Commit a8598c30 authored by Dicson's avatar Dicson

update ru.po

parent b780d0e4
# Russian translations for PACKAGE package. # Language WrongLayout translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# test <fominde@gmail.com>, 2011. # test <fominde@gmail.com>, 2010.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: WrongLayout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 15:59+0400\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-30 15:59+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 14:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-30 14:50+0300\n"
"Last-Translator: test <fominde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fomin Denis <fominde@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: \n"
"Language: ru\n" "Language: WrongLayout\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "X-Poedit-Language: Russian\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: community_plugins/image/image.py:45 #: community_plugins/image/image.py:45
msgid "This contact does not support XHTML_IM" msgid "This contact does not support XHTML_IM"
...@@ -47,136 +46,144 @@ msgid "" ...@@ -47,136 +46,144 @@ msgid ""
"Click the right mouse button to specify the location, \n" "Click the right mouse button to specify the location, \n"
"middle mouse button to show / hide the contacts on the map" "middle mouse button to show / hide the contacts on the map"
msgstr "" msgstr ""
"Щелкните правой клавишей мыши на карте для установки вашего "
"местоположения, \n"
"средней клавишей мыши для показа/скрытия контактов"
#: community_plugins/set_location/set_location.py:222 #: community_plugins/set_location/set_location.py:222
msgid "Save as Preset" msgid "Save as Preset"
msgstr "" msgstr "Сохранить закладку"
#: community_plugins/set_location/set_location.py:222 #: community_plugins/set_location/set_location.py:222
msgid "Please type a name for this preset" msgid "Please type a name for this preset"
msgstr "" msgstr "Введите имя для новой закладки"
#: community_plugins/wrong_layout/plugin.py:22 #: community_plugins/wrong_layout/plugin.py:22
msgid "Press alt+r to convert chars typed in wrong layout Rus<>Eng" msgid "Press alt+r to convert chars typed in wrong layout Rus<>Eng"
msgstr "" msgstr ""
"При нажатии сочетания клавиш Alt+R в поле ввода текста, весь набранный текст "
"(или выделенный, если таковой имеется) переводится из английской раскладки в "
"русскую или наоборот, в зависимости от того, что написано."
#: community_plugins/juick/plugin.py:42 #: community_plugins/juick/plugin.py:42
msgid "Avatar size(10-32)" msgid "Avatar size(10-32)"
msgstr "" msgstr "Размер аватара(10-32)"
#: community_plugins/juick/plugin.py:44 #: community_plugins/juick/plugin.py:44
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:5 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:5
msgid "Preview size(10-512)" msgid "Preview size(10-512)"
msgstr "" msgstr "Размер картинок(10-512)"
#: community_plugins/juick/plugin.py:45 #: community_plugins/juick/plugin.py:45
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:2 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:2
msgid "Juick link color" msgid "Juick link color"
msgstr "" msgstr "Цвет Juick ссылок"
#: community_plugins/juick/plugin.py:202 #: community_plugins/juick/plugin.py:202
msgid "Reply to message" msgid "Reply to message"
msgstr "" msgstr "Ответить на сообщение"
#: community_plugins/juick/plugin.py:206 #: community_plugins/juick/plugin.py:206
msgid "Unsubscribe from comments" msgid "Unsubscribe from comments"
msgstr "" msgstr "Отписаться от поста"
#: community_plugins/juick/plugin.py:207 #: community_plugins/juick/plugin.py:207
msgid "Subscribe to message replies" msgid "Subscribe to message replies"
msgstr "" msgstr "Подписаться на пост"
#: community_plugins/juick/plugin.py:208 #: community_plugins/juick/plugin.py:208
msgid "Recommend post" msgid "Recommend post"
msgstr "" msgstr "Рекомендовать пост"
#: community_plugins/juick/plugin.py:209 #: community_plugins/juick/plugin.py:209
msgid "Show message with replies" msgid "Show message with replies"
msgstr "" msgstr "Показать пост и ответы"
#: community_plugins/juick/plugin.py:210 #: community_plugins/juick/plugin.py:210
#, fuzzy
msgid "Delete post" msgid "Delete post"
msgstr "" msgstr "Удалить"
#: community_plugins/juick/plugin.py:216 #: community_plugins/juick/plugin.py:216
msgid "Open in browser" msgid "Open in browser"
msgstr "" msgstr "Открыть в браузере"
#: community_plugins/juick/plugin.py:220 #: community_plugins/juick/plugin.py:220
msgid "Show user's info" msgid "Show user's info"
msgstr "" msgstr "Показать информацию о пользователе"
#: community_plugins/juick/plugin.py:221 #: community_plugins/juick/plugin.py:221
msgid "Show user's info and last 10 messages" msgid "Show user's info and last 10 messages"
msgstr "" msgstr "Показать информацию о пользователе и последние 10 сообщений"
