From 08ecb3715df04a85339647f9f97f3951ce69a6d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>
Date: Sun, 25 Nov 2007 20:34:04 +0000
Subject: [PATCH] [Fomin Denis] updated russian translation

---
 po/ru.po | 1305 +++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 550 insertions(+), 755 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8f08a2bf95..0c85bc2bc7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-19 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-19 21:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-25 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-25 22:13+0300\n"
 "Last-Translator: Fomin Denis,  Oleg N. Stadnik. <fominde@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 1528,351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
 msgid "A GTK+ Jabber client"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Клиент для мгновенных сообщений Gajim"
 
 #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
 msgid "Jabber IM Client"
-msgstr "Jabber-клиент на GTK+"
+msgstr "Jabber клиент для мгновенных сообщений"
 
 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:8
@@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Щелкните для изменения пароля"
 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
 msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
-msgstr ""
+msgstr "Щелкните чтобы запросить авторизацию у всех контактов другого аккаунта"
 
 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
@@ -294,8 +293,8 @@ msgstr "Редактировать личную информацию..."
 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 ../src/notify.py:489
-#: ../src/notify.py:520 ../src/notify.py:532 ../src/common/helpers.py:994
-#: ../src/common/helpers.py:1006
+#: ../src/notify.py:520 ../src/notify.py:532 ../src/common/helpers.py:998
+#: ../src/common/helpers.py:1010
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -304,10 +303,10 @@ msgstr "Gajim"
 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
-#: ../src/roster_window.py:371 ../src/roster_window.py:636
-#: ../src/roster_window.py:1383 ../src/roster_window.py:1758
-#: ../src/roster_window.py:2143 ../src/roster_window.py:2655
-#: ../src/roster_window.py:2773 ../src/common/contacts.py:314
+#: ../src/roster_window.py:372 ../src/roster_window.py:637
+#: ../src/roster_window.py:1384 ../src/roster_window.py:1760
+#: ../src/roster_window.py:2145 ../src/roster_window.py:2657
+#: ../src/roster_window.py:2775 ../src/common/contacts.py:314
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
@@ -385,8 +384,8 @@ msgstr "Не выбран ключ"
 #: ../src/config.py:1213 ../src/config.py:1462 ../src/config.py:1467
 #: ../src/config.py:1928 ../src/config.py:2015 ../src/config.py:2029
 #: ../src/config.py:3111 ../src/config.py:3157 ../src/dialogs.py:344
-#: ../src/dialogs.py:346 ../src/roster_window.py:1862
-#: ../src/roster_window.py:1869 ../src/roster_window.py:1876
+#: ../src/dialogs.py:346 ../src/roster_window.py:1864
+#: ../src/roster_window.py:1871 ../src/roster_window.py:1878
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -556,13 +555,13 @@ msgid "Mer_ge accounts"
 msgstr "_Объединить учетные записи"
 
 #. Rename
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2725
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2727
 msgid "Re_name"
 msgstr "П_ереименовать"
 
 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
 msgid "Use GPG _Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать GPG _Agent"
 
 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21
@@ -571,16 +570,16 @@ msgstr "Другой порт"
 
 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
 msgid "gtk-add"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-add"
 
 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
 #: ../data/glade/features_window.glade.h:4
 msgid "gtk-close"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-close"
 
 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
 msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-remove"
 
 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
 msgid "A_ccount:"
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Удаляет сообщение дня."
 
 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
 msgid "Edit _Privacy Lists..."
-msgstr "_Списки доступа"
+msgstr "Редактировать _списки доступа..."
 
 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
 msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
@@ -724,11 +723,11 @@ msgstr "Показать консоль _XML"
 
 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
 msgid "Update MOTD..."
-msgstr "Обновить MOTD"
+msgstr "Обновить собщение дня"
 
 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
 msgid "Updates Message of the Day"
-msgstr "Обновляет фортунку"
+msgstr "Обновляет сообщение дня"
 
 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
 msgid "_Administrator"
@@ -740,7 +739,7 @@ msgstr "_Отправить сообщение сервера"
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
 msgid " a window/tab opened with that contact "
-msgstr " с этим контактом уже открыты окно или вкладка"
+msgstr " с этим контактом открытых окон/вкладок"
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
 msgid "<b>Actions</b>"
@@ -778,11 +777,11 @@ msgstr "Занят "
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
 msgid "Don't have "
-msgstr "Не имеет "
+msgstr "Нет "
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
 msgid "Have "
-msgstr "Имеет "
+msgstr "Есть "
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
 #: ../src/common/helpers.py:265
@@ -838,12 +837,12 @@ msgstr "Когда "
 msgid ""
 "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
 msgstr ""
-"_Активировать функцию оконного менеджера \"UrgencyHint\", чтобы окно беседы "
+"_Активировать функцию оконного менеджера \"UrgencyHint\", чтобы окно чата "
 "мигало на панели"
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
 msgid "_Disable auto opening chat window"
-msgstr "_Отключить автоматическое открытие окна беседы"
+msgstr "_Отключить автоматическое открытие окна чата"
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
 msgid "_Disable existing popup window"
@@ -867,7 +866,7 @@ msgstr "_Сообщить с помощью всплывающего окна"
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
 msgid "_Open chat window with user"
-msgstr "_Открыть окно беседы с контактом"
+msgstr "_Открыть окно чата с контактом"
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
 msgid "_Show event in roster"
@@ -875,11 +874,11 @@ msgstr "_Показывать событие в ростере"
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
 msgid "_Show event in systray"
-msgstr "_Показывать событие в лотке"
+msgstr "_Показывать событие в системном лотке"
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
 msgid "and I "
-msgstr "и я"
+msgstr "и у меня"
 
 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
 msgid ""
@@ -920,9 +919,8 @@ msgid "You have received new entry:"
 msgstr "Получена новая запись:"
 
 #: ../data/glade/blocked_contacts_window.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Контакты"
+msgstr "Заблокированне контакты"
 
 #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
 msgid "Change Password"
@@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr "Добавить в ростер"
 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:2594
+#: ../src/roster_window.py:2596
 msgid "_History"
 msgstr "_История"
 
@@ -1030,9 +1028,8 @@ msgid "MUC server"
 msgstr "MUC сервер"
 
 #: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Please select a MUC server."
-msgstr "<b>Пожалуйста выберите сервер</b>"
+msgstr "Пожалуйста выберите сервер"
 
 #: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:5
 msgid ""
@@ -1059,9 +1056,8 @@ msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
 msgstr "<b>Список возможных функций Gajim:</b>"
 
 #: ../data/glade/features_window.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Features"
-msgstr "Параметры сервера"
+msgstr "Возможности"
 
 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
@@ -1115,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
 msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки"
 
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:777
+#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:790
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Продолжить"
 
@@ -1149,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "Учетная запись\n"
 "Группа\n"
 "Контакт\n"
-"Заголовок окна беседы"
+"Баннер в окне чата"
 
 #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
 msgid "Bold"
@@ -1332,9 +1328,8 @@ msgid "<b>History Viewer</b>"
 msgstr "<b>Менеджер истории</b>"
 
 #: ../data/glade/history_window.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>JID Selection</b>"
-msgstr "<b>Описание</b>"
+msgstr "<b>Выбор JID</b>"
 
 #: ../data/glade/history_window.glade.h:3
 msgid ""
@@ -1373,9 +1368,8 @@ msgid "_Search"
 msgstr "_Поиск"
 
 #: ../data/glade/history_window.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr "девять"
+msgstr "в"
 
 #: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1
 msgid "Accept"
@@ -1517,7 +1511,7 @@ msgstr "_Действия"
 #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
 #: ../data/glade/message_window.glade.h:6
 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
-#: ../src/filetransfers_window.py:248
+#: ../src/filetransfers_window.py:252
 msgid "_Send"
 msgstr "_Отправить"
 
@@ -1535,7 +1529,7 @@ msgstr "<b>Приложения</b>"
 
 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3
 msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Настройки окна беседы</b>"
+msgstr "<b>Настройки окна чата</b>"
 
 #. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
@@ -1689,8 +1683,8 @@ msgid ""
 "display in chat windows."
 msgstr ""
 "Gajim может отсылать и получать метаданные относящиеся к беседе с контактом. "
-"Здесь вы можете указать какие состояние беседы вы хотели бы видеть в окне "
-"беседы."
+"Здесь вы можете указать, какие состояние чата вы хотели бы видеть в окне "
+"чата."
 
 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
 msgid ""
@@ -1699,7 +1693,7 @@ msgid ""
 "send to the other party."
 msgstr ""
 "Gajim может отсылать и получать метаданные, относящиеся к беседе с "
-"контактом. Здесь вы можете указать, какие состояния беседы клиент будет "
+"контактом. Здесь вы можете указать, какие состояния чата Gajim будет "
 "отсылать вашему респонденту."
 
 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
@@ -2190,8 +2184,8 @@ msgstr "Удалить учетную запись из Gajim и с _серве
 #. Remove
 #: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18
-#: ../src/roster_window.py:2551 ../src/roster_window.py:2761
-#: ../src/roster_window.py:2897
+#: ../src/roster_window.py:2553 ../src/roster_window.py:2763
+#: ../src/roster_window.py:2899
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
@@ -2213,19 +2207,19 @@ msgstr "Редактировать группы"
 
 #. Execute Command
 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
-#: ../src/roster_window.py:2854
+#: ../src/roster_window.py:2856
 msgid "Execute Command..."
 msgstr "Выполнить команду..."
 
 #. Invite to Groupchat
 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:2467
+#: ../src/roster_window.py:2469
 msgid "In_vite to"
 msgstr "_Пригласить в"
 
 #. Send Custom Status
 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7
-#: ../src/roster_window.py:2691 ../src/roster_window.py:2825
+#: ../src/roster_window.py:2693 ../src/roster_window.py:2827
 msgid "Send Cus_tom Status"
 msgstr "Установить статус"
 
@@ -2251,7 +2245,7 @@ msgid "_Allow him/her to see my status"
 msgstr "Позволить ему или ей видеть мой статус"
 
 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14
-#: ../src/roster_window.py:2541 ../src/roster_window.py:2752
+#: ../src/roster_window.py:2543 ../src/roster_window.py:2754
 msgid "_Block"
 msgstr "_Блокировать"
 
@@ -2273,7 +2267,7 @@ msgid "_Subscription"
 msgstr "_Подписка"
 
 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21
-#: ../src/roster_window.py:2535 ../src/roster_window.py:2746
+#: ../src/roster_window.py:2537 ../src/roster_window.py:2748
 msgid "_Unblock"
 msgstr "_Разблокировать"
 
@@ -2295,7 +2289,7 @@ msgstr "_Передачи"
 
 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5
 msgid "Frequently Asked Questions (online)"
-msgstr "Часто задаваемые вопросы (в сети)"
+msgstr "Часто задаваемые вопросы (онлайн)"
 
 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:7
 msgid "Help online"
@@ -2346,16 +2340,15 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 #: ../data/glade/search_window.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Получаю список команд. Подождите..."
+msgstr "Получаю форму поиска. Подождите..."
 
