diff --git a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
index 77d0ac0e0d528ceeb254ee1e323172659925c48e..7ef0615ae9dc907c7f128edea7976f9892523137 100644
--- a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -8,986 +8,1243 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-23 11:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-18 13:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: gajim.py:52
+#: gajim.py:57
 msgid "Core Stopped"
 msgstr "Core arrêté"
 
-#: common/thread.py:42
-#, python-format
-msgid "plugin %s cannot be launched : "
-msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé : "
-
-#: Core/core.py:257
+#: Core/core.py:264
 #, python-format
 msgid "The plugin %s cannot be launched"
 msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé"
 
-#: Core/core.py:259
+#: Core/core.py:266
 #, python-format
 msgid "The plugin %s is already launched"
 msgstr "Le plugin %s est déjà lancé"
 
-#: Core/core.py:291
+#: Core/core.py:298
 #, python-format
 msgid "Can't create %s"
 msgstr "Impossible de créer %s"
 
-#: Core/core.py:296
+#: Core/core.py:303
 #, python-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "crée %s"
 
-#: Core/core.py:426 Core/core.py:751
+#: Core/core.py:441 Core/core.py:775
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes"
 
-#: Core/core.py:534
+#: Core/core.py:557
 #, python-format
 msgid "Couldn't connect to %s"
 msgstr "Impossible de se connecter à %s"
 
-#: Core/core.py:540 Core/core.py:546
+#: Core/core.py:563 Core/core.py:569
 #, python-format
-msgid "Couldn't connect to %s : %s"
+msgid "Couldn't connect to %s: %s"
 msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s"
 
-#: Core/core.py:568
+#: Core/core.py:591
 #, python-format
 msgid "Authentification failed with %s, check your login and password"
 msgstr ""
 "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe"
 
-#: Core/core.py:824
-msgid "Error : "
+#: Core/core.py:855
+msgid "Error: "
 msgstr "Erreur : "
 
-#: Core/core.py:928
+#: Core/core.py:1006
 #, python-format
 msgid "Unknown Command %s"
 msgstr "Commande inconnue %s"
 
-#: Core/core.py:983
+#: Core/core.py:1061
 msgid "Keyboard Interrupt : Bye!"
 msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !"
 
-#: plugins/logger/logger.py:76
+#: plugins/logger/logger.py:75
 msgid "plugin logger stopped"
 msgstr "Module logger arrêté"
 
-#: plugins/logger/logger.py:168
+#: plugins/logger/logger.py:173
 msgid "creating ~/.gajim/"
 msgstr "crée ~/.gajim/"
 
-#: plugins/logger/logger.py:173
+#: plugins/logger/logger.py:178
 msgid "creating ~/.gajim/logs/"
 msgstr "Crée ~/.gajim/logs/"
 
-#: plugins/logger/logger.py:176
+#: plugins/logger/logger.py:181
 msgid "plugin logger loaded"
 msgstr "Module logger chargé"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:101 plugins/gtkgui/config.py:896
-msgid "You must be connected to get your informations"
-msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations"
+#: plugins/gtkgui/chat.py:394
+msgid "_Open email composer"
+msgstr " Ouvrir le compositeur d'email"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:105
-msgid "You must be connected to publish your informations"
-msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations"
+#: plugins/gtkgui/chat.py:396
+msgid "_Open link"
+msgstr " Ouvrir le lien"
+
+#: plugins/gtkgui/chat.py:400
+msgid "_Copy email address"
+msgstr " Copier l'adresse email"
+
+#: plugins/gtkgui/chat.py:402
+msgid "_Copy link address"
+msgstr " Copier l'adresse du lien"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:662
+msgid "Choose sound"
+msgstr "Choisissez un son"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:669
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:674
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sons Wav"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:776
+#: plugins/gtkgui/config.py:827 plugins/gtkgui/config.py:1413
+#: plugins/gtkgui/msg.c:137
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:835
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:862
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:870
+msgid "Event"
+msgstr "Evénement"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:876
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:1070
 msgid "You must enter a name for this account"
 msgstr "Vous devez entrer un nom pour ce compte"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:779
+#: plugins/gtkgui/config.py:1073
 msgid "Spaces are not permited in account name"
 msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'espace pour le nom du compte"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:782
+#: plugins/gtkgui/config.py:1076
 msgid ""
 "You must enter a Jabber ID for this account\n"
-"For example : login@hostname"
+"For example: someone@someserver.org"
 msgstr ""
 "Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n"
-"Par exemple : login@serveur"
+"Par exemple : login@serveur.org"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:789
+#: plugins/gtkgui/config.py:1079
+msgid "You must enter a password to register a new account"
+msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:1086
 msgid "Proxy Port must be a port number"
 msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:792
+#: plugins/gtkgui/config.py:1089
 msgid "You must enter a proxy host to use proxy"
 msgstr "Vous devez entrer un nom de proxy pour utiliser le proxy"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:797
-msgid "Priority must be a number"
-msgstr "La Priorité doit être un numéro"
-
-#: plugins/gtkgui/config.py:853
+#: plugins/gtkgui/config.py:1148
 msgid "An account already has this name"
 msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:906 plugins/gtkgui/msg.c:44
+#: plugins/gtkgui/config.py:1237
+msgid "You must first create your account before editing your information"
+msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:1241
+msgid "You must be connected to edit your information"
+msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations"
+
+#: plugins/gtkgui/config.py:1260 plugins/gtkgui/msg.c:39
 msgid "No key selected"
 msgstr "Pas de clé sélectionnée"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:997
+#: plugins/gtkgui/config.py:1364
 #, python-format
-msgid "Are you sure you want to remove this account (%s) ?"
-msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer ce compte (%s) ?"
-
-#: plugins/gtkgui/config.py:1046 plugins/gtkgui/msg.c:115
-#: plugins/gtkgui/msg.c:128 plugins/gtkgui/msg.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgid "Are you sure you want to remove account (%s) ?"
+msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer le compte (%s) ?"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:1049 plugins/gtkgui/msg.c:180
+#: plugins/gtkgui/config.py:1416 plugins/gtkgui/msg.c:167
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:1054
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: plugins/gtkgui/config.py:1108
+#: plugins/gtkgui/config.py:1465
 #, python-format
 msgid "Register to %s"
 msgstr "S'enregistrer à %s"
 