#: community_plugins/juick/plugin.py:222 #: community_plugins/juick/plugin.py:222
msgid "Subscribe to user's blog" msgid "Subscribe to user's blog"
msgstr "" msgstr "Подписаться"
#: community_plugins/juick/plugin.py:223 #: community_plugins/juick/plugin.py:223
msgid "Unsubscribe from user's blog" msgid "Unsubscribe from user's blog"
msgstr "" msgstr "Отписаться"
#: community_plugins/juick/plugin.py:224 #: community_plugins/juick/plugin.py:224
msgid "Add/delete user to/from your blacklist" msgid "Add/delete user to/from your blacklist"
msgstr "" msgstr "Добавить/Удалить пользователя в/из «Черный список» "
#: community_plugins/juick/plugin.py:230 #: community_plugins/juick/plugin.py:230
msgid "Send personal message" msgid "Send personal message"
msgstr "" msgstr "Отослать пользователю личное сообщение"
#: community_plugins/juick/plugin.py:476 #: community_plugins/juick/plugin.py:476
msgid "Show last messages from public timeline" msgid "Show last messages from public timeline"
msgstr "" msgstr "Показать последние сообщения из общей ленты"
#: community_plugins/juick/plugin.py:477 #: community_plugins/juick/plugin.py:477
msgid "Show last messages from your feed" msgid "Show last messages from your feed"
msgstr "" msgstr "Показать последние сообщения из вашей ленты"
#: community_plugins/juick/plugin.py:478 #: community_plugins/juick/plugin.py:478
msgid "Show popular personal blogs" msgid "Show popular personal blogs"
msgstr "" msgstr "Показать популярные блоги"
#: community_plugins/juick/plugin.py:479 #: community_plugins/juick/plugin.py:479
msgid "Show your tags" msgid "Show your tags"
msgstr "" msgstr "Показать ваши теги"
#: community_plugins/juick/plugin.py:480 #: community_plugins/juick/plugin.py:480
msgid "Show your subscriptions" msgid "Show your subscriptions"
msgstr "" msgstr "Показать список всех блогов, на которые вы подписаны"
#: community_plugins/juick/plugin.py:481 #: community_plugins/juick/plugin.py:481
#, fuzzy
msgid "Delete last message" msgid "Delete last message"
msgstr "" msgstr "Удалить"
#: community_plugins/juick/plugin.py:482 #: community_plugins/juick/plugin.py:482
msgid "Enable subscriptions delivery" msgid "Enable subscriptions delivery"
msgstr "" msgstr "Включить доставку сообщений"
#: community_plugins/juick/plugin.py:483 #: community_plugins/juick/plugin.py:483
msgid "Disable subscriptions delivery" msgid "Disable subscriptions delivery"
msgstr "" msgstr "Отключить доставку сообщений"
#: community_plugins/juick/plugin.py:484 #: community_plugins/juick/plugin.py:484
msgid "Show your blacklist" msgid "Show your blacklist"
msgstr "" msgstr "Показать «Черный список»"
#: community_plugins/juick/plugin.py:485 #: community_plugins/juick/plugin.py:485
msgid "Update \"About\" info from Jabber vCard" msgid "Update \"About\" info from Jabber vCard"
msgstr "" msgstr "Обновить \"About\" из vCard"
#: community_plugins/juick/plugin.py:486 #: community_plugins/juick/plugin.py:486
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr "Пинг"
#: community_plugins/juick/plugin.py:487 #: community_plugins/juick/plugin.py:487
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Получить уникальную ссылку для авторизации на сайте"
#: community_plugins/juick/plugin.py:488 #: community_plugins/juick/plugin.py:488
msgid "HELP" msgid "HELP"
msgstr "" msgstr "Показать краткую справку по командам"
#: triggers/triggers.py:268 #: triggers/triggers.py:268
msgid "#" msgid "#"
...@@ -363,149 +370,154 @@ msgstr "" ...@@ -363,149 +370,154 @@ msgstr ""
#: community_plugins/chatstate/config_dialog.ui.h:4 #: community_plugins/chatstate/config_dialog.ui.h:4
#: community_plugins/plagins_translations/config_dialog.ui.h:4 #: community_plugins/plagins_translations/config_dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "paused composing a message" msgid "paused composing a message"
msgstr "" msgstr "Отослать пользователю личное сообщение"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:1 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:1
msgid "A URI or URL pointing to information about the location" msgid "A URI or URL pointing to information about the location"
msgstr "" msgstr "URI или URL, указывающих на информации о местонахождении"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:2 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:2
msgid "" msgid ""
"A catch-all element that captures any other information about the location" "A catch-all element that captures any other information about the location"
msgstr "" msgstr ""
"Всеобъемлющий элемент, который фиксирует любую другую информацию о "
"местонахождении"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:3 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:3
msgid "A code used for postal delivery" msgid "A code used for postal delivery"
msgstr "" msgstr "Код, используемый для почтовых отправлений"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:4 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:4
