Revise text strings
While translating text strings for Gajim I found some inconsistencies, various styles (originating from many devs over time), and some strings being slightly different but meaning the same thing.
Revising text strings would improve UX quite a bit I guess.
In this process I'd also propose for the translators to create a list of keywords to have consistent translations when multiple authors put in their work.
Helping resources that could be taken into account as well:
Results of the UI-focused XMPP sprint in Brussels (30 January 2019)