diff --git a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index 3ce9bec79b5656310361001007f7b55a70bef4a9..604568f51b6ce5122c70ff71829c38334f9736f1 100644 --- a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-02 14:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-03 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: gajim.py:61 +#: gajim.py:59 msgid "Core Stopped" msgstr "Core arrêté" @@ -40,56 +40,56 @@ msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" msgid "MUC" msgstr "MUC" -#: gtkgui.py:1006 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:372 +#: gtkgui.py:1006 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:387 msgid "Kick" msgstr "Ejecter" -#: gtkgui.py:1009 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:375 +#: gtkgui.py:1009 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:390 msgid "Grant voice" msgstr "Donner la voix" -#: gtkgui.py:1012 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:378 +#: gtkgui.py:1012 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:393 msgid "Revoke voice" msgstr "Retirer la voix" -#: gtkgui.py:1015 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:381 +#: gtkgui.py:1015 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:396 msgid "Grant moderator" msgstr "Donner la modération" -#: gtkgui.py:1018 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:384 +#: gtkgui.py:1018 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:399 msgid "Revoke moderator" msgstr "Retirer la modération" -#: gtkgui.py:1025 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:391 +#: gtkgui.py:1025 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:406 msgid "Ban" msgstr "Bannir" -#: gtkgui.py:1028 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:394 +#: gtkgui.py:1028 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:409 msgid "Grant membership" msgstr "Donner l'adhésion" -#: gtkgui.py:1031 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:397 +#: gtkgui.py:1031 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:412 msgid "Revoke membership" msgstr "Retirer l'adhésion" -#: gtkgui.py:1034 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:400 +#: gtkgui.py:1034 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:415 msgid "Grant admin" msgstr "Donner l'administration" -#: gtkgui.py:1037 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:403 +#: gtkgui.py:1037 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:418 msgid "Revoke admin" msgstr "Retirer l'administration" -#: gtkgui.py:1040 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:406 +#: gtkgui.py:1040 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:421 msgid "Grant owner" msgstr "Donner la possession" -#: gtkgui.py:1043 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:409 +#: gtkgui.py:1043 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:424 msgid "Revoke owner" msgstr "Retirer la possession" -#: gtkgui.py:1050 gtkgui.py:1750 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:416 -#: plugins/gtkgui/roster_window.py:455 plugins/gtkgui/msg.c:133 +#: gtkgui.py:1050 gtkgui.py:1750 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:431 +#: plugins/gtkgui/roster_window.py:455 plugins/gtkgui/msg.c:138 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list, s'il te plait" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: gtkgui.py:1753 plugins/gtkgui/roster_window.py:458 plugins/gtkgui/msg.c:183 +#: gtkgui.py:1753 plugins/gtkgui/roster_window.py:458 plugins/gtkgui/msg.c:189 msgid "History" msgstr "Historique" @@ -145,17 +145,17 @@ msgid "Log off" msgstr "Déconnecter" #: gtkgui.py:1820 gtkgui.py:2674 plugins/gtkgui/roster_window.py:525 -#: plugins/gtkgui/msg.c:120 plugins/gtkgui/msg.c:194 +#: plugins/gtkgui/msg.c:125 plugins/gtkgui/msg.c:200 msgid "Status" msgstr "Etat" #: gtkgui.py:1825 gtkgui.py:2678 plugins/gtkgui/roster_window.py:530 -#: plugins/gtkgui/msg.c:195 +#: plugins/gtkgui/msg.c:201 msgid "Online" msgstr "En ligne" #: gtkgui.py:1828 gtkgui.py:2681 plugins/gtkgui/roster_window.py:533 -#: plugins/gtkgui/msg.c:196 +#: plugins/gtkgui/msg.c:202 msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -164,17 +164,17 @@ msgid "NA" msgstr "Non Disponible" #: gtkgui.py:1834 gtkgui.py:2687 plugins/gtkgui/roster_window.py:539 -#: plugins/gtkgui/msg.c:198 +#: plugins/gtkgui/msg.c:204 msgid "DND" msgstr "Ne Pas Déranger" #: gtkgui.py:1837 gtkgui.py:2690 plugins/gtkgui/roster_window.py:542 -#: plugins/gtkgui/msg.c:199 +#: plugins/gtkgui/msg.c:205 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: gtkgui.py:1842 gtkgui.py:2695 plugins/gtkgui/roster_window.py:547 -#: plugins/gtkgui/msg.c:200 +#: plugins/gtkgui/msg.c:206 msgid "Offline" msgstr "Déconnecter" @@ -204,11 +204,11 @@ msgid "You must setup an account before connecting to jabber network." msgstr "" "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber" -#: gtkgui.py:2219 plugins/gtkgui/roster_window.py:958 +#: gtkgui.py:2219 plugins/gtkgui/roster_window.py:956 msgid "plugin gtkgui stopped" msgstr "Module gtkgui arrêté" -#: gtkgui.py:2702 plugins/gtkgui/msg.c:201 +#: gtkgui.py:2702 plugins/gtkgui/msg.c:207 msgid "Chat with" msgstr "Discution avec" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" msgstr "" "Votre mot de passe GPG est éronné, vous êtes donc connecté sans votre clé GPG" -#: gtkgui.py:3354 plugins/gtkgui/gtkgui.py:939 +#: gtkgui.py:3354 plugins/gtkgui/gtkgui.py:943 msgid "plugin gtkgui loaded" msgstr "Module gtkgui chargé" @@ -270,36 +270,40 @@ msgstr "Impossible de créer %s" msgid "creating %s" msgstr "crée %s" -#: Core/core.py:443 Core/core.py:837 +#: Core/core.py:443 Core/core.py:845 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes" -#: Core/core.py:625 +#: Core/core.py:633 #, python-format msgid "Couldn't connect to %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s" -#: Core/core.py:631 Core/core.py:637 +#: Core/core.py:639 Core/core.py:645 #, python-format msgid "Couldn't connect to %s: %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" -#: Core/core.py:659 +#: Core/core.py:667 #, python-format msgid "Authentification failed with %s, check your login and password" msgstr "" "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe" -#: Core/core.py:916 +#: Core/core.py:917 +msgid "Couldn't connect to " +msgstr "Impossible de se connecter à " + +#: Core/core.py:926 msgid "Error: " msgstr "Erreur : " -#: Core/core.py:1067 +#: Core/core.py:1077 #, python-format msgid "Unknown Command %s" msgstr "Commande inconnue %s" -#: Core/core.py:1122 +#: Core/core.py:1132 msgid "Keyboard Interrupt : Bye!" msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !" @@ -335,52 +339,52 @@ msgstr " Copier l'adresse email" msgid "_Copy link address" msgstr " Copier l'adresse du lien" -#: plugins/gtkgui/config.py:657 +#: plugins/gtkgui/config.py:670 msgid "Choose sound" msgstr "Choisissez un son" -#: plugins/gtkgui/config.py:664 +#: plugins/gtkgui/config.py:677 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: plugins/gtkgui/config.py:669 +#: plugins/gtkgui/config.py:682 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: plugins/gtkgui/config.py:823 plugins/gtkgui/config.py:1426 -#: plugins/gtkgui/msg.c:142 +#: plugins/gtkgui/config.py:852 plugins/gtkgui/config.py:1454 +#: plugins/gtkgui/msg.c:147 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: plugins/gtkgui/config.py:831 +#: plugins/gtkgui/config.py:860 msgid "Image" msgstr "Image" -#: plugins/gtkgui/config.py:862 +#: plugins/gtkgui/config.py:891 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: plugins/gtkgui/config.py:870 +#: plugins/gtkgui/config.py:899 msgid "Event" msgstr "Evénement" -#: plugins/gtkgui/config.py:876 +#: plugins/gtkgui/config.py:905 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: plugins/gtkgui/config.py:1048 +#: plugins/gtkgui/config.py:1077 msgid "You must be offline to change the account's name" msgstr "Vous devez être déconnecté pour changer le nom du compte" -#: plugins/gtkgui/config.py:1075 +#: plugins/gtkgui/config.py:1104 msgid "You must enter a name for this account" msgstr "Vous devez entrer un nom pour ce compte" -#: plugins/gtkgui/config.py:1078 +#: plugins/gtkgui/config.py:1107 msgid "Spaces are not permited in account name" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'espace pour le nom du compte" -#: plugins/gtkgui/config.py:1081 +#: plugins/gtkgui/config.py:1110 msgid "" "You must enter a Jabber ID for this account\n" "For example: someone@someserver.org" @@ -388,49 +392,49 @@ msgstr "" "Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n" "Par exemple : login@serveur.org" -#: plugins/gtkgui/config.py:1084 +#: plugins/gtkgui/config.py:1113 msgid "You must enter a password to register a new account" msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte" -#: plugins/gtkgui/config.py:1091 +#: plugins/gtkgui/config.py:1120 msgid "Proxy Port must be a port number" msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port" -#: plugins/gtkgui/config.py:1094 +#: plugins/gtkgui/config.py:1123 msgid "You must enter a proxy host to use proxy" msgstr "Vous devez entrer un nom de proxy pour utiliser le proxy" -#: plugins/gtkgui/config.py:1161 +#: plugins/gtkgui/config.py:1190 msgid "An account already has this name" msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom" -#: plugins/gtkgui/config.py:1250 +#: plugins/gtkgui/config.py:1279 msgid "You must first create your account before editing your information" msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations" -#: plugins/gtkgui/config.py:1254 +#: plugins/gtkgui/config.py:1283 msgid "You must be connected to edit your information" msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations" -#: plugins/gtkgui/config.py:1273 plugins/gtkgui/msg.c:40 +#: plugins/gtkgui/config.py:1302 plugins/gtkgui/msg.c:40 msgid "No key selected" msgstr "Pas de clé sélectionnée" -#: plugins/gtkgui/config.py:1377 +#: plugins/gtkgui/config.py:1405 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove account (%s) ?" msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer le compte (%s) ?" -#: plugins/gtkgui/config.py:1429 +#: plugins/gtkgui/config.py:1457 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: plugins/gtkgui/config.py:1478 +#: plugins/gtkgui/config.py:1506 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "S'enregistrer à %s" -#: plugins/gtkgui/config.py:1697 +#: plugins/gtkgui/config.py:1725 msgid "You must be connected to browse services" msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Services" @@ -438,86 +442,86 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Services" msgid "You must be connected to publish your informations" msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:168 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:175 msgid "You must be connected to get your informations" msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:220 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:236 #, python-format msgid "Contact's name: <i>%s</i>" msgstr "Nom du contacte : <i>%s</i>" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:222 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:238 #, python-format msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "JID : <i>%s</i>" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:256 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:272 msgid "There must be at least one group for each contact" msgstr "Il doit y avoir au moins un groupe pour chaque contacte" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:275 plugins/gtkgui/msg.c:168 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:291 plugins/gtkgui/msg.c:174 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:281 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:297 msgid "In the group" msgstr "Dans le groupe" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:345 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:361 msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:348 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:364 msgid "User name" msgstr "Nom" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:419 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:435 msgid "The contact's name must be something like login@hostname" msgstr "Le nom du contact doit être de la forme : login@hostname" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:478 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:494 msgid "You must be connected to add a contact" msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter un contacte" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:530 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:546 msgid "Gajim - A GTK jabber client" msgstr "Gajim - Un client Jabber en GTK" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:541 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:557 msgid "A GTK jabber client" msgstr "Un client Jabber en GTK" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:547 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:563 msgid "translator_credits" msgstr "traduction francaise proposée par Yann Le Boulanger" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:625 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:641 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:653 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:669 msgid "You must be connected to join a group chat" -msgstr "Vous devez être connecté pour rejoindre un groupe de discution" +msgstr "Vous devez être connecté pour rejoindre un groupe de discussion" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:679 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:695 msgid "User ID is not valid" msgstr "l'identifiant Jabber n'est pas valide" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:701 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:717 msgid "You must be connected to send a message to a contact" msgstr "Vous devez être connecté pour envoyer un message a un contacte" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:728 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:744 msgid "Your password cannot be empty" msgstr "Votre mot de passe ne peut être vide" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:732 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:748 msgid "Confirmation password is not the same" msgstr "Votre confirmation de mot de passe n'est pas identique" -#: plugins/gtkgui/dialogs.py:743 +#: plugins/gtkgui/dialogs.py:759 msgid "You must be connected to change your password" msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe" @@ -530,11 +534,11 @@ msgstr "" "Vous avez recu un message dans le groupe %s il y a moins de deux secondes.\n" "Voulez-vous quand même fermer cette fenêtre ?" -#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:367 +#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:382 msgid "Privileges" msgstr "Privilêges" -#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:426 +#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:441 #, python-format msgid "" "You received a message in the room %s in the last two seconds.\n" @@ -578,7 +582,7 @@ msgstr "Gestion des _Services" #: plugins/gtkgui/roster_window.py:563 msgid "Join _groupchat" -msgstr "Rejoindre un _groupe de discution" +msgstr "Rejoindre un _groupe de discussion" #: plugins/gtkgui/roster_window.py:686 #, python-format @@ -592,8 +596,7 @@ msgstr "Entrez votre phrase de passe GPG pour le compte %s" #: plugins/gtkgui/roster_window.py:758 msgid "You must create an account before connecting to jabber network." -msgstr "" -"Vous devez créer un compte avnt de vous connecter au réseau Jabber" +msgstr "Vous devez créer un compte avnt de vous connecter au réseau Jabber" #: plugins/gtkgui/systray.py:61 plugins/gtkgui/systray.py:81 #, python-format @@ -654,7 +657,7 @@ msgstr "Module sock chargé" msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: plugins/gtkgui/msg.c:8 plugins/gtkgui/msg.c:191 +#: plugins/gtkgui/msg.c:8 plugins/gtkgui/msg.c:197 msgid "_Chat" msgstr " Discution" @@ -664,7 +667,7 @@ msgstr " Nouveau message" #: plugins/gtkgui/msg.c:10 msgid "_Join Groupchat" -msgstr "Re_joindre un group de discution" +msgstr "Re_joindre un group de discussion" #: plugins/gtkgui/msg.c:11 msgid "Add _Contact" @@ -684,7 +687,7 @@ msgstr "_Quitter" #: plugins/gtkgui/msg.c:15 msgid "_Edit" -msgstr "_Editter" +msgstr "_Editer" #: plugins/gtkgui/msg.c:16 msgid "A_ccounts" @@ -714,11 +717,11 @@ msgstr "Modification du compte" msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: plugins/gtkgui/msg.c:23 plugins/gtkgui/msg.c:57 plugins/gtkgui/msg.c:134 +#: plugins/gtkgui/msg.c:23 plugins/gtkgui/msg.c:57 plugins/gtkgui/msg.c:139 msgid "Jabber ID:" msgstr "Identifiant Jabber: " -#: plugins/gtkgui/msg.c:24 plugins/gtkgui/msg.c:170 +#: plugins/gtkgui/msg.c:24 plugins/gtkgui/msg.c:176 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe : " @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "Identifiant :" msgid "Protocol:" msgstr "Protocole:" -#: plugins/gtkgui/msg.c:58 plugins/gtkgui/msg.c:136 plugins/gtkgui/msg.c:173 +#: plugins/gtkgui/msg.c:58 plugins/gtkgui/msg.c:141 plugins/gtkgui/msg.c:179 msgid "Nickname:" msgstr "Surnom :" @@ -901,7 +904,7 @@ msgstr "_Rafraîchir" msgid "Re_gister" msgstr "S'enre_gistrer à " -#: plugins/gtkgui/msg.c:72 plugins/gtkgui/msg.c:175 +#: plugins/gtkgui/msg.c:72 plugins/gtkgui/msg.c:181 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" @@ -919,11 +922,11 @@ msgstr "_OK" #: plugins/gtkgui/msg.c:77 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" -msgstr "Si cette case est cochée, Gajim aura une icône dans la barre systême" +msgstr "Si cette case est cochée, Gajim aura une icône dans la barre système" #: plugins/gtkgui/msg.c:78 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" -msgstr "_Icon dans la barre systême" +msgstr "_Icône dans la barre système" #: plugins/gtkgui/msg.c:79 msgid "Save roster _position" @@ -934,8 +937,8 @@ msgid "" "If you have 2 or more accounts and you enable it, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" msgstr "" -"Si vous avez au moins 2 comptes et que cette case est cochée, Gajim va lister " -"tous les contactes comme si vous n'aviez qu'un compte." +"Si vous avez au moins 2 comptes et que cette case est cochée, Gajim va " +"lister tous les contactes comme si vous n'aviez qu'un compte." #: plugins/gtkgui/msg.c:81 msgid "_Merge accounts" @@ -969,7 +972,7 @@ msgstr "Couleur du fond" msgid "_Reset to default colors & fonts" msgstr "_Reprendre les couleurs et les polices par défaut" -#: plugins/gtkgui/msg.c:90 plugins/gtkgui/msg.c:148 +#: plugins/gtkgui/msg.c:90 plugins/gtkgui/msg.c:153 msgid "General" msgstr "Général" @@ -978,42 +981,62 @@ msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets" #: plugins/gtkgui/msg.c:92 -msgid "Incoming message:" -msgstr "Message entrant :" +msgid "Print time:" +msgstr "Afficher l'heure :" #: plugins/gtkgui/msg.c:93 -msgid "Outgoing message:" -msgstr "Message sortants :" +msgid "Never" +msgstr "Jamais" #: plugins/gtkgui/msg.c:94 -msgid "Status message:" -msgstr "Message d'état :" +msgid "Every 5 minutes" +msgstr "Toutes les 5 minutes" #: plugins/gtkgui/msg.c:95 -msgid "Reset to default colors" -msgstr "Reprendre les couleurs par défaut" +msgid "On every line" +msgstr "Sur chaque ligne" #: plugins/gtkgui/msg.c:96 -msgid "Print time:" -msgstr "Afficher l'heure :" +msgid "After time:" +msgstr "Après l'heure:" #: plugins/gtkgui/msg.c:97 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" +msgid "After nickname:" +msgstr "Après le surnom:" #: plugins/gtkgui/msg.c:98 -msgid "Every 5 minutes" -msgstr "Toutes les 5 minutes" +msgid "Before nickname:" +msgstr "Avant le surnom:" #: plugins/gtkgui/msg.c:99 -msgid "On every line" -msgstr "Sur chaque ligne" +msgid "Before time:" +msgstr "Avant l'heure:" + +#: plugins/gtkgui/msg.c:100 +msgid "Incoming message:" +msgstr "Message entrant :" + +#: plugins/gtkgui/msg.c:101 +msgid "Outgoing message:" +msgstr "Message sortants :" + +#: plugins/gtkgui/msg.c:102 +msgid "Status message:" +msgstr "Message d'état :" + +#: plugins/gtkgui/msg.c:103 +msgid "Reset to default colors" +msgstr "Reprendre les couleurs par défaut" + +#: plugins/gtkgui/msg.c:104 +msgid "<b>Format of a chat line</b>" +msgstr "<b>Format de la ligne de discussion</b>" -#: plugins/gtkgui/msg.c:100 plugins/gtkgui/msg.c:181 +#: plugins/gtkgui/msg.c:105 plugins/gtkgui/msg.c:187 msgid "Chat" msgstr "Discution" -#: plugins/gtkgui/msg.c:101 +#: plugins/gtkgui/msg.c:106 msgid "" "If checked, it will replace ascii smilies eg. :) with equivalent graphical " "emoticons" @@ -1021,346 +1044,329 @@ msgstr "" "Si cette case eest cochée, les smileys (par ex. :) ) seront remplacés par un " "équivalent graphique" -#: plugins/gtkgui/msg.c:102 +#: plugins/gtkgui/msg.c:107 msgid "Use _emoticons" msgstr "Utilise les sm_eileys" -#: plugins/gtkgui/msg.c:103 +#: plugins/gtkgui/msg.c:108 msgid "_Set Image" msgstr "_Choisir l'image" -#: plugins/gtkgui/msg.c:104 +#: plugins/gtkgui/msg.c:109 msgid "Emoticons" msgstr "Smeileys" -#: plugins/gtkgui/msg.c:105 +#: plugins/gtkgui/msg.c:110 msgid "" "If checked, Gajim will automatically show the new received message in a new " "chat window or tab in an existing chat window" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va automatiquement montrer les nouveaux " -"messages dans une nouvelle fenêtre de discution" +"messages dans une nouvelle fenêtre de discussion" -#: plugins/gtkgui/msg.c:106 +#: plugins/gtkgui/msg.c:111 msgid "Autopopup _new messages" msgstr "" "ouvrir automatiquement\n" "les _nouveaux messages" -#: plugins/gtkgui/msg.c:107 +#: plugins/gtkgui/msg.c:112 msgid "Allow auto popup when _away/DND" msgstr "" "_autoriser l'autopopup\n" "lorsqu'on est pas en ligne" -#: plugins/gtkgui/msg.c:108 +#: plugins/gtkgui/msg.c:113 msgid "_Ignore events from contacts not in your roster" msgstr "_Ignorer les messages des contactes qui ne sont pas dans notre liste" -#: plugins/gtkgui/msg.c:109 +#: plugins/gtkgui/msg.c:114 msgid "_Sound player:" msgstr "Programme pour lire les _sons" -#: plugins/gtkgui/msg.c:110 +#: plugins/gtkgui/msg.c:115 msgid "..." msgstr "..." -#: plugins/gtkgui/msg.c:111 +#: plugins/gtkgui/msg.c:116 msgid "Events" msgstr "Evénements" -#: plugins/gtkgui/msg.c:112 +#: plugins/gtkgui/msg.c:117 msgid "Auto _away after" msgstr "Passer _absent après" -#: plugins/gtkgui/msg.c:113 +#: plugins/gtkgui/msg.c:118 msgid "Auto e_Xtended Away after" msgstr "Passer Non _Disponible après" -#: plugins/gtkgui/msg.c:114 plugins/gtkgui/msg.c:115 +#: plugins/gtkgui/msg.c:119 plugins/gtkgui/msg.c:120 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: plugins/gtkgui/msg.c:116 +#: plugins/gtkgui/msg.c:121 msgid "Ask status message when going: " msgstr "Demander le message d'état lorsque l'on passe : " -#: plugins/gtkgui/msg.c:117 +#: plugins/gtkgui/msg.c:122 msgid "_Online" msgstr "_En ligne" -#: plugins/gtkgui/msg.c:118 +#: plugins/gtkgui/msg.c:123 msgid "Of_fline" msgstr "_Déconnecter" -#: plugins/gtkgui/msg.c:119 +#: plugins/gtkgui/msg.c:124 msgid "<b>Preset Status Messages</b>" msgstr "<b>Messages prédéfinis</b>" -#: plugins/gtkgui/msg.c:121 +#: plugins/gtkgui/msg.c:126 msgid "Open _with:" msgstr "Ouvrir avec :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:122 +#: plugins/gtkgui/msg.c:127 msgid "GNOME default applications" msgstr "applications par défaut de GNOME" -#: plugins/gtkgui/msg.c:123 +#: plugins/gtkgui/msg.c:128 msgid "KDE default applications" msgstr "applications par défaut de KDE" -#: plugins/gtkgui/msg.c:124 +#: plugins/gtkgui/msg.c:129 msgid "Custom" msgstr "Autre" -#: plugins/gtkgui/msg.c:125 +#: plugins/gtkgui/msg.c:130 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:126 +#: plugins/gtkgui/msg.c:131 msgid "_Mail client:" msgstr "Client _mail :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:127 +#: plugins/gtkgui/msg.c:132 msgid "<b>Custom Applications</b>" msgstr "<b>Applications</b>" -#: plugins/gtkgui/msg.c:128 +#: plugins/gtkgui/msg.c:133 msgid "<b>Links</b>" msgstr "<b>Liens</b>" -#: plugins/gtkgui/msg.c:129 +#: plugins/gtkgui/msg.c:134 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Logger les présences dans les fichiers de log du _contact" -#: plugins/gtkgui/msg.c:130 +#: plugins/gtkgui/msg.c:135 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Logger les présences dans un fichier é_xterne" -#: plugins/gtkgui/msg.c:131 +#: plugins/gtkgui/msg.c:136 msgid "<b>Log</b>" msgstr "<b>Logger</b>" -#: plugins/gtkgui/msg.c:132 +#: plugins/gtkgui/msg.c:137 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: plugins/gtkgui/msg.c:135 +#: plugins/gtkgui/msg.c:140 msgid "Status:" msgstr "Etat :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:137 +#: plugins/gtkgui/msg.c:142 msgid "Resource:" msgstr "Ressource :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:138 +#: plugins/gtkgui/msg.c:143 msgid "Subscription:" msgstr "Inscription :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:139 +#: plugins/gtkgui/msg.c:144 msgid "Log history" msgstr "Historique" -#: plugins/gtkgui/msg.c:140 +#: plugins/gtkgui/msg.c:145 msgid "Ask:" msgstr "Demande :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:141 +#: plugins/gtkgui/msg.c:146 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: plugins/gtkgui/msg.c:143 +#: plugins/gtkgui/msg.c:148 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: plugins/gtkgui/msg.c:144 +#: plugins/gtkgui/msg.c:149 msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" -#: plugins/gtkgui/msg.c:145 +#: plugins/gtkgui/msg.c:150 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: plugins/gtkgui/msg.c:146 +#: plugins/gtkgui/msg.c:151 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" -#: plugins/gtkgui/msg.c:147 +#: plugins/gtkgui/msg.c:152 msgid "Phone #" msgstr "Téléphone" -#: plugins/gtkgui/msg.c:149 +#: plugins/gtkgui/msg.c:154 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: plugins/gtkgui/msg.c:150 +#: plugins/gtkgui/msg.c:155 +msgid "Extra Address" +msgstr "Adresse 2" + +#: plugins/gtkgui/msg.c:156 msgid "City" msgstr "Ville" -#: plugins/gtkgui/msg.c:151 +#: plugins/gtkgui/msg.c:157 msgid "State" msgstr "Etat" -#: plugins/gtkgui/msg.c:152 +#: plugins/gtkgui/msg.c:158 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: plugins/gtkgui/msg.c:153 +#: plugins/gtkgui/msg.c:159 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: plugins/gtkgui/msg.c:154 +#: plugins/gtkgui/msg.c:160 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: plugins/gtkgui/msg.c:155 +#: plugins/gtkgui/msg.c:161 msgid "Company" msgstr "Companie" -#: plugins/gtkgui/msg.c:156 +#: plugins/gtkgui/msg.c:162 msgid "Department" msgstr "Département" -#: plugins/gtkgui/msg.c:157 +#: plugins/gtkgui/msg.c:163 msgid "Position" msgstr "Position" -#: plugins/gtkgui/msg.c:158 +#: plugins/gtkgui/msg.c:164 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: plugins/gtkgui/msg.c:159 +#: plugins/gtkgui/msg.c:165 msgid "Work" msgstr "Emploi" -#: plugins/gtkgui/msg.c:160 +#: plugins/gtkgui/msg.c:166 msgid "About" msgstr "A Propos" -#: plugins/gtkgui/msg.c:161 +#: plugins/gtkgui/msg.c:167 msgid "Log" msgstr "Historique" -#: plugins/gtkgui/msg.c:162 +#: plugins/gtkgui/msg.c:168 msgid "_Earliest" msgstr "P_remiers" -#: plugins/gtkgui/msg.c:163 +#: plugins/gtkgui/msg.c:169 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: plugins/gtkgui/msg.c:164 +#: plugins/gtkgui/msg.c:170 msgid "_Latest" msgstr "_Derniers" -#: plugins/gtkgui/msg.c:165 +#: plugins/gtkgui/msg.c:171 msgid "Groupchat" -msgstr "Groupes de discution" +msgstr "Groupes de discussion" -#: plugins/gtkgui/msg.c:166 +#: plugins/gtkgui/msg.c:172 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:167 +#: plugins/gtkgui/msg.c:173 msgid "Set" msgstr "Envoyer" -#: plugins/gtkgui/msg.c:169 +#: plugins/gtkgui/msg.c:175 msgid "Join Groupchat" -msgstr "Rejoindre un groupe de discution" +msgstr "Rejoindre un groupe de discussion" -#: plugins/gtkgui/msg.c:171 +#: plugins/gtkgui/msg.c:177 msgid "Server:" msgstr "Serveur:" -#: plugins/gtkgui/msg.c:172 +#: plugins/gtkgui/msg.c:178 msgid "Room:" msgstr "Salon:" -#: plugins/gtkgui/msg.c:174 +#: plugins/gtkgui/msg.c:180 msgid "Recently:" msgstr "Récement:" -#: plugins/gtkgui/msg.c:176 plugins/gtkgui/msg.c:177 +#: plugins/gtkgui/msg.c:182 plugins/gtkgui/msg.c:183 msgid "Passphrase" msgstr "Phrase de passe" -#: plugins/gtkgui/msg.c:178 +#: plugins/gtkgui/msg.c:184 msgid "Choose your OpenGPG key :" msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:179 +#: plugins/gtkgui/msg.c:185 msgid "Enter your message:" msgstr "Entrez votre message :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:180 +#: plugins/gtkgui/msg.c:186 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou choisissez votre message :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:182 +#: plugins/gtkgui/msg.c:188 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Clickez ici pour voir les conversations passées avec ce contacte" -#: plugins/gtkgui/msg.c:184 +#: plugins/gtkgui/msg.c:190 msgid "Click to clear conversation (won't delete it from history)" msgstr "Clickez ici pour effacer la convertion (n'effacera pas l'historique)" -#: plugins/gtkgui/msg.c:185 +#: plugins/gtkgui/msg.c:191 msgid "Click for contact's extented information" msgstr "Cliquez pour plus d'informations sur le contacte" -#: plugins/gtkgui/msg.c:186 +#: plugins/gtkgui/msg.c:192 msgid "Anonymous <id@server/res>" msgstr "Annonyme <identifiant@serveur/ressource>" -#: plugins/gtkgui/msg.c:187 +#: plugins/gtkgui/msg.c:193 msgid "Edit Groups" msgstr "Editer les Groupes" -#: plugins/gtkgui/msg.c:188 +#: plugins/gtkgui/msg.c:194 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: plugins/gtkgui/msg.c:189 +#: plugins/gtkgui/msg.c:195 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrer un nouveau mot de passe :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:190 +#: plugins/gtkgui/msg.c:196 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :" -#: plugins/gtkgui/msg.c:192 +#: plugins/gtkgui/msg.c:198 msgid "" "Enter the user ID of the contact you would like to\n" "send a chat message to" msgstr "" "Entrez l'identifiant du contacte à qui vous souhaitez envoyer un message" -#: plugins/gtkgui/msg.c:197 +#: plugins/gtkgui/msg.c:203 msgid "XA" msgstr "Non Disponible" -#: plugins/gtkgui/msg.c:202 +#: plugins/gtkgui/msg.c:208 msgid "New message" msgstr "Nouveau message" - -#~ msgid "_Browse Agents" -#~ msgstr "A_gents" - -#~ msgid "Agent:" -#~ msgstr "Agent :" - -#~ msgid "Agents browser" -#~ msgstr "Navigateur d'agents" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Fermer" - -#~ msgid "Icon _style:" -#~ msgstr "_Style d'Icône :" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#~ msgid "New Message" -#~ msgstr "Nouveau message"