msgid "A locality within the administrative region, such as a town or city" msgid "A locality within the administrative region, such as a town or city"
msgstr "" msgstr ""
"Населенный пункт в пределах административного района, например, деревни или "
"города"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:5 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:5
msgid "A named area such as a campus or neighborhood" msgid "A named area such as a campus or neighborhood"
msgstr "" msgstr "Именованый участок как студенческий городок или окресности"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:6 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:6
msgid "A natural-language name for or description of the location" msgid "A natural-language name for or description of the location"
msgstr "" msgstr "Описание местоположения на родном языке"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:7 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:7
msgid "A particular floor in a building" msgid "A particular floor in a building"
msgstr "" msgstr "Этаж в здании"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:8 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:8
msgid "A particular room in a building" msgid "A particular room in a building"
msgstr "" msgstr "Номер комнаты в здании"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:9 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:9
msgid "A specific building on a street or in an area" msgid "A specific building on a street or in an area"
msgstr "" msgstr "Конкретные здания на улице или в районе"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:10 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:10
msgid "A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares" msgid "A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares"
msgstr "" msgstr "Проезд в пределах местности, или пересечение двух улиц"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:11 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:11
msgid "Altitude in meters above or below sea level" msgid "Altitude in meters above or below sea level"
msgstr "" msgstr "Высота в метрах выше или ниже уровня моря"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:12 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:12
msgid "An administrative region of the nation, such as a state or province" msgid "An administrative region of the nation, such as a state or province"
msgstr "" msgstr "Административный район страны, такой, как штат или область"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:13 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:13
msgid "Delete preset" msgid "Delete preset"
msgstr "" msgstr "Удалить"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:14 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:14
msgid "Latitude in decimal degrees North" msgid "Latitude in decimal degrees North"
msgstr "" msgstr "Широта в десятичных градусах"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:15 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:15
msgid "Longitude in decimal degrees East" msgid "Longitude in decimal degrees East"
msgstr "" msgstr "Долгота в десятичных градусах"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:16 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:16
msgid "Preset:" msgid "Preset:"
msgstr "" msgstr "Закладка:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:17 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:17
msgid "Save preset" msgid "Save preset"
msgstr "" msgstr "Сохранить"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:18 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:18
msgid "The ISO 3166 two-letter country code" msgid "The ISO 3166 two-letter country code"
msgstr "" msgstr "ISO 3166 2-буквенный код страны"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:19 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:19
msgid "The nation where the user is located" msgid "The nation where the user is located"
msgstr "" msgstr "Страна, в которой находится пользователь"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:20 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:20
msgid "alt:" msgid "alt:"
msgstr "" msgstr "высота:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:21 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:21
msgid "area:" msgid "area:"
msgstr "" msgstr "район:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:22 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:22
msgid "building:" msgid "building:"
msgstr "" msgstr "строение:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:23 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:23
msgid "country:" msgid "country:"
msgstr "" msgstr "страна:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:24 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:24
