diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index 2f5db47195d24e147ff948293eb41f4f6ab4080f..18bb889db89a1665e98129e5f7eb4621062d8011 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Тип" msgid "Chat" msgstr "Разговор" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "СтаÑ" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "account: " msgstr " (акаунт: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -406,12 +406,12 @@ msgstr " (акаунт: " msgid "not in the roster" msgstr "Ðе е в ÑпиÑъка" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "РегиÑтриране в %s" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -428,37 +428,37 @@ msgstr "" "\n" "ОÑветÑването на неправилно изпиÑаните думи нÑма да Ñе използва" -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема:" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Грешка при извличане на чаÑтните ключо msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "Парола" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Парола" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Изберете Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ OpenPGP ключ</b>" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "ÐÑма избран ключ" @@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "УÑлуга" msgid "Node" msgstr "Възел" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "_РегиÑтриране" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Влизане в ÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ " -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Влизане в ÑтаÑ" @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Ðово Ñъобщение като " #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "Ðово Ñъобщение" @@ -941,11 +941,11 @@ msgstr "Използване на _набор икони на транÑпорт msgid "File Transfer Error" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "грешка при изпращане" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Паролата ви за GPG е грешна, така че Ñте Ñвързани без GPG ключ" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1216,11 +1216,12 @@ msgstr "" msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" msgstr "" @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgstr "Изкл_ючване" msgid "Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1433,50 +1434,53 @@ msgstr "като " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Ð’Ñички контакти в тази група Ñа изключени или има грешки" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "ÐатиÑнете, за да конфигурирате ÑтаÑта" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 #, fuzzy msgid "A connection is not available" msgstr "Ðвтоматично \"_Ðе Ñъм на разположение\" Ñлед:" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 #, fuzzy msgid "Sending private message failed" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "" @@ -1520,26 +1524,23 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да изтеглите визитката" #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Редактор на наÑтройките за напреднали</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>Други програми</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "<b>Промени в поÑледната верÑиÑ</b>" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<b>Custom</b>" @@ -1855,180 +1856,181 @@ msgstr "ÐатиÑнете, за да Ñмените паролата на ак msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "ÐатиÑнете за допълнителна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "ÐатиÑнете, за да видите функционалноÑтите на Jabber Ñървърите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "ÐатиÑнете, за да видите Ñтари разговори Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "ÐатиÑнете, за да видите Ñтари разговори Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "КомпаниÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "ÐаÑтройки на _ÑтаÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "Данни за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "ДобавÑне на _контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° разговорите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "Държава:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Стандартен _набор икони за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Отказване на упълномощаване на контакт, така че да не знае кога Ñте Ñвързани" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "Отдел:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Е-поща:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" msgstr "Е-поща:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "Редактиране на групи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Редактиране на личните данни..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактиране на групи" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Въведете Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð²Ð¾ за потвърждение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "Въведете нова парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "Въведете Ñъобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "СъбитиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Ð’Ñеки 5 _минути" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "Допълнителен адреÑ:" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Ðкаунт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "СтаÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2036,13 +2038,13 @@ msgstr "" "Ðвтоматично ще Ñе показва новото Ñъобщение в нов прозорец за разговор или " "Ñтраница в ÑъщеÑтвуващ прозорец" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "Ще Ñе поÑвÑва Ñъобщение за уведомÑване в Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл на екрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2050,7 +2052,7 @@ msgstr "" "Ще Ñе поÑвÑва Ñъобщение за уведомÑване в Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл на екрана при " "Ñвързване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2058,80 +2060,81 @@ msgstr "" "Ще Ñе поÑвÑва Ñъобщение за уведомÑване в Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл на екрана при " "изключване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Само ще Ñе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð° на контакта, който е изпратил Ñъобщението" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Помощник при първоначално Ñтартиране" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "Отиване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "Уеб Ñтраница:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_ХоÑÑ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Вече има региÑтриран акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "ИÑкате да _региÑтрирате нов Jabber акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Бих иÑкал(а) да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑпиÑъка Ñи." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Ðко е избрано, Gajim ще има и икона в облаÑтта за уведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Ðко е избрано, Gajim ще има и икона в облаÑтта за уведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Ðко е избрано, ще Ñе запомни паролата за този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2140,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, ще Ñе запомни размера на ÑпиÑъка и позициÑта му на екрана за " "Ñледващото Ñтартиране на програмата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2148,13 +2151,13 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, уÑмивките в ASCII като \":)\" ще Ñе изобразÑват ÑÑŠÑ " "Ñъответните графични емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2162,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, паролата ще Ñе запази в ~/.gajim/config Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° за четене " "Ñамо за Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ админиÑтратора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2172,7 +2175,7 @@ msgstr "" "е. контакт от MSN ще има еквивалентната за MSN икона за ÑÑŠÑтоÑниÑта \"Ðа " "линиÑ\", \"ОтÑÑŠÑтва\", \"Зает\" и Ñ‚.н.)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2180,7 +2183,7 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, при Ñтартиране Gajim ще Ñе Ñвързва автоматично, използвайки " "този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2188,7 +2191,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2197,199 +2200,200 @@ msgstr "" "Ðко имате 2 или повече акаунта и тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ðµ избрана, Gajim ще изобразÑва " "вÑички контакти като от един акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Личните данни Ñе запазват на Ñървъра като vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Влизане в _ÑтаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Влизане в _ÑтаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "МеÑтонахождение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "Запазване на разговорите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Запазване на ÑÑŠÑтоÑниÑта в дневника на _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Запазване на ÑÑŠÑтоÑниÑта във външен _файл" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_СмеÑване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "" #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "Даване на _ръководни функции" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Филм" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Има нова верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "ПÑевдоним:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Възел" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "УведомÑване за контакти при: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Ðа _вÑеки ред" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "ОтварÑне на Ñтраницата за изтеглÑне" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "ОтварÑне..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или изберете наÑтроено Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" msgstr "ИзходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "Лични данни" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "Изпълнение на _звуци" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Попълнете данните за ÑъщеÑÑ‚Ð²ÑƒÐ²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð°ÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Попълнете данните за нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "ДлъжноÑÑ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "ПощенÑки код:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "ÐаÑтройки" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "ИзпиÑване на времето:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2399,66 +2403,66 @@ msgstr "" "ÑъбитиÑта от Jabber Ñървър, когато два или повече клиента Ñа Ñвързани Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ " "и Ñъщ акаунт. Клиентът Ñ Ð½Ð°Ð¹-голÑм приоритет ще получава ÑъбитиÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Сървър-поÑредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Повторно иÑкане за упълномощаване от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "Скоро поÑетени:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "РегиÑтриране към" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от Ñървъра" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Премахване на акаунт Ñамо от Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Съобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "ВъзÑтановÑване на Ñтандартните цветове" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ре_ÑурÑ: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2473,312 +2477,315 @@ msgstr "" "реÑурÑи \"Вкъщи\" и \"Ðа работа\" по едно и Ñъщо време. РеÑурÑÑŠÑ‚ Ñ Ð½Ð°Ð¹-голÑм " "приоритет ще получава ÑъбитиÑта. (вижте по-долу)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "РеÑурÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "РолÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Room Configuration" msgstr "ÐаÑтройки на ÑтаÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "СтаÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Запазване на _паролата (неÑигурно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° _разговорите за вÑички контакти в този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да разглеждате уÑлугите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "Сървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" msgstr "ФункционалноÑти на Ñървърите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показване на _изключените контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показване Ñамо в ÑпиÑ_ъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "_Свързване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "_Изключване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Подреждане на контактите по ÑÑŠÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "Щат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "СъÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "Съобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "СъÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "ИÑкане за запиÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "ЗапиÑване:" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизиране на ÑÑŠÑтоÑнието на акаунта Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¾Ñ‚Ð¾ ÑÑŠÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "ЦвÑÑ‚ на текÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "Шрифт на текÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Съобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Ðвтоматично \"_Ðе Ñъм на разположение\" Ñлед:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "ÐатиÑнете, за да конфигурирате ÑтаÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Ðа линиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Използване на _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Използване на един прозорец за разговор ÑÑŠÑ _Ñтраници" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "При получаване на ново Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2786,392 +2793,392 @@ msgstr "" "ТрÑбва да Ñъздадете акаунт, за да Ñе Ñвържете Ñ\n" "Jabber Ñървър." -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "Ð’Ð°ÑˆÐ¸Ñ JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "_ОтноÑно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_ДобавÑне на контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "ДобавÑне към ÑпиÑъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "_ÐдреÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "Даване на _админиÑтраторÑки права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "Даване на _админиÑтраторÑки права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Ðапреднали" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "_Упълномощаване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" msgstr "_ЗабранÑване на доÑтъпа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Копиране на адреÑа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копиране на адреÑа на връзката" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "_Ðай-Ñтара" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактиране на акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_ОÑветÑване на неправилно изпиÑаните думи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "_ИÑториÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "_ХоÑÑ‚:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Икона в облаÑтта за уведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Прене_брегване на ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ контакти, които не Ñа в ÑпиÑъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Влизане в ÑтаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "_Изритване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "По_Ñледна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "_ПощенÑка програма:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Ðикога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "_СмеÑване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "Пром_Ñна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "_Ðикога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "ПÑе_вдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "_УведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "_Да" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Свързан" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_ОтварÑне на връзката в браузър" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_ОтварÑне на пощенÑката програма" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_ОтварÑне на връзката в браузър" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "Даване на права на _ÑобÑтвеник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "СъÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "_Плейър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "_Показване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "_Предишна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "_Ðктуализиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "_РегиÑтриране на нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "С_ървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Откриване на уÑлуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Откриване на уÑлуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Избор на изображение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "СъÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "_ЗапиÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "ЗапиÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "_Използване на Ñървър-поÑредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "И_ме на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Даване на глаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "минути" @@ -3249,7 +3256,7 @@ msgstr "_Отказване" msgid "Transferred: " msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" msgstr "" @@ -3266,11 +3273,12 @@ msgstr "" msgid "paused" msgstr "СтойноÑÑ‚" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:399 +#: ../src/tooltips.py:400 #, fuzzy msgid "transferring" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" @@ -3559,6 +3567,9 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Has errors" #~ msgstr "Има грешки" diff --git a/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po index 4f358cc2d9bebe8071e3d312c70edc51da51f27b..e3ddc0e3cd7265e0f5c70cca6d1eeb7eff196c1a 100644 --- a/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/cs/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 16:31+0200\n" "Last-Translator: Pihhan <pihhan@seznam.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Chat" msgstr "Rozhovor" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Group Chat" msgstr "Diskuze" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "account: " msgstr "úÄet: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "úÄet: " msgid "not in the roster" msgstr "nenà v seznamu" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "PÅ™epnout na %s" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -426,37 +426,37 @@ msgstr "" "\n" "Vlastnost zvýrazňovánà pÅ™eklepů nebude použita" -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Akce pro \"%s\"" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "ÄŒÃst Älánkek na _Wikipedia" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Vyhle_dat ve slovnÃku" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL slovnÃku chybà \"%s\" a nenà to WIKTIONARY" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL pro hledánà na webu chybà \"%s\"" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Hledat na Webu" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "PÅ™edmÄ›t: %s\n" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Selhalo zÃskánà privátnÃho klÃÄe" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Nastala chyba pÅ™i zÃskávánà VaÅ¡ich OpenPGP privátnÃch klÃÄů." -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "Heslo" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Heslo" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klÃÄ" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "Nenà zvolen žádný klÃÄ" @@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "Služba" msgid "Node" msgstr "Nód" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "_Editace" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrace" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste pÅ™ipojen(a)." msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "PÅ™ipojit se do diskuze jako %s" -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Join Group Chat" msgstr "PÅ™ipojit se do diskuze" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nová zpráva jako %s" #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "Nová zpráva" @@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "Žádost o pÅ™enos souboru" msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba pÅ™enosu souboru" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "PÅ™enos souboru dokonÄen" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "PÅ™enos souboru zastaven" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "chyba pÅ™i odesÃlánÃ" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "MomentálnÄ› jste pÅ™ipojen(a) bez vaÅ¡eho OpenPGP klÃÄe." #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Nelze uložit VaÅ¡e nastavenÃ" @@ -1178,11 +1178,12 @@ msgstr "Můžete uvést důvod nÞe:" msgid "Banning %s" msgstr "Zakazuji %s" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Pokud zavÅ™ete tuto záložku, zpráva bude ztracena." -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" msgstr "chyba: nemůžu otevÅ™Ãt %s pro ÄtenÃ" @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "_Odhlásit" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Odst_ranit ze Seznamu" @@ -1389,47 +1390,50 @@ msgstr "jako " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "VÅ¡echny kontakty v této skupinÄ› jsou odpojeni nebo majà závadu" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "OpenPGP Å ifrovánÃ" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "%s nerozesÃlá OpenPGP klÃÄ nebo jste žádný nepÅ™iÅ™adil(a)" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "PrávÄ› jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "Pokud zavÅ™ete okno, tato zpráva bude ztracena." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 msgid "A connection is not available" msgstr "Spojenà nenà dostupné" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Va¹e zpráva nemù¾e být odeslána dokud se nepøipojÃte." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 msgid "Sending private message failed" msgstr "OdesÃlánà soukromé zprávy selhalo" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "U¾ nejste v mÃstnosti \"%s\" nebo \"%s\" ode¹el(a)." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "Å ifrovánà zapnuto" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "Å ifrovánà vypnuto" @@ -1469,25 +1473,22 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Bez opÄ›tovného pÅ™ipojenà nemůžete zÃskat VaÅ¡e osobnà údaje." #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editor rozÅ¡ÃÅ™eného nastavenÃ</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>Aplikace</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "<b>ZmÄ›ny v poslednà verzi</b>" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 msgid "<b>Custom</b>" msgstr "<b>VlastnÃ</b>" @@ -1792,170 +1793,171 @@ msgstr "KliknÄ›te pro zmÄ›nu hesla k úÄtu" msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "KliknÄ›te pro zÃskánà dalÅ¡Ãch informacà o kontaktu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "KliknÄ›te pro seznam vlastnostà na jabber serverech" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "KliknÄ›te pro starÅ¡Ã konverzaci v této mÃstnosti" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "KliknÄ›te pro starÅ¡Ã konverzaci s tÃmto kontaktem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "Klient:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "SpoleÄnost:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "Nastavit _mÃstnost" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Connection" msgstr "SpojenÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "Informace o kontaktu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informace o kontaktu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "Historie konverzace" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "ZemÄ›:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Výchozà ikony _stavů:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "Smazat MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Smazat Zprávu dne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Smaže zprávu dne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "OdmÃtne autorizaci od kontaktu, takže nebude vidÄ›t kdy jste pÅ™ipojen(a)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "OddÄ›lenÃ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "Upravit skupiny" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "Upravit osobnà informace..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Edit _Groups" msgstr "Upravit _skupiny" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Zadejte znovu pro ověřenÃ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "Zadejte heslo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "Zadejte zprávu:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "Události" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Každých 5 _minut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "DalÅ¡Ã adresa:" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" msgstr "Rodina:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "PÅ™enosy souborů" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "File _Transfers" msgstr "_PÅ™enosy souborů" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "File manager:" msgstr "Správce souborů:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Font:" msgstr "PÃsmo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Formát: RRRR-MM-DD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "From:" msgstr "OdesÃlatel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Úprava témat Gajimu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1963,14 +1965,14 @@ msgstr "" "Gajim automaticky zobrazà novÄ› pÅ™ijatou zprávu v novém oknÄ› nebo v záložce " "existujÃcÃho rozhovoru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "" "Gajim Vás upozornà o nové zprávÄ› pomocà popupu v pravém dolnÃm rohu obrazovky" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Gajim Vás upozornà o novÄ› pÅ™ipojených kontaktech pomocà popupu v pravém " "dolnÃm rohu obrazovky" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1986,61 +1988,61 @@ msgstr "" "Gajim Vás upozornà o přávÄ› odpojených kontaktech pomocà popupu v pravém " "dolnÃm rohu obrazovky" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim pouze zmÄ›nà ikonu kontaktu, který odeslal novou zprávu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Průvodce prvnÃmi krůÄky" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Given:" msgstr "KÅ™estnÃ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "Jdi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "HTTP Connect" msgstr "HTTP pÅ™ipojenÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" msgstr "Skryje okno" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "Dom. Stránka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Hostname: " msgstr "PoÄÃtaÄ: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Už mám úÄet který bych rád(a) použil(a)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "ChtÄ›l(a) bych za_registrovat nový úÄet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "ChtÄ›la bych si Vás pÅ™idat do mého Seznamu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Pokud bude zaÅ¡krtnuto, Gajim bude mÃt také ikonu v traybaru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2049,15 +2051,16 @@ msgstr "" "Pokud bude zaÅ¡krtnuto, Gajim bude ohlaÅ¡ovat svoji schopnost posÃlat a " "pÅ™ijÃmat meta-informace vztahujÃcà se k rozhovoru, napÅ™Ãklad pÃÅ¡u zprávu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Pokud je zaÅ¡krtnuto, Gajim se pÅ™ipojà do této mÃstnosti pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Pokud bude zaÅ¡krtnuto, Gajim si bude pamatovat heslo pro tento úÄet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2065,7 +2068,7 @@ msgstr "" "Pokud bude zaÅ¡krtnuto, Gajim si bude pamatovat polohy a velikosti Seznamu a " "oken rozhovorů po pÅ™ÃÅ¡tÃm spuÅ¡tÄ›nÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2073,7 +2076,7 @@ msgstr "" "Pokud zaÅ¡krtnuto, Gajim nahradà ascii smajlÃky jako ':)' za ekvivalentnà " "grafické smajlÃky" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2081,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Pokud zaÅ¡krtnuto, Gajim bude posÃlat keep-alive pakety, aby pÅ™edeÅ¡el ztrátÄ› " "spojenà způsobenou neÄinnostÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2089,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Pokud zaÅ¡krtnuto, Gajim uložà heslo v ~/.gajim/config s právem Ätenà pouze " "pro Vás a samosebou administrátora" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2099,14 +2102,14 @@ msgstr "" "z MSN bude mÃt odpovÃdajÃcà ikonu msn pro stavy pÅ™ipojen, pryÄ, neruÅ¡it, " "atd...)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" msgstr "" "Pokud zaÅ¡krtnuto, Gajim po spuÅ¡tÄ›nà se automaticky pÅ™ipojà pomocà tohoto úÄtu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2118,7 +2121,7 @@ msgstr "" "pohled pomocà Alt+C. UpozornÄ›nÃ: Poslednà stav, ve kterém zanecháte okno/" "záložku nenà permanentnÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2126,190 +2129,191 @@ msgstr "" "Máte-li 2 nebo vÃce úÄtů a je zaÅ¡krtnuto, Gajim zobrazà vÅ¡echny kontakty " "jako by byly z jednoho úÄtu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" msgstr "PÅ™Ãchozà zpráva:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" msgstr "Info/Query" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informace o Váš, uložené na serveru jako vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "Latinka" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Vstoupit do _Diskuze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Vstoupit do _Diskuze..