgstr "" "×›×שר מופעלת, תהיה ב×פשרותך להגדיר עדיפות שלילית עבור ×—×©×‘×•× ×š בתוך חלון הת×מת " "חשבון. יש להיזהר, בעת התחברותך יחד ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª שלילית, ×œ× ×ª×ª×§×‘×œ× ×” ×©×•× ×”×•×“×¢×” " -"מתוך שרתך." +"מתוך השרת שלך." #: ../src/common/config.py:290 msgid "" @@ -4569,8 +4570,9 @@ msgid "" "If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server." msgstr "" -"×›×שר מופעלת, Gajim ×™× ×¡×” לעשות שימש בשרת STUN ×›×שר jingle מצוי בשימוש. ×–×” ×שר " -"הוגדר בתוך \"stun_server\", ×ו בזה ×שר × ×™×ª×Ÿ על ידי שרת jabber × ×ª×•×Ÿ." +"×›×שר מופעלת, Gajim ×™× ×¡×” לעשות שימש בשרת STUN ×›×שר jingle ×”×™× ×• מצוי בשימוש. " +"×–×” ×שר הוגדר בתוך ×פשרות \"stun_server\", ×ו בזה ×שר × ×™×ª×Ÿ על ידי שרת jabber " +"× ×ª×•×Ÿ." #: ../src/common/config.py:313 msgid "STUN server to use when using jingle" @@ -4691,7 +4693,7 @@ msgstr "הצג דו שיח ×זהרה ×‘×˜×¨× ×©×™×ž×•×© בספריית SSL ס #: ../src/common/config.py:357 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." -msgstr "הצגת דו שיח ×זהרה ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמה חשופה על ×¤× ×™ חיבור גלוי." +msgstr "הצגת דו שיח ×זהרה ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמה חשופה (PLAIN) על ×¤× ×™ חיבור גלוי." #: ../src/common/config.py:359 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." @@ -4712,7 +4714,7 @@ msgid "" "if he does not want to." msgstr "" "רשימה ×שר מופרדת על ידי רווח, של כתובות JID עבורן ×תה מביע הסכמה ×©×œ× ×œ×¨×•×©× " -"×“×™×•× ×™× ×›×ש הקצה ×”×©× ×™ ×œ× ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ בכך." +"×“×™×•× ×™× ×›×שר הקצה ×”×©× ×™ ×œ× ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ בכך." # חלל לבן, עקב #: ../src/common/config.py:369 @@ -4742,16 +4744,16 @@ msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -"×›×שר מסומן, Gajim יעשה שימוש בכתובת פרוטוקול המרשתת (IP; â€Internet Protocol) " -"×•×‘×ž×ª×•×•×›×™× ×©×”×•×’×“×¨×• על ידך ב×פשרות file_transfer_proxies ×œ×©× ×”×¢×‘×¨×ª קובץ." +"×›×שר מסומן, Gajim יעשה שימוש בכתובת IP ×•×‘×¦×™×¨×™× (proxies) שהוגדרו על ידך " +"ב×פשרות file_transfer_proxies ×œ×©× ×”×¢×‘×¨×ª קובץ." #: ../src/common/config.py:382 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -"×›×שר מופעלת, Gajim יבחן מתווכי העברת קובץ בעת הפעלה כדי ×œ×•×•×“× ×›×™ זו ×כן " -"פועלת. ידוע ×›×™ מתווכי Openfire × ×›×©×œ×™× ×‘×‘×—×™× ×” זו ×פילו ×× ×לו עובדי×." +"×›×שר מופעלת, Gajim יבחן צירי העברת קובץ בעת הפעלה כדי ×œ×•×•×“× ×›×™ זו ×כן פועלת. " +"ידוע ×›×™ מתווכי Openfire × ×›×©×œ×™× ×‘×‘×—×™× ×” זו ×פילו ×× ×לו עובדי×." #: ../src/common/config.py:396 msgid "Answer to receipt requests" @@ -5117,7 +5119,6 @@ msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "שימוש מפתח ×œ× ×›×•×œ×œ חתימת תעודה" #: ../src/common/connection.py:104 -#, fuzzy msgid "Application verification failure" msgstr "כשל ×ימות ×¤× ×™×”" @@ -5243,7 +5244,7 @@ msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל חשבון %s" #: ../src/common/connection.py:1383 ../src/common/connection.py:1466 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." -msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ %s ×בד. ×ž× ×¡×” להתחבר כעת מחדש." +msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ %s ×בד. כעת ×ž× ×¡×” להתחבר מחדש." # חסרת