From 1246afbc41147110b8af3ec23e4ad1cd523a455a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Fomin <fominde@gmail.com> Date: Sat, 14 Sep 2013 21:43:43 +0400 Subject: [PATCH] [Darlan] Update Hebrew translation --- po/he.po | 553 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 276 insertions(+), 277 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a66258e3df..9e9dec0188 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-30 14:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-11 07:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-14 10:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 10:29+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "_סיי×" #: ../src/config.py:1320 ../src/config.py:1423 ../src/config.py:1742 #: ../src/config.py:1747 ../src/config.py:2339 ../src/config.py:2420 #: ../src/config.py:2435 ../src/config.py:3716 ../src/config.py:3791 -#: ../src/dialogs.py:315 ../src/dialogs.py:317 ../src/dialogs.py:523 -#: ../src/dialogs.py:536 ../src/roster_window.py:3147 +#: ../src/dialogs.py:316 ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:524 +#: ../src/dialogs.py:537 ../src/roster_window.py:3147 #: ../src/roster_window.py:3153 ../src/roster_window.py:3158 msgid "None" msgstr "לל×" @@ -199,19 +199,19 @@ msgid "Accounts" msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:3524 -#: ../src/dialogs.py:3570 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:3528 +#: ../src/dialogs.py:3574 msgid "Add" msgstr "הוסף" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3528 -#: ../src/dialogs.py:3625 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3532 +#: ../src/dialogs.py:3629 msgid "Delete" msgstr "מחק" #. Rename -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 ../src/roster_window.py:5792 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 ../src/roster_window.py:5797 msgid "Re_name" msgstr "_×©× ×” ש×" @@ -380,9 +380,9 @@ msgstr "" #. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) #. General group cannot be changed #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 ../data/gui/preferences_window.ui.h:41 -#: ../src/common/contacts.py:135 ../src/dialogs.py:115 ../src/dialogs.py:127 +#: ../src/common/contacts.py:135 ../src/dialogs.py:116 ../src/dialogs.py:128 #: ../src/roster_window.py:3089 ../src/roster_window.py:4215 -#: ../src/roster_window.py:5842 +#: ../src/roster_window.py:5847 msgid "General" msgstr "כללית" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "דו×״ל:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:67 #: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7 ../src/config.py:1867 -#: ../src/dialogs.py:841 +#: ../src/dialogs.py:842 msgid "Jabber ID:" msgstr "מזהה Jabber:" @@ -777,8 +777,8 @@ msgstr "×× ×©×™ קשר חסומי×" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2 #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/roster_window.py:5811 -#: ../src/roster_window.py:5938 ../src/roster_window.py:6071 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/roster_window.py:5816 +#: ../src/roster_window.py:5943 ../src/roster_window.py:6080 msgid "_Unblock" msgstr "_בטל חסימה" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "שליחת _קובץ..." #. Invite to Groupchat #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5747 -#: ../src/roster_window.py:5906 +#: ../src/roster_window.py:5911 msgid "In_vite to" msgstr "×”_זמן ×ל" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Toggle End to End Encryption" msgstr "הפעל ×”×¦×¤× ×ª קצה ×ל קצה" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/roster_window.py:5757 -#: ../src/roster_window.py:5995 +#: ../src/roster_window.py:6002 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "שלח מצב חיבור מו_ת××" @@ -1056,8 +1056,8 @@ msgid "_Forbid contact to see my status" msgstr "_×ž× ×¢ מ×יש קשר מלר×ות ×ת המצב שלי" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/roster_window.py:5819 -#: ../src/roster_window.py:5944 ../src/roster_window.py:6074 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/roster_window.py:5824 +#: ../src/roster_window.py:5949 ../src/roster_window.py:6083 msgid "_Block" msgstr "_חסו×" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "הס_ר" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26 #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:9 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 ../data/gui/roster_window.ui.h:19 -#: ../src/roster_window.py:6145 +#: ../src/roster_window.py:6156 msgid "_History" msgstr "_היסטוריה" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "_מזער בעת סגירה" msgid "_Request Voice" msgstr "_בקש ביטוי" -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1843 +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1851 msgid "_Bookmark" msgstr "_סמן" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "העדף" msgid "require" msgstr "דרוש" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:2416 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:2418 msgid "Join Group Chat" msgstr "הצטרף ×ל שיחת קבוצה" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Bro_wse Rooms" msgstr "_עיון ברשימת חדרי×" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:3386 -#: ../src/disco.py:1396 ../src/disco.py:1847 +#: ../src/disco.py:1404 ../src/disco.py:1855 msgid "_Join" msgstr "_×›× ×¡" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "<b>עורך תצורה מתקד×</b>" msgid "Advanced" msgstr "מתקד×" -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:4121 +#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:4125 msgid "Privacy List" msgstr "רשימת פרטיות" @@ -2639,8 +2639,8 @@ msgstr "<b>מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?