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "Poloha" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "Ukládej historii" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Ukládej stavy v logu _konaktu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Zaznamenávej stavy v _externÃm souboru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Manage Accounts" msgstr "Spravuj úÄty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Spravuj záložky" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Spravuj smajlÃky" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Spravuj profily Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "Spravuj..." #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "StÅ™ednÃ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derátor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "More" msgstr "VÃce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nová verze Gajimu je k dispozici" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "PÅ™ezdÃvka" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Upozorni mÄ› na kontakty které: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "On every _message" msgstr "PÅ™i každé _zprávÄ›" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "OtevÅ™i stránku stahovánÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "OtevÅ™Ãt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Nebo vyberte pÅ™eddefinovanou zprávu:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" msgstr "Odchozà zpráva:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "He_slo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "Osobnà detaily" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "PÅ™ehrávat _zvuky" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "ProsÃm vyplňte údaje pro Váš existujÃcà úÄet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "ProsÃm vyplňte údaje pro Váš nový úÄet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "Pozice:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "PSÄŒ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "NastavenÃ" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "PÅ™edpona:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "ÄŒas tisku:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_ta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2319,63 +2323,63 @@ msgstr "" "serveru, pokud je pÅ™ipojeno vÃce klientů pÅ™es stejný úÄet. Zprávu obdržà " "klient s vyÅ¡Å¡Ã prioritou" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "_Žádat autorizaci od" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "Nedávno:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "Zaregistrovat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Odstranit úÄet z Gajimu i ze serveru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Odstranit úÄet pouze z Gajimu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Odstranit pÅ™enos souboru ze výpisu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "Odstranà dokonÄené, zruÅ¡ené nebo pÅ™enosy které selhaly, z výpisu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Odstraňuji vybraný pÅ™enos souboru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Reply to this message" msgstr "OdpovÄ›dÄ›t na tuto zprávu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Vrátit k výchozÃm barvám" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "Zd_roj: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2389,155 +2393,157 @@ msgstr "" "'Práce' zároveň. Zdroj, který má nejvyÅ¡Å¡Ã prioritu obdržà zprávy. (vÃce " "následuje)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "Zdroj:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "PostavenÃ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Room Configuration" msgstr "Nastavenà mÃstnosti" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "MÃstnost:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Uložit _heslo (nebezpeÄné)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Uložit _pozici a velikost pro seznam a okna rozhovorů" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Uložit _historii pro vÅ¡echny kontakty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "Uložit _heslo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sen_d" msgstr "O_deslat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Send Authorization to" msgstr "Odeslat autorizaci" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Send File" msgstr "Odeslat Soubor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" msgstr "Odeslat _Soubor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "OdesÃlat keep-alive pakety" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Send message" msgstr "Odeslat zprávu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "Odeslat zprávu a zavÅ™Ãt okno" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Poslat zprávu momentálnÄ› pÅ™ipojeným uživatelům tohoto serveru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" msgstr "Vlastnosti serveru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "Nastavit MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Nastavit Zprávu dne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" msgstr "Nastavit _Avatara" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Nastavà Zprávu dne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Zobrazit _odpojené kontakty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "Zobrazit pouze v _Seznamu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Zobrazit okno seznamu po spuÅ¡tÄ›nà aplikace" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "Zobrazà výpis pÅ™enosů souborů mezi Vámi a ostatnÃmi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "PÅ™ihlás_it" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "_Odhlásit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "SeÅ™adit podle stavu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Start _Chat" msgstr "ZaÄÃt _rozhovor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "Stav:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "Zastavit pÅ™enos souboru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Zastavuji pÅ™enos souboru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " @@ -2545,56 +2551,56 @@ msgstr "" "Zastavà vybraný pÅ™enos souboru. Pokud existuje nedokonÄený soubor, bude " "odstranÄ›n. Tato operace je nevratná. " -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "Ulice:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "PÅ™edmÄ›t:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "Žádost o autorizaci" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "Autorizace:" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "PÅ™Ãpona:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_ronizovat stav úÄtu s globálnÃm stavem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "Barva textu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "PÃsmo textu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "The auto away status message" msgstr "Text stavu automaticky pryÄ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "The auto not available status message" msgstr "Text stavu nedostupný" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Čára, která je nad okny rozhovorů" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" msgstr "Téma:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2602,71 +2608,72 @@ msgstr "" "Tato akce smaže jeden pÅ™enos souboru z výpisu. Pokud je pÅ™enos aktivnÃ, bude " "nejdÅ™Ãve zastaven a potom smazán" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Title:" msgstr "Titul:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "PÅ™Ãjemce:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "PÅ™epnout Open_PGP Å¡ifrovánÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Underline" msgstr "PodtrženÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "Upravit MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Upravit Zprávu dne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Upravà Zprávu dne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "PoužÃt _SSL (staré)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" msgstr "PoužÃvat _smajlÃky" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "PoužÃvej ikony _transportů" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "PoužÃvat jedno okno se _záložkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "Use authentication" msgstr "Použij autentifikaci" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "PoužÃt vlastnà jméno poÄÃtaÄe/port" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "Uživatel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "Zobraz upozornÄ›nÃ, až bude pÅ™enos souboru dokonÄen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2675,374 +2682,374 @@ msgstr "" "Pokud dorazà nová zpráva od kontaktu, který už je v oknÄ› rozhovoru, mohou " "nastat tÅ™i následujÃcà akce, kterými o tom budete informováni" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "When new message is received" msgstr "Když je pÅ™ijata nový zpráva" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "Práce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "PotÅ™ebujete úÄet pro pÅ™ipojenà k sÃti Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "VaÅ¡e JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "_O" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "_Akce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Add Contact..." msgstr "PÅ™id_at kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Add to Roster" msgstr "PÅ™id_at do Seznamu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Admin" msgstr "_Správce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Administrator" msgstr "_Správce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Advanced" msgstr "_RozÅ¡ÃÅ™ené" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" msgstr "_Zakaž" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "_PÅ™idej do záložek" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "_ProhlÞeÄ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "_ZruÅ¡it" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" msgstr "_ZjednoduÅ¡ený pohled" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "_ZjednoduÅ¡ený pohled Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 msgid "_Continue" msgstr "_PokraÄovat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_KopÃrovat JID/Emailovou adresu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_KopÃrovat odkaz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "O_dmÃtnout" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "N_ejnovÄ›jÅ¡Ã" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Edit Account..." msgstr "Upravit úÄ_et..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" msgstr "_DokonÄit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Z_výrazňovat slova s pÅ™eklepy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "_PoÄÃtaÄ:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikona v systrayi (jinak - v oznamovacà oblasti)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorovat události od kontaktů mimo můj Seznam" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "V_stoupit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Join Group Chat" msgstr "V_stoupit do mÃstnosti" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "Vy_kopnout" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "_PoslednÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "E-_mailový klient:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Member" msgstr "ÄŒ_len" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Spojit úÄty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Message" msgstr "_Zpráva" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "_Upravit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "_Jméno: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "_Nikdy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "_Nová zpráva" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_New Message..." msgstr "_Nová zpráva..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "_PÅ™ezdÃvka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Upozornit mÄ›" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Upozornit mÄ› po dokonÄenà pÅ™enosu souboru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Akce úÄastnÃků" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Online Users" msgstr "_PÅ™ipojenà uživatelé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_OtevÅ™Ãt obsahujÃcà složku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_OtevÅ™i Emailový editor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_OtevÅ™Ãt v prohlÞeÄi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Owner" msgstr "_VlastnÃk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "_HráÄ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "Zobrazit _popup" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "_NastavenÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Presence" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "_PÅ™edchozÃ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "_ZveÅ™ejnit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "_Konec" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "_Obnovit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrovat nový úÄet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "Odst_ranit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Rename" msgstr "_PÅ™ejmenovat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "_OdpovÄ›dÄ›t" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Retrieve" msgstr "_ZÃskat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Send" msgstr "Ode_slat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "Ode_slat a zavÅ™Ãt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Odeslat soukromou zprávu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Send Server Message" msgstr "Ode_slat zprávu serveru" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Send Single Message" msgstr "Ode_slat jednoduchou zprávu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Service Discovery" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Service Discovery..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "_Set Image..." msgstr "_Nastavit obrázek..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 msgid "_Start Chat" msgstr "_ZaÄÃt rozhovor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 msgid "_Status" msgstr "_Stav" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "_Žádat autorizaci" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 msgid "_Subscription" msgstr "_Autorizace" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "_PoužÃvat proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "_Uživatel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 msgid "_Voice" msgstr "_Hlas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "_XML konzole" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "_XML konzole..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 msgid "file transfers list" msgstr "výpis pÅ™enosů souborů" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -3109,7 +3116,7 @@ msgstr "Velikost: " msgid "Transferred: " msgstr "PÅ™eneseno: " -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" msgstr "nezaÄalo" @@ -3125,11 +3132,12 @@ msgstr "dokonÄeno" msgid "paused" msgstr "pozastaveno" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" msgstr "zamrzlé" -#: ../src/tooltips.py:399 +#: ../src/tooltips.py:400 msgid "transferring" msgstr "pÅ™enášÃm" @@ -3413,3 +3421,6 @@ msgid "" msgstr "" "Parametry \"%s\" nebyl uveden. \n" "NapiÅ¡te \"%s help %s\" pro vÃce informacÃ" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index 1f5315350eb7112af7754a555b513b95d7298e14..e952994267dd555b626b155c8e449e1bcc492ac2 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n" "Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n" "Language-Team: German\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Group Chat" msgstr "Chatraum" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "account: " msgstr "Konto: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Konto: " msgid "not in the roster" msgstr "Nicht in der Liste" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Wechseln zu %s" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -427,37 +427,37 @@ msgstr "" "\n" "Falschgeschriebene Wörter werden nicht hervorgehoben" -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Aktionen für \"%s\"" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Im Wörterbuch _suchen" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "In Wörterbuch URL fehlt ein \"%s\" und ist nicht Wiktionary" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "In Websuche URL fehlt ein \"%s\"" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "Im _Internet suchen" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Thema: %s\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen GPG Schlüssels." -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Passphrase" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wählen Sie ihren OpenPGP Schlüssel" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "Kein Schlüssel gewählt" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Dienst" msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Sie können einem Chatraum erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Betrete Chatraum als %s" -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Join Group Chat" msgstr "Betrete Chatraum" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als %s" #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" @@ -912,11 +912,11 @@ msgstr "Dateitransfer Anfrage" msgid "File Transfer Error" msgstr "Dateitransfer-Fehler" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dateitransfer beendet" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dateitransfer gestoppt" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "Fehler beim Senden" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Sie wurden ohne ihren GPG-Schlüssel verbunden" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern" @@ -1188,11 +1188,12 @@ msgstr "Sie können eine Begründung angeben:" msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Wenn Sie diesen Reiter schließen, ist die Nachricht verloren." -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 #, fuzzy, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" msgstr "Fehler: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden\n" @@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr "_Abmelden" msgid "Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Entfernen von Kontaktliste" @@ -1398,48 +1399,51 @@ msgstr "als " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Alle Kontakte dieser Gruppe sind abgemeldet oder haben Fehler" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "OpenPGP-Verschlüsselung" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" "%s hat keinen OpenPGP-Schlüssel verbreitet und Sie haben keinen zugewiesen" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\"" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "Wenn Sie das Fenster schließen, ist die Nachricht verloren." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 msgid "A connection is not available" msgstr "Keine Verbindung verfügbar" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Ihre Nachricht kann erst gesendet werden, wenn Sie verbunden sind." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 msgid "Sending private message failed" msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Sie sind nicht mehr im Raum \"%s\" oder \"%s\" hat den Raum verlassen." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "Verschlüsselung aktiviert" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "Verschlüsselung deaktiviert" @@ -1482,25 +1486,22 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen abzurufen" #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Erweiterter Konfigurations-Editor</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>Anwendungen</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "<b>Änderungen in der neuesten Version</b>" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 msgid "<b>Custom</b>" msgstr "<b>Benutzerdefiniert</b>" @@ -1809,171 +1810,172 @@ msgstr "Klicken, um das Konto-Passwort zu ändern" msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Klicken, um erweiterte Informationen des Kontaktes einzusehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Klicken, um die Fähigkeiten auf Jabber-Servern zu sehen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen in diesem Raum zu sehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen mit diesem Kontakt zu sehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "Client:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "Firma:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "_Raum einrichten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "Kontakt-Information" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "Unterhaltungs-Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Standard _Status-Symbole:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "Lösche MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Lösche Nachricht des Tages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Löscht die Nachricht des Tages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Autorisierung des Kontakts verweigern, sodass er nicht sehen kann, wann Sie " "verbunden sind" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "Abteilung:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "Gruppen bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "Persönliche _Details bearbeiten..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Edit _Groups" msgstr "_Gruppen bearbeiten" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" msgstr "Einschalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Erneut eingeben zur Bestätigung:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "Neues Passwort eingeben:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "Geben Sie ihre Nachricht ein:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Alle 5 _Minuten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "Zusatz-Adresse:" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" msgstr "Nachname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "Dateitransfers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "File _Transfers" msgstr "Datei_transfers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "File manager:" msgstr "Dateimanager:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Font:" msgstr "Schriftart:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: JJJJ-MM-TT" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Gajim Thema Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1981,7 +1983,7 @@ msgstr "" "Gajim zeigt die neu erhaltene Nachricht in einem neuen Chat-Fenster oder " "einem Reiter in einem existieren Chat-Fenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über neue Nachrichten mit einem Popup in der rechten unteren " "Ecke des Bildschirms benachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1997,7 +1999,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Ecke des " "Bildschirmes über Kontakte informieren, die sich gerade angemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2005,63 +2007,63 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Bildschirmecke " "über Kontakte informieren, die sich gerade abgemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht " "kommt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Einstiegs-Assistent" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Given:" msgstr "Vorname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "Los" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "HTTP Connect" msgstr "HTTP Connect" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" msgstr "Schließt das Fenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Hostname: " msgstr "Hostname: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich benutzen möchte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Wenn gewählt wird Gajim ein Tray-Symbol verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2071,15 +2073,16 @@ msgstr "" "Dritten betreffen, an andere übermitteln, wie etwa das Erstellen einer neuen " "Nachricht." -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Wenn gewählt tritt Gajim dem Chatraum beim Programmstart bei" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Falls gewählt, speichert Gajim das Passwort für dieses Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2087,7 +2090,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt, merkt sich Gajim die Position und Größe der Kontaktliste auf " "dem Bildschirm" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2095,7 +2098,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt wird Gajim ASCII-Smilies wie ':)' mit äquivalenten graphischen " "Emoticons ersetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2103,7 +2106,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, sendet Gajim regelmäßig keep-alive-Pakete um den " "Verbindungsabbruch aufgrund einer Zeitüberschreitung zu verhindern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2111,7 +2114,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim das Passwort in ~/.gajim/config mit " "'lese' -Rechten für Sie und ihren Administrator speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2121,7 +2124,7 @@ msgstr "" "verwenden (Ein Kontakt aus MSN wird z.B. das äquivalente MSN-Symbol für den " "Status \"Anwesend\", \"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc... haben)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2129,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim während des Startvorgangs " "automatisch zu diesem Konto verbinden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2141,7 +2144,7 @@ msgstr "" "zwischen der kompakten und der normalen Ansicht umschalten. Achtung: die " "jeweils letzte Ansicht wird nicht beibehalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2149,190 +2152,191 @@ msgstr "" "Wenn Sie zwei oder mehr Konten haben und diese Option gewählt ist, wird " "Gajim alle Kontakte auflisten, als hätten Sie ein Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" msgstr "Info/Query" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informationen über Sie werden als vCard auf dem Server gespeichert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Chatraum beitreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Chatraum beitreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "Log-Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Anwesenheit in _Kontakt-Logdateien schreiben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Anwesenheit in eine _externe Datei speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Manage Accounts" msgstr "Konten Verwalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Verwalte Bookmarks" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Emoticons anpassen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Proxy Verwaltung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "Verwalten..." #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "Mittelname" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Es ist eine neue Version von Gajim verfügbar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Ãœber Kontakte benachrichtigen, die sich " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "BS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "On every _message" msgstr "In jeder _Zeile" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "Download-Seite öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Oder wählen Sie eine voreingestellte Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" msgstr "Ausgehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_wort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "Persönliche Details" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon-Nr.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "_Klänge abspielen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "Zeit anzeigen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_tät:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2343,65 +2347,65 @@ msgstr "" "selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt " "die Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profile, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Autorisierung anfordern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "Kürzlich:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "Registrieren auf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem Server)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Konto entfernen (nur in Gajim)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Entferne Dateitransfer von Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Entferne beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateitransfers von der " "Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Ausgewählten Dateitransfer entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Reply to this message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Auf Standard-Farben zurücksetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2416,155 +2420,157 @@ msgstr "" "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten " "erhalten (siehe unten)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "Ressource:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Room Configuration" msgstr "Raum-Konfiguration" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "Raum:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Speichere _Position und Größe der Kontaktliste und Chatfenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sen_d" msgstr "Sen_den" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Send Authorization to" msgstr "Autorisierung senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Send File" msgstr "Datei Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" msgstr "Einzelne Nachricht Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" msgstr "_Datei Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Sende keep-alive Pakete" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Sendet eine Nachricht an momentan angemeldete Benutzer des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" msgstr "Fähigkeiten des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "Setze MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Setze Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" msgstr "_Avatar wählen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Setzt Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Kontaktliste beim Programmstart anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "Zeigt eine Liste von Dateitransfers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "a_bmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Kontakte nach Status sortieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Start _Chat" msgstr "_Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "Statusnachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "Stopp Dateitransfer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Bricht den ausgewählten Dateitransfer ab" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " @@ -2572,56 +2578,56 @@ msgstr "" "Stoppt den ausgewählten Dateitransfer. Unvollständige Dateien werden " "gelöscht. Diese Aktion ist nicht rückgangig zu machen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonnementanfrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement:" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "Schriftart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "The auto away status message" msgstr "Automatische Statusnachricht für Abwesend" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "The auto not available status message" msgstr "Automatische Statusnachricht für Nicht verfügbar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Der Balken über dem Chatfenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2629,72 +2635,73 @@ msgstr "" "Diese Aktion entfernt einen Dateitransfer von der Liste. Falls der Transfer " "aktiv ist, wird er erst gestoppt, dann entfernt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "An:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "_GPG Verschlüsselung aktivieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Type:" msgstr "Art:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "MOTD Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Aktualisiert Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "_SSL verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "Use authentication" msgstr "Verwende Authentifizierung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Verwende benutzerdefinierten Hostname und Port" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "Wenn die Datei komplett übertragen wurde, zeige eine Benachrichtigung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2704,15 +2711,15 @@ msgstr "" "empfangen wird, können die drei folgenden Aktionen ausgeführt werden, um Sie " "darüber zu informieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "When new message is received" msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2720,361 +2727,361 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "Ihre JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "_Ãœber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "_Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Add Contact..." msgstr "Kontakt _Hinzufügen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Add to Roster" msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" msgstr "_Verbannen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Raum zu _Bookmarks hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakte Ansicht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "_Kompakte Ansicht Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "Email-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Link-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "_Erste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Edit Account..." msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "_Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "_Server:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" msgstr "_Info/Query" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "_Rausschmeißen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "_Letzte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "_Mail-Programm:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Member" msgstr "_Mitglied" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "Konten _zusammenführen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Message" msgstr "_Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "_Ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "_Nie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_New Message..." msgstr "_Neue Nachricht..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "_Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "Be_nachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Benachrichtige mich, wenn der Dateitransfer abgeschlossen ist" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Benutzer Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Online Users" msgstr "_Angemeldete Benutzer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Öffne Ordner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "Email-Programm _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Link _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Owner" msgstr "_Besitzer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "_Öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Presence" msgstr "_Präsenz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "_Vorherige" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "_Veröffentlichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "Neues Konto e_rstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "Antwo_rten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Retrieve" msgstr "Ab_rufen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "_Senden & Schließen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Send Private Message" msgstr "Private Nachricht _Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Sende Servernachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Sende Einzelne Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "_Set Image..." msgstr "Bild wählen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 msgid "_Start Chat" msgstr "Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonnieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 msgid "_Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "_Proxy benutzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 msgid "_Voice" msgstr "_Stimme verleihen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "_XML Konsole" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "_XML Konsole..