 #: ../data/glade/search_window.glade.h:3
 msgid "_Add contact"
 msgstr "Добавить _контакт"
 
 #. Information
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2909
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2911
 msgid "_Information"
 msgstr "Информация о контакте"
 
@@ -2572,13 +2565,13 @@ msgstr "Назначить OpenPGP ключ"
 
 #. Edit Groups
 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
-#: ../src/roster_window.py:2524
+#: ../src/roster_window.py:2526
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Редактировать группы"
 
 #. Rename
 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:2881
+#: ../src/roster_window.py:2883
 msgid "_Rename"
 msgstr "П_ереименовать"
 
@@ -2614,9 +2607,8 @@ msgid "Boolean"
 msgstr ""
 
 #: ../src/advanced.py:59
-#, fuzzy
 msgid "Integer"
-msgstr "В группе"
+msgstr ""
 
 #: ../src/advanced.py:60
 msgid "Text"
@@ -2683,9 +2675,8 @@ msgid "Greek"
 msgstr "Греческий"
 
 #: ../src/chat_control2.py:60 ../src/chat_control.py:60
-#, fuzzy
 msgid "British"
-msgstr "Бриттский"
+msgstr "Британский"
 
 #: ../src/chat_control2.py:60 ../src/chat_control.py:60
 msgid "Esperanto"
@@ -2821,12 +2812,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/chat_control2.py:1334 ../src/chat_control.py:1345
 #, python-format
 msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: /%s, посылает пинг контакту"
 
 #: ../src/chat_control2.py:1337 ../src/chat_control.py:1348
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Usage: /%s, send the message to the contact"
-msgstr "Использование: /%s, скрывает кнопки беседы."
+msgstr "Использование: /%s, посылает сообщение контакту"
 
 #: ../src/chat_control2.py:1340 ../src/chat_control.py:1351
 #: ../src/groupchat_control.py:1514
@@ -2841,16 +2832,15 @@ msgstr "Шифрование включено"
 
 #: ../src/chat_control2.py:1483 ../src/chat_control.py:1494
 msgid "Session WILL be logged"
-msgstr ""
+msgstr "Сессия БУДЕТ сохранена в истории"
 
 #: ../src/chat_control2.py:1485 ../src/chat_control.py:1496
 msgid "Session WILL NOT be logged"
-msgstr ""
+msgstr "Сессия НЕ БУДЕТ сохранена в истории"
 
 #: ../src/chat_control2.py:1492 ../src/chat_control.py:1503
-#, fuzzy
 msgid "The following message was NOT encrypted"
-msgstr "[Это сообщение зашифровано]"
+msgstr "Последующее сообщение НЕБЫЛО зашифровано"
 
 #: ../src/chat_control2.py:1496 ../src/chat_control2.py:1509
 #: ../src/chat_control2.py:2155 ../src/chat_control.py:1507
@@ -2861,13 +2851,13 @@ msgstr "Шифрование отключено"
 #. add_to_roster_menuitem
 #: ../src/chat_control2.py:1672 ../src/chat_control.py:1683
 #: ../src/conversation_textview.py:705 ../src/dialogs.py:732
-#: ../src/gajim.py:911 ../src/gajim.py:912 ../src/gajim.py:1404
-#: ../src/gajim.py:1655 ../src/roster_window.py:357
-#: ../src/roster_window.py:441 ../src/roster_window.py:1820
-#: ../src/roster_window.py:1830 ../src/roster_window.py:2070
-#: ../src/roster_window.py:2304 ../src/roster_window.py:3152
-#: ../src/roster_window.py:3391 ../src/roster_window.py:4773
-#: ../src/roster_window.py:4775 ../src/common/contacts.py:89
+#: ../src/gajim.py:911 ../src/gajim.py:912 ../src/gajim.py:1436
+#: ../src/gajim.py:1687 ../src/roster_window.py:358
+#: ../src/roster_window.py:442 ../src/roster_window.py:1822
+#: ../src/roster_window.py:1832 ../src/roster_window.py:2072
+#: ../src/roster_window.py:2306 ../src/roster_window.py:3154
+#: ../src/roster_window.py:3393 ../src/roster_window.py:4755
+#: ../src/roster_window.py:4757 ../src/common/contacts.py:89
 #: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:267
 msgid "Not in Roster"
 msgstr "Не в ростере"
@@ -2900,7 +2890,7 @@ msgstr "Событие"
 
 #: ../src/config.py:407
 msgid "Always use OS/X default applications"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда использовать приложения OS/X по умолчанию"
 
 #: ../src/config.py:408
 #, fuzzy
@@ -2968,7 +2958,7 @@ msgstr "Получено письмо на Gmail"
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../src/config.py:1427 ../src/common/config.py:391
+#: ../src/config.py:1427 ../src/common/config.py:393
 msgid "Be right back."
 msgstr "Скоро буду."
 
@@ -3041,17 +3031,16 @@ msgid "Account name cannot contain spaces."
 msgstr "Имя учетной записи не может содержать пробелы."
 
 #: ../src/config.py:1776
-#, fuzzy
 msgid "Rename Account"
-msgstr "Управление учетными записями"
+msgstr "Переименовать учетную запись"
 
 #: ../src/config.py:1777
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Enter a new name for account %s"
-msgstr "Введите новое название для группы %s"
+msgstr "Введите новое название для учетной записи %s"
 
 #: ../src/config.py:1795 ../src/config.py:1803 ../src/config.py:1843
-#: ../src/config.py:3050 ../src/dataforms_widget.py:525
+#: ../src/config.py:3050 ../src/dataforms_widget.py:533
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Неверный Jabber ID"
 
@@ -3234,16 +3223,16 @@ msgstr ""
 msgid "Removing %s account"
 msgstr "Удаление учетной записи %s"
 
-#: ../src/config.py:2542 ../src/gajim.py:1343 ../src/roster_window.py:3454
+#: ../src/config.py:2542 ../src/gajim.py:1343 ../src/roster_window.py:3451
 msgid "Password Required"
 msgstr "Требуется пароль"
 
-#: ../src/config.py:2543 ../src/roster_window.py:3450
+#: ../src/config.py:2543 ../src/roster_window.py:3447
 #, python-format
 msgid "Enter your password for account %s"
 msgstr "Введите пароль для учетной записи %s"
 
-#: ../src/config.py:2544 ../src/roster_window.py:3455
+#: ../src/config.py:2544 ../src/roster_window.py:3452
 msgid "Save password"
 msgstr "Сохранить пароль"
 
@@ -3269,9 +3258,8 @@ msgid "Enter and leave only"
 msgstr "Только приход и уход"
 
 #: ../src/config.py:2653
-#, fuzzy
 msgid "?print_status:None"
-msgstr "Все"
+msgstr ""
 
 #: ../src/config.py:2722
 msgid "New Group Chat"
@@ -3309,24 +3297,22 @@ msgid "Account has been added successfully"
 msgstr "Учетная запись успешно добавлена"
 
 #: ../src/config.py:3080 ../src/config.py:3225
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
 "later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main "
 "window."
 msgstr ""
 "Учетная запись была успешно добавлена. \n"
-"Вы можете настроить ее используя \n"
-"\"Настройка->Учетные записи\" из главного окна."
+" Вы можете дополнительно ее настроить используя \n"
+"\"Настройка - >Учетные записи\" из главного окна."
 
 #: ../src/config.py:3097
 msgid "Invalid server"
 msgstr "Неверный сервер"
 
 #: ../src/config.py:3098
-#, fuzzy
 msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Пожалуйста, введите новый ник, который вы хотите использовать:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите сервер на котором Вы хотите зарегистрироваться."
 
 #: ../src/config.py:3204 ../src/config.py:3243
 msgid "An error occurred during account creation"
@@ -3402,20 +3388,20 @@ msgstr "%i дней назад"
 msgid "Subject: %s\n"
 msgstr "Тема: %s\n"
 
-#: ../src/dataforms_widget.py:529
+#: ../src/dataforms_widget.py:537
 msgid "Jabber ID already in list"
 msgstr "Jabber ID уже в списке"
 
-#: ../src/dataforms_widget.py:530
+#: ../src/dataforms_widget.py:538
 msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
 msgstr ""
 
 #. Default jid
-#: ../src/dataforms_widget.py:541
+#: ../src/dataforms_widget.py:549
 msgid "new@jabber.id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dataforms_widget.py:544 ../src/dataforms_widget.py:546
+#: ../src/dataforms_widget.py:552 ../src/dataforms_widget.py:554
 #, python-format
 msgid "new%d@jabber.id"
 msgstr ""
@@ -3558,7 +3544,9 @@ msgstr "И наконец, мы хотели бы поблагодарить в
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Яков Безруков <nebulam51@gmail.com>\n"
-"Александр Мыльцев <avm@altlinux.org>"
+"Александр Мыльцев <avm@altlinux.org>\n"
+"Олег Стадник <mail@lokee.rv.ua>\n"
+"Денис Фомин <fominde@mail.ru>"
 
 #: ../src/dialogs.py:1011
 #, python-format
@@ -3593,7 +3581,7 @@ msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %s
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Запрос на подписку от %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1357 ../src/roster_window.py:775
+#: ../src/dialogs.py:1357 ../src/roster_window.py:776
 #, python-format
 msgid "You are already in group chat %s"
 msgstr "Вы уже в комнате %s"
@@ -3650,11 +3638,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs.py:1636
 #, python-format
 msgid "Start Chat with account %s"
-msgstr "Начать беседу с учетной записью %s"
+msgstr "Начать чат с учетной записью %s"
 
 #: ../src/dialogs.py:1638
 msgid "Start Chat"
-msgstr "Начать беседу"
+msgstr "Начать чат"
 
 #: ../src/dialogs.py:1639
 msgid ""
@@ -3706,7 +3694,7 @@ msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быт
 #. default value
 #: ../src/dialogs.py:1752 ../src/notify.py:232 ../src/notify.py:447
 msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Контакт в сети"
+msgstr "Контакт подключился"
 
 #: ../src/dialogs.py:1754 ../src/notify.py:240 ../src/notify.py:449
 msgid "Contact Signed Out"
@@ -3727,25 +3715,25 @@ msgstr "Новое одиночное сообщение"
 msgid "New Private Message"
 msgstr "Новое личное сообщение"
 
-#: ../src/dialogs.py:1757 ../src/gajim.py:1500 ../src/notify.py:460
+#: ../src/dialogs.py:1757 ../src/gajim.py:1532 ../src/notify.py:460
 msgid "New E-mail"
 msgstr "Новое письмо"
 
-#: ../src/dialogs.py:1759 ../src/gajim.py:1675 ../src/notify.py:454
+#: ../src/dialogs.py:1759 ../src/gajim.py:1707 ../src/notify.py:454
 msgid "File Transfer Request"
 msgstr "Запрос передачи"
 
-#: ../src/dialogs.py:1761 ../src/gajim.py:1472 ../src/gajim.py:1642
+#: ../src/dialogs.py:1761 ../src/gajim.py:1504 ../src/gajim.py:1674
 #: ../src/notify.py:456
 msgid "File Transfer Error"
 msgstr "Ошибка передачи"
 
-#: ../src/dialogs.py:1763 ../src/gajim.py:1714 ../src/gajim.py:1736
-#: ../src/gajim.py:1753 ../src/notify.py:458
+#: ../src/dialogs.py:1763 ../src/gajim.py:1746 ../src/gajim.py:1768
+#: ../src/gajim.py:1785 ../src/notify.py:458
 msgid "File Transfer Completed"
 msgstr "Передача файла завершена"
 
-#: ../src/dialogs.py:1764 ../src/gajim.py:1717 ../src/notify.py:458
+#: ../src/dialogs.py:1764 ../src/gajim.py:1749 ../src/notify.py:458
 msgid "File Transfer Stopped"
 msgstr "Передача остановлена"
 
@@ -3785,9 +3773,9 @@ msgstr "Получено %s"
 
 #. prepare UI for Receiving
 #: ../src/dialogs.py:2012
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Form %s"
-msgstr "%s"
+msgstr "От %s"
 
 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
 #: ../src/dialogs.py:2082
@@ -3916,10 +3904,10 @@ msgid "Others"
 msgstr "Другие"
 
 #: ../src/disco.py:112 ../src/disco.py:113 ../src/disco.py:1355
-#: ../src/gajim.py:660 ../src/roster_window.py:294 ../src/roster_window.py:354
-#: ../src/roster_window.py:394 ../src/roster_window.py:502
-#: ../src/roster_window.py:534 ../src/roster_window.py:536
-#: ../src/roster_window.py:4769 ../src/roster_window.py:4771
+#: ../src/gajim.py:660 ../src/roster_window.py:295 ../src/roster_window.py:355
+#: ../src/roster_window.py:395 ../src/roster_window.py:503
+#: ../src/roster_window.py:535 ../src/roster_window.py:537
+#: ../src/roster_window.py:4751 ../src/roster_window.py:4753
 #: ../src/common/contacts.py:295 ../src/common/contacts.py:310
 #: ../src/common/helpers.py:53
 msgid "Transports"
@@ -4009,9 +3997,8 @@ msgid "Subscribed"
 msgstr "Подписка"
 
 #: ../src/disco.py:1832
-#, fuzzy
 msgid "Node"
-msgstr "Нет"
+msgstr ""
 
 #: ../src/disco.py:1889
 msgid "New post"
@@ -4027,20 +4014,22 @@ msgstr "_Отписаться"
 
 #: ../src/features_window.py:47
 msgid "PyOpenSSL"
-msgstr ""
+msgstr "PyOpenSSL"
 
 #: ../src/features_window.py:48
 msgid ""
 "A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
 msgstr ""
+"Библиотека используется для подтверждения действительности сертификатов "
+"сервера для того, чтобы удостовериться в защищенности соединения."
 