תוקף #: ../src/common/connection.py:1409 @@ -5294,21 +5295,21 @@ msgstr "×ימות ×¢× \"%s\" × ×›×©×œ" # × ×›×•× ×•×ª #: ../src/common/connection.py:1526 msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ª×§×™× ×•×ª התחברות ו×ת סיסמה." +msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ª×§×™× ×•×ª התחברות ו×ת הסיסמה." #: ../src/common/connection.py:1601 msgid "Error while removing privacy list" msgstr "שגי××” בעת הסרת רשימת פרטיות" -# בטל/×™ × ×˜×¨×œ/×™ +# Deactivate privacy list or resource? #: ../src/common/connection.py:1602 #, python-format msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " "connected resources. Deactivate it and try again." msgstr "" -"רשימת הפרטיות %s ×œ× ×”×•×¡×¨×”. ייתכן וזו פעילה ב×חד ממש×ביך ×שר ×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª. בטל " -"×ת פעילותה ×•× ×¡×” שוב." +"רשימת הפרטיות %s ×œ× ×”×•×¡×¨×”. יתכן ×›×™ זו פעילה ב×חד ממש×ביך ×שר ×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª. " +"× ×˜×¨×œ ×ת פעילותו ×•× ×¡×” שוב." #: ../src/common/connection.py:1797 ../src/common/connection_handlers.py:591 msgid "Invisibility not supported" @@ -5331,7 +5332,7 @@ msgstr "×× ×©×™ קשר ×שר × ×©×œ×—×•:" # × ×ª×•×Ÿ להשגה/לביצוע/בהישג יד #: ../src/common/connection.py:2250 ../src/common/connection.py:2272 msgid "Not fetched because of invisible status" -msgstr "×œ× ×ž×•×‘× ×ž×©×•× ×ž×¦×‘ חיבור בלתי × ×¨××”" +msgstr "×œ× ×ž×•×‘× ×‘×©×œ מצב חיבור בלתי × ×¨××”" #: ../src/common/connection.py:2856 msgid "Unregister failed" @@ -5384,8 +5385,8 @@ msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" msgstr "" -"â€JID â€%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל רשימתך. השתמש בכלי × ×™×”×•×œ רשימה (roster " -"management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" +"â€JID â€%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל הרשימה שלך. השתמש בכלי × ×™×”×•×œ רשימה " +"(roster management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" #: ../src/common/connection_handlers_events.py:828 #, python-format @@ -5414,7 +5415,7 @@ msgstr "התקבלה הודעה מן JID ×שר ××™× × ×” תקפה, Gajim הת #: ../src/gui_interface.py:433 ../src/gui_interface.py:447 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "שגי××” בעת שליחת %(message)s â€( %(error)s )" +msgstr "שגי××” בעת מסירת %(message)s â€( %(error)s )" #: ../src/common/connection_handlers_events.py:1343 msgid "URL:" @@ -5562,23 +5563,23 @@ msgstr "" # Who tries? #: ../src/common/exceptions.py:78 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Session bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" msgstr "" "×פיק סשן ××™× ×• זמין.\n" -"×ž× ×¡×” ×œ×§×¨×•× ×ת %(url)s" +"× ×¡×” ×œ×§×¨×•× ×ת %(url)s" # Who tries? #: ../src/common/exceptions.py:90 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "System bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" msgstr "" "×פיק מערכת ××™× ×• זמין.