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 msgid "file transfers list" msgstr "Dateitransfer-Liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "Minuten" @@ -3141,7 +3148,7 @@ msgstr "Größe: " msgid "Transferred: " msgstr "Ãœbertragen: " -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" msgstr "nicht gestartet" @@ -3157,11 +3164,12 @@ msgstr "abgeschlossen" msgid "paused" msgstr "pausiert" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" msgstr "steht still" -#: ../src/tooltips.py:399 +#: ../src/tooltips.py:400 msgid "transferring" msgstr "übertrage" @@ -3445,6 +3453,9 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" wurde nicht angegeben. \n" "Geben Sie \"%s help %s\" ein für Hilfe" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unbekannt" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index d5c5121cb2786994dcc1d2aa99b6d7b9f5e4ddf7..68658677fb9255bfc78bddc4c1e91e6c6a1758c3 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,15 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 20:00+0200\n" -"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" -"Language-Team: Hellenic-Ελληνικά-Greek <filip@cs.uoi.gr>\n" +"Last-Translator: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" #: ../src/common/config.py:51 msgid "Away as a result of being idle" @@ -107,7 +105,7 @@ msgstr "αίτηση αφαίÏεσης εξουσιοδότησης από %s" #: ../src/common/connection.py:349 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" -msgstr "Ï€Ïαγματοποιήθηκε αφαίÏεσης εξουσιοδότησης από %s" +msgstr "Ï€Ïαγματοποιήθηκε αφαίÏεση εξουσιοδότησης από %s" #: ../src/common/connection.py:386 #, python-format @@ -155,7 +153,7 @@ msgstr "αόÏατος" #. do not show I'm invisible! #: ../src/common/connection.py:1396 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "αποσυνδεδεμÎνος" #: ../src/common/connection.py:1397 ../src/roster_window.py:1270 #, python-format @@ -164,9 +162,8 @@ msgstr "Είμαι %s" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1402 -#, fuzzy msgid "OpenPGP passphrase was not given" -msgstr "Δεν δόθηκε OpenPGP κλειδί" +msgstr "Δεν δώθηκε κωδική-φÏάση για το OpenPGP" #. %s is the account name here #: ../src/common/connection.py:1404 @@ -196,7 +193,7 @@ msgid "" "believe such disconnection should not have happened, you can disable sending " "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -"Î ÎÏασαν %s δευτεÏόλεπτα και ο διακομιστής δεν απάντησε στο keepalive. Αν " +"Î ÎÏασαν %s δευτεÏόλεπτα και ο διακομιστής δεν απάντησε στο keep-alive. Αν " "πιστεÏετε ότι δεν θα ÎÏ€Ïεπε να Îχετε αποσυνδεθεί, τότε απενεÏγοποιήστε την " "αποστολή πακÎτων keepalive στις επιλογÎÏ‚ Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… λογαÏιασμοÏ." @@ -283,19 +280,16 @@ msgid "Not in the roster" msgstr "Εκτός λίστας επαφών" #: ../src/common/helpers.py:89 -#, fuzzy msgid "?contact has status:Unknown" -msgstr "Η διαδικασία απλουστευμÎνου ονόματος Îχει άγνωστο Ï€Ïόθεμα" +msgstr "Άγνωστη" #: ../src/common/helpers.py:91 -#, fuzzy msgid "?contact has status:Has errors" -msgstr "Η κατάσταση θυγατÏικής διεÏγασίας Îχει αλλάξει" +msgstr "Έχει σφάλμα" #: ../src/common/helpers.py:96 -#, fuzzy msgid "?Subscription we already have:None" -msgstr "Αίτηση εγγÏαφής από %s" +msgstr "Καμία" #: ../src/common/helpers.py:98 msgid "To" @@ -310,9 +304,8 @@ msgid "Both" msgstr "Και τα δυο" #: ../src/common/helpers.py:110 -#, fuzzy msgid "?Ask (for Subscription):None" -msgstr "ΕÏώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγÏάφονται" +msgstr "Τίποτα" #: ../src/common/helpers.py:112 msgid "Subscribe" @@ -384,7 +377,7 @@ msgstr "Είδος" msgid "Chat" msgstr "ΚουβÎντα" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Group Chat" msgstr "Ομαδική ΚουβÎντα" @@ -394,7 +387,7 @@ msgid "account: " msgstr "λογαÏιασμός: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -404,12 +397,12 @@ msgstr "λογαÏιασμός: " msgid "not in the roster" msgstr "εκτός λίστας επαφών" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Αλλαγή σε %s" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -425,37 +418,37 @@ msgstr "" "\n" "Η υπογÏάμμιση τυπογÏαφικών λαθών απενεÏγοποιήθηκε" -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "ΕνÎÏγειες για \"%s\"" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Ανάγνωση ΆÏθÏου της _Wikipedia" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "ΕÏÏεση στο _Λεξικό" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "Δικτυακή Αναζήτηση γι' αυτό" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "ΘÎμα: %s\n" @@ -544,7 +537,7 @@ msgstr "Μη ÎγκυÏη καταχώÏηση" #: ../src/config.py:1253 msgid "Custom port must be a port number." -msgstr "Ο χειÏοποίητος αÏιθμός θÏÏας του μεσολαβητή Ï€ÏÎπει να είναι αÏιθμός." +msgstr "Ο Ï€ÏοσαÏμοσμÎνος αÏιθμός θÏÏας του μεσολαβητή Ï€ÏÎπει να είναι αÏιθμός." #: ../src/config.py:1342 msgid "Account name is in use" @@ -581,9 +574,9 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη μυστικών κλειδιών" #: ../src/config.py:1446 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη του OpenPGP μυστικών κλειδιών σας." -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "ΚωδικοφÏάση" @@ -591,7 +584,7 @@ msgstr "ΚωδικοφÏάση" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "ΕπιλÎξτε το OpenPGP κλειδί σας" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "Καμία επιλογή κλειδιοÏ" @@ -671,11 +664,11 @@ msgstr "ΥπηÏεσία" msgid "Node" msgstr "Κόμβος" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "Επε_ξεÏγασία" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "_ΕγγÏαφή" @@ -839,7 +832,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως %s" -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Join Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" @@ -849,7 +842,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "ÎÎο Μήνυμα ως %s" #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "ÎÎο Μήνυμα" @@ -923,11 +916,11 @@ msgstr "Αίτηση μεταφοÏάς αÏχείου" msgid "File Transfer Error" msgstr "Σφάλμα μεταφοÏάς αÏχείου" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η ΜεταφοÏά ΑÏχείου ΟλοκληÏώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η ΜεταφοÏά ΑÏχείου Διακόπηκε" @@ -1013,7 +1006,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1058,7 +1051,7 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Είστε συνδεδεμÎνοι χωÏίς την χÏήση του OpenPGP ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των Ï€Ïοτιμήσεων σας" @@ -1176,12 +1169,14 @@ msgstr "Ο σελιδοδείκτης Ï€ÏοστÎθηκε με επιτυχία #: ../src/groupchat_window.py:461 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" +"ΜποÏείτε να διαχειÏιστείτε τους σελιδοδείκτες από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î•Î½ÎÏγειας στο " +"κεντÏικό παÏάθυÏο." #. ask for reason #: ../src/groupchat_window.py:719 #, python-format msgid "Kicking %s" -msgstr "" +msgstr "Διώχνοντας τον %s" #: ../src/groupchat_window.py:720 ../src/groupchat_window.py:751 msgid "You may specify a reason below:" @@ -1191,18 +1186,17 @@ msgstr "ΜποÏείτε να Ï€ÏοσδιοÏίσετε Îνα λόγο Ï€Î±Ï #: ../src/groupchat_window.py:750 #, python-format msgid "Banning %s" -msgstr "" +msgstr "ΑπαγοÏεÏοντας την Ï€Ïόσβαση στον %s" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Εάν κλείσετε αυτή την καÏÏ„Îλα, το μήνυμα θα χαθεί." -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 -#, fuzzy, python-format +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 +#, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" -msgstr "" -"Το αÏχείο %s δε μποÏεί να ανοιχθεί για ανάγνωση\n" -"Σφάλμα: %s" +msgstr "Το αÏχείο %s δε μποÏεί να ανοιχθεί για ανάγνωση" #: ../src/history_window.py:138 #, python-format @@ -1225,7 +1219,7 @@ msgstr "Δεν υπάÏχει υποστήÏιξη D-Bus για την python σ #: ../src/remote_control.py:54 msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" -msgstr "" +msgstr "Οι δυνατότητς του Gajim για D-Bus δε θα χÏησιμοποιηθοÏν" #: ../src/remote_control.py:405 msgid "Session bus is not available" @@ -1241,9 +1235,8 @@ msgid "You are already in room %s" msgstr "Î’Ïίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s" #: ../src/roster_window.py:413 -#, fuzzy msgid "New _Room" -msgstr "ÎÎο ψευδώνυμο" +msgstr "ÎÎο _Δωμάτιο" #: ../src/roster_window.py:427 msgid "Manage Bookmarks..." @@ -1275,9 +1268,9 @@ msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "Ο %s είναι Ï„ÏŽÏα %s (%s)" #: ../src/roster_window.py:699 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" -msgstr "Αυτό το ημεÏολόγιο θα απομακÏυνθεί οÏιστικά." +msgstr "Η μεταφοÏά \"%s\" θα αφαιÏεθεί" #: ../src/roster_window.py:699 #, python-format @@ -1292,7 +1285,7 @@ msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιοÏ" #: ../src/roster_window.py:743 msgid "Select a key to apply to the contact" -msgstr "" +msgstr "ΕπιλÎξτε το κλειδί που θÎλετε να εφαÏμόσετε στην επαφή" #: ../src/roster_window.py:846 msgid "I would like to add you to my roster" @@ -1314,19 +1307,18 @@ msgstr "_ΑποσÏνδεση" msgid "Edit" msgstr "ΕπεξεÏγασία" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 -#, fuzzy +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" -msgstr "_ΑπομάκÏυνση από την ΕÏγαλειοθήκη" +msgstr "ΑφαίÏεση από την Λίστα Επαφών" #: ../src/roster_window.py:1024 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Η εξουσιοδότηση Îχει σταλεί" #: ../src/roster_window.py:1025 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." -msgstr "Η μπαταÏία είναι πλήÏως φοÏτισμÎνη." +msgstr "ΤώÏα ο/η \"%s\" θα γνωÏίζει την κατάσταση σας." #: ../src/roster_window.py:1047 msgid "Subscription request has been sent" @@ -1336,11 +1328,12 @@ msgstr "Η αίτηση εγγÏαφής Îχει σταλεί" #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" +"Εάν ο \"%s\" αποδεχθεί αυτή την αίτηση, θα γνωÏίζετε την κατάσταση του." #: ../src/roster_window.py:1175 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" -msgstr "Αυτά τα αντικείμενα θα αφαιÏεθοÏν από την ÏÏθμιση σας:" +msgstr "Η επαφÏή \"%s\" θα αφαιÏεθεί από την λίστα επαφών σας" #: ../src/roster_window.py:1176 #, python-format @@ -1348,6 +1341,8 @@ msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" +"ΑφαιÏώντας αυτή την επαφή αφαιÏείται επισής και την εξουσιοδότηση. Η επαφή " +"\"%s\" θα σας βλÎπει πάντα αποσυνδεδεμÎνο/η." #: ../src/roster_window.py:1208 msgid "Password Required" @@ -1394,6 +1389,8 @@ msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." msgstr "" +"Τα μηνÏματα θα είναι διαθÎσιμα για ανάγνωση αÏγότεÏα μόνο αν Îχετε " +"ενεÏγοποιημÎνο το ιστοÏικό." #. for chat_with #. for new_message @@ -1406,47 +1403,51 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" "Όλες οι επαφÎÏ‚ σε αυτή την ομάδα είναι αποσυνδεδÎμενες ή Îχουν Ï€Ïόβλημα" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "ΚÏυπτογÏάφηση OpenPGP" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" +"Ο/η %s δεν Îχει στείλει Îνα κλειδί OpenPGP οÏτε εσείς Îχετε εφαÏμόσει κάποιο" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Mόλις λάβατε Îνα μήνυμα από \"%s\"" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "Εάν κλείσετε το αυτό παÏάθυÏο, το μήνυμα θα χαθεί" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 msgid "A connection is not available" msgstr "Δεν υπάÏχει διαθÎσιμη σÏνδεση" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Δεν μποÏεί να από το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμÎνος." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 msgid "Sending private message failed" msgstr "Αποτυχία αποστολής Ï€ÏÎ¿ÏƒÏ‰Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î·Î½Ïματος" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." -msgstr "" +msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" Îχει φÏγει." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "ΕνεÏγοποιήθηκε η κÏυποτογÏάφηση" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "ΑπενεÏγοποιήθηκε η κÏυπτογÏάφηση" @@ -1489,28 +1490,25 @@ msgstr "" "Î ÏÎπει να είστε συνδεδεμÎνος για να λάβετε τις πληÏοφοÏίες της επαφής σας" #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>ΕπεξεÏγασία Ρυθμίσεων για Î ÏοχωÏημÎνους</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>ΕφαÏμογÎÏ‚</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "<b>ΑλλαγÎÏ‚ στην τελευταία Îκδοση</b>" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 msgid "<b>Custom</b>" -msgstr "<b>Î ÏοσαÏμοσμÎνο</b>" +msgstr "<b>Î ÏοσαÏμοσμÎνες Ïυθμίσεις</b>" #: ../src/gtkgui.glade.h:7 msgid "<b>Format of a chat line</b>" @@ -1542,7 +1540,7 @@ msgstr "<b>OpenPGP</b>" #: ../src/gtkgui.glade.h:14 msgid "<b>Please choose on of the options below:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ΠαÏακαλώ επιλÎξτε Îνα από τα παÏακάτω:</b>" #: ../src/gtkgui.glade.h:15 msgid "<b>Preset Status Messages</b>" @@ -1565,9 +1563,8 @@ msgid "<b>What do you want to do?</b>" msgstr "<b>ΠαÏακαλώ επιλÎξτε την ακÏιβή ενÎÏγεια</b>" #: ../src/gtkgui.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "<b>XML Input</b>" -msgstr "Πλαίσιο Εισόδου" +msgstr "<b>Είσοδος δεδομÎνων XML</b>" #: ../src/gtkgui.glade.h:21 msgid "<span background=\"lightyellow\"></span>" @@ -1602,14 +1599,14 @@ msgid "Accounts" msgstr "ΛογαÏιασμοί" #: ../src/gtkgui.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" -msgstr "_Ειδοποίησε με όταν Îχει ολοκληÏωθεί μια μεταφοÏά αÏχείου" +msgstr "" +"ΕνεÏγοποίηση/ΑπενεÏγοποίηση ειδοποίησης για όταν ολοκληÏωθεί μια μεταφοÏά " +"αÏχείου" #: ../src/gtkgui.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Ad_vanced Actions" -msgstr "Î Ïο_χωÏημÎνες επιλογÎÏ‚ αποστολής" +msgstr "ΕνÎÏγειες για Î Ïο_χωÏημÎνους" #: ../src/gtkgui.glade.h:31 msgid "Add New Contact" @@ -1645,6 +1642,9 @@ msgid "" "Composing only\n" "Disabled" msgstr "" +"Όλες τις καταστάσεις κουβÎντας\n" +"Μόνο αν κάποιος γÏάφει Îνα μήνυμα\n" +"ΑπενεÏγοποιημÎνες" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" @@ -1658,12 +1658,11 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" -msgstr "" +msgstr "Επίσης γνωστό ως στυλ iChat" #: ../src/gtkgui.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Always use compact _view" -msgstr "Îα χÏησιμοποιοÏνται πάντα _αυτÎÏ‚ οι γÏαμματοσειÏÎÏ‚" +msgstr "Îα χÏησιμοποιείται πάντα η συμπαγής όψη" #: ../src/gtkgui.glade.h:45 msgid "Ask status message when I:" @@ -1674,9 +1673,8 @@ msgid "Ask:" msgstr "Ζήτα:" #: ../src/gtkgui.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Assign Open_PGP Key" -msgstr "Ανάθεση Open_PGP κλειδιοÏ" +msgstr "Ανάθεση Open_PGP ΚλειδιοÏ" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "Authorize contact so he can know when you're connected" @@ -1696,13 +1694,16 @@ msgid "Auto join" msgstr "Αυτόματη είσοδος" #: ../src/gtkgui.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "" "Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" -msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνες από το GNOME εφαÏμογÎÏ‚" +msgstr "" +"Αυτόματη ανίχνευση σε κάθε ÎναÏξη του Gajim\n" +"Πάντα χÏήση των Ï€ÏοεπιλεγμÎνων εφαÏμογών του GNOME\n" +"Πάντα χÏήση των Ï€ÏοεπιλεγμÎνων εφαÏμογών του KDE\n" +"Î ÏοσαÏμοσμÎνες Ïυθμίσεις" #: ../src/gtkgui.glade.h:56 msgid "Automatically authorize contact" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "ΧÏώμα φόντου" #: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Banner:" -msgstr "" +msgstr "Πανό:" #: ../src/gtkgui.glade.h:59 msgid "Before nickname:" @@ -1749,9 +1750,8 @@ msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή ΚωδικοÏ" #: ../src/gtkgui.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Change _Nickname" -msgstr "Παλιό ψευδώνυμο" +msgstr "Αλλαγή _Ψευδώνυμου" #: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Change _Subject" @@ -1759,34 +1759,31 @@ msgstr "Αλλαγή _ΘÎματος" #: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat state noti_fications:" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποιήσεις για κατάσταση κουβÎντας:" #: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "ΚουβÎντα με" #: ../src/gtkgui.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" -msgstr "Έλεγχος για νÎα Îκδοση κατά την εκκίνηση" +msgstr "Έλεγχος για _νÎα Îκδοση κατά την εκκίνηση" #: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "_ΕπιλÎξτε εάν επιθυμείτε να καταχωÏήσετε νÎο jabber λογαÏισμό" #: ../src/gtkgui.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " "not in the roster" msgstr "" -"ΕπιλÎξτε το, μόνο αν κάποιος που δεν Îχει στην λίστα επαφών στα στÎλνει " -"spamή άλλα ενοχλητικά μηνÏματα. ΧÏησιμοποιήστε το με Ï€Ïοσοχή, γιατί " -"μπλοκάÏει όλα τα μηνÏματα από κάθε επαφή που δεν Îχετε στην λίστα επαφών σας" +"ΕπιλÎξτε το, μόνο αν κάποιος που δεν Îχει στην λίστα επαφών σας στÎλνει spam " +"ή άλλα ενοχλητικά μηνÏματα. ΧÏησιμοποιήστε το με Ï€Ïοσοχή, γιατί μπλοκάÏει " +"όλα τα μηνÏματα από κάθε επαφή που δεν Îχετε στην λίστα επαφών σας" #: ../src/gtkgui.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1794,20 +1791,19 @@ msgid "" "be disabled" msgstr "" "ΕπιλÎξτε το ώστε το Gajim να συνδεθεί στην θÏÏα 5223 όπου οι παλαιότεÏοι " -"διακομιστÎÏ‚ αναμÎνουν SSL σÏνδεση. Σημειώστε ότι το gajim χÏησιμοποιεί " +"διακομιστÎÏ‚ αναμÎνουν SSL σÏνδεση. Σημειώστε ότι το Gajim χÏησιμοποιεί " "κÏυπτογÏάφηση TLS αυτόματα αν αυτή η δυνατότητα του γνωστοποιηθεί από τον " "διακομιστή, και ότι με αυτή την επιλογή απενεÏγοποιήτε το TLS" #: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Choose _Key..." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή _ΚλειδιοÏ..." #: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "City:" msgstr "Πόλη:" #: ../src/gtkgui.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "Clean _up" msgstr "Εκκα_θάÏιση" @@ -1819,174 +1815,172 @@ msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Πατήστε για να Îχετε πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες για αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε για να δείτε τα χαÏακτηÏστικά των διακομιστών του jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότεÏες συζητήσεις σε αυτό το δωμάτιο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότεÏες συζητήσεις με αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "ΕφαÏμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "ΕταιÏία:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "ΤÏοποποίηση _Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Connection" msgstr "ΣÏνδεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "ΠληÏοφοÏίες Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Contact:" msgstr "Επαφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "ΙστοÏικό ΚουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "ΧώÏα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Σετ εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "ΔιαγÏαφή MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "ΔιαγÏαφή ΜηνÏματος της ΗμÎÏας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "ΔιαγÏάφει το Μήνυμα της ΗμÎÏας (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "ΑÏνηθείτε εξουσιοδότηση σε μια επαφή ώστε να μην μποÏεί να γνωÏίζει πότε " "είστε συνδεδεμÎνος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "Τμήμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" -msgstr "" +msgstr "Ε-Mail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "ΤÏοποποίηση Ομάδων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "ΤÏοποποίηση Î Ïοσωπικών ΠληÏοφοÏιών..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Edit _Groups" -msgstr "ΔευτεÏεÏουσες ομάδες" +msgstr "ΕπεξεÏγασία _Ομάδων" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" msgstr "ΕνεÏγοποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "ΕπαναπληκτÏολογήστε για επιβεβαίωση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "ΠληκτÏολογήστε νÎο κωδικό:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "ΠληκτÏολογήστε το μήνυμα σας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Κάθε 5 _λεπτά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "ΕπιπλÎον Οδός:" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" msgstr "ΟικογÎνεια:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚ ΑÏχείων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "File _Transfers" -msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚ αÏχείων" +msgstr "_ΜεταφοÏÎÏ‚ ΑÏχείων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "File manager:" msgstr "ΔιαχειÏιστής αÏχείων:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "ΦιλτÏάÏισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Font:" msgstr "ΓÏαμματοσειÏά:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "ΜοÏφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Î ÏοσαÏμογή Θεμάτων Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1994,7 +1988,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα εμφανίσει αυτόματα το νÎο εισεÏχόμενο μήνυμα σε Îνα νÎο παÏάθυÏο " "κουβÎντας ή σε μια καÏÏ„Îλα ενός ήδη υπάÏχοντος παÏαθÏÏου κουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2002,7 +1996,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νÎο μήνυμα μÎσω ενός αναδυόμενου " "παÏαθÏÏου στο κάτω δεξιά μÎÏος της οθόνης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2010,7 +2004,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μÎσω ενός αναδυόμενου παÏαθÏÏου στο κάτω δεξιά " "μÎÏος της οθόνης για τις επαφÎÏ‚ που μόλις συνδÎθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2018,80 +2012,83 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μÎσω ενός αναδυόμενου παÏαθÏÏου στο κάτω δεξιά " "μÎÏος της οθόνης για τις επαφÎÏ‚ που μόλις αποσυνδÎθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Το Gajim θα αλλάξει μόνο το εικονίδιο της επαφής που Îστειλε το μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Given:" msgstr "ΔοθÎν Όνομα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "Πάμε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "HTTP Connect" msgstr "ΣÏνδεση HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" msgstr "ΑποκÏÏπτει το παÏάθυÏο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "Î Ïοσωπ. Σελίδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Hostname: " msgstr "ΚεντÏικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Έχω ήδη Îνα λογαÏιασμό που θÎλω να χÏησιμοποιήσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "_ΕπιλÎξτε εάν επιθυμείτε να καταχωÏήσετε νÎο jabber λογαÏισμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Θα ήθελα να σε Ï€ÏοσθÎσω στην λίστα επαφών μου." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" -"Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα Îχει δικό του ειδονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" +"Αν επιλεγεί, το Gajim θα Îχει δικό του ειδονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" +"Αν επιλεγεί, το Gajim θα γνωστοποιεί την ικανονότητα του να στÎλνει και να " +"λαμβάνειμετα-πληÏοφοÏίες σχετικÎÏ‚ με μια συζήτηση που Îχετε με μια επαφή. " +"Μια Ï„Îτοια πληÏοφοÏία είναι Ï€.χ. ότι κάποιος από τους δυο γÏάφει Îνα μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 -#, fuzzy +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" -"Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα Îχει δικό του ειδονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" +"Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα σας συνδÎει αυτόματα σε αυτή την ομαδική συζήτηση " +"κατά την εκκινήση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" -msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαÏιασμό" +msgstr "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2099,7 +2096,7 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θÎση και το μÎγεθος του κÏÏιου " "παÏαθÏÏου την επόμενη φοÏά που θα εκτελεστεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2107,13 +2104,15 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα μετατÏÎπει όλα ascii σÏμβολα όπως το ':)' με τα " "αντίστοιχα γÏαφικά σÏμβολα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" +"Αν επιλεγεί, το Gajim θα στÎλνει πακÎτα keep-alive ώστε να αποφÏγει την " +"διακοπή της σÏνδεσης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2121,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεÏσει τον κωδικό στο ~/.gajim/config με " "δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς και φυσικά τον διαχειÏιστή του Η/Î¥ σας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2131,7 +2130,7 @@ msgstr "" "Ï€Ïωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα Îχει το αντίστοιχο msn " "εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθÎσιμος, απομακÏυσμÎνος κλπ..)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2139,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα συνδεθεί αυτόματα στο Jabber " "χÏησιμοποιώντας αυτόν το λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2147,199 +2146,199 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" msgstr "" -"Εάν Îχετε 2 ή πεÏισσότεÏους λογαÏιασμοÏÏ‚ και Îχει επιλεγεί, το Gajim θα " +"Αν Îχετε 2 ή πεÏισσότεÏους λογαÏιασμοÏÏ‚ και Îχει επιλεγεί, το Gajim θα " "εμφανίζει τις επαφÎÏ‚ σας σαν να είχατε Îνα λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" msgstr "ΕισεÏχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" -msgstr "" +msgstr "ΠληÏοφοÏία/ΕÏώτηση (Info/Query)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Οι πληÏοφοÏίες για εσάς αποθηκεÏονται στον διακομιστή ως vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "ΠεÏιοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "ΚαταγÏαφή ιστοÏικοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Αποθήκευση παÏουσιών στο αÏ_χείο με το ιστοÏικό της επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Αποθήκευση παÏουσιών σε _εξωτεÏικό αÏχείο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Manage Accounts" msgstr "ΔιαχείÏηση ΛογαÏιασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "ΔιαχείÏηση Σελιδοδεικτών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Manage Emoticons" msgstr "ΔιαχείÏηση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "ΔιαχείÏηση Î Ïοφίλ Μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "ΔιαχείÏηση..." #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "ÎœÎσο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Mo_derator" msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΣυντονισμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "More" msgstr "ΠεÏισσότεÏα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Μια νÎα Îκδοση του Gajim είναι διαθÎσιμη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "Όνομα χÏήστη:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "None" msgstr "Τίποτα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "Λειτ. ΣÏστημα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "On every _message" msgstr "Σε κάθε _μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για ΜεταφόÏτωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ή διαλÎξτε από τα Ï€ÏοκαθοÏισμÎνα μηνÏματα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" msgstr "ΕξεÏχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "Î ÏοσωπικÎÏ‚ ΠληÏοφοÏίες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "ΤηλÎφωνο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "ΑναπαÏαγωγή _ήχων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Port: " msgstr "ΘÏÏα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "ΘÎση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "Τ.Κ.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "Î Ïοτιμήσεις" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "Î Ïόθεμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "Εμφάνιση χÏόνου:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "Î _ÏοτεÏαιότητα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2350,66 +2349,64 @@ msgstr "" "είναι συνδεδεμÎνες χÏησιμοποιώντας τον ίδιο λογαÏιασμό· Η εφαÏμογή με την " "μεγαλÏτεÏη Ï€ÏοτεÏαιότητα λαμβάνει τα γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "Î Ïωτόκολλο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Proxy:" msgstr "Μεσολαβητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Re_quest Authorization from" -msgstr "Αναμονή για πιστοποίηση από %s..." +msgstr "Aίτηση για εξουσιοδότηση από" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "Î Ïόσφατα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "ΕγγÏαφή σε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "ΑφαίÏεση λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ το Gajim και από τον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "ΑφαίÏεση λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼ÏŒÎ½Î¿ από το Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "ΑφαίÏεση της μεταφοÏάς αÏχείου από τη λίστα." -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" "ΑφαιÏεί τις ολοκληÏωμÎνες, ακυÏωμÎνες και αποτυχημÎνες μεταφοÏÎÏ‚ από τη λίστα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "ΑφαίÏεση επιλεγμÎνης μεταφοÏάς αÏχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Reply to this message" msgstr "Απάντηση σε αυτό το μÏνημα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "ΕπαφοÏά Î ÏοεπιλεγμÎνων ΧÏωμάτων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Î ÏŒÏος: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2417,316 +2414,310 @@ msgid "" "account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" -"Ο πόÏος στÎλνεται στον jabber διακομιστή ώστε να 'διαχωÏιστεί' το ίδιο JID " -"σε δÏο ή πεÏισσότεÏα μÎÏη ανάλογα με τον αÏιθμό των εφαÏμογών που είναι " +"Ο πόÏος στÎλνεται στον jabber διακομιστή ώστε να διαχωÏιστεί το ίδιο JID σε " +"δÏο ή πεÏισσότεÏα μÎÏη ανάλογα με τον αÏιθμό των εφαÏμογών που είναι " "συνδεδεμÎνες στον ίδιο διακομιστή με τον ίδιο λαγαÏιασμό. Έτσι μποÏείτε να " "είστε συνδεδεμÎνος με τον ίδιο λαγαÏιασμό με πόÏο 'Σπίτι' και 'Δουλειά' την " "ίδια στιγμή. Ο πόÏος με την μεγαλÏτεÏη Ï€ÏοταιÏεότητα θα λαμβάνει τα " -"γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)" +"γεγονότα. (βλÎπε και πιο κάτω)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "Î ÏŒÏος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "Ρόλος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Room Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Αποθήκευση _κωδικοφÏάσης (πεÏιοÏισμÎνη ασφάλεια)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "ΙστοÏικό συζητήσεων για όλες τις επαφÎÏ‚ σε αυτόν το λογαÏιασμό" +msgstr "ΙστοÏικό συζητήσεων για όλες τις επαφÎÏ‚" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sen_d" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Α_ποστολή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Send Authorization to" -msgstr "Αποστολή ΑÏχείου στο %s" +msgstr "Αποστολή Εξουσιοδότησης σε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Send File" msgstr "Αποστολή ΑÏχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" -msgstr "Αποστολή του μηνÏματος" +msgstr "Αποστολή Α μηνÏματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" -msgstr "Αποστολή ΑÏχείου" +msgstr "Αποστολή _ΑÏχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή πακÎτων keep-alive" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μυνήματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "Αποστολή μυνήματος και κλείσιμο παÏαθÏÏου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "" "ΣτÎλνει Îνα μήνυμα στου χÏήστες που είναι συνδεδεμÎνοι σε αυτό το διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" -msgstr "ΔιακομιστÎÏ‚ για %s" +msgstr "ΧαÏακτηÏιστικά Διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "ΟÏισμός MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "ΟÏισμός ΜηνÏματος της ΗμÎÏας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" -msgstr "Σετ ΧαÏακτήÏων:" +msgstr "ΚαθοÏισμός Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "ΟÏίζει το Μήνυμα της ΗμÎÏας (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Εμφάνιση _ΑποσυνδεδεμÎνων ΧÏηστών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κÏÏιο παÏάθυÏο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση του κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î±ÏαθÏÏου κατά την εκκίνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "Δείχνει τη λίστα μεταφοÏών αÏχείων Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎµÏƒÎ¬Ï‚ και άλλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "ΣυνδÎεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "ΑποσυνδÎεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Start _Chat" -msgstr "ΈναÏξη Συζήτησης" +msgstr "ΈναÏξη _Συζήτησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "Îομός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "Διακοπή της μεταφοÏάς αÏχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Διακόπτεται η επιλεγμÎνη μεταφοÏά αÏχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" +"Σταματάει την επιλεγμÎνη μεταφοÏά αÏχείου. Αν το αÏχείο είναι ημιτελÎÏ‚, τότε " +"αφαιÏείταιΑυτή η ενÎÏγεια είναι δίχως επιστÏοφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "ΘÎμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "Αίτηση ΕγγÏαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "ΕγγÏαφή:" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "Κατάληξη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "ΣυγχÏονισμός κατάστασης λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼Îµ την γενική κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "ΧÏώμα κειμÎνου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "ΓÏαμματοσειÏά ΚειμÎνου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "The auto away status message" -msgstr "ΕÏώτηση μηνÏματος κατάστασης όταν γίνομαι:" +msgstr "Αυτόματο μήνυμα για κατάσταση απομακÏυσμÎνος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "The auto not available status message" -msgstr "Το μήνυμα δεν είναι διαθÎσιμο αÏτη την στιγμή" +msgstr "Αυτόματο μήνυμα για κατάσταση μη διαθÎσιμος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" -msgstr "" +msgstr "Η μπάÏα που είναι στο πάνω μÎÏος των παÏαθÏÏουν κουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" msgstr "ΘÎμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" +"Αυτή η ενÎÏγεια αφαιÏεί μια μεταφοÏά αÏχείου από τη λίστα. Αν η μεταφοÏά " +"είναι ενεÏγή, τότε Ï€Ïώτα διακόπτεται και μετά αφαιÏείτε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "Î Ïος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" -msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιοÏ" +msgstr "Εν/ΑπενεÏγοποίηση _ΚÏυπτογÏάφησης OpenPGP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Type:" msgstr "ΤÏπος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Underline" msgstr "ΥπογÏάμμιση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "ΕνημÎÏωση MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "ΕνημÎÏωση ΜηνÏματος της ΗμÎÏας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "ΕνημεÏώνει το Μήνυμα της ΗμÎÏας (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "ΧÏήση _SSL (legacy)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" msgstr "ΧÏήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "ΧÏήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "ΧÏήση ενός παÏαθÏÏου για κουβÎντες με καÏÏ„Îλες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "Use authentication" msgstr "ΧÏήση πιστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "ΧÏήση Ï€ÏοαÏμοσμÎνου διακομιστή/θÏÏας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "Ταυτότητα ΧÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 -#, fuzzy +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " -msgstr "_Ειδοποίησε με όταν Îχει ολοκληÏωθεί μια μεταφοÏά αÏχείου" +msgstr "Ειδοποίησε με όταν Îχει ολοκληÏωθεί μια μεταφοÏά αÏχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "When new message is received" -msgstr "_ΔημιουÏγεί Îνα μήνυμα D-BUS όταν καταφθάνει Îνα νÎο μήνυμα" +msgstr "Όταν λαμβάνεται Îνα νÎο μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2734,371 +2725,360 @@ msgstr "" "Î ÏÎπει να δημιουÏγήσετε Îνα λογαÏιασμό Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Î¼Ï€Î¿ÏÎσετε να συνδεθείτε στο " "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "Το JID σας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "_ΠεÏί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "_ΕνÎÏγειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Add Contact..." -msgstr "ΓÏήγοÏη Î Ïοσθήκη Επαφής" +msgstr "_Î Ïοσθήκη Επαφής..