</b>" #. Remove group #. Remove -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5829 -#: ../src/roster_window.py:5954 ../src/roster_window.py:6084 +#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5834 +#: ../src/roster_window.py:5959 ../src/roster_window.py:6093 msgid "_Remove" msgstr "הס_ר" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "_פעולות" msgid "Add _Contact..." msgstr "הוספת _×יש קשר..." -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1558 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1566 msgid "_Edit" msgstr "×¢_ריכה" @@ -2757,11 +2757,11 @@ msgid "_Add contact" msgstr "הוסף _×יש קשר" #. Information -#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:6096 +#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:6105 msgid "_Information" msgstr "_מידע" -#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1408 +#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1416 msgid "_Search" msgstr "_חפש" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "×©× ×”×¢×“×¤×”" msgid "Value" msgstr "ערך" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:124 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:123 msgid "Type" msgstr "טיפוס" @@ -3162,8 +3162,8 @@ msgstr "×יש קשר ×–×” ×œ× ×ª×•×ž×š HTML" #. Add to roster #: ../src/chat_control.py:1735 ../src/common/contacts.py:152 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/helpers.py:67 -#: ../src/common/helpers.py:261 ../src/dialogs.py:1105 ../src/dialogs.py:2310 -#: ../src/dialogs.py:2339 ../src/dialogs.py:3551 ../src/gui_interface.py:485 +#: ../src/common/helpers.py:261 ../src/dialogs.py:1106 ../src/dialogs.py:2312 +#: ../src/dialogs.py:2341 ../src/dialogs.py:3555 ../src/gui_interface.py:485 #: ../src/gui_menu_builder.py:268 ../src/gui_menu_builder.py:423 #: ../src/roster_window.py:771 ../src/roster_window.py:1732 #: ../src/roster_window.py:1734 ../src/roster_window.py:2082 @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s מתוך שיחת קבוצה %(room_name)s" #. No key assigned nor a key is used by remote contact -#: ../src/chat_control.py:2229 ../src/dialogs.py:5194 +#: ../src/chat_control.py:2229 ../src/dialogs.py:5199 msgid "No OpenPGP key assigned" msgstr "×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח OpenPGP" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "_קבל" msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: ../src/chat_control.py:3383 ../src/dialogs.py:2927 ../src/dialogs.py:4614 +#: ../src/chat_control.py:3383 ../src/dialogs.py:2929 ../src/dialogs.py:4619 #: ../src/gui_interface.py:646 ../src/notify.py:278 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "×”×–×ž× ×” ×ל שיחת קבוצה" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×”×›×™× ×•×™ שלך בתוך שיחת קבוצה" #. invalid char #: ../src/command_system/implementation/standard.py:279 ../src/config.py:3405 -#: ../src/dialogs.py:2154 +#: ../src/dialogs.py:2156 msgid "Invalid nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ שגוי" @@ -5143,12 +5143,12 @@ msgstr "כשל ×ימות ×¤× ×™×”" #: ../src/common/connection_handlers_events.py:1027 #: ../src/common/connection_handlers_events.py:1070 ../src/config.py:2157 #: ../src/config.py:2166 ../src/config.py:2236 ../src/config.py:3680 -#: ../src/dataforms_widget.py:633 ../src/dialogs.py:3244 +#: ../src/dataforms_widget.py:633 ../src/dialogs.py:3246 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber שגוי" #: ../src/common/connection.py:271 ../src/common/connection.py:281 -#: ../src/dialogs.py:3245 +#: ../src/dialogs.py:3247 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "×ין ×פשרות לשלוח הודעה ×ל %s, כתובת JID זו ××™× ×” תקפה." @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "â€URL:" msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "שגי×ת SSL ×œ× ×ž×•×›×¨×ª: %d" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2211 ../src/dialogs.py:2917 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2211 ../src/dialogs.py:2919 #: ../src/notify.py:266 msgid "New Single Message" msgstr "הודעה בודדת חדשה" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr "הודעה בודדת חדשה" msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מ×ת %(nickname)s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2217 ../src/dialogs.py:2918 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2217 ../src/dialogs.py:2920 #: ../src/notify.py:267 msgid "New Private Message" msgstr "הודעה פרטית חדשה" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "" msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה מ×ת %(nickname)s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2229 ../src/dialogs.py:2917 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2229 ../src/dialogs.py:2919 #: ../src/notify.py:266 msgid "New Message" msgstr "הודעה חדשה" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "המצב של %(nick)s ×©×•× ×”" msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s " -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2381 ../src/dialogs.py:2929 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2381 ../src/dialogs.py:2931 #: ../src/notify.py:280 msgid "Contact Changed Status" msgstr "×יש קשר ×©×™× ×” מצב חיבור" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s התחבר/×”" #. default value -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2387 ../src/dialogs.py:2913 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2387 ../src/dialogs.py:2915 #: ../src/notify.py:262 msgid "Contact Signed In" msgstr "×יש קשר התחבר" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "×יש קשר התחבר" msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s ×”×ª× ×ª×§/×”" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2393 ../src/dialogs.py:2915 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2393 ../src/dialogs.py:2917 #: ../src/notify.py:264 msgid "Contact Signed Out" msgstr "×יש קשר ×”×ª× ×ª×§" @@ -5532,8 +5532,8 @@ msgid "Observers" msgstr "משקיפי×" #: ../src/common/contacts.py:133 ../src/common/contacts.py:361 -#: ../src/common/helpers.py:67 ../src/disco.py:121 ../src/disco.py:122 -#: ../src/disco.py:1554 ../src/roster_window.py:863 +#: ../src/common/helpers.py:67 ../src/disco.py:123 ../src/disco.py:124 +#: ../src/disco.py:1562 ../src/roster_window.py:863 #: ../src/roster_window.py:1614 ../src/roster_window.py:1728 #: ../src/roster_window.py:1730 ../src/roster_window.py:1892 #: ../src/roster_window.py:2589 @@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr "מ×ופשר" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: ../src/config.py:747 ../src/dialogs.py:1499 +#: ../src/config.py:747 ../src/dialogs.py:1500 #, python-format msgid "Dictionary for lang %s not available" msgstr "מילון עבור שפה %s ×œ× ×–×ž×™×Ÿ" @@ -7090,9 +7090,9 @@ msgid "status message text" msgstr "תמליל הודעת מצב" #. Name column -#: ../src/config.py:1553 ../src/dialogs.py:2673 ../src/dialogs.py:2740 -#: ../src/dialogs.py:3535 ../src/disco.py:889 ../src/disco.py:1787 -#: ../src/disco.py:2089 ../src/history_window.py:92 +#: ../src/config.py:1553 ../src/dialogs.py:2675 ../src/dialogs.py:2742 +#: ../src/dialogs.py:3539 ../src/disco.py:897 ../src/disco.py:1795 +#: ../src/disco.py:2097 ../src/history_window.py:92 msgid "Name" msgstr "ש×" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "להתחבר מחדש כעת?" #: ../src/config.py:1657 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." -msgstr "×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×›×™ ×”×©×™× ×•×™×™× ×™×•×—×œ×• ב×ופן מידי, עליך להתחבר מחדש." +msgstr "×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×›×™ ×”×©×™× ×•×™×™× ×™×—×•×œ×• ב×ופן מידי, עליך להתחבר מחדש." # ×”×¦×¤× ×ª OpenPGP #: ../src/config.py:1814 ../src/config.py:1949 @@ -7206,8 +7206,8 @@ msgstr "×œ× ×§×™×™× ×—×©×‘×•×Ÿ ×›×–×”" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "עליך ליצור חשבון ×˜×¨× ×¢×¨×™×›×ª המידע ×”×ישי שלך." -#: ../src/config.py:2473 ../src/dialogs.py:2369 ../src/dialogs.py:2662 -#: ../src/dialogs.py:2850 ../src/disco.py:516 ../src/profile_window.py:371 +#: ../src/config.py:2473 ../src/dialogs.py:2371 ../src/dialogs.py:2664 +#: ../src/dialogs.py:2852 ../src/disco.py:524 ../src/profile_window.py:371 msgid "You are not connected to the server" msgstr "××™× ×š מחובר ×ל השרת" @@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr "רשימת ×ž× ×”×œ×™×" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:2870 ../src/disco.py:896 ../src/history_manager.py:217 +#: ../src/config.py:2870 ../src/disco.py:904 ../src/history_manager.py:217 msgid "JID" msgstr "â€JID" @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr "הודעת שיחת קבוצה ×שר התקבלה" msgid "GMail Email Received" msgstr "דו×״ל GMail ×שר התקבל" -#: ../src/conversation_textview.py:483 ../src/conversation_textview.py:501 +#: ../src/conversation_textview.py:471 ../src/conversation_textview.py:489 #, python-format msgid "" "<b>Message was corrected. Last message was:</b>\n" @@ -7600,7 +7600,7 @@ msgstr "" "<b>הודעה ×ª×•×§× ×”. הודעה ××—×¨×•× ×” היתה:</b>\n" " %s" -#: ../src/conversation_textview.py:654 +#: ../src/conversation_textview.py:642 msgid "" "This icon indicates that this message has not yet\n" "been received by the remote end. If this icon stays\n" @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgstr "" "התקבלה על ידי הקצה המרוחק. ×× ×¦×œ×ž×™×ª זו\n" "× ×•×ª×¨×ª למשך זמן ממושך, סביר ×›×™ ההודעה ×בדה." -#: ../src/conversation_textview.py:673 +#: ../src/conversation_textview.py:661 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -7618,44 +7618,44 @@ msgstr "" "תמליל תחת שורה זו ×”×•× ×“×‘×¨×™× ×שר × ×¨×©×ž×• מ××– הפע×\n" "×”××—×¨×•× ×” בה הסבת ×ת צומת לבך ×ל שיחת קבוצה זו" -#: ../src/conversation_textview.py:793 +#: ../src/conversation_textview.py:781 msgid "_Quote" msgstr "_צטט" -#: ../src/conversation_textview.py:800 +#: ../src/conversation_textview.py:788 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_פעולות עבור \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:813 +#: ../src/conversation_textview.py:801 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "עיין ערך _ויקיפדיה" -#: ../src/conversation_textview.py:818 +#: ../src/conversation_textview.py:806 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "חפש בתוך _מילון" -#: ../src/conversation_textview.py:835 +#: ../src/conversation_textview.py:823 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "לכתובת URL של המילון חסר \"%s\" וזו ×œ× WIKTIONARY" #. we must have %s in the url -#: ../src/conversation_textview.py:848 +#: ../src/conversation_textview.py:836 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "לכתובת URL של חיפוש ברשת חסר \"%s\"" -#: ../src/conversation_textview.py:851 +#: ../src/conversation_textview.py:839 msgid "Web _Search for it" msgstr "_חפש ברשת" -#: ../src/conversation_textview.py:857 +#: ../src/conversation_textview.py:845 msgid "Open as _Link" msgstr "פתח בתור _קישור" #. %i is day in year (1-365) -#: ../src/conversation_textview.py:1386 +#: ../src/conversation_textview.py:1392 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr[0] "×תמול" msgstr[1] "×œ×¤× ×™ %(nb_days)i ימי×" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/conversation_textview.py:1436 ../src/history_window.py:488 +#: ../src/conversation_textview.py:1448 ../src/history_window.py:488 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "× ×•×©×: %s\n" @@ -7699,151 +7699,151 @@ msgstr "" msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:84 +#: ../src/dialogs.py:85 #, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "×©× ×יש קשר: <i>%s</i>" -#: ../src/dialogs.py:86 +#: ../src/dialogs.py:87 #, python-format msgid "Jabber ID: <i>%s</i>" msgstr "מזהה Jabber: â€<i>%s</i>" -#: ../src/dialogs.py:200 +#: ../src/dialogs.py:201 msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:207 +#: ../src/dialogs.py:208 msgid "In the group" msgstr "בקבוצה" -#: ../src/dialogs.py:299 +#: ../src/dialogs.py:300 msgid "KeyID" msgstr "מזהה מפתח" -#: ../src/dialogs.py:304 +#: ../src/dialogs.py:305 msgid "Contact name" msgstr "×©× ×יש קשר" -#: ../src/dialogs.py:479 +#: ../src/dialogs.py:480 msgid "Set Mood" msgstr "קביעת מצב רוח" -#: ../src/dialogs.py:599 +#: ../src/dialogs.py:600 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "‫%s הודעת מצב" -#: ../src/dialogs.py:613 +#: ../src/dialogs.py:614 msgid "Status Message" msgstr "הודעת מצב" -#: ../src/dialogs.py:804 +#: ../src/dialogs.py:805 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "החלף הודעת מצב?" -#: ../src/dialogs.py:805 +#: ../src/dialogs.py:806 msgid "" "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "×©× ×–×” כבר מצוי בשימוש. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להחליף ×ת הודעת המצב הקיימת?" -#: ../src/dialogs.py:813 +#: ../src/dialogs.py:814 msgid "Save as Preset Status Message" msgstr "שמור בתור הודעת מצב מות×מת" -#: ../src/dialogs.py:814 +#: ../src/dialogs.py:815 msgid "Please type a name for this status message" msgstr "×× × ×”×§×œ×“ ×©× ×¢×‘×•×¨ הודעת מצב זו" -#: ../src/dialogs.py:842 +#: ../src/dialogs.py:843 msgid "AIM Address:" msgstr "כתובת AIM:" -#: ../src/dialogs.py:843 +#: ../src/dialogs.py:844 msgid "GG Number:" msgstr "מספר GG:" -#: ../src/dialogs.py:844 +#: ../src/dialogs.py:845 msgid "ICQ Number:" msgstr "מספר ICQ:" -#: ../src/dialogs.py:845 +#: ../src/dialogs.py:846 msgid "MSN Address:" msgstr "כתובת MSN:" -#: ../src/dialogs.py:846 +#: ../src/dialogs.py:847 msgid "Yahoo! Address:" msgstr "כתובת !Yahoo:" -#: ../src/dialogs.py:883 +#: ../src/dialogs.py:884 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgstr "×× × ×ž×œ× ×ת המידע של ×יש הקשר ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š להוסיף בחשבון %s" -#: ../src/dialogs.py:886 +#: ../src/dialogs.py:887 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "×× × ×ž×œ× ×ת המידע של ×יש הקשר ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š להוסיף" -#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1091 -#: ../src/dialogs.py:3770 +#: ../src/dialogs.py:1081 ../src/dialogs.py:1087 ../src/dialogs.py:1092 +#: ../src/dialogs.py:3774 msgid "Invalid User ID" msgstr "מזהה משתמש שגוי" # ×סור להכיל # ×סור ש # מוכרחה ×©×œ× -#: ../src/dialogs.py:1087 +#: ../src/dialogs.py:1088 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "מזהה משתמש ×œ× ×™×›×•×œ להכיל מש×ב." -#: ../src/dialogs.py:1092 +#: ../src/dialogs.py:1093 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "×ין ב×פשרותך להוסיף ×ת עצמך ×ל הרשימה שלך." -#: ../src/dialogs.py:1106 +#: ../src/dialogs.py:1107 msgid "Contact already in roster" msgstr "×יש קשר כבר מצוי ברשימה" -#: ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/dialogs.py:1108 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "×יש קשר ×–×” כבר מצוי ברשימה שלך." -#: ../src/dialogs.py:1160 ../src/dialogs.py:1194 +#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/dialogs.py:1195 msgid "User ID:" msgstr "מזהה משתמש:" -#: ../src/dialogs.py:1279 +#: ../src/dialogs.py:1280 msgid "A GTK+ Jabber/XMPP client" msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+‎" -#: ../src/dialogs.py:1280 +#: ../src/dialogs.py:1281 msgid "GTK+ Version:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1281 +#: ../src/dialogs.py:1282 msgid "PyGTK Version:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1291 +#: ../src/dialogs.py:1292 msgid "Current Developers:" msgstr "×ž×¤×ª×—×™× × ×•×›×—×™×™×:" -#: ../src/dialogs.py:1293 +#: ../src/dialogs.py:1294 msgid "Past Developers:" msgstr "×ž×¤×ª×—×™× ×ž×Ÿ העבר:" -#: ../src/dialogs.py:1299 +#: ../src/dialogs.py:1300 msgid "THANKS:" msgstr "תודות:" #. remove one english sentence #. and add it manually as translatable -#: ../src/dialogs.py:1305 +#: ../src/dialogs.py:1306 msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." msgstr "ו×חרון ×חרון חביב, ×‘×¨×¦×•× × ×• להודות לכל מתחזקי החבילות." #. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere> -#: ../src/dialogs.py:1317 +#: ../src/dialogs.py:1318 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lead Translator:\n" @@ -7856,7 +7856,7 @@ msgstr "" "Rahut Contributors:\n" " Isratine Citizen (genghiskhan AT gmx.ca)" -#: ../src/dialogs.py:1500 +#: ../src/dialogs.py:1501 #, python-format msgid "" "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " @@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr "" "\n" "הדגשת ×ž×™×œ×™× ×שר ×œ× ×ויתו כר×וי ×œ× ×ª× ×•×¦×œ" -#: ../src/dialogs.py:1845 ../src/gui_interface.py:1446 +#: ../src/dialogs.py:1846 ../src/dialogs.py:1862 ../src/gui_interface.py:1446 #: ../src/gui_interface.py:1488 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" # discouraged: # > deprived > לקוי בחסר # > dissuade > dissuade from > ×œ×”× ×™× ×ž- -#: ../src/dialogs.py:1846 +#: ../src/dialogs.py:1847 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) with an " @@ -7893,16 +7893,16 @@ msgstr "" "×ž×•×¦×¤× ×•×ª. רצוי ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×˜×™×¤×•×¡ ×–×”.\n" "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות כן?" -#: ../src/dialogs.py:1852 ../src/gui_interface.py:1450 +#: ../src/dialogs.py:1853 ../src/gui_interface.py:1450 #: ../src/gui_interface.py:1491 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "כן, ×‘×¨×¦×•× ×™ להתחבר בשיטה ×œ× ×‘×˜×•×—×”" -#: ../src/dialogs.py:1853 +#: ../src/dialogs.py:1854 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "â€Gajim ×œ× ×™×ª×—×‘×¨ ××œ× ×× ×›×Ÿ תיבה זו תסומן" -#: ../src/dialogs.py:1854 ../src/groupchat_control.py:2130 +#: ../src/dialogs.py:1855 ../src/groupchat_control.py:2130 #: ../src/gui_interface.py:706 ../src/gui_interface.py:1451 #: ../src/gui_interface.py:1492 ../src/message_window.py:222 #: ../src/roster_window.py:3048 ../src/roster_window.py:3728 @@ -7910,121 +7910,121 @@ msgstr "â€Gajim ×œ× ×™×ª×—×‘×¨ ××œ× ×× ×›×Ÿ תיבה זו תסומן" msgid "_Do not ask me again" msgstr "×ל ת_ש×ל ×ותי שוב" -#: ../src/dialogs.py:1950 +#: ../src/dialogs.py:1952 msgid "_Resume" msgstr "_חזור" -#: ../src/dialogs.py:1958 +#: ../src/dialogs.py:1960 msgid "Re_place" msgstr "×”_חלף" -#: ../src/dialogs.py:2155 ../src/dialogs.py:2612 +#: ../src/dialogs.py:2157 ../src/dialogs.py:2614 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "×©× ×”×›×™× ×•×™ מכיל ×ª×•×•×™× ×סורי×." -#: ../src/dialogs.py:2277 +#: ../src/dialogs.py:2279 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מ×ת %(jid)s" -#: ../src/dialogs.py:2280 +#: ../src/dialogs.py:2282 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "בקשת הרשמה מ×ת %s" -#: ../src/dialogs.py:2364 ../src/gui_interface.py:2056 +#: ../src/dialogs.py:2366 ../src/gui_interface.py:2056 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "×”×™× ×š כבר בתוך שיחת קבוצה %s" -#: ../src/dialogs.py:2370 +#: ../src/dialogs.py:2372 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "×ין ב×פשרותך להצטרף ×ל שיחת קבוצה עד ×שר ×œ× ×ª×—×•×‘×¨." -#: ../src/dialogs.py:2414 +#: ../src/dialogs.py:2416 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "הצטרפות ×ל שיחת קבוצה ב×מצעות חשבון ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:2548 ../src/dialogs.py:2558 +#: ../src/dialogs.py:2550 ../src/dialogs.py:2560 msgid "Wrong server" msgstr "שרת שגוי" -#: ../src/dialogs.py:2548 ../src/dialogs.py:2558 +#: ../src/dialogs.py:2550 ../src/dialogs.py:2560 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "â€%s ××™× ×• שרת שיחת קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:2598 +#: ../src/dialogs.py:2600 msgid "Invalid Account" msgstr "חשבון שגוי" -#: ../src/dialogs.py:2599 +#: ../src/dialogs.py:2601 msgid "" "You have to choose an account from which you want to join the groupchat." msgstr "עליך לבחור חשבון ×שר ×ž×ž× ×• ×‘×¨×¦×•× ×š להצטרף ×ל שיחת הקבוצה." -#: ../src/dialogs.py:2611 +#: ../src/dialogs.py:2613 msgid "Invalid Nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ שגוי" -#: ../src/dialogs.py:2616 ../src/dialogs.py:2622 +#: ../src/dialogs.py:2618 ../src/dialogs.py:2624 #: ../src/groupchat_control.py:2198 msgid "Invalid group chat Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה שגוי" -#: ../src/dialogs.py:2617 +#: ../src/dialogs.py:2619 msgid "Please enter the group chat Jabber ID as room@server." msgstr "×× × ×”×–×Ÿ מזהה Jabber של שיחת הקבוצה בתור חדר@שרת." -#: ../src/dialogs.py:2623 +#: ../src/dialogs.py:2625 msgid "The group chat Jabber ID contains invalid characters." msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה מכילה ×ª×•×•×™× ×סורי×." -#: ../src/dialogs.py:2628 ../src/gui_interface.py:2038 +#: ../src/dialogs.py:2630 ../src/gui_interface.py:2038 msgid "This is not a group chat" msgstr "זוהי ××™× ×” שיחת קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:2629 ../src/gui_interface.py:2039 +#: ../src/dialogs.py:2631 ../src/gui_interface.py:2039 #, python-format msgid "%s is not the name of a group chat." msgstr "‫%s ××™× ×• ×©× ×©×œ שיחת קבוצה." -#: ../src/dialogs.py:2663 +#: ../src/dialogs.py:2665 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך ×œ×¡× ×›×¨×Ÿ ×ת ×× ×©×™ הקשר שלך." -#: ../src/dialogs.py:2676 +#: ../src/dialogs.py:2678 msgid "Server" msgstr "שרת" # Sync account > Unlogged account > Error # Should this be "to its server" OR "to a server"? -#: ../src/dialogs.py:2712 +#: ../src/dialogs.py:2714 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "חשבון ×–×” ××™× ×• מחובר כעת ×ל שרת" # BUG: synchronise with *another* account # עד ×שר ×–×” ×œ× ×™×—×•×‘×¨ -#: ../src/dialogs.py:2713 +#: ../src/dialogs.py:2715 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "×ין ב×פשרותך ×œ×”×¡×ª× ×›×¨×Ÿ ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ ××œ× ×× ×›×Ÿ החשבון ×”×™× ×• מחובר." -#: ../src/dialogs.py:2738 +#: ../src/dialogs.py:2740 msgid "Synchronise" msgstr "×¡× ×›×¨×•×Ÿ" -#: ../src/dialogs.py:2799 +#: ../src/dialogs.py:2801 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "התחלת שיחה ב×מצעות חשבון ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:2801 +#: ../src/dialogs.py:2803 msgid "Start Chat" msgstr "התחלת שיחה" # לו, ×ליו -#: ../src/dialogs.py:2802 +#: ../src/dialogs.py:2804 msgid "" "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -8033,144 +8033,144 @@ msgstr "" "×שר ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח ×ליו ×ו ×ליה הודעה:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:2829 ../src/dialogs.py:3213 ../src/dialogs.py:3448 +#: ../src/dialogs.py:2831 ../src/dialogs.py:3215 ../src/dialogs.py:3452 msgid "Connection not available" msgstr "חיבור ×œ× ×–×ž×™×Ÿ" -#: ../src/dialogs.py:2830 ../src/dialogs.py:3214 ../src/dialogs.py:3449 +#: ../src/dialogs.py:2832 ../src/dialogs.py:3216 ../src/dialogs.py:3453 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "×× × ×•×“× ×›×™ ×”×™× ×š מחובר בעזרת \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:2839 ../src/dialogs.py:2842 +#: ../src/dialogs.py:2841 ../src/dialogs.py:2844 msgid "Invalid JID" msgstr "כתובת JID שגויה" -#: ../src/dialogs.py:2842 +#: ../src/dialogs.py:2844 #, python-format msgid "Unable to parse \"%s\"." msgstr "×ין ×פשרות ×œ× ×ª×— ×ת \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:2851 +#: ../src/dialogs.py:2853 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך ×œ×©× ×•×ª ×ת סיסמתך." -#: ../src/dialogs.py:2870 +#: ../src/dialogs.py:2872 msgid "Invalid password" msgstr "סיסמה שגויה" -#: ../src/dialogs.py:2870 +#: ../src/dialogs.py:2872 msgid "You must enter a password." msgstr "עליך להזין סיסמה." -#: ../src/dialogs.py:2874 +#: ../src/dialogs.py:2876 msgid "Passwords do not match" msgstr "סיסמ×ות ×œ× ×ª×•×מות" # על הסיסמ×ות -#: ../src/dialogs.py:2875 +#: ../src/dialogs.py:2877 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "הסיסמ×ות ×שר מוקלדות ×‘×©× ×™ השדות מוכרחות להיות זהות." -#: ../src/dialogs.py:2918 ../src/gui_interface.py:883 ../src/notify.py:276 +#: ../src/dialogs.py:2920 ../src/gui_interface.py:883 ../src/notify.py:276 msgid "New E-mail" msgstr "דו×״ל חדש" -#: ../src/dialogs.py:2920 ../src/gui_interface.py:943 ../src/notify.py:269 +#: ../src/dialogs.py:2922 ../src/gui_interface.py:943 ../src/notify.py:269 msgid "File Transfer Request" msgstr "בקשה להעברת קובץ" -#: ../src/dialogs.py:2922 ../src/gui_interface.py:845 +#: ../src/dialogs.py:2924 ../src/gui_interface.py:845 #: ../src/gui_interface.py:909 ../src/notify.py:271 msgid "File Transfer Error" msgstr "שגי××” בהעברת קובץ" -#: ../src/dialogs.py:2924 ../src/gui_interface.py:1032 +#: ../src/dialogs.py:2926 ../src/gui_interface.py:1032 #: ../src/gui_interface.py:1058 ../src/gui_interface.py:1079 #: ../src/notify.py:273 msgid "File Transfer Completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: ../src/dialogs.py:2925 ../src/gui_interface.py:1035 +#: ../src/dialogs.py:2927 ../src/gui_interface.py:1035 #: ../src/gui_interface.py:1062 ../src/gui_interface.py:1083 #: ../src/notify.py:274 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "העברת קובץ × ×¢×¦×¨×”" -#: ../src/dialogs.py:3132 +#: ../src/dialogs.py:3134 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "הודעה בודדת ב×מצעות חשבון ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:3134 +#: ../src/dialogs.py:3136 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "הודעה בודדת בחשבון ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:3136 +#: ../src/dialogs.py:3138 msgid "Single Message" msgstr "הודעה בודדת" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:3139 +#: ../src/dialogs.py:3141 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "שליחת %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:3162 +#: ../src/dialogs.py:3164 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "התקבלה %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:3185 +#: ../src/dialogs.py:3187 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "טופס %s" # Is there RE for