-#: plugins/gtkgui/config.py:1257
+#: plugins/gtkgui/config.py:1582
 msgid "You must be connected to view Agents"
 msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents"
 
-#: plugins/gtkgui/dialogs.py:296
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:154
+msgid "You must be connected to publish your informations"
+msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:169
+msgid "You must be connected to get your informations"
+msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:221
+#, python-format
+msgid "Contact's name: <i>%s</i>"
+msgstr "Nom du contacte : <i>%s</i>"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:223
+#, python-format
+msgid "JID: <i>%s</i>"
+msgstr "JID : <i>%s</i>"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:257
+msgid "There must be at least one group for each contact"
+msgstr "Il doit y avoir au moins un groupe pour chaque contacte"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:277 plugins/gtkgui/msg.c:163
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:283
+msgid "In the group"
+msgstr "Dans le groupe"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:347
 msgid "KeyID"
 msgstr "KeyID"
 
-#: plugins/gtkgui/dialogs.py:299
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:350
 msgid "User name"
 msgstr "Nom"
 
-#: plugins/gtkgui/dialogs.py:368
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:421
 msgid "The contact's name must be something like login@hostname"
 msgstr "Le nom du contact doit être de la forme : login@hostname"
 
-#: plugins/gtkgui/dialogs.py:453
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:478
+msgid "You must be connected to add a contact"
+msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter un contacte"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:539
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:618
 #, python-format
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:181
-msgid "bad arguments"
-msgstr "Mauvais arguments"
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:648
+msgid "You must be connected to join a group chat"
+msgstr "Vous devez être connecté pour rejoindre un groupe de discution"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:692
+msgid "You must be connected to send a message to a contact"
+msgstr "Vous devez être connecté pour envoyer un message a un contacte"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:711
+msgid "Your password cannot be empty"
+msgstr "Votre mot de passe ne peut être vide"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:363 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1163
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:715
+msgid "Confirmation password is not the same"
+msgstr "Votre confirmation de mot de passe n'est pas identique"
+
+#: plugins/gtkgui/dialogs.py:726
+msgid "You must be connected to change your password"
+msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe"
+
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:66
 #, python-format
-msgid "%s is now %s (%s)"
-msgstr "%s est maintenant %s (%s)"
+msgid ""
+"You received a message in the room %s in the last two seconds.\n"
+"Do you still want to close this window ?"
+msgstr ""
+"Vous avez recu un message dans le groupe %s il y a moins de deux secondes.\n"
+"Voulez-vous quand même fermer cette fenêtre ?"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:446
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:190
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s a été éjecté par %s : %s"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:573
-msgid "MUC"
-msgstr "MUC"
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:350
+msgid "Privileges"
+msgstr "Privilêges"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:578
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:355
 msgid "Kick"
 msgstr "Ejecter"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:581
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:358
 msgid "Grant voice"
 msgstr "Donner la voix"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:584
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:361
 msgid "Revoke voice"
 msgstr "Retirer la voix"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:587
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:364
 msgid "Grant moderator"
 msgstr "Donner la modération"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:590
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:367
 msgid "Revoke moderator"
 msgstr "Retirer la modération"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:597
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:374
 msgid "Ban"
 msgstr "Bannir"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:600
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:377
 msgid "Grant membership"
 msgstr "Donner l'adhésion"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:603
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:380
 msgid "Revoke membership"
 msgstr "Retirer l'adhésion"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:606
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:383
 msgid "Grant admin"
 msgstr "Donner l'administration"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:609
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:386
 msgid "Revoke admin"
 msgstr "Retirer l'administration"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:612
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:389
 msgid "Grant owner"
 msgstr "Donner la possession"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:615
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:392
 msgid "Revoke owner"
 msgstr "Retirer la possession"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:826
-msgid "Status is now : "
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:399 plugins/gtkgui/roster_window.py:455
+#: plugins/gtkgui/msg.c:128
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:409
+#, python-format
+msgid ""
+"You received a message in the room %s in the last two seconds.\n"
+"Do you still want to close this tab ?"
+msgstr ""
+"Vous avez recu un message dans le groupe %s il y a moins de deux secondes.\n"
+"Voulez-vous quand même fermer cette onglet ?"
+
+#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:179
+msgid "bad arguments"
+msgstr "Mauvais arguments"
+
+#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:412
+msgid "error while sending"
+msgstr "erreur en envoyant"
+
+#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:441
+#, python-format
+msgid "You are now authorized by %s"
+msgstr "%s vous a autorisé"
+
+#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:444
+#, python-format
+msgid "You are now unsubscribed by %s"
+msgstr "%s vous a supprimé"
+
+#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:460
+#, python-format
+msgid "error contacting %s"
+msgstr "Erreur survenue pour contacter %s"
+
+#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:552
+msgid ""
+"Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key."
+msgstr ""
+"Votre mot de passe GPG est éronné, vous êtes donc connecté sans votre clé GPG"
+
+#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:900
+msgid "plugin gtkgui loaded"
+msgstr "Module gtkgui chargé"
+
+#: plugins/gtkgui/history_window.py:132
+msgid "Status is now: "
 msgstr "L'état est maintenant : "
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1177
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:245 plugins/gtkgui/roster_window.py:253
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:261 plugins/gtkgui/roster_window.py:269
+#: plugins/gtkgui/systray.py:114 plugins/gtkgui/systray.py:119
+msgid "using "
+msgstr "en utilisant le compte "
+
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:245 plugins/gtkgui/roster_window.py:253
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:261 plugins/gtkgui/roster_window.py:269
+#: plugins/gtkgui/systray.py:114 plugins/gtkgui/systray.py:119
+msgid " account"
+msgstr " compte"
+
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:380
+#: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:138
+#, python-format
+msgid "%s is now %s (%s)"
+msgstr "%s est maintenant %s (%s)"
+
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:394
 #, python-format
-msgid "Are you sure you want to remove the agent %s from your roster ?"
-msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s de votre liste ?"
+msgid "Are you sure you want to remove the agent %s from your roster?"
+msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer l'agent %s de votre liste ?"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1205
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:425
 msgid "Start chat"
 msgstr "Envoyer un message"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1208
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:428 plugins/gtkgui/roster_window.py:472
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomer"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1213
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:431
+msgid "Edit groups"
+msgstr "Editer les groupes"
+
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:436
 msgid "Subscription"
 msgstr "Autorisation"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1218
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:441
 msgid "Resend authorization to"
 msgstr "Renvoyer l'autorisation à"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1221
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:444
 msgid "Rerequest authorization from"
 msgstr "Redemander l'autorisation à"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1224 plugins/gtkgui/msg.c:61
-msgid "I would like to add you to my contact list, please."
-msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list"
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:447
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list."
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1228 plugins/gtkgui/gtkgui.py:1281
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:449 plugins/gtkgui/roster_window.py:502
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1234
-msgid "Informations"
-msgstr "Informations"
-
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1237 plugins/gtkgui/msg.c:18
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:458 plugins/gtkgui/msg.c:176
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1248
-msgid "grp1"
-msgstr "grp1"
-
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1250
-msgid "grp2"
-msgstr "grp2"
-
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1252
-msgid "grp3"
-msgstr "grp3"
-
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1265
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:486
 msgid "Log on"
 msgstr "Connecter"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1271
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:492
 msgid "Log off"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1304 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2091
-#: plugins/gtkgui/msg.c:105 plugins/gtkgui/msg.c:114
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:525 plugins/gtkgui/msg.c:115
+#: plugins/gtkgui/msg.c:187
 msgid "Status"
 msgstr "Etat"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1309 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2095
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:530 plugins/gtkgui/msg.c:188
 msgid "Online"
 msgstr "En ligne"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1312 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2098
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:533 plugins/gtkgui/msg.c:189
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1315 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2101
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:536
 msgid "NA"
 msgstr "Non Disponible"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1318 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2104
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:539 plugins/gtkgui/msg.c:191
 msgid "DND"
 msgstr "Ne Pas Déranger"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1321 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2107
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:542 plugins/gtkgui/msg.c:192
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1326 plugins/gtkgui/gtkgui.py:2112
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:547 plugins/gtkgui/msg.c:193
 msgid "Offline"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1333
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:554
 msgid "_Edit account"
 msgstr "_Editer le compte"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1336 plugins/gtkgui/msg.c:11
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:557
 msgid "_Browse agents"
 msgstr "A_gents"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1339
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:560
 msgid "_Add contact"
 msgstr "_Ajouter un contact"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1397
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:563
+msgid "Join _groupchat"
+msgstr "Rejoindre un _groupe de discution"
+
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:566
+msgid "_New message"
+msgstr " Nouveau message"
+
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:662
 #, python-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster ?"
+msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster?"
 msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1483
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:684
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Entrez votre phrase de passe pour le compte %s"
+
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:712
+#, python-format
+msgid "Enter GPG key passphrase for account %s"
+msgstr "Entrez votre phrase de passe GPG pour le compte %s"
+
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:756
 msgid "You must setup an account before connecting to jabber network."
 msgstr ""
 "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1643
+#: plugins/gtkgui/roster_window.py:961
 msgid "plugin gtkgui stopped"
 msgstr "Module gtkgui arrêté"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2119
-msgid "Chat with"
-msgstr "Discution avec"
-
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2146
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2341
-msgid "error while sending"
-msgstr "erreur en envoyant"
-
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2366
-#, python-format
-msgid "You are now authorized by %s"
-msgstr "%s vous a autorisé"
+#: plugins/gtkgui/systray.py:167
+msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
+msgstr "Tous les contactes dans ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2369
+#: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:85
 #, python-format
-msgid "You are now unsubscribed by %s"
-msgstr "%s vous a supprimé"
+msgid ""
+"You received a message from %s in the last two seconds.\n"
+"Do you still want to close this window ?"
+msgstr ""
+"Vous avez recu un message de %s il y a moins de deux secondes.\n"
+"Voulez-vous quand même fermer cette fenêtre ?"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2385
+#: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:116
 #, python-format
-msgid "error contacting %s"
-msgstr "Erreur survenue pour contacter %s"
-
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2465
 msgid ""
-"Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key."
-msgstr "Votre mot de passe GPG est éronné, vous êtes donc connecté sans votre clé GPG"
+"You received a message from %s in the last two seconds.\n"
+"Do you still want to close this tab?"
+msgstr ""
+"Vous avez recu un message de %s il y a moins de deux secondes.\n"
+"Voulez-vous quand même fermer cette onglet ?"
 
-#: plugins/gtkgui/gtkgui.py:2688
-msgid "plugin gtkgui loaded"
-msgstr "Module gtkgui chargé"
+#: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:170
+msgid "You are not connected, so you cannot send a message"
+msgstr "Vous n'êtes pas connecté, vous ne pouvez donc pas envoyer de message"
 
-#: plugins/sock/sock.py:109
+#: plugins/sock/sock.py:110
 msgid "Connection from "
 msgstr "Connexion de "
 
-#: plugins/sock/sock.py:119
+#: plugins/sock/sock.py:120
 msgid "disconnected"
 msgstr "déconnecté"
 
-#: plugins/sock/sock.py:160
+#: plugins/sock/sock.py:149
+msgid "plugin sock cannot be launched : "
+msgstr "Le plugin sock ne peut pas être lancé : "
+
+#: plugins/sock/sock.py:166
 msgid "plugin sock stopped"
 msgstr "Module sock arrêté"
 
-#: plugins/sock/sock.py:165
+#: plugins/sock/sock.py:171
 msgid "plugin sock loaded"
 msgstr "Module sock chargé"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:7 plugins/gtkgui/msg.c:35
+#: plugins/gtkgui/msg.c:7 plugins/gtkgui/msg.c:31
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:8
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menu"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:8 plugins/gtkgui/msg.c:184
+msgid "_Chat"
+msgstr " Discution"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:9
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
+msgid "_New Message"
+msgstr " Nouveau message"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:10
-msgid "A_ccounts"
-msgstr "_Comptes"
+msgid "_Join Groupchat"
+msgstr "Re_joindre un group de discution"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:11
+msgid "Add _Contact"
+msgstr "Ajouter un _contact"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:12
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Montrer les déconnectés"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:13
-msgid "Show Offline"
-msgstr "Montrer les déconnectés"
+msgid "_About"
+msgstr "_A Propos"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:14
-msgid "_Join Groupchat"
-msgstr "Re_joindre un group de discution"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:15
-msgid "_About"
-msgstr "_A Propos"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editter"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:16
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+msgid "A_ccounts"
+msgstr "_Comptes"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:17
-msgid "Chat"
-msgstr "Discution"
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:19
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+msgid "_Browse Agents"
+msgstr "A_gents"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:20
-msgid "Anonymous <id@server/res>"
-msgstr "Annonyme <identifiant@serveur/ressource>"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:18
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:21
+#: plugins/gtkgui/msg.c:19
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:22
+#: plugins/gtkgui/msg.c:20
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifier"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:23 plugins/gtkgui/msg.c:146 plugins/gtkgui/msg.c:166
-msgid "About"
-msgstr "A Propos"
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:24
-msgid ""
-"<b>Gajim</b> (http://www.gajim.org)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003-2005 Gajim Team\n"
-"\n"
-"<b>Gajim Team</b>\n"
-"Vincent Hanquez (tab@snarc.org)\n"
-"Yann Le Boulanger (asterix@lagaule.org)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:31
+#: plugins/gtkgui/msg.c:21
 msgid "Account Modification"
 msgstr "Modification du compte"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:32
-msgid "Name : "
+#: plugins/gtkgui/msg.c:22
+msgid "Name: "
 msgstr "Nom : "
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:33
-msgid "Ressource: "
-msgstr "Ressource: "
+#: plugins/gtkgui/msg.c:23
+msgid "Register new account"
+msgstr "Enregistrer un nouveau compte"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:34
+#: plugins/gtkgui/msg.c:24 plugins/gtkgui/msg.c:56 plugins/gtkgui/msg.c:129
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Identifiant Jabber: "
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:36
-msgid "Register new account"
-msgstr "Enregistrer un nouveau compte"
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:37
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorité:"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:25
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe : "
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:38
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:26
+msgid "If enabled, Gajim will remember the password for this account"
+msgstr "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:39
+#: plugins/gtkgui/msg.c:27
 msgid "Save password"
 msgstr "Enregistrer le mot de passe"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:40
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>Compte</b>"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:28
+msgid "Click to change account's password"
+msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:41
+#: plugins/gtkgui/msg.c:29
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:30
+msgid "Resource: "
+msgstr "Ressource: "
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:32
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:33
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:34
+msgid ""
+"If enabled, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
+"this account"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement "
+"à jabber en utilisant ce compte."
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:35
 msgid "Connect at startup"
 msgstr "Connexion au démarrage"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:42
-msgid "<b>Startup</b>"
-msgstr "<b>Démarrage</b>"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:36
+msgid "Log history for all contacts in this account"
+msgstr "Logger l'historique pour tous les contacts de ce groupe"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:43
-msgid "<b>Preferences</b>"
-msgstr "<b>Préférences</b>"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:37
+msgid "Synchronize account status with global status"
+msgstr "Synchroniser l'état du compte avec l'état global"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:45
+#: plugins/gtkgui/msg.c:38 plugins/gtkgui/msg.c:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:40
 msgid "Choose key"
 msgstr "Choisissez une clé"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:46
-msgid "Save passphrase (DANGEROUS)"
-msgstr "Enregistrer votre mot de passe (DANGEREUX)"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:41
+msgid "Save passphrase (insecure)"
+msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécuritaire)"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:47
+#: plugins/gtkgui/msg.c:42
 msgid "<b>OpenGPG</b>"
 msgstr "<b>OpenGPG</b>"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:48
+#: plugins/gtkgui/msg.c:43
 msgid "<b>SSL</b>"
 msgstr "<b>SSL</b>"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:49
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Sécurité</b>"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:44
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:50
+#: plugins/gtkgui/msg.c:45
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:51
+#: plugins/gtkgui/msg.c:46
 msgid "Host:"
 msgstr "Serveur:"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:52
+#: plugins/gtkgui/msg.c:47
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Utiliser un proxy"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:53
+#: plugins/gtkgui/msg.c:48
 msgid "<b>Proxy</b>"
 msgstr "<b>Proxy</b>"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:54
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Connection</b>"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:49
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:55
-msgid ""
-"Informations about you are stored\n"
-"on the server."
+#: plugins/gtkgui/msg.c:50
+msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr ""
 "Les informations vous concernant sont stoquées\n"
-"sur le serveur"
+"sur le serveur dans une vCard"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:57
+#: plugins/gtkgui/msg.c:51
 msgid "Edit personal details..."
 msgstr "Editer les informationss personnelles"
 
+#: plugins/gtkgui/msg.c:52
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:53
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Ajouter un contact"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:54
+msgid "User ID:"
+msgstr "Identifiant :"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:55
+msgid "Agent:"
+msgstr "Agent :"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:57 plugins/gtkgui/msg.c:131
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Surnom :"
+
 #: plugins/gtkgui/msg.c:58
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Détails</b>"
+msgid "Automatically authorize contact"
+msgstr "Automatiquement authoriser le contacte"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:59
-msgid "Add user"
-msgstr "Ajouter un contact"
+msgid "I would like to add you to my contact list, please."
+msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list, s'il te plait"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:60
-msgid "Send subscription to :"
-msgstr "Demander l'authorisation à : "
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:62
 msgid "Subscribe"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:63
-msgid "Sure ?"
-msgstr "Sur ?"
+msgstr "S'inscrire"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:64
+#: plugins/gtkgui/msg.c:61
 msgid "Subscription request"
 msgstr "Requête d'inscription"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:65
+#: plugins/gtkgui/msg.c:62
 msgid "Subscription request from"
 msgstr "Requête d'inscription de la part de"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:66 plugins/gtkgui/msg.c:73
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:67
+#: plugins/gtkgui/msg.c:63
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Refuser"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:68
+#: plugins/gtkgui/msg.c:64
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autoriser"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:69
+#: plugins/gtkgui/msg.c:65
 msgid "Agents browser"
 msgstr "Navigateur d'agents"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:70
+#: plugins/gtkgui/msg.c:66
 msgid "Re_gister"
 msgstr "S'enre_gistrer à"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:71 plugins/gtkgui/msg.c:182
+#: plugins/gtkgui/msg.c:67 plugins/gtkgui/msg.c:169
 msgid "_Join"
 msgstr "Re_joindre"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:72
+#: plugins/gtkgui/msg.c:68
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:74
+#: plugins/gtkgui/msg.c:69
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:70
 msgid "Register to"
 msgstr "S'enregistrer à"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:75
+#: plugins/gtkgui/msg.c:71
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:72
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
+#: plugins/gtkgui/msg.c:74
+msgid "If enabled, Gajim will also have a trayicon"
+msgstr "Si cette case est cochée, Gajim aura une icone dans la barre systême"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:75
+msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
+msgstr "_Icon dans la barre systême"
+
 #: plugins/gtkgui/msg.c:76
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+msgid "Save roster _position"
+msgstr "Enregistrer la _position de la fenêtre"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:77
-msgid "Warning"
-msgstr "Attention"
+msgid "_Merge accounts"
+msgstr "_Fusionner les comptes"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:78 plugins/gtkgui/msg.c:188
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:78
+msgid "Icon _style:"
+msgstr "_Style d'Icône :"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:79
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences>"
+msgid "Account:"
+msgstr "Comptes :"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:80
-msgid "Icon in systray"
-msgstr "Icône dans la barre systême"
+msgid "Group:"
+msgstr "Groupe :"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:81
-msgid "Save roster position"
-msgstr "Enregistrer la position de la fenetre"
+msgid "User:"
+msgstr "Contact :"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:82
-msgid "Merge accounts"
-msgstr "Regrouper les comptes"
+msgid "Text color"
+msgstr "Couleur du texte"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:83
-msgid "Icon Style: "
-msgstr "Style d'Icône: "
+msgid "Text font"
+msgstr "Police du texte"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:84
-msgid "Incoming Message:"
-msgstr "Messages entrant:"
+msgid "Background color"
+msgstr "Couleur du fond"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:85
-msgid "Outgoing Message:"
-msgstr "Messages sortants:"
+msgid "_Reset to default colors & fonts"
+msgstr "_Reprendre les couleurs et les polices par défaut"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:86
-msgid "Status Message:"
-msgstr "Messages d'état:"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:86 plugins/gtkgui/msg.c:143
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:87
-msgid "Account:"
-msgstr "Comptes:"
+msgid "Use a single chat window with _tabs"
+msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:88
-msgid "Group:"
-msgstr "Groupe:"
+msgid "Incoming message:"
+msgstr "Message entrant :"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:89
-msgid "User:"
-msgstr "Contact"
+msgid "Outgoing message:"
+msgstr "Message sortants :"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:90
-msgid "Text color"
-msgstr "Couleur du texte"
+msgid "Status message:"
+msgstr "Message d'état :"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:91
-msgid "Text font"
-msgstr "Police du texte"
+msgid "Reset to default colors"
+msgstr "Reprendre les couleurs par défaut"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:92
-msgid "Background color"
-msgstr "Couleur du fond"
+msgid "Print time:"
+msgstr "Afficher l'heure :"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:93
-msgid "Look"
-msgstr "Look"
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:94
-msgid "Use Emoticons"
-msgstr "Utilise les smeiley"
+msgid "Every 5 minutes"
+msgstr "Toutes les 5 minutes"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:95
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "On every line"
+msgstr "Sur chaque ligne"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:96
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Smeiley"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:96 plugins/gtkgui/msg.c:175
+msgid "Chat"
+msgstr "Discution"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:97v
-msgid "Autopopup new messages"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:97
+msgid ""
+"If enabled, it will replace ascii smilies eg. :) with equivalent graphical "
+"emoticons"
 msgstr ""
-"ouvrir automatiquement\n"
-"les nouveaux messages"
+"Si cette case eest cochée, les smileys (par ex. :) ) seront remplacés par "
+"un équivalent graphique"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:98
-msgid "Allow auto popup when away/DND"
-msgstr ""
-"autoriser l'autopopup\n"
-"lorsqu'on est pas en ligne"
+msgid "Use _emoticons"
+msgstr "Utilise les sm_eileys"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:99
-msgid "Events"
-msgstr "Evénements"
+msgid "_Set Image"
+msgstr "_Choisir l'image"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:100
-msgid "Auto Away After"
-msgstr "Passer absent après"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Smeileys"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:101
-msgid "Auto eXtanded Away After"
-msgstr "Passer Non Disponible après"
+msgid "Autopopup _new messages"
+msgstr ""
+"ouvrir automatiquement\n"
+"les _nouveaux messages"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:102
+msgid "Allow auto popup when _away/DND"
+msgstr ""
+"_autoriser l'autopopup\n"
+"lorsqu'on est pas en ligne"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:102 plugins/gtkgui/msg.c:103
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutes"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:103
+msgid "_Ignore events from contacts not in your roster"
+msgstr "_Ignorer les messages des contactes qui ne sont pas dans notre liste"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:104
-msgid "<b>Preset Messages:</b>"
-msgstr "<b>Messages prédéfinis</b>"
+msgid "_Sound player:"
+msgstr "Programme pour lire les _sons"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:105
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:106
-msgid "Log presences in user's log file"
-msgstr "Logger les presences dans les fichiers de log du contact"
+msgid "Events"
+msgstr "Evénements"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:107
-msgid "Log presences in an external file"
-msgstr "Logger les presences dans un fichier externe"
+msgid "Auto _away after"
+msgstr "Passer _absent après"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:108 plugins/gtkgui/msg.c:170
-msgid "Log"
-msgstr "Historique"
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:109
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:108
+msgid "Auto e_Xtended Away after"
+msgstr "Passer Non _Disponible après"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:110
-msgid "name"
-msgstr "nom"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:109 plugins/gtkgui/msg.c:110
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:111
-msgid "ID"
-msgstr "Identifiant"
+msgid "Ask status message when going: "
+msgstr "Demander le message d'état lorsque l'on passe : "
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:112
-msgid "id"
-msgstr "identfiant"
+msgid "_Online"
+msgstr "_En ligne"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:113
-msgid "status"
-msgstr "état"
+msgid "Of_fline"
+msgstr "_Déconnecter"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:114
+msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+msgstr "<b>Messages prédéfinis</b>"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:116
-msgid "Resource :"
-msgstr "Ressource :"
+msgid "Open _with:"
+msgstr "Ouvrir avec :"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:117
-msgid "resource"
-msgstr "ressource"
+msgid "GNOME default applications"
+msgstr "applications par défaut de GNOME"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:118
-msgid "Subscription :"
-msgstr "Inscription :"
+msgid "KDE default applications"
+msgstr "applications par défaut de KDE"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:119
-msgid "Log history"
-msgstr "Historique"
+msgid "Custom"
+msgstr "Autre"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:120
-msgid "Ask :"
-msgstr "Demande :"
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Navigateur :"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:121 plugins/gtkgui/msg.c:134 plugins/gtkgui/msg.c:154
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:121
+msgid "_Mail client:"
+msgstr "Client _mail :"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:122
-msgid "New Group :"
-msgstr "Nouveau Groupe :"
+msgid "<b>Custom Applications</b>"
+msgstr "<b>Applications</b>"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:123
-msgid "Available groups"
-msgstr "Groupes possibles"
+msgid "<b>Links</b>"
+msgstr "<b>Liens</b>"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:124
-msgid "Add ->"
-msgstr "Ajouter ->"
+msgid "Log presences in _contact's log file"
+msgstr "Logger les présences dans les fichiers de log du _contact"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:125
-msgid "<- Remove"
-msgstr "<- Supprimer"
+msgid "Log presences in an _external file"
+msgstr "Logger les présences dans un fichier é_xterne"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:126
-msgid "Current groups"
-msgstr "Groupes actuels"
+msgid "<b>Log</b>"
+msgstr "<b>Logger</b>"
 
 #: plugins/gtkgui/msg.c:127
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:130
+msgid "Status:"
+msgstr "Etat :"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:132
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ressource :"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:133
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Inscription :"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:134
+msgid "Log history"
+msgstr "Historique"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:135
+msgid "Ask:"
+msgstr "Demande :"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:136
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:129 plugins/gtkgui/msg.c:149 plugins/gtkgui/msg.c:178
+#: plugins/gtkgui/msg.c:138 plugins/gtkgui/msg.c:165
 msgid "Nickname"
 msgstr "Surnom"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:130 plugins/gtkgui/msg.c:150
+#: plugins/gtkgui/msg.c:139
 msgid "Birthday"
 msgstr "Anniversaire"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:131 plugins/gtkgui/msg.c:151
+#: plugins/gtkgui/msg.c:140
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:132 plugins/gtkgui/msg.c:152
+#: plugins/gtkgui/msg.c:141
 msgid "Homepage"
 msgstr "Page d'accueil"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:133 plugins/gtkgui/msg.c:153
+#: plugins/gtkgui/msg.c:142
 msgid "Phone #"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:135 plugins/gtkgui/msg.c:155
+#: plugins/gtkgui/msg.c:144
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:136 plugins/gtkgui/msg.c:156
+#: plugins/gtkgui/msg.c:145
 msgid "City"
 msgstr "Ville"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:137 plugins/gtkgui/msg.c:157
+#: plugins/gtkgui/msg.c:146
 msgid "State"
 msgstr "Etat"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:138 plugins/gtkgui/msg.c:158
+#: plugins/gtkgui/msg.c:147
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Code postal"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:139 plugins/gtkgui/msg.c:159
+#: plugins/gtkgui/msg.c:148
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:140 plugins/gtkgui/msg.c:160
+#: plugins/gtkgui/msg.c:149
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:141 plugins/gtkgui/msg.c:161
+#: plugins/gtkgui/msg.c:150
 msgid "Company"
 msgstr "Companie"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:142 plugins/gtkgui/msg.c:162
+#: plugins/gtkgui/msg.c:151
 msgid "Department"
 msgstr "Département"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:143 plugins/gtkgui/msg.c:163
+#: plugins/gtkgui/msg.c:152
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:144 plugins/gtkgui/msg.c:164
+#: plugins/gtkgui/msg.c:153
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:145 plugins/gtkgui/msg.c:165
+#: plugins/gtkgui/msg.c:154
 msgid "Work"
 msgstr "Emploi"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:147
-msgid "jid"
-msgstr "jid"
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:167
-msgid "Publish"
-msgstr "Publier"
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:168
-msgid "Retrieve"
-msgstr "Récupérer"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:155
+msgid "About"
+msgstr "A Propos"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:169
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:156
+msgid "Log"
+msgstr "Historique"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:171
-msgid "earliest"
-msgstr "premiers"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:157
+msgid "_Earliest"
+msgstr "P_remiers"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:172
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:158
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Précédent"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:173
-msgid "latest"
-msgstr "derniers"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:159
+msgid "_Latest"
+msgstr "_Derniers"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:174
-msgid "Group chat"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:160
+msgid "Groupchat"
 msgstr "Groupes de discution"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:175
-msgid "Subject :"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:161
+msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:176
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:162
+msgid "Set"
+msgstr "Envoyer"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:177
+#: plugins/gtkgui/msg.c:164
 msgid "Join Groupchat"
 msgstr "Rejoindre un groupe de discution"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:179
+#: plugins/gtkgui/msg.c:166
 msgid "Room"
 msgstr "Salon"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:181
+#: plugins/gtkgui/msg.c:168
 msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe: "
+msgstr "Mot de passe"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:183 plugins/gtkgui/msg.c:186
+#: plugins/gtkgui/msg.c:170 plugins/gtkgui/msg.c:171
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Phrase de passe"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:184
-msgid "Enter your passphrase"
-msgstr "Entrez votre phrase de passe :"
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:185
-msgid "Save password ?"
-msgstr "Sauver le mot de passe ?"
-
-#: plugins/gtkgui/msg.c:187
+#: plugins/gtkgui/msg.c:172
 msgid "Choose your OpenGPG key :"
 msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP :"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:189
-msgid "Enter your message :"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:173
+msgid "Enter your message:"
 msgstr "Entrez votre message :"
 
-#: plugins/gtkgui/msg.c:190
-msgid "Or choose your message :"
+#: plugins/gtkgui/msg.c:174
+msgid "Or choose your message:"
 msgstr "Ou choisissez votre message :"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:177
+msgid "Click for contact's extented information"
+msgstr "Cliquez pour plus d'informations sur le contacte"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:178
+msgid "Anonymous <id@server/res>"
+msgstr "Annonyme <identifiant@serveur/ressource>"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:179
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Editer les Groupes"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:180
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer le mot de passe"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:181
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Entrer un nouveau mot de passe :"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:182
+msgid "Enter it again for confirmation:"
+msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:183
+msgid "New Message"
+msgstr "Nouveau message"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:185
+msgid ""
+"Enter the user ID of the contact you would like to\n"
+"send a chat message to"
+msgstr ""
+"Entrez l'identifiant du contacte à qui vous souhaitez"
+"envoyer un message"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:190
+msgid "XA"
+msgstr "Non Disponible"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:194
+msgid "Chat with"
+msgstr "Discution avec"
+
+#: plugins/gtkgui/msg.c:195
+msgid "New message"
+msgstr "Nouveau message"