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Add to Roster" -msgstr "Î Ïοσθήκη στα Α_γαπημÎνα" +msgstr "_Î Ïοσθήκη στην Λίστα Επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "_ΔιεÏθυνση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Admin" -msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΔιαχειÏιστή" +msgstr "_ΔιαχειÏιστής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Administrator" -msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΔιαχειÏιστή" +msgstr "_ΔιαχειÏιστής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Advanced" -msgstr "Î _ÏοχωÏημÎνη" +msgstr "Για Î Ïο_χωÏημÎνους" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "_Εξουσιοδότηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" -msgstr "_ΑπαγόÏευση" +msgstr "_ΑπαγόÏευση Î Ïόσβασης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" -msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν Îχει θÎμα" +msgstr "_ΤοποθÎτηση Σελιδοδείκτη για αυτό το Δωμάτιο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "_ΠεÏιηγητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "_ΑκÏÏωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" -msgstr "<b>Î Ïοβολή Επιλογών:</b>" +msgstr "_Συμπαγής Όψη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" -msgstr "" +msgstr "_Συμπαγής Όψη Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 msgid "_Continue" msgstr "_ΣυνÎχεια" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "ΑτιγÏαφή JID/ΔιεÏθυνσης αλληλογÏαφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_ΑντιγÏαφή Τοποθεσίας ΔεσμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "_ΆÏνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "_ΑÏχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Edit Account..." msgstr "_ΕπεξεÏγασία ΛογαÏιασμοÏ..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" msgstr "_ΤÎλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_ΥπογÏάμμιση λÎξεων με τυπογÏαφικά λάθη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "_ΙστοÏικό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "_ΚεντÏικός υπολογιστής:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" -msgstr "" +msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Εικονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφÎÏ‚ που δεν είναι στη λίστα επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Join Group Chat" -msgstr "Είσοδος σε ομαδική συζήτηση" +msgstr "Είσοδος σε Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "_ΞεφοÏτώσου τον" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "_ΤÎλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "_ΕφαÏμογή ΑλληλογÏαφίας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Member" -msgstr "ÎœÎλος" +msgstr "_ÎœÎλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "_ΣυνÎνωση λογαÏιασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Message" msgstr "_Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "_ΤÏοποποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "_Όνομα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "_ΠοτÎ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "_ÎÎο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_New Message..." msgstr "_ÎÎο Μήνυμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "_Όνομα χÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Ειδοποίησε με όταν Îχει ολοκληÏωθεί μια μεταφοÏά αÏχείου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Occupant Actions" -msgstr "ΕκτÎλεση ενεÏγειών" +msgstr "_ΕνÎÏγειες για τους ΣυμμετÎχοντες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Online Users" msgstr "_ΣυνδεδεμÎνοι ΧÏήστες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Άνοιγμα του πεÏιÎχοντος φακÎλου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Άνοιγμα Î ÏογÏάμματος ΑλληλογÏαφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Άνοιγμα Î”ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎµ ΦυλλομετÏητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Owner" msgstr "_Ιδιοκτήτης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Pause" msgstr "_ΠαÏση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "_ΑναπαÏαγωγÎας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "_Εμφάνισε το" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "_ΘÏÏα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "_Î Ïοτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Presence" msgstr "_ΠαÏουσία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "_Πίσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "_Δημοσιοποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "_ΑνανÎωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "_ΚαταχώÏηση νÎου λογαÏιασμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "_ΑφαίÏεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "_Απάντηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Retrieve" msgstr "_Ανάκτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Send" msgstr "_Αποστολή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "_Στείλε & Κλείσε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Αποστολή Î ÏÎ¿ÏƒÏ‰Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï ÎœÎ·Î½Ïματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Αποστολή ΜηνÏματος Διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Send Single Message" -msgstr "_Αποστολή Î‘Ï€Î»Î¿Ï ÎœÎ·Î½Ïματος" +msgstr "_Αποστολή ÎœÎ¿Î½Î¿Ï ÎœÎ·Î½Ïματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "_Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη _ΥπηÏεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Ανακάλυψη _ΥπηÏεσιών..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "_Set Image..." msgstr "_ΟÏισμός ΦωτογÏαφίας..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 msgid "_Start Chat" msgstr "_ΈναÏξη κουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 msgid "_Status" msgstr "_Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "_ΕγγÏαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 msgid "_Subscription" msgstr "_ΕγγÏαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "_ΧÏήση μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "_Όνομα χÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 msgid "_Voice" msgstr "_Φωνή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "Κονσόλα _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "Κονσόλα _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 msgid "file transfers list" msgstr "λίστα μεταφοÏών αÏχείων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" @@ -3146,9 +3126,8 @@ msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: ../src/tooltips.py:353 -#, fuzzy msgid "Upload" -msgstr "Αποστολή ενός αÏχείου:" +msgstr "Αποστολή" #: ../src/tooltips.py:355 ../src/filetransfers_window.py:352 msgid "Sender: " @@ -3166,29 +3145,30 @@ msgstr "MÎγεθος: " msgid "Transferred: " msgstr "ΜεταφÎÏθηκαν: " -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" msgstr "δεν Îχει ξεκινήσει" #: ../src/tooltips.py:385 msgid "stopped" -msgstr "διακόπηκε" +msgstr "Διακόπηκε" #: ../src/tooltips.py:387 ../src/tooltips.py:390 msgid "completed" -msgstr "ολοκληÏώθηκε" +msgstr "ΟλοκληÏώθηκε" #: ../src/tooltips.py:394 msgid "paused" -msgstr "παÏση" +msgstr "Σε παÏση" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" -msgstr "" +msgstr "Πάγωσε" -#: ../src/tooltips.py:399 +#: ../src/tooltips.py:400 msgid "transferring" -msgstr "μεταφοÏά" +msgstr "ΜεταφÎÏεται" #: ../src/filetransfers_window.py:73 msgid "File" @@ -3331,11 +3311,10 @@ msgid "status" msgstr "κατάσταση" #: ../scripts/gajim-remote.py:101 -#, fuzzy msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "" -"μία από τις: αποσυνδεδεμÎνος, συνδεδεμÎνος, κουβÎντα, απομακÏυσμÎνος, xa, " -"dnd, αόÏατος " +"μία από τις: αποσυνδεδεμÎνος, συνδεδεμÎνος, κουβÎντα, απομακÏυσμÎνος, " +"εκτετεμÎνα-απομακÏυσμÎνος, dnd, αόÏατος " #: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 msgid "message" @@ -3371,7 +3350,6 @@ msgstr "" "λογαÏιασμοÏ" #: ../scripts/gajim-remote.py:121 -#, fuzzy msgid "" "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " "are optional. If you want to set only 'account', without 'pgp key', just set " diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index 90f510e88c188b85ad5c1db8b1c078cc41a1f3f2..b5e330ae37d3fc8a14ff9ec78cfd2931ac8c9fa0 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Chat" msgstr "Charla" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Grupos de charla" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "account: " msgstr " (cuenta: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -406,12 +406,12 @@ msgstr " (cuenta: " msgid "not in the roster" msgstr "No está en el roster" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Registrar a %s" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -428,37 +428,37 @@ msgstr "" "\n" "El resalto de palabras mal escritas no será usado" -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema:" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Error obteniendo las claves secretas" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Elegir clave OpenPGP</b>" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna clave" @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "Servicio" msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Entrar a un grupo de chat como " -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de chat" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" @@ -935,11 +935,11 @@ msgstr "_Usar los iconos del transporte" msgid "File Transfer Error" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Usar los iconos del transporte" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "error durante el envÃo" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "General" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Tu contraseña GPG es incorrecta, estás conectado sin tu clave GPG" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1210,11 +1210,12 @@ msgstr "" msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" msgstr "" @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1427,50 +1428,53 @@ msgstr "con " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Click para configurar las opciones del salón" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 #, fuzzy msgid "A connection is not available" msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 #, fuzzy msgid "Sending private message failed" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "" @@ -1514,26 +1518,23 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Debes estar conectado para obtener tu información" #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editor de configuración avanzada</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>Programas</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "<b>Cambios de la última versión</b>" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<b>Custom</b>" @@ -1849,181 +1850,182 @@ msgstr "Click para cambiar la contraseña de la cuenta" msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Click para información extendida sobre el contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Click para ver caracterÃsticas de los servidores de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "CompañÃa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "Configurar el salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "Información" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "_Información" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Añadir un _Contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico de conversaciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "PaÃs:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Iconos de estado por defecto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Denegar autorización de contacto para que no pueda saber cuándo estás " "conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "Departamento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Correo-e:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" msgstr "Correo-e:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "Editar grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Editar detalles personales..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar grupos" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "Introduce nueva contraseña:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "Introduce tu mensaje:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Cada 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "Segunda dirección:" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Cuentas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2031,7 +2033,7 @@ msgstr "" "Gajim mostrará automáticamente los nuevos mensajes recibidos en una ventana " "de charla o pestaña en una ventana de chat existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2039,7 +2041,7 @@ msgstr "" "Gajim te notificará de nuevos mensajes a través de un mensaje emergente en " "la esquina inferior derecha de la pantalla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2047,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2055,84 +2057,85 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim sólo cambiará el icono del contacto que envÃa el nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Asistente para la primera vez" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "Página web:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustarÃa añadirte a mi lista de contactos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2141,7 +2144,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim recordará la posición y tamaño de la ventana de " "contactos para futuras ejecuciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2149,13 +2152,13 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim reemplazará emoticonos de texto como ':)' por su " "equivalente en iconos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2163,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim guardará la contraseña en ~/.gajim/config con acceso " "de lectura para tà y el administrador únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2173,7 +2176,7 @@ msgstr "" "un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en " "lÃnea, ausente, ocupado, etc...)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2181,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim, cuando se inicie, conectará automáticamente a Jabber " "usando esta cuenta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2189,7 +2192,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2198,199 +2201,200 @@ msgstr "" "Si tienes dos o más cuentas y está marcado, Gajim listará todos los " "contactos de forma mixta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Tu información se ha guardado en el servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "ID de Jabber:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "Dirección" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar los estados en el registo del contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar los estados en un archivo externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "" #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Dar moderación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 #, fuzzy msgid "More" msgstr "PelÃcula" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nueva versión de Gajim disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "Alias:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nodo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notificar cuand un contacto: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "En cada _lÃnea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir página de descarga" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensaje saliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "Información personal" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "Teléfono:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "Reproducir _sonidos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "Insertar la hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "Pr_ioridad:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2400,66 +2404,66 @@ msgstr "" "del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma " "cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Volver a pedir autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "Recientemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "Registrar en" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Restablecer colores por defecto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2475,703 +2479,706 @@ msgstr "" "tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los " "eventos (mira más abajo)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "Puesto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Guardar contraseña (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" msgstr "CaracterÃsticas de los servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "_Conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "_Desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordenar contactos por estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de adición" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "Subscripción:" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "Fuente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Click para configurar las opciones del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "En lÃnea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "Identificador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "Tu JID" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Añadir contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Añadir a la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" msgstr "_Banear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar la dirección de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "_Recientes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar la cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Resaltar errores ortográficos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icono en el área de notificación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "ID de _Jabber: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "_Expulsar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "_Últimos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de correo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "_Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notificarme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir enlace en navegador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir el compositor de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en navegador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Dar posesión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "C_ontraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "_Reproductor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "_Emerger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestión de _servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestión de _servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Elegir imagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Autorización" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Dar voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -3249,7 +3256,7 @@ msgstr "_Denegar" msgid "Transferred: " msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" msgstr "" @@ -3266,11 +3273,12 @@ msgstr "" msgid "paused" msgstr "Valor" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:399 +#: ../src/tooltips.py:400 #, fuzzy msgid "transferring" msgstr "_Usar los iconos del transporte" @@ -3559,6 +3567,9 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Has errors" #~ msgstr "Tiene errores" diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index 86a5a6571ca140b424f9fcd8bbf307ac2ef7b2d2..cdfb30fffa8f62f87b8e86e0f6e80887a8d6b2d5 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" "Language-Team: none\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Type" msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Group Chat" msgstr "Groupes de Discussion" @@ -388,7 +388,7 @@ msgid "account: " msgstr "compte : " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "compte : " msgid "not in the roster" msgstr "non dans la liste" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Basculer vers %s" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -419,38 +419,38 @@ msgstr "" "\n" "La vérification orthographique ne sera pas utilisée" -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Actions pour \"%s\"" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Lire l'Article _Wikipédia" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" "Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Il manque un \"%s\" dnas l'URL de recherche sur Internet" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Rechercher sur Internet" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujet : %s\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés OpenPGP privées." -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "Mot de passe" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "Pas de clé sélectionnée" @@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Service" msgid "Node" msgstr "Noeud" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nouveau message en tant que %s" #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" @@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Requête de Transfert de Fichier" msgid "File Transfer Error" msgstr "Erreur de Transfert de Fichier" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de Fichier Terminé" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de Fichier Arrêté" @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erreur en envoyant" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans votre clé OpenPGP." #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossible de sauver vos préférences" @@ -1180,11 +1180,12 @@ msgstr "Vous pouvez saisir une raison en-dessous :" msgid "Banning %s" msgstr "Bannissement de %s" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu." -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" msgstr "erreur: impossible d'ouvrir %s en lecture" @@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr "_Déconnecter" msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" @@ -1391,48 +1392,51 @@ msgstr "avec " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Encryption OpenPGP" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" "%s n'a pas envoye de clé OpenPGP et vous ne lui en avez pas assigné une" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\"" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, ce message sera perdu." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 msgid "A connection is not available" msgstr "Aucune connexion disponible" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Votre message ne peut être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 msgid "Sending private message failed" msgstr "Envoi du message privé échoué" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Vous n'êtes plus dans le salon \"%s\" ou \"%s\" l'a quitté." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "Encryption activée" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "Encryption désactivée" @@ -1472,25 +1476,22 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations." #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Éditeur de Configuration Avancé</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>Applications</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "<b>Changements dans la dernière version</b>" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 msgid "<b>Custom</b>" msgstr "<b>Personnalisé</b>" @@ -1798,171 +1799,172 @@ msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Cliquez pour plus d'informations sur le contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Cliquez pour voir les fonctionnalités du serveur jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations de ce salon" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations avec ce contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "Client :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "Companie :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "Configurer le _Groupe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "Informations" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informations" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Contact:" msgstr "Contact :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "Historique de Conversation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Icônes d'é_tat par défaut :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "Supprimer MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Supprimer le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Supprime le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Refuser l'autorisation du contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous " "êtes connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "Département :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail" msgstr "EMail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" msgstr "EMail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "Éditer les Groupes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Éditer les Informations Personnelles..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Edit _Groups" msgstr "Éditer les _Groupes" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "Entrez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Toutes les 5 _minutes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "Adresse 2 :" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" msgstr "Famille:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "Transfert de Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "File _Transfers" msgstr "_Transfert de Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "File manager:" msgstr "Gestionnaire de fichier :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "From:" msgstr "De :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Personalisation des Thèmes de Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr "" "nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion " "existante" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1979,7 +1981,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de " "l'écran" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1987,7 +1989,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1995,64 +1997,64 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est déconnecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim : Assistant" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Given:" msgstr "Prénom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "Parcourir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "HTTP Connect" msgstr "Connexion HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" msgstr "Cache la fenêtre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "Site perso :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Hostname: " msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "J'ai déjà un compte que je veux utiliser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Je veux _créer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de " "notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2062,16 +2064,17 @@ msgstr "" "des meta-informations concernant les cnversation que vous avez avec vos " "contacts, telles que en train d'écrire un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2080,7 +2083,7 @@ msgstr "" "principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de " "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2088,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) " "» par un équivalent graphique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2096,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir " "des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2104,7 +2107,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/" "config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2114,7 +2117,7 @@ msgstr "" "protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états " "disponible, absent, occupé, etc)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2122,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement " "à jabber en utilisant ce compte." -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2134,7 +2137,7 @@ msgstr "" "boutons. Vous pouvez rappidement basculer la vue compacte avec Alt+C. NOTE : " "Le dernier état quand vous fermez la fenêtre n'est pas permanent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2142,192 +2145,193 @@ msgstr "" "Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister " "tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" msgstr "Message entrant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" msgstr "Information/Demande" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Les informations vous concernant sont stockées\n" "sur le serveur, dans une vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Archiver les présences dans l'archive du _contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Archiver les présences dans un fichier e_xterne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Manage Accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Gérer les Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Gérer les frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Gérer les profils de Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "Modifier..." #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "Racine:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_dérateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "More" msgstr "Plus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "Surnom :" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Me Signaler quand un contact : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "Syst. d'exploit. :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "On every _message" msgstr "À chaque _message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou choisissez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" msgstr "Message sortant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "_Mot de passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "Informations Personnelles" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "Jouer les _sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Port: " msgstr "Port : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "Code postal :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "Afficher l'heure :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_té:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2337,64 +2341,64 @@ msgstr "" "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le " "client ayant la plus haute priorité recevra les messages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "_Demander l'Autorisation à " -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "Récemment :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à " -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste." -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Supprime le transfert de fichier sélectionné" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Reply to this message" msgstr "Repondre à de message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2408,157 +2412,159 @@ msgstr "" "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages " "(voir plus bas)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "Ressource :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "Salon :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Enregistrer votre mot de _passe (non sécurisé)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de " "discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Archiver l'_historique des conversations pour tous les contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "Enregistrer le mot de _passe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sen_d" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Send Authorization to" msgstr "Envoyer l'Autorisation à " -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" msgstr "Envoyer un _Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" msgstr "Envoyer un _Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "Envoyer le message et fermer la fenêtre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Envoie un message aux utilisateurs actuellement connectés a ce serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" msgstr "Fonctionalités des Serveurs" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "Mettre MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Mettre un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" msgstr "Choisir un _Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Mets un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Montrer les contacts Déc_onnectés" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "Ne montrer que dans la _liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "Se _connecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "Se _déconnecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Trier les contacts par status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Start _Chat" msgstr "Commencer une _discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "Message d'état :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "Arrête le transfert de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Arrête le transfert de fichier sélectionné" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " @@ -2566,56 +2572,56 @@ msgstr "" "Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été " "enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible. " -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "Inscription :" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "The auto away status message" msgstr "Le message d'état automatique absent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "The auto not available status message" msgstr "Le message d'état automatique non disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2623,73 +2629,74 @@ msgstr "" "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert " "est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "À:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Bascule l'Encryption _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Underline" msgstr "Sousligner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "Mettre à jour MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Mettre à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Mets à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Utiliser _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" msgstr "Utiliser les _frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Utiliser les icônes des _transports" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "" "Quand le Transfert de fichier est terminé, montrer une fenêtre de " "notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2698,15 +2705,15 @@ msgstr "" "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une " "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "When new message is received" msgstr "Quand un nouveau message est reçu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "Emploi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2714,360 +2721,360 @@ msgstr "" "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n" "au réseau Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "Votre Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "_À Propos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Ajouter un Contact..