Commit bbbb195a authored by Yann Leboulanger's avatar Yann Leboulanger
Browse files

update translations

parent 8fe2f842

Too many changes to show.

To preserve performance only 11 of 11+ files are displayed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
......@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
#: gajim/session.py:448
#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
......@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
#: gajim/session.py:508
#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
......@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
#: gajim/session.py:511
#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Ці ўжыты OpenPGP ў размове з гэтым чалавекам?"
......@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Адпраўнік: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
#: gajim/tooltips.py:654
#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Атрымальнік: "
......@@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Атрымальнік: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Захаваць у: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Перадача файла скончаная"
#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
#: gajim/chat_control.py:1659
#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Перадача файла скасаваная"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
#: gajim/chat_control.py:1660
#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам."
......@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Атрымальнік: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Памылка: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Перадача файла спыненая"
......@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Выберыце файл..."
msgid "_Send"
msgstr "Ад_правіць"
#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Апісанне: %s"
......@@ -181,31 +181,31 @@ msgstr "Gajim не можа даступіцца да гэтага файла"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Немагчыма перапісаць наяўны файл \"%s\""
#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе, а Вы не маеце правоў на яго перазапіс."
#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Такі файл ужо ёсць"
#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Немагчыма запісваць файлы ў дырэкторыю \"%s\""
#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Вы не маеце права ствараць файлы ў гэтай дырэкторыі."
......@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Файл: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Назва:"
#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Адпраўнік:"
......@@ -456,89 +456,89 @@ msgstr "Памылка чытання файла:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Памылка разбору файла:"
#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца"
#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Немагчыма захаваць малюнак у фармаце %(type)s. Захаваць як %(new_filename)s?"
#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Захаваць малюнак як..."
#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
#: gajim/chat_control.py:578
#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Мае "
#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"
#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Сістэма:Невядомая"
#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"
#: gajim/vcard.py:378
#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:382
#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Праграмы</b>"
#: gajim/vcard.py:389
#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "Вы не цікавіцеся гэтым чалавекам, але ён цікавіцца Вамі"
#: gajim/vcard.py:391
#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "Вы цікавіцеся чалавекам, але ён не цікавіцца Вамі"
#: gajim/vcard.py:393
#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"
#: gajim/vcard.py:395
#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"
#: gajim/vcard.py:401
#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Вы чакаеце адказу на Ваш запыт"
#: gajim/vcard.py:403
#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " рэсурс з прыярытэтам "
#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"
......@@ -553,11 +553,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Кіраванне профілямі проксі"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
......@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Новая групавая размова"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
......@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне"
#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
......@@ -640,25 +640,25 @@ msgstr "Транспарты"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Паказаць _транспарты"
#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Змяніць _імя"
#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
......@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Стандартныя паведамленні:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Выканаць загад..."
......@@ -766,8 +766,8 @@ msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Дадаць чалавека..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "файл"
......@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "_Настаўленні"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Спісы прыватнасці"
......@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Немагчыма адшукаць базу дадзеных"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
......@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Атрыманыя звесткі"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"
......@@ -1026,8 +1026,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
......@@ -1041,73 +1041,73 @@ msgstr "Група"
msgid "In the group"
msgstr "У групе"
#: gajim/dialogs.py:311
#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
#: gajim/dialogs.py:316
#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Імя чалавека"
#: gajim/dialogs.py:494
#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Вызначыць MOTD"
#: gajim/dialogs.py:614
#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану %s"
#: gajim/dialogs.py:628
#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
#: gajim/dialogs.py:818
#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
#: gajim/dialogs.py:819
#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву."
#: gajim/dialogs.py:827
#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Захаваць гэтае паведамленне аб змене стану"
#: gajim/dialogs.py:828
#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Вызначце назву гэтага паведамлення аб змене стану"
#: gajim/dialogs.py:855
#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Ваш JID:"
#: gajim/dialogs.py:856
#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Адрас AIM:"
#: gajim/dialogs.py:857
#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Нумар GG:"
#: gajim/dialogs.py:858
#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Нумар ICQ:"
#: gajim/dialogs.py:859
#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Адрас MSN:"
#: gajim/dialogs.py:860
#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Адрас Yahoo!:"
#: gajim/dialogs.py:897
#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
......@@ -1116,41 +1116,41 @@ msgstr ""
"Запоўніце палі звесткамі пра чалавека, якога Вы хочаце дадаць у спіс рахунка "
"%s"
#: gajim/dialogs.py:900
#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс"
#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Няправільны ID карыстальніка"
#: gajim/dialogs.py:1099
#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID карыстальніка не павінны вызначаць рэсурс."
#: gajim/dialogs.py:1104
#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
#: gajim/dialogs.py:1118
#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
#: gajim/dialogs.py:1119
#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Гэты чалавек ужо ёсць у у кантактным лісце."
#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID карыстальніка:"
#: gajim/dialogs.py:1272
#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Памылка дадання сервіса. %s"
#: gajim/dialogs.py:1273
#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
......@@ -1158,45 +1158,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1305
#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Jabber-праграма для GTK+"
#: gajim/dialogs.py:1306
#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Версія GTK+:"
#: gajim/dialogs.py:1307
#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версія PyGTK:"
#: gajim/dialogs.py:1308
#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1311
#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:"
#: gajim/dialogs.py:1312
#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Былыя распрацоўнікі:"
#: gajim/dialogs.py:1313
#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1317
#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1318
#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
......@@ -1204,15 +1204,19 @@ msgstr ""
"для розных сістэмаў."
#: gajim/dialogs.py:1321
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
#: gajim/dialogs.py:1485
#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Слоўніка для мовы %s няма"
#: gajim/dialogs.py:1486
#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
......@@ -1223,13 +1227,13 @@ msgstr ""
"Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць "
"іншую мову праз опцыю speller_language."
#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
#: gajim/gui_interface.py:1550
#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Злучэнне"
#: gajim/dialogs.py:1834
#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
......@@ -1238,20 +1242,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
#: gajim/gui_interface.py:1553
#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1840
#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
#: gajim/gui_interface.py:1554
#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Больш не пытацца"
......@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
......@@ -1313,12 +1317,12 @@ msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Стварыць новы допіс"
#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Няправільны JID"
#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
......@@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Гэта не групавая размова"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
......@@ -1363,219 +1367,219 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:2772
#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Злучэнне"