 #: ../src/features_window.py:49 ../src/features_window.py:50
 msgid "Requires python-pyopenssl."
-msgstr ""
+msgstr "Требует python-pyopenssl."
 
 #: ../src/features_window.py:51
 msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
 
 #: ../src/features_window.py:52
 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
@@ -4048,23 +4037,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/features_window.py:53
 msgid "Requires python-avahi."
-msgstr ""
+msgstr "Требует python-avahi."
 
 #: ../src/features_window.py:54
 msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
-msgstr ""
+msgstr "Требует pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)."
 
 #: ../src/features_window.py:55
 msgid "gajim-remote"
-msgstr ""
+msgstr "gajim-remote"
 
 #: ../src/features_window.py:56
 msgid "A script to controle gajim via commandline."
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт для управления Gajim'ом через коммандную строку."
 
 #: ../src/features_window.py:57
 msgid "Requires python-dbus."
-msgstr ""
+msgstr "Требует python-dbus."
 
 #: ../src/features_window.py:58 ../src/features_window.py:62
 #: ../src/features_window.py:66 ../src/features_window.py:70
@@ -4079,53 +4068,53 @@ msgstr "OpenGPG"
 
 #: ../src/features_window.py:60
 msgid "Encrypting chatmessages with gpg keys."
-msgstr ""
+msgstr "Шифрование сообщений при помощи gpg ключей."
 
 #: ../src/features_window.py:61
 msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface."
-msgstr ""
+msgstr "Требует gpg и python-GnuPGInterface."
 
 #: ../src/features_window.py:63
-#, fuzzy
 msgid "network-manager"
-msgstr "Менеджер истории"
+msgstr "network-manager"
 
 #: ../src/features_window.py:64
 msgid "Autodetection of network status."
-msgstr ""
+msgstr "Автоопределение состояния соединения с сетью."
 
 #: ../src/features_window.py:65
 msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
-msgstr ""
+msgstr "Требует gnome-network-manager и python-dbus."
 
 #: ../src/features_window.py:67
-#, fuzzy
 msgid "Session Management"
-msgstr "Сообщение отправлено"
+msgstr "Управление сеансом"
 
 #: ../src/features_window.py:68
 msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
 msgstr ""
+"Сеанс Gajim сохраняется при выходе (logout) и восстанавливается при входе "
+"(login)."
 
 #: ../src/features_window.py:69
 msgid "Requires python-gnome2."
-msgstr ""
+msgstr "Требует python-gnome2."
 
 #: ../src/features_window.py:71
 msgid "gnome-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-keyring"
 
 #: ../src/features_window.py:72
 msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
+msgstr "Пароли могут храниться безопастно, а не просто открытым текстом."
 
 #: ../src/features_window.py:73
 msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Требует gnome-keyring и python-gnome2-desktop."
 
 #: ../src/features_window.py:75
 msgid "SRV"
-msgstr ""
+msgstr "SRV"
 
 #: ../src/features_window.py:76
 msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
@@ -4133,7 +4122,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/features_window.py:77
 msgid "Requires dnsutils."
-msgstr ""
+msgstr "Требует dnsutils."
 
 #: ../src/features_window.py:78
 msgid "Requires nslookup to use SRV records."
@@ -4141,17 +4130,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/features_window.py:79
 msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка орфографии"
 
 #: ../src/features_window.py:80
 msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка орфографии набираемых сообщений"
 
 #: ../src/features_window.py:81
 msgid ""
 "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from Gajim "
 "sources."
 msgstr ""
+"Требует python-gnome2-extras или скомпилированного модуля gtkspell из "
+"исходных кодов Gajim."
 
 #: ../src/features_window.py:83
 msgid "Notification-daemon"
@@ -4159,7 +4150,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/features_window.py:84
 msgid "Passive popups notifying for new events."
-msgstr ""
+msgstr "Пассивные всплывающие окна для уведомления о новых событиях."
 
 #: ../src/features_window.py:85
 msgid ""
@@ -4173,22 +4164,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/features_window.py:88
 msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
-msgstr ""
+msgstr "Иконка в системном лотке отображающая текущий статус."
 
 #: ../src/features_window.py:89
 msgid ""
 "Requires python-gnome2-extras or compiled  trayicon module from Gajim "
 "sources."
 msgstr ""
+"Требует python-gnome2-extras или скомпилированного модуля  trayicon из "
+"исходных кодов Gajim."
 
 #: ../src/features_window.py:90
 msgid "Requires PyGTK >= 2.10."
-msgstr ""
+msgstr "Требует PyGTK >= 2.10."
 
 #: ../src/features_window.py:91
-#, fuzzy
 msgid "Idle"
-msgstr "ID"
+msgstr "Время бездействия"
 
 #: ../src/features_window.py:92
 msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
@@ -4200,7 +4192,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/features_window.py:95
 msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
 #: ../src/features_window.py:96
 msgid "Transform LaTeX espressions between $$ $$."
@@ -4239,11 +4231,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/features_window.py:105 ../src/features_window.py:106
 msgid "Requires python-docutils."
-msgstr ""
+msgstr "Требует python-docutils."
 
 #: ../src/features_window.py:107
 msgid "libsexy"
-msgstr ""
+msgstr "libsexy"
 
 #: ../src/features_window.py:108
 msgid "Ability to have clickable URLs in chat window."
@@ -4251,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/features_window.py:109 ../src/features_window.py:110
 msgid "Requires python-sexy."
-msgstr ""
+msgstr "Требует python-sexy."
 
 #: ../src/features_window.py:117 ../src/common/helpers.py:248
 msgid "Available"
@@ -4279,7 +4271,7 @@ msgstr "Прогресс"
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Имя файла: %s"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:165 ../src/filetransfers_window.py:293
+#: ../src/filetransfers_window.py:165 ../src/filetransfers_window.py:305
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Размер: %s"
@@ -4296,7 +4288,7 @@ msgstr "Ð’Ñ‹"
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "Отправитель: %s"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:176 ../src/filetransfers_window.py:580
+#: ../src/filetransfers_window.py:176 ../src/filetransfers_window.py:593
 #: ../src/tooltips.py:593
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Получатель:"
@@ -4332,74 +4324,78 @@ msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
 msgid "File transfer stopped by the contact at the other end"
 msgstr "Передача файла остановлена контактом на той стороне"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:239
+#: ../src/filetransfers_window.py:243
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Выбрать файл для отправки..."
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:258
+#: ../src/filetransfers_window.py:259 ../src/tooltips.py:632
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
+
+#: ../src/filetransfers_window.py:270
 msgid "Gajim cannot access this file"
 msgstr "Нет доступа к файлу"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:259
+#: ../src/filetransfers_window.py:271
 msgid "This file is being used by another process."
 msgstr "Файл занят другим процессом."
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:291
+#: ../src/filetransfers_window.py:303
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Файл: %s"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:296
+#: ../src/filetransfers_window.py:308
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Тип: %s"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:298
+#: ../src/filetransfers_window.py:310
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Описание: %s"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:299
+#: ../src/filetransfers_window.py:311
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "%s хочет отправить вам файл:"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:312 ../src/gtkgui_helpers.py:773
+#: ../src/filetransfers_window.py:324 ../src/gtkgui_helpers.py:773
 #, python-format
 msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
 msgstr "Не могу заместить существующий файл \"%s\""
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:313 ../src/gtkgui_helpers.py:775
+#: ../src/filetransfers_window.py:325 ../src/gtkgui_helpers.py:775
 msgid ""
 "A file with this name already exists and you do not have permission to "
 "overwrite it."
 msgstr "Этот файл уже существует, и у вас нет права его перезаписать."
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:320 ../src/gtkgui_helpers.py:779
+#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:779
 msgid "This file already exists"
 msgstr "Файл уже существует"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:320 ../src/gtkgui_helpers.py:779
+#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:779
 msgid "What do you want to do?"
 msgstr "Что вы хотите сделать?"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:789
+#: ../src/filetransfers_window.py:344 ../src/gtkgui_helpers.py:789
 #, python-format
 msgid "Directory \"%s\" is not writable"
 msgstr "Директория \"%s\" не доступна для записи"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:790
+#: ../src/filetransfers_window.py:344 ../src/gtkgui_helpers.py:790
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории."
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:342
+#: ../src/filetransfers_window.py:354
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Сохранить файл как..."
 
 #. Print remaining time in format 00:00:00
 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
 #. they are not translatable.
-#: ../src/filetransfers_window.py:422
+#: ../src/filetransfers_window.py:434
 #, python-format
 msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
 msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
@@ -4407,32 +4403,32 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
 #. This should make the string Kb/s,
 #. where 'Kb' part is taken from %s.
 #. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
-#: ../src/filetransfers_window.py:511
+#: ../src/filetransfers_window.py:523
 #, python-format
 msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
 msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:550 ../src/filetransfers_window.py:553
+#: ../src/filetransfers_window.py:563 ../src/filetransfers_window.py:566
 msgid "Invalid File"
 msgstr "Неверный файл"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:550
+#: ../src/filetransfers_window.py:563
 msgid "File: "
 msgstr "Файл: "
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:554
+#: ../src/filetransfers_window.py:567
 msgid "It is not possible to send empty files"
 msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:576 ../src/tooltips.py:583
+#: ../src/filetransfers_window.py:589 ../src/tooltips.py:583
 msgid "Name: "
 msgstr "Имя:  "
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:578 ../src/tooltips.py:587
+#: ../src/filetransfers_window.py:591 ../src/tooltips.py:587
 msgid "Sender: "
 msgstr "Отправитель:"
 
-#: ../src/filetransfers_window.py:766
+#: ../src/filetransfers_window.py:779
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
@@ -4443,7 +4439,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gajim.py:129
 msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
-msgstr "Gajim'у для запуска требуется X-сервер. Выход..."
+msgstr "Gajim для запуска требуется X-сервер. Выход..."
 
 #: ../src/gajim.py:156
 msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above"
@@ -4510,14 +4506,14 @@ msgstr ""
 "Запустить ещё один?"
 
 #: ../src/gajim.py:352 ../src/common/connection_handlers.py:908
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1619
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1648
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1658
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1677
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1914
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2026 ../src/common/connection.py:940
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1620
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1649
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1659
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1678
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1915
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2027 ../src/common/connection.py:939
 msgid "Disk Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка записи на диск"
 
 #: ../src/gajim.py:448
 msgid "Do you accept this request?"
@@ -4571,7 +4567,7 @@ msgstr "Вы всегда будете видеть его или её в офф
 msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
 msgstr "Связь с \"%s\" не может быть установлена"
 
-#: ../src/gajim.py:982 ../src/common/connection.py:471
+#: ../src/gajim.py:982 ../src/common/connection.py:465
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже."
 
@@ -4580,14 +4576,14 @@ msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйт
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s теперь известен как %s"
 
-#: ../src/gajim.py:1167 ../src/roster_window.py:1371
+#: ../src/gajim.py:1167 ../src/roster_window.py:1372
 #, python-format
 msgid "%s is now %s (%s)"
 msgstr "%s %s (%s)"
 
 #. No status message
 #: ../src/gajim.py:1170 ../src/groupchat_control.py:1142
-#: ../src/roster_window.py:1374
+#: ../src/roster_window.py:1375
 #, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -4596,7 +4592,7 @@ msgstr "%s %s"
 #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
 #: ../src/gajim.py:1291 ../src/groupchat_control.py:951
 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr ""
+msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID"
 
 #: ../src/gajim.py:1294
 msgid "Room now shows unavailable member"
@@ -4636,20 +4632,38 @@ msgstr ""
 msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it"
 msgstr "Чтобы войти в комнату %s, нужен пароль."
 
-#: ../src/gajim.py:1374
+#: ../src/gajim.py:1379
 msgid "Your passphrase is incorrect"
 msgstr "Ваша парольная фраза неверна"
 
-#: ../src/gajim.py:1375
+#: ../src/gajim.py:1380
 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
 msgstr "Вы сейчас соединены без OpenPGP ключа."
 
-#: ../src/gajim.py:1483
+#: ../src/gajim.py:1392 ../src/secrets.py:44
+msgid "Passphrase Required"
+msgstr "Требуется парольная фраза"
+
+#: ../src/gajim.py:1393
+#, python-format
+msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
+msgstr "Введите парольную фразу GPG для учетной записи %s"
+
+#: ../src/gajim.py:1405
+msgid "Wrong Passphrase"
+msgstr "Неверная парольная фраза"
+
+#: ../src/gajim.py:1406
+msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, введите парольную фразу для GPG еще раз или нажмите Отмена."
+
+#: ../src/gajim.py:1515
 #, python-format
 msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
 msgstr "Новое письмо на %(gmail_mail_address)s"
 
-#: ../src/gajim.py:1485
+#: ../src/gajim.py:1517
 #, python-format
 msgid "You have %d new mail conversation"
 msgid_plural "You have %d new mail conversations"
@@ -4660,7 +4674,7 @@ msgstr[2] "У вас есть %d непрочитанных письма"
 #. FIXME: emulate Gtalk client popups. find out what they parse and how
 #. they decide what to show
 #. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field
-#: ../src/gajim.py:1494
+#: ../src/gajim.py:1526
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4669,47 +4683,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "От: %(from_address)s"
 
-#: ../src/gajim.py:1672
+#: ../src/gajim.py:1704
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file."
 msgstr "%s хочет отправить вам файл."
 
-#: ../src/gajim.py:1737
+#: ../src/gajim.py:1769
 #, python-format
 msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
 msgstr "Успешно получен файл %(filename)s от %(name)s."
 
 #. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1741
+#: ../src/gajim.py:1773
 #, python-format
 msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
 msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена."
 
-#: ../src/gajim.py:1754
+#: ../src/gajim.py:1786
 #, python-format
 msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
 msgstr "%(name)s успешно получил отправленный вами файл %(filename)s."
 
 #. ft stopped
-#: ../src/gajim.py:1758
+#: ../src/gajim.py:1790
 #, python-format
 msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
 msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена."
 
-#: ../src/gajim.py:1853
+#: ../src/gajim.py:1885
 msgid "Session negotiation cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:1854
+#: ../src/gajim.py:1886
 #, python-format
 msgid "The client at %s cancelled the session negotiation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:1895 ../src/gajim.py:1939
+#: ../src/gajim.py:1927 ../src/gajim.py:1971
 msgid "Confirm these session options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:1896
+#: ../src/gajim.py:1928
 #, python-format
 msgid ""
 "The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
@@ -4719,7 +4733,7 @@ msgid ""
 "\t\tAre these options acceptable?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:1940
+#: ../src/gajim.py:1972
 #, python-format
 msgid ""
 "The remote client selected these options:\n"
@@ -4729,56 +4743,58 @@ msgid ""
 "Continue with the session?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:2065
+#: ../src/gajim.py:2097
 msgid "Username Conflict"
 msgstr "Такое имя уже есть"
 
-#: ../src/gajim.py:2066
+#: ../src/gajim.py:2098
 msgid "Please type a new username for your local account"
 msgstr ""
 "Пожалуйста, введите новое имя пользователя для локальной учетной записи"
 
-#: ../src/gajim.py:2083
+#: ../src/gajim.py:2115
 msgid "Ping?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:2091
+#: ../src/gajim.py:2123
 #, python-format
 msgid "Pong! (%s s.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:2097
+#: ../src/gajim.py:2129
 msgid "Error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:2122
+#: ../src/gajim.py:2154
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Такое имя уже есть"
 
-#: ../src/gajim.py:2123
+#: ../src/gajim.py:2155
 msgid ""
 "You are already connected to this account with the same resource. Please "
 "type a new one"
 msgstr ""
+"Вы уже подсоединены к этой учетной записи с таким же ресурсом. Введите "
+"другой ресурс"
 
 #. it is good to notify the user
 #. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:2486
+#: ../src/gajim.py:2520
 msgid "Could not save your settings and preferences"
 msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки"
 
 #. sorted alphanum
-#: ../src/gajim.py:2621 ../src/common/config.py:102
-#: ../src/common/config.py:411 ../src/common/optparser.py:206
+#: ../src/gajim.py:2656 ../src/common/config.py:102
+#: ../src/common/config.py:413 ../src/common/optparser.py:206
 #: ../src/common/optparser.py:424 ../src/common/optparser.py:458
 msgid "default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../src/gajim.py:2707
+#: ../src/gajim.py:2742
 msgid "Network Manager support not available"
 msgstr "Network Manager не используется"
 
-#: ../src/gajim.py:2812
+#: ../src/gajim.py:2847
 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)"
 msgstr ""
 "Отсутствует поддержка управления сессиями (отсутствует модуль gnome.ui)"
@@ -5069,9 +5085,8 @@ msgid "Join a MUC room"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gajim-remote.py:260
-#, fuzzy
 msgid "room"
-msgstr "От"
+msgstr "комната"
 
 #: ../src/gajim-remote.py:261
 msgid "nick"
@@ -5201,9 +5216,8 @@ msgid "Room logging is enabled"
 msgstr ""
 
 #: ../src/groupchat_control.py:956
-#, fuzzy
 msgid "A new room has been created"
-msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана"
+msgstr "Новая комната была создана"
 
 #: ../src/groupchat_control.py:959
 msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
@@ -5243,9 +5257,8 @@ msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
 msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)"
 
 #: ../src/groupchat_control.py:1026
-#, fuzzy
 msgid "affiliation changed"
-msgstr "Ранг:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/groupchat_control.py:1031
 msgid "room configuration changed to members-only"
@@ -5391,7 +5404,7 @@ msgid ""
 "If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
 msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты."
 
-#: ../src/groupchat_control.py:1612 ../src/roster_window.py:4916
+#: ../src/groupchat_control.py:1612 ../src/roster_window.py:4898
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Не _переспрашивать"
 
@@ -5411,11 +5424,12 @@ msgstr "Изменяет ник"
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr "Пожалуйста, введите новый ник, который вы хотите использовать:"
 
+# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться
 #. Ask for a reason
 #: ../src/groupchat_control.py:1670
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Destroying %s"
-msgstr "Описание: %s"
+msgstr "Удаление: %s"
 
 #: ../src/groupchat_control.py:1671
 msgid ""
@@ -5504,15 +5518,16 @@ msgstr "Не могу писать в %s. Управление сессиями
 #. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
 #: ../src/gtkgui_helpers.py:719
 msgid "Gajim is not the default Jabber client"
-msgstr ""
+msgstr "Gajim не является основным jabber-клиентом"
 
 #: ../src/gtkgui_helpers.py:720
 msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы хотите сделать Gajim основным jabber-клиентом?"
 
 #: ../src/gtkgui_helpers.py:721
 msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
 msgstr ""
+"Всегда проверять при запуске является ли Gajim основным jabber-клиентом"
 
 #: ../src/gtkgui_helpers.py:818
 msgid "Extension not supported"
@@ -5634,7 +5649,7 @@ msgstr "Не могу загрузить изображение"
 
 #: ../src/htmltextview.py:607
 msgid "Image is too big"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение слишком большое"
 
 #: ../src/message_window.py:350
 msgid "Chats"
@@ -5729,20 +5744,18 @@ msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s"
 msgid "Retrieving profile..."
 msgstr "Получаю данные..."
 
-#: ../src/profile_window.py:107 ../src/roster_window.py:1912
-#, fuzzy
+#: ../src/profile_window.py:107 ../src/roster_window.py:1914
 msgid "File is empty"
-msgstr "Путь до файла"
+msgstr "Пустой файл"
 
-#: ../src/profile_window.py:110 ../src/roster_window.py:1915
-#, fuzzy
+#: ../src/profile_window.py:110 ../src/roster_window.py:1917
 msgid "File does not exist"
-msgstr "Такой комнаты нет."
+msgstr "Файл не существует"
 
 #. keep identation
 #. unknown format
 #: ../src/profile_window.py:124 ../src/profile_window.py:140
-#: ../src/roster_window.py:1917 ../src/roster_window.py:1928
+#: ../src/roster_window.py:1919 ../src/roster_window.py:1930
 msgid "Could not load image"
 msgstr "Не могу загрузить изображение"
 
@@ -5773,27 +5786,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "При публикации вашей личной информации произошла ошибка, попробуйте позже."
 
-#: ../src/roster_window.py:193 ../src/roster_window.py:248
+#: ../src/roster_window.py:194 ../src/roster_window.py:249
 msgid "Merged accounts"
 msgstr "Объединенные учетные записи"
 
-#: ../src/roster_window.py:369 ../src/roster_window.py:634
-#: ../src/roster_window.py:2141 ../src/common/contacts.py:312
+#: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:635
+#: ../src/roster_window.py:2143 ../src/common/contacts.py:312
 #: ../src/common/helpers.py:53
 msgid "Observers"
 msgstr "Наблюдатели"
 
 #. Make special context menu if group is Groupchats
-#: ../src/roster_window.py:453 ../src/roster_window.py:458
-#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:1968
-#: ../src/roster_window.py:2634 ../src/roster_window.py:2637
-#: ../src/roster_window.py:2662 ../src/roster_window.py:4777
-#: ../src/roster_window.py:4779 ../src/common/commands.py:199
+#: ../src/roster_window.py:454 ../src/roster_window.py:459
+#: ../src/roster_window.py:1967 ../src/roster_window.py:1970
+#: ../src/roster_window.py:2636 ../src/roster_window.py:2639
+#: ../src/roster_window.py:2664 ../src/roster_window.py:4759
+#: ../src/roster_window.py:4761 ../src/common/commands.py:199
 #: ../src/common/contacts.py:102 ../src/common/helpers.py:53
 msgid "Groupchats"
 msgstr "Комнаты"
 
-#: ../src/roster_window.py:783 ../src/roster_window.py:4026
+#: ../src/roster_window.py:784 ../src/roster_window.py:4008
 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
 msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости."
 
@@ -5802,64 +5815,64 @@ msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы
 #. for chat_with
 #. for single message
 #. join gc
-#: ../src/roster_window.py:1004 ../src/roster_window.py:1014
-#: ../src/roster_window.py:1023 ../src/systray.py:212 ../src/systray.py:217
+#: ../src/roster_window.py:1005 ../src/roster_window.py:1015
+#: ../src/roster_window.py:1024 ../src/systray.py:212 ../src/systray.py:217
 #: ../src/systray.py:223
 #, python-format
 msgid "using account %s"
 msgstr "используя учетную запись %s"
 
 #. add
-#: ../src/roster_window.py:1030
+#: ../src/roster_window.py:1031
 #, python-format
 msgid "to %s account"
 msgstr "для учетной записи %s"
 
 #. disco
-#: ../src/roster_window.py:1035
+#: ../src/roster_window.py:1036
 #, python-format
 msgid "using %s account"
 msgstr "учетной записи %s"
 
-#: ../src/roster_window.py:1116
+#: ../src/roster_window.py:1117
 msgid "_Manage Bookmarks..."
 msgstr "Управление _закладками..."
 
 #. profile, avatar
-#: ../src/roster_window.py:1135
+#: ../src/roster_window.py:1136
 #, python-format
 msgid "of account %s"
 msgstr "для учетной записи %s"
 
-#: ../src/roster_window.py:1175
+#: ../src/roster_window.py:1176
 #, python-format
 msgid "for account %s"
 msgstr "для учетной записи %s"
 
 #. History manager
-#: ../src/roster_window.py:1199
+#: ../src/roster_window.py:1200
 msgid "History Manager"
 msgstr "Менеджер истории"
 
-#: ../src/roster_window.py:1208
+#: ../src/roster_window.py:1209
 msgid "_Join New Group Chat"
 msgstr "Войти в новую комнату"
 
-#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:4231
-#: ../src/roster_window.py:4238
+#: ../src/roster_window.py:1576 ../src/roster_window.py:4213
+#: ../src/roster_window.py:4220
 msgid "You have unread messages"
 msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
 
-#: ../src/roster_window.py:1575
+#: ../src/roster_window.py:1577
 msgid "You must read them before removing this transport."
 msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением транспорта."
 
-#: ../src/roster_window.py:1578
+#: ../src/roster_window.py:1580
 #, python-format
 msgid "Transport \"%s\" will be removed"
 msgstr "Транспорт \"%s\" будет удален"
 
-#: ../src/roster_window.py:1579
+#: ../src/roster_window.py:1581
 msgid ""
 "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
 "this transport."
@@ -5867,11 +5880,11 @@ msgstr ""
 "У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам "
 "через этот транспорт."
 
-#: ../src/roster_window.py:1582
+#: ../src/roster_window.py:1584
 msgid "Transports will be removed"
 msgstr "Транспорты будут удалены"
 
-#: ../src/roster_window.py:1587
+#: ../src/roster_window.py:1589
 #, python-format
 msgid ""
 "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@@ -5881,152 +5894,151 @@ msgstr ""
 "транспорты:%s."
 
 #. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:1753
+#: ../src/roster_window.py:1755
 msgid "Rename Contact"
 msgstr "Переименовать контакт"
 
-#: ../src/roster_window.py:1754
+#: ../src/roster_window.py:1756
 #, python-format
 msgid "Enter a new nickname for contact %s"
 msgstr "Введите новый ник для контакта %s"
 
-#: ../src/roster_window.py:1761
+#: ../src/roster_window.py:1763
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Переименовать группу"
 
-#: ../src/roster_window.py:1762
+#: ../src/roster_window.py:1764
 #, python-format
 msgid "Enter a new name for group %s"
 msgstr "Введите новое название для группы %s"
 
-#: ../src/roster_window.py:1837
+#: ../src/roster_window.py:1839
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Удалить группу"
 
-#: ../src/roster_window.py:1838
+#: ../src/roster_window.py:1840
 #, python-format
 msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
 msgstr "Вы точно хотите удалить группу %s из ростера?"
 
-#: ../src/roster_window.py:1839
+#: ../src/roster_window.py:1841
 msgid "Remove also all contacts in this group from your roster"
 msgstr "Удалить из ростера все контакты в этой группе"
 
-#: ../src/roster_window.py:1870
+#: ../src/roster_window.py:1872
 msgid "Assign OpenPGP Key"
 msgstr "Назначить OpenPGP ключ"
 
-#: ../src/roster_window.py:1871
+#: ../src/roster_window.py:1873
 msgid "Select a key to apply to the contact"
 msgstr "Выберите ключ, который будет применен к контакту"
 
-#: ../src/roster_window.py:2187
+#: ../src/roster_window.py:2189
 msgid "_New Group Chat"
 msgstr "В новую комнату"
 
-#: ../src/roster_window.py:2325
+#: ../src/roster_window.py:2327
 msgid "I would like to add you to my roster"
 msgstr "Вы не против, если я добавлю Вас к себе в ростер?"
 
 #. Send Group Message
-#: ../src/roster_window.py:2459 ../src/roster_window.py:2671
+#: ../src/roster_window.py:2461 ../src/roster_window.py:2673
 msgid "Send Group M_essage"
 msgstr "_Отправить сообщение группе"
 
-#: ../src/roster_window.py:2478
+#: ../src/roster_window.py:2480
 msgid "_New group chat"
 msgstr "_Новая комната"
 
 #. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:2516
-#, fuzzy
+#: ../src/roster_window.py:2518
 msgid "_Manage Contacts"
-msgstr "Переименовать контакт"
+msgstr "_Управление контактами"
 
-#: ../src/roster_window.py:2577
+#: ../src/roster_window.py:2579
 msgid "_Maximize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/roster_window.py:2584
+#: ../src/roster_window.py:2586
 #, fuzzy
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Контакт отключился"
 
-#: ../src/roster_window.py:2663
+#: ../src/roster_window.py:2665
 msgid "_Maximize All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/roster_window.py:2679
+#: ../src/roster_window.py:2681
 msgid "To all users"
 msgstr "Всем пользователям"
 
-#: ../src/roster_window.py:2682
+#: ../src/roster_window.py:2684
 msgid "To all online users"
 msgstr "Всем, кто подключён"
 
 #. Log Off
-#: ../src/roster_window.py:2799
+#: ../src/roster_window.py:2801
 #, fuzzy
 msgid "_Log off"
 msgstr "_Отключиться"
 
 #. Log on
-#: ../src/roster_window.py:2805
+#: ../src/roster_window.py:2807
 msgid "_Log on"
 msgstr "_Соединиться"
 
 #. Send single message
-#: ../src/roster_window.py:2817
+#: ../src/roster_window.py:2819
 msgid "Send Single Message"
 msgstr "О_тправить одиночное сообщение"
 
 #. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:2864
+#: ../src/roster_window.py:2866
 msgid "_Manage Transport"
 msgstr "_Управление транспортом"
 
 #. Modify Transport
-#: ../src/roster_window.py:2872
+#: ../src/roster_window.py:2874
 msgid "_Modify Transport"
 msgstr "_Изменить транспорт"
 
-#: ../src/roster_window.py:2986 ../src/roster_window.py:3060
+#: ../src/roster_window.py:2988 ../src/roster_window.py:3062
 msgid "_Change Status Message"
 msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
 
-#: ../src/roster_window.py:3132
+#: ../src/roster_window.py:3134
 msgid "Authorization has been sent"
 msgstr "Была отправлена авторизация"
 
-#: ../src/roster_window.py:3133
+#: ../src/roster_window.py:3135
 #, python-format
 msgid "Now \"%s\" will know your status."
 msgstr "Теперь \"%s\" будет знать о вашем статусе."
 
-#: ../src/roster_window.py:3153
+#: ../src/roster_window.py:3155
 msgid "Subscription request has been sent"
 msgstr "Был отправлен запрос на подписку "
 
-#: ../src/roster_window.py:3154
+#: ../src/roster_window.py:3156
 #, python-format
 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
 msgstr "Если \"%s\" примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус"
 
-#: ../src/roster_window.py:3166
+#: ../src/roster_window.py:3168
 msgid "Authorization has been removed"
 msgstr "Авторизация была удалена"
 
-#: ../src/roster_window.py:3167
+#: ../src/roster_window.py:3169
 #, python-format
 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
 msgstr "Теперь \"%s\" всегда будет видеть вас в оффлайне."
 
-#: ../src/roster_window.py:3401
+#: ../src/roster_window.py:3403
 #, python-format
 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
 msgstr "Контакт \"%s\" будет удален из вашего ростера"
 
-#: ../src/roster_window.py:3405
+#: ../src/roster_window.py:3407
 msgid ""
 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
 "her always seeing you as offline."
@@ -6034,7 +6046,7 @@ msgstr ""
 "Удаляя контакт, вы одновременно удалите авторизацию, и этот человек больше "
 "не сможет видеть ваш статус."
 
-#: ../src/roster_window.py:3410
+#: ../src/roster_window.py:3412
 msgid ""
 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
 "in him or her always seeing you as offline."
@@ -6042,16 +6054,16 @@ msgstr ""
 "Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Вы будете видеть "
 "его или её всегда в оффлайне."
 
-#: ../src/roster_window.py:3413
+#: ../src/roster_window.py:3415
 msgid "I want this contact to know my status after removal"
 msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления"
 
 #. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:3417
+#: ../src/roster_window.py:3419
 msgid "Contacts will be removed from your roster"
 msgstr "Контакты будут удалены из вашего ростера"
 
-#: ../src/roster_window.py:3421
+#: ../src/roster_window.py:3423
 #, python-format
 msgid ""
 "By removing these contacts:%s\n"
@@ -6061,50 +6073,28 @@ msgstr ""
 "Одновременно вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть вас в "
 "оффлайне."
 
-#: ../src/roster_window.py:3453
+#: ../src/roster_window.py:3450
 msgid ""
 "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment variable "
 "probably not correctly set)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/roster_window.py:3475
+#: ../src/roster_window.py:3469
 msgid "GPG is not usable"
 msgstr ""
 
 #. %s is the account name here
-#: ../src/roster_window.py:3475
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:170
+#: ../src/roster_window.py:3470 ../src/common/connection_handlers.py:2153
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:171
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Вы будете подключены к %s без использования OpenPGP."
 
-#: ../src/roster_window.py:3488 ../src/secrets.py:44
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Требуется парольная фраза"
-
-#: ../src/roster_window.py:3489
-#, python-format
-msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
-msgstr "Введите парольную фразу GPG для учетной записи %s"
-
-#: ../src/roster_window.py:3494
-msgid "Save passphrase"
-msgstr "Сохранить парольную фразу (небезопасно)"
-
-#: ../src/roster_window.py:3502
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Неверная парольная фраза"
-
-#: ../src/roster_window.py:3503
-msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, введите парольную фразу для GPG еще раз или нажмите Отмена."
-
-#: ../src/roster_window.py:3580 ../src/roster_window.py:3658
+#: ../src/roster_window.py:3541 ../src/roster_window.py:3619
 msgid "You are participating in one or more group chats"
 msgstr "Вы находитесь в одной или более комнатах"
 
-#: ../src/roster_window.py:3581 ../src/roster_window.py:3659
+#: ../src/roster_window.py:3542 ../src/roster_window.py:3620
 msgid ""
 "Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
 "group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -6112,21 +6102,21 @@ msgstr ""
 "Переход в состояние невидимости приведет к выходу из этих комнат. Вы точно "
 "хотите стать невидимым?"
 
-#: ../src/roster_window.py:3615
+#: ../src/roster_window.py:3576
 msgid "No account available"
 msgstr "Нет доступной учетной записи"
 
-#: ../src/roster_window.py:3616
+#: ../src/roster_window.py:3577
 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
 msgstr ""
 "Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную запись."
 
-#: ../src/roster_window.py:3745
+#: ../src/roster_window.py:3726
 #, python-format
 msgid "\"%(title)s\" by %(artist)s"
 msgstr "%(artist)s \"%(title)s\""
 
-#: ../src/roster_window.py:4232 ../src/roster_window.py:4239
+#: ../src/roster_window.py:4214 ../src/roster_window.py:4221
 msgid ""
 "Messages will only be available for reading them later if you have history "
 "enabled."
@@ -6134,11 +6124,11 @@ msgstr ""
 "Сообщения будут доступны для чтения позже если у вас активирована опция "
 "истории."
 
-#: ../src/roster_window.py:4863
+#: ../src/roster_window.py:4845
 msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
 msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты"
 
-#: ../src/roster_window.py:4865
+#: ../src/roster_window.py:4847
 msgid ""
 "Your server does not support storing metacontacts information. So those "
 "information will not be saved on next reconnection."
@@ -6146,12 +6136,12 @@ msgstr ""
 "Ваш сервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Они будут утеряны при "
 "следующем подключении."
 
-#: ../src/roster_window.py:4910
+#: ../src/roster_window.py:4892
 msgid ""
 "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Вы хотите создать метаконтакт?"
 
-#: ../src/roster_window.py:4912
+#: ../src/roster_window.py:4894
 msgid ""
 "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
 "is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
@@ -6161,15 +6151,20 @@ msgstr ""
 "Обычно это используется когда один и тот же человек имеет несколько "
 "аккаунтов в Jabber или на транспортах."
 
-#: ../src/roster_window.py:5009
-#, python-format
-msgid "Do you want to send that file to %s:"
+#: ../src/roster_window.py:4989
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file URI:"
+msgstr "Неверный файл"
+
+#: ../src/roster_window.py:5000
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to send this file to %s:"
 msgid_plural "Do you want to send those files to %s:"
 msgstr[0] "%s хочет отправить вам файл:"
 msgstr[1] "%s хочет отправить вам файл:"
 msgstr[2] "%s хочет отправить вам файл:"
 
-#: ../src/roster_window.py:5338
+#: ../src/roster_window.py:5328
 msgid "Change Status Message..."
 msgstr "Изменить сообщение о статусе..."
 
@@ -6312,11 +6307,11 @@ msgstr "Ожидание"
 msgid "Transferring"
 msgstr "Передается"
 
-#: ../src/tooltips.py:659
+#: ../src/tooltips.py:661
 msgid "This service has not yet responded with detailed information"
 msgstr "Этот сервис еще не сообщил информацию о себе"
 
-#: ../src/tooltips.py:662
+#: ../src/tooltips.py:664
 msgid ""
 "This service could not respond with detailed information.\n"
 "It is most likely legacy or broken"
@@ -6402,9 +6397,8 @@ msgid "creating %s directory"
 msgstr "создается директория %s"
 
 #: ../src/common/commands.py:74
-#, fuzzy
 msgid "Change status information"
-msgstr "Информация о контакте"
+msgstr "Изменить информацию о статусе"
 
 #: ../src/common/commands.py:87
 msgid "Change status"
@@ -6461,9 +6455,8 @@ msgid "Choose the groupchats you want to leave"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/commands.py:235
-#, fuzzy
 msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Вы уже в комнате %s"
+msgstr "Вы покинули следующие комнаты:"
 
 #: ../src/common/commands.py:247
 #, fuzzy
@@ -6568,20 +6561,34 @@ msgid ""
 "exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
 "strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
 msgstr ""
+"Эта опция позволяет настроить отпечаток времени, который печатается в чатах. "
+"К примеру \"[%H:%M]\" будет показано как \"[чч:мм]\". Смотрите дополнительно "
+"документацию python к strftime (http://docs.python.org/lib/module-time.html)"
 
 #: ../src/common/config.py:152
 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Символы, которые будут отображаться перед никами в чате"
 
 #: ../src/common/config.py:153
 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
+msgstr "Символы, которые будут отображаться после ников в чате"
+
+#: ../src/common/config.py:156
+msgid ""
+"If checked, Gajim can regularly poll a Last.fm account and adjust the status "
+"message to reflect recently played songs. "
+"set_status_msg_from_current_music_track option must be False."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:160
+#: ../src/common/config.py:157
+msgid "The username used to identify the Last.fm account."
+msgstr "Имя пользователя на Last.fm."
+
+#: ../src/common/config.py:162
 msgid "Add * and [n] in roster title?"
 msgstr "Добавлять * и [n] в окно ростера?"
 
-#: ../src/common/config.py:161
+#: ../src/common/config.py:163
 msgid ""
 "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
 "is reopened."
@@ -6589,11 +6596,11 @@ msgstr ""
 "Сколько строк из предыдущей беседы выводить, когда вкладка/окно открываются "
 "вновь."
 
-#: ../src/common/config.py:162
+#: ../src/common/config.py:164
 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
 msgstr "Сколько минут должны оставаться последние строки из предыдущей беседы."
 
-#: ../src/common/config.py:163
+#: ../src/common/config.py:165
 msgid ""
 "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
 "Client default behaviour)."
@@ -6601,11 +6608,11 @@ msgstr ""
 "Оправлять сообщения по Ctrl+Enter и Enter создает новую строку (как в "
 "Mirabilis ICQ)"
 
-#: ../src/common/config.py:165
+#: ../src/common/config.py:167
 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
 msgstr "Сколько строк хранить для Ctrl+Стрелка вверх"
 
-#: ../src/common/config.py:168
+#: ../src/common/config.py:170
 #, python-format
 msgid ""
 "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
@@ -6614,28 +6621,33 @@ msgstr ""
 "Введите свою ссылку с %s, в которой %s подменяет слово/фразу или "
 "'WIKTIONARY', что значит: \"использовать wiktionary\"."
 
-#: ../src/common/config.py:171
+#: ../src/common/config.py:173
 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
 msgstr ""
 "Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с использованием "
 "gajim-remote."
 
-#: ../src/common/config.py:172
+#: ../src/common/config.py:174
 msgid ""
 "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
 "of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
 "False and they sync with global status) based upon the status of the network "
 "connection."
 msgstr ""
+"Если True, тогда \"слушать\" сообщения от NetworkManager по D-Bus и изменять "
+"статус аккаунтов в зависимости от состояния сетевого соединения (необходимо "
+"чтобы аккаунты не имели установленной в False опции "
+"listen_to_network_manager и они должны синхронизировать свой статус с "
+"глобальным)"
 
-#: ../src/common/config.py:173
+#: ../src/common/config.py:175
 msgid ""
 "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
 msgstr ""
 "Отсылать уведомления о состоянии беседы. Может быть одним из \"все\", "
-"\"только написание\", \"отключено\"."
+"\"только печать\", \"отключено\"."
 
-#: ../src/common/config.py:174
+#: ../src/common/config.py:176
 msgid ""
 "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
 "composing_only, disabled."
@@ -6643,7 +6655,7 @@ msgstr ""
 "Отображать состояния беседы в окне беседы. Может быть одним из \"все\", "
 "\"только написание\", \"отключено\"."
 
-#: ../src/common/config.py:176
+#: ../src/common/config.py:178
 msgid ""
 "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
 "every x minutes."
@@ -6651,19 +6663,19 @@ msgstr ""
 "Есди отключена печать времени для каждого сообщения, то печатать его каждые "
 "X минут."
 
-#: ../src/common/config.py:177
+#: ../src/common/config.py:179
 msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
 msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты."
 
-#: ../src/common/config.py:178
+#: ../src/common/config.py:180
 msgid ""
 "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
 "of group chat jids."
 msgstr ""
-"Всегда спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этом списка. "
+"Всегда спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этого списка. "
 "Комнаты в списке разделяются пробелом."
 
-#: ../src/common/config.py:179
+#: ../src/common/config.py:181
 msgid ""
 "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
 "of group chat jids."
@@ -6671,7 +6683,7 @@ msgstr ""
 "Никогда не спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этого списка. "
 "Комнаты в списке разделяются пробелом."
 
-#: ../src/common/config.py:182
+#: ../src/common/config.py:184
 msgid ""
 "Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
 "for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
@@ -6679,49 +6691,53 @@ msgstr ""
 "Указвает имя хоста, которое мы отсылаем при передаче файлов, в случае если "
 "мы за NAT или используется проброс портов."
 
-#: ../src/common/config.py:184
+#: ../src/common/config.py:186
 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-msgstr "IEC утверждает что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт"
+msgstr "IEC стандарт утверждает, что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт"
 
-#: ../src/common/config.py:186
+#: ../src/common/config.py:188
 msgid "Notify of events in the system trayicon."
 msgstr "Уведомлять о событиях в системном лотке."
 
-#: ../src/common/config.py:192
+#: ../src/common/config.py:194
 msgid "Show tab when only one conversation?"
-msgstr "Показывать вкладку при одной беседе?"
+msgstr "Показывать вкладку при одном чат-окне?"
 
-#: ../src/common/config.py:193
+#: ../src/common/config.py:195
 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr "Показывать границу вкладки в окне беседы?"
+msgstr "Показывать границу вкладки в окне чата?"
 
-#: ../src/common/config.py:194
+#: ../src/common/config.py:196
 msgid "Show close button in tab?"
 msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?"
 
-#: ../src/common/config.py:195
+#: ../src/common/config.py:197
 msgid ""
 "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
 "messages to be logged?"
 msgstr ""
+"Когда устанавливается зашифрованная сессия, дожен ли Gajim предположить,  "
+"что Вы хотите сохранить историю сообщений?"
 
-#: ../src/common/config.py:196
+#: ../src/common/config.py:198
 msgid ""
 "When negotiating an encrypted session, should Gajim prefer to use public "
 "keys for identification?"
 msgstr ""
+"Когда устанавливается зашифрованная сессия, дожен ли Gajim предпочитать "
+"использовать открытый ключ для идентификации?"
 
-#: ../src/common/config.py:205
+#: ../src/common/config.py:207
 msgid "Preview new messages in notification popup?"
-msgstr ""
+msgstr "Предпросмотр новых сообщений во всплывающем окне?"
 
-#: ../src/common/config.py:210
+#: ../src/common/config.py:212
 msgid ""
 "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
 msgstr ""
 "Список слов (через точку с запятой), которые будут подсвечиваться в комнатах."
 
-#: ../src/common/config.py:211
+#: ../src/common/config.py:213
 msgid ""
 "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
 "setting is taken into account only if trayicon is used."
@@ -6729,14 +6745,14 @@ msgstr ""
 "Если True, то Gajim будет завершаться при нажатии на кнопку закрытия окна. "
 "Эта опция учитывается только если используется иконка для трея."
 
-#: ../src/common/config.py:212
+#: ../src/common/config.py:214
 msgid ""
 "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup."
 msgstr ""
 "Если True, то Gajim будет проверять при запуске,является ли он jabber-"
 "клиентом по умолчанию."
 
-#: ../src/common/config.py:213
+#: ../src/common/config.py:215
 msgid ""
 "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
 "Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -6744,7 +6760,7 @@ msgstr ""
 "Если True, то Gajim иконку на каждой вкладке, которая содержит непрочитанные "
 "сообщения. В зависимости от темы, она может быть анимированной."
 
-#: ../src/common/config.py:214
+#: ../src/common/config.py:216
 msgid ""
 "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
 "contact under the contact name in roster window."
@@ -6752,7 +6768,7 @@ msgstr ""
 "Если True, то Gajim будет отображать сообщение о статусе, если оно не "
 "пустое, для каждого контакта под именем контакта в окне ростера"
 
-#: ../src/common/config.py:216
+#: ../src/common/config.py:218
 msgid ""
 "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
 "last time or has one cached that is too old."
@@ -6760,7 +6776,7 @@ msgstr ""
 "Если True, то Gajim будет запрашивать аватару для каждого контакта, у "
 "которого её не было в последний раз или она уже слишком старая."
 
-#: ../src/common/config.py:217
+#: ../src/common/config.py:219
 msgid ""
 "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
 "changes his or her status and/or his or her status message."
@@ -6768,7 +6784,7 @@ msgstr ""
 "Если отключено, то Gajim больше не будет показывать статусную строку в окне "
 "беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе."
 
-#: ../src/common/config.py:218
+#: ../src/common/config.py:220
 msgid ""
 "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
 "longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
@@ -6776,36 +6792,36 @@ msgid ""
 "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
 "group chat."
 msgstr ""
-"может быть \"нет\", \"все\" или \"вход и выход\". Если установлено \"нет\", "
+"может быть \"none\", \"all\" или \"in_and_out\". Если установлено \"none\", "
 "то Gajim больше не будет выводить сообщения о статусе в комнатах когда "
-"участник или участница меняет свой статус или сообщение о статусе. Если "
-"установлено в \"все\", то Gajim будет выводить все сообщения о статусе. Если "
-"установлено в \"вход и выход\", то Gajim будет выводить сообщение только "
-"когда кто-то входит или выходит из комнаты."
+"участник меняет свой статус или сообщение о статусе. Если установлено в \"all"
+"\", то Gajim будет выводить все сообщения о статусе. Если установлено в "
+"\"in_and_out\", то Gajim будет выводить сообщение только когда кто-то входит "
+"или выходит из комнаты."
 
-#: ../src/common/config.py:220
+#: ../src/common/config.py:222
 msgid "Background color of contacts when they just signed in."
 msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вошел."
 
-#: ../src/common/config.py:221
+#: ../src/common/config.py:223
 msgid "Background color of contacts when they just signed out."
 msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вышел."
 
-#: ../src/common/config.py:223
+#: ../src/common/config.py:225
 msgid ""
 "If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
 msgstr ""
 "Если установлено, то восстановленные сообщения будут иметь меньший шрифт."
 
-#: ../src/common/config.py:224
+#: ../src/common/config.py:226
 msgid "Don't show avatar for the transport itself."
 msgstr "Не показывать аватар для транспорта."
 
-#: ../src/common/config.py:225
+#: ../src/common/config.py:227
 msgid "Don't show roster in the system taskbar."
 msgstr "Не показывать ростер в панели задач."
 
-#: ../src/common/config.py:226
+#: ../src/common/config.py:228
 msgid ""
 "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
 "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
@@ -6815,7 +6831,7 @@ msgstr ""
 "(поведение по умолчанию для большинства менеджеров окон) когда присутствуют "
 "не просмотренные события."
 
-#: ../src/common/config.py:228
+#: ../src/common/config.py:230
 msgid ""
 "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
 "chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
@@ -6826,7 +6842,7 @@ msgstr ""
 "информации для комнат"
 
 #. always, never, peracct, pertype should not be translated
-#: ../src/common/config.py:231
+#: ../src/common/config.py:233
 msgid ""
 "Controls the window where new messages are placed.\n"
 "'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -6844,58 +6860,58 @@ msgstr ""
 "свое окно. Заметьте, что при изменении этого параметра требуется перезапуск "
 "Gajim, чтобы изменения вступили в силу."
 
-#: ../src/common/config.py:232
+#: ../src/common/config.py:234
 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
 msgstr "Если False, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы."
 
-#: ../src/common/config.py:233
+#: ../src/common/config.py:235
 msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
 msgstr "Если True, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно."
 
-#: ../src/common/config.py:234
+#: ../src/common/config.py:236
 msgid "Hides the buttons in chat windows."
-msgstr "Скрывает кнопки окна комнаты."
+msgstr "Скрывает кнопки в окнах чата."
 
-#: ../src/common/config.py:235
+#: ../src/common/config.py:237
 msgid "Hides the banner in a group chat window"
 msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты"
 
-#: ../src/common/config.py:236
+#: ../src/common/config.py:238
 msgid "Hides the banner in two persons chat window"
-msgstr "Скрывает баннер в окне беседы"
+msgstr "Скрывает баннер в окне чата"
 
-#: ../src/common/config.py:237
+#: ../src/common/config.py:239
 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
 msgstr "Скрывает список посетителей в окне комнаты."
 
-#: ../src/common/config.py:238
+#: ../src/common/config.py:240
 msgid ""
 "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
 "the same person talking than in previous message."
 msgstr ""
-"При беседе, показывать ник в начале строки только тогда, когда его "
-"произносит участник отличный от того, кто сказал предыдущее."
+"Показывать ник в начале строки в чате только если предыдущее сообщение было "
+"написано другим участником."
 
-#: ../src/common/config.py:239
+#: ../src/common/config.py:241
 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:240
+#: ../src/common/config.py:242
 msgid "Smooth scroll message in conversation window"
 msgstr "Плавно прокручивать сообщения в окне чата"
 
-#: ../src/common/config.py:241
+#: ../src/common/config.py:243
 msgid "List of colors that will be used to color nicknames in group chats."
 msgstr ""
 "Список цветов, которые будут использоваться для раскраски ников в комнатах."
 
-#: ../src/common/config.py:242
+#: ../src/common/config.py:244
 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
 msgstr ""
 "Использовать Ctrl-Tab чтобы перейти к следующей вкладке с составляемым "
 "сообщением, когда нет непрочитанных сообщений."
 
-#: ../src/common/config.py:243
+#: ../src/common/config.py:245
 msgid ""
 "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
 "means we never show the dialog."
@@ -6903,7 +6919,7 @@ msgstr ""
 "А нам надо показывать диалог подтверждения о создании метаконтакта? Если тут "
 "пустая строка, то сообщение не будет показываться вообще."
 
-#: ../src/common/config.py:244
+#: ../src/common/config.py:246
 msgid ""
 "If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
 "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
@@ -6914,54 +6930,66 @@ msgstr ""
 "подключитесь еще раз с отрицательным приоритетом, то вы НЕ получите никаких "
 "сообщений от сервера."
 
-#: ../src/common/config.py:245
+#: ../src/common/config.py:247
 msgid ""
 "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
 "passwords."
 msgstr ""
+"Если активно, Gajim будет использовать (если возможно) Gnome Keyring для "
+"хранения паролей учетных записей."
 
-#: ../src/common/config.py:246
+#: ../src/common/config.py:248
 msgid ""
 "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
 "group rows."
 msgstr ""
+"Если активно, Gajim будет показывать количество контактов онлайн/всего в "
+"строках с названием аккаунта и групп."
 
-#: ../src/common/config.py:247
+#: ../src/common/config.py:249
 msgid ""
 "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
 "as if they were of this type"
 msgstr ""
+"Может быть пусто, 'chat' или 'normal'. Если не пусто - обрабатывать все "
+"входящие сообщения так, как будто бы они были этого типа."
 
-#: ../src/common/config.py:248
+#: ../src/common/config.py:250
 msgid ""
 "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
 "message, if chat window is not already opened."
 msgstr ""
+"Если активно, Gajim прокрутит ростер и выделит контакт, который написал Вам "
+"сообщение последним, если окно чата еще небыло открыто."
 
-#: ../src/common/config.py:249
+#: ../src/common/config.py:251
 msgid ""
 "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
 "and convert before insterting it in chat window."
 msgstr ""
+"Если активно, Gajim будет конвертировать строку между $$ и $$ в изображение, "
+"используя dvips и конвертировать до вставки его в чат-окно."
 
-#: ../src/common/config.py:250
+#: ../src/common/config.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
 msgstr "Время неактивности прежде чем окно состояния изменения закроет вниз"
 
-#: ../src/common/config.py:251
+#: ../src/common/config.py:253
 msgid ""
 "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
 "cleared."
 msgstr "Максимальное количество строк в окне.Старые строки будут удалены."
 
-#: ../src/common/config.py:252
+#: ../src/common/config.py:254
 msgid ""
 "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
 "systray icon."
 msgstr ""
+"Если активно, окно уведомления от notification-daemon будет присоединено к "
+"системному трею."
 
-#: ../src/common/config.py:263
+#: ../src/common/config.py:265
 msgid ""
 "Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
 "defined in autopriority_* options."
@@ -6970,11 +6998,11 @@ msgstr ""
 "для статусов задаются в пункте autopriority_* ."
 
 #. yes, no, ask
-#: ../src/common/config.py:291
+#: ../src/common/config.py:293
 msgid "Jabberd2 workaround"
 msgstr "Костыль для jabberd2"
 
-#: ../src/common/config.py:295
+#: ../src/common/config.py:297
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
 "file_transfer_proxies option for file transfer."
@@ -6982,101 +7010,101 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в "
 "параметре file_transfer_proxies для передачи файлов"
 
-#: ../src/common/config.py:354
+#: ../src/common/config.py:356
 msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
 msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP"
 
-#: ../src/common/config.py:355 ../src/common/config.py:358
+#: ../src/common/config.py:357 ../src/common/config.py:360
 msgid "Language for which we want to check misspelled words"
 msgstr "Язык, который используется при проверке правописания"
 
-#: ../src/common/config.py:364
+#: ../src/common/config.py:366
 msgid "all or space separated status"
 msgstr "все или статусы, разделенные пробелом"
 
-#: ../src/common/config.py:365
+#: ../src/common/config.py:367
 msgid "'yes', 'no', or 'both'"
 msgstr "\"да\", \"нет\" или \"оба\""
 
-#: ../src/common/config.py:366 ../src/common/config.py:368
-#: ../src/common/config.py:369 ../src/common/config.py:372
-#: ../src/common/config.py:373
+#: ../src/common/config.py:368 ../src/common/config.py:370
+#: ../src/common/config.py:371 ../src/common/config.py:374
+#: ../src/common/config.py:375
 msgid "'yes', 'no' or ''"
 msgstr "\"да\", \"нет\" или \"\""
 
-#: ../src/common/config.py:379
+#: ../src/common/config.py:381
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Сплю"
 
-#: ../src/common/config.py:380
+#: ../src/common/config.py:382
 msgid "Back soon"
 msgstr "Скоро буду"
 
-#: ../src/common/config.py:380
+#: ../src/common/config.py:382
 msgid "Back in some minutes."
 msgstr "Вернусь через несколько минут"
 
-#: ../src/common/config.py:381
+#: ../src/common/config.py:383
 msgid "Eating"
 msgstr "Ем"
 
-#: ../src/common/config.py:381
+#: ../src/common/config.py:383
 msgid "I'm eating, so leave me a message."
 msgstr "Кушаю, так что оставьте сообщение секретарю."
 
-#: ../src/common/config.py:382
+#: ../src/common/config.py:384
 msgid "Movie"
 msgstr "В кино"
 
-#: ../src/common/config.py:382
+#: ../src/common/config.py:384
 msgid "I'm watching a movie."
 msgstr "Смотрю кино"
 
-#: ../src/common/config.py:383
+#: ../src/common/config.py:385
 msgid "Working"
 msgstr "Работаю"
 
-#: ../src/common/config.py:383
+#: ../src/common/config.py:385
 msgid "I'm working."
 msgstr "Работаю"
 
-#: ../src/common/config.py:384
+#: ../src/common/config.py:386
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: ../src/common/config.py:384
+#: ../src/common/config.py:386
 msgid "I'm on the phone."
 msgstr "Говорю по телефону"
 
-#: ../src/common/config.py:385
+#: ../src/common/config.py:387
 msgid "Out"
 msgstr "Вышел"
 
-#: ../src/common/config.py:385
+#: ../src/common/config.py:387
 msgid "I'm out enjoying life."
 msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю."
 
-#: ../src/common/config.py:389
+#: ../src/common/config.py:391
 msgid "I'm available."
 msgstr "Я здесь."
 
-#: ../src/common/config.py:390
+#: ../src/common/config.py:392
 msgid "I'm free for chat."
 msgstr "Я готов поболтать."
 
-#: ../src/common/config.py:392
+#: ../src/common/config.py:394
 msgid "I'm not available."
 msgstr "Меня нет."
 
-#: ../src/common/config.py:393
+#: ../src/common/config.py:395
 msgid "Do not disturb."
 msgstr "Не беспокоить."
 
-#: ../src/common/config.py:394 ../src/common/config.py:395
+#: ../src/common/config.py:396 ../src/common/config.py:397
 msgid "Bye!"
 msgstr "Пока!"
 
-#: ../src/common/config.py:404
+#: ../src/common/config.py:406
 msgid ""
 "Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
 "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
@@ -7085,23 +7113,23 @@ msgstr ""
 "содержит слово из списка muc_highlight_words, или когда сообщение содержит "
 "ваш ник."
 
-#: ../src/common/config.py:405
+#: ../src/common/config.py:407
 msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
 msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение MUC."
 
-#: ../src/common/config.py:414 ../src/common/optparser.py:220
+#: ../src/common/config.py:416 ../src/common/optparser.py:220
 msgid "green"
 msgstr "зеленый"
 
-#: ../src/common/config.py:418 ../src/common/optparser.py:206
+#: ../src/common/config.py:420 ../src/common/optparser.py:206
 msgid "grocery"
 msgstr "овощной"
 
-#: ../src/common/config.py:422
+#: ../src/common/config.py:424
 msgid "human"
 msgstr "телесный"
 
-#: ../src/common/config.py:426
+#: ../src/common/config.py:428
 msgid "marine"
 msgstr "морской"
 
@@ -7124,47 +7152,47 @@ msgstr "Неправильный локальный адрес? :-O"
 msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
 msgstr "Данные о регистрации для транспорта %s не пришли вовремя."
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1801
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1802
 #, python-format
 msgid "Nickname not allowed: %s"
 msgstr "Ник недопустим: %s"
 
 #. we are banned
 #. group chat does not exist
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1871
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1874
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1877
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1880
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1884
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1893
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1872
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1875
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1878
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1881
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1885
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1894
 msgid "Unable to join group chat"
 msgstr "Не получается войти в комнату"
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1872
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1873
 #, python-format
 msgid "You are banned from group chat %s."
 msgstr "Вам запрещено входить в комнату %s."
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1875
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1876
 #, python-format
 msgid "Group chat %s does not exist."
 msgstr "Комнаты %s не существует."
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1878
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1879
 msgid "Group chat creation is restricted."
 msgstr "Создание комнат запрещено."
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1881
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1882
 #, python-format
 msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
 msgstr "Необходимо использовать Ваш зарегистрированный ник в комнате %s."
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1885
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1886
 #, python-format
 msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
 msgstr "Вас нет в списке членов комнаты %s."
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1894
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1895
 #, python-format
 msgid ""
 "Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
@@ -7177,36 +7205,36 @@ msgstr ""
 
 #. Room has been destroyed. see
 #. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1925
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1926
 msgid "Room has been destroyed"
 msgstr "Комната была удалена"
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1932
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1933
 #, python-format
 msgid "You can join this room instead: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1959
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1960
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?"
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1980
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1981
 #, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "теперь мы подписались на %s"
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1982
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1983
 #, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "%s хочет отменить подписку"
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1984
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1985
 #, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "теперь мы отписались от %s"
 
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2111
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2112
 #, python-format
 msgid ""
 "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -7216,65 +7244,71 @@ msgstr ""
 "средство управления ростера, например http://jru.jabberstudio.org/ чтобы "
 "удалить его"
 
-#: ../src/common/connection.py:249
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#. We didn't set a passphrase
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2151
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:169
+msgid "OpenPGP passphrase was not given"
+msgstr "Не задана парольная фраза OpenPGP"
+
+#: ../src/common/connection.py:243
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Связь с учетной записью \"%s\" была потеряна"
 
-#: ../src/common/connection.py:250
+#: ../src/common/connection.py:244
 msgid "Reconnect manually."
 msgstr "Переподключаться вручную."
 
-#: ../src/common/connection.py:261
+#: ../src/common/connection.py:255
 #, python-format
 msgid "Server %s answered wrongly to register request: %s"
 msgstr "Сервер %s неверно ответил на запрос о регистрации: %s"
 
 #. wrong answer
-#: ../src/common/connection.py:269
+#: ../src/common/connection.py:263
 msgid "Invalid answer"
 msgstr "Неверный ответ"
 
-#: ../src/common/connection.py:270
+#: ../src/common/connection.py:264
 #, python-format
 msgid "Transport %s answered wrongly to register request: %s"
 msgstr "Транспорт %s неверно ответил на запрос о регистрации: %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:416
+#: ../src/common/connection.py:410
 msgid "Connection to proxy failed"
 msgstr "Соединение с прокси разорвалось"
 
-#: ../src/common/connection.py:470 ../src/common/connection.py:516
-#: ../src/common/connection.py:1082
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:242
+#: ../src/common/connection.py:464 ../src/common/connection.py:510
+#: ../src/common/connection.py:1081
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:243
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Не могу соединиться с \"%s\""
 
-#: ../src/common/connection.py:484
+#: ../src/common/connection.py:478
 #, python-format
 msgid "Connected to server %s:%s with %s"
 msgstr "Подключен к серверу %s: %s с %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:517
+#: ../src/common/connection.py:511
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже"
 
-#: ../src/common/connection.py:542
+#: ../src/common/connection.py:536
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Ошибка аутентификации с \"%s\""
 
-#: ../src/common/connection.py:543
+#: ../src/common/connection.py:538
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность логина и пароля."
 
-#: ../src/common/connection.py:586
+#: ../src/common/connection.py:581
 msgid "Error while removing privacy list"
 msgstr "Ошибка при удалении списка приватности"
 
-#: ../src/common/connection.py:587
+#: ../src/common/connection.py:582
 #, python-format
 msgid ""
 "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
@@ -7285,12 +7319,12 @@ msgstr ""
 
 #. we're not english
 #. one  in locale and one en
-#: ../src/common/connection.py:857
+#: ../src/common/connection.py:856
 msgid "[This message is *encrypted* (See :JEP:`27`]"
 msgstr "[Это сообщение *зашифровано*, см. :JEP:`27`]"
 
-#: ../src/common/connection.py:931
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:436
+#: ../src/common/connection.py:930
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:437
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
@@ -7299,7 +7333,7 @@ msgstr ""
 "Тема: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1114
+#: ../src/common/connection.py:1113
 msgid "Not fetched because of invisible status"
 msgstr "Нельзя получить из-за невидимости"
 
@@ -7683,7 +7717,7 @@ msgstr "перестал печатать сообщение"
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "закрыл окно чата или вкладку"
 
-#: ../src/common/helpers.py:943 ../src/common/helpers.py:950
+#: ../src/common/helpers.py:947 ../src/common/helpers.py:954
 #, python-format
 msgid "%d message pending"
 msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7691,22 +7725,22 @@ msgstr[0] "%d пропущенное сообщение"
 msgstr[1] "%d пропущенных сообщения"
 msgstr[2] "%d пропущенных сообщений"
 
-#: ../src/common/helpers.py:956
+#: ../src/common/helpers.py:960
 #, python-format
 msgid " from room %s"
 msgstr " в комнате %s"
 
-#: ../src/common/helpers.py:959 ../src/common/helpers.py:978
+#: ../src/common/helpers.py:963 ../src/common/helpers.py:982
 #, python-format
 msgid " from user %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:961
+#: ../src/common/helpers.py:965
 #, python-format
 msgid " from %s"
 msgstr " от %s"
 
-#: ../src/common/helpers.py:968 ../src/common/helpers.py:975
+#: ../src/common/helpers.py:972 ../src/common/helpers.py:979
 #, python-format
 msgid "%d event pending"
 msgid_plural "%d events pending"
@@ -7714,7 +7748,7 @@ msgstr[0] "%d событие пропущено"
 msgstr[1] "%d события пропущено"
 msgstr[2] "%d событий пропущено"
 
-#: ../src/common/helpers.py:1008
+#: ../src/common/helpers.py:1012
 #, python-format
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
@@ -7758,57 +7792,54 @@ msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
 msgstr "Контакт не в сети. Отправить сообщение не удалось."
 
 #: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:243
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is "
 "not valid, so ignored."
 msgstr ""
+"Хост %s, который настроен как расширеная настройка ft_add_hosts_to_send не "
+"действителен (не правилен?), поэтому игнорируется."
 
-#. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:168
-msgid "OpenPGP passphrase was not given"
-msgstr "Не задана парольная фраза OpenPGP"
-
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr "Требуется переподключение для продолжения приема и отправки сообщений."
 
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:232
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:233
 msgid "Avahi error"
 msgstr "Ошибка Avahi"
 
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:232
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:233
 #, python-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Link-local messaging might not work properly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:243
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:244
 msgid "Please check if Avahi is installed."
 msgstr "Пожалуйста, удостоверьтесь что Avahi установлен."
 
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:256
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:257
 msgid "Could not start local service"
 msgstr "Не могу запустить локальный сервис"
 
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:254
 #, python-format
 msgid "Unable to bind to port %d."
 msgstr "Не могу использовать порт %d."
 
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:257
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:258
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:353
 msgid "Please check if avahi-daemon is running."
 msgstr "Пожалуйста, удостоверьтесь что демон avahi запущен."
 
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:351
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
 #, python-format
 msgid "Could not change status of account \"%s\""
 msgstr "Не могу изменить статус учётной записи \"%s\""
 
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:368
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
 msgid ""
 "You are not connected or not visible to others. Your message could not be "
 "sent."
@@ -7816,251 +7847,15 @@ msgstr ""
 "Вы не подключены или невидимы для других. Ваше сообщение нельзы отправить."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380
+#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:381
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Это сообщение зашифровано]"
 
 #: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:183
-#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:192
+#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194
 #, python-format
 msgid "Error while adding service. %s"
 msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s"
 
-#~ msgid "_Discover Services..."
-#~ msgstr "_Просмотреть сервисы..."
-
-#~ msgid "_Retype Password:"
-#~ msgstr "_Пароль для проверки:"
-
-#~ msgid "_Use proxy"
-#~ msgstr "_Использовать прокси"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Учетные записи"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
-#~ "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to "
-#~ "be connected to a jabber server for it to work.\n"
-#~ "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
-#~ "running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если отмечено, то все локальные контакты, которые используют Bonjour-"
-#~ "совместимый клиент (напр. iChat, Trillian или Gaim) будут показаны в "
-#~ "ростере. Для этого не нужно подключаться к jabber-серверу.\n"
-#~ "Доступно только в том случае, когда установлен python-avahi и запущен "
-#~ "avahi-daemon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
-#~ "contacts as if you had one account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Если у вас 2 и более учетных записей, то, отметив здесь, вы заставите "
-#~ "Gajim показывать вместе контакты из всех учетных записей"
-
-#~ msgid "_Enable link-local messaging"
-#~ msgstr "_Включить локальный обмен сообщениями"
-
-#~ msgid "_Modify"
-#~ msgstr "_Изменить"
-
-#~ msgid "2003-12-13T18:30:02Z"
-#~ msgstr "2003-12-13T18:30:02Z"
-
-#~ msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"
-#~ msgstr "<small>Иван и Марья</small>"
-
-#~ msgid "Old stories"
-#~ msgstr "Старые записи"
-
-#~ msgid "Soliloquy"
-#~ msgstr "Монолог"
-
-#~ msgid "_Compact View    Alt+C"
-#~ msgstr "_Компактный вид    Alt-C"
-
-#~ msgid "Build custom query"
-#~ msgstr "Составить свой запрос"
-
-#~ msgid "Query Builder..."
-#~ msgstr "Редактор запросов..."
-
-#~ msgid "<b>Interface Customization</b>"
-#~ msgstr "<b>Настройка интерфейса</b>"
-
-#~ msgid "A_fter nickname:"
-#~ msgstr "П_осле ника:"
-
-#~ msgid "Also known as iChat style"
-#~ msgstr "В стиле iChat"
-
-#~ msgid "B_efore nickname:"
-#~ msgstr "_До ника:"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Чат"
-
-#~ msgid "E_very 5 minutes"
-#~ msgstr "Каждые 5 _минут"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim будет автоматически показывать новые события, поднимая "
-#~ "соответствующее окно."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of "
-#~ "the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim будет уведомлять вас о новых событиях с помощью сообщения в правом "
-#~ "нижнем углу экрана"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the "
-#~ "screen about contacts that just signed in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim будет уведомлять вас о присоединившемся контакте с помощью "
-#~ "сообщения в правом нижнем углу экрана"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new "
-#~ "event"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gajim будет лишь менять иконку у контакта, от которого пришло новое "
-#~ "сообщение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in "
-#~ "the screen and the sizes of them next time you run it"
-#~ msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит позицию и размер окна ростера"
-
-#~ msgid "On every _message"
-#~ msgstr "В _каждой строке"
-
-#~ msgid "Outgoing Chat state noti_fications:"
-#~ msgstr "Исходящие у_ведомления о состоянии беседы:"
-
-#~ msgid "Print time:"
-#~ msgstr "Выводить время:"
-
-#~ msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
-#~ msgstr "Сохранить _положение и размер ростера и окон бесед"
-
-#~ msgid "Show only in _roster"
-#~ msgstr "Показывать только в _ростере"
-
-#~ msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
-#~ msgstr "Иконка в _трее (или в области уведомления)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
-#~ "following methods may be used to inform you about it. Please note that "
-#~ "events about new messages only occur if it is a new message from a "
-#~ "contact you are not already chatting with"
-#~ msgstr ""
-#~ "Когда происходит новое событие (приходит сообщение, запрос на передачу "
-#~ "файла и т.д.) могут быть использованы следующие способы сообщения об "
-#~ "этом. Учтите что событие соответствующее новому сообщению, не происходит "
-#~ "если вы уже беседуете с контактом"
-
-#~ msgid "_After time:"
-#~ msgstr "_После времени:"
-
-#~ msgid "_Before time:"
-#~ msgstr "_До времени:"
-
-#~ msgid "_Never"
-#~ msgstr "_Никогда"
-
-#~ msgid "_Notify me about it"
-#~ msgstr "_Сообщать об этом"
-
-#~ msgid "_Pop it up"
-#~ msgstr "_Вывести окно"
-
-#~ msgid "_Publish"
-#~ msgstr "_Опубликовать"
-
-#~ msgid "_Retrieve"
-#~ msgstr "_Получить"
-
-#~ msgid "_Remove from Roster"
-#~ msgstr "_Удалить из ростера"
-
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_Фильтр:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelled "
-#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do "
-#~ "export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to "
-#~ "make it global in /etc/profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Если этот язык не является тем языком, для которого вы хотели бы видеть "
-#~ "проверку орфографии, то установите нужное значение в переменную окружения "
-#~ "$LANG. Например, для русского: export LANG=ru_RU или export LANG=ru_RU."
-#~ "UTF-8 в ~/.bash_profile, либо же, если вы хотите сделать эту установку "
-#~ "системной, то добавьте то же самое в /etc/profile \n"
-#~ "\n"
-#~ "Выделение слов с опечатками выключено"
-
-#~ msgid "Every %s _minutes"
-#~ msgstr "Каждые %s _минут"
-
-#~ msgid "You must enter a password for the new account."
-#~ msgstr "Необходимо ввести пароль для новой учетной записи."
-
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Личная беседа"
-
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Комната"
-
-#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID"
-#~ msgstr "%s не является нормальным JID"
-
-#~ msgid "Information published"
-#~ msgstr "Информация опубликована"
-
-#~ msgid "Without a connection, you can not get your contact information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Необходимо присоединиться к серверу для получения информации о контакте"
-
-#~ msgid "Drop %s in group %s"
-#~ msgstr "Сбросить %s в группе %s"
-
-#~ msgid "Make %s and %s metacontacts"
-#~ msgstr "Сделать %s и %s метаконтактами"
-
-#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window."
-#~ msgstr "Скрывает кнопки в окне беседы."
-
-#~ msgid "invisible"
-#~ msgstr "невидимка"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "отключен"
-
-#~ msgid " %d unread single message"
-#~ msgid_plural " %d unread single messages"
-#~ msgstr[0] " %d непрочитанное одиночное сообщение"
-#~ msgstr[1] " %d непрочитанных одиночных сообщения"
-#~ msgstr[2] " %d непрочитанных одиночных сообщений"
-
-#~ msgid " %d unread group chat message"
-#~ msgid_plural " %d unread group chat messages"
-#~ msgstr[0] " %d непрочитанное сообщение в комнате"
-#~ msgstr[1] " %d непрочитанных сообщения в комнате"
-#~ msgstr[2] " %d непрочитанных сообщений в комнате"
-
-#~ msgid " %d unread private message"
-#~ msgid_plural " %d unread private messages"
-#~ msgstr[0] " %d непрочитанное личное сообщение"
-#~ msgstr[1] " %d непрочитанных личных сообщения"
-#~ msgstr[2] " %d непрочитанных личных сообщения"
-
-#~ msgid "gtk+"
-#~ msgstr "gtk+"
+#~ msgid "Save passphrase"
+#~ msgstr "Сохранить парольную фразу (небезопасно)"
-- 
GitLab