\n" -"×ž× ×¡×” ×œ×§×¨×•× ×ת %(url)s" +"× ×¡×” ×œ×§×¨×•× ×ת %(url)s" #: ../src/common/fuzzyclock.py:38 msgid "twelve" @@ -6167,11 +6168,12 @@ msgstr "מערכת ×—×œ×•× ×•×ª X â€(X11/XShm/Xv): â€%s" msgid "X Window System (without Xv)" msgstr "מערכת ×—×œ×•× ×•×ª X (×œ×œ× Xv)" +# cli #. we talk about a file #. we talk about file #: ../src/common/optparser.py:53 ../src/gtkgui_helpers.py:204 #: ../src/gtkgui_helpers.py:220 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "שגי××”: ×ין ×פשרות לפתוח ×ת %s לקרי××”" @@ -6182,7 +6184,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:384 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" -msgstr "רשומות מסד × ×ª×•× ×™×" +msgstr "cli" # Maybe an RTL issue would show up # Needs to be tested @@ -7078,7 +7080,7 @@ msgstr "ש×" #: ../src/config.py:1662 msgid "Relogin now?" -msgstr "להתחבר מחדש כעת?" +msgstr "להתחבר מחדש עכשיו?" #: ../src/config.py:1663 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." @@ -7108,7 +7110,7 @@ msgstr "כל ×—×œ×•× ×•×ª שיחה ×•×—×œ×•× ×•×ª שיחת קבוצה ייסגר #: ../src/config.py:2041 ../src/config.py:2606 ../src/config.py:2644 msgid "You are currently connected to the server" -msgstr "×תה מחובר כעת לשרת" +msgstr "×תה מחובר כעת ×ל השרת" #: ../src/config.py:2042 msgid "To change the account name, you must be disconnected." @@ -7197,11 +7199,11 @@ msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך לערוך ×ת המידע ×” #: ../src/config.py:2489 msgid "Your server doesn't support vCard" -msgstr "שרתך ××™× ×• תומך בטופס vCard" +msgstr "השרת שלך ×œ× ×ª×•×ž×š vCard" #: ../src/config.py:2490 msgid "Your server can't save your personal information." -msgstr "שרתך ×œ× ×™×›×•×œ לשמור ×ת המידע ×”×ישי שלך." +msgstr "השרת שלך ×œ× ×™×›×•×œ לשמור ×ת המידע ×”×ישי שלך." #: ../src/config.py:2607 ../src/config.py:2645 msgid "To disable the account, you must be disconnected." @@ -7263,7 +7265,7 @@ msgstr "תפקיד" #: ../src/config.py:2930 msgid "Banning..." -msgstr "×וסר כעת..." +msgstr "כעת ×וסר..." #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG #: ../src/config.py:2932 @@ -7274,7 +7276,7 @@ msgstr "" "<b>×ת מי ×‘×¨×¦×•× ×š ל×סור?</b>\n" "\n" -# מוסיף כעת חבר... +# כעת מוסיף חבר... #: ../src/config.py:2934 msgid "Adding Member..." msgstr "הוספת חבר..." @@ -7287,7 +7289,7 @@ msgstr "" "<b>×ת מי ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ל חבר?</b>\n" "\n" -# מוסיף כעת בעלי×... +# כעת מוסיף בעלי×... #: ../src/config.py:2937 msgid "Adding Owner..." msgstr "הוספת בעלי×..." @@ -7300,7 +7302,7 @@ msgstr "" "<b>×ת מי ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ל בעלי×?</b>\n" "\n" -# מוסיף כעת ×ž× ×”×œ... +# כעת מוסיף ×ž× ×”×œ... #: ../src/config.py:2940 msgid "Adding Administrator..." msgstr "הוספת ×ž× ×”×œ..." @@ -7510,12 +7512,12 @@ msgstr "כבר יש ברשותך חשבון ×שר עושה שימוש ×‘×©× ×– #: ../src/config.py:4142 msgid "PEP node was not removed" -msgstr "ממסר PEP ×œ× ×”×•×¡×¨" +msgstr "צומת PEP ×œ× ×”×•×¡×¨" #: ../src/config.py:4143 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" -msgstr "ממסר PEP â€%(node)s ×œ× ×”×•×¡×¨: %(message)s" +msgstr "צומת PEP â€%(node)s ×œ× ×”×•×¡×¨: %(message)s" #: ../src/config.py:4171 #, python-format @@ -8028,7 +8030,7 @@ msgstr "×ין ×פשרות ×œ× ×ª×— ×ת \"%s\"." #: ../src/dialogs.py:2858 msgid "Without a connection, you can not change your password." -msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך ×œ×©× ×•×ª ×ת סיסמתך." +msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך ×œ×©× ×•×ª סיסמה." #: ../src/dialogs.py:2878 msgid "Invalid password" @@ -8080,7 +8082,7 @@ msgstr "הודעה בודדת ב×מצעות חשבון ‫%s" #: ../src/dialogs.py:3142 #, python-format msgid "Single Message in account %s" -msgstr "הודעה בודדת בחשבון ‫%s" +msgstr "הודעה בודדת בתוך חשבון ‫%s" #: ../src/dialogs.py:3144 msgid "Single Message" @@ -8145,12 +8147,15 @@ msgstr "להסיר" # שתבצע/×™ <b>%(action)s</b> של # שיות×מו על ידך מספר x שברשימה # רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר ×× ×©×™ קשר ברשימה +# ×›×™ <b>תוסיף</b> +# ממך <b>להוסיף</b> #: ../src/dialogs.py:3518 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." -msgstr "â€<b>%(jid)s</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>%(action)s</b> מספר ×× ×©×™ קשר ברשימתך." +msgstr "" +"â€<b>%(jid)s</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>%(action)s</b> מספר ×× ×©×™ קשר בתוך הרשימה שלך." #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. #: ../src/dialogs.py:3536 ../src/dialogs.py:3611 @@ -8339,7 +8344,7 @@ msgid "" msgstr "" "סשן שיחה ×¢× <b>%(jid)s</b> ×”×™× ×• מוצפן.\n" "\n" -"מחרוזת ×”×ימות הקצרה (SAS) של סשן ×–×” ×”×™× ×” <b>%(sas)s</b>." +"מחרוזת ×”×ימות הקצרה (SAS) של סשן ×–×” ×”×™× <b>%(sas)s</b>." #: ../src/dialogs.py:5128 msgid "You have already verified this contact's identity." @@ -8610,8 +8615,9 @@ msgstr "רשו×" #: ../src/disco.py:2115 msgid "Node" -msgstr "× ×§×•×“×ª ממסר" +msgstr "צומת" +# ×¤×¨×¡×•× #: ../src/disco.py:2182 msgid "New post" msgstr "פוסט חדש" @@ -8665,7 +8671,7 @@ msgstr "שורת פקודה" #: ../src/features_window.py:59 msgid "A script to control Gajim via commandline." -msgstr "תסריט לשליטה על Gajim ב×מצעות שורת פקודה." +msgstr "תסריט ×œ×©× ×©×œ×™×˜×” על Gajim ב×מצעות שורת פקודה." #: ../src/features_window.py:60 msgid "Requires python-dbus." @@ -8722,11 +8728,13 @@ msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-gnome2." #: ../src/features_window.py:74 msgid "Password encryption" -msgstr "×”×¦×¤× ×ª מילת מעבר" +msgstr "×”×¦×¤× ×ª סיסמה" #: ../src/features_window.py:75 msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext." -msgstr "סיסמ×ות יכולות להיות מ××•×—×¡× ×•×ª בשיטה מ×ובטחת ×•×œ× ×¨×§ כטקסט גלוי." +msgstr "" +"סיסמ×ות יכולות להיות מ××•×—×¡× ×•×ª בשיטה מ×ובטחת ×•×œ× ×¨×§ בתור טקסט-גלוי " +"(plaintext)." #: ../src/features_window.py:76 msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli." @@ -8830,7 +8838,7 @@ msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-docutils." #: ../src/features_window.py:103 msgid "Ability to start audio and video chat." -msgstr "יכולת לערוך שיחות ויד×ו ושמע." +msgstr "יכולת לערוך שיחות קוליות וחזותיות." # BUG: #: ../src/features_window.py:104 @@ -8948,9 +8956,10 @@ msgstr "בחירת קובץ לשליחה..." msgid "Description: " msgstr "תי×ור: " +# להשיג גישה #: ../src/filetransfers_window.py:342 msgid "Gajim cannot access this file" -msgstr "â€Gajim ×œ× ×ž×¡×•×’×œ להשיג גישה לקובץ ×–×”" +msgstr "â€Gajim ×œ× ×ž×¡×•×’×œ לגשת ×ל קובץ ×–×”" #: ../src/filetransfers_window.py:343 msgid "This file is being used by another process." @@ -9017,7 +9026,7 @@ msgstr "â€%s רוצה לשלוח ×ליך קובץ:" #: ../src/filetransfers_window.py:500 msgid "Checking file..." -msgstr "בודק כעת קובץ..." +msgstr "כעת בודק קובץ..." #: ../src/filetransfers_window.py:514 msgid "File error" @@ -9693,7 +9702,7 @@ msgstr "%(nick)s ידוע/×” כעת בתור %(new_nick)s" #: ../src/groupchat_control.py:237 msgid "Sending private message failed" -msgstr "שליחת הודעה פרטית × ×›×©×œ×”" +msgstr "מסירת הודעה פרטית × ×›×©×œ×”" # ××™× ×š עוד בשיחת קבוצה ×ו שהמשתמש עזב #. in second %s code replaces with nickname @@ -10328,7 +10337,7 @@ msgid "" "\n" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -"× ×¨××” שתעודת SSL של חשבון %(account)s ×©×•× ×ª×” ×ו שהחיבור שלך × ×¤×¨×¥ כעת.