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" msgstr "_Bannir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _Compacte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "Vue _Compacte Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copier le JID/l'Adresse Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'Adresse du Lien" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "_Refuser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "P_remiers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Éditer le Compte..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" msgstr "_Finir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Souligner les fautes d'orthographe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icône dans la zone de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "Identifiant _Jabber : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Join Group Chat" msgstr "Re_joindre un salon de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "_Éjecter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "_Derniers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "Client e_mail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Member" msgstr "_Membre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fusionner les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Message" msgstr "_Message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "_Nom : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "_Nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_New Message..." msgstr "_Nouveau message..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "_Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "Me le _signaler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Pouvoirs du contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Online Users" msgstr "Utilisateurs En _Ligne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Owner" msgstr "P_ossesseur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "_Programme pour lire les sons :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "L'_afficher" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Presence" msgstr "_Présence" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "_Publier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "En_registrer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "_Répondre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Retrieve" msgstr "_Récupérer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Envoyer un message privé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Envoyer un Message au Serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Envoyer un Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestion des _Services" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestion des _Services..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "_Set Image..." msgstr "_Choisir une Image..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 msgid "_Start Chat" msgstr "_Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 msgid "_Status" msgstr "É_tat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 msgid "_Subscription" msgstr "_Autorisation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "_Utiliser un proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "_Nom" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 msgid "_Voice" msgstr "_Voix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "Console _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "Console _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 msgid "file transfers list" msgstr "liste des transferts de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "minutes" @@ -3134,7 +3141,7 @@ msgstr "Taille : " msgid "Transferred: " msgstr "Transféré : " -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" msgstr "non commencé" @@ -3150,11 +3157,12 @@ msgstr "terminé" msgid "paused" msgstr "pause" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" msgstr "calé" -#: ../src/tooltips.py:399 +#: ../src/tooltips.py:400 msgid "transferring" msgstr "en train de transférer" @@ -3441,3 +3449,6 @@ msgid "" msgstr "" "L'argument \"%s\" n'est pas précisé. \n" "Tappez \"%s help %s\" pour plus d'informations" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index d5e7864534c8f15b3139f8e94b66f176bdce2746..b94a301c9c30e81fa8e1fc2790e6adfd2ff81681 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Group Chat" msgstr "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "account: " msgstr "" #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -389,12 +389,12 @@ msgstr "" msgid "not in the roster" msgstr "" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -404,37 +404,37 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "" @@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Join Group Chat" msgstr "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "" #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "" @@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "" msgid "File Transfer Error" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1139,11 +1139,12 @@ msgstr "" msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" msgstr "" @@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1344,47 +1345,50 @@ msgstr "" msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 msgid "A connection is not available" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 msgid "Sending private message failed" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "" @@ -1424,25 +1428,22 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 msgid "<b>Applications</b>" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 msgid "<b>Custom</b>" msgstr "" @@ -1733,299 +1734,301 @@ msgstr "" msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Connection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Contact:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Default _status iconset:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Edit _Groups" msgstr "" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "File _Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "File manager:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Font:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "From:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Given:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "HTTP Connect" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Hostname: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2033,259 +2036,260 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Join _Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Manage Accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Manage Emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "" #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Mo_derator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "On every _message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " "client with the highest priority gets the events" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Proxy:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Reply to this message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2294,654 +2298,657 @@ msgid "" "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sen_d" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Send Authorization to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Send File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Start _Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "The auto away status message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "The auto not available status message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "When new message is received" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Add Contact..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Add to Roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Admin" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 msgid "_Continue" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Edit Account..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Member" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_New Message..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Occupant Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Online Users" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Owner" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Presence" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Retrieve" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Send Private Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Send Server Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Send Single Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "_Service Discovery..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "_Set Image..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 msgid "_Start Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 msgid "_Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 msgid "_Subscription" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 msgid "_Voice" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 msgid "file transfers list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "" @@ -3008,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Transferred: " msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" msgstr "" @@ -3024,11 +3031,12 @@ msgstr "" msgid "paused" msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:399 +#: ../src/tooltips.py:400 msgid "transferring" msgstr "" diff --git a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po index cfa48285601f55fd6fdf66a346784358591a0197..7546fd5c3f092e6bb673c8ae2641e2f228fbc748 100644 --- a/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/nb/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 08:30+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Skrive" msgid "Chat" msgstr "Samtale" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Group Chat" msgstr "Gruppe Samtale" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "account: " msgstr "konto:" #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "konto:" msgid "not in the roster" msgstr "ikke i kontaktliste" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Endre til %s" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -414,37 +414,37 @@ msgstr "" "\n" "Utheving av feilstavede ord funksjonen vil ikke bli brukt." -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Handlinger for \"%s\"" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Les_Wikipedia Artikkel" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "SlÃ¥ det opp i _Ordbok" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Ordbok URL mangler en \"%s\" og den mÃ¥ ikke være WIKTIONARY" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Web Søk URL mangler en \"%s\"" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "Web _Søk etter den" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tittel: %s\n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Klarte ikke Ã¥ hente hemmelig nøkkel" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "Det oppsto et problem ved henting av dine OpenPGP nøkkel." -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "Passord setning" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Passord setning" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Velg din OpenPGP nøkkel" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "Ingen nøkkel valgt" @@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "Tjeneste" msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrer" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Du kan ikke gÃ¥ inn i en gruppe samtale uten Ã¥ være tilkoblet." msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Bli med i Gruppesamtale som %s" -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Join Group Chat" msgstr "Bli med i Gruppesamtale" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Ny Melding som %s" #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "Ny Melding" @@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "Fil Overførings Forespørsel" msgid "File Transfer Error" msgstr "Fil Overføring Feilet" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fil Overføring Komplett" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fil Overføring Stoppet" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "feil ved sending" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "Generelle" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Du er nÃ¥ tilkoblet uten din OpenPGP nøkkel." #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kan ikke lagre dine instillinger" @@ -1167,11 +1167,12 @@ msgstr "Du kan spesifisere grunn under:" msgid "Banning %s" msgstr "Forbanner %s" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Dersom du lukke denne fanen, vil meldingen bli borte." -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" msgstr "feil: kan ikke Ã¥pne %s for lesing" @@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "Logg _av" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Fjern fra Kontaktliste" @@ -1376,47 +1377,50 @@ msgstr "som" msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Alle kontakter in denne gruppen er frakoblet eller har feil" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "OpenPGP Kryptering" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "%s har ikke sendt en OpenPGP nøkkel og du har ikke tilegnet en" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\"" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "Dersom du lukker vinduet vil du miste denne meldingen." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 msgid "A connection is not available" msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Meldingen din kan ikke sendes før du er tilkoblet." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sending av privat melding feilet" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "Du er ikke lenger i rommet \"%s\" eller \"%s\" har dratt." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "Kryptering pÃ¥slÃ¥tt" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "Kryptering avslÃ¥tt" @@ -1456,25 +1460,22 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke hente din kontakt informasjon." #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editering av Avanserte Instillinger</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>Applikasjoner</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "<b>Endringer i siste versjon</b>" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 msgid "<b>Custom</b>" msgstr "<b>Egendefinert</b>" @@ -1780,169 +1781,170 @@ msgstr "Klikk for Ã¥ forandre kontoens passord" msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Velg for Ã¥ fÃ¥ kontaktens utvidede informasjon" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Klikk for Ã¥ se tjenester som pÃ¥ jabber servere" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Klikk for Ã¥ se tidligere samtaler i dette rommet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Klikk for Ã¥ se tidligere samtaler med denne kontakten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "Klient:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "Bedrift:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "Konfigurer _Rom" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "Kontaktinformasjon" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "Kontakt_Info" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "Samtale Historikk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Standard _status ikonsamling:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "Slett MFD (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Slett Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Sletter Meling for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "AvslÃ¥ godkjenning fra kontakt sÃ¥ han ikke kan se nÃ¥r du er tilkoblet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "Avdeling:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail" msgstr "E-Post" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Post:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "Rediger Grupper" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "Rediger Personlig Informasjon..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Edit _Groups" msgstr "Rediger _Grupper" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Skriv inn en gang til for verifisering:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "Skriv inn nytt passord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "Skriv inn meldingen din:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Hvert 5 _minutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "Ekstra Adresse:" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" msgstr "Etternavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "Fil Overføringer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "File _Transfers" msgstr "Fil _Overføringer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "File manager:" msgstr "Fil behandler:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: YYYY-MM-DD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Gajim Tema Valg" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1950,7 +1952,7 @@ msgstr "" "Gajim vil autmatisk vise deg den nye meldingen i et samtalevindu eller fane " "i det eksisterende samtalevinduet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "" "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre pÃ¥ skjermen " "om at du har fÃ¥tt en ny melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre pÃ¥ skjermen " "om at en kontakt har akkurat logget inn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1974,62 +1976,62 @@ msgstr "" "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre pÃ¥ skjermen " "om at en kontakt har akkurat logget ut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajimvil bare endre ikonet til kontakten som har sendt den nye meldingen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Første Gangs Veiviser" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Given:" msgstr "Fornavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "GÃ¥" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "HTTP Connect" msgstr "HTTP Connect" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" msgstr "Lukker vinduet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "Hjemmeside:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Hostname: " msgstr "Maskinnavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Jeg har allerede en konto jeg ønsker Ã¥ bruke" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Jeg ønsker Ã¥ _registrere en ny konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Dresom valgt vil Gajim ha et statusikon (trayicon)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2039,15 +2041,16 @@ msgstr "" "informasjon relatert til samtalen du kan ha med en kontakt, som for eksemel " "skriving av en melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Dersom valgt vil Gajim autmatisk gÃ¥ inn i gruppesamtalen ved oppstart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Dersom valgt vil Gajim huske passordet for kontoen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2055,7 +2058,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim huske kontaktliste og samtalevindu posisjoner pÃ¥ " "skjermen, samt størrelsen pÃ¥ de til neste gang du Ã¥pner de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2063,7 +2066,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim bytte ut \"smilies\" som ':)' med grafiske " "uttrykksikoner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2071,7 +2074,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim sende hold-i-live pakker sÃ¥ man ikke fÃ¥r en " "frakobling pÃ¥ grunn av inaktivitet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2079,7 +2082,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim lagre passord i ~/.gajim/ konfigurasjonen med 'les' " "rettighet bare for deg og administratoren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2088,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim bruke protkoll-spesifikke ikoner. (En kontakt fra MSN " "vil ha msn ikoner for status pÃ¥logget, borte, opptatt, osv...)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2096,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt, vil Gajim automatisk koble seg til jabber med denne kontoen " "ved oppstart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2107,7 +2110,7 @@ msgstr "" "omrÃ¥de pÃ¥ toppen og knappene pÃ¥ bunn gjemt. Du kan slÃ¥ dette av og pÃ¥ med Alt" "+C. MERK: Det utseende du lar et vindu/fane være i vil ikke være permanent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2115,190 +2118,191 @@ msgstr "" "Dersom du har 2 eller flere kontoer og denne er valgt, vil Gajim liste alle " "kontakter som om du hadde en konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" msgstr "Innkommende melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" msgstr "Informasjon/Spørring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informasjon om deg er lagret pÃ¥ serveren som vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Bli med i _Gruppe Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Bli med i _Gruppe Samtale..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "Logg historikk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Logg tilstedeværelse i _kontaktens log fil" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Logg tilstedeværelse i en _ekstern fil" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Manage Accounts" msgstr "Behandle Kontoer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Behandle Bokmerker" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Behandle Uttrykksikoner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Behandle Proxy Profiler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "Behandle..." #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "Mellomnavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Mo_derator" msgstr "Mod_ererer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "More" msgstr "Mer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Ny versjon av Gajim tilgjengelig" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "Kallenavn:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Alarmer meg om kontakter som:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "On every _message" msgstr "PÃ¥ hver _melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "Ã…pne Nedlastings Side" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "Ã…pne..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Eller velg en forhÃ¥ndsvalgt melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" msgstr "UtgÃ¥ende melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_ord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "Personlige Detaljer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon Nummer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "Spill av _lyder" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Vennligst fyll in konto data for din eksisterende konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Vennligst fyll in konto data for din nye konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "Plassering:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "Post Kode:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "Tilstedeværelse" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "Tittel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "Utskrifts tid:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priorit_et:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2308,63 +2312,63 @@ msgstr "" "jabber serveren nÃ¥r to eller flere klienter er tilkoblet med samme konto. " "Klienten med den høyeste prioriteten vil fÃ¥ hendelsen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Bilde" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Ett_erspør Godkjenning fra" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "Nylig:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "Registrer til:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Fjern kontoen fra bÃ¥de Gajim og fra serveren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Fjern kontoen bare fra Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Fjern filoverføringen fra listen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "Fjerner komplette, avbrutte og feilede filoverføringer fra listen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "Fjern valgte filoverføring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Reply to this message" msgstr "Svar pÃ¥ denne meldingen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Tilbakestill til Standard Farger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressu_rs:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2378,155 +2382,157 @@ msgstr "" "navn 'Hjeme' og 'Jobb' pÃ¥ samme tid. Ressursen med høyest prioritet vil fÃ¥ " "hendelsene. (se under)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "Ressurs:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Room Configuration" msgstr "Rom Instillinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "Rom:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Lagre _passord setning (usikkert)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Lagre _posisjon og størrelse for kontaktliste og samtalevinduer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Lagre samtale _logger for alle kontakter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "Lagre pass_ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sen_d" msgstr "Sen_d" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Send Authorization to" msgstr "Send Godkjenning til" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Send File" msgstr "Send Fil" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" msgstr "Send Enkel _Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" msgstr "Send _Fil" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Send hold-i-live meldinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Send message" msgstr "Send melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "Send melding og lukk vinduet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Sender en melding til tilkoblede brukere pÃ¥ denne serveren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" msgstr "Server Funksjonalitet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "Velg MFD (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Velg Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" msgstr "Velg _Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Setter Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Vi _Frakoblede Kontakter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "Vis bare i _kontaktliste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Viser kontaktliste vinduet nÃ¥r programmet starter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "Viser en liste over overføringer mellom deg og andre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "Logger _inn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "Logger _ut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sorter kontakter etter status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Start _Chat" msgstr "Start _Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "Fylke:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "Status melding:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "Stopp filoverføring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "Stopp valgte filoverføring" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " @@ -2534,56 +2540,56 @@ msgstr "" "Stopper den valgte filoverføringen. Dersom det er en ukomplett fil pÃ¥ " "filsystemet vil den bli fjernet. Det er ingen angrefrist og kan ikke omgjøres" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "Gate:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "Abbonerings Forespørsel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "Abbonement:" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synk_roniser konto status med global status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "Tekst farge" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "Tekst font" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "The auto away status message" msgstr "Den automatiserte borte meldinen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "The auto not available status message" msgstr "Den autmatiserte ikke tilgjengelig meldingen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Tittellinjen som er pÃ¥ toppen av samtalevinduer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2591,71 +2597,72 @@ msgstr "" "Dette valget fjerner en filoverføring fra listen. Dersom den er aktiv vil " "den først bli stoppet og sÃ¥ fjernet." -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Endre Open_PGP Kryptering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Type:" msgstr "Skriv:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Underline" msgstr "Strek Under" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "Oppdater MFD (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Oppdater Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Uppdaterer Melding for Dagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Bruk _SSL (gammel)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" msgstr "Bruk _uttrykksikoner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Bruk _transportenes ikoner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Bruk et enkelt samtalevinduer med _faner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "Use authentication" msgstr "Bruk autentisering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Bruk egendefinert maskinnavn/port" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "Bruker ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "NÃ¥r en fil overføring er komplett vis en sprettopp informasjon" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2664,15 +2671,15 @@ msgstr "" "NÃ¥r en ny meldig blir motatt som ikke er fra en kontakt i samtale vinduet, " "kan følgende tre hendelser skje for Ã¥ informere deg om det" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "When new message is received" msgstr "NÃ¥r en ny melding blir motatt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "Jobb" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2680,360 +2687,360 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ ha en konto før du kan koble til\n" "Jabber nettverket." -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "Din JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "_Handlinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Legg til Kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Legg til Kontaktliste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Advanced" msgstr "_Avansert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "_Godkjenn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" msgstr "_Forbanne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "_Bokmerke Dette Rommet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "_Nettleser:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" msgstr "_Compact Utseende" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "_Kompakt Utseende Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Kopier JID/E-post Adresse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopier Link PLassering" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "_Nekt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "_Tidligst" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Rediger Konto..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Uthev feilstavede ord" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "_Maskin:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikon i systray (aka. notification area)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "_Bli med" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Bli med i Samtale Gruppe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "_Spark" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "_Siste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "_Post klient:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Member" msgstr "_Medlem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "_SlÃ¥ sammen kontoer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Message" msgstr "_Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "_Endre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "_Navn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "_Aldri" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "_Ny Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_New Message..." msgstr "_Ny Melding..