msgid "countrycode:" msgid "countrycode:"
msgstr "" msgstr "код страны:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:25 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:25
msgid "description:" msgid "description:"
msgstr "" msgstr "описание:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:26 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:26
msgid "floor:" msgid "floor:"
msgstr "" msgstr "этаж:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:27 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:27
msgid "lat:" msgid "lat:"
msgstr "" msgstr "широта:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:28 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:28
msgid "locality:" msgid "locality:"
msgstr "" msgstr "населенный пункт:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:29 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:29
msgid "lon:" msgid "lon:"
msgstr "" msgstr "долгота:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:30 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:30
msgid "postalcode:" msgid "postalcode:"
msgstr "" msgstr "индекс:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:31 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:31
msgid "region:" msgid "region:"
msgstr "" msgstr "область:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:32 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:32
msgid "room:" msgid "room:"
msgstr "" msgstr "комната(номер квартиры):"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:33 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:33
msgid "street:" msgid "street:"
msgstr "" msgstr "улица:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:34 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:34
msgid "text:" msgid "text:"
msgstr "" msgstr "текст:"
#: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:35 #: community_plugins/set_location/config_dialog.ui.h:35
msgid "uri:" msgid "uri:"
msgstr "" msgstr "uri:"
#: community_plugins/roster_tweaks/config_dialog.ui.h:1 #: community_plugins/roster_tweaks/config_dialog.ui.h:1
msgid "Hide status combobox" msgid "Hide status combobox"
...@@ -533,39 +545,39 @@ msgstr "" ...@@ -533,39 +545,39 @@ msgstr ""
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:1 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:1
msgid "Avatar size" msgid "Avatar size"
msgstr "" msgstr "Размер аватара"
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:3 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:3
msgid "Juick tag button menu options:" msgid "Juick tag button menu options:"
msgstr "" msgstr "Опции кнопки для ввода тегов:"
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:4 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:4
msgid "Preview size" msgid "Preview size"
msgstr "" msgstr "Размер картинок"
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:6 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:6
msgid "Show avatar of post author only" msgid "Show avatar of post author only"
msgstr "" msgstr "Показывать аватар только автора поста"
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:7 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:7
msgid "Show avatars in messages" msgid "Show avatars in messages"
msgstr "" msgstr "Показывать аватары в сообщениях"
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:8 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:8
msgid "Show juick picture preview" msgid "Show juick picture preview"
msgstr "" msgstr "Показывать картики в сообщениях"
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:9 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:9
msgid "Show juick tag button" msgid "Show juick tag button"
msgstr "" msgstr "Отображать кнопку для ввода тегов"
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:10 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:10
msgid "menuitem name:" msgid "menuitem name:"
msgstr "" msgstr "название пункта меню:"
#: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:11 #: community_plugins/juick/config_dialog.ui.h:11
msgid "text will be inserted:" msgid "text will be inserted:"
msgstr "" msgstr "текст для вставки:"
#: community_plugins/flashing_keyboard/config_dialog.ui.h:1 #: community_plugins/flashing_keyboard/config_dialog.ui.h:1
msgid "command 1:" msgid "command 1:"
...@@ -656,8 +668,9 @@ msgid "Play a sound" ...@@ -656,8 +668,9 @@ msgid "Play a sound"
msgstr "" msgstr ""
#: triggers/config_dialog.ui.h:21 #: triggers/config_dialog.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Receive a Message" msgid "Receive a Message"
msgstr "" msgstr "Удалить вашу последнюю запись"
#: triggers/config_dialog.ui.h:22 #: triggers/config_dialog.ui.h:22
msgid "When " msgid "When "
...@@ -705,8 +718,9 @@ msgid "_Show event in notification area" ...@@ -705,8 +718,9 @@ msgid "_Show event in notification area"
msgstr "" msgstr ""