\n" +"× ×¨××” ×›×™ תעודת SSL של חשבון %(account)s ×©×•× ×ª×” ×ו שהחיבור שלך × ×¤×¨×¥ כעת.\n" "טביעת ×צבע קודמת: %(old)s\n" "טביעת ×צבע חדשה: %(new)s\n" "\n" @@ -10339,7 +10348,7 @@ msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"×תה על סף שליחת סיסמתך על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי " +"×תה על סף שליחת סיסמה על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי " "×œ×ž× ×•×¢ ×–×ת. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר?" #: ../src/gui_interface.py:1492 @@ -10347,8 +10356,8 @@ msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"×תה על סף שליחת סיסמתך ב×ופן ×œ× ×ž×•×¦×¤×Ÿ על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. ×”×× ×תה בטוח " -"×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?" +"×תה על סף שליחת סיסמה ב×ופן ×œ× ×ž×•×¦×¤×Ÿ על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ " +"×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?" #. theme doesn't exist, disable emoticons #: ../src/gui_interface.py:2007 ../src/gui_interface.py:2014 @@ -10485,7 +10494,7 @@ msgstr "" msgid "Database Cleanup" msgstr "× ×™×§×•×™ מסד × ×ª×•× ×™×" -# ×ž×™×™×¦× ×›×¢×ª רשומות היסטוריה... +# כעת ×ž×™×™×¦× ×¨×©×•×ž×•×ª היסטוריה... #: ../src/history_manager.py:487 msgid "Exporting History Logs..." msgstr "×™×™×¦×•× ×¨×©×•×ž×•×ª היסטוריה..." @@ -10558,7 +10567,7 @@ msgstr "מצב × ×•×›×—×™: %(status)s" #: ../src/htmltextview.py:523 msgid "Loading" -msgstr "טוען כעת" +msgstr "כעת טוען" #: ../src/logind_listener.py:53 ../src/upower_listener.py:31 msgid "Machine going to sleep" @@ -10648,7 +10657,7 @@ msgstr "×רכיון ריק" #: ../src/profile_window.py:60 msgid "Retrieving profile..." -msgstr "מ×חזר כעת דיוקן..." +msgstr "כעת מ×חזר דיוקן..." #: ../src/profile_window.py:129 ../src/roster_window.py:3203 msgid "File is empty" @@ -10684,7 +10693,7 @@ msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך ×œ×¤×¨×¡× ×ת מידע ××™ #: ../src/profile_window.py:385 msgid "Sending profile..." -msgstr "שולח כעת דיוקן..." +msgstr "כעת שולח דיוקן..." #: ../src/profile_window.py:404 msgid "Information NOT published" @@ -10692,13 +10701,13 @@ msgstr "מידע ×œ× ×¤×•×¨×¡×" #: ../src/profile_window.py:411 msgid "vCard publication failed" -msgstr "כשל ×¤×¨×¡×•× vCard" +msgstr "×¤×¨×¡×•× vCard × ×›×©×œ" #: ../src/profile_window.py:412 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." -msgstr "×ירעה שגי××” בעת ×¤×¨×¡×•× ×”×ž×™×“×¢ ×”×ישי שלך, × ×¡×” שוב מ×וחר יותר." +msgstr "×ירעה שגי××” במהלך ×¤×¨×¡×•× ×”×ž×™×“×¢ ×”×ישי שלך, × ×¡×” שוב מ×וחר יותר." #: ../src/roster_window.py:240 ../src/roster_window.py:1035 msgid "Merged accounts" @@ -10711,7 +10720,7 @@ msgstr "הרש××” × ×©×œ×—×”" #: ../src/roster_window.py:2064 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." -msgstr "מעתה מצבך ×™×”×™×” גלוי עבור \"%s\"." +msgstr "מעתה המצב שלך ×™×”×™×” גלוי ×‘×¤× ×™ \"%s\"." #: ../src/roster_window.py:2087 msgid "Subscription request has been sent" @@ -10729,7 +10738,7 @@ msgstr "הרש××” הוסרה" #: ../src/roster_window.py:2103 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." -msgstr "מעתה מצבך ייר××” בתור ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ עבור \"%s\"." +msgstr "מעתה המצב שלך יר××” בתור ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ עבור \"%s\"." #: ../src/roster_window.py:2130 msgid "OpenPGP is not usable" @@ -10750,7 +10759,7 @@ msgid "" "group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "" "×©×™× ×•×™ מצב החיבור שלך ×ל בלתי × ×¨××” ×™×’×¨×•× ×œ× ×™×ª×•×§ מתוך שיחות קבוצה ×לו. ×”×× ×תה " -"בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ת מצבך ×ל בלתי × ×¨××”?" +"בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ת המצב שלך ×ל בלתי × ×¨××”?" #: ../src/roster_window.py:2365 msgid "desync'ed" @@ -10882,7 +10891,7 @@ msgstr "בחר מפתח ×œ×™×™×©×•× ×¢×‘×•×¨ ×יש הקשר" #: ../src/roster_window.py:3646 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" -msgstr "×יש קשר \"%s\" יוסר מתוך רשימתך" +msgstr "×יש קשר \"%s\" יוסר מתוך הרשימה שלך" #: ../src/roster_window.py:3648 #, python-format @@ -10894,8 +10903,8 @@ msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." msgstr "" -"בהסירך ×ת ×יש קשר ×–×” תוסר ×’× ×”×¨×©××” דבר ×שר ×™×’×¨×•× ×œ×›×š ×©×”×•× ×ו ×”×™× ×™×¨×ו ×ותך " -"במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." +"בהסירך ×ת ×יש קשר ×–×” תוסר ×’× ×”×¨×©××” דבר ×שר ×™×’×¨×•× ×œ×›×š ×›×™ ×–×” יר××” ×ותך במצב ×œ× " +"מקוון ב×ופן תמידי." #. Contact is not in roster #: ../src/roster_window.py:3659 @@ -10907,8 +10916,8 @@ msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." msgstr "" -"בהסירך ×ת ×יש קשר ×–×” תוסר ×’×, ב×ופן משתמט, הרש××” דבר ×שר ×™×’×¨×•× ×œ×›×š ש×יש הקשר " -"יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." +"בהסירך ×ת ×יש קשר ×–×” תוסר ×’×, ב×ופן משתמט, הרש××” דבר ×שר ×™×’×¨×•× ×œ×›×š ×›×™ ×יש " +"קשר ×–×” יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." # ל×חר כעבור #: ../src/roster_window.py:3666 @@ -10941,7 +10950,7 @@ msgid "" "change your status. Then he or she will see your global status." msgstr "" "×יש קשר ×–×” יר××” ×ותך ב×ופן ×–×ž× ×™ במצב %(status)s, ×ך רק עד ×שר ×ª×©× ×” ×ת המצב " -"שלך. ×חרי כן הו×/×”×™× ×™×¨×ו ×ת מצב החיבור הגלובלי שלך." +"שלך. ×חרי כן ×–×” יר××” ×ת מצב החיבור הגלובלי שלך." #: ../src/roster_window.py:3754 msgid "No account available" @@ -10954,14 +10963,14 @@ msgstr "עליך ליצור חשבון ×˜×¨× ×ª×”×™×” ב×פשרותך לשוח #: ../src/roster_window.py:4468 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" -msgstr "×חסון ×× ×©×™ קשר ×ž×•×¦×ž×“×™× ×œ× × ×ª×ž×š על ידי שרתך" +msgstr "×חסון ×× ×©×™ קשר ×ž×•×¦×ž×“×™× ×œ× × ×ª×ž×š על ידי השרת שלך" #: ../src/roster_window.py:4470 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" -"שרתך ×œ× ×ª×•×ž×š ב×חסון מידע ×× ×©×™ קשר מוצמדי×. לכן מידע ×–×” ×œ× ×™×™×©×ž×¨ בהתחברות " +"השרת שלך ×œ× ×ª×•×ž×š ב×חסון מידע ×× ×©×™ קשר מוצמדי×. לכן מידע ×–×” ×œ× ×™×™×©×ž×¨ בהתחברות " "הב××”." #: ../src/roster_window.py:4566 @@ -11293,7 +11302,7 @@ msgstr "מוקפ×ת" #: ../src/tooltips.py:799 msgid "Transferring" -msgstr "מעביר כעת" +msgstr "כעת מעביר" # השיב #: ../src/tooltips.py:836