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Gi meg beskjed om det" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Gi meg beskjed nÃ¥r filoverføring er komplett" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Beboer Handling" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Online Users" msgstr "_Online Brukere" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ã…pne Foreldre Katalog" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ã…pne ny Epost" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ã…pne Link i Nettleser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Owner" msgstr "_Eier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "_Spiller:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "_Sprett opp" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "_Instillinger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Presence" msgstr "_Tilstedeværelse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "_Publisér" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "_Oppfrisk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrer ny konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Rename" msgstr "_Gi Nytt Navn" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "_Svar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Retrieve" msgstr "_Hent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "_Send & Lukk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Send Privat Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Send Server Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Send Enkel Melding" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Tjeneste Tilgjengelighet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Tjeneste Listing..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "_Set Image..." msgstr "_Velg Bilde..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 msgid "_Start Chat" msgstr "_Start Samtale" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abbonér" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 msgid "_Subscription" msgstr "_Abonement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "_Bruk proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "_Brukernavn:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 msgid "_Voice" msgstr "_Stemme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "_XML Konsoll" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "_XML Konsoll..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 msgid "file transfers list" msgstr "fil overførings liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "minutter" @@ -3100,7 +3107,7 @@ msgstr "Størrelse: " msgid "Transferred: " msgstr "Overført: " -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" msgstr "ikke startet" @@ -3116,11 +3123,12 @@ msgstr "komplett" msgid "paused" msgstr "pauset" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" msgstr "henger" -#: ../src/tooltips.py:399 +#: ../src/tooltips.py:400 msgid "transferring" msgstr "overfører" @@ -3408,6 +3416,9 @@ msgstr "" "Argumenteet \"%s\" er ikke spesifisert. \n" "Skriv \"%s hjelp %s\" for mer informasjon" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Ukjent" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index 33ef72093f778a58d617e4725f5a815dccc12ba9..568c3f4d13e11e81107f7780082eea45243cf5ca 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-17 13:52+0200\n" "Last-Translator: Witek KieraÅ› <pambuk@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" #: ../src/common/config.py:51 msgid "Away as a result of being idle" -msgstr "" +msgstr "Status Zaraz wracam z powodu bezczynnoÅ›ci programu" #: ../src/common/config.py:54 msgid "Not available as a result of being idle" -msgstr "" +msgstr "Status Nieobecny z powodu bezczynnoÅ›ci programu" #: ../src/common/config.py:273 msgid "Sleeping" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ChciaÅ‚bym dodać CiÄ™ do listy kontaktów." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback #: ../src/common/connection.py:345 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "ZapisaliÅ›my siÄ™ do %s" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "ProÅ›ba o cofniÄ™cie autoryzacji od %s" #: ../src/common/connection.py:349 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "WypisaliÅ›my siÄ™ z %s" @@ -145,13 +145,11 @@ msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Spawdź czy twój login i hasÅ‚o sÄ… poprawne." #: ../src/common/connection.py:1395 -#, fuzzy msgid "invisible" msgstr "Niewidoczny" #. do not show I'm invisible! #: ../src/common/connection.py:1396 -#, fuzzy msgid "offline" msgstr "RozÅ‚Ä…czony" @@ -162,7 +160,6 @@ msgstr "Jestem %s" #. We didn't set a passphrase #: ../src/common/connection.py:1402 -#, fuzzy msgid "OpenPGP passphrase was not given" msgstr "Nie podano klucza OpenPGP" @@ -185,7 +182,7 @@ msgstr "Sprawdź swoje poÅ‚Ä…czenie lub spróbuj później." #: ../src/common/connection.py:1918 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" -msgstr "" +msgstr "Gajim rozÅ‚Ä…czyÅ‚ ciÄ™ z %s" #: ../src/common/connection.py:1919 #, python-format @@ -194,6 +191,9 @@ msgid "" "believe such disconnection should not have happened, you can disable sending " "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" +"Minęło %s sekund a serwer nie odpowiedziaÅ‚ na pakiety podtrzymujÄ…ce. JeÅ›li " +"uważasz, że to rozÅ‚Ä…czenie nie powinno byÅ‚o siÄ™ przytrafić, możesz wyÅ‚Ä…czyć " +"opcjÄ™ wysyÅ‚ania pakietów podtrzymujÄ…cych w ustawieniach konta." #: ../src/common/connection.py:1925 ../src/common/connection.py:1934 msgid "error appeared while processing xmpp:" @@ -201,45 +201,45 @@ msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d:" #. GiB means gibibyte #: ../src/common/helpers.py:44 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s GiB" -msgstr "%s·Gb" +msgstr "%s·GiB" #. GB means gigabyte #: ../src/common/helpers.py:47 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s GB" -msgstr "%s·Gb" +msgstr "%s·GB" #. MiB means mibibyte #: ../src/common/helpers.py:51 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s MiB" -msgstr "%s·Mb" +msgstr "%s·MiB" #. MB means megabyte #: ../src/common/helpers.py:54 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s MB" -msgstr "%s·Mb" +msgstr "%s·MB" #. KiB means kibibyte #: ../src/common/helpers.py:58 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s KiB" -msgstr "%s·Kb" +msgstr "%s·KiB" #. KB means kilo bytes #: ../src/common/helpers.py:61 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s·Kb" +msgstr "%s·KB" #. B means bytes #: ../src/common/helpers.py:64 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s B" -msgstr "%s·Kb" +msgstr "%s·B" #: ../src/common/helpers.py:71 msgid "Busy" @@ -278,43 +278,36 @@ msgid "Not in the roster" msgstr "Spoza listy kontaktów" #: ../src/common/helpers.py:89 -#, fuzzy msgid "?contact has status:Unknown" -msgstr "Sortuj kontakty wydÅ‚ug statusu" +msgstr "?kontakt ma status: Nieznany" #: ../src/common/helpers.py:91 -#, fuzzy msgid "?contact has status:Has errors" -msgstr "Sortuj kontakty wydÅ‚ug statusu" +msgstr "?kontakt ma status: WystÄ…piÅ‚y bÅ‚Ä™dy" #: ../src/common/helpers.py:96 -#, fuzzy msgid "?Subscription we already have:None" -msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™ zostaÅ‚a wysÅ‚ana." +msgstr "?Posiadane autoryzacje: Brak" #: ../src/common/helpers.py:98 -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "Do:" +msgstr "Do" #: ../src/common/helpers.py:100 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "Od:" +msgstr "Od" #: ../src/common/helpers.py:102 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Obustronna" #: ../src/common/helpers.py:110 -#, fuzzy msgid "?Ask (for Subscription):None" -msgstr "Autoryzacja:" +msgstr "?PoproÅ› (o autoryzacjÄ™): Brak" #: ../src/common/helpers.py:112 -#, fuzzy msgid "Subscribe" -msgstr "_Autoryzuj" +msgstr "Autoryzuj" #: ../src/common/helpers.py:151 msgid "is paying attention to the conversation" @@ -330,9 +323,8 @@ msgstr "pisze wiadomość..." #. paused means he was compoing but has stopped for a while #: ../src/common/helpers.py:158 -#, fuzzy msgid "paused composing a message" -msgstr "przerwaÅ‚ pisanie wiadomoÅ›ci..." +msgstr "przerwaÅ‚ pisanie wiadomoÅ›ci" #: ../src/common/helpers.py:160 msgid "has closed the chat window or tab" @@ -341,11 +333,11 @@ msgstr "zamknÄ…Å‚ okno lub kartÄ™ rozmowy" #: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 #, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" -msgstr "" +msgstr "%s jest plikiem choć powinien być katalogiem" #: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 msgid "Gajim will now exit" -msgstr "" +msgstr "Gajim zakoÅ„czy teraz dziaÅ‚anie" #. dot_gajim doesn't exist #. is '' on win9x so avoid that @@ -353,7 +345,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/logger.py:57 #, python-format msgid "creating %s directory" -msgstr "" +msgstr "tworzenie katalogu %s" #. it is file about file #: ../src/common/optparser.py:51 @@ -383,18 +375,17 @@ msgstr "Typ" msgid "Chat" msgstr "Rozmowa" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Group Chat" -msgstr "Chat" +msgstr "Pokój" #. if we have 2 or more accounts #: ../src/chat.py:136 -#, fuzzy msgid "account: " -msgstr " (konto: " +msgstr "konto: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -404,12 +395,12 @@ msgstr " (konto: " msgid "not in the roster" msgstr "spoza listy kontaktów" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "ZmieÅ„ na %s" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -425,37 +416,37 @@ msgstr "" "\n" "PodÅ›wiedlanie bÅ‚Ä™dów w pisowni nie bÄ™dzie używane" -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "DziaÅ‚ania dla wyrażenia \"%s\"" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Przeczytaj artykuÅ‚ w _Wikipedii" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Szukaj w _sÅ‚owniku" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" -msgstr "" +msgstr "W URL-u sÅ‚ownika brakuje \"%s\" i nie jest to WIKTIONARY" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "W URL-u Przeszukiwania Sieci brakuje \"%s\"" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "Szukaj w _Internecie" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Temat: %s\n" @@ -575,11 +566,11 @@ msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodÅ‚o siÄ™" #: ../src/config.py:1446 -#, fuzzy msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." -msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych GPG." +msgstr "" +"WystÄ…piÅ‚ problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych OpenPGP." -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "HasÅ‚o" @@ -587,7 +578,7 @@ msgstr "HasÅ‚o" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" @@ -635,8 +626,8 @@ msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -"Obrazek emotki musi mieć rozmiar mniejszy lub równy 24 pikselom dÅ‚ugoÅ›ci i " -"24 pikselom szerokoÅ›ci" +"Obrazek emotikony musi mieć rozmiar mniejszy lub równy 24 pikselom dÅ‚ugoÅ›ci " +"i 24 pikselom szerokoÅ›ci" #: ../src/config.py:1939 msgid "Choose Image" @@ -667,11 +658,11 @@ msgstr "UsÅ‚ugi" msgid "Node" msgstr "WÄ™zeÅ‚" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "Za_rejestruj" @@ -708,6 +699,9 @@ msgid "" "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main " "window." msgstr "" +"Konto zostaÅ‚o dodane. \n" +"Możesz ustawić opcje zaawansowane wybierajÄ…c \"Modyfikuj->Konta\" w głównym " +"oknie programu." #: ../src/config.py:2842 msgid "" @@ -715,16 +709,17 @@ msgid "" "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " "window menu." msgstr "" +"Nowe konto zostaÅ‚o stworzone i dodane do konfiguracji Gajima.\n" +"Możesz ustawić opcje zaawansowane wybierajÄ…c \"Modyfikuj->Konta\" w głównym " +"oknie programu." #: ../src/config.py:2856 -#, fuzzy msgid "You need to enter a username to add an account." -msgstr "Musisz wpisać hasÅ‚o dla nowego konta." +msgstr "Musisz wpisać nazwÄ™ użytkownika aby dodać konto." #: ../src/config.py:2860 -#, fuzzy msgid "You need to enter a valid server address to add an account." -msgstr "Musisz wpisać hasÅ‚o dla nowego konta." +msgstr "Musisz wpisać poprawny adres serwera aby dodać konto." #: ../src/dialogs.py:55 #, python-format @@ -739,7 +734,6 @@ msgstr "JID : <i>%s</i>" #. we try to remove #. the last group #: ../src/dialogs.py:99 -#, fuzzy msgid "Cannot remove last group" msgstr "Nie można usunąć ostatniej grupy" @@ -799,7 +793,6 @@ msgid "A GTK jabber client" msgstr "Klient jabbera w GTK." #: ../src/dialogs.py:416 -#, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "TÅ‚umaczenie na jÄ™zyk polski: Witold KieraÅ› <pambuk@gmail.com>" @@ -815,16 +808,16 @@ msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™ od %s" #: ../src/dialogs.py:624 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "Nie możesz doÅ‚Ä…czyć do chatu gdy nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony." +msgstr "Nie możesz doÅ‚Ä…czyć do pokoju gdy nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony." #: ../src/dialogs.py:637 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Join Group Chat as %s" -msgstr "DoÅ‚Ä…cz do chatu jako %s." +msgstr "DoÅ‚Ä…cz do pokoju jako %s." -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Join Group Chat" -msgstr "DoÅ‚Ä…cz do chatu" +msgstr "DoÅ‚Ä…cz do pokoju" #: ../src/dialogs.py:702 #, python-format @@ -832,7 +825,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nowa wiadomość jako %s" #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" @@ -846,14 +839,13 @@ msgstr "" #. if offline or connecting #: ../src/dialogs.py:713 ../src/dialogs.py:1026 ../src/dialogs.py:1147 -#, fuzzy msgid "Connection not available" -msgstr "PoÅ‚Ä…czenie jest niemożliwe" +msgstr "PoÅ‚Ä…czenie jest niedostÄ™pne" #: ../src/dialogs.py:714 ../src/dialogs.py:1027 ../src/dialogs.py:1148 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź, czy jesteÅ› poÅ‚Ä…czony z \"%s\"." #. if no @ was given #: ../src/dialogs.py:719 ../src/dialogs.py:1041 @@ -874,7 +866,6 @@ msgid "You must enter a password." msgstr "Musisz wpisać hasÅ‚o." #: ../src/dialogs.py:754 -#, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "HasÅ‚a nie zgadzajÄ… siÄ™." @@ -892,7 +883,7 @@ msgstr "Kontakt rozÅ‚Ä…czyÅ‚ siÄ™" #: ../src/dialogs.py:800 ../src/gajim.py:411 msgid "New Single Message" -msgstr "Nowa pojedyncza wiadomość" +msgstr "Nowa wiadomość" #: ../src/dialogs.py:804 ../src/dialogs.py:809 ../src/dialogs.py:825 #, python-format @@ -900,33 +891,30 @@ msgid "From %s" msgstr "Od %s" #: ../src/dialogs.py:805 -#, fuzzy msgid "File Transfer Request" -msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." +msgstr "Pytanie o przysÅ‚anie pliku" #: ../src/dialogs.py:811 ../src/gajim.py:704 ../src/gajim.py:724 -#, fuzzy msgid "File Transfer Error" -msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." +msgstr "BÅ‚Ä…d przesyÅ‚ania pliku" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "ZakoÅ„czono przesyÅ‚anie pliku." -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 msgid "File Transfer Stopped" -msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku zostaÅ‚o zatrzymane przez drugÄ… osobÄ™." +msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku zatrzymane" #: ../src/dialogs.py:834 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "To %s" -msgstr "Od %s" +msgstr "Do %s" #: ../src/dialogs.py:991 #, python-format msgid "Single Message as %s" -msgstr "WyÅ›lij pojedynczÄ… wiadomość jako %s" +msgstr "WyÅ›lij wiadomość jako %s" #: ../src/dialogs.py:993 msgid "Single Message" @@ -977,30 +965,30 @@ msgstr "Konsola XML" #: ../src/dialogs.py:1192 #, python-format msgid "You have been invited to the %s room by %s" -msgstr "" +msgstr "OtrzymaÅ‚eÅ› zaproszenie do pokoju %s od %s" #. DO_NOT_TRANSLATE_4_08 #: ../src/dialogs.py:1195 #, python-format msgid "Comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Komentarz: %s" #. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) #: ../src/gajim.py:153 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" -msgstr "PoproÅ› o autoryzacjÄ™ od" +msgstr "Autoryzacja HTTP (%s) dla %s" #: ../src/gajim.py:154 msgid "Do you accept this request?" -msgstr "" +msgstr "Czy akceptujesz tÄ™ proÅ›bÄ™?" #: ../src/gajim.py:462 msgid "error while sending" msgstr "bÅ‚Ä…d przy wysyÅ‚aniu" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1037,29 +1025,26 @@ msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Konto \"%s\" zostaÅ‚o zarejestrowane na serwerze Jabbera." #: ../src/gajim.py:660 -#, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" -msgstr "Twoje hasÅ‚o GPG jest niepoprawne." +msgstr "Twoje hasÅ‚o jest niepoprawne." #: ../src/gajim.py:661 -#, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." -msgstr "JesteÅ› aktualnie poÅ‚Ä…czony bez obsÅ‚ugi GPG." +msgstr "JesteÅ› aktualnie poÅ‚Ä…czony bez obsÅ‚ugi OpenPGP." #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Nie można zapisać twoich ustawieÅ„." #: ../src/gajim_themes_window.py:63 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Motyw" #: ../src/gajim_themes_window.py:125 ../src/gajim_themes_window.py:127 #: ../src/gajim_themes_window.py:128 -#, fuzzy msgid "theme_name" -msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™" +msgstr "nazwa_motywu" #: ../src/groupchat_window.py:125 ../src/groupchat_window.py:967 #, python-format @@ -1071,7 +1056,7 @@ msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "JeÅ›li zamkniesz okno, to utracisz tÄ™ wiadomość." #: ../src/groupchat_window.py:141 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Czy jesteÅ› pewien, że chcesz opuÅ›cić pokój \"%s\"?" @@ -1082,8 +1067,10 @@ msgstr[1] "Czy jesteÅ› pewien, że chcesz opuÅ›cić pokój \"%s\"?" msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -msgstr[0] "JeÅ›li zamkniesz to okno, to poÅ‚Ä…czenie z pokojem zostanie zerwane." -msgstr[1] "JeÅ›li zamkniesz to okno, to poÅ‚Ä…czenie z pokojem zostanie zerwane." +msgstr[0] "" +"JeÅ›li zamkniesz okno, to poÅ‚Ä…czenie z tymi pokojami zostanie zerwane." +msgstr[1] "" +"JeÅ›li zamkniesz okno, to poÅ‚Ä…czenie z tymi pokojami zostanie zerwane." #: ../src/groupchat_window.py:151 msgid "Do not ask me again" @@ -1095,7 +1082,7 @@ msgstr "Ten pokój nie ma tematu" #: ../src/groupchat_window.py:278 msgid "?Group Chat Contact Role:None" -msgstr "" +msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" #: ../src/groupchat_window.py:280 msgid "Moderators" @@ -1184,14 +1171,15 @@ msgstr "Podaj przyczynÄ™:" msgid "Banning %s" msgstr "Zabanuj %s" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Jeśłi zamkniesz kartÄ™, to utracisz tÄ™ wiadomość." -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 -#, fuzzy, python-format +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 +#, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" -msgstr "bÅ‚Ä…d: nie można otworzyć %s do odczytu\n" +msgstr "bÅ‚Ä…d: nie można otworzyć %s do odczytu" #: ../src/history_window.py:138 #, python-format @@ -1253,9 +1241,9 @@ msgid "as %s" msgstr "jako %s" #: ../src/roster_window.py:481 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "for account %s" -msgstr " (konto: " +msgstr "dla konta %s" #: ../src/roster_window.py:624 #, python-format @@ -1301,7 +1289,7 @@ msgstr "R_ozÅ‚Ä…cz" msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_UsuÅ„ z listy kontaktów" @@ -1395,56 +1383,56 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" "Wszystkie kontakty w tej grupie sÄ… niedostÄ™pne lub wystÄ…piÅ‚y w nich bÅ‚Ä™dy" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Szyfrowanie OpenPGP" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" "Ani %s nie przesyÅ‚a swojego klucza OpenPGP ani Ty nie przypisaÅ‚eÅ› mu żadnego " "klucza." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "WÅ‚aÅ›nie otrzymaÅ‚eÅ› nowÄ… wiadomość od \"%s\"" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "JeÅ›li zamkniesz okno, to utracisz tÄ™ wiadomość." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 msgid "A connection is not available" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie jest niemożliwe" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 -#, fuzzy +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Nie możesz wysÅ‚ać wiadomoÅ›ci dopóki nie bÄ™dziesz poÅ‚Ä…czony." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 -#, fuzzy +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 msgid "Sending private message failed" -msgstr "_WyÅ›lij prywatnÄ… wiadomość" +msgstr "WysyÅ‚anie prywatnej wiadomoÅ›ci nie powiodÅ‚o siÄ™." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." -msgstr "" +msgstr "Nie jesteÅ› już w pokoju \"%s\" lub \"%s\" wyszedÅ‚." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "Szyfrowanie wÅ‚Ä…czone" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "Szyfrowanie wyÅ‚Ä…czone" #: ../src/vcard.py:126 -#, fuzzy msgid "Choose Avatar" msgstr "Wybierz awatar" @@ -1460,14 +1448,12 @@ msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "Ten plik nie może mieć wiÄ™cej niż 8 kilobajtów." #: ../src/vcard.py:250 -#, fuzzy msgid "?Client:Unknown" -msgstr "Klient:" +msgstr "?Klient: Nieznany" #: ../src/vcard.py:252 -#, fuzzy msgid "?OS:Unknown" -msgstr "Nieznany typ %s " +msgstr "?System operacyjny: Nieznany" #: ../src/vcard.py:273 ../src/vcard.py:291 msgid " resource with priority " @@ -1482,30 +1468,25 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Musisz być poÅ‚Ä…czony by uzyskać informacje o kontakcie." #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Edytor zaawansowanych konfiguracji</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 msgid "<b>Applications</b>" -msgstr "<b>WÅ‚asne aplikacje</b>" +msgstr "<b>Aplikacje</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "<b>Zmiany w najnowszej wersji</b>" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Custom</b>" -msgstr "<b>Loguj</b>" +msgstr "<b>WÅ‚asne</b>" #: ../src/gtkgui.glade.h:7 msgid "<b>Format of a chat line</b>" @@ -1521,7 +1502,7 @@ msgstr "<b>Jabber Traffic</b>" #: ../src/gtkgui.glade.h:10 msgid "<b>Log</b>" -msgstr "<b>Loguj</b>" +msgstr "<b>Logi</b>" #: ../src/gtkgui.glade.h:11 msgid "<b>Miscellaneous</b>" @@ -1541,7 +1522,7 @@ msgstr "<b>Wybierz jednÄ… z poniższych opcji:</b>" #: ../src/gtkgui.glade.h:15 msgid "<b>Preset Status Messages</b>" -msgstr "<b>Predefiniowane opisy</b>" +msgstr "<b>Zapisane opisy</b>" #: ../src/gtkgui.glade.h:16 msgid "<b>Properties</b>" @@ -1568,11 +1549,8 @@ msgid "<span background=\"lightyellow\"></span>" msgstr "<span background=\"jasnożółty\"></span>" #: ../src/gtkgui.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "" -"Pokaż listÄ™ aktywnych, ukoÅ„czonych i zatrzymanych przesyłów plików do i od " -"twoich znajomych." +msgstr "Lista aktywnych, ukoÅ„czonych i zatrzymanych transferów plików." #: ../src/gtkgui.glade.h:23 msgid "A_ccounts" @@ -1599,9 +1577,8 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konta" #: ../src/gtkgui.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete" -msgstr "WÅ‚Ä…cz/WyÅ‚Ä…cz powiadomienie o zakoÅ„czeniu przesyÅ‚ania pliku" +msgstr "WÅ‚Ä…cz/WyÅ‚Ä…cz powiadomienie o zakoÅ„czeniu przesyÅ‚ania pliku." #: ../src/gtkgui.glade.h:30 msgid "Ad_vanced Actions" @@ -1613,7 +1590,7 @@ msgstr "Dodaj nowy kontakt" #: ../src/gtkgui.glade.h:32 msgid "Add _Contact" -msgstr "Dodaj _Kontakt" +msgstr "Dodaj _kontakt" #: ../src/gtkgui.glade.h:33 msgid "Address" @@ -1641,6 +1618,9 @@ msgid "" "Composing only\n" "Disabled" msgstr "" +"Wszystkie stany rozmowy\n" +"Tylko dotyczÄ…ce pisania\n" +"WyÅ‚Ä…czone" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 msgid "Allow _OS information to be sent" @@ -1649,7 +1629,8 @@ msgstr "Zezwól na wysyÅ‚anie informacji o systemie _operacyjnym" #: ../src/gtkgui.glade.h:42 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" -"Pokazuj powiadomienia gdy mam status zaraz wracam/xa/zajÄ™ty/niewidoczny" +"Pokazuj powiadomienia gdy mam status zaraz wracam/nieobecny/zajÄ™ty/" +"niewidoczny" #: ../src/gtkgui.glade.h:43 msgid "Also known as iChat style" @@ -1660,9 +1641,8 @@ msgid "Always use compact _view" msgstr "Zawsze stosuj widok _zwarty" #: ../src/gtkgui.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Ask status message when I:" -msgstr "Pytaj o opis przy zmianie statusu na: " +msgstr "Pytaj o opis przy zmianie statusu na:" #: ../src/gtkgui.glade.h:46 msgid "Ask:" @@ -1689,14 +1669,13 @@ msgid "Auto join" msgstr "Automatycznie poÅ‚Ä…cz" #: ../src/gtkgui.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "" "Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" msgstr "" -"Automatyczne wykrywanie\n" +"Automatyczne wykrywanie przy każdym uruchomieniu programu\n" "Zawsze używaj domyÅ›lnych aplikacji GNOME\n" "Zawsze używaj domyÅ›lnych aplikacji KDE\n" "WÅ‚asne" @@ -1735,7 +1714,7 @@ msgstr "P_oÅ‚Ä…cz przy starcie programu" #: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Cancels the selected file transfer" -msgstr "" +msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Chan_ge" @@ -1754,16 +1733,14 @@ msgid "Change _Subject" msgstr "ZmieÅ„ _temat" #: ../src/gtkgui.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "Chat state noti_fications:" -msgstr "WysyÅ‚aj i odbieraj _powiadomienia o stanie rozmowy." +msgstr "Powiadomienia o stanie _rozmowy:" #: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Chat with" msgstr "Rozmowa z" #: ../src/gtkgui.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Przy starcie sprawdzaj czy sÄ… dostÄ™pne nowe _wersje" @@ -1778,7 +1755,7 @@ msgid "" "not in the roster" msgstr "" "Zaznacz tÄ™ opcjÄ™ tylko jeÅ›li ktoÅ› spoza listy kontaktów nÄ™ka CiÄ™ " -"wiadomoÅ›ciami Stosuj jÄ… ostrożnie, ponieważ powoduje ona blokowanie " +"wiadomoÅ›ciami. Stosuj jÄ… ostrożnie, ponieważ powoduje ona blokowanie " "wszystkich wiadomoÅ›ci osób, których nie masz na liÅ›cie kontaktów." #: ../src/gtkgui.glade.h:75 @@ -1802,7 +1779,7 @@ msgstr "Miasto:" #: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Clean _up" -msgstr "" +msgstr "P_osprzÄ…taj" #: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to change account's password" @@ -1812,175 +1789,172 @@ msgstr "Kliknij, aby zmienić hasÅ‚o dla konta" msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Kliknij by obejrzeć rozrzeszone informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Kliknij by zobaczyć możliwoÅ›ci serwerów jabbera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy w tym pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy z tym kontaktem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "Klient:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "Firma:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "Konfiguruj _pokój" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Connection" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "Historia rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Default _status iconset:" msgstr "DomyÅ›lny zestaw ikon _statusu:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "UsuÅ„ MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "UsuÅ„ Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" -msgstr "UsuÅ„ Wiadomość Dnia" +msgstr "Usuwa Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Odmów autoryzacji kontaktowi, nie bÄ™dzie on wówczas wiedziaÅ‚ kiedy jesteÅ› " "poÅ‚Ä…czony." -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "DziaÅ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "E-Mail" -msgstr "Adres Email" +msgstr "Adres e-mail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" -msgstr "Adres Email:" +msgstr "Adres e-mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "Edytuj Grupy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "ZmieÅ„ informacje o sobie..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Edit _Groups" -msgstr "Modyfikuj _Grupy" +msgstr "Modyfikuj _grupy" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "WÅ‚Ä…cz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Wpisz ponownie nowe hasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "Wpisz nowe hasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "Wpisz wiadomość:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Co 5 _minut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "Dodatkowy adres:" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" -msgstr "Rodzina:" +msgstr "Nazwisko:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "File _Transfers" -msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." +msgstr "_PrzesyÅ‚anie plików" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "File manager:" -msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." +msgstr "Menadżer plików:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Font:" -msgstr "Konto:" +msgstr "Czcionka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: RRRR-MM-DD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Wybieranie motywów dla Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1988,15 +1962,15 @@ msgstr "" "Gajim automatycznie wyÅ›wietli nowÄ… wiadomość w nowym oknie lub w nowej " "karcie otwartego okna rozmowy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "" "Gajim powiadomi CiÄ™ o nadejÅ›ciu nowej wiadomoÅ›ci wyÅ›wietlajÄ…c okienko w " -"prawy dolnym rogu ekranu." +"prawym dolnym rogu ekranu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2004,7 +1978,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach, które sÄ… dostÄ™pne." -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2012,62 +1986,61 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach które sÄ… dostÄ™pne." -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim zmieni jedynie ikonÄ™ kontaktu, który przysÅ‚aÅ‚ nowÄ… wiadomość." -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Pierwsze uruchomienie programu" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "Given:" -msgstr "Dany:" +msgstr "ImiÄ™:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "HTTP Connect" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" -msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów." +msgstr "Ukrywa okno" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "Strona domowa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "Hostname: " msgstr "Nazwa hosta: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Mam już konto i chcÄ™ z niego korzystać." -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "ChcÄ™ zarejestrować nowe konto Jabbera." -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "ChciaÅ‚bym dodać CiÄ™ do listy kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Zaznaczenie spowoduje wÅ‚Ä…czenie ikony Gajima w tacce systemowej." -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2077,15 +2050,16 @@ msgstr "" "możliwoÅ›ciwysyÅ‚ania i odbierania meta-informacji zwiÄ…zanych z rozmowÄ…, którÄ… " "prowadzisz z kontaktem, np. infomacjÄ™ o pisaniu wiadomoÅ›ci." -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Zaznaczenie spowoduje Å‚Ä…czenie z tym pokojem przy starcie programu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "WÅ‚Ä…czenie tej opcji spowoduje zapamiÄ™tanie hasÅ‚a dla tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2093,15 +2067,15 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zapamiÄ™tanie poÅ‚ożenia głównego okna " "programu na ekranie oraz jego rozmiaru." -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastÄ…pienie emotek tekstowy jak ':)' " -"emotkami graficznymi." +"Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastÄ…pienie emotikon tekstowy jak ':)' " +"emotikonami graficznymi." -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2109,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wysyÅ‚anie pakietów podtrzymujÄ…cych " "poÅ‚Ä…czenie, co zapobiega rozÅ‚Ä…czaniu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2117,17 +2091,17 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje nadanie praw do odczytu pliku ~/.gajim/" "config tylko Tobie i oczywiÅ›cie administratorowi." -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" "DziÄ™ki tej opcji Gajim bÄ™dzie używaÅ‚ zestawów ikon charakterystycznych dla " -"trasportu, np. kontakt z MSN bÄ™dzie miaÅ‚ odpowiednie ikony statusu dostÄ™pny, " -"zaraz wracam, zajÄ™ty, itd." +"transportu, np. kontakt z MSN bÄ™dzie miaÅ‚ odpowiednie ikony statusu " +"dostÄ™pny, zaraz wracam, zajÄ™ty, itd." -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2135,20 +2109,19 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje automatyczne Å‚Ä…czenie z sieciÄ… Jabber z " "wykorzystaniem tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " "compact view with Alt+C. NOTE: The last state you leave a window/tab is not " "a permanent one" msgstr "" -"Gdy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie okna rozmowów i chatów miaÅ‚y ukryty " -"górny pasek informacyjny. oraz pasek przycisków na dole. Możesz szybko " +"Gdy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie okna rozmowów i pokojów miaÅ‚y ukryty " +"górny pasek informacyjny oraz pasek przycisków na dole. Możesz szybko " "wÅ‚Ä…czać i wyÅ‚Ä…czać widok zwarty wciskajÄ…c Ctrl+C. UWAGA: Ostatni stan okna/" "karty nie jest zapisywny na staÅ‚e." -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2156,192 +2129,193 @@ msgstr "" "JeÅ›li masz dwa konta lub wiÄ™cej, to dziÄ™ki tej opcji Gajim pokaże wszystkie " "kontakty w taki sposób, jakby byÅ‚o to jedno konto." -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" -msgstr "NadejÅ›cie wiadomoÅ›ci:" +msgstr "Wiadomość otrzymana:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" -msgstr "Informacja/Zapytanie" +msgstr "Informacje/Zapytanie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Informacje o Tobie sÄ… przechowywane na serwerze\n" "jako vCard." -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Join _Group Chat" -msgstr "DoÅ‚Ä…cz do _chatu" +msgstr "DoÅ‚Ä…cz do _pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Join _Group Chat..." -msgstr "DoÅ‚Ä…cz do _chatu..." +msgstr "DoÅ‚Ä…cz do _pokoju..