Hebrew? #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:3268 +#: ../src/dialogs.py:3270 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:3269 +#: ../src/dialogs.py:3271 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "â€%s כתב/×”:\n" -#: ../src/dialogs.py:3329 +#: ../src/dialogs.py:3331 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "מסוף ‫XML עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:3331 +#: ../src/dialogs.py:3333 msgid "XML Console" msgstr "מסוף XML" # רוצה לה #. Action that can be done with an incoming list of contacts -#: ../src/dialogs.py:3478 +#: ../src/dialogs.py:3482 msgid "add" msgstr "להוסיף" # Is this Change or Adjust? # ×œ×©× ×•×ª # תת××™× -#: ../src/dialogs.py:3478 +#: ../src/dialogs.py:3482 msgid "modify" msgstr "להת××™×" -#: ../src/dialogs.py:3479 +#: ../src/dialogs.py:3483 msgid "remove" msgstr "להסיר" # שתבצע/×™ <b>%(action)s</b> של # שיות×מו על ידך מספר x שברשימה # רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר ×× ×©×™ קשר ברשימה -#: ../src/dialogs.py:3508 +#: ../src/dialogs.py:3512 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -8178,35 +8178,35 @@ msgid "" msgstr "â€<b>%(jid)s</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>%(action)s</b> מספר ×× ×©×™ קשר ברשימתך." #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../src/dialogs.py:3526 ../src/dialogs.py:3601 +#: ../src/dialogs.py:3530 ../src/dialogs.py:3605 msgid "Modify" msgstr "הת×מה" #. holds jid -#: ../src/dialogs.py:3532 ../src/history_manager.py:166 +#: ../src/dialogs.py:3536 ../src/history_manager.py:166 msgid "Jabber ID" msgstr "מזהה Jabber" -#: ../src/dialogs.py:3538 +#: ../src/dialogs.py:3542 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" #. it is selected #. remote_jid = model[iter_][1].decode('utf-8') -#: ../src/dialogs.py:3646 +#: ../src/dialogs.py:3650 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "â€%s הציע לי להוסיף ×ותך ×ל הרשימה שלי." # × ×•×¡×¤×• -#: ../src/dialogs.py:3660 +#: ../src/dialogs.py:3664 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "הוסף ×יש קשר %d" msgstr[1] "הוספו %d ×× ×©×™ קשר" -#: ../src/dialogs.py:3698 +#: ../src/dialogs.py:3702 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -8214,148 +8214,148 @@ msgstr[0] "הוסר ×יש קשר %d" msgstr[1] "הוסרו %d ×× ×©×™ קשר" # ××¨×›×™×•× ×ות -#: ../src/dialogs.py:3739 ../src/dialogs.py:3916 +#: ../src/dialogs.py:3743 ../src/dialogs.py:3920 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "העדפות ×’× ×–×š עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:3779 +#: ../src/dialogs.py:3783 msgid "Invalid expire value" msgstr "ערך תפוגה שגוי" -#: ../src/dialogs.py:3780 +#: ../src/dialogs.py:3784 msgid "Expire must be a valid positive integer." msgstr "תפוגה מוכרחה להיות ספרה חיובית תקפה." -#: ../src/dialogs.py:3827 +#: ../src/dialogs.py:3831 msgid "There is an error with the form" msgstr "קיימת שגי××” ×¢× ×”×˜×•×¤×¡" -#: ../src/dialogs.py:4047 +#: ../src/dialogs.py:4051 msgid "There is an error" msgstr "קיימת שגי××”" -#: ../src/dialogs.py:4115 +#: ../src/dialogs.py:4119 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "רשימת פרטיות ‫<b><i>%s</i></b>" -#: ../src/dialogs.py:4119 +#: ../src/dialogs.py:4123 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "רשימת פרטיות עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:4186 +#: ../src/dialogs.py:4190 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s, טיפוס: %(type)s, ערך: %(value)s" -#: ../src/dialogs.py:4191 +#: ../src/dialogs.py:4195 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s" -#: ../src/dialogs.py:4242 +#: ../src/dialogs.py:4246 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>עריכת כלל</b>" -#: ../src/dialogs.py:4353 +#: ../src/dialogs.py:4357 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>הוספת כלל</b>" -#: ../src/dialogs.py:4452 +#: ../src/dialogs.py:4456 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "רשימות פרטיות עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:4454 +#: ../src/dialogs.py:4458 msgid "Privacy Lists" msgstr "רשימות פרטיות" -#: ../src/dialogs.py:4543 +#: ../src/dialogs.py:4547 msgid "Invalid List Name" msgstr "×©× ×¨×©×™×ž×” שגוי" -#: ../src/dialogs.py:4544 +#: ../src/dialogs.py:4548 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "עליך להזין ×©× ×›×“×™ ליצור רשימת פרטיות." # Changed to: You have been invited to a groupchat -#: ../src/dialogs.py:4580 +#: ../src/dialogs.py:4584 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "×”×•×–×ž× ×ª ×ל שיחת קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:4583 +#: ../src/dialogs.py:4587 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact ×”×–×ž×™× ×š להצטרף ×ל דיון" -#: ../src/dialogs.py:4585 +#: ../src/dialogs.py:4589 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact ×”×–×ž×™× ×š ×ל שיחת קבוצה %(room_jid)s" -#: ../src/dialogs.py:4593 +#: ../src/dialogs.py:4598 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "הערה: %s" -#: ../src/dialogs.py:4595 +#: ../src/dialogs.py:4600 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לקבל ×ת ×”×”×–×ž× ×”?" -#: ../src/dialogs.py:4612 +#: ../src/dialogs.py:4617 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "סיבה (ב×× ×¨×¦×•× ×š בדחיית ×”×”×–×ž× ×”):" -#: ../src/dialogs.py:4664 +#: ../src/dialogs.py:4669 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "בחירת תעודת לקוח ‎#PCKS12" -#: ../src/dialogs.py:4674 ../src/dialogs.py:4716 ../src/dialogs.py:4772 -#: ../src/dialogs.py:4860 +#: ../src/dialogs.py:4679 ../src/dialogs.py:4721 ../src/dialogs.py:4777 +#: ../src/dialogs.py:4865 msgid "All files" msgstr "כל הקבצי×" -#: ../src/dialogs.py:4679 +#: ../src/dialogs.py:4684 msgid "PKCS12 Files" msgstr "קבצי PKCS12" -#: ../src/dialogs.py:4706 +#: ../src/dialogs.py:4711 msgid "Choose Sound" msgstr "בחירת צליל" -#: ../src/dialogs.py:4721 +#: ../src/dialogs.py:4726 msgid "Wav Sounds" msgstr "צלילי Wav" -#: ../src/dialogs.py:4759 +#: ../src/dialogs.py:4764 msgid "Choose Image" msgstr "בחירת ×ª×ž×•× ×”" -#: ../src/dialogs.py:4777 +#: ../src/dialogs.py:4782 msgid "Images" msgstr "×ª×ž×•× ×•×ª" -#: ../src/dialogs.py:4847 +#: ../src/dialogs.py:4852 msgid "Choose Archive" msgstr "בחירת ×רכיון" -#: ../src/dialogs.py:4865 +#: ../src/dialogs.py:4870 msgid "Zip files" msgstr "קבצי Zip" # הופך ל -#: ../src/dialogs.py:4891 +#: ../src/dialogs.py:4896 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "×›×שר %s × ×”×™×”:" -#: ../src/dialogs.py:4893 +#: ../src/dialogs.py:4898 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "הוספת התר××” מיוחדת עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:5113 +#: ../src/dialogs.py:5118 #, python-format msgid "" "Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n" @@ -8366,22 +8366,22 @@ msgstr "" "\n" "מחרוזת ×”×ימות הקצרה (SAS) של סשן ×–×” ×”×™× ×” <b>%(sas)s</b>." -#: ../src/dialogs.py:5116 +#: ../src/dialogs.py:5121 msgid "You have already verified this contact's identity." msgstr "כבר ×ימתת ×ת הזהות של ×יש קשר ×–×”." -#: ../src/dialogs.py:5122 ../src/dialogs.py:5207 +#: ../src/dialogs.py:5127 ../src/dialogs.py:5212 msgid "Contact's identity verified" msgstr "זהות ×יש קשר מ×ומתת" # מ×מת -#: ../src/dialogs.py:5128 +#: ../src/dialogs.py:5133 msgid "Verify again..." msgstr "×מת שוב..." # הודעותיך # GOOD! their identity, not his or her ("he or she") identity [not a BUG:] -#: ../src/dialogs.py:5133 +#: ../src/dialogs.py:5138 msgid "" "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or " "send you messages, you need to verify their identity by clicking the button " @@ -8390,21 +8390,21 @@ msgstr "" "כדי להסיר ספק ×›×™ ×”×ישיות הצפויה <b>בלבד</b> יכולה ×œ×§×¨×•× ×ת הודעותייך ×ו " "לשלוח לך הודעות, עליך ל×מת ×ת ×–×”×•×ª× ×¢×œ ידי הקלקה על הלחצן מטה." -#: ../src/dialogs.py:5136 ../src/dialogs.py:5188 ../src/dialogs.py:5201 +#: ../src/dialogs.py:5141 ../src/dialogs.py:5193 ../src/dialogs.py:5206 msgid "Contact's identity NOT verified" msgstr "זהות ×יש קשר ××™× ×” מ×ומתת!" -#: ../src/dialogs.py:5141 +#: ../src/dialogs.py:5146 msgid "Verify..." msgstr "×ימות..." -#: ../src/dialogs.py:5152 +#: ../src/dialogs.py:5157 msgid "Have you verified the contact's identity?" msgstr "×”×× ×ימתת ×ת הזהות של ×יש הקשר?" # ×ישית ×ו ×˜×œ×¤×•× ×™×ª # ב×ופן ×ישי ×ו בטלפון -#: ../src/dialogs.py:5153 +#: ../src/dialogs.py:5158 #, python-format msgid "" "To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> " @@ -8419,21 +8419,21 @@ msgstr "" "\n" "מחרוזת ×”×ימות הקצרה של סשן ×–×” ×”×™× ×” <b>%(sas)s</b>." -#: ../src/dialogs.py:5154 +#: ../src/dialogs.py:5159 msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?" msgstr "×”×× ×“×™×‘×¨×ª ×¢× ×יש הקשר המרוחק וד×גת ×œ×•×•×“× ×”×¦×¤× ×ª SAS?" -#: ../src/dialogs.py:5189 +#: ../src/dialogs.py:5194 #, python-format msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim." msgstr "המפתח של ×יש קשר (%s) <b>×œ× ×ª×•××</b> ×ת המפתח ×שר מוקצה בתוך Gajim." -#: ../src/dialogs.py:5195 +#: ../src/dialogs.py:5200 msgid "" "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages." msgstr "×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח OpenPGP ל×יש קשר ×–×”. כך ש×ין ×ין ב×פשרותך להצפין הודעות." -#: ../src/dialogs.py:5202 +#: ../src/dialogs.py:5207 msgid "" "OpenPGP key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</" "b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your OpenPGP client to trust " @@ -8443,7 +8443,7 @@ msgstr "" "הודעות <b>×œ× ×™×›×•×œ×•×ª</b> להיות ×ž×•×¦×¤× ×•×ª. יש לעשות שימוש בלקוח OpenPGP בכדי " "לבטוח במפתח ×–×”." -#: ../src/dialogs.py:5208 +#: ../src/dialogs.py:5213 msgid "" "OpenPGP Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages " "will be encrypted." @@ -8451,31 +8451,31 @@ msgstr "" "מפתח OpenPGP מוקצה ל×יש קשר ×–×”, ×•×”×™× ×š סומך על המפתח שלו, ××™ לכך הודעות " "×™×•×¦×¤× ×•." -#: ../src/dialogs.py:5273 +#: ../src/dialogs.py:5279 msgid "an audio and video" msgstr "שמע ×•×’× ×•×™×“×ו" -#: ../src/dialogs.py:5275 +#: ../src/dialogs.py:5281 msgid "an audio" msgstr "שמע" -#: ../src/dialogs.py:5277 +#: ../src/dialogs.py:5283 msgid "a video" msgstr "ויד×ו" -#: ../src/dialogs.py:5281 +#: ../src/dialogs.py:5287 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "â€%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. ×”×× ×™×© ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×¢× ×•×ª לקרי××”?" -#: ../src/dialogs.py:5372 ../src/dialogs.py:5376 +#: ../src/dialogs.py:5378 ../src/dialogs.py:5382 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "תעודה עבור חשבון ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:5376 +#: ../src/dialogs.py:5382 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -8514,138 +8514,139 @@ msgstr "" "<b>טביעת ×צבע</b>\n" "טביעת ×צבע SHA1: â€%(sha1)s" -#: ../src/dialogs.py:5411 ../src/dialogs.py:5428 +#: ../src/dialogs.py:5417 ../src/gui_interface.py:1355 +#, python-format +msgid "SSL Certificate Verification for %s" +msgstr "×ימות תעודת SSL עבור %s" + +#: ../src/dialogs.py:5418 ../src/dialogs.py:5435 msgid "View cert..." msgstr "הצג תעודה" -#: ../src/dialogs.py:5436 -msgid "Certificate" -msgstr "תעודה" - -#: ../src/disco.py:120 +#: ../src/disco.py:122 msgid "Others" msgstr "×חרי×" #. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery -#: ../src/disco.py:124 +#: ../src/disco.py:126 msgid "Conference" msgstr "ועידה" # BUG: Dot -#: ../src/disco.py:517 +#: ../src/disco.py:525 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך לעיין ×‘×©×™×¨×•×ª×™× ×–×ž×™× ×™×" -#: ../src/disco.py:603 +#: ../src/disco.py:611 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "מצי×ת שירות ב×מצעות חשבון ‫%s" -#: ../src/disco.py:605 +#: ../src/disco.py:613 msgid "Service Discovery" msgstr "מצי×ת שירות" # BUG: general title without "the" -#: ../src/disco.py:761 +#: ../src/disco.py:769 msgid "The service could not be found" msgstr "השירות ×œ× ×”×™×” יכול להימצ×" -#: ../src/disco.py:762 +#: ../src/disco.py:770 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." msgstr "×ין שירות בכתובת ×שר ×”×–× ×ª, ×ו שזה ××™× ×• מגיב. בדוק ×ת הכתובת ×•× ×¡×” שוב." -#: ../src/disco.py:768 ../src/disco.py:1109 +#: ../src/disco.py:776 ../src/disco.py:1117 msgid "The service is not browsable" msgstr "השירות ××™× ×• בר עיון" -#: ../src/disco.py:769 +#: ../src/disco.py:777 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "טיפוס ×–×” של שירות ×œ× ×ž×›×™×œ ×¤×¨×™×˜×™× ×œ×¢×™×•×Ÿ." -#: ../src/disco.py:810 ../src/disco.py:820 +#: ../src/disco.py:818 ../src/disco.py:828 msgid "Invalid Server Name" msgstr "×©× ×©×¨×ª שגוי" -#: ../src/disco.py:873 +#: ../src/disco.py:881 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "עיון ×‘×©×™×¨×•×ª×™× ×‘×›×ª×•×‘×ª ‫%(address)s ב×מצעות חשבון ‫%(account)s" -#: ../src/disco.py:917 +#: ../src/disco.py:925 msgid "_Browse" msgstr "_עיון" -#: ../src/disco.py:1110 +#: ../src/disco.py:1118 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "שירות ×–×” ×œ× ×ž×›×™×œ ×¤×¨×™×˜×™× ×œ×¢×™×•×Ÿ." -#: ../src/disco.py:1378 +#: ../src/disco.py:1386 msgid "_Execute Command" msgstr "הרץ _פקודה" -#: ../src/disco.py:1388 ../src/disco.py:1560 +#: ../src/disco.py:1396 ../src/disco.py:1568 msgid "Re_gister" msgstr "×”_רשמה" # Scanned/Identified/Detected/Discovered/Found %(current)d out of %(total)d.. # ×ותרו, זוהו, × ×ž×¦×ו -#: ../src/disco.py:1601 +#: ../src/disco.py:1609 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.." msgstr "× ×¡×¨×§×• %(current)d ×©×™×¨×•×ª×™× ×ž×ª×•×š %(total)d.." #. Users column -#: ../src/disco.py:1797 +#: ../src/disco.py:1805 msgid "Users" msgstr "משתמשי×" #. Description column -#: ../src/disco.py:1805 +#: ../src/disco.py:1813 msgid "Description" msgstr "תי×ור" #. Id column -#: ../src/disco.py:1813 +#: ../src/disco.py:1821 msgid "Id" msgstr "כתובת" -#: ../src/disco.py:1877 ../src/gui_interface.py:2574 +#: ../src/disco.py:1885 ../src/gui_interface.py:2574 msgid "Bookmark already set" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” כבר הוגדרה" -#: ../src/disco.py:1878 ../src/gui_interface.py:2575 +#: ../src/disco.py:1886 ../src/gui_interface.py:2575 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "שיחת קבוצה \"%s\" כבר קיימת ×‘×¡×™×ž× ×™×•×ª×™×™×š." -#: ../src/disco.py:1887 ../src/gui_interface.py:2589 +#: ../src/disco.py:1895 ../src/gui_interface.py:2589 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” הוספה בהצלחה" -#: ../src/disco.py:1888 ../src/gui_interface.py:2590 +#: ../src/disco.py:1896 ../src/gui_interface.py:2590 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "ב×פשרותך ×œ× ×”×œ ×ת ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª שלך דרך תפריט 'פעולות' ×שר מצוי בתוך הרשימה שלך." -#: ../src/disco.py:2098 +#: ../src/disco.py:2106 msgid "Subscribed" msgstr "רשו×" -#: ../src/disco.py:2106 +#: ../src/disco.py:2114 msgid "Node" msgstr "× ×§×•×“×ª ממסר" -#: ../src/disco.py:2173 +#: ../src/disco.py:2181 msgid "New post" msgstr "פוסט חדש" -#: ../src/disco.py:2179 +#: ../src/disco.py:2187 msgid "_Subscribe" msgstr "×”×™_רש×" -#: ../src/disco.py:2185 +#: ../src/disco.py:2193 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_בטל הרשמה" @@ -10146,12 +10147,12 @@ msgstr "יצירת קשר ×¢× \"%s\" ×œ× ×”×™×ª×” × ×™×ª× ×ª לביסוס" #: ../src/gui_interface.py:625 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" -msgstr "â€%(jid)s סרב/×” ×ת ×”×”×–×ž× ×”: %(reason)s" +msgstr "%(jid)s סרב/×” ×ת ×”×”×–×ž× ×”: %(reason)s" #: ../src/gui_interface.py:629 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" -msgstr "â€%(jid)s סרב/×” ×œ×”×–×ž× ×”" +msgstr "%(jid)s סרב/×” ×ת ×”×”×–×ž× ×”" #: ../src/gui_interface.py:658 msgid "" @@ -10337,11 +10338,6 @@ msgstr "" msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "×”×ª×¢×œ× ×ž×©×’×™××” זו עבור תעודה זו." -#: ../src/gui_interface.py:1355 -#, python-format -msgid "SSL Certificate Verification for %s" -msgstr "×ימות תעודת SSL עבור %s" - #: ../src/gui_interface.py:1374 msgid "SSL certificate error" msgstr "שגי×ת תעודת SSL" @@ -10590,19 +10586,19 @@ msgstr "בחרת לסגור מספר כרטיסיות" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לסגור ×ת כולן?" -#: ../src/message_window.py:518 +#: ../src/message_window.py:519 msgid "Chats" msgstr "שיחות" -#: ../src/message_window.py:520 +#: ../src/message_window.py:521 msgid "Group Chats" msgstr "שיחת קבוצה" -#: ../src/message_window.py:522 +#: ../src/message_window.py:523 msgid "Private Chats" msgstr "שיחות פרטיות" -#: ../src/message_window.py:528 +#: ../src/message_window.py:529 msgid "Messages" msgstr "הודעות" @@ -11089,7 +11085,7 @@ msgstr "הגדרת שירותי×..." msgid "_Maximize All" msgstr "×”_גדל ×ת כול×" -#: ../src/roster_window.py:5725 ../src/roster_window.py:5898 +#: ../src/roster_window.py:5725 ../src/roster_window.py:5903 msgid "Send Group M_essage" msgstr "שלח הודעת _×שכול" @@ -11102,63 +11098,63 @@ msgid "To all online users" msgstr "×ל כל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×ž×§×•×•× ×™×" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5918 +#: ../src/roster_window.py:5923 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_× ×”×œ ×× ×©×™ קשר" #. Edit Groups -#: ../src/roster_window.py:5927 +#: ../src/roster_window.py:5932 msgid "Edit _Groups" msgstr "ערוך _קבוצות" #. Send single message -#: ../src/roster_window.py:5982 +#: ../src/roster_window.py:5987 msgid "Send Single Message" msgstr "שלח הודעה בודדת" #. Execute Command -#: ../src/roster_window.py:6029 +#: ../src/roster_window.py:6038 msgid "Execute Command..." msgstr "הרצת פקודה..." #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:6039 +#: ../src/roster_window.py:6048 msgid "_Manage Transport" msgstr "_× ×”×œ מוביל" #. Modify Transport -#: ../src/roster_window.py:6048 +#: ../src/roster_window.py:6057 msgid "_Modify Transport" msgstr "×”_ת×× ×ž×•×‘×™×œ" #. Rename -#: ../src/roster_window.py:6058 +#: ../src/roster_window.py:6067 msgid "_Rename" msgstr "_×©× ×” ש×" # Restore שחזר -#: ../src/roster_window.py:6118 +#: ../src/roster_window.py:6129 msgid "_Maximize" msgstr "×”_גדל" -#: ../src/roster_window.py:6127 +#: ../src/roster_window.py:6138 msgid "_Reconnect" msgstr "הת_חבר מחדש" -#: ../src/roster_window.py:6134 +#: ../src/roster_window.py:6145 msgid "_Disconnect" msgstr "הת_× ×ª×§" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:6228 +#: ../src/roster_window.py:6239 msgid "History Manager" msgstr "×ž× ×”×œ היסטוריה" -#: ../src/roster_window.py:6243 +#: ../src/roster_window.py:6254 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "×”_צטרף ×ל שיחת קבוצה חדשה" -#: ../src/roster_window.py:6471 +#: ../src/roster_window.py:6487 msgid "Change Status Message..." msgstr "×©×™× ×•×™ הודעת מצב..." @@ -11432,3 +11428,6 @@ msgstr "×œ× ×§×™×™×ž×ª ×©×•× ×‘×§×©×ª הרשמה ×ž×ž×ª×™× ×”." #: ../src/vcard.py:428 ../src/vcard.py:482 ../src/vcard.py:604 msgid " resource with priority " msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " + +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "תעודה" -- GitLab