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "Miejsce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w logach kontaktu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w _zewnÄ™trznym pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Manage Accounts" msgstr "ZarzÄ…dzaj kontami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "ZarzÄ…dzaj zakÅ‚adkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Manage Emoticons" -msgstr "ZarzÄ…dzaj emotkami" +msgstr "ZarzÄ…dzaj emotikonami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "ZarzÄ…dzaj profilami poÅ›rednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "ZarzÄ…dzaj..." #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "Drugie imiÄ™:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "More" msgstr "WiÄ™cej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "DostÄ™pna jest nowa wersja Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "None" msgstr "Å»aden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Powiadom mnie o kontaktach zmieniajÄ…cych status na: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "System operacyjny:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "On every _message" msgstr "W każdej _wiadomoÅ›ci" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "Otwórz stronÄ™ pobierania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" -msgstr "Albo wybierz wiadomość predefiniowanÄ…:" +msgstr "Albo wybierz opis zapisany:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" -msgstr "WysyÅ‚anie wiadomoÅ›ci:" +msgstr "Wiadomość wysÅ‚ana:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "_HasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "HasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "Informacje o sobie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "Odtwórz _dźwiÄ™k" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Wpisz informacje o swoim koncie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Wpisz dane do swojego nowego konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "Stanowisko:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "Kod pocztowy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "WyÅ›wietlaj czas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priory_tet:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2351,66 +2325,63 @@ msgstr "" "gdy dwa klienty (lub wiÄ™cej) sÄ… poÅ‚Ä…czone z tym samym kontem. Ten który ma " "wyższy priorytet, bÄ™dzie odbieraÅ‚ wiadomoÅ›ci." -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Proxy:" msgstr "PoÅ›rednik:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "PoproÅ› o autoryzacjÄ™ od" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "Ostatnio:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "Zarejestruj w" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "UsuÅ„ konto z Gajima i z serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "UsuÅ„ konto tylko z Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "UsuÅ„ przesyÅ‚anie tego pliku z listy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" -msgstr "UsuÅ„ przesyÅ‚anie tego pliku z listy." +msgstr "Usuwa zakoÅ„czone, przerwane i nieudane transfery plików z listy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" -msgstr "Zatrzymanie przesyÅ‚ania pliku" +msgstr "Usuwanie wybranego transferu pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Reply to this message" msgstr "Odpowiedz na tÄ™ wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Wróć do kolorów domyÅ›lnych" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "Za_soby: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2424,222 +2395,214 @@ msgstr "" "'Dom' i 'Praca' w tym samym czasie. Klient o najwyższym bÄ™dzie odbieraÅ‚ " "wiadomoÅ›ci. (patrz niżej)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "Zasoby:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "Funkcja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Room Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Zapisz _hasÅ‚o (nie jest to bezpieczne)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Zapisz pozycjÄ™ i rozmiar okna kontaktów i okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "Zapisz hasÅ‚o" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Sen_d" msgstr "_WyÅ›lij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Send Authorization to" msgstr "WyÅ›lij autoryzacjÄ™ do" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Send File" -msgstr "_WyÅ›lij i Zamknij" +msgstr "WyÅ›lij plik" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" -msgstr "WyÅ›lij pojedynczÄ… wiadomość" +msgstr "WyÅ›lij _wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" -msgstr "_WyÅ›lij i Zamknij" +msgstr "WyÅ›lij _plik" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "WysyÅ‚aj pakiety podtrzymujÄ…ce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Send message" msgstr "WyÅ›lij wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "WyÅ›lij wiadomość i zamknij okno" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" -msgstr "JesteÅ› poÅ‚Ä…czony z serwerem" +msgstr "WyÅ›lij wiadomość do użytkowników aktualnie poÅ‚Ä…czonych z tym serwerem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" msgstr "MożliwoÅ›ci serwerów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "Ustaw MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" msgstr "Ustaw _Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" -msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" +msgstr "Ustawia Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Pokaż kontakty niep_oÅ‚Ä…czone" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "Pokaż tylko _listÄ™ kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" -msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie" +msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie programu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" -msgstr "" +msgstr "Pokaż listÄ™ przesÅ‚anych plików pomiÄ™dzy tobÄ… a innymi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "_PoÅ‚Ä…czony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "R_ozÅ‚Ä…czony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sortuj kontakty wydÅ‚ug statusu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Start _Chat" msgstr "Rozpocznij _rozmowÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "Stan/Województwo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "Informacja o statusie:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyÅ‚ania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" -msgstr "Zatrzymanie przesyÅ‚ania pliku" +msgstr "Zatrzymanie wybranego transferu pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 -#, fuzzy +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -"Zatrzymuje przesyÅ‚anie wybranego pliku. JeÅ›li w systemie plików " -"przechowywanyjest niekompatybilny plik, to zostanie usuniÄ™ty. Ta operacja " -"jest nieodwracalna." +"Zatrzymuje wybrany transfer pliku. JeÅ›li w systemie plików przechowywany " +"jest nieukoÅ„czony plik, to zostanie usuniÄ™ty. Ta operacja jest nieodwracalna." -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "Autoryzacja:" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "Sufiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "Czcionka tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "The auto away status message" -msgstr "nformacja o statusie" +msgstr "Automatyczny status \"Zaraz wracam\"" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "The auto not available status message" -msgstr "Automatyczny status 'Nieobecny' po:" +msgstr "Automatyczny status \"Nieobecny\"." -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Pasek znajdujÄ…cy siÄ™ na górze okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Motyw:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2647,76 +2610,72 @@ msgstr "" "To dziaÅ‚anie spowoduje usuniÄ™cie przesyÅ‚u pliku z listy. JeÅ›li jest on " "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usuniÄ™ty." -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Title:" msgstr "TytuÅ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" -msgstr "WÅ‚Ä…cz szyfrowanie _GPG" +msgstr "WÅ‚Ä…cz/wyÅ‚Ä…cz szyfrowanie Open_PGP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Underline" msgstr "PodkreÅ›lenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "Ukatualnij MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" -msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" +msgstr "Uaktualnia Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Korzystaj z _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" -msgstr "Używaj _emotek" +msgstr "Używaj _emotikon" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "Use authentication" msgstr "Używaj autoryzacji" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Użyj wÅ‚asnej nazwy hosta/portu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 -#, fuzzy +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " -msgstr "" -"Gdy plik w caÅ‚oÅ›ci zostanie przesÅ‚any do odbiorcy, wyÅ›wietl okno " -"powiadamienia " +msgstr "Gdy plik w caÅ‚oÅ›ci zostanie przesÅ‚any, wyÅ›wietl okno powiadomienia." -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2726,15 +2685,15 @@ msgstr "" "którÄ… aktualnie rozmawiamy, może nastÄ™pować jedno z trzech informujÄ…cych CiÄ™ " "o tym zdarzeÅ„." -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "When new message is received" msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "Praca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2742,363 +2701,360 @@ msgstr "" "Musisz zaÅ‚ożyć konto zanim poÅ‚Ä…czysz siÄ™\n" " z sieciÄ… Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "Twój JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "Dzi_aÅ‚ania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Add Contact..." msgstr "Dod_aj kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Add to Roster" msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Admin" msgstr "Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Advanced" msgstr "Z_aawansowane" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" msgstr "Za_banuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Dodaj zakÅ‚adkÄ™ dla tego pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "PrzeglÄ…darka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" msgstr "Widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" -msgstr "Widok _zwarty" +msgstr "Widok _zwarty Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Copy JID/Email Address" -msgstr "_Kopiuj JID/Adres Email" +msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiuj adres odnoÅ›nika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "O_dmów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "Najwcz_eÅ›niejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Modyfikuj konto..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" -msgstr "" +msgstr "_ZakoÅ„cz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "PodÅ›wietlaj bÅ‚Ä™dy w pisowni" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikona w tacce systemowej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignoruj wiadomoÅ›ci od osób spoza listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "_DoÅ‚Ä…cz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Join Group Chat" -msgstr "_DoÅ‚Ä…cz do chatu" +msgstr "_DoÅ‚Ä…cz do pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "Wy_rzuć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "_Najnowsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "Klient _poczty:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Member" msgstr "_Uczestnik" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "_PoÅ‚Ä…cz konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Message" msgstr "Wiado_mość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "_Nazwa: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "_Nigdy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "_Nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_New Message..." msgstr "_Nowa wiadomość..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "Pseudo_nim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "Powiadom mnie o tym" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyÅ‚anie pliku dobiegnie koÅ„ca." -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Occupant Actions" msgstr "DziaÅ‚ania użytk_ownika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Online Users" msgstr "D_ostÄ™pni użytkownicy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 -#, fuzzy +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "_Otwórz Link w przeglÄ…darce" +msgstr "_Otwórz katalog zawierajÄ…cy ten plik." -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Otwórz Klienta Poczty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otwórz Link w przeglÄ…darce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Owner" msgstr "_WÅ‚aÅ›ciciel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "_HasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Pause" msgstr "_Zatrzymaj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "_Program odtwarzajÄ…cy dźwiÄ™k:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "_WyÅ›wietl" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Presence" msgstr "_Obecność" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "_WczeÅ›niejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "_Publikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "_ZakoÅ„cz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "_OdÅ›wież" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "Za_rejestruj nowe konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "_UsuÅ„" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Rename" msgstr "_ZmieÅ„ nazwÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "_Odpowiedz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Retrieve" msgstr "_Przywróć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_Send" msgstr "_WyÅ›lij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "_WyÅ›lij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "_Send Private Message" msgstr "_WyÅ›lij prywatnÄ… wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "_Send Server Message" msgstr "_WyÅ›lij wiadomość do serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 msgid "_Send Single Message" -msgstr "_WyjÅ›lij pojedynczÄ… wiadomość" +msgstr "_WyÅ›lij wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "_Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" -msgstr "PrzeglÄ…danie U_sÅ‚ug" +msgstr "PrzeglÄ…daj u_sÅ‚ugi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 msgid "_Service Discovery..." msgstr "PrzeglÄ…danie U_sÅ‚ug..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 msgid "_Set Image..." msgstr "U_staw obrazek..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 msgid "_Start Chat" msgstr "_Rozpocznij rozmowÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 msgid "_Subscription" msgstr "_Autoryzacja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "_Korzystaj z poÅ›rednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 msgid "_Voice" msgstr "_GÅ‚os" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "Konsola _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "Konsola _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 msgid "file transfers list" msgstr "Lista przesyÅ‚anych plików" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "minutach" @@ -3138,65 +3094,57 @@ msgid "Resource: " msgstr "Zasoby: " #: ../src/tooltips.py:349 -#, fuzzy msgid "Type: " -msgstr "Typ:" +msgstr "Typ: " #: ../src/tooltips.py:351 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Otwórz stronÄ™ pobierania" +msgstr "Pobieranie" #: ../src/tooltips.py:353 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅ›lij" #: ../src/tooltips.py:355 ../src/filetransfers_window.py:352 msgid "Sender: " msgstr "Nadawca: " #: ../src/tooltips.py:360 ../src/filetransfers_window.py:354 -#, fuzzy msgid "Recipient: " -msgstr "Ostatnio:" +msgstr "Odbiorca: " #: ../src/tooltips.py:371 -#, fuzzy msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: %s" +msgstr "Rozmiar: " #: ../src/tooltips.py:373 -#, fuzzy msgid "Transferred: " -msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." +msgstr "PrzesÅ‚ane: " -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" -msgstr "" +msgstr "nie wÅ‚Ä…czony" #: ../src/tooltips.py:385 -#, fuzzy msgid "stopped" -msgstr "Zatrzymane przesyÅ‚anie pliku" +msgstr "zatrzymane" #: ../src/tooltips.py:387 ../src/tooltips.py:390 -#, fuzzy msgid "completed" -msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku zakoÅ„czone." +msgstr "ukoÅ„czone" #: ../src/tooltips.py:394 -#, fuzzy msgid "paused" -msgstr "Zatrzymaj" +msgstr "zatrzymane" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" -msgstr "" +msgstr "wygaszony" -#: ../src/tooltips.py:399 -#, fuzzy +#: ../src/tooltips.py:400 msgid "transferring" -msgstr "Lista przesyÅ‚anych plików" +msgstr "przesyÅ‚anie" #: ../src/filetransfers_window.py:73 msgid "File" @@ -3207,9 +3155,9 @@ msgid "Progress" msgstr "PostÄ™p" #: ../src/filetransfers_window.py:117 ../src/filetransfers_window.py:162 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Filename: %s" -msgstr "Nazwa Pliku: %s" +msgstr "Nazwa pliku: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:119 ../src/filetransfers_window.py:207 #, python-format @@ -3222,41 +3170,35 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Nadawca: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:125 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Saved in: %s" -msgstr "Nadawca: %s" +msgstr "Zapisane w: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:127 -#, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "ZakoÅ„czono przesyÅ‚anie pliku." #: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:155 -#, fuzzy msgid "File transfer canceled" -msgstr "ZakoÅ„czono przesyÅ‚anie pliku." +msgstr "Transfer pliku skasowany" #: ../src/filetransfers_window.py:149 ../src/filetransfers_window.py:156 -#, fuzzy msgid "Connection with peer cannot be established." -msgstr "Nie można ustanowić poÅ‚Ä…czenia z \"%s\"" +msgstr "Nie można ustanowić poÅ‚Ä…czenia z drugÄ… stronÄ…." #: ../src/filetransfers_window.py:166 -#, fuzzy msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku zostaÅ‚o zatrzymane przez drugÄ… osobÄ™." #. FIXME: user better name for this function #. atm it's like it shows popup for incoming file transfer request #: ../src/filetransfers_window.py:173 -#, fuzzy msgid "Choose File to Send..." -msgstr "Wybierz _Klucz..." +msgstr "Wybierz plik do wysÅ‚ania..." #: ../src/filetransfers_window.py:176 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "_WyÅ›lij" +msgstr "WyÅ›lij" #: ../src/filetransfers_window.py:204 #, python-format @@ -3274,22 +3216,21 @@ msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:215 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s wants to send you a file:" -msgstr "% chce przesÅ‚ać plik" +msgstr "% chce przesÅ‚ać Ci plik:" #: ../src/filetransfers_window.py:218 -#, fuzzy msgid "Save File as..." msgstr "Zapisz plik jako..." #: ../src/filetransfers_window.py:232 msgid "This file already exists" -msgstr "" +msgstr "Ten plik już istnieje" #: ../src/filetransfers_window.py:233 msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz go nadpisać?" #: ../src/filetransfers_window.py:526 msgid "Pause" @@ -3348,8 +3289,8 @@ msgstr "status" #: ../scripts/gajim-remote.py:101 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " msgstr "" -"jeden z: rozÅ‚Ä…czony, dostÄ™pny, chÄ™tny do rozmowy, zaraz wracam, xa, zajÄ™ty, " -"niewidoczny " +"jeden z: rozÅ‚Ä…czony, dostÄ™pny, chÄ™tny do rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, " +"zajÄ™ty, niewidoczny " #: ../scripts/gajim-remote.py:103 ../scripts/gajim-remote.py:127 msgid "message" @@ -3360,14 +3301,13 @@ msgid "status message" msgstr "nformacja o statusie" #: ../scripts/gajim-remote.py:104 -#, fuzzy msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" "zmieÅ„ status konta \"konto\". JeÅ›li nie jest on okreÅ›lony, to spróbuj " -"zmienićstatus wszystkich kont, które majÄ… ustawionÄ… opcjÄ™ synchronizacji ze " -"statusemglobalnym." +"zmienić status wszystkich kont, które majÄ… ustawionÄ… opcjÄ™ synchronizacji ze " +"statusem globalnym." #: ../scripts/gajim-remote.py:110 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" @@ -3378,20 +3318,18 @@ msgid "jid of the contact that you want to chat with" msgstr "JID osoby, z którÄ… chcesz porozmawiać" #: ../scripts/gajim-remote.py:116 -#, fuzzy msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "jeÅ›li jest podany, to kontakt jest pobierany z listy kontaktów tego konta" #: ../scripts/gajim-remote.py:121 -#, fuzzy msgid "" "Send new message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account " "are optional. If you want to set only 'account', without 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" -"WyÅ›lij nowÄ… wiadomość do kontaktu z listy. Zarówno klub pgp jak i konto sÄ… " -"opcjonalne. jeÅ›li chce ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza pgp', to " +"WyÅ›lij nowÄ… wiadomość do kontaktu z listy. Zarówno klub OpenPGP jak i konto " +"sÄ… opcjonalne. JeÅ›li chcesz ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza pgp', to " "ustaw'klucz pgp' na ''." #: ../scripts/gajim-remote.py:125 @@ -3407,13 +3345,11 @@ msgid "pgp key" msgstr "klucz pgp" #: ../scripts/gajim-remote.py:128 -#, fuzzy msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "jeÅ›li jest podany, to wiadomość zostanie zaszyfrowana tym kluczem publicznym" #: ../scripts/gajim-remote.py:130 -#, fuzzy msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "jeÅ›li jest podane, to wiadomość zostanie wysÅ‚ana z tego konta" @@ -3451,7 +3387,7 @@ msgid "Session bus is not available." msgstr "Magistrala sesji nie jest dosŧępna." #: ../scripts/gajim-remote.py:212 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unknown dbus version: %s" msgstr "Nieznana wersji dbus: %s" @@ -3466,10 +3402,10 @@ msgstr "" #: ../scripts/gajim-remote.py:241 msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Argumenty:" #: ../scripts/gajim-remote.py:245 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s not found" msgstr "Nie znaleziono %s" @@ -3496,6 +3432,16 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" nie jest okreÅ›lony. \n" "Wpisz \"%s·help·%s\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji." +#~ msgid "" +#~ "If you close this window, you will be disconnected from this room.If you " +#~ "close this window, you will be disconnected from these rooms." +#~ msgstr "" +#~ "JeÅ›li zamkniesz to okno, to poÅ‚Ä…czenie z tym pokojem zostanie zerwane." +#~ "JeÅ›li zamkniesz to okno, to poÅ‚Ä…czenie z tymi pokojami zostanie zerwane." + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #, fuzzy #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Nieznany typ %s " @@ -3574,10 +3520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" #~ msgstr "JesteÅ› pewien, że chcesz opuÅ›cić pokoje \"\"%s?" -#~ msgid "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." -#~ msgstr "" -#~ "JeÅ›li zamkniesz okno, to poÅ‚Ä…czenie z tymi pokojami zostanie zerwane." - #~ msgid "Join Groupchat" #~ msgstr "DoÅ‚Ä…cz do chatu" diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index f23ba3da325a019b099f084367173f059e1e1383..1680682300dbe6c234609a9a5b78f2d8b7bd63ee 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n" "Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n" "Language-Team: none\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Conferência" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "account: " msgstr " (conta: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -406,12 +406,12 @@ msgstr " (conta: " msgid "not in the roster" msgstr "Fora da lista" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Registro para %s" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -421,37 +421,37 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Assunto:" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Erro enquanto recebe as chaves secretas" msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "Frase de acesso" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Frase de acesso" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Escolha sua chave OpenPGP</b>" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "Nenhuma chave selecionada" @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "Serviço" msgid "Node" msgstr "Nó" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "_Mensagem de status:" msgid "File Transfer Error" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Mensagem de status:" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erro no envio" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" "GPG" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1205,11 +1205,12 @@ msgstr "" msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" msgstr "" @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1422,50 +1423,53 @@ msgstr "como " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Todos os contatos deste grupo estão offline ou existem erros" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 #, fuzzy msgid "A connection is not available" msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 #, fuzzy msgid "Sending private message failed" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "" @@ -1509,26 +1513,23 @@ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para receber suas informações de contato" #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Configuração Avançado do Editor</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>Aplicações Customizadas</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "<b>Mudanças na última versão</b>" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<b>Custom</b>" @@ -1842,182 +1843,183 @@ msgstr "Clique para mudar a senha da conta" msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Clique para informações completas do contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Clique para ver os recursos como servidores jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Clique para ver conversas passadas com este contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Clique para ver conversas passadas com este contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "Empresa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "Configura _Sala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "Informações do Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Adicionar _Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico de Conversação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "PaÃs:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Negando a autorização do contato, ele não poderá saber quando você está " "conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "Departamento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "Editar Grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Editar detalhes pessoais..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar Grupos" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entre novamente para confirmação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "Entre com a nova senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "Entre com sua mensagem :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "De 5 em 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "Complemento:" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Conta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2025,7 +2027,7 @@ msgstr "" "Gajim automaticamente mostrará a nova mensagem recebida em uma nova janela " "de conversa ou aba em uma janela existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você para nova mensagem via popup na lateral inferior " "direita da tela" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2041,7 +2043,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 #, fuzzy msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " @@ -2050,81 +2052,82 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim somente mudará o Ãcone do contato que enviou a nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Primeira vez Wizard" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Habilitar se você quer _registrar uma nova conta jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Por favor, eu gostaria de lhe adicionar à minha lista." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um Ãcone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um Ãcone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Se habilitado, o Gajim lembrará a senha para esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2133,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim lembrará a posição da janela principal na próxima vez " "que você executar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2141,13 +2144,13 @@ msgstr "" "Se habilitado, isto trocará caracteres ascii em carinhas :) com o gráfico " "equivalente emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2155,14 +2158,14 @@ msgstr "" "Se checado o Gajim gravará sua senha em ~/.gajim/config com permissão de " "'leitura' somente para você e claro, o administrador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim, quando carregado, conectará automaticamente ao " "jabber usando esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2178,7 +2181,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2187,199 +2190,200 @@ msgstr "" "Se você tem duas ou mais contas e isto é marcado, Gajim listará todos os " "contatos como se você tivesse somente uma conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informações sobre você está gravado no servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "Bairro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "Histórico dos registros" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar presenças no ficheiro de log do contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar as presenças em um ficheiro _externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "" #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Concede moderação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Filme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nova versão do Gajim está disponÃvel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nó" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notifique-me sobre contatos saindo: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Em todas as _linhas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir Página para Download" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou escolha sua mensagem:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensagem enviada:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "Detalhes Pessoais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefone:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "Tocar _Sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "Cargo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "Código Postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "Imprimir tempo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "_Prioridade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2389,66 +2393,66 @@ msgstr "" "servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma " "conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Requisitar Autorização de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "Recentemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "Registrar para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Remover conta do Gajim e do servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Remover conta somente do Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Voltar as Cores Padrão" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2463,707 +2467,710 @@ msgstr "" "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a " "maior prioridade receberá as prioridades. (veja asseguir)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "Função:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração da Sala de Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "Mostre somente na _lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "Logar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordena contatos pelo status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "Requisição de Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "Inscrição:" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "_Sincronizar status da conta com status global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 #, fuzzy msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "ID do Usuário:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Quando receber uma nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "Trabalho" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 #, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "Seu JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "S_obre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Adicionar Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Adicionar à Lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" msgstr "_Banir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar Endereço de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia Localização do Link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "_Primeiro" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar Conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "Ã_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Ingressar na Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "_Chutar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "Ú_ltimo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de email:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notifique-me sobre isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir Redator de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Concede propriedade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "_Tocador de som:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "_Popup isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "_Atualizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Busca de Serviço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Busca de Serviço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Configura Imagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "_Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "Nome do _usuário" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Concede voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -3241,7 +3248,7 @@ msgstr "_Negar" msgid "Transferred: " msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" msgstr "" @@ -3258,11 +3265,12 @@ msgstr "" msgid "paused" msgstr "Valor" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:399 +#: ../src/tooltips.py:400 #, fuzzy msgid "transferring" msgstr "_Mensagem de status:" @@ -3551,6 +3559,9 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Has errors" #~ msgstr "Com erros" diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index 6f2ccd4563f7b335807ea551528e13d570b2e672..b6ca4de16b68a0e970f567095a9679db769ba953 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Тип" msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/chat.py:125 ../src/gtkgui.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Комната" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "account: " msgstr " (аккаунт: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:237 ../src/chat.py:907 ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/chat.py:239 ../src/chat.py:906 ../src/dialogs.py:113 #: ../src/dialogs.py:319 ../src/dialogs.py:885 ../src/dialogs.py:886 #: ../src/gajim.py:485 ../src/gajim.py:486 ../src/roster_window.py:830 #: ../src/roster_window.py:1046 ../src/roster_window.py:1184 @@ -408,12 +408,12 @@ msgstr " (аккаунт: " msgid "not in the roster" msgstr "Ðе в роÑтере" -#: ../src/chat.py:288 +#: ../src/chat.py:290 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "ЗарегиÑтрировать %s" -#: ../src/chat.py:490 +#: ../src/chat.py:489 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -431,37 +431,37 @@ msgstr "" "\n" "Выделение Ñлов Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ выключено" -#: ../src/chat.py:748 +#: ../src/chat.py:747 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:760 +#: ../src/chat.py:759 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:764 +#: ../src/chat.py:763 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY -#: ../src/chat.py:779 +#: ../src/chat.py:778 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" #. we must have %s in the url -#: ../src/chat.py:790 +#: ../src/chat.py:789 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:793 +#: ../src/chat.py:792 msgid "Web _Search for it" msgstr "" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1118 +#: ../src/chat.py:1117 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема:" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "ошибка при иÑпользовании Ñекретного кл msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/config.py:1449 ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Passphrase" msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°:" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°:" msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Выберите Ñвой OpenPGP ключ</b>" -#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/config.py:1458 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "No key selected" msgstr "Ðе выбран ключ" @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "СервиÑ" msgid "Node" msgstr "Узел" -#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/config.py:2272 ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/config.py:2274 ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Re_gister" msgstr "Пере_региÑтрировать" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Войти в Комнату как " -#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/dialogs.py:639 ../src/gtkgui.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в Комнату" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "New Message as %s" msgstr "Ðовое Сообщение как " #: ../src/dialogs.py:704 ../src/dialogs.py:799 ../src/gajim.py:414 -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "New Message" msgstr "Ðовое Сообшение" @@ -936,11 +936,11 @@ msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" msgid "File Transfer Error" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:780 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:783 +#: ../src/dialogs.py:815 ../src/gajim.py:784 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "ошибка при отправке" #: ../src/gajim.py:488 ../src/gajim.py:498 ../src/roster_window.py:126 -#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/roster_window.py:1033 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Ðеверный пароль GPG, так что ÑоединÑемÑÑ Ð±ÐµÐ· GPG ключа" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1004 +#: ../src/gajim.py:1005 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1213,11 +1213,12 @@ msgstr "" msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:339 +#: ../src/groupchat_window.py:968 ../src/tabbed_chat_window.py:341 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:61 ../src/gtkgui_helpers.py:75 +#. we talk about file +#: ../src/gtkgui_helpers.py:62 ../src/gtkgui_helpers.py:77 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading" msgstr "" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "_ОтключитьÑÑ" msgid "Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/roster_window.py:922 ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1430,50 +1431,53 @@ msgstr "как " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Ð’Ñе контакты в Ñто группе отключены или имеют ошибки" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:191 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "ÐаÑтройки комнаты" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:127 +#. we talk about a contact here +#: ../src/tabbed_chat_window.py:128 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:270 ../src/tabbed_chat_window.py:338 +#. %s is being replaced in the code with JID +#: ../src/tabbed_chat_window.py:272 ../src/tabbed_chat_window.py:340 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:271 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:273 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:511 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:513 #, fuzzy msgid "A connection is not available" msgstr "_ÐедоÑтупен поÑле:" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:512 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:514 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:600 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:602 #, fuzzy msgid "Sending private message failed" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:601 +#. in second %s code replaces with nickname +#: ../src/tabbed_chat_window.py:604 #, python-format msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:704 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:707 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:709 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:712 msgid "Encryption disabled" msgstr "" @@ -1518,26 +1522,23 @@ msgstr "" "Ðеобходимо приÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ о контакте" #: ../src/gtkgui.glade.h:1 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:3 +#: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>РаÑширенный редактор наÑтроек</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:4 +#: ../src/gtkgui.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>ÐŸÑ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÐ¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ</b>" -#: ../src/gtkgui.glade.h:5 +#: ../src/gtkgui.glade.h:4 msgid "<b>Changes in latest version</b>" msgstr "<b>Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² поÑледней верÑии</b>" +#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../src/gtkgui.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<b>Custom</b>" @@ -1852,179 +1853,180 @@ msgstr "Щелкните Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ" msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#. remind to nkour that this string has typo +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Щелкните Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра беÑед Ñ Ñтим человеком" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Щелкните Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра беÑед Ñ Ñтим человеком" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Client:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Company:" msgstr "КомпаниÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Configure _Room" msgstr "ÐаÑтроить _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Contact _Info" msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Добавить _Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Conversation History" msgstr "ИÑториÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Иконки по умолчанию Ð´Ð»Ñ _ÑтатуÑа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не Ñможет видеть ваш ÑтатуÑ)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Department:" msgstr "Отделение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Почта:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "E-Mail:" msgstr "Почта:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit Groups" msgstr "Редактировать Группы" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Редактировать Личную Информацию..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактировать Группы" #. XML Console enable checkbutton -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Введите опÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Enter new password:" msgstr "Введине новый пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Enter your message:" msgstr "Введите Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Events" msgstr "СобытиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Каждые пÑÑ‚ÑŒ _минут" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "Extra Address:" msgstr "Дополнительный ÐдреÑ:" #. Family Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Ðккаунты:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 ../src/tooltips.py:213 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2032,7 +2034,7 @@ msgstr "" "Gajim будет автоматичеÑки показывать новое полученное Ñоощение в новом окне " "чата или табе в ÑущеÑтвующем окне чата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2040,7 +2042,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¾ новом Ñообщении Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² правом " "нижнем углу Ñкрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2048,7 +2050,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¾ приÑоединившемÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² " "правом нижнем углу Ñкрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2056,88 +2058,89 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¾ отÑоединившемÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² " "правом нижнем углу Ñкрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim будет лишь менÑÑ‚ÑŒ иконку у контакта, от которого пришло Ñообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: МаÑтер первого запуÑка" #. Given Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "Hides the window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "Homepage:" msgstr "Веб-Ñтраница" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_ХоÑÑ‚: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ аккаунт, который Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ иÑпользовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Я хочу зарегиÑтрировать новый jabber-аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ð’Ñ‹ не возражаете, еÑли Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ð’Ð°Ñ Ð² контакт лиÑÑ‚?" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim будет прÑтатьÑÑ Ð° трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#. that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour) +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim будет прÑтатьÑÑ Ð° трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim запомнит пароль аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim запомнит позицию и размер окна роÑтера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2145,13 +2148,13 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, Gajim будет заменÑÑ‚ÑŒ текÑтовые Ñмайлики, например ':)' их " "графичеÑким Ñквивалентом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2159,7 +2162,7 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, то Gajim Ñохранит пароль в ~/.gajim/config Ñ Ð´Ð¾Ñтупом на " "чтение только Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. И админиÑтратора ÑиÑтемы, конечно же. " -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2169,7 +2172,7 @@ msgstr "" "(например: Контакты Ñ MSN будут иметь ÑоответÑтвующие иконки msn Ð´Ð»Ñ " "ÑтатуÑов в Ñети, ушел, занÑÑ‚ и Ñ‚.д....)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, Gajim, поÑле запуÑка, будет автоматичеÑки подÑоединÑÑ‚ÑŒÑÑ Ðº " "jabber Ñерверу Ñ Ð¸Ñпользование Ñтого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2185,7 +2188,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2194,199 +2197,200 @@ msgstr "" "ЕÑли у Ð²Ð°Ñ 2 и более аккаунтов, то отметив здеÑÑŒ, вы заÑтавите Gajim " "выводить вмеÑте контакты из вÑех аккаунтов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Incoming message:" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem) +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Ð²Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñервере как vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Location" msgstr "Положение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Log history" msgstr "ИÑториÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "ВеÑти лог ÑоÑтоÑний в логе _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "ВеÑти лог ÑоÑтоÑний во внешнем файле" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "ИÑпользовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Manage..." msgstr "" #. Middle Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Дать Права Модератора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Я в кино" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Name:" msgstr "ИмÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "New version of Gajim available" msgstr "ДоÑтупна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Nickname:" msgstr "Ðик:" #. None means no proxy profile selected -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Узел" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "УведомлÑÑ‚ÑŒ о контактах которые: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Ð’ _каждой Ñтроке" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Open Download Page" msgstr "Открыть Страницу Загрузки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или выберите Ñохраненное Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Outgoing message:" msgstr "ИÑходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Pass_word:" msgstr "П_ароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Personal Details" msgstr "Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Play _sounds" msgstr "Проигрывать _звук" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "ПожалуйÑта, заполните данные о вашем уже ÑущеÑтвующем аккаунте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "ПожалуйÑта, заполните данные Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ нового аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Position:" msgstr "ПозициÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Postal Code:" msgstr "ИндекÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Preferences" msgstr "ÐаÑтройки" #. Prefix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Print time:" msgstr "Выводить времÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2396,66 +2400,66 @@ msgstr "" "ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ jabber Ñервера когда подÑоединены два и более клиента Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ и " "тем же аккаунтом. Клиент Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ приоритетом будет получать ÑобытиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "ПрокÑи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "ЗапроÑить Ðвторизацию от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Recently:" msgstr "Ðедавно:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Register to" msgstr "ЗарегиÑтрировать в" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Удалить аккаунт из Gajim и Ñ Ñервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Удалит аккаунт из Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Removing selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Сообщение Ñервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "ВернутьÑÑ Ðº Цветам по Умолчанию" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Resour_ce: " msgstr "РеÑу_Ñ€Ñ: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " @@ -2470,703 +2474,706 @@ msgstr "" "Ñ Ñ€ÐµÑурÑами 'Дом' или 'Работа' на одном аккаунте одновременно. РеÑурÑ, " "который имеет больший приоритет будет получать вÑе ÑобытиÑ. (См. ниже)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Resource:" msgstr "РеÑурÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Role:" msgstr "ДолжноÑÑ‚ÑŒ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Room Configuration" msgstr "ÐаÑтройки Комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Room:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопаÑно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñех контактов Ð´Ð»Ñ Ñтого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Save pass_word" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "ПереÑлать Ðвторизацию к" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра ÑервиÑов необходимо Ñначала подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Servers Features" msgstr "Параметры Ñервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показывать _Отключенные контакты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показывать только в _роÑтере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Shows a list of file transfers between you and other" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Sign _in" msgstr "_Вошли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Sign _out" msgstr "Ð’_ышли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Сортировать контакты по ÑтатуÑу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Ðачать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "State:" msgstr "Штат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Status message:" msgstr "Сообщение Ñервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Status:" msgstr "СтатуÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Stoping selected file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#. Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is not reversable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Subscription Request" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐŸÐ¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Subscription:" msgstr "ПодпиÑка:" #. Suffix in Name -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизировать ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ÑтатуÑом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Text color" msgstr "Цвет текÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Text font" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Сообщение Ñервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "_ÐедоÑтупен поÑле:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "Toggle Open_PGP Encryption" msgstr "ÐаÑтройки комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Ð’ Ñети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "ИÑпользовать _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "Use _emoticons" msgstr "ИÑпользовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "ИÑпользовать единое окно чата Ñ _табами" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "ИÑпользовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "User ID:" msgstr "ID пользователÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#. I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man) +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification " msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Когда получено новое Ñообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "Work" msgstr "Работа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Ðеобходимо Ñоздать аккаунт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº jabber Ñети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "Your JID:" msgstr "Ваш JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_About" msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ðž..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавить Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавить в РоÑтер" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Address:" msgstr "_ÐдреÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_ПредоÑтавить Права Ðдмина" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_ПредоÑтавить Права Ðдмина" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "РаÑширенный" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Authorize" msgstr "_Ðвторизовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ban" msgstr "_Забанить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 ../src/filetransfers_window.py:538 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 ../src/filetransfers_window.py:538 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Скопировать Почтовый ÐдреÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копировать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÑÑылки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Deny" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Earliest" msgstr "_Первый" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактировать Ðккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_ВыделÑÑ‚ÑŒ Ñлова Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_History" msgstr "_ИÑториÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Host:" msgstr "_ХоÑÑ‚: " #. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course)) -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Иконка в трее (или в облаÑти уведомлениÑ)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Игнорировать ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ контактов не из роÑтера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Join" msgstr "_ПриÑоединитьÑÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Войти в Уомнату " -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Kick" msgstr "_Выгнать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Latest" msgstr "П_оÑледний" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Mail client:" msgstr "_Почтовый клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Ðикогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Modify" msgstr "_Изменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Name: " msgstr "_ИмÑ: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Never" msgstr "_Ðикогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_New Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ðик:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Сообщать об Ñтом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Ð’ Ñети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 ../src/filetransfers_window.py:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 ../src/filetransfers_window.py:128 #, fuzzy msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_ПроÑмотреть ÑÑылку в Браузере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отправить ПиÑьмо" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_ПроÑмотреть ÑÑылку в Браузере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Дать Права Владельца" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "СтатуÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Player:" msgstr "_Проигрыватель:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Pop it up" msgstr "ВывеÑти окно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Port:" msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Preferences" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Previous" msgstr "П_редыдущий" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Refresh" msgstr "_Обновить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Register new account" msgstr "_ЗарегиÑтрировать новый аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:379 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:374 +#: ../src/gtkgui.glade.h:380 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:375 +#: ../src/gtkgui.glade.h:381 msgid "_Service Discovery" msgstr "_ПроÑмотр СервиÑов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:376 +#: ../src/gtkgui.glade.h:382 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_ПроÑмотр СервиÑов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:377 +#: ../src/gtkgui.glade.h:383 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "УÑтановить Картинку" -#: ../src/gtkgui.glade.h:378 +#: ../src/gtkgui.glade.h:384 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Ðачать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:379 +#: ../src/gtkgui.glade.h:385 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "СтатуÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:380 +#: ../src/gtkgui.glade.h:386 msgid "_Subscribe" msgstr "_ПодпиÑатьÑÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:381 +#: ../src/gtkgui.glade.h:387 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "ПодпиÑка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:382 +#: ../src/gtkgui.glade.h:388 msgid "_Use proxy" msgstr "_ИÑпользовать прокÑи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:383 +#: ../src/gtkgui.glade.h:389 msgid "_Username:" msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:384 +#: ../src/gtkgui.glade.h:390 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_ПредоÑтавить Право Говорить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:385 +#: ../src/gtkgui.glade.h:391 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:386 +#: ../src/gtkgui.glade.h:392 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:387 +#: ../src/gtkgui.glade.h:393 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:388 +#: ../src/gtkgui.glade.h:394 msgid "minutes" msgstr "минут" @@ -3244,7 +3251,7 @@ msgstr "_Отклонить" msgid "Transferred: " msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:401 +#: ../src/tooltips.py:381 ../src/tooltips.py:402 msgid "not started" msgstr "" @@ -3261,11 +3268,12 @@ msgstr "" msgid "paused" msgstr "Значение" -#: ../src/tooltips.py:397 +#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone +#: ../src/tooltips.py:398 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/tooltips.py:399 +#: ../src/tooltips.py:400 #, fuzzy msgid "transferring" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" @@ -3554,6 +3562,9 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Has errors" #~ msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ ошибка" diff --git a/src/gtkgui.glade b/src/gtkgui.glade index 1f25728765602246a003a4a2a63fb193b93b60cc..0334d2b1ccc42b65c856a0a73d575a2bf66fd2cb 100644 --- a/src/gtkgui.glade +++ b/src/gtkgui.glade @@ -4615,7 +4615,7 @@ Disabled</property> <widget class="GtkButton" id="sounds_button"> <property name="visible">True</property> <property name="can_focus">True</property> - <property name="label" translatable="yes">...</property> + <property name="label">...</property> <property name="use_underline">True</property> <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property> <property name="focus_on_click">True</property> @@ -5505,7 +5505,7 @@ Custom</property> <child> <widget class="GtkLabel" id="label198"> <property name="visible">True</property> - <property name="label" translatable="yes"><b>Custom</b></property> + <property name="label" translatable="yes" comments="a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings"><b>Custom</b></property> <property name="use_underline">False</property> <property name="use_markup">True</property> <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property> @@ -13116,7 +13116,7 @@ the Jabber network.</property> <widget class="GtkLabel" id="jid_label"> <property name="visible">True</property> <property name="can_focus">True</property> - <property name="label"><span background="lightyellow"></span></property> + <property name="label" translatable="yes"><span background="lightyellow"></span></property> <property name="use_underline">False</property> <property name="use_markup">True</property> <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property> @@ -13292,7 +13292,7 @@ the Jabber network.</property> <child> <widget class="GtkButton" id="server_features_button"> <property name="visible">True</property> - <property name="tooltip" translatable="yes">Click to see features like on jabber servers</property> + <property name="tooltip" translatable="yes" comments="remind to nkour that this string has typo">Click to see features like on jabber servers</property> <property name="can_focus">True</property> <property name="label" translatable="yes">Servers Features</property> <property name="use_underline">True</property> @@ -13433,7 +13433,7 @@ the Jabber network.</property> <widget class="GtkLabel" id="register_jid_label"> <property name="visible">True</property> <property name="can_focus">True</property> - <property name="label" translatable="yes"><span background="lightyellow"></span></property> + <property name="label"><span background="lightyellow"></span></property> <property name="use_underline">False</property> <property name="use_markup">True</property> <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property> @@ -14041,7 +14041,7 @@ the Jabber network.</property> <child> <widget class="GtkCheckButton" id="autojoin_checkbutton"> <property name="visible">True</property> - <property name="tooltip" translatable="yes">If checked, Gajim will join this groupchat on startup</property> + <property name="tooltip" translatable="yes" comments="that should be changed to group chat from groupchat. if it stills says groupchat and we are preparing for 0.9 please remind me (nkour)">If checked, Gajim will join this groupchat on startup</property> <property name="can_focus">True</property> <property name="label" translatable="yes">Auto join</property> <property name="use_underline">True</property> @@ -17177,7 +17177,7 @@ Maybe I'll refactor later</property> <widget class="GtkExpander" id="expander"> <property name="visible">True</property> <property name="can_focus">True</property> - <property name="expanded">False</property> + <property name="expanded">True</property> <property name="spacing">6</property> <signal name="activate" handler="on_expander_activate" last_modification_time="Mon, 04 Jul 2005 22:24:33 GMT"/> @@ -17232,7 +17232,7 @@ Maybe I'll refactor later</property> <child> <widget class="GtkButton" id="iq_button"> <property name="visible">True</property> - <property name="tooltip" translatable="yes">Info/Query</property> + <property name="tooltip" translatable="yes" comments="Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)">Info/Query</property> <property name="can_focus">True</property> <property name="label" translatable="yes" comments="Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))">_IQ</property> <property name="use_underline">True</property> @@ -17606,8 +17606,8 @@ Maybe I'll refactor later</property> <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property> <property name="focus_on_click">True</property> <accessibility> - <atkproperty name="AtkObject::accessible_name" translatable="yes">Stop file transfer</atkproperty> - <atkproperty name="AtkObject::accessible_description" translatable="yes">Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in the file system it will be removed. This operation is not reversable. </atkproperty> + <atkproperty name="AtkObject::accessible_name" translatable="yes" comments="Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop. say that to nkoukr">Stop file transfer</atkproperty> + <atkproperty name="AtkObject::accessible_description" translatable="yes" comments="Ι'm a atk sting that should say Cancel instead of stop and should not have space at the end nor dot. say that to nkour">Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in the file system it will be removed. This operation is not reversable. </atkproperty> <atkaction action_name="click" description="Stoping selected file transfer"/> </accessibility> <signal name="clicked" handler="on_cancel_button_clicked" last_modification_time="Tue, 09 Aug 2005 17:07:31 GMT"/> @@ -17649,7 +17649,7 @@ Maybe I'll refactor later</property> <property name="inconsistent">False</property> <property name="draw_indicator">True</property> <accessibility> - <atkproperty name="AtkObject::accessible_description" translatable="yes">When a file transfer is complete show a popup notification </atkproperty> + <atkproperty name="AtkObject::accessible_description" translatable="yes" comments="I'm atk string. please remove my last space for 0.9. Remind that to nkour (he's a poor man)">When a file transfer is complete show a popup notification </atkproperty> <atkaction action_name="press" description="Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"/> </accessibility> <signal name="toggled" handler="on_notify_ft_complete_checkbox_toggled" last_modification_time="Wed, 31 Aug 2005 22:52:01 GMT"/> diff --git a/src/gtkgui_helpers.py b/src/gtkgui_helpers.py index 861134c0bdf5c99301aa7343cb465107e1289c84..7b0569722487f9c0f65ac95d59587c88bcec35e9 100644 --- a/src/gtkgui_helpers.py +++ b/src/gtkgui_helpers.py @@ -58,6 +58,7 @@ def get_default_font(): start = line.find('value="') + 7 return line[start:line.find('"', start)] except: + #we talk about file print _('error: cannot open %s for reading') % xfce_config_file elif os.path.exists(kde_config_file): @@ -72,6 +73,7 @@ def get_default_font(): font_string = '%s %s' % (font_name, font_size) # Verdana 9 return font_string except: + #we talk about file print _('error: cannot open %s for reading') % kde_config_file return None diff --git a/src/tabbed_chat_window.py b/src/tabbed_chat_window.py index 4012903776490f46ac0d29d4ad84d4dc0963b9bb..ea8a62e52854f377c4f2361fe6105c31252258ca 100644 --- a/src/tabbed_chat_window.py +++ b/src/tabbed_chat_window.py @@ -124,6 +124,7 @@ timestamp, contact): tt = _('OpenPGP Encryption') else: tb.set_sensitive(False) + #we talk about a contact here tt = _('%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one') % contact.name tip = gtk.Tooltips() tip.set_tip(self.xmls[jid].get_widget('gpg_eventbox'), tt) @@ -267,6 +268,7 @@ timestamp, contact): if time.time() - gajim.last_message_time[self.account][jid] < 2: # 2 seconds dialog = dialogs.ConfirmationDialog( + #%s is being replaced in the code with JID _('You just received a new message from "%s"' % jid), _('If you close the window, this message will be lost.')) if dialog.get_response() != gtk.RESPONSE_OK: @@ -598,6 +600,7 @@ timestamp, contact): # contact was from pm in MUC, and left the room, or we left the room room, nick = gajim.get_room_and_nick_from_fjid(jid) dialogs.ErrorDialog(_('Sending private message failed'), + #in second %s code replaces with nickname _('You are no longer in room "%s" or "%s" has left.') % \ (room, nick)).get_response() return diff --git a/src/tooltips.py b/src/tooltips.py index eba9075a4c6ed110d516e2197cc1b6a209a1496f..2c23d5cc9ca70a32ef82c9b294b0ab72d36416c3 100644 --- a/src/tooltips.py +++ b/src/tooltips.py @@ -387,14 +387,15 @@ class FileTransfersTooltip(BaseTooltip): status = _('completed') elif file_props['connected'] == False: if file_props['completed']: - status = _('completed') + status = _('completed') # FIXME: all those make them Completed else: if file_props.has_key('paused') and \ file_props['paused'] == True: status = _('paused') elif file_props.has_key('stalled') and \ file_props['stalled'] == True: - status = _('stalled') + #stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone + status = _('stalled') # FIXME: all those make them Stalled else: status = _('transferring') else: