diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index 11373078ee8f9ad80838a53b655de6348e93e2ae..c65cd3f970726e98afdd219e95fc6812ba6b79cc 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -26,155 +26,155 @@ msgstr "" msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back in some minutes." msgstr "Ще Ñе върна Ñлед малко." -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "Eating" msgstr "Хапвам" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Хапвам, оÑтавете Ñъобщение." -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "Movie" msgstr "Филм" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Гледам филм." -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "Working" msgstr "РаботÑ" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "I'm working." msgstr "РаботÑ." -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ телефона." -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300 +#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496 +#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Бих иÑкал(а) да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑпиÑъка Ñи." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:357 +#: ../src/common/connection.py:344 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Вече Ñте отпиÑани от %s" -#: ../src/common/connection.py:359 +#: ../src/common/connection.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "ИÑкане за запиÑване от %s" -#: ../src/common/connection.py:361 +#: ../src/common/connection.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Вече Ñте отпиÑани от %s" -#: ../src/common/connection.py:398 +#: ../src/common/connection.py:385 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:399 +#: ../src/common/connection.py:386 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1133 +#: ../src/common/connection.py:1120 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Грешка: " -#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 -#: ../src/common/connection.py:1598 +#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246 +#: ../src/common/connection.py:1576 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ðе може да Ñе оÑъщеÑтви Ñвързване Ñ %s" -#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 +#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601 +#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да разглеждате уÑлугите" -#: ../src/common/connection.py:1270 +#: ../src/common/connection.py:1258 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "УдоÑтоверÑването Ñ %s пропадна, проверете името и паролата" -#: ../src/common/connection.py:1272 +#: ../src/common/connection.py:1259 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273 +#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1367 +#: ../src/common/connection.py:1345 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1368 +#: ../src/common/connection.py:1346 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1458 +#: ../src/common/connection.py:1436 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[това Ñъобщение е криптирано]" -#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574 +#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1881 +#: ../src/common/connection.py:1859 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1882 +#: ../src/common/connection.py:1860 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -182,98 +182,140 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897 +#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:30 +#. GiB means gibibyte +#: ../src/common/helpers.py:42 +#, python-format +msgid "%s GiB" +msgstr "" + +#. GB means gigabyte +#: ../src/common/helpers.py:45 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#. MiB means mibibyte +#: ../src/common/helpers.py:49 +#, python-format +msgid "%s MiB" +msgstr "" + +#. MB means megabyte +#: ../src/common/helpers.py:52 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#. KiB means kibibyte +#: ../src/common/helpers.py:56 +#, python-format +msgid "%s KiB" +msgstr "" + +#. KB means kilo bytes +#: ../src/common/helpers.py:59 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#. B means bytes +#: ../src/common/helpers.py:62 +#, python-format +msgid "%s B" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 msgid "Busy" msgstr "Зает" -#: ../src/common/helpers.py:32 +#: ../src/common/helpers.py:71 msgid "Not Available" msgstr "Ðе Ñъм на разположение" -#: ../src/common/helpers.py:34 +#: ../src/common/helpers.py:73 msgid "Free for Chat" msgstr "Свободен за разговор" -#: ../src/common/helpers.py:36 +#: ../src/common/helpers.py:75 msgid "Available" msgstr "Ðа линиÑ" -#: ../src/common/helpers.py:38 +#: ../src/common/helpers.py:77 msgid "Connecting" msgstr "Свъзване" -#: ../src/common/helpers.py:40 +#: ../src/common/helpers.py:79 msgid "Away" msgstr "ОтÑÑŠÑтвам" -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:81 msgid "Offline" msgstr "Изключен" -#: ../src/common/helpers.py:44 +#: ../src/common/helpers.py:83 msgid "Invisible" msgstr "Ðевидим" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:85 msgid "Not in the roster" msgstr "Ðе е в ÑпиÑъка" -#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:50 +#: ../src/common/helpers.py:89 msgid "Has errors" msgstr "Има грешки" -#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69 -#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Възел" -#: ../src/common/helpers.py:57 +#: ../src/common/helpers.py:96 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:98 #, fuzzy msgid "From" msgstr "СтаÑ:" -#: ../src/common/helpers.py:61 +#: ../src/common/helpers.py:100 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:110 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_ЗапиÑване" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:149 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:112 +#: ../src/common/helpers.py:151 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:114 +#: ../src/common/helpers.py:153 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:117 +#: ../src/common/helpers.py:156 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/common/helpers.py:119 +#: ../src/common/helpers.py:158 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Използване на един прозорец за разговор ÑÑŠÑ _Ñтраници" @@ -317,11 +359,11 @@ msgstr "СтойноÑÑ‚" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Chat" msgstr "Разговор" -#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "СтаÑ" @@ -334,7 +376,7 @@ msgstr " (акаунт: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 @@ -432,7 +474,7 @@ msgstr "Съобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" msgid "Choose Sound" msgstr "Избор на звук" -#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Ð’Ñички файлове" @@ -476,7 +518,7 @@ msgstr "Jabber ID:" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Запазване на паро_ла" @@ -495,192 +537,192 @@ msgstr "" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Порта на Ñървъра поÑредник Ñ‚Ñ€Ñбва да е номер на порт" -#: ../src/config.py:1336 +#: ../src/config.py:1338 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1337 +#: ../src/config.py:1339 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Вече има региÑтриран акаунт" -#: ../src/config.py:1399 +#: ../src/config.py:1402 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Ðе Ñъм на разположение" -#: ../src/config.py:1400 +#: ../src/config.py:1403 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "ТрÑбва първо да Ñъздадете акаунт и Ñлед това да редактирате личните данни" -#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981 -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да разглеждате уÑлугите" -#: ../src/config.py:1408 +#: ../src/config.py:1411 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да редактирате личните данни" -#: ../src/config.py:1435 +#: ../src/config.py:1438 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Грешка при извличане на чаÑтните ключове" -#: ../src/config.py:1436 +#: ../src/config.py:1439 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Passphrase" msgstr "Парола" -#: ../src/config.py:1440 +#: ../src/config.py:1443 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Изберете Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ OpenPGP ключ</b>" -#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "No key selected" msgstr "ÐÑма избран ключ" -#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040 +#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/config.py:1682 +#: ../src/config.py:1685 msgid "Server" msgstr "Сървър" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 -#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1802 +#: ../src/config.py:1805 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактиране на %s" -#: ../src/config.py:1804 +#: ../src/config.py:1807 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "РегиÑтриране в %s" -#: ../src/config.py:1824 +#: ../src/config.py:1827 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ‚" -#: ../src/config.py:1832 +#: ../src/config.py:1835 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1929 +#: ../src/config.py:1932 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Избор на _ключ" -#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Изображение" -#: ../src/config.py:2018 +#: ../src/config.py:2021 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да разглеждате уÑлугите" -#: ../src/config.py:2023 +#: ../src/config.py:2026 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Откриване на уÑлуги" -#: ../src/config.py:2025 +#: ../src/config.py:2028 msgid "Service Discovery" msgstr "Откриване на уÑлуги" -#: ../src/config.py:2045 +#: ../src/config.py:2048 msgid "Service" msgstr "УÑлуга" -#: ../src/config.py:2050 +#: ../src/config.py:2053 msgid "Node" msgstr "Възел" -#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Re_gister" msgstr "_РегиÑтриране" -#: ../src/config.py:2436 +#: ../src/config.py:2439 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Премахване на акаунт %s" -#: ../src/config.py:2443 +#: ../src/config.py:2446 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да разглеждате уÑлугите" -#: ../src/config.py:2444 +#: ../src/config.py:2447 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2569 +#: ../src/config.py:2573 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "СтаÑ:" -#: ../src/config.py:2599 +#: ../src/config.py:2603 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2604 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" -#: ../src/config.py:2820 +#: ../src/config.py:2824 msgid "" "Account has been added successfully.\n" "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main " "window." msgstr "" -#: ../src/config.py:2831 +#: ../src/config.py:2835 msgid "" "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " "window menu." msgstr "" -#: ../src/config.py:2845 +#: ../src/config.py:2849 #, fuzzy msgid "You need to enter a username to add an account." msgstr "ТрÑбва да въведете име за този акаунт" -#: ../src/config.py:2849 +#: ../src/config.py:2853 #, fuzzy msgid "You need to enter a valid server address to add an account." msgstr "За да региÑтрирате нов акаунт, Ñ‚Ñ€Ñбва да въведете парола" @@ -777,7 +819,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочетени ÑъобщениÑ" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочетено Ñъобщение" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -786,7 +828,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Име: " @@ -805,107 +847,107 @@ msgstr "ОтварÑне на Ñтраницата за изтеглÑне" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Скоро поÑетени:" -#: ../src/dialogs.py:753 +#: ../src/dialogs.py:761 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:755 +#: ../src/dialogs.py:763 #, fuzzy msgid "Transfered: " msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870 +#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "СъÑтоÑние:" -#: ../src/dialogs.py:763 +#: ../src/dialogs.py:771 msgid "not started" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:767 +#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787 msgid "completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781 +#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791 msgid "stopped" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "paused" msgstr "СтойноÑÑ‚" -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:785 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:779 +#: ../src/dialogs.py:789 #, fuzzy msgid "transfering" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:844 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "ЗапиÑване:" -#: ../src/dialogs.py:846 +#: ../src/dialogs.py:854 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "<b>OpenPGP</b>" -#: ../src/dialogs.py:866 +#: ../src/dialogs.py:874 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ре_ÑурÑ: " -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:944 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "ИÑкане за запиÑване от %s" -#: ../src/dialogs.py:939 +#: ../src/dialogs.py:947 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "ИÑкане за запиÑване от %s" -#: ../src/dialogs.py:982 +#: ../src/dialogs.py:990 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:995 +#: ../src/dialogs.py:1003 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Влизане в ÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ " -#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Влизане в ÑтаÑ" -#: ../src/dialogs.py:1060 +#: ../src/dialogs.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Ðово Ñъобщение като " -#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462 -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "New Message" msgstr "Ðово Ñъобщение" -#: ../src/dialogs.py:1063 +#: ../src/dialogs.py:1071 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -915,108 +957,113 @@ msgstr "" "иÑкате да изпратите Ñъобщение" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509 #, fuzzy msgid "Connection not available" msgstr "Ðвтоматично \"_Ðе Ñъм на разположение\" Ñлед:" -#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376 +#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1088 +#: ../src/dialogs.py:1096 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да променÑте паролата" -#: ../src/dialogs.py:1108 +#: ../src/dialogs.py:1116 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да променÑте паролата" -#: ../src/dialogs.py:1112 +#: ../src/dialogs.py:1120 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1113 +#: ../src/dialogs.py:1121 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361 +#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386 +#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459 +#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762 +#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766 #, fuzzy msgid "File Transfer Error" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/dialogs.py:1325 +#: ../src/dialogs.py:1200 +#, fuzzy, python-format +msgid "To %s" +msgstr "Тип" + +#: ../src/dialogs.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Ðово Ñъобщение като " -#: ../src/dialogs.py:1327 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/dialogs.py:1330 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1339 +#: ../src/dialogs.py:1367 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1391 +#: ../src/dialogs.py:1419 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Редактиране на %s" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1026,114 +1073,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1433 +#: ../src/dialogs.py:1461 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1463 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1548 +#: ../src/dialogs.py:1576 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Филтър:" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602 +#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Име: " -#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641 +#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1583 +#: ../src/dialogs.py:1611 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1596 -msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1606 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1611 +#: ../src/dialogs.py:1639 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "Избор на _ключ" -#: ../src/dialogs.py:1614 +#: ../src/dialogs.py:1642 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1638 +#: ../src/dialogs.py:1666 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Филтър:" -#: ../src/dialogs.py:1644 +#: ../src/dialogs.py:1672 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1647 +#: ../src/dialogs.py:1675 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ЗапиÑване:" -#: ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1677 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1680 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1666 +#: ../src/dialogs.py:1694 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1667 +#: ../src/dialogs.py:1695 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "СъÑтоÑние" -#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916 +#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Свъзване" -#: ../src/dialogs.py:1912 +#: ../src/dialogs.py:1945 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "СтойноÑÑ‚" @@ -1153,7 +1196,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "грешка при изпращане" #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1190,18 +1233,18 @@ msgstr "" msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:704 +#: ../src/gajim.py:708 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Запазване на _паролата (неÑигурно)" -#: ../src/gajim.py:705 +#: ../src/gajim.py:709 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Паролата ви за GPG е грешна, така че Ñте Ñвързани без GPG ключ" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1027 +#: ../src/gajim.py:1035 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1215,174 +1258,132 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Преименуване" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960 +#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:125 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:134 +#: ../src/groupchat_window.py:140 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Сигурни ли Ñте, че иÑкате да премахнете %s (%s) от ÑпиÑъка?" msgstr[1] "Сигурни ли Ñте, че иÑкате да премахнете %s (%s) от ÑпиÑъка?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:144 +#: ../src/groupchat_window.py:150 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:273 +#: ../src/groupchat_window.py:279 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "Даване на _ръководни функции" -#: ../src/groupchat_window.py:275 +#: ../src/groupchat_window.py:281 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:277 +#: ../src/groupchat_window.py:283 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "ИÑториÑ" -#: ../src/groupchat_window.py:337 +#: ../src/groupchat_window.py:343 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s беше изритан от %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s беше изритан от %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:346 +#: ../src/groupchat_window.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s Ñега е %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:377 +#: ../src/groupchat_window.py:383 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:379 +#: ../src/groupchat_window.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s Ñега е %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:415 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "ПромÑна на _темата" -#: ../src/groupchat_window.py:410 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:419 +#: ../src/groupchat_window.py:425 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "ПÑевдоним:" -#: ../src/groupchat_window.py:420 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:449 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:444 +#: ../src/groupchat_window.py:450 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:453 +#: ../src/groupchat_window.py:459 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:454 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:712 +#: ../src/groupchat_window.py:718 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744 +#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:743 +#: ../src/groupchat_window.py:749 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#. GiB means gibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:73 -#, python-format -msgid "%s GiB" -msgstr "" - -#. GB means gigabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:76 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#. MiB means mibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:80 -#, python-format -msgid "%s MiB" -msgstr "" - -#. MB means megabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:83 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#. KiB means kibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:87 -#, python-format -msgid "%s KiB" -msgstr "" - -#. KB means kilo bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:90 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#. B means bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:93 -#, python-format -msgid "%s B" -msgstr "" - #: ../src/history_window.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s: %s" @@ -1494,7 +1495,7 @@ msgstr "Изкл_ючване" msgid "Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1583,11 +1584,11 @@ msgstr "" #. for chat_with #. for new_message -#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 +#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177 msgid "as " msgstr "като " -#: ../src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:231 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Ð’Ñички контакти в тази група Ñа изключени или има грешки" @@ -1917,40 +1918,44 @@ msgid "C_onnect at startup" msgstr "С_вързване при Ñтартиране" #: ../src/gtkgui.glade.h:63 +msgid "Cancels the selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chan_ge" msgstr "Пром_Ñна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Change Password" msgstr "ПромÑна на парола" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Change _Nickname" msgstr "ПÑе_вдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Subject" msgstr "ПромÑна на _темата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat with" msgstr "Разговор Ñ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Проверка за нова в_ерÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтартиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Изберете, ако иÑкате да региÑтрирате нов Jabber акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1961,7 +1966,7 @@ msgstr "" "дразни. Използвайте Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¾, тъй като блокира вÑички ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ вÑеки " "контакт, който не е в ÑпиÑъка." -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1973,197 +1978,201 @@ msgstr "" "Ñе очаква да предоÑтавÑÑ‚ възможноÑти по SSL. Забележете, че Gajim използва " "TLS криптиране по подразбиране и избирайки тази опциÑ, изключвате TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Избор на _ключ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "City:" msgstr "Град:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +msgid "Clean up" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Click to change account's password" msgstr "ÐатиÑнете, за да Ñмените паролата на акаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "ÐатиÑнете за допълнителна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "ÐатиÑнете, за да видите функционалноÑтите на Jabber Ñървърите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "ÐатиÑнете, за да видите Ñтари разговори Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "ÐатиÑнете, за да видите Ñтари разговори Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Client:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Company:" msgstr "КомпаниÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Configure _Room" msgstr "ÐаÑтройки на _ÑтаÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact Information" msgstr "Данни за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact _Info" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "ДобавÑне на _контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Conversation History" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° разговорите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Country:" msgstr "Държава:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Стандартен _набор икони за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Отказване на упълномощаване на контакт, така че да не знае кога Ñте Ñвързани" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Department:" msgstr "Отдел:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Е-поща:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail:" msgstr "Е-поща:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit Groups" msgstr "Редактиране на групи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Редактиране на личните данни..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактиране на групи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Въведете Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð²Ð¾ за потвърждение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter new password:" msgstr "Въведете нова парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter your message:" msgstr "Въведете Ñъобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Events" msgstr "СъбитиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Ð’Ñеки 5 _минути" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Extra Address:" msgstr "Допълнителен адреÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Ðкаунт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "СтаÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "ÐатиÑнете, за да конфигурирате ÑтаÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2171,13 +2180,13 @@ msgstr "" "Ðвтоматично ще Ñе показва новото Ñъобщение в нов прозорец за разговор или " "Ñтраница в ÑъщеÑтвуващ прозорец" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "Ще Ñе поÑвÑва Ñъобщение за уведомÑване в Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл на екрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2185,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Ще Ñе поÑвÑва Ñъобщение за уведомÑване в Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл на екрана при " "Ñвързване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2193,75 +2202,79 @@ msgstr "" "Ще Ñе поÑвÑва Ñъобщение за уведомÑване в Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл на екрана при " "изключване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Само ще Ñе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð° на контакта, който е изпратил Ñъобщението" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Помощник при първоначално Ñтартиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Go" msgstr "Отиване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +msgid "Hides the window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Homepage:" msgstr "Уеб Ñтраница:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_ХоÑÑ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Вече има региÑтриран акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "ИÑкате да _региÑтрирате нов Jabber акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Бих иÑкал(а) да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑпиÑъка Ñи." -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Ðко е избрано, Gajim ще има и икона в облаÑтта за уведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Ðко е избрано, Gajim ще има и икона в облаÑтта за уведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Ðко е избрано, ще Ñе запомни паролата за този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2270,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, ще Ñе запомни размера на ÑпиÑъка и позициÑта му на екрана за " "Ñледващото Ñтартиране на програмата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2278,13 +2291,13 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, уÑмивките в ASCII като \":)\" ще Ñе изобразÑват ÑÑŠÑ " "Ñъответните графични емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2292,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, паролата ще Ñе запази в ~/.gajim/config Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° за четене " "Ñамо за Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ админиÑтратора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2302,7 +2315,7 @@ msgstr "" "е. контакт от MSN ще има еквивалентната за MSN икона за ÑÑŠÑтоÑниÑта \"Ðа " "линиÑ\", \"ОтÑÑŠÑтва\", \"Зает\" и Ñ‚.н.)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2310,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Ðко е избрано, при Ñтартиране Gajim ще Ñе Ñвързва автоматично, използвайки " "този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2318,7 +2331,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2327,191 +2340,191 @@ msgstr "" "Ðко имате 2 или повече акаунта и тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ðµ избрана, Gajim ще изобразÑва " "вÑички контакти като от един акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Incoming message:" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Личните данни Ñе запазват на Ñървъра като vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Влизане в _ÑтаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Влизане в _ÑтаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Location" msgstr "МеÑтонахождение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Log history" msgstr "Запазване на разговорите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Запазване на ÑÑŠÑтоÑниÑта в дневника на _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Запазване на ÑÑŠÑтоÑниÑта във външен _файл" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_СмеÑване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "Даване на _ръководни функции" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Филм" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Има нова верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Nickname:" msgstr "ПÑевдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "УведомÑване за контакти при: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Ðа _вÑеки ред" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Open Download Page" msgstr "ОтварÑне на Ñтраницата за изтеглÑне" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open..." msgstr "ОтварÑне..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или изберете наÑтроено Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Outgoing message:" msgstr "ИзходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Pass_word:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Personal Details" msgstr "Лични данни" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Play _sounds" msgstr "Изпълнение на _звуци" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Попълнете данните за ÑъщеÑÑ‚Ð²ÑƒÐ²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð°ÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Попълнете данните за нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Position:" msgstr "ДлъжноÑÑ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Postal Code:" msgstr "ПощенÑки код:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Preferences" msgstr "ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Print time:" msgstr "ИзпиÑване на времето:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2521,58 +2534,62 @@ msgstr "" "ÑъбитиÑта от Jabber Ñървър, когато два или повече клиента Ñа Ñвързани Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ " "и Ñъщ акаунт. Клиентът Ñ Ð½Ð°Ð¹-голÑм приоритет ще получава ÑъбитиÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Сървър-поÑредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Повторно иÑкане за упълномощаване от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Recently:" msgstr "Скоро поÑетени:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Register to" msgstr "РегиÑтриране към" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от Ñървъра" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Премахване на акаунт Ñамо от Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Съобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "ВъзÑтановÑване на Ñтандартните цветове" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ре_ÑурÑ: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2586,319 +2603,319 @@ msgstr "" "реÑурÑи \"Вкъщи\" и \"Ðа работа\" по едно и Ñъщо време. РеÑурÑÑŠÑ‚ Ñ Ð½Ð°Ð¹-голÑм " "приоритет ще получава ÑъбитиÑта. (вижте по-долу)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resource:" msgstr "РеÑурÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Role:" msgstr "РолÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Room Configuration" msgstr "ÐаÑтройки на ÑтаÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Room:" msgstr "СтаÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Запазване на _паролата (неÑигурно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° _разговорите за вÑички контакти в този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save pass_word" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да разглеждате уÑлугите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Server:" msgstr "Сървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Servers Features" msgstr "ФункционалноÑти на Ñървърите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показване на _изключените контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показване Ñамо в ÑпиÑ_ъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Sign _in" msgstr "_Свързване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _out" msgstr "_Изключване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Подреждане на контактите по ÑÑŠÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "State:" msgstr "Щат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Status" msgstr "СъÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status message:" msgstr "Съобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status:" msgstr "СъÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subscription Request" msgstr "ИÑкане за запиÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription:" msgstr "ЗапиÑване:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизиране на ÑÑŠÑтоÑнието на акаунта Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¾Ñ‚Ð¾ ÑÑŠÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Text color" msgstr "ЦвÑÑ‚ на текÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text font" msgstr "Шрифт на текÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Съобщение за ÑÑŠÑтоÑние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Ðвтоматично \"_Ðе Ñъм на разположение\" Ñлед:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Ðа линиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Използване на _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Използване на един прозорец за разговор ÑÑŠÑ _Ñтраници" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "При получаване на ново Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2906,376 +2923,381 @@ msgstr "" "ТрÑбва да Ñъздадете акаунт, за да Ñе Ñвържете Ñ\n" "Jabber Ñървър." -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Your JID:" msgstr "Ð’Ð°ÑˆÐ¸Ñ JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_About" msgstr "_ОтноÑно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_ДобавÑне на контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "ДобавÑне към ÑпиÑъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Address:" msgstr "_ÐдреÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "Даване на _админиÑтраторÑки права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "Даване на _админиÑтраторÑки права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Ðапреднали" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Authorize" msgstr "_Упълномощаване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Ban" msgstr "_ЗабранÑване на доÑтъпа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Копиране на адреÑа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копиране на адреÑа на връзката" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Deny" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Earliest" msgstr "_Ðай-Ñтара" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактиране на акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_ОÑветÑване на неправилно изпиÑаните думи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_History" msgstr "_ИÑториÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Host:" msgstr "_ХоÑÑ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Икона в облаÑтта за уведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Прене_брегване на ÑÑŠÐ±Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ контакти, които не Ñа в ÑпиÑъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Влизане в ÑтаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Kick" msgstr "_Изритване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Latest" msgstr "По_Ñледна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Mail client:" msgstr "_ПощенÑка програма:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Ðикога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Merge accounts" msgstr "_СмеÑване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Modify" msgstr "Пром_Ñна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Never" msgstr "_Ðикога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_New Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Nickname:" msgstr "ПÑе_вдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Notify me about it" msgstr "_УведомÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_OK" msgstr "_Да" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Свързан" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_ОтварÑне на пощенÑката програма" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_ОтварÑне на връзката в браузър" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "_ОтварÑне на връзката в браузър" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "Даване на права на _ÑобÑтвеник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Player:" msgstr "_Плейър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pop it up" msgstr "_Показване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Port:" msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Preferences" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Previous" msgstr "_Предишна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Refresh" msgstr "_Ðктуализиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Register new account" msgstr "_РегиÑтриране на нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Ðово Ñъобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "ВходÑщо Ñъобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Server:" msgstr "С_ървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Откриване на уÑлуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Откриване на уÑлуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Избор на изображение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "СъÑтоÑние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Subscribe" msgstr "_ЗапиÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "ЗапиÑване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Use proxy" msgstr "_Използване на Ñървър-поÑредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Username:" msgstr "И_ме на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Даване на глаÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "Използване на _набор икони на транÑпортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "minutes" msgstr "минути" diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index eba05031e061c0ed653746358f53918b866f9e49..1b3bf2624f53d4937308eaa22f9e7694dc338c66 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -3,13 +3,14 @@ # translation of gajim-de.po to German # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>, 2005. +# Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>, 2005. +# aldafu@gmail.com, 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n" "Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n" "Language-Team: German\n" @@ -21,161 +22,161 @@ msgstr "" #: ../src/common/config.py:51 msgid "Away as a result of being idle" -msgstr "" +msgstr "Abwesend, da untätig" #: ../src/common/config.py:54 msgid "Not available as a result of being idle" -msgstr "" +msgstr "Nicht verfügbar, da untätig" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Sleeping" msgstr "Schlafen" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back soon" -msgstr "Bald zurück" +msgstr "Gleich wieder da" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back in some minutes." msgstr "Ich bin in ein paar Minuten zurück." -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "Eating" msgstr "Essen" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Ich bin gerade am essen." +msgstr "Ich esse gerade, also hinterlasst eine Nachricht." -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ich sehe mir einen Film an." -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "Working" msgstr "Arbeit" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "I'm working." -msgstr "Ich bin am arbeiten." +msgstr "Ich arbeite." -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "I'm on the phone." -msgstr "I bin am telefonieren." +msgstr "Ich telefoniere." -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "Out" msgstr "Draußen" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben" -#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300 +#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Thema:" -#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496 +#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:357 +#: ../src/common/connection.py:344 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "wir haben jetzt %s abonniert" -#: ../src/common/connection.py:359 +#: ../src/common/connection.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Anfrage zur Kündigung des Abonnements von %s" -#: ../src/common/connection.py:361 +#: ../src/common/connection.py:348 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s hat das Abonnement beendet" -#: ../src/common/connection.py:398 +#: ../src/common/connection.py:385 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" abgebrochen" -#: ../src/common/connection.py:399 +#: ../src/common/connection.py:386 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" "Um weiter Senden um Empfangen zu können, müssen Sie sich erneut verbinden." -#: ../src/common/connection.py:1133 +#: ../src/common/connection.py:1120 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 -#: ../src/common/connection.py:1598 +#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246 +#: ../src/common/connection.py:1576 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden" -#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 +#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Ãœberprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal" -#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601 +#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/common/connection.py:1270 +#: ../src/common/connection.py:1258 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen" -#: ../src/common/connection.py:1272 +#: ../src/common/connection.py:1259 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Bitte überprüfen Sie ihren Benutzernamen und Passwort." -#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273 +#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Ich bin %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1367 +#: ../src/common/connection.py:1345 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel gewählt" -#: ../src/common/connection.py:1368 +#: ../src/common/connection.py:1346 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Sie werden ohne OpenPGP mit %s verbunden." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1458 +#: ../src/common/connection.py:1436 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]" -#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574 +#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" "Ãœberprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1881 +#: ../src/common/connection.py:1859 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "Gajim hat die Verbindung nach %s unterbrochen" -#: ../src/common/connection.py:1882 +#: ../src/common/connection.py:1860 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -186,101 +187,142 @@ msgstr "" "Sie solch einen Verbindungsabbruch verhindern möchten, können Sie das Senden " "von keep-alive-Paketen in den Konto-Einstellungen abschalten." -#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897 +#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:30 +#. GiB means gibibyte +#: ../src/common/helpers.py:42 +#, python-format +msgid "%s GiB" +msgstr "" + +#. GB means gigabyte +#: ../src/common/helpers.py:45 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#. MiB means mibibyte +#: ../src/common/helpers.py:49 +#, python-format +msgid "%s MiB" +msgstr "" + +#. MB means megabyte +#: ../src/common/helpers.py:52 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#. KiB means kibibyte +#: ../src/common/helpers.py:56 +#, python-format +msgid "%s KiB" +msgstr "" + +#. KB means kilo bytes +#: ../src/common/helpers.py:59 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#. B means bytes +#: ../src/common/helpers.py:62 +#, python-format +msgid "%s B" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: ../src/common/helpers.py:32 +#: ../src/common/helpers.py:71 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/common/helpers.py:34 +#: ../src/common/helpers.py:73 msgid "Free for Chat" msgstr "Frei zum Chatten" -#: ../src/common/helpers.py:36 +#: ../src/common/helpers.py:75 msgid "Available" msgstr "Angemeldet" -#: ../src/common/helpers.py:38 +#: ../src/common/helpers.py:77 msgid "Connecting" msgstr "Verbinde" -#: ../src/common/helpers.py:40 +#: ../src/common/helpers.py:79 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:81 msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" -#: ../src/common/helpers.py:44 +#: ../src/common/helpers.py:83 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:85 msgid "Not in the roster" msgstr "Nicht in der Liste" -#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/common/helpers.py:50 +#: ../src/common/helpers.py:89 msgid "Has errors" msgstr "Hat Fehler" -#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69 -#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../src/common/helpers.py:57 +#: ../src/common/helpers.py:96 msgid "To" msgstr "An" -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:98 msgid "From" msgstr "Von" -#: ../src/common/helpers.py:61 +#: ../src/common/helpers.py:100 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "Subscribe" -msgstr "_Abonnieren" +msgstr "Abonnieren" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:149 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "beobachtet diese Unterhaltung" -#: ../src/common/helpers.py:112 +#: ../src/common/helpers.py:151 msgid "is doing something else" msgstr "tut etwas anderes" -#: ../src/common/helpers.py:114 +#: ../src/common/helpers.py:153 msgid "is composing a message..." msgstr "schreibt im Moment..." #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:117 +#: ../src/common/helpers.py:156 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "schreibt im Moment nicht mehr..." -#: ../src/common/helpers.py:119 +#: ../src/common/helpers.py:158 msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "hat das Chat-Fenster oder den Reiter geschlossen" +msgstr "hat das Chatfenster oder den Reiter geschlossen" #: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 -#, python-format msgid "%s is file but it should be a directory" -msgstr "" +msgstr "%s ist eine Datei, kein Verzeichnis" #: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 msgid "Gajim will now exit" @@ -290,23 +332,20 @@ msgstr "Gajim wird nun beendet" #. is '' on win9x so avoid that #: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54 #: ../src/common/logger.py:57 -#, python-format msgid "creating %s directory" -msgstr "" +msgstr "Erstelle Verzeichnis %s" #: ../src/common/optparser.py:50 -#, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden\n" #: ../src/common/optparser.py:76 -#, python-format msgid "Unable to write file in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kann Datei nicht in %s schreiben\n" #: ../src/advanced.py:52 msgid "Preference Name" -msgstr "Name der Einstellung" +msgstr "Einstellungsname" #: ../src/advanced.py:59 msgid "Value" @@ -316,22 +355,22 @@ msgstr "Wert" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Chat" -msgstr "Unterhaltung" +msgstr "Chat" -#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Group Chat" msgstr "Chatraum" #. if we have 2 or more accounts #: ../src/chat.py:135 msgid "account: " -msgstr " Konto: " +msgstr "Konto: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 @@ -341,7 +380,6 @@ msgid "not in the roster" msgstr "Nicht in der Liste" #: ../src/chat.py:287 -#, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Wechseln zu %s" @@ -362,7 +400,6 @@ msgstr "" "Falschgeschriebene Wörter werden nicht hervorgehoben" #: ../src/chat.py:746 -#, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Aktionen für \"%s\"" @@ -376,15 +413,13 @@ msgstr "Im Wörterbuch _suchen" #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY #: ../src/chat.py:777 -#, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" -msgstr "" +msgstr "In Wörterbuch URL fehlt ein \"%s\" und ist nicht Wiktionary" #. we must have %s in the url #: ../src/chat.py:787 -#, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "In Websuche URL fehlt ein \"%s\"" #: ../src/chat.py:790 msgid "Web _Search for it" @@ -392,12 +427,10 @@ msgstr "Im _Internet suchen" #. if we have subject, show it too! #: ../src/chat.py:1115 -#, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" -msgstr "Thema:" +msgstr "Thema: %s\n" #: ../src/config.py:199 ../src/config.py:436 -#, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Alle %s _Minuten" @@ -411,29 +444,27 @@ msgstr "Ereignis" #: ../src/config.py:321 msgid "Sound" -msgstr "Klang" +msgstr "Sound" #: ../src/config.py:930 -#, fuzzy msgid "status message title" -msgstr "Status-Nachricht:" +msgstr "Statusbetreff" #: ../src/config.py:930 -#, fuzzy msgid "status message text" -msgstr "Status-Nachricht:" +msgstr "Statusnachricht" #: ../src/config.py:983 msgid "Choose Sound" -msgstr "Klang wählen" +msgstr "Sound wählen" -#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: ../src/config.py:995 msgid "Wav Sounds" -msgstr "Wav Klänge" +msgstr "Wav Dateien" #: ../src/config.py:1164 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" @@ -441,11 +472,11 @@ msgstr "OpenPGP kann auf diesem Computer nicht genutzt werden" #: ../src/config.py:1189 msgid "You are currently connected to the server" -msgstr "Sie sind momentan mit dem Server verbunden" +msgstr "Sie sind mit dem Server verbunden" #: ../src/config.py:1190 msgid "To change the account name, you must be disconnected." -msgstr "Um den Kontonamen zu ändern, müssen Sie die Verbindung beenden." +msgstr "Verbindung muss beendet werden, um Kontonamen zu ändern." #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1197 msgid "Invalid account name" @@ -453,21 +484,21 @@ msgstr "Ungültiger Kontoname" #: ../src/config.py:1194 msgid "Account name cannot be empty." -msgstr "Der Kontoname darf nicht leer sein." +msgstr "Kontoname darf nicht leer sein." #: ../src/config.py:1198 msgid "Account name cannot contain spaces." -msgstr "Der Kontoname darf keine Leerzeichen enthalten." +msgstr "Kontoname darf keine Leerzeichen enthalten." #: ../src/config.py:1202 msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ungültige Jabber-ID" +msgstr "Ungültige Jabber ID" #: ../src/config.py:1203 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." -msgstr "Eine Jabber-ID muss die Form \"benutzer@servername\" haben." +msgstr "Jabber ID muss in der Form \"user@servername\" sein." -#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115 msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Passwort" @@ -481,185 +512,186 @@ msgstr "Ungültiger Eintrag" #: ../src/config.py:1249 msgid "Custom port must be a port number." -msgstr "Proxy Port muss eine Port-Nummer sein" +msgstr "Proxy Port muss eine Portnummer sein." -#: ../src/config.py:1336 +#: ../src/config.py:1338 msgid "Account name is in use" msgstr "Kontoname ist schon vergeben" -#: ../src/config.py:1337 +#: ../src/config.py:1339 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen." -#: ../src/config.py:1399 +#: ../src/config.py:1402 msgid "No such account available" msgstr "Account nicht verfügbar" -#: ../src/config.py:1400 +#: ../src/config.py:1403 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen bevor Sie die persönlichen Informationen " "ändern können" -#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981 -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden" -#: ../src/config.py:1408 +#: ../src/config.py:1411 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" "Sie müssen angemeldet sein, um Ihre persönlichen Informationen zu bearbeiten" -#: ../src/config.py:1435 +#: ../src/config.py:1438 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen" -#: ../src/config.py:1436 +#: ../src/config.py:1439 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen GPG Schlüssels." -#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: ../src/config.py:1440 +#: ../src/config.py:1443 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wählen Sie ihren OpenPGP Schlüssel" -#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "No key selected" msgstr "Kein Schlüssel gewählt" -#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040 +#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/config.py:1682 +#: ../src/config.py:1685 msgid "Server" msgstr "Server" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 -#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210 msgid "Transports" msgstr "Transports" -#: ../src/config.py:1802 +#: ../src/config.py:1805 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "%s ändern" -#: ../src/config.py:1804 +#: ../src/config.py:1807 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Auf %s registrieren" -#: ../src/config.py:1824 +#: ../src/config.py:1827 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/config.py:1832 +#: ../src/config.py:1835 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "Image is too big" msgstr "Das Bild ist zu groß" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" "Das Bild darf eine Höhe und Breite von je 24 Pixeln nicht überschreiten." -#: ../src/config.py:1929 +#: ../src/config.py:1932 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" -#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/config.py:2018 +#: ../src/config.py:2021 msgid "Without a connection, you can not browse available services" -msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" +msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchsuchen" -#: ../src/config.py:2023 +#: ../src/config.py:2026 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Dienste Durchsuchen für Konto %s" -#: ../src/config.py:2025 +#: ../src/config.py:2028 msgid "Service Discovery" msgstr "Dienste Durchsuchen" -#: ../src/config.py:2045 +#: ../src/config.py:2048 msgid "Service" msgstr "Dienst" -#: ../src/config.py:2050 +#: ../src/config.py:2053 msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" -#: ../src/config.py:2436 +#: ../src/config.py:2439 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Entferne Konto %s" -#: ../src/config.py:2443 +#: ../src/config.py:2446 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/config.py:2444 +#: ../src/config.py:2447 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2569 +#: ../src/config.py:2573 msgid "New Room" msgstr "Neuer Raum" -#: ../src/config.py:2599 +#: ../src/config.py:2603 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Dieser Bookmark hat ungültige Daten" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2604 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" +"Bitte Serverfeld und Raumfeld ausfüllen oder Bookmark löschen." -#: ../src/config.py:2820 +#: ../src/config.py:2824 msgid "" "Account has been added successfully.\n" "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main " "window." msgstr "" -#: ../src/config.py:2831 +#: ../src/config.py:2835 msgid "" "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " "window menu." msgstr "" -#: ../src/config.py:2845 +#: ../src/config.py:2849 msgid "You need to enter a username to add an account." msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Konto eingeben" -#: ../src/config.py:2849 +#: ../src/config.py:2853 msgid "You need to enter a valid server address to add an account." msgstr "" "Sie müssen einen gültigen Server angeben, um ein neues Konto zu erstellen." @@ -682,7 +714,7 @@ msgstr "Letzte Gruppe kann nicht entfernt werden" #: ../src/dialogs.py:99 msgid "At least one contact group must be present." -msgstr "Ein Kontakt muss zu mindestens einer Gruppe gehören" +msgstr "Mindestens eine Gruppe wird benötigt." #: ../src/dialogs.py:120 msgid "Group" @@ -706,9 +738,8 @@ msgid "%s Status Message" msgstr "%s Status-Nachricht" #: ../src/dialogs.py:271 -#, fuzzy, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" -msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus" +msgstr "Bitte füllen Sie die Daten aus für den Kontakt, den Sie dem Konto %s hinzufügen wollen" #: ../src/dialogs.py:273 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" @@ -748,7 +779,7 @@ msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - Eine ungelesene Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -757,7 +788,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810 msgid "Name: " msgstr "Name: " @@ -773,97 +804,97 @@ msgstr "Download" msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812 msgid "Sender: " msgstr "Absender: " -#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814 msgid "Recipient: " msgstr "Empfänger: " -#: ../src/dialogs.py:753 +#: ../src/dialogs.py:761 msgid "Size: " msgstr "Größe: " -#: ../src/dialogs.py:755 +#: ../src/dialogs.py:763 msgid "Transfered: " msgstr "Ãœbertragen: " -#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870 +#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: ../src/dialogs.py:763 +#: ../src/dialogs.py:771 msgid "not started" msgstr "nicht gestartet" -#: ../src/dialogs.py:767 +#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787 msgid "completed" msgstr "abgeschlossen" -#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781 +#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791 msgid "stopped" msgstr "angehalten" -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:782 msgid "paused" msgstr "pausiert" -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:785 msgid "stalled" -msgstr "" +msgstr "steht still" -#: ../src/dialogs.py:779 +#: ../src/dialogs.py:789 msgid "transfering" msgstr "übertrage" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:844 msgid "Subscription: " msgstr "Abonnement: " -#: ../src/dialogs.py:846 +#: ../src/dialogs.py:854 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " -#: ../src/dialogs.py:866 +#: ../src/dialogs.py:874 msgid "Resource: " msgstr "Ressource: " -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:944 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:939 +#: ../src/dialogs.py:947 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:982 +#: ../src/dialogs.py:990 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Sie können einem Chatraum erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." -#: ../src/dialogs.py:995 +#: ../src/dialogs.py:1003 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Betrete Chatraum als" -#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Betrete Chatraum" -#: ../src/dialogs.py:1060 +#: ../src/dialogs.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als " -#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462 -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:1063 +#: ../src/dialogs.py:1071 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -873,106 +904,111 @@ msgstr "" "an den Sie eine Chat-Nachricht schicken wollen" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509 #, fuzzy msgid "Connection not available" msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" -#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376 +#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1088 +#: ../src/dialogs.py:1096 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern" -#: ../src/dialogs.py:1108 +#: ../src/dialogs.py:1116 msgid "You must enter a password." msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben." -#: ../src/dialogs.py:1112 +#: ../src/dialogs.py:1120 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1113 +#: ../src/dialogs.py:1121 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361 +#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386 +#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459 +#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762 +#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766 #, fuzzy msgid "File Transfer Error" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dateiübertragung Abgeschlossen" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/dialogs.py:1325 +#: ../src/dialogs.py:1200 +#, fuzzy, python-format +msgid "To %s" +msgstr "Typ: %s" + +#: ../src/dialogs.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als " -#: ../src/dialogs.py:1327 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/dialogs.py:1330 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1339 +#: ../src/dialogs.py:1367 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1391 +#: ../src/dialogs.py:1419 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "%s ändern" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -982,116 +1018,111 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1433 +#: ../src/dialogs.py:1461 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Konsole für %s" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1463 msgid "XML Console" msgstr "XML Konsole" -#: ../src/dialogs.py:1548 +#: ../src/dialogs.py:1576 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602 +#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641 +#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Größe: %s" -#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Absender: %s" -#: ../src/dialogs.py:1583 +#: ../src/dialogs.py:1611 msgid "File transfer completed" msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen" -#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623 msgid "File transfer canceled" msgstr "Dateiübertragung abgebrochen" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden" -#: ../src/dialogs.py:1596 -msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1606 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1611 +#: ../src/dialogs.py:1639 msgid "Choose File to Send..." msgstr "Datei auswählen..." -#: ../src/dialogs.py:1614 +#: ../src/dialogs.py:1642 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: ../src/dialogs.py:1638 +#: ../src/dialogs.py:1666 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: ../src/dialogs.py:1644 +#: ../src/dialogs.py:1672 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/dialogs.py:1647 +#: ../src/dialogs.py:1675 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1677 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s möchte ihnen eine Datei senden:" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1680 msgid "Save File as..." msgstr "Datei speichern unter..." -#: ../src/dialogs.py:1666 +#: ../src/dialogs.py:1694 msgid "This file already exists" msgstr "Diese Datei existiert schon" -#: ../src/dialogs.py:1667 +#: ../src/dialogs.py:1695 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916 +#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Verbinde" -#: ../src/dialogs.py:1912 +#: ../src/dialogs.py:1945 msgid "Pause" msgstr "Pause" #. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) #: ../src/gajim.py:204 -#, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" -msgstr "Autorisierung erneut anfordern" +msgstr "HTTP (%s) Autorisierung für %s" #: ../src/gajim.py:205 msgid "Do you accept this request?" @@ -1102,7 +1133,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "Fehler beim Senden" #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1113,7 +1144,7 @@ msgstr "Autorisierung akzeptiert" #: ../src/gajim.py:551 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." -msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat Sie autorisiert seinen Staus zu sehen." +msgstr "Kontakt \"%s\" hat Sie autorisiert seinen Staus zu sehen." #: ../src/gajim.py:557 #, python-format @@ -1127,27 +1158,27 @@ msgstr "Sie sehen den Kontakt ab sofort als offline." #: ../src/gajim.py:573 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" -msgstr "Der Kontakt mit \"%s\" kann nicht hergestellt werden" +msgstr "Kontakt mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden" #: ../src/gajim.py:591 msgid "Account registration successful" -msgstr "Konto-Registrierung erfolgreich" +msgstr "Kontoregistrierung erfolgreich" #: ../src/gajim.py:592 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." -msgstr "Das Konto \"%s\" wurde auf dem Jabber-Server registriert." +msgstr "Konto \"%s\" wurde auf dem Jabberserver registriert." -#: ../src/gajim.py:704 +#: ../src/gajim.py:708 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Ihre Passphrase ist falsch" -#: ../src/gajim.py:705 +#: ../src/gajim.py:709 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Sie wurden ohne ihren GPG-Schlüssel verbunden" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1027 +#: ../src/gajim.py:1035 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern" @@ -1161,23 +1192,23 @@ msgstr "Stil" msgid "theme_name" msgstr "Umbenennen" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960 +#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:125 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:134 +#: ../src/groupchat_window.py:140 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Möchten Sie den Raum \"%s\" wirklich verlassen?" msgstr[1] "Möchten Sie die Räume \"%s\" wirklich verlassen?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." @@ -1188,149 +1219,107 @@ msgstr[1] "" "Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesen Räumen " "abgebrochen." -#: ../src/groupchat_window.py:144 +#: ../src/groupchat_window.py:150 msgid "Do not ask me again" msgstr "Nicht noch einmal fragen" -#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 msgid "This room has no subject" msgstr "Dieser Raum hat kein Thema" -#: ../src/groupchat_window.py:273 +#: ../src/groupchat_window.py:279 msgid "Moderators" msgstr "Moderatoren" -#: ../src/groupchat_window.py:275 +#: ../src/groupchat_window.py:281 msgid "Participants" msgstr "Teilnehmer" -#: ../src/groupchat_window.py:277 +#: ../src/groupchat_window.py:283 msgid "Visitors" msgstr "Besucher" -#: ../src/groupchat_window.py:337 +#: ../src/groupchat_window.py:343 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s wurde von %s rausgeschmissen: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:349 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s wurde von %s verbannt: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:346 +#: ../src/groupchat_window.py:352 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt jetzt %s" -#: ../src/groupchat_window.py:377 +#: ../src/groupchat_window.py:383 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s hat den Raum verlassen" -#: ../src/groupchat_window.py:379 +#: ../src/groupchat_window.py:385 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ist jetzt %s" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:415 msgid "Changing Subject" msgstr "Thema ändern" -#: ../src/groupchat_window.py:410 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Bitte bestimmen Sie ein neues Thema" -#: ../src/groupchat_window.py:419 +#: ../src/groupchat_window.py:425 msgid "Changing Nickname" msgstr "Spitzname ändern" -#: ../src/groupchat_window.py:420 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:449 msgid "Bookmark already set" msgstr "Bookmark existiert schon" -#: ../src/groupchat_window.py:444 +#: ../src/groupchat_window.py:450 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Der Raum \"%s\" ist schon in den Bookmarks." -#: ../src/groupchat_window.py:453 +#: ../src/groupchat_window.py:459 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Bookmark wurde erfolgreich hinzugefügt" -#: ../src/groupchat_window.py:454 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Sie können ihre Bookmarks über das Aktionen-Menü in der Kontaktliste " "bearbeiten" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:712 +#: ../src/groupchat_window.py:718 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s rausschmeißen" -#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744 +#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Sie können eine Begründung angeben:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:743 +#: ../src/groupchat_window.py:749 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" -#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Wenn Sie diesen Reiter schließen, ist die Nachricht verloren." -#. GiB means gibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:73 -#, python-format -msgid "%s GiB" -msgstr "" - -#. GB means gigabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:76 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#. MiB means mibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:80 -#, python-format -msgid "%s MiB" -msgstr "" - -#. MB means megabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:83 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#. KiB means kibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:87 -#, python-format -msgid "%s KiB" -msgstr "" - -#. KB means kilo bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:90 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#. B means bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:93 -#, python-format -msgid "%s B" -msgstr "" - #: ../src/history_window.py:138 #, python-format msgid "%s is now %s: %s" @@ -1376,14 +1365,12 @@ msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Verwalte Bookmarks..." #: ../src/roster_window.py:447 -#, fuzzy, python-format msgid "to %s account" -msgstr " Konto" +msgstr "an %s Konto" #: ../src/roster_window.py:459 -#, fuzzy, python-format msgid "using %s account" -msgstr "Entferne Konto %s" +msgstr "mit %s Konto" #: ../src/roster_window.py:475 #, python-format @@ -1391,9 +1378,8 @@ msgid "as %s" msgstr "als %s" #: ../src/roster_window.py:486 -#, fuzzy, python-format msgid "for account %s" -msgstr " (Konto: " +msgstr "für Konto %s" #: ../src/roster_window.py:627 #, python-format @@ -1406,11 +1392,10 @@ msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" wird entfernt" #: ../src/roster_window.py:702 -#, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" -"Sie müssen verbunden sein, um eine Nachricht an einen Kontakt zu senden" +"Sie können nun von %s keine Nachrichten mehr senden oder empfangen." #: ../src/roster_window.py:745 msgid "Assign OpenPGP Key" @@ -1440,7 +1425,7 @@ msgstr "_Abmelden" msgid "Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Remove from Roster" msgstr "Entfernen von Kontaktliste" @@ -1521,15 +1506,15 @@ msgstr "Sie haben %s ungelesene Nachrichten" msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." -msgstr "" +msgstr "Um Nachrichten später lesen zu können, muss der Verlauf aktiv sein." #. for chat_with #. for new_message -#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 +#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177 msgid "as " msgstr "als " -#: ../src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:231 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Alle Kontakte dieser Gruppe sind abgemeldet oder haben Fehler" @@ -1595,7 +1580,7 @@ msgstr "Die Datei darf nicht größer als 8 Kilobytes sein." #: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 msgid " resource with priority " -msgstr "" +msgstr " resource mit Priorität " #: ../src/vcard.py:375 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." @@ -1612,7 +1597,7 @@ msgstr "..." #: ../src/gtkgui.glade.h:2 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../src/gtkgui.glade.h:3 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" @@ -1830,7 +1815,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe" #: ../src/gtkgui.glade.h:57 msgid "Banner:" -msgstr "" +msgstr "Banner:" #: ../src/gtkgui.glade.h:58 msgid "Before nickname:" @@ -1853,38 +1838,42 @@ msgid "C_onnect at startup" msgstr "Beim Pr_ogrammstart verbinden" #: ../src/gtkgui.glade.h:63 +msgid "Cancels the selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chan_ge" msgstr "_Ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change _Nickname" msgstr "_Spitzname ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Subject" msgstr "_Thema ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "Sende Statusbenachrichtigungen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat with" msgstr "Unterhalten mit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Beim Start auf neue _Versionen prüfen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Prüfen Sie, ob Sie ein neues Konto erstellen möchten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " @@ -1894,7 +1883,7 @@ msgstr "" "sie zuspammt oder belästigt. Verwenden Sie sie mit Vorsicht, da sie alle " "Nachrichten von allen Kontakten blockiert, die nicht in ihrer Liste sind." -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1906,186 +1895,190 @@ msgstr "" "standardmäßig TLS-Verschlüsselung benutzt wenn sie vom Server verwendet wird " "und sie TLS mit dieser Option deaktivieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Choose _Key..." msgstr "_Schlüssel wählen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "City:" msgstr "Stadt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +msgid "Clean up" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Click to change account's password" msgstr "Klicken, um das Konto-Passwort zu ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Klicken, um erweiterte Informationen des Kontaktes einzusehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Klicken, um die Fähigkeiten auf Jabber-Servern zu sehen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen in diesem Raum zu sehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen mit diesem Kontakt zu sehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Client:" msgstr "Client:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Company:" msgstr "Firma:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Configure _Room" msgstr "_Raum einrichten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact Information" msgstr "Kontakt-Information" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact _Info" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Conversation History" msgstr "Unterhaltungs-Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Standard _Status-Symbole:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Delete MOTD" msgstr "Lösche MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Lösche Nachricht des Tages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Löscht die Nachricht des Tages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Autorisierung des Kontakts verweigern, sodass er nicht sehen kann, wann Sie " "verbunden sind" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Department:" msgstr "Abteilung:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit Groups" msgstr "Gruppen bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "Persönliche _Details bearbeiten..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit _Groups" msgstr "_Gruppen bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enable" msgstr "Einschalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Erneut eingeben zur Bestätigung:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter new password:" msgstr "Neues Passwort eingeben:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter your message:" msgstr "Geben Sie ihre Nachricht ein:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Alle 5 _Minuten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Extra Address:" msgstr "Zusatz-Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Family:" msgstr "Nachname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "File Transfers" msgstr "Dateiübertragung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "File _Transfers" msgstr "Dateiübertragung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "Dateiübertragung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Font:" msgstr "Schriftart:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Format: YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "Format: JJJJ-MM-TT" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "GPG Encryption" msgstr "GPG Verschlüsselung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim Themes Customization" -msgstr "Gajim Stil Einstellungen" +msgstr "Gajim Thema Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2093,7 +2086,7 @@ msgstr "" "Gajim zeigt die neu erhaltene Nachricht in einem neuen Chat-Fenster oder " "einem Reiter in einem existieren Chat-Fenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2101,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über neue Nachrichten mit einem Popup in der rechten unteren " "Ecke des Bildschirms benachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2109,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Ecke des " "Bildschirmes über Kontakte informieren, die sich gerade angemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2117,73 +2110,80 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Bildschirmecke " "über Kontakte informieren, die sich gerade abgemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht " "kommt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Einstiegs-Assistent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Given:" msgstr "Vorname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Go" msgstr "Los" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "HTTP Connect" msgstr "HTTP Connect" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +msgid "Hides the window" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, dann wird Gajim Meta-Information, die Unterhaltungen mit " +"Dritten betreffen, an andere übermitteln, wie etwa das Erstellen einer " +"neuen Nachricht." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Hostname: " msgstr "Hostname: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich benutzen möchte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Wenn gewählt wird Gajim ein Tray-Symbol verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Wenn gewählt tritt Gajim dem Chatraum beim Programmstart bei" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Falls gewählt, speichert Gajim das Passwort für dieses Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt, merkt sich Gajim die Position und Größe der Kontaktliste auf " "dem Bildschirm" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt wird Gajim ASCII-Smilies wie ':)' mit äquivalenten graphischen " "Emoticons ersetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, sendet Gajim regelmäßig keep-alive-Pakete um den " "Verbindungsabbruch aufgrund einer Zeitüberschreitung zu verhindern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim das Passwort in ~/.gajim/config mit " "'lese' -Rechten für Sie und ihren Administrator speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "" "verwenden (Ein Kontakt aus MSN wird z.B. das äquivalente MSN-Symbol für den " "Status \"Anwesend\", \"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc... haben)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim während des Startvorgangs " "automatisch zu diesem Konto verbinden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2243,9 +2243,9 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden die Informationsleiste und die Bedienelemente in den " "Chat- und Chatraumfenstern ausgeblendet. Mit Alt+C können Sie schnell " "zwischen der kompakten und der normalen Ansicht umschalten. Achtung: die " -"jeweils letzte Ansicht wird nicht beibehalten!" +"jeweils letzte Ansicht wird nicht beibehalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2253,183 +2253,183 @@ msgstr "" "Wenn Sie zwei oder mehr Konten haben und diese Option gewählt ist, wird " "Gajim alle Kontakte auflisten, als hätten Sie ein Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Incoming message:" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Info/Query" msgstr "Info/Query" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informationen über Sie werden als vCard auf dem Server gespeichert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Chatraum beitreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Chatraum beitreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Log history" msgstr "Log-Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Anwesenheit in _Kontakt-Logdateien schreiben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Anwesenheit in eine _externe Datei speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage Accounts" msgstr "Konten Verwalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Verwalte Bookmarks" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Emoticons anpassen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Proxy Verwaltung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage..." msgstr "Verwalten..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Middle:" msgstr "Mittelname" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Es ist eine neue Version von Gajim verfügbar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Ãœber Kontakte benachrichtigen, die sich " -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "OS:" msgstr "BS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "On every _message" msgstr "In jeder _Zeile" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Open Download Page" msgstr "Download-Seite öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Oder wählen Sie eine voreingestellte Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Outgoing message:" msgstr "Ausgehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_wort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Personal Details" msgstr "Persönliche Details" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon-Nr.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Play _sounds" msgstr "_Klänge abspielen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Postal Code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Print time:" msgstr "Zeit anzeigen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_tät:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2440,55 +2440,59 @@ msgstr "" "selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt " "die Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profile, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Autorisierung anfordern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Recently:" msgstr "Kürzlich:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Register to" msgstr "Registrieren auf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem Server)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Konto entfernen (nur in Gajim)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove file transfer from the list." +msgstr "Entferne Transfer von Liste" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Reply to this message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Auf Standard-Farben zurücksetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2496,119 +2500,118 @@ msgid "" "account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" -"Die Ressource wird zum Jabber-Server geschickt, um die selbe JID in zwei " +"Die Resource wird zum Jabber-Server geschickt, um die selbe JID in zwei " "oder mehr Teile zu separieren, abhängig von der Anzahl der Clients die mit " "dem selben Konto auf dem selben Server verbunden sind. Daher kann man " "gleichzeitig mit den Ressourcen \"Heim\" und \"Arbeit\" auf das selbe Konto " "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten " "erhalten (siehe unten)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resource:" msgstr "Ressource:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Room Configuration" msgstr "Raum-Konfiguration" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Room:" msgstr "Raum:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Speichere _Position und Größe der Kontaktliste und Chatfenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save pass_word" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sen_d" msgstr "Sen_den" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Send Authorization to" msgstr "Autorisierung senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Send File" msgstr "Datei Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Single _Message" msgstr "Einzelne Nachricht Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send _File" msgstr "_Datei Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Sende keep-alive Pakete" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send message and close window" msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" -msgstr "" -"Sendet eine Nachricht an die momentan angemeldeten Nutzer dieses Servers" +msgstr "Sendet eine Nachricht an momentan angemeldete Benutzer des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Servers Features" msgstr "Fähigkeiten des Servers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set _Avatar" msgstr "_Avatar wählen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Sets Message of the Day" -msgstr "" +msgstr "Setzt Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Show only in _roster" msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Kontaktliste beim Programmstart anzeigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." @@ -2616,196 +2619,196 @@ msgstr "" "Zeige die Liste der aktiven, fertigen und angehaltenen Dateiübertragungen " "von und zu ihren Freunden." -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." -msgstr "" +msgstr "Zeige Liste der gesendeten und empfangenen Dateien" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Sign _in" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _out" msgstr "a_bmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Kontakte nach Status sortieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Start _Chat" msgstr "_Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status message:" msgstr "Status-Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Subject:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonnement-Anfrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Text color" msgstr "Text-Farbe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text font" msgstr "Schriftart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Status-Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Theme:" msgstr "Stil:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "To:" msgstr "An:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "_GPG Verschlüsselung aktivieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Type:" msgstr "Art:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Update MOTD" msgstr "MOTD Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (MOTD)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Updates Message of the Day" -msgstr "Aktualisiert Nachricht des Tages (MOTD)" +msgstr "Aktualisiert Message of the Day" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "_SSL verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _emoticons" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use authentication" msgstr "Verwende Authentifizierung" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Verwende benutzerdefinierten Hostname und Port" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "When new message is received" msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2813,356 +2816,361 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Your JID:" msgstr "Ihre JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_About" msgstr "_Ãœber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Actions" msgstr "_Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Add Contact..." msgstr "Kontakt _Hinzufügen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Add to Roster" msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Ban" msgstr "_Verbannen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Raum zu _Bookmarks hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompakte Ansicht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "_Kompakte Ansicht Alt+C" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "Email-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Link-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Deny" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Earliest" msgstr "_Erste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Edit Account..." msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Finish" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_History" msgstr "_Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Host:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_IQ" msgstr "_Info/Query" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Kick" msgstr "_Rausschmeißen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Latest" msgstr "_Letzte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Mail client:" msgstr "_Mail-Programm:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Member" msgstr "_Mitglied" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Merge accounts" msgstr "Konten _zusammenführen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Message" msgstr "_Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Modify" msgstr "_Ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Never" msgstr "_Nie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_New Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_New Message..." msgstr "_Neue Nachricht..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Nickname:" msgstr "_Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Notify me about it" msgstr "Be_nachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Benachrichtige mich, wenn die Dateiübertragung abgeschlossen ist" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Benutzer Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Open Email Composer" msgstr "Email-Programm _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Link _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "Link _öffnen" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Owner" msgstr "_Besitzer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pop it up" msgstr "_Öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Presence" msgstr "_Präsenz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Previous" msgstr "_Vorherige" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Publish" msgstr "_Veröffentlichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Register new account" msgstr "Neues Konto e_rstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Reply" msgstr "Antwo_rten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Retrieve" msgstr "Ab_rufen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Send & Close" msgstr "_Senden & Schließen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Send Private Message" msgstr "Private Nachricht _Senden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Sende Servernachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Sende Einzelne Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Set Image..." msgstr "Bild wählen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Start Chat" msgstr "Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonnieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Use proxy" msgstr "_Proxy benutzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Stimme verleihen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_XML Console" msgstr "_XML Konsole" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_XML Console..." msgstr "_XML Konsole..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: ../scripts/gajim-remote.py:72 msgid "show a help on specific command" -msgstr "" +msgstr "zeige Hilfe für einen bestimmten Befehl" #. parameter, named "on_command". User gets help for the command, specified by this parameter #: ../scripts/gajim-remote.py:75 @@ -3171,79 +3179,75 @@ msgstr "" #: ../scripts/gajim-remote.py:76 msgid "show help on command" -msgstr "" +msgstr "zeige Hilfe für Befehl" #: ../scripts/gajim-remote.py:80 msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "" +msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" #: ../scripts/gajim-remote.py:84 msgid "Popup a window with the next unread message" -msgstr "" +msgstr "Zeige Fenster mit der nächsten ungelesenen Nachricht" #: ../scripts/gajim-remote.py:88 -#, fuzzy msgid "" "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a " "separate line" -msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" +msgstr "" +"Gibt eine Liste aller Kontakte aus. Eine Zeile je Kontakt" #: ../scripts/gajim-remote.py:91 ../scripts/gajim-remote.py:106 #: ../scripts/gajim-remote.py:118 ../scripts/gajim-remote.py:132 -#, fuzzy msgid "account" msgstr "Konto" #: ../scripts/gajim-remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" -msgstr "" +msgstr "zeige nur Kontakte für das gegebene Konto" #: ../scripts/gajim-remote.py:97 -#, fuzzy msgid "Print a list of registered accounts" -msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen" +msgstr "Gibt Liste registrierter Konten aus" #: ../scripts/gajim-remote.py:101 msgid "Change the status of account or accounts" -msgstr "" +msgstr "Ändere Status eines oder Mehrerer Konten" #: ../scripts/gajim-remote.py:103 -#, fuzzy msgid "status" msgstr "Status" #: ../scripts/gajim-remote.py:103 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -msgstr "" +msgstr "Eins von: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " #: ../scripts/gajim-remote.py:105 ../scripts/gajim-remote.py:129 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "_Neue Nachricht" +msgstr "Nachricht" #: ../scripts/gajim-remote.py:105 -#, fuzzy msgid "status message" -msgstr "Status-Nachricht:" +msgstr "Statusnachricht" #: ../scripts/gajim-remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" +"Ändere Status vom Konto \"account\". Falls nicht angegeben, ändere Status " +"aller Konten für die \"Kontostatus mit globalem Status abgleichen\" aktiviert ist" #: ../scripts/gajim-remote.py:112 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact" -msgstr "" +msgstr "Zeige Chatfenster, so dass eine Nachricht gesendet werden kann" #: ../scripts/gajim-remote.py:115 -#, fuzzy msgid "jid of the contact that you want to chat with" -msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" +msgstr "jabber id des Kontakts mit dem gechattet werden soll" #: ../scripts/gajim-remote.py:118 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -msgstr "" +msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt" #: ../scripts/gajim-remote.py:123 msgid "" @@ -3251,17 +3255,16 @@ msgid "" "are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set " "'pgp key' to ''." msgstr "" +"Sende neue Nachricht zu einem Kontakt. OpenPGP und Konto sind optional. Falls " +"nur account gesetzt werden soll, muss 'pgp key' zu '' gesetzt werden." #: ../scripts/gajim-remote.py:127 -#, fuzzy msgid "jid of the contact that will receive the message" -msgstr "" -"Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht " -"kommt" +msgstr "jabber id des Kontakts, der die Nachricht empfängt" #: ../scripts/gajim-remote.py:129 msgid "message contents" -msgstr "" +msgstr "Nachrichteninhalt" #: ../scripts/gajim-remote.py:130 msgid "pgp key" @@ -3269,19 +3272,19 @@ msgstr "" #: ../scripts/gajim-remote.py:130 msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key" -msgstr "" +msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht verschlüsselt" #: ../scripts/gajim-remote.py:132 msgid "if specified, the message will be sent using this account" -msgstr "" +msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet" #: ../scripts/gajim-remote.py:137 msgid "Get detailed info on a contact" -msgstr "" +msgstr "Zeige Informationen über Kontakt" #: ../scripts/gajim-remote.py:139 msgid "jid of the contact" -msgstr "jid des neuen Kontakts" +msgstr "jabber id des Kontakts" #: ../scripts/gajim-remote.py:160 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" @@ -3302,7 +3305,7 @@ msgstr "" #: ../scripts/gajim-remote.py:186 msgid "You have no active account" -msgstr "Sie haben keine aktives Konto" +msgstr "Kein aktives Konto" #: ../scripts/gajim-remote.py:205 msgid "Session bus is not available." @@ -3318,7 +3321,8 @@ msgstr "Unbekannte D-BUS-Version: %s" msgid "" "Usage: %s %s %s \n" "\t" -msgstr "" +msgstr "Benutzung: %s %s %s \n" +"\t" "Verwendung: %s %s %s \n" "\t" @@ -3333,6 +3337,8 @@ msgid "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" msgstr "" +"Benutzung: %s Befehl [Argumente]\n" +"Befehl ist einer von:\n" #: ../scripts/gajim-remote.py:309 #, python-format @@ -3345,6 +3351,8 @@ msgid "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +"Argument \"%s\" wurde nicht angegeben. \n" +"Geben Sie \"%s help %s\" ein für Hilfe" #~ msgid "No space left on device" #~ msgstr "Keine Platz auf dem Gerät übrig" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index 6642790065c27bea8bdf5aae366754e13a6a5294..5bb3385ec4b64529a76ba39c73cfa6c6bb79614e 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n" "Last-Translator: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -24,59 +24,59 @@ msgstr "ΑπομακÏυσμÎνος λόγω αδÏάνειας" msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "Μη διαθÎσιμος λόγω αδÏάνειας" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Sleeping" msgstr "Κοιμάμαι" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back soon" msgstr "Πίσω σÏντομα" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back in some minutes." msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά." -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "Eating" msgstr "ΤÏώω" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "ΤώÏα Ï„Ïώω, οπότε αφήστε μήνυμα." -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "Movie" msgstr "Ταινία" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "I'm watching a movie." msgstr "ΒλÎπω μια ταινία." -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "Working" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "I'm working." msgstr "ΔουλεÏω." -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "Phone" msgstr "ΤηλÎφωνο" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "I'm on the phone." msgstr "Είμαι στο τηλÎφωνο." -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "Out" msgstr "Έξω" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Είμαι Îξω στην ζωή" -#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300 +#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -85,96 +85,96 @@ msgstr "" "ΘÎμα: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496 +#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε Ï€ÏοσθÎσω στην λίστα επαφών μου." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:357 +#: ../src/common/connection.py:344 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Ο %s μόλις σας εξουσιοδότησε" -#: ../src/common/connection.py:359 +#: ../src/common/connection.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Αίτηση εγγÏαφής από %s" -#: ../src/common/connection.py:361 +#: ../src/common/connection.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίÏεσε την εξουσιοδότηση" -#: ../src/common/connection.py:398 +#: ../src/common/connection.py:385 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Η σÏνδεση με τον λογαÏιασμό \"%s\" χάθηκε" -#: ../src/common/connection.py:399 +#: ../src/common/connection.py:386 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" "Για να συνεχίσετε να στÎλνετε και να λαμβάνετε μηνÏματα, Ï€ÏÎπει να " "επανασυνδεθείτε." -#: ../src/common/connection.py:1133 +#: ../src/common/connection.py:1120 msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα:" -#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 -#: ../src/common/connection.py:1598 +#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246 +#: ../src/common/connection.py:1576 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Η σÏνδεση με \"%s\" στάθηκε αδÏνατη." -#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 +#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "ΕλÎγξτε την σÏνδεση σας ή δοκιμάστε αÏγότεÏα" -#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601 +#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "ΣÏνδεση με τον διακομιστή με %s" -#: ../src/common/connection.py:1270 +#: ../src/common/connection.py:1258 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απÎτυχε" -#: ../src/common/connection.py:1272 +#: ../src/common/connection.py:1259 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "ΠαÏακαλώ ελÎγξτε το συνθηματικό σας." -#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273 +#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Είμαι %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1367 +#: ../src/common/connection.py:1345 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Δεν δόθηκε OpenPGP κλειδί" -#: ../src/common/connection.py:1368 +#: ../src/common/connection.py:1346 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωÏίς OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1458 +#: ../src/common/connection.py:1436 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[AÏ…Ï„ÏŒ το μήνυμα είναι κÏυπογÏαφημÎνο]" -#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574 +#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "ΕλÎγξτε την σÏνδεση σας ή δοκιμάστε αÏγότεÏα." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1881 +#: ../src/common/connection.py:1859 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "Το Gajim σας αποσÏνδεσε από %s" -#: ../src/common/connection.py:1882 +#: ../src/common/connection.py:1860 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -185,94 +185,136 @@ msgstr "" "πιστεÏετε ότι δεν θα ÎÏ€Ïεπε να Îχετε αποσυνδεθεί, τότε απενεÏγοποιήστε την " "αποστολή πακÎτων keepalive στις επιλογÎÏ‚ Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… λογαÏιασμοÏ." -#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897 +#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "σφάλμα κατά την επεξεÏγασία xmpp:" -#: ../src/common/helpers.py:30 +#. GiB means gibibyte +#: ../src/common/helpers.py:42 +#, python-format +msgid "%s GiB" +msgstr "" + +#. GB means gigabyte +#: ../src/common/helpers.py:45 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#. MiB means mibibyte +#: ../src/common/helpers.py:49 +#, python-format +msgid "%s MiB" +msgstr "" + +#. MB means megabyte +#: ../src/common/helpers.py:52 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#. KiB means kibibyte +#: ../src/common/helpers.py:56 +#, python-format +msgid "%s KiB" +msgstr "" + +#. KB means kilo bytes +#: ../src/common/helpers.py:59 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#. B means bytes +#: ../src/common/helpers.py:62 +#, python-format +msgid "%s B" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 msgid "Busy" msgstr "ΑπασχολημÎνος" -#: ../src/common/helpers.py:32 +#: ../src/common/helpers.py:71 msgid "Not Available" msgstr "Μη διαθÎσιμος" -#: ../src/common/helpers.py:34 +#: ../src/common/helpers.py:73 msgid "Free for Chat" msgstr "ΔιαθÎσιμος για ΚουβÎντα" -#: ../src/common/helpers.py:36 +#: ../src/common/helpers.py:75 msgid "Available" msgstr "ΔιαθÎσιμος" -#: ../src/common/helpers.py:38 +#: ../src/common/helpers.py:77 msgid "Connecting" msgstr "ΣυνδÎεται" -#: ../src/common/helpers.py:40 +#: ../src/common/helpers.py:79 msgid "Away" msgstr "ΑπομακÏυσμÎνος" -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:81 msgid "Offline" msgstr "ΑποσυνδεδεμÎνος" -#: ../src/common/helpers.py:44 +#: ../src/common/helpers.py:83 msgid "Invisible" msgstr "Αφανής" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:85 msgid "Not in the roster" msgstr "Εκτός λίστας επαφών" -#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../src/common/helpers.py:50 +#: ../src/common/helpers.py:89 msgid "Has errors" msgstr "Έχει Ï€Ïοβλήματα" -#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69 -#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "None" msgstr "Τίποτα" -#: ../src/common/helpers.py:57 +#: ../src/common/helpers.py:96 msgid "To" msgstr "Î Ïος" -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:98 msgid "From" msgstr "Από" -#: ../src/common/helpers.py:61 +#: ../src/common/helpers.py:100 msgid "Both" msgstr "Και τα δυο" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "Subscribe" msgstr "ΕγγÏαφή" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:149 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "Îχει την Ï€Ïοσοχή του στην κουβÎντα" -#: ../src/common/helpers.py:112 +#: ../src/common/helpers.py:151 msgid "is doing something else" msgstr "κάνει κάτι άλλο" -#: ../src/common/helpers.py:114 +#: ../src/common/helpers.py:153 msgid "is composing a message..." msgstr "γÏάφει Îνα μήνυμα..." #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:117 +#: ../src/common/helpers.py:156 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "σταμάτησε για λίγο να γÏάφει Îνα μήνυμα..." -#: ../src/common/helpers.py:119 +#: ../src/common/helpers.py:158 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Îκλεισε το παÏάθυÏο ή την καÏÏ„Îλα" @@ -315,11 +357,11 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Type" msgstr "Είδος" -#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Chat" msgstr "ΚουβÎντα" -#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Group Chat" msgstr "Ομαδική ΚουβÎντα" @@ -330,7 +372,7 @@ msgstr "λογαÏιασμός: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 @@ -424,7 +466,7 @@ msgstr "κείμενο μηνÏματος κατάστασης" msgid "Choose Sound" msgstr "Επιλογή Ήχου" -#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αÏχεία" @@ -465,7 +507,7 @@ msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" "Ένα Jabber ID Ï€ÏÎπει να είναι στην μοÏφή \"όνομα_χÏήστη@όνομα_διακομιστήs\"." -#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115 msgid "Invalid password" msgstr "Μη ÎγκυÏος κωδικός" @@ -481,95 +523,95 @@ msgstr "Μη ÎγκυÏη καταχώÏηση" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ο χειÏοποίητος αÏιθμός θÏÏας του μεσολαβητή Ï€ÏÎπει να είναι αÏιθμός." -#: ../src/config.py:1336 +#: ../src/config.py:1338 msgid "Account name is in use" msgstr "Το όνομα λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ήδη σε χÏήση" -#: ../src/config.py:1337 +#: ../src/config.py:1339 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Έχετε ήδη Îνα λογαÏιασμό με αυτό το όνομα." -#: ../src/config.py:1399 +#: ../src/config.py:1402 msgid "No such account available" msgstr "ΤÎτοιος λογαÏιασμός δεν είναι διαθÎσιμος" -#: ../src/config.py:1400 +#: ../src/config.py:1403 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Î ÏÎπει Ï€Ïώτα να δημιουÏγήσετε τον λογαÏιασμό σας Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î®ÏƒÎµÏ„Îµ να " "Ï„Ïοποποιείτε τις Ï€ÏοσωπικÎÏ‚ σας πληÏοφοÏίες" -#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981 -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμÎνος στον διακομιστή" -#: ../src/config.py:1408 +#: ../src/config.py:1411 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" "Î ÏÎπει να είστε συνδεδεμÎνος για να Ï„Ïοποποιήσετε τις Ï€ÏοσωπικÎÏ‚ σας " "πληÏοφοÏίες" -#: ../src/config.py:1435 +#: ../src/config.py:1438 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη μυστικών κλειδιών" -#: ../src/config.py:1436 +#: ../src/config.py:1439 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Passphrase" msgstr "ΚωδικοφÏάση" -#: ../src/config.py:1440 +#: ../src/config.py:1443 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "ΕπιλÎξτε το OpenPGP κλειδί σας" -#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "No key selected" msgstr "Καμία επιλογή κλειδιοÏ" -#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040 +#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../src/config.py:1682 +#: ../src/config.py:1685 msgid "Server" msgstr "Διακομιστής" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 -#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210 msgid "Transports" msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚" -#: ../src/config.py:1802 +#: ../src/config.py:1805 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "ΕπεξεÏγασία %s" -#: ../src/config.py:1804 +#: ../src/config.py:1807 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "ΕγγÏαφή στο %s" -#: ../src/config.py:1824 +#: ../src/config.py:1827 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../src/config.py:1832 +#: ../src/config.py:1835 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "Image is too big" msgstr "Η εικόνα είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." @@ -577,73 +619,73 @@ msgstr "" "Η εικόνα για τα σÏμβολα Ï€ÏÎπει να είναι μικÏότεÏη ή ίση με 24 pixel σε μήκος " "και 24 pixel se Ïψος." -#: ../src/config.py:1929 +#: ../src/config.py:1932 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" -#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/config.py:2018 +#: ../src/config.py:2021 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Î ÏÎπει να συνδεθείτε για να πεÏιηγηθείτε στις υπηÏεσίες" -#: ../src/config.py:2023 +#: ../src/config.py:2026 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Ανακάλυψη ΥπηÏεσιών χÏησιμοποιώντας τον λογαÏιασμό %s" -#: ../src/config.py:2025 +#: ../src/config.py:2028 msgid "Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη ΥπηÏεσιών" -#: ../src/config.py:2045 +#: ../src/config.py:2048 msgid "Service" msgstr "ΥπηÏεσία" -#: ../src/config.py:2050 +#: ../src/config.py:2053 msgid "Node" msgstr "Κόμβος" -#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Edit" msgstr "Επε_ξεÏγασία" -#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Re_gister" msgstr "_ΕγγÏαφή" -#: ../src/config.py:2436 +#: ../src/config.py:2439 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "AφαιÏώντας τον λογαÏιασμό %s" -#: ../src/config.py:2443 +#: ../src/config.py:2446 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Ο λογαÏιασμός \"%s\" είναι συνδεδεμÎνος με τον διακομιστή" -#: ../src/config.py:2444 +#: ../src/config.py:2447 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Αν αφαιÏεθεί, η σÏνδεση θα χαθεί." -#: ../src/config.py:2569 +#: ../src/config.py:2573 msgid "New Room" msgstr "ÎÎο Δωμάτιο" -#: ../src/config.py:2599 +#: ../src/config.py:2603 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Αυτός ο σελιδοδείκτης Îχει μη ÎγκυÏα δεδομÎνα" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2604 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "ΠαÏακαλώ συμπληÏώστε τα πεδία του διακομιστή και του δωματίου ή διαφοÏετικά " "αφαιÏÎστε τον σελιδοδείκτη." -#: ../src/config.py:2820 +#: ../src/config.py:2824 msgid "" "Account has been added successfully.\n" "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main " @@ -653,19 +695,19 @@ msgstr "" "ΜποÏείτε να δείτε όλες τις Ïυθμίσεις του λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚ κάνοντας " "\"ΕπεξεÏγασία->ΛογαÏιασμοί\" από το κεντÏικό παÏάθυÏο" -#: ../src/config.py:2831 +#: ../src/config.py:2835 msgid "" "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " "window menu." msgstr "" -#: ../src/config.py:2845 +#: ../src/config.py:2849 #, fuzzy msgid "You need to enter a username to add an account." msgstr "Î ÏÎπει να δώσετε Îναν κωδικό για τον νÎο λογαÏιασμό." -#: ../src/config.py:2849 +#: ../src/config.py:2853 #, fuzzy msgid "You need to enter a valid server address to add an account." msgstr "Î ÏÎπει να δώσετε Îναν κωδικό για τον νÎο λογαÏιασμό." @@ -758,7 +800,7 @@ msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμÎνα μηνÏματα" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 μη αναγνωσμÎνο μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -767,7 +809,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " @@ -785,104 +827,104 @@ msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για ΜεταφόÏτωση" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "ΑποστολÎας: " -#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Î Ïόσφατα:" -#: ../src/dialogs.py:753 +#: ../src/dialogs.py:761 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "MÎγεθος: %s" -#: ../src/dialogs.py:755 +#: ../src/dialogs.py:763 #, fuzzy msgid "Transfered: " msgstr "Η ΜεταφοÏά ΑÏχείου Διακόπηκε" -#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870 +#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: ../src/dialogs.py:763 +#: ../src/dialogs.py:771 msgid "not started" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:767 +#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787 msgid "completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781 +#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791 msgid "stopped" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "paused" msgstr "ΠαÏση" -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:785 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:779 +#: ../src/dialogs.py:789 #, fuzzy msgid "transfering" msgstr "ΧÏήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:844 msgid "Subscription: " msgstr "ΕγγÏαφή: " -#: ../src/dialogs.py:846 +#: ../src/dialogs.py:854 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " -#: ../src/dialogs.py:866 +#: ../src/dialogs.py:874 msgid "Resource: " msgstr "Î ÏŒÏος: " -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:944 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Αίτηση εγγÏαφής για τον λογαÏιασμό %s από %s" -#: ../src/dialogs.py:939 +#: ../src/dialogs.py:947 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Αίτηση εγγÏαφής από %s" -#: ../src/dialogs.py:982 +#: ../src/dialogs.py:990 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Δεν μποÏείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμÎνος." -#: ../src/dialogs.py:995 +#: ../src/dialogs.py:1003 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως %s" -#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Join Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/dialogs.py:1060 +#: ../src/dialogs.py:1068 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "ÎÎο Μήνυμα ως %s" -#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462 -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "New Message" msgstr "ÎÎο Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1063 +#: ../src/dialogs.py:1071 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -891,105 +933,110 @@ msgstr "" "θÎλετε να στείλετε Îνα μήνυμα συζήτησης" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509 #, fuzzy msgid "Connection not available" msgstr "Αυτόματα _μη διαθÎσιμος μετά:" -#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Μη ÎγκυÏη ταυτότητα επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376 +#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "Η ταυτότητα επαφής Ï€ÏÎπει να είναι στην μοÏφή \"όνομα_χÏήστη@όνομα_διακομιστή" "\"." -#: ../src/dialogs.py:1088 +#: ../src/dialogs.py:1096 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Î ÏÎπει να είστε συνδεδεμÎνος για να αλλάξετε τον κωδικό σας" -#: ../src/dialogs.py:1108 +#: ../src/dialogs.py:1116 msgid "You must enter a password." msgstr "Î ÏÎπει να πληκτÏολογήσετε Îνα κωδικό." -#: ../src/dialogs.py:1112 +#: ../src/dialogs.py:1120 #, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί δεν είναι ίδιοι" -#: ../src/dialogs.py:1113 +#: ../src/dialogs.py:1121 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων Ï€ÏÎπει να είναι ίδιοι." -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361 +#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361 msgid "Contact Signed In" msgstr "ΣÏνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386 +#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386 msgid "Contact Signed Out" msgstr "ΑποσÏνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459 +#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459 msgid "New Single Message" msgstr "ÎÎο Μονό Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191 #, python-format msgid "From %s" msgstr "Από %s" -#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "ΧÏήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762 +#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766 #, fuzzy msgid "File Transfer Error" msgstr "Η ΜεταφοÏά ΑÏχείου Διακόπηκε" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η ΜεταφοÏά ΑÏχείου ΟλοκληÏώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η ΜεταφοÏά ΑÏχείου Διακόπηκε" -#: ../src/dialogs.py:1325 +#: ../src/dialogs.py:1200 +#, fuzzy, python-format +msgid "To %s" +msgstr "Από %s" + +#: ../src/dialogs.py:1353 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Μονό Μήνυμα ως %s" -#: ../src/dialogs.py:1327 +#: ../src/dialogs.py:1355 msgid "Single Message" msgstr "Μονό Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1330 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Αποστολή %s" -#: ../src/dialogs.py:1339 +#: ../src/dialogs.py:1367 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Έγινε λήψη του %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1391 +#: ../src/dialogs.py:1419 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1004,113 +1051,109 @@ msgstr "" "== ΑÏχικό Μήνυμα ==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1433 +#: ../src/dialogs.py:1461 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Κονσόλα για %s" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1463 msgid "XML Console" msgstr "XML Κονσόλα" -#: ../src/dialogs.py:1548 +#: ../src/dialogs.py:1576 msgid "File" msgstr "ΑÏχείο" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Progress" msgstr "Î Ïόοδος" -#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602 +#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Όνομα αÏχείου: %s" -#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641 +#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "MÎγεθος: %s" -#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "ΑποστολÎας: %s" -#: ../src/dialogs.py:1583 +#: ../src/dialogs.py:1611 msgid "File transfer completed" msgstr "Η μεταφοÏά αÏχείου ολοκληÏώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "Η μεταφοÏά αÏχείου ολοκληÏώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624 #, fuzzy msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" -#: ../src/dialogs.py:1596 -msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1606 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Η μεταφοÏά αÏχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευÏάς" -#: ../src/dialogs.py:1611 +#: ../src/dialogs.py:1639 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "Επιλογή _ΚλειδιοÏ" -#: ../src/dialogs.py:1614 +#: ../src/dialogs.py:1642 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_ΆÏνηση" -#: ../src/dialogs.py:1638 +#: ../src/dialogs.py:1666 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "ΑÏχείο: %s" -#: ../src/dialogs.py:1644 +#: ../src/dialogs.py:1672 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "ΤÏπος: %s" -#: ../src/dialogs.py:1647 +#: ../src/dialogs.py:1675 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ΠεÏιγÏαφή: %s" -#: ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1677 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει Îνα αÏχείο:" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1680 msgid "Save File as..." msgstr "Αποθήκευση ΑÏχείου ως..." -#: ../src/dialogs.py:1666 +#: ../src/dialogs.py:1694 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1667 +#: ../src/dialogs.py:1695 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "_ΠαÏση" -#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916 +#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "_ΣυνÎχιση" -#: ../src/dialogs.py:1912 +#: ../src/dialogs.py:1945 msgid "Pause" msgstr "ΠαÏση" @@ -1129,7 +1172,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή" #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1165,17 +1208,17 @@ msgstr "Επιτυχής καταχώÏηση λογαÏιασμοÏ" msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Ο λογαÏιασμός \"%s\" καταχωÏήθηκε στον Jabber διακομιστή" -#: ../src/gajim.py:704 +#: ../src/gajim.py:708 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "H κωδική φÏάση είναι λανθασμÎνη" -#: ../src/gajim.py:705 +#: ../src/gajim.py:709 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Συνδεθήκατε χωÏίς την χÏήση του OpenPGP ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1027 +#: ../src/gajim.py:1035 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1189,16 +1232,16 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960 +#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:125 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:134 +#: ../src/groupchat_window.py:140 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" @@ -1209,7 +1252,7 @@ msgstr[1] "" "Είστε σίγουÏος ότι θÎλετε να αφαιÏÎσετε την επαφή %s (%s) από την λίστα " "επαφών σας;" -#: ../src/groupchat_window.py:139 +#: ../src/groupchat_window.py:145 #, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" @@ -1217,151 +1260,109 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Αν κλείσετε αυτό το παÏάθυÏο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." msgstr[1] "Αν κλείσετε αυτό το παÏάθυÏο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." -#: ../src/groupchat_window.py:144 +#: ../src/groupchat_window.py:150 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:273 +#: ../src/groupchat_window.py:279 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΣυντονισμοÏ" -#: ../src/groupchat_window.py:275 +#: ../src/groupchat_window.py:281 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:277 +#: ../src/groupchat_window.py:283 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "ΙστοÏικό" -#: ../src/groupchat_window.py:337 +#: ../src/groupchat_window.py:343 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "Ο %s πετάχθηκε Îξω από τον %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "Ο %s πετάχθηκε Îξω από τον %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:346 +#: ../src/groupchat_window.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s είναι Ï„ÏŽÏα %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:377 +#: ../src/groupchat_window.py:383 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:379 +#: ../src/groupchat_window.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s είναι Ï„ÏŽÏα %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:415 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Αλλαγή _ΘÎματος" -#: ../src/groupchat_window.py:410 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:419 +#: ../src/groupchat_window.py:425 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Όνομα χÏήστη:" -#: ../src/groupchat_window.py:420 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:449 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:444 +#: ../src/groupchat_window.py:450 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:453 +#: ../src/groupchat_window.py:459 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:454 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:712 +#: ../src/groupchat_window.py:718 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744 +#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:743 +#: ../src/groupchat_window.py:749 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#. GiB means gibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:73 -#, python-format -msgid "%s GiB" -msgstr "" - -#. GB means gigabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:76 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#. MiB means mibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:80 -#, python-format -msgid "%s MiB" -msgstr "" - -#. MB means megabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:83 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#. KiB means kibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:87 -#, python-format -msgid "%s KiB" -msgstr "" - -#. KB means kilo bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:90 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#. B means bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:93 -#, python-format -msgid "%s B" -msgstr "" - #: ../src/history_window.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s: %s" @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "_ΑποσÏνδεση" msgid "Edit" msgstr "Επε_ξεÏγασία" -#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1564,11 +1565,11 @@ msgstr "" #. for chat_with #. for new_message -#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 +#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177 msgid "as " msgstr "ως " -#: ../src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:231 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" "Όλες οι επαφÎÏ‚ σε αυτή την ομάδα είναι αποσυνδεδÎμενες ή Îχουν Ï€Ïόβλημα" @@ -1906,40 +1907,44 @@ msgid "C_onnect at startup" msgstr "ΣÏνδεση κατά την ε_κκίνηση" #: ../src/gtkgui.glade.h:63 +msgid "Cancels the selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chan_ge" msgstr "Α_λλαγή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή ΚωδικοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Change _Nickname" msgstr "_Όνομα χÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Subject" msgstr "Αλλαγή _ΘÎματος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat with" msgstr "ΚουβÎντα με" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Έλεγχος για νÎα Îκδοση κατά την εκκίνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "_ΕπιλÎξτε εάν επιθυμείτε να καταχωÏήσετε νÎο jabber λογαÏισμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr "" "spamή άλλα ενοχλητικά μηνÏματα. ΧÏησιμοποιήστε το με Ï€Ïοσοχή, γιατί " "μπλοκάÏει όλα τα μηνÏματα από κάθε επαφή που δεν Îχετε στην λίστα επαφών σας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1963,197 +1968,201 @@ msgstr "" "κÏυπτογÏάφηση TLS αυτόματα αν αυτή η δυνατότητα του γνωστοποιηθεί από τον " "διακομιστή, και ότι με αυτή την επιλογή απενεÏγοποιήτε το TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Επιλογή _ΚλειδιοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "City:" msgstr "Πόλη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +msgid "Clean up" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Click to change account's password" msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαÏιασμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Πατήστε για να Îχετε πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες για αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότεÏες συζητήσεις με αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότεÏες συζητήσεις με αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Client:" msgstr "ΕφαÏμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Company:" msgstr "ΕταιÏία:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Configure _Room" msgstr "ΤÏοποποίηση _Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "ΣυνδÎεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact _Info" msgstr "ΠληÏοφοÏίες Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Î Ïοσθήκη _Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Conversation History" msgstr "ΙστοÏικό ΚουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Country:" msgstr "ΧώÏα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Σετ εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "ΑÏνηθείτε εξουσιοδότηση σε μια επαφή ώστε να μην μποÏεί να γνωÏίζει πότε " "είστε συνδεδεμÎνος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Department:" msgstr "Τμήμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit Groups" msgstr "ΤÏοποποίηση Ομάδων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_ΤÏοποποίηση Î Ïοσωπικών ΠληÏοφοÏιών..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "ΤÏοποποίηση Ομάδων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "ΕπαναπληκτÏολογήστε για επιβεβαίωση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter new password:" msgstr "ΠληκτÏολογήστε νÎο κωδικό:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter your message:" msgstr "ΠληκτÏολογήστε το μήνυμα σας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Κάθε 5 _λεπτά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Extra Address:" msgstr "ΕπιπλÎον Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "ΧÏήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "ΧÏήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Filter:" msgstr "ΦιλτÏάÏισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "ΛογαÏιασμός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Πατήστε για να Ï„Ïοποποιήσετε τις παÏαμÎÏ„Ïους για το δωμάτιο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2161,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα εμφανίσει αυτόματα το νÎο εισεÏχόμενο μήνυμα σε Îνα νÎο παÏάθυÏο " "κουβÎντας ή σε μια καÏÏ„Îλα ενός ήδη υπάÏχοντος παÏαθÏÏου κουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2169,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νÎο μήνυμα μÎσω ενός αναδυόμενου " "παÏαθÏÏου στο κάτω δεξιά μÎÏος της οθόνης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2177,7 +2186,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μÎσω ενός αναδυόμενου παÏαθÏÏου στο κάτω δεξιά " "μÎÏος της οθόνης για τις επαφÎÏ‚ που μόλις συνδÎθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2185,77 +2194,81 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μÎσω ενός αναδυόμενου παÏαθÏÏου στο κάτω δεξιά " "μÎÏος της οθόνης για τις επαφÎÏ‚ που μόλις αποσυνδÎθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Το Gajim θα αλλάξει μόνο το εικονίδιο της επαφής που Îστειλε το μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "ΕφαÏμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Go" msgstr "Πάμε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "ΣυνδÎεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +msgid "Hides the window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Homepage:" msgstr "Î Ïοσωπ. Σελίδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_ΚεντÏικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Έχω ήδη Îνα λογαÏιασμό που θÎλω να χÏησιμοποιήσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "_ΕπιλÎξτε εάν επιθυμείτε να καταχωÏήσετε νÎο jabber λογαÏισμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Θα ήθελα να σε Ï€ÏοσθÎσω στην λίστα επαφών μου." -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα Îχει δικό του ειδονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα Îχει δικό του ειδονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2264,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θÎση και το μÎγεθος του κÏÏιου " "παÏαθÏÏου την επόμενη φοÏά που θα εκτελεστεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2272,13 +2285,13 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα μετατÏÎπει όλα ascii σÏμβολα όπως το ':)' με τα " "αντίστοιχα γÏαφικά σÏμβολα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2286,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεÏσει τον κωδικό στο ~/.gajim/config με " "δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς και φυσικά τον διαχειÏιστή του Η/Î¥ σας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2296,7 +2309,7 @@ msgstr "" "Ï€Ïωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα Îχει το αντίστοιχο msn " "εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθÎσιμος, απομακÏυσμÎνος κλπ..)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2304,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα συνδεθεί αυτόματα στο Jabber " "χÏησιμοποιώντας αυτόν το λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2312,7 +2325,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2321,183 +2334,183 @@ msgstr "" "Εάν Îχετε 2 ή πεÏισσότεÏους λογαÏιασμοÏÏ‚ και Îχει επιλεγεί, το Gajim θα " "εμφανίζει τις επαφÎÏ‚ σας σαν να είχατε Îνα λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Incoming message:" msgstr "ΕισεÏχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Οι πληÏοφοÏίες για εσάς αποθηκεÏονται στον διακομιστή ως vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Location" msgstr "ΠεÏιοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Log history" msgstr "ΚαταγÏαφή ιστοÏικοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Αποθήκευση παÏουσιών στο αÏ_χείο με το ιστοÏικό της επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Αποθήκευση παÏουσιών σε _εξωτεÏικό αÏχείο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage Accounts" msgstr "ΔιαχείÏηση ΛογαÏιασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "ΔιαχείÏηση Σελιδοδεικτών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Emoticons" msgstr "ΔιαχείÏηση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "ΔιαχείÏηση Î Ïοφίλ Μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage..." msgstr "ΔιαχείÏηση..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Middle:" msgstr "ÎœÎσο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Mo_derator" msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΣυντονισμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "More" msgstr "ΠεÏισσότεÏα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Μια νÎα Îκδοση του Gajim είναι διαθÎσιμη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Nickname:" msgstr "Όνομα χÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "OS:" msgstr "Λειτ. ΣÏστημα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "On every _message" msgstr "Σε κάθε _μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Open Download Page" msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για ΜεταφόÏτωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ή διαλÎξτε από τα Ï€ÏοκαθοÏισμÎνα μηνÏματα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Outgoing message:" msgstr "ΕξεÏχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Pass_word:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Personal Details" msgstr "Î ÏοσωπικÎÏ‚ ΠληÏοφοÏίες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Phone No.:" msgstr "ΤηλÎφωνο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Play _sounds" msgstr "ΑναπαÏαγωγή _ήχων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Port: " msgstr "ΘÏÏα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Position:" msgstr "ΘÎση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Postal Code:" msgstr "Τ.Κ.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Preferences" msgstr "Î Ïοτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Prefix:" msgstr "Î Ïόθεμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Print time:" msgstr "Εμφάνιση χÏόνου:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Priori_ty:" msgstr "Î _ÏοτεÏαιότητα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2508,57 +2521,61 @@ msgstr "" "είναι συνδεδεμÎνες χÏησιμοποιώντας τον ίδιο λογαÏιασμό· Η εφαÏμογή με την " "μεγαλÏτεÏη Ï€ÏοτεÏαιότητα λαμβάνει τα γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Protocol:" msgstr "Î Ïωτόκολλο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Proxy:" msgstr "Μεσολαβητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Εκ νÎου Αίτηση Εξουσιοδότησης από" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Recently:" msgstr "Î Ïόσφατα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Register to" msgstr "ΕγγÏαφή σε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "ΑφαίÏεση λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ το Gajim και από τον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "ΑφαίÏεση λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼ÏŒÎ½Î¿ από το Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "ΕπαφοÏά Î ÏοεπιλεγμÎνων ΧÏωμάτων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Î ÏŒÏος: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2573,319 +2590,319 @@ msgstr "" "ίδια στιγμή. Ο πόÏος με την μεγαλÏτεÏη Ï€ÏοταιÏεότητα θα λαμβάνει τα " "γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resource:" msgstr "Î ÏŒÏος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Role:" msgstr "Ρόλος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Room Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Room:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Αποθήκευση _κωδικοφÏάσης (πεÏιοÏισμÎνη ασφάλεια)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "ΙστοÏικό συζητήσεων για όλες τις επαφÎÏ‚ σε αυτόν το λογαÏιασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save pass_word" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_ΆÏνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Εκ νÎου Αποστολή Εξουσιοδότησης Ï€Ïος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Αποστολή %s" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "ΕισεÏχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμÎνος στον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Εμφάνιση _ΑποσυνδεδεμÎνων ΧÏηστών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Show only in _roster" msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κÏÏιο παÏάθυÏο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Sign _in" msgstr "ΣυνδÎεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _out" msgstr "ΑποσυνδÎεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "ΈναÏξη κουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "State:" msgstr "Îομός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status message:" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Street:" msgstr "Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Subject:" msgstr "ΘÎμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subscription Request" msgstr "Αίτηση ΕγγÏαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription:" msgstr "ΕγγÏαφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "ΣυγχÏονισμός κατάστασης λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼Îµ την γενική κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Text color" msgstr "ΧÏώμα κειμÎνου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text font" msgstr "ΓÏαμματοσειÏά ΚειμÎνου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Αυτόματα _μη διαθÎσιμος μετά:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "ΦιλτÏάÏισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Είδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "ΣυνδεδεμÎνος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "ΧÏήση του _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _emoticons" msgstr "ΧÏήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "ΧÏήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "ΧÏήση ενός παÏαθÏÏου για κουβÎντες με καÏÏ„Îλες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "ΧÏήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "User ID:" msgstr "Ταυτότητα ΧÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Όταν Îνα νÎο μήνυμα κουβÎντας ληφθεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Work" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2893,376 +2910,381 @@ msgstr "" "Î ÏÎπει να δημιουÏγήσετε Îνα λογαÏιασμό Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Î¼Ï€Î¿ÏÎσετε να συνδεθείτε στο " "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_About" msgstr "_ΠεÏί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Actions" msgstr "_ΕνÎÏγειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Î Ïοσθήκη Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Î Ïοσθήκη στην Λίστα Επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Address:" msgstr "_ΔιεÏθυνση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΔιαχειÏιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΔιαχειÏιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Î ÏοχωÏημÎνοι" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Authorize" msgstr "_Εξουσιοδότηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Ban" msgstr "_ΑπαγόÏευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Browser:" msgstr "_ΠεÏιηγητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Cancel" msgstr "_ΑκÏÏωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_ΑντιγÏαφή ΔιεÏθυνσης Ηλ. ΑλληλογÏαφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_ΑντιγÏαφή Τοποθεσίας ΔεσμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Deny" msgstr "_ΆÏνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Earliest" msgstr "_ΑÏχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_ΕπεξεÏγασία ΛογαÏιασμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_ΥπογÏάμμιση λÎξεων με τυπογÏαφικά λάθη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_History" msgstr "_ΙστοÏικό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Host:" msgstr "_ΚεντÏικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Εικονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφÎÏ‚ που δεν είναι στη λίστα επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική ΚουβÎντα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Kick" msgstr "_ΞεφοÏτώσου τον" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Latest" msgstr "_ΤÎλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Mail client:" msgstr "_ΕφαÏμογή ΑλληλογÏαφίας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_ΠοτÎ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Merge accounts" msgstr "_ΣυνÎνωση λογαÏιασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_ÎÎο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Modify" msgstr "_ΤÏοποποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Name: " msgstr "_Όνομα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Never" msgstr "_ΠοτÎ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_New Message" msgstr "_ÎÎο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_ÎÎο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Nickname:" msgstr "_Όνομα χÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Ειδοποίησε με" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Η μεταφοÏά αÏχείου ολοκληÏώθηκε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_ΕνÎÏγειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_ΣυνδεδεμÎνος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Άνοιγμα Î ÏογÏάμματος ΑλληλογÏαφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Άνοιγμα ΔεσμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "_Άνοιγμα ΔεσμοÏ" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος Κατοχής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Player:" msgstr "_ΕφαÏμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pop it up" msgstr "_Εμφάνισε το" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Port:" msgstr "_ΘÏÏα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Preferences" msgstr "_Î Ïοτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Î Ïοτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Previous" msgstr "_Πίσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Refresh" msgstr "_ΑνανÎωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Register new account" msgstr "_ΚαταχώÏηση νÎου λογαÏιασμοÏ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Remove" msgstr "_ΑφαίÏεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_ΑφαίÏεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_ΆÏνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_ÎÎο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_ÎÎο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "ΕισεÏχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Server:" msgstr "_Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη _ΥπηÏεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "Ανακάλυψη _ΥπηÏεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Ανάθεση ΦωτογÏαφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "ΈναÏξη κουβÎντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Subscribe" msgstr "_ΕγγÏαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "ΕγγÏαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Use proxy" msgstr "_ΧÏήση μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Username:" msgstr "_Όνομα χÏήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_ΠαÏοχή Δικαιώματος ΈκφÏασης Γνώμης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "ΧÏήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index a09899433fd715232be02b58042d80361ef03b80..9d64e38ea62b87a95b626535fce2cb1c47632848 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -25,156 +25,156 @@ msgstr "" msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vuelvo en unos minutos." -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "Eating" msgstr "Comiendo" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje." -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "Movie" msgstr "PelÃcula" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estoy viendo una pelÃcula." -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "I'm working." msgstr "Estoy trabajando." -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estoy al teléfono." -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300 +#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Tema:" -#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496 +#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Me gustarÃa añadirte a mi lista de contactos" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:357 +#: ../src/common/connection.py:344 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "%s te ha desagregado" -#: ../src/common/connection.py:359 +#: ../src/common/connection.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/common/connection.py:361 +#: ../src/common/connection.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s te ha desagregado" -#: ../src/common/connection.py:398 +#: ../src/common/connection.py:385 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:399 +#: ../src/common/connection.py:386 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1133 +#: ../src/common/connection.py:1120 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Error: " -#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 -#: ../src/common/connection.py:1598 +#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246 +#: ../src/common/connection.py:1576 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a %s" -#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 +#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601 +#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/common/connection.py:1270 +#: ../src/common/connection.py:1258 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" "Imposible autentificar con %s, verifica tu nombre de usuario y contraseña" -#: ../src/common/connection.py:1272 +#: ../src/common/connection.py:1259 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273 +#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1367 +#: ../src/common/connection.py:1345 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1368 +#: ../src/common/connection.py:1346 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1458 +#: ../src/common/connection.py:1436 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[este mensaje está encriptado]" -#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574 +#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1881 +#: ../src/common/connection.py:1859 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1882 +#: ../src/common/connection.py:1860 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -182,98 +182,140 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897 +#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:30 +#. GiB means gibibyte +#: ../src/common/helpers.py:42 +#, python-format +msgid "%s GiB" +msgstr "" + +#. GB means gigabyte +#: ../src/common/helpers.py:45 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#. MiB means mibibyte +#: ../src/common/helpers.py:49 +#, python-format +msgid "%s MiB" +msgstr "" + +#. MB means megabyte +#: ../src/common/helpers.py:52 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#. KiB means kibibyte +#: ../src/common/helpers.py:56 +#, python-format +msgid "%s KiB" +msgstr "" + +#. KB means kilo bytes +#: ../src/common/helpers.py:59 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#. B means bytes +#: ../src/common/helpers.py:62 +#, python-format +msgid "%s B" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../src/common/helpers.py:32 +#: ../src/common/helpers.py:71 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: ../src/common/helpers.py:34 +#: ../src/common/helpers.py:73 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para hablar" -#: ../src/common/helpers.py:36 +#: ../src/common/helpers.py:75 msgid "Available" msgstr "En lÃnea" -#: ../src/common/helpers.py:38 +#: ../src/common/helpers.py:77 msgid "Connecting" msgstr "Conexión" -#: ../src/common/helpers.py:40 +#: ../src/common/helpers.py:79 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:81 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../src/common/helpers.py:44 +#: ../src/common/helpers.py:83 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:85 msgid "Not in the roster" msgstr "No está en el roster" -#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:50 +#: ../src/common/helpers.py:89 msgid "Has errors" msgstr "Tiene errores" -#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69 -#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nodo" -#: ../src/common/helpers.py:57 +#: ../src/common/helpers.py:96 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:98 #, fuzzy msgid "From" msgstr "Salón:" -#: ../src/common/helpers.py:61 +#: ../src/common/helpers.py:100 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:110 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:149 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:112 +#: ../src/common/helpers.py:151 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:114 +#: ../src/common/helpers.py:153 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Mensaje entrante:" #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:117 +#: ../src/common/helpers.py:156 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/common/helpers.py:119 +#: ../src/common/helpers.py:158 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" @@ -317,11 +359,11 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Chat" msgstr "Charla" -#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Grupos de charla" @@ -334,7 +376,7 @@ msgstr " (cuenta: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 @@ -432,7 +474,7 @@ msgstr "Mensaje de estado:" msgid "Choose Sound" msgstr "Elegir sonido" -#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -476,7 +518,7 @@ msgstr "ID de Jabber:" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "_Guardar contraseña" @@ -495,191 +537,191 @@ msgstr "" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "El puerto del Proxy tiene que ser un número de puerto" -#: ../src/config.py:1336 +#: ../src/config.py:1338 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1337 +#: ../src/config.py:1339 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla" -#: ../src/config.py:1399 +#: ../src/config.py:1402 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "No disponible" -#: ../src/config.py:1400 +#: ../src/config.py:1403 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" -#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981 -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:1408 +#: ../src/config.py:1411 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Debes estar conectado para editar tu información personal" -#: ../src/config.py:1435 +#: ../src/config.py:1438 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Error obteniendo las claves secretas" -#: ../src/config.py:1436 +#: ../src/config.py:1439 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../src/config.py:1440 +#: ../src/config.py:1443 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Elegir clave OpenPGP</b>" -#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "No key selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna clave" -#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040 +#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/config.py:1682 +#: ../src/config.py:1685 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 -#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1802 +#: ../src/config.py:1805 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/config.py:1804 +#: ../src/config.py:1807 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registrar a %s" -#: ../src/config.py:1824 +#: ../src/config.py:1827 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/config.py:1832 +#: ../src/config.py:1835 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1929 +#: ../src/config.py:1932 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Elegir _clave" -#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imagen" -#: ../src/config.py:2018 +#: ../src/config.py:2021 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:2023 +#: ../src/config.py:2026 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Gestión de servicios" -#: ../src/config.py:2025 +#: ../src/config.py:2028 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestión de servicios" -#: ../src/config.py:2045 +#: ../src/config.py:2048 msgid "Service" msgstr "Servicio" -#: ../src/config.py:2050 +#: ../src/config.py:2053 msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" -#: ../src/config.py:2436 +#: ../src/config.py:2439 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Eliminando la cuenta %s" -#: ../src/config.py:2443 +#: ../src/config.py:2446 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:2444 +#: ../src/config.py:2447 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2569 +#: ../src/config.py:2573 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Salón:" -#: ../src/config.py:2599 +#: ../src/config.py:2603 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2604 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" -#: ../src/config.py:2820 +#: ../src/config.py:2824 msgid "" "Account has been added successfully.\n" "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main " "window." msgstr "" -#: ../src/config.py:2831 +#: ../src/config.py:2835 msgid "" "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " "window menu." msgstr "" -#: ../src/config.py:2845 +#: ../src/config.py:2849 #, fuzzy msgid "You need to enter a username to add an account." msgstr "Debes introducir un nombre para esta cuenta" -#: ../src/config.py:2849 +#: ../src/config.py:2853 #, fuzzy msgid "You need to enter a valid server address to add an account." msgstr "Debes introducir una contraseña para registrar una cuenta nueva" @@ -771,7 +813,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensaje sin leer" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -780,7 +822,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nombre: " @@ -799,107 +841,107 @@ msgstr "Abrir página de descarga" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Recientemente:" -#: ../src/dialogs.py:753 +#: ../src/dialogs.py:761 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:755 +#: ../src/dialogs.py:763 #, fuzzy msgid "Transfered: " msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870 +#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Estado:" -#: ../src/dialogs.py:763 +#: ../src/dialogs.py:771 msgid "not started" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:767 +#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787 msgid "completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781 +#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791 msgid "stopped" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "paused" msgstr "Valor" -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:785 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:779 +#: ../src/dialogs.py:789 #, fuzzy msgid "transfering" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:844 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Subscripción:" -#: ../src/dialogs.py:846 +#: ../src/dialogs.py:854 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "<b>OpenPGP</b>" -#: ../src/dialogs.py:866 +#: ../src/dialogs.py:874 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:944 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:939 +#: ../src/dialogs.py:947 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:982 +#: ../src/dialogs.py:990 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:995 +#: ../src/dialogs.py:1003 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Entrar a un grupo de chat como " -#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de chat" -#: ../src/dialogs.py:1060 +#: ../src/dialogs.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " -#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462 -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: ../src/dialogs.py:1063 +#: ../src/dialogs.py:1071 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -909,108 +951,113 @@ msgstr "" "un mensaje de charla" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509 #, fuzzy msgid "Connection not available" msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376 +#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1088 +#: ../src/dialogs.py:1096 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña" -#: ../src/dialogs.py:1108 +#: ../src/dialogs.py:1116 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña" -#: ../src/dialogs.py:1112 +#: ../src/dialogs.py:1120 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1113 +#: ../src/dialogs.py:1121 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361 +#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Información" -#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386 +#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459 +#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762 +#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766 #, fuzzy msgid "File Transfer Error" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1325 +#: ../src/dialogs.py:1200 +#, fuzzy, python-format +msgid "To %s" +msgstr "Tipo" + +#: ../src/dialogs.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " -#: ../src/dialogs.py:1327 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/dialogs.py:1330 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1339 +#: ../src/dialogs.py:1367 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1391 +#: ../src/dialogs.py:1419 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1020,114 +1067,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1433 +#: ../src/dialogs.py:1461 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1463 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1548 +#: ../src/dialogs.py:1576 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602 +#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Nombre: " -#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641 +#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1583 +#: ../src/dialogs.py:1611 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1596 -msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1606 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1611 +#: ../src/dialogs.py:1639 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "Elegir _clave" -#: ../src/dialogs.py:1614 +#: ../src/dialogs.py:1642 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1638 +#: ../src/dialogs.py:1666 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1644 +#: ../src/dialogs.py:1672 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1647 +#: ../src/dialogs.py:1675 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1677 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1680 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1666 +#: ../src/dialogs.py:1694 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1667 +#: ../src/dialogs.py:1695 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Estado" -#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916 +#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conexión" -#: ../src/dialogs.py:1912 +#: ../src/dialogs.py:1945 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" @@ -1147,7 +1190,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "error durante el envÃo" #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "General" msgstr "General" @@ -1184,18 +1227,18 @@ msgstr "" msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:704 +#: ../src/gajim.py:708 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Guardar contraseña (inseguro)" -#: ../src/gajim.py:705 +#: ../src/gajim.py:709 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Tu contraseña GPG es incorrecta, estás conectado sin tu clave GPG" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1027 +#: ../src/gajim.py:1035 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1209,174 +1252,132 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Renombrar" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960 +#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:125 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:134 +#: ../src/groupchat_window.py:140 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" msgstr[1] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:144 +#: ../src/groupchat_window.py:150 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:273 +#: ../src/groupchat_window.py:279 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Dar moderación" -#: ../src/groupchat_window.py:275 +#: ../src/groupchat_window.py:281 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:277 +#: ../src/groupchat_window.py:283 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Histórico" -#: ../src/groupchat_window.py:337 +#: ../src/groupchat_window.py:343 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:346 +#: ../src/groupchat_window.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:377 +#: ../src/groupchat_window.py:383 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:379 +#: ../src/groupchat_window.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:415 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiar el _tema" -#: ../src/groupchat_window.py:410 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:419 +#: ../src/groupchat_window.py:425 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Alias:" -#: ../src/groupchat_window.py:420 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:449 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:444 +#: ../src/groupchat_window.py:450 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:453 +#: ../src/groupchat_window.py:459 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:454 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:712 +#: ../src/groupchat_window.py:718 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744 +#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:743 +#: ../src/groupchat_window.py:749 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#. GiB means gibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:73 -#, python-format -msgid "%s GiB" -msgstr "" - -#. GB means gigabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:76 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#. MiB means mibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:80 -#, python-format -msgid "%s MiB" -msgstr "" - -#. MB means megabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:83 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#. KiB means kibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:87 -#, python-format -msgid "%s KiB" -msgstr "" - -#. KB means kilo bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:90 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#. B means bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:93 -#, python-format -msgid "%s B" -msgstr "" - #: ../src/history_window.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s: %s" @@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1577,11 +1578,11 @@ msgstr "" #. for chat_with #. for new_message -#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 +#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177 msgid "as " msgstr "con " -#: ../src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:231 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores" @@ -1911,40 +1912,44 @@ msgid "C_onnect at startup" msgstr "C_onectar al inicio" #: ../src/gtkgui.glade.h:63 +msgid "Cancels the selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chan_ge" msgstr "C_ambiar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Change _Nickname" msgstr "_Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Subject" msgstr "Cambiar el _tema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat with" msgstr "Charlar con" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "_Comprobar disponibilidad de nuevas versiones al iniciar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Comprueba si quieres registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1955,7 +1960,7 @@ msgstr "" "Úsalo con precaución ya que bloqueará todos los mensajes de cualquier " "contacto que no esté en tu lista de contactos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1967,198 +1972,202 @@ msgstr "" "use SSL. Observa que Gajim usa encripatdo TLS por defecto si estádisponible " "en el servidor, y que con esta opción se desactiva el TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Elegir _clave" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +msgid "Clean up" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Click to change account's password" msgstr "Click para cambiar la contraseña de la cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Click para información extendida sobre el contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Click para ver caracterÃsticas de los servidores de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Company:" msgstr "CompañÃa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Configure _Room" msgstr "Configurar el salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact Information" msgstr "Información" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact _Info" msgstr "_Información" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Añadir un _Contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico de conversaciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Country:" msgstr "PaÃs:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Iconos de estado por defecto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Denegar autorización de contacto para que no pueda saber cuándo estás " "conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Department:" msgstr "Departamento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Correo-e:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail:" msgstr "Correo-e:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit Groups" msgstr "Editar grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Editar detalles personales..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter new password:" msgstr "Introduce nueva contraseña:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter your message:" msgstr "Introduce tu mensaje:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Cada 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Extra Address:" msgstr "Segunda dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Cuentas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Click para configurar las opciones del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2166,7 +2175,7 @@ msgstr "" "Gajim mostrará automáticamente los nuevos mensajes recibidos en una ventana " "de charla o pestaña en una ventana de chat existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2174,7 +2183,7 @@ msgstr "" "Gajim te notificará de nuevos mensajes a través de un mensaje emergente en " "la esquina inferior derecha de la pantalla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2190,79 +2199,83 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim sólo cambiará el icono del contacto que envÃa el nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Asistente para la primera vez" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +msgid "Hides the window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Homepage:" msgstr "Página web:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustarÃa añadirte a mi lista de contactos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2271,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim recordará la posición y tamaño de la ventana de " "contactos para futuras ejecuciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2279,13 +2292,13 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim reemplazará emoticonos de texto como ':)' por su " "equivalente en iconos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2293,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim guardará la contraseña en ~/.gajim/config con acceso " "de lectura para tà y el administrador únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2303,7 +2316,7 @@ msgstr "" "un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en " "lÃnea, ausente, ocupado, etc...)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2311,7 +2324,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim, cuando se inicie, conectará automáticamente a Jabber " "usando esta cuenta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2319,7 +2332,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2328,191 +2341,191 @@ msgstr "" "Si tienes dos o más cuentas y está marcado, Gajim listará todos los " "contactos de forma mixta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Tu información se ha guardado en el servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber ID:" msgstr "ID de Jabber:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Location" msgstr "Dirección" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Log history" msgstr "Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar los estados en el registo del contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar los estados en un archivo externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Dar moderación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "More" msgstr "PelÃcula" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nueva versión de Gajim disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Nickname:" msgstr "Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notificar cuand un contacto: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "En cada _lÃnea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir página de descarga" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensaje saliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Password:" msgstr "Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Personal Details" msgstr "Información personal" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Phone No.:" msgstr "Teléfono:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Play _sounds" msgstr "Reproducir _sonidos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Print time:" msgstr "Insertar la hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Priori_ty:" msgstr "Pr_ioridad:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2522,58 +2535,62 @@ msgstr "" "del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma " "cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Volver a pedir autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Recently:" msgstr "Recientemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Register to" msgstr "Registrar en" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Restablecer colores por defecto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Resour_ce: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2588,694 +2605,699 @@ msgstr "" "tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los " "eventos (mira más abajo)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Role:" msgstr "Puesto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Room:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Guardar contraseña (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save pass_word" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Servers Features" msgstr "CaracterÃsticas de los servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar contactos desconectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Show only in _roster" msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Sign _in" msgstr "_Conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _out" msgstr "_Desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordenar contactos por estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status message:" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de adición" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription:" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text font" msgstr "Fuente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "En lÃnea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "User ID:" msgstr "Identificador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Your JID:" msgstr "Tu JID" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Añadir contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Añadir a la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Ban" msgstr "_Banear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar la dirección de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Deny" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Earliest" msgstr "_Recientes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar la cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Resaltar errores ortográficos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icono en el área de notificación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Jabber ID:" msgstr "ID de _Jabber: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Kick" msgstr "_Expulsar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Latest" msgstr "_Últimos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de correo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_New Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Nickname:" msgstr "_Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notificarme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir el compositor de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en navegador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "_Abrir enlace en navegador" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Dar posesión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Password:" msgstr "C_ontraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Player:" msgstr "_Reproductor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pop it up" msgstr "_Emerger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestión de _servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestión de _servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Elegir imagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Autorización" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Dar voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "minutes" msgstr "minutos" diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index 6ffb70065b4ebac265b8a0be1f0da2754f4ebfeb..809103ae42680394242246905ee0f677feb7eee2 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" "Language-Team: none\n" @@ -27,59 +27,59 @@ msgstr "" msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Sleeping" msgstr "Dors" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back soon" msgstr "Bientôt de retour" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back in some minutes." msgstr "De retour dans quelques minutes." -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "Eating" msgstr "Mange" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Je mange, donc laissez moi un message." -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Je regarde un film." -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "Working" msgstr "Travail" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "I'm working." msgstr "Je travaille." -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "I'm on the phone." msgstr "Je suis au téléphone." -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "Out" msgstr "Dehors" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie" -#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300 +#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -88,96 +88,96 @@ msgstr "" "Sujet : %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496 +#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:357 +#: ../src/common/connection.py:344 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "nous sommes maintenant inscrit chez %s" -#: ../src/common/connection.py:359 +#: ../src/common/connection.py:346 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Requête de désinscription de la part de %s" -#: ../src/common/connection.py:361 +#: ../src/common/connection.py:348 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "nous sommes maintenant désinscription de la part de %s" -#: ../src/common/connection.py:398 +#: ../src/common/connection.py:385 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" -#: ../src/common/connection.py:399 +#: ../src/common/connection.py:386 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" "Pour continuer à envoyer et recevoir des messages, vous devez vous " "reconnecter." -#: ../src/common/connection.py:1133 +#: ../src/common/connection.py:1120 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 -#: ../src/common/connection.py:1598 +#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246 +#: ../src/common/connection.py:1576 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 +#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard" -#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601 +#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Connecté au serveur avec %s" -#: ../src/common/connection.py:1270 +#: ../src/common/connection.py:1258 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1272 +#: ../src/common/connection.py:1259 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." -#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273 +#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Je suis %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1367 +#: ../src/common/connection.py:1345 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Clé OpenPGP non renseignée" -#: ../src/common/connection.py:1368 +#: ../src/common/connection.py:1346 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1458 +#: ../src/common/connection.py:1436 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[ce message est chiffré]" -#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574 +#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1881 +#: ../src/common/connection.py:1859 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1882 +#: ../src/common/connection.py:1860 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -185,97 +185,139 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897 +#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "une erreur est survenue en traitant xmpp :" -#: ../src/common/helpers.py:30 +#. GiB means gibibyte +#: ../src/common/helpers.py:42 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s GiB" +msgstr "%s Go" + +#. GB means gigabyte +#: ../src/common/helpers.py:45 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s Go" + +#. MiB means mibibyte +#: ../src/common/helpers.py:49 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s MiB" +msgstr "%s Mo" + +#. MB means megabyte +#: ../src/common/helpers.py:52 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s Mo" + +#. KiB means kibibyte +#: ../src/common/helpers.py:56 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s KiB" +msgstr "%s Ko" + +#. KB means kilo bytes +#: ../src/common/helpers.py:59 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" + +#. B means bytes +#: ../src/common/helpers.py:62 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s B" +msgstr "%s Ko" + +#: ../src/common/helpers.py:69 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: ../src/common/helpers.py:32 +#: ../src/common/helpers.py:71 msgid "Not Available" msgstr "Non Disponible" -#: ../src/common/helpers.py:34 +#: ../src/common/helpers.py:73 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible pour Discuter" -#: ../src/common/helpers.py:36 +#: ../src/common/helpers.py:75 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../src/common/helpers.py:38 +#: ../src/common/helpers.py:77 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: ../src/common/helpers.py:40 +#: ../src/common/helpers.py:79 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:81 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: ../src/common/helpers.py:44 +#: ../src/common/helpers.py:83 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:85 msgid "Not in the roster" msgstr "Non dans la liste" -#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:50 +#: ../src/common/helpers.py:89 msgid "Has errors" msgstr "À des erreurs" -#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69 -#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/common/helpers.py:57 +#: ../src/common/helpers.py:96 #, fuzzy msgid "To" msgstr "À:" -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:98 #, fuzzy msgid "From" msgstr "De :" -#: ../src/common/helpers.py:61 +#: ../src/common/helpers.py:100 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:110 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:149 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "prête attention à la conversation" -#: ../src/common/helpers.py:112 +#: ../src/common/helpers.py:151 msgid "is doing something else" msgstr "fait quelque chose d'autre" -#: ../src/common/helpers.py:114 +#: ../src/common/helpers.py:153 msgid "is composing a message..." msgstr "est en train d'écrire un message..." #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:117 +#: ../src/common/helpers.py:156 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "a arrêté d'écrire un message..." -#: ../src/common/helpers.py:119 +#: ../src/common/helpers.py:158 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discution" @@ -318,11 +360,11 @@ msgstr "Valeur" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Group Chat" msgstr "Groupes de Discussion" @@ -334,7 +376,7 @@ msgstr " (compte: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 @@ -428,7 +470,7 @@ msgstr "texte du message d'état :" msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un Son" -#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -468,7 +510,7 @@ msgstr "Identifiant Jabber invalide" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Un Identifiant Jabber doit être de la forme \"user@servername\"." -#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" @@ -484,91 +526,91 @@ msgstr "Entrée invalide" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" -#: ../src/config.py:1336 +#: ../src/config.py:1338 msgid "Account name is in use" msgstr "Le nom du compte est utilisé" -#: ../src/config.py:1337 +#: ../src/config.py:1339 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." -#: ../src/config.py:1399 +#: ../src/config.py:1402 msgid "No such account available" msgstr "Compte non disponible" -#: ../src/config.py:1400 +#: ../src/config.py:1403 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." -#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981 -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" -#: ../src/config.py:1408 +#: ../src/config.py:1411 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations." -#: ../src/config.py:1435 +#: ../src/config.py:1438 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes" -#: ../src/config.py:1436 +#: ../src/config.py:1439 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés GPG privées." -#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Passphrase" msgstr "Mot de passe" -#: ../src/config.py:1440 +#: ../src/config.py:1443 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP" -#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "No key selected" msgstr "Pas de clé sélectionnée" -#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040 +#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/config.py:1682 +#: ../src/config.py:1685 msgid "Server" msgstr "Serveur" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 -#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210 msgid "Transports" msgstr "Transports" -#: ../src/config.py:1802 +#: ../src/config.py:1805 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Éditer %s" -#: ../src/config.py:1804 +#: ../src/config.py:1807 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "S'enregistrer à %s" -#: ../src/config.py:1824 +#: ../src/config.py:1827 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/config.py:1832 +#: ../src/config.py:1835 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." @@ -576,92 +618,92 @@ msgstr "" "L'image pour l'émoticône doit être inférieure ou égale à 24 points en " "largeur et 24 points en hauteur." -#: ../src/config.py:1929 +#: ../src/config.py:1932 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une Image" -#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/config.py:2018 +#: ../src/config.py:2021 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Vous devez être connecté pour voir les services" -#: ../src/config.py:2023 +#: ../src/config.py:2026 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Gestion des Services du compte %s" -#: ../src/config.py:2025 +#: ../src/config.py:2028 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestion des Services" -#: ../src/config.py:2045 +#: ../src/config.py:2048 msgid "Service" msgstr "Service" -#: ../src/config.py:2050 +#: ../src/config.py:2053 msgid "Node" msgstr "Noeud" -#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" -#: ../src/config.py:2436 +#: ../src/config.py:2439 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Supprimer le compte %s" -#: ../src/config.py:2443 +#: ../src/config.py:2446 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur" -#: ../src/config.py:2444 +#: ../src/config.py:2447 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue." -#: ../src/config.py:2569 +#: ../src/config.py:2573 msgid "New Room" msgstr "Nouveau Salon" -#: ../src/config.py:2599 +#: ../src/config.py:2603 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ce marque-pages contient des données invalides" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2604 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-" "pages" -#: ../src/config.py:2820 +#: ../src/config.py:2824 msgid "" "Account has been added successfully.\n" "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main " "window." msgstr "" -#: ../src/config.py:2831 +#: ../src/config.py:2835 msgid "" "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " "window menu." msgstr "" -#: ../src/config.py:2845 +#: ../src/config.py:2849 #, fuzzy msgid "You need to enter a username to add an account." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." -#: ../src/config.py:2849 +#: ../src/config.py:2853 #, fuzzy msgid "You need to enter a valid server address to add an account." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." @@ -750,7 +792,7 @@ msgstr "Gajim - %s messages non-lus" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 message non-lu" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -759,7 +801,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810 msgid "Name: " msgstr "Nom : " @@ -777,103 +819,103 @@ msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812 msgid "Sender: " msgstr "Expéditeur : " -#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Récemment :" -#: ../src/dialogs.py:753 +#: ../src/dialogs.py:761 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "Taille : %s" -#: ../src/dialogs.py:755 +#: ../src/dialogs.py:763 #, fuzzy msgid "Transfered: " msgstr "Transfert de Fichier" -#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870 +#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878 msgid "Status: " msgstr "État : " -#: ../src/dialogs.py:763 +#: ../src/dialogs.py:771 msgid "not started" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:767 +#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787 msgid "completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781 +#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791 msgid "stopped" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "paused" msgstr "Pause" -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:785 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:779 +#: ../src/dialogs.py:789 #, fuzzy msgid "transfering" msgstr "liste des transferts de fichier" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:844 msgid "Subscription: " msgstr "Inscription : " -#: ../src/dialogs.py:846 +#: ../src/dialogs.py:854 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP : " -#: ../src/dialogs.py:866 +#: ../src/dialogs.py:874 msgid "Resource: " msgstr "Ressource : " -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:944 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Requête d'inscription pour le compte %s de la part de %s" -#: ../src/dialogs.py:939 +#: ../src/dialogs.py:947 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: ../src/dialogs.py:982 +#: ../src/dialogs.py:990 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: ../src/dialogs.py:995 +#: ../src/dialogs.py:1003 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion" -#: ../src/dialogs.py:1060 +#: ../src/dialogs.py:1068 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nouveau message en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462 -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../src/dialogs.py:1063 +#: ../src/dialogs.py:1071 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -882,102 +924,107 @@ msgstr "" "envoyer un message" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509 #, fuzzy msgid "Connection not available" msgstr "Aucune connexion disponible" -#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Identifiant du contact invalide" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376 +#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "L'identifiant du contact doit être de la forme \"username@servername\"." -#: ../src/dialogs.py:1088 +#: ../src/dialogs.py:1096 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe." -#: ../src/dialogs.py:1108 +#: ../src/dialogs.py:1116 msgid "You must enter a password." msgstr "Vous devez entrez un mot de passe." -#: ../src/dialogs.py:1112 +#: ../src/dialogs.py:1120 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: ../src/dialogs.py:1113 +#: ../src/dialogs.py:1121 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361 +#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386 +#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" -#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459 +#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459 msgid "New Single Message" msgstr "Nouveau Message Simple" -#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191 #, python-format msgid "From %s" msgstr "De %s" -#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de Transfert de Fichier" -#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762 +#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766 #, fuzzy msgid "File Transfer Error" msgstr "Transfert de Fichier" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de Fichier Terminé" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de Fichier Arrêté" -#: ../src/dialogs.py:1325 +#: ../src/dialogs.py:1200 +#, fuzzy, python-format +msgid "To %s" +msgstr "De %s" + +#: ../src/dialogs.py:1353 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Message Simple en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:1327 +#: ../src/dialogs.py:1355 msgid "Single Message" msgstr "Message Simple" -#: ../src/dialogs.py:1330 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Envoyer %s" -#: ../src/dialogs.py:1339 +#: ../src/dialogs.py:1367 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s Reçu" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1391 +#: ../src/dialogs.py:1419 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -992,111 +1039,107 @@ msgstr "" "== Message Originel ==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1433 +#: ../src/dialogs.py:1461 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Console XML pour %s" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1463 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" -#: ../src/dialogs.py:1548 +#: ../src/dialogs.py:1576 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602 +#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du Fichier : %s" -#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641 +#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" -#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Expéditeur : %s" -#: ../src/dialogs.py:1583 +#: ../src/dialogs.py:1611 msgid "File transfer completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624 #, fuzzy msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" -#: ../src/dialogs.py:1596 -msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1606 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "Transfert de fichier arrêté par le contact de l'autre coté" -#: ../src/dialogs.py:1611 +#: ../src/dialogs.py:1639 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "Choisissez une _clé" -#: ../src/dialogs.py:1614 +#: ../src/dialogs.py:1642 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/dialogs.py:1638 +#: ../src/dialogs.py:1666 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" -#: ../src/dialogs.py:1644 +#: ../src/dialogs.py:1672 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: ../src/dialogs.py:1647 +#: ../src/dialogs.py:1675 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Description : %s" -#: ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1677 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1680 msgid "Save File as..." msgstr "Enregistrer le Fichier sous..." -#: ../src/dialogs.py:1666 +#: ../src/dialogs.py:1694 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1667 +#: ../src/dialogs.py:1695 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916 +#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" -#: ../src/dialogs.py:1912 +#: ../src/dialogs.py:1945 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -1115,7 +1158,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erreur en envoyant" #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1151,16 +1194,16 @@ msgstr "Compté enregistré avec succès" msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Le compte \"%s\" a été enregistré sur le serveur Jabber." -#: ../src/gajim.py:704 +#: ../src/gajim.py:708 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Votre mot de passe est incorrecte" -#: ../src/gajim.py:705 +#: ../src/gajim.py:709 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans votre clé OpenPGP." #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1027 +#: ../src/gajim.py:1035 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossible de sauver vos préférences" @@ -1174,23 +1217,23 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Renommer" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960 +#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message dans le salon \"%s\"" -#: ../src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:125 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, ce message sera perdu." -#: ../src/groupchat_window.py:134 +#: ../src/groupchat_window.py:140 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 +#: ../src/groupchat_window.py:145 #, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" @@ -1198,149 +1241,107 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté du salon." msgstr[1] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté du salon." -#: ../src/groupchat_window.py:144 +#: ../src/groupchat_window.py:150 msgid "Do not ask me again" msgstr "Ne plus poser la question." -#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 msgid "This room has no subject" msgstr "Ce salon n'a pas de sujet" -#: ../src/groupchat_window.py:273 +#: ../src/groupchat_window.py:279 msgid "Moderators" msgstr "Modérateurs" -#: ../src/groupchat_window.py:275 +#: ../src/groupchat_window.py:281 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: ../src/groupchat_window.py:277 +#: ../src/groupchat_window.py:283 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" -#: ../src/groupchat_window.py:337 +#: ../src/groupchat_window.py:343 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:349 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s a été banni par %s : %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:346 +#: ../src/groupchat_window.py:352 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est maintenant %s" -#: ../src/groupchat_window.py:377 +#: ../src/groupchat_window.py:383 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s est parti" -#: ../src/groupchat_window.py:379 +#: ../src/groupchat_window.py:385 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s est maintenant %s" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:415 msgid "Changing Subject" msgstr "Changement de Sujet" -#: ../src/groupchat_window.py:410 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Saisissez le nouveau sujet:" -#: ../src/groupchat_window.py:419 +#: ../src/groupchat_window.py:425 msgid "Changing Nickname" msgstr "Changement de Surnom" -#: ../src/groupchat_window.py:420 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser:" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:449 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marque-pages déjà spécifié" -#: ../src/groupchat_window.py:444 +#: ../src/groupchat_window.py:450 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages." -#: ../src/groupchat_window.py:453 +#: ../src/groupchat_window.py:459 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marque-page ajouté avec succès" -#: ../src/groupchat_window.py:454 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de " "contacts." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:712 +#: ../src/groupchat_window.py:718 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Exclusion de %s" -#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744 +#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vous pouvez saisir une raison en-dessous :" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:743 +#: ../src/groupchat_window.py:749 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannissement de %s" -#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu." -#. GiB means gibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:73 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s GiB" -msgstr "%s Go" - -#. GB means gigabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:76 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s Go" - -#. MiB means mibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:80 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s MiB" -msgstr "%s Mo" - -#. MB means megabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:83 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s Mo" - -#. KiB means kibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:87 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s KiB" -msgstr "%s Ko" - -#. KB means kilo bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:90 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" - -#. B means bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s B" -msgstr "%s Ko" - #: ../src/history_window.py:138 #, python-format msgid "%s is now %s: %s" @@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "_Déconnecter" msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" @@ -1535,11 +1536,11 @@ msgstr "" #. for chat_with #. for new_message -#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 +#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177 msgid "as " msgstr "avec " -#: ../src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:231 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs" @@ -1864,40 +1865,44 @@ msgid "C_onnect at startup" msgstr "C_onnexion au démarrage" #: ../src/gtkgui.glade.h:63 +msgid "Cancels the selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chan_ge" msgstr "Chan_ger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change _Nickname" msgstr "Changer de Sur_nom" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Subject" msgstr "Changer le _Sujet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "Envoyer et recevoir les noti_fications d'état de discution" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat with" msgstr "Discuter avec" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "_Vérifier l'existence d'une nouvelle version au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "A cocher si vous voulez créer un nouveau compte Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " @@ -1907,7 +1912,7 @@ msgstr "" "vous spamme/ennuie. Utilisez avec précaution, car cette option bloque tous " "les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1919,190 +1924,194 @@ msgstr "" "TLS par défaut si le serveur annonce qu'il le supporte, et avec cette option " "vous désactivez le TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Choose _Key..." msgstr "Choisissez une _clé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +msgid "Clean up" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Click to change account's password" msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Cliquez pour plus d'informations sur le contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Cliquez pour voir les fonctionnalités du serveur jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations de ce salon" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations avec ce contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Client:" msgstr "Client :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Company:" msgstr "Companie :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Configure _Room" msgstr "Configurer le _Groupe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact Information" msgstr "Informations" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informations" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact:" msgstr "Contact :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Conversation History" msgstr "Historique de Conversation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Icônes d'état par défaut :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Delete MOTD" msgstr "Supprimer MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Supprimer le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "Supprimer le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Refuser l'autorisation du contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous " "êtes connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Department:" msgstr "Département :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "E-Mail" msgstr "EMail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail:" msgstr "EMail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit Groups" msgstr "Éditer les Groupes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Éditer les Informations Personnelles..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit _Groups" msgstr "Éditer les _Groupes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter your message:" msgstr "Entrez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Toutes les 5 _minutes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Extra Address:" msgstr "Adresse 2 :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Family:" msgstr "Famille:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "File Transfers" msgstr "Transfert de Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "Transfert de Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "Transfert de Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Comptes :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "From:" msgstr "De :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Encryption OpenPGP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Personalisation des Thèmes de Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2111,7 +2120,7 @@ msgstr "" "nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion " "existante" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2119,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de " "l'écran" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2127,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2135,59 +2144,63 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est déconnecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim : Assistant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Given:" msgstr "Prénom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Go" msgstr "Parcourir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "HTTP Connect" msgstr "Connexion HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +msgid "Hides the window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Homepage:" msgstr "Site perso :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Hostname: " msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "J'ai déjà un compte que je veux utiliser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Je veux _créer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de " "notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2197,16 +2210,16 @@ msgstr "" "des meta-informations concernant les cnversation que vous avez avec vos " "contacts, telles que en train d'écrire un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2215,7 +2228,7 @@ msgstr "" "principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de " "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2223,7 +2236,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) " "» par un équivalent graphique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2231,7 +2244,7 @@ msgstr "" "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir " "des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2239,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/" "config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2249,7 +2262,7 @@ msgstr "" "protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états " "disponible, absent, occupé, etc)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2257,7 +2270,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement " "à jabber en utilisant ce compte." -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 #, fuzzy msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " @@ -2270,7 +2283,7 @@ msgstr "" "boutons. Vous pouvez rappidement basculer la vue compacte avec Ctrl+C. " "NOTE : Le dernier état quand vous fermez la fenêtre n'est pas permanent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2278,185 +2291,185 @@ msgstr "" "Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister " "tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Incoming message:" msgstr "Message entrant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Info/Query" msgstr "Information/Demande" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Les informations vous concernant sont stockées\n" "sur le serveur, dans une vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber ID:" msgstr "Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Log history" msgstr "Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Archiver les présences dans l'archive du _contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Archiver les présences dans un fichier e_xterne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage Accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Gérer les Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Gérer les frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Gérer les profils de Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage..." msgstr "Modifier..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Middle:" msgstr "Racine:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_dérateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "More" msgstr "Plus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Nickname:" msgstr "Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Me Signaler quand un contact : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "OS:" msgstr "Syst. d'exploit. :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "On every _message" msgstr "À chaque message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Open Download Page" msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou choisissez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Outgoing message:" msgstr "Message sortant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Pass_word:" msgstr "_Mot de passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Personal Details" msgstr "Informations Personnelles" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Phone No.:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Play _sounds" msgstr "Jouer les sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Port: " msgstr "Port : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Postal Code:" msgstr "Code postal :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Print time:" msgstr "Afficher l'heure :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_té:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2466,55 +2479,60 @@ msgstr "" "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le " "client ayant la plus haute priorité recevra les messages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Demander l'Autorisation à " -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Recently:" msgstr "Récemment :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à " -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste." -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#, fuzzy +msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Reply to this message" msgstr "Repondre à de message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2528,118 +2546,118 @@ msgstr "" "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages " "(voir plus bas)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resource:" msgstr "Ressource :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Room:" msgstr "Salon :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécurisé)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de " "discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Archiver l'historique des conversations pour tous les contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save pass_word" msgstr "Enregistrer le mot de _passe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sen_d" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Send Authorization to" msgstr "Envoyer l'Autorisation à " -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Single _Message" msgstr "Envoyer un _Message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send _File" msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send message and close window" msgstr "Envoyer le message et fermer la fenêtre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Vous êtes actuellement connecté au serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Servers Features" msgstr "Fonctionalités des Serveurs" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Set MOTD" msgstr "Mettre MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Mettre un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set _Avatar" msgstr "Choisir un _Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 #, fuzzy msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Mettre un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Montrer les contacts Déconnectés" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Show only in _roster" msgstr "Ne montrer que dans la liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 #, fuzzy msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." @@ -2647,7 +2665,7 @@ msgstr "" "Montre la liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés de et " "versa vos amis." -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." @@ -2655,47 +2673,47 @@ msgstr "" "Montre la liste des fichiers que vous envoyez a vos amis, et que vous " "recevez de vos amis." -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Sign _in" msgstr "Se _connecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _out" msgstr "Se _déconnecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Trier les contacts par status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Start _Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status message:" msgstr "Message d'état :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Stop file transfer" msgstr "Arrête le transfert de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stoping transfer" msgstr "arrête le transfert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " @@ -2703,57 +2721,57 @@ msgstr "" "Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été " "enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible." -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subscription Request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription:" msgstr "Inscription :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Message d'état :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Passer _indisponible après :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2761,68 +2779,68 @@ msgstr "" "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert " "est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "To:" msgstr "À:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "Activer l'Encryption _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Underline" msgstr "Sousligner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Update MOTD" msgstr "Mettre à jour MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Mettre à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 #, fuzzy msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Mettre à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Utiliser _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _emoticons" msgstr "Utiliser les _frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2831,7 +2849,7 @@ msgstr "" "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une " "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " @@ -2839,15 +2857,15 @@ msgstr "" "Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une " "fenêtre de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "When new message is received" msgstr "Quand un nouveau message est reçu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Work" msgstr "Emploi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2855,349 +2873,354 @@ msgstr "" "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n" "au réseau Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Your JID:" msgstr "Votre Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_About" msgstr "_À Propos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Ajouter un Contact..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Ban" msgstr "_Bannir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _Compacte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 #, fuzzy msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "Vue _Compacte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copier le JID/l'Adresse Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'Adresse du Lien" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Deny" msgstr "_Refuser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Earliest" msgstr "P_remiers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Éditer le Compte..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Souligner les fautes d'orthographe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icône dans la zone de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Jabber ID:" msgstr "Identifiant _Jabber : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Join Group Chat" msgstr "Re_joindre un salon de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Kick" msgstr "_Éjecter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Latest" msgstr "_Derniers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Mail client:" msgstr "Client e_mail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Member" msgstr "_Membre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fusionner les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Message" msgstr "_Message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Name: " msgstr "_Nom : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_New Message" msgstr "_Nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_New Message..." msgstr "_Nouveau message..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Nickname:" msgstr "_Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Notify me about it" msgstr "Me le _signaler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Me _signaler quand le transfert de fichier est terminé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Pouvoirs du contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Online Users" msgstr "Utilisateurs En _Ligne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Owner" msgstr "P_ossesseur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Player:" msgstr "_Programme pour lire les sons :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pop it up" msgstr "L'_afficher" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Presence" msgstr "_Présence" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Publish" msgstr "_Publier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Register new account" msgstr "En_registrer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Reply" msgstr "_Répondre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Retrieve" msgstr "_Récupérer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Send & Close" msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Envoyer un message privé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Envoyer un Message au Serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Envoyer un Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Server:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestion des _Services" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestion des _Services..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Set Image..." msgstr "_Choisir une Image..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Subscribe" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Subscription" msgstr "_Autorisation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Use proxy" msgstr "_Utiliser un proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Username:" msgstr "_Nom" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Voice" msgstr "_Voix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_XML Console" msgstr "Console _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_XML Console..." msgstr "Console _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "file transfers list" msgstr "liste des transferts de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "minutes" msgstr "minutes" diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index fccb9b4fa4c39a71049ad172bfbd12ccbf5098d9..b665e74457beca81dc276b8dfd16cf07609d92eb 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -25,153 +25,153 @@ msgstr "" msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back in some minutes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "Eating" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "Movie" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "I'm watching a movie." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "Working" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "I'm working." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "Phone" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "I'm on the phone." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300 +#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496 +#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:357 +#: ../src/common/connection.py:344 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:359 +#: ../src/common/connection.py:346 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:361 +#: ../src/common/connection.py:348 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:398 +#: ../src/common/connection.py:385 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:399 +#: ../src/common/connection.py:386 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1133 +#: ../src/common/connection.py:1120 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 -#: ../src/common/connection.py:1598 +#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246 +#: ../src/common/connection.py:1576 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 +#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601 +#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1270 +#: ../src/common/connection.py:1258 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1272 +#: ../src/common/connection.py:1259 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273 +#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1367 +#: ../src/common/connection.py:1345 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1368 +#: ../src/common/connection.py:1346 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1458 +#: ../src/common/connection.py:1436 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574 +#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1881 +#: ../src/common/connection.py:1859 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1882 +#: ../src/common/connection.py:1860 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -179,93 +179,135 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897 +#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:30 +#. GiB means gibibyte +#: ../src/common/helpers.py:42 +#, python-format +msgid "%s GiB" +msgstr "" + +#. GB means gigabyte +#: ../src/common/helpers.py:45 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#. MiB means mibibyte +#: ../src/common/helpers.py:49 +#, python-format +msgid "%s MiB" +msgstr "" + +#. MB means megabyte +#: ../src/common/helpers.py:52 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#. KiB means kibibyte +#: ../src/common/helpers.py:56 +#, python-format +msgid "%s KiB" +msgstr "" + +#. KB means kilo bytes +#: ../src/common/helpers.py:59 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#. B means bytes +#: ../src/common/helpers.py:62 +#, python-format +msgid "%s B" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 msgid "Busy" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:32 +#: ../src/common/helpers.py:71 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:34 +#: ../src/common/helpers.py:73 msgid "Free for Chat" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:36 +#: ../src/common/helpers.py:75 msgid "Available" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:38 +#: ../src/common/helpers.py:77 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:40 +#: ../src/common/helpers.py:79 msgid "Away" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:81 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:44 +#: ../src/common/helpers.py:83 msgid "Invisible" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:85 msgid "Not in the roster" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:50 +#: ../src/common/helpers.py:89 msgid "Has errors" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69 -#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:57 +#: ../src/common/helpers.py:96 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:98 msgid "From" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:61 +#: ../src/common/helpers.py:100 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:149 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:112 +#: ../src/common/helpers.py:151 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:114 +#: ../src/common/helpers.py:153 msgid "is composing a message..." msgstr "" #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:117 +#: ../src/common/helpers.py:156 msgid "paused composing a message" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:119 +#: ../src/common/helpers.py:158 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "" @@ -308,11 +350,11 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Group Chat" msgstr "" @@ -323,7 +365,7 @@ msgstr "" #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 @@ -411,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Choose Sound" msgstr "" -#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "" @@ -451,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115 msgid "Invalid password" msgstr "" @@ -467,179 +509,179 @@ msgstr "" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "" -#: ../src/config.py:1336 +#: ../src/config.py:1338 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1337 +#: ../src/config.py:1339 msgid "You already have an account using this name." msgstr "" -#: ../src/config.py:1399 +#: ../src/config.py:1402 msgid "No such account available" msgstr "" -#: ../src/config.py:1400 +#: ../src/config.py:1403 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" -#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981 -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" -#: ../src/config.py:1408 +#: ../src/config.py:1411 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" -#: ../src/config.py:1435 +#: ../src/config.py:1438 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "" -#: ../src/config.py:1436 +#: ../src/config.py:1439 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: ../src/config.py:1440 +#: ../src/config.py:1443 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "" -#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "No key selected" msgstr "" -#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040 +#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1682 +#: ../src/config.py:1685 msgid "Server" msgstr "" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 -#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1802 +#: ../src/config.py:1805 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../src/config.py:1804 +#: ../src/config.py:1807 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "" -#: ../src/config.py:1824 +#: ../src/config.py:1827 msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/config.py:1832 +#: ../src/config.py:1835 msgid "Image" msgstr "" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1929 +#: ../src/config.py:1932 msgid "Choose Image" msgstr "" -#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/config.py:2018 +#: ../src/config.py:2021 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" -#: ../src/config.py:2023 +#: ../src/config.py:2026 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "" -#: ../src/config.py:2025 +#: ../src/config.py:2028 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/config.py:2045 +#: ../src/config.py:2048 msgid "Service" msgstr "" -#: ../src/config.py:2050 +#: ../src/config.py:2053 msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Re_gister" msgstr "" -#: ../src/config.py:2436 +#: ../src/config.py:2439 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "" -#: ../src/config.py:2443 +#: ../src/config.py:2446 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "" -#: ../src/config.py:2444 +#: ../src/config.py:2447 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2569 +#: ../src/config.py:2573 msgid "New Room" msgstr "" -#: ../src/config.py:2599 +#: ../src/config.py:2603 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2604 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" -#: ../src/config.py:2820 +#: ../src/config.py:2824 msgid "" "Account has been added successfully.\n" "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main " "window." msgstr "" -#: ../src/config.py:2831 +#: ../src/config.py:2835 msgid "" "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " "window menu." msgstr "" -#: ../src/config.py:2845 +#: ../src/config.py:2849 msgid "You need to enter a username to add an account." msgstr "" -#: ../src/config.py:2849 +#: ../src/config.py:2853 msgid "You need to enter a valid server address to add an account." msgstr "" @@ -727,7 +769,7 @@ msgstr "" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -736,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Gajim - %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810 msgid "Name: " msgstr "" @@ -752,195 +794,200 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812 msgid "Sender: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814 msgid "Recipient: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:753 +#: ../src/dialogs.py:761 msgid "Size: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:755 +#: ../src/dialogs.py:763 msgid "Transfered: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870 +#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878 msgid "Status: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:763 +#: ../src/dialogs.py:771 msgid "not started" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:767 +#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787 msgid "completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781 +#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791 msgid "stopped" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:782 msgid "paused" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:785 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:779 +#: ../src/dialogs.py:789 msgid "transfering" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:844 msgid "Subscription: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:846 +#: ../src/dialogs.py:854 msgid "OpenPGP: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:866 +#: ../src/dialogs.py:874 msgid "Resource: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:944 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:939 +#: ../src/dialogs.py:947 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:982 +#: ../src/dialogs.py:990 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:995 +#: ../src/dialogs.py:1003 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1060 +#: ../src/dialogs.py:1068 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462 -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "New Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1063 +#: ../src/dialogs.py:1071 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509 msgid "Connection not available" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376 +#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1088 +#: ../src/dialogs.py:1096 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1108 +#: ../src/dialogs.py:1116 msgid "You must enter a password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1112 +#: ../src/dialogs.py:1120 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1113 +#: ../src/dialogs.py:1121 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361 +#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361 msgid "Contact Signed In" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386 +#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459 +#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459 msgid "New Single Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781 msgid "File Transfer Request" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762 +#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766 msgid "File Transfer Error" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1325 +#: ../src/dialogs.py:1200 +#, python-format +msgid "To %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1353 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1327 +#: ../src/dialogs.py:1355 msgid "Single Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1330 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1339 +#: ../src/dialogs.py:1367 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1391 +#: ../src/dialogs.py:1419 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -950,107 +997,103 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1433 +#: ../src/dialogs.py:1461 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1463 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1548 +#: ../src/dialogs.py:1576 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602 +#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641 +#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1583 +#: ../src/dialogs.py:1611 msgid "File transfer completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623 msgid "File transfer canceled" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1596 -msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1606 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1611 +#: ../src/dialogs.py:1639 msgid "Choose File to Send..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1614 +#: ../src/dialogs.py:1642 msgid "Send" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1638 +#: ../src/dialogs.py:1666 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1644 +#: ../src/dialogs.py:1672 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1647 +#: ../src/dialogs.py:1675 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1677 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1680 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1666 +#: ../src/dialogs.py:1694 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1667 +#: ../src/dialogs.py:1695 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916 +#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949 msgid "_Continue" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1912 +#: ../src/dialogs.py:1945 msgid "Pause" msgstr "" @@ -1069,7 +1112,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "" #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "General" msgstr "" @@ -1105,16 +1148,16 @@ msgstr "" msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:704 +#: ../src/gajim.py:708 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:705 +#: ../src/gajim.py:709 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1027 +#: ../src/gajim.py:1035 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1127,170 +1170,128 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960 +#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:125 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:134 +#: ../src/groupchat_window.py:140 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:139 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:144 +#: ../src/groupchat_window.py:150 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:273 +#: ../src/groupchat_window.py:279 msgid "Moderators" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:275 +#: ../src/groupchat_window.py:281 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:277 +#: ../src/groupchat_window.py:283 msgid "Visitors" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:337 +#: ../src/groupchat_window.py:343 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:349 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:346 +#: ../src/groupchat_window.py:352 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:377 +#: ../src/groupchat_window.py:383 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:379 +#: ../src/groupchat_window.py:385 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:415 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:410 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:419 +#: ../src/groupchat_window.py:425 msgid "Changing Nickname" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:420 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:449 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:444 +#: ../src/groupchat_window.py:450 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:453 +#: ../src/groupchat_window.py:459 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:454 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:712 +#: ../src/groupchat_window.py:718 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744 +#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:743 +#: ../src/groupchat_window.py:749 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#. GiB means gibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:73 -#, python-format -msgid "%s GiB" -msgstr "" - -#. GB means gigabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:76 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#. MiB means mibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:80 -#, python-format -msgid "%s MiB" -msgstr "" - -#. MB means megabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:83 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#. KiB means kibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:87 -#, python-format -msgid "%s KiB" -msgstr "" - -#. KB means kilo bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:90 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#. B means bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:93 -#, python-format -msgid "%s B" -msgstr "" - #: ../src/history_window.py:138 #, python-format msgid "%s is now %s: %s" @@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1479,11 +1480,11 @@ msgstr "" #. for chat_with #. for new_message -#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 +#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177 msgid "as " msgstr "" -#: ../src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:231 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" @@ -1794,45 +1795,49 @@ msgid "C_onnect at startup" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:63 -msgid "Chan_ge" +msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:64 -msgid "Change Password" +msgid "Chan_ge" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 -msgid "Change _Nickname" +msgid "Change Password" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:66 +msgid "Change _Nickname" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Subject" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat with" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " "not in the roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1840,308 +1845,316 @@ msgid "" "be disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Choose _Key..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "City:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +msgid "Clean up" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Click to change account's password" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Client:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Company:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Configure _Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Connection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact Information" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact _Info" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Conversation History" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Default _status iconset:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Department:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit Groups" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit _Groups" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter new password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter your message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Extra Address:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 msgid "File _Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "File manager:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Filter:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 msgid "Font:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "From:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Given:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "HTTP Connect" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +msgid "Hides the window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Homepage:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Hostname: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2149,244 +2162,248 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Incoming message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Jabber" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join _Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Log history" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage Accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Mo_derator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New version of Gajim available" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "On every _message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Open Download Page" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Outgoing message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Personal Details" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Phone No.:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Play _sounds" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Position:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Postal Code:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Print time:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Priori_ty:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " "client with the highest priority gets the events" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Proxy:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Recently:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Register to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Reply to this message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Resour_ce: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2395,650 +2412,654 @@ msgid "" "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resource:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Room:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save pass_word" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sen_d" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Send Authorization to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Send File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Servers Features" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Show only in _roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Sign _in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sort contacts by status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Start _Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Street:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Text color" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text font" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "The auto away status message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "The auto not available status message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "User ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "When new message is received" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Work" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Add Contact..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Add to Roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Admin" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Authorize" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Ban" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Browser:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Deny" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Earliest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Edit Account..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_History" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Host:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Join" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Kick" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Latest" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Mail client:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Member" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Merge accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Modify" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Name: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Never" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_New Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_New Message..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Notify me about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Occupant Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Online Users" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Open Email Composer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +msgid "_Open containing folder" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Owner" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Player:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pop it up" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Presence" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Register new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Retrieve" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Send Private Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send Server Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send Single Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Service Discovery..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Set Image..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Start Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Subscribe" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Subscription" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Use proxy" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Voice" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "file transfers list" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "minutes" msgstr "" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index b986eca360c8ae878064225cb01cfd15f9a3c1c5..bcb1464d6cba34fcb3b21faec26886bb64236fae 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n" "Last-Translator: Witek KieraÅ› <pambuk@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "" msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Sleeping" msgstr "ÅšpiÄ™" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back soon" msgstr "NiedÅ‚ugo wrócÄ™" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back in some minutes." msgstr "WrócÄ™ za jakiÅ› czas." -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jem. Zostaw wiadomość." -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "I'm watching a movie." msgstr "OglÄ…dam film." -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "Working" msgstr "Praca" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "I'm working." msgstr "PracujÄ™." -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "I'm on the phone." msgstr "Rozmawiam przez telefon." -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "Out" msgstr "WyszedÅ‚em" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "WyszedÅ‚em cieszyć siÄ™ życiem." -#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300 +#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -87,94 +87,94 @@ msgstr "" "Temat: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496 +#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "ChciaÅ‚bym dodać CiÄ™ do listy kontaktów." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:357 +#: ../src/common/connection.py:344 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "ZapisaliÅ›my siÄ™ do %s" -#: ../src/common/connection.py:359 +#: ../src/common/connection.py:346 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "ProÅ›ba o cofniÄ™cie autoryzacji od %s" -#: ../src/common/connection.py:361 +#: ../src/common/connection.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "WypisaliÅ›my siÄ™ z %s" -#: ../src/common/connection.py:398 +#: ../src/common/connection.py:385 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie z kontem \"%s\"zostaÅ‚o zerwane." -#: ../src/common/connection.py:399 +#: ../src/common/connection.py:386 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "Aby dalej wysyÅ‚ać i odbierać wiadomoÅ›ci musisz siÄ™ ponownie poÅ‚Ä…czyć." -#: ../src/common/connection.py:1133 +#: ../src/common/connection.py:1120 msgid "Error:" msgstr "BÅ‚Ä…d:" -#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 -#: ../src/common/connection.py:1598 +#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246 +#: ../src/common/connection.py:1576 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 +#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Sprawdź swoje poÅ‚Ä…czenie lub spróbuj później" -#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601 +#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "PoÅ‚Ä…czony z serwerem z %s" -#: ../src/common/connection.py:1270 +#: ../src/common/connection.py:1258 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodÅ‚a siÄ™" -#: ../src/common/connection.py:1272 +#: ../src/common/connection.py:1259 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Spawdź czy twój login i hasÅ‚o sÄ… poprawne." -#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273 +#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Jestem %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1367 +#: ../src/common/connection.py:1345 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Nie podano klucza OpenPGP" -#: ../src/common/connection.py:1368 +#: ../src/common/connection.py:1346 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Zostanie poÅ‚Ä…czony z %s bez obsÅ‚ugi OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1458 +#: ../src/common/connection.py:1436 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" -#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574 +#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sprawdź swoje poÅ‚Ä…czenie lub spróbuj później." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1881 +#: ../src/common/connection.py:1859 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1882 +#: ../src/common/connection.py:1860 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -182,98 +182,140 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897 +#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d:" -#: ../src/common/helpers.py:30 +#. GiB means gibibyte +#: ../src/common/helpers.py:42 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s GiB" +msgstr "%s·Gb" + +#. GB means gigabyte +#: ../src/common/helpers.py:45 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s·Gb" + +#. MiB means mibibyte +#: ../src/common/helpers.py:49 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s MiB" +msgstr "%s·Mb" + +#. MB means megabyte +#: ../src/common/helpers.py:52 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s·Mb" + +#. KiB means kibibyte +#: ../src/common/helpers.py:56 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s KiB" +msgstr "%s·Kb" + +#. KB means kilo bytes +#: ../src/common/helpers.py:59 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s·Kb" + +#. B means bytes +#: ../src/common/helpers.py:62 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s B" +msgstr "%s·Kb" + +#: ../src/common/helpers.py:69 msgid "Busy" msgstr "ZajÄ™ty" -#: ../src/common/helpers.py:32 +#: ../src/common/helpers.py:71 msgid "Not Available" msgstr "Nieobecny" -#: ../src/common/helpers.py:34 +#: ../src/common/helpers.py:73 msgid "Free for Chat" msgstr "ChÄ™tny do rozmowy" -#: ../src/common/helpers.py:36 +#: ../src/common/helpers.py:75 msgid "Available" msgstr "DostÄ™pny" -#: ../src/common/helpers.py:38 +#: ../src/common/helpers.py:77 msgid "Connecting" msgstr "ÅÄ…czÄ™ siÄ™" -#: ../src/common/helpers.py:40 +#: ../src/common/helpers.py:79 msgid "Away" msgstr "Zaraz wracam" -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:81 msgid "Offline" msgstr "RozÅ‚Ä…czony" -#: ../src/common/helpers.py:44 +#: ../src/common/helpers.py:83 msgid "Invisible" msgstr "Niewidoczny" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:85 msgid "Not in the roster" msgstr "Spoza listy kontaktów" -#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Nieznany typ %s " -#: ../src/common/helpers.py:50 +#: ../src/common/helpers.py:89 msgid "Has errors" msgstr "WystÄ…piÅ‚y bÅ‚Ä…dy" -#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69 -#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "None" msgstr "Å»aden" -#: ../src/common/helpers.py:57 +#: ../src/common/helpers.py:96 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Do:" -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:98 #, fuzzy msgid "From" msgstr "Od:" -#: ../src/common/helpers.py:61 +#: ../src/common/helpers.py:100 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:110 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:149 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "jest skupiony na rozmowie" -#: ../src/common/helpers.py:112 +#: ../src/common/helpers.py:151 msgid "is doing something else" msgstr "robi coÅ› innego" -#: ../src/common/helpers.py:114 +#: ../src/common/helpers.py:153 msgid "is composing a message..." msgstr "pisze wiadomość..." #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:117 +#: ../src/common/helpers.py:156 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "przerwaÅ‚ pisanie wiadomoÅ›ci..." -#: ../src/common/helpers.py:119 +#: ../src/common/helpers.py:158 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zamknÄ…Å‚ okno lub kartÄ™ rozmowy" @@ -316,11 +358,11 @@ msgstr "Wartość" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Chat" msgstr "Rozmowa" -#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Group Chat" msgstr "Chat" @@ -332,7 +374,7 @@ msgstr " (konto: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 @@ -426,7 +468,7 @@ msgstr "treść informacji o statusie" msgid "Choose Sound" msgstr "Wybierz dźwiÄ™k" -#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -466,7 +508,7 @@ msgstr "Niepoprawny Jabber ID" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Jabber ID musi być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." -#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115 msgid "Invalid password" msgstr "Niepoprawne hasÅ‚o" @@ -482,91 +524,91 @@ msgstr "Niepoprawny wpis" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Wybrany port musi być numerem portu." -#: ../src/config.py:1336 +#: ../src/config.py:1338 msgid "Account name is in use" msgstr "Nazwa konta jest już zajÄ™ta" -#: ../src/config.py:1337 +#: ../src/config.py:1339 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Masz już konto o takiej nazwie." -#: ../src/config.py:1399 +#: ../src/config.py:1402 msgid "No such account available" msgstr "Takie konto nie jest dostÄ™pne" -#: ../src/config.py:1400 +#: ../src/config.py:1403 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." -#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981 -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony z serwerem" -#: ../src/config.py:1408 +#: ../src/config.py:1411 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Musisz być poÅ‚Ä…czony, aby móc zmieniać informacje o sobie." -#: ../src/config.py:1435 +#: ../src/config.py:1438 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: ../src/config.py:1436 +#: ../src/config.py:1439 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych GPG." -#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Passphrase" msgstr "HasÅ‚o" -#: ../src/config.py:1440 +#: ../src/config.py:1443 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" -#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "No key selected" msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" -#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040 +#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/config.py:1682 +#: ../src/config.py:1685 msgid "Server" msgstr "Serwer" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 -#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210 msgid "Transports" msgstr "Transporty" -#: ../src/config.py:1802 +#: ../src/config.py:1805 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Modyfikuj %s" -#: ../src/config.py:1804 +#: ../src/config.py:1807 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Zarejestruj na %s" -#: ../src/config.py:1824 +#: ../src/config.py:1827 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/config.py:1832 +#: ../src/config.py:1835 msgid "Image" msgstr "Obrazek" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "Image is too big" msgstr "Obrazek jest za duży" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." @@ -574,90 +616,90 @@ msgstr "" "Obrazek emotki musi mieć rozmiar mniejszy lub równy 24 pikselom dÅ‚ugoÅ›ci i " "24 pikselom szerokoÅ›ci" -#: ../src/config.py:1929 +#: ../src/config.py:1932 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136 msgid "Images" msgstr "Obrazki" -#: ../src/config.py:2018 +#: ../src/config.py:2021 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Nie możesz przeglÄ…dać usÅ‚ug, jeÅ›li nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony." -#: ../src/config.py:2023 +#: ../src/config.py:2026 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "PrzeglÄ…danie usÅ‚ug dla konta %s" -#: ../src/config.py:2025 +#: ../src/config.py:2028 msgid "Service Discovery" msgstr "PrzeglÄ…danie usÅ‚ug" -#: ../src/config.py:2045 +#: ../src/config.py:2048 msgid "Service" msgstr "UsÅ‚ugi" -#: ../src/config.py:2050 +#: ../src/config.py:2053 msgid "Node" msgstr "WÄ™zeÅ‚" -#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Re_gister" msgstr "Za_rejestruj" -#: ../src/config.py:2436 +#: ../src/config.py:2439 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Usuwanie konta %s" -#: ../src/config.py:2443 +#: ../src/config.py:2446 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Konto \"%s\" jest poÅ‚Ä…czone z serwerem." -#: ../src/config.py:2444 +#: ../src/config.py:2447 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "JeÅ›li to usuniesz, poÅ‚Ä…czenie zostanie zerwane." -#: ../src/config.py:2569 +#: ../src/config.py:2573 msgid "New Room" msgstr "Nowy Pokój" -#: ../src/config.py:2599 +#: ../src/config.py:2603 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ta zakÅ‚adka zawiera niepoprawne dane" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2604 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Upewnij siÄ™, że wypeÅ‚niÅ‚eÅ› pola serwer i pokój lub usuÅ„ tÄ™ zakÅ‚adkÄ™." -#: ../src/config.py:2820 +#: ../src/config.py:2824 msgid "" "Account has been added successfully.\n" "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main " "window." msgstr "" -#: ../src/config.py:2831 +#: ../src/config.py:2835 msgid "" "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " "window menu." msgstr "" -#: ../src/config.py:2845 +#: ../src/config.py:2849 #, fuzzy msgid "You need to enter a username to add an account." msgstr "Musisz wpisać hasÅ‚o dla nowego konta." -#: ../src/config.py:2849 +#: ../src/config.py:2853 #, fuzzy msgid "You need to enter a valid server address to add an account." msgstr "Musisz wpisać hasÅ‚o dla nowego konta." @@ -747,7 +789,7 @@ msgstr "Gajim - %s nieprzeczytane wiadomoÅ›ci" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 nieprzeczytana wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -756,7 +798,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " @@ -774,103 +816,103 @@ msgstr "Otwórz stronÄ™ pobierania" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812 msgid "Sender: " msgstr "Nadawca: " -#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Ostatnio:" -#: ../src/dialogs.py:753 +#: ../src/dialogs.py:761 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "Rozmiar: %s" -#: ../src/dialogs.py:755 +#: ../src/dialogs.py:763 #, fuzzy msgid "Transfered: " msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." -#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870 +#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: ../src/dialogs.py:763 +#: ../src/dialogs.py:771 msgid "not started" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:767 +#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787 #, fuzzy msgid "completed" msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku zakoÅ„czone." -#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781 +#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791 #, fuzzy msgid "stopped" msgstr "Zatrzymane przesyÅ‚anie pliku" -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "paused" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:785 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:779 +#: ../src/dialogs.py:789 #, fuzzy msgid "transfering" msgstr "Lista przesyÅ‚anych plików" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:844 msgid "Subscription: " msgstr "Autoryzacja: " -#: ../src/dialogs.py:846 +#: ../src/dialogs.py:854 msgid "OpenPGP: " msgstr "OpenPGP: " -#: ../src/dialogs.py:866 +#: ../src/dialogs.py:874 msgid "Resource: " msgstr "Zasoby: " -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:944 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™dla konta %s od %s" -#: ../src/dialogs.py:939 +#: ../src/dialogs.py:947 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™ od %s" -#: ../src/dialogs.py:982 +#: ../src/dialogs.py:990 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nie możesz doÅ‚Ä…czyć do chatu gdy nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony." -#: ../src/dialogs.py:995 +#: ../src/dialogs.py:1003 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "DoÅ‚Ä…cz do chatu jako %s." -#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Join Group Chat" msgstr "DoÅ‚Ä…cz do chatu" -#: ../src/dialogs.py:1060 +#: ../src/dialogs.py:1068 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nowa wiadomość jako %s" -#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462 -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1063 +#: ../src/dialogs.py:1071 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -879,105 +921,110 @@ msgstr "" "wysÅ‚ać wiadomość:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509 #, fuzzy msgid "Connection not available" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie jest niemożliwe" -#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika kontaktu" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376 +#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "Nazwa użytkownika kontaktu powinna być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." -#: ../src/dialogs.py:1088 +#: ../src/dialogs.py:1096 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nie możesz zmienić hasÅ‚a, jeÅ›li nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony." -#: ../src/dialogs.py:1108 +#: ../src/dialogs.py:1116 msgid "You must enter a password." msgstr "Musisz wpisać hasÅ‚o." -#: ../src/dialogs.py:1112 +#: ../src/dialogs.py:1120 #, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "HasÅ‚a nie zgadzajÄ… siÄ™." -#: ../src/dialogs.py:1113 +#: ../src/dialogs.py:1121 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "HasÅ‚a wpisane w obydwu polach muszÄ… być identyczne." -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361 +#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt poÅ‚Ä…czyÅ‚ siÄ™" -#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386 +#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozÅ‚Ä…czyÅ‚ siÄ™" -#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459 +#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459 msgid "New Single Message" msgstr "Nowa pojedyncza wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191 #, python-format msgid "From %s" msgstr "Od %s" -#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." -#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762 +#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766 #, fuzzy msgid "File Transfer Error" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816 msgid "File Transfer Completed" msgstr "ZakoÅ„czono przesyÅ‚anie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku zostaÅ‚o zatrzymane przez drugÄ… osobÄ™." -#: ../src/dialogs.py:1325 +#: ../src/dialogs.py:1200 +#, fuzzy, python-format +msgid "To %s" +msgstr "Od %s" + +#: ../src/dialogs.py:1353 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "WyÅ›lij pojedynczÄ… wiadomość jako %s" -#: ../src/dialogs.py:1327 +#: ../src/dialogs.py:1355 msgid "Single Message" msgstr "Pojedyncza wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1330 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "WyÅ›lij %s" -#: ../src/dialogs.py:1339 +#: ../src/dialogs.py:1367 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Odebrane %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1391 +#: ../src/dialogs.py:1419 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -992,114 +1039,110 @@ msgstr "" "==·Oryginalna wiadomość·==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1433 +#: ../src/dialogs.py:1461 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Kosola XML dla %s" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1463 msgid "XML Console" msgstr "Konsola XML" -#: ../src/dialogs.py:1548 +#: ../src/dialogs.py:1576 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Progress" msgstr "PostÄ™p" -#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602 +#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nazwa Pliku: %s" -#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641 +#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Rozmiar: %s" -#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Nadawca: %s" -#: ../src/dialogs.py:1583 +#: ../src/dialogs.py:1611 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "ZakoÅ„czono przesyÅ‚anie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "ZakoÅ„czono przesyÅ‚anie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624 #, fuzzy msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Nie można ustanowić poÅ‚Ä…czenia z \"%s\"" -#: ../src/dialogs.py:1596 -msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1606 +#: ../src/dialogs.py:1634 #, fuzzy msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku zostaÅ‚o zatrzymane przez drugÄ… osobÄ™." -#: ../src/dialogs.py:1611 +#: ../src/dialogs.py:1639 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "Wybierz _Klucz..." -#: ../src/dialogs.py:1614 +#: ../src/dialogs.py:1642 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_WyÅ›lij" -#: ../src/dialogs.py:1638 +#: ../src/dialogs.py:1666 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: ../src/dialogs.py:1644 +#: ../src/dialogs.py:1672 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/dialogs.py:1647 +#: ../src/dialogs.py:1675 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1677 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "% chce przesÅ‚ać plik" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1680 #, fuzzy msgid "Save File as..." msgstr "Zapisz plik jako..." -#: ../src/dialogs.py:1666 +#: ../src/dialogs.py:1694 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1667 +#: ../src/dialogs.py:1695 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Pause" msgstr "_Zatrzymaj" -#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916 +#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" -#: ../src/dialogs.py:1912 +#: ../src/dialogs.py:1945 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" @@ -1118,7 +1161,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "bÅ‚Ä…d przy wysyÅ‚aniu" #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1154,18 +1197,18 @@ msgstr "Rejestracja konta zakoÅ„czona powodzeniem." msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Konto \"%s\" zostaÅ‚o zarejestrowane na serwerze Jabbera." -#: ../src/gajim.py:704 +#: ../src/gajim.py:708 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Twoje hasÅ‚o GPG jest niepoprawne." -#: ../src/gajim.py:705 +#: ../src/gajim.py:709 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "JesteÅ› aktualnie poÅ‚Ä…czony bez obsÅ‚ugi GPG." #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1027 +#: ../src/gajim.py:1035 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Nie można zapisać twoich ustawieÅ„." @@ -1179,23 +1222,23 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960 +#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "OtrzymaÅ‚eÅ› wÅ‚aÅ›nie nowÄ… wiadomość w pokoju \"%s\"" -#: ../src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:125 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "JeÅ›li zamkniesz okno, to utracisz tÄ™ wiadomość." -#: ../src/groupchat_window.py:134 +#: ../src/groupchat_window.py:140 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Czy jesteÅ› pewien, że chcesz opuÅ›cić pokój \"%s\"?" msgstr[1] "Czy jesteÅ› pewien, że chcesz opuÅ›cić pokój \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 +#: ../src/groupchat_window.py:145 #, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" @@ -1203,147 +1246,105 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "JeÅ›li zamkniesz to okno, to poÅ‚Ä…czenie z pokojem zostanie zerwane." msgstr[1] "JeÅ›li zamkniesz to okno, to poÅ‚Ä…czenie z pokojem zostanie zerwane." -#: ../src/groupchat_window.py:144 +#: ../src/groupchat_window.py:150 msgid "Do not ask me again" msgstr "Nie pytaj mnie o to ponownie." -#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 msgid "This room has no subject" msgstr "Ten pokój nie ma tematu" -#: ../src/groupchat_window.py:273 +#: ../src/groupchat_window.py:279 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorzy" -#: ../src/groupchat_window.py:275 +#: ../src/groupchat_window.py:281 msgid "Participants" msgstr "Uczestnicy" -#: ../src/groupchat_window.py:277 +#: ../src/groupchat_window.py:283 msgid "Visitors" msgstr "GoÅ›cie" -#: ../src/groupchat_window.py:337 +#: ../src/groupchat_window.py:343 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s zostaÅ‚ wyrzucony przez %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:349 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s zostaÅ‚ zabanowany przez %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:346 +#: ../src/groupchat_window.py:352 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s wystÄ™puje teraz jako %s" -#: ../src/groupchat_window.py:377 +#: ../src/groupchat_window.py:383 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s wychodzi" -#: ../src/groupchat_window.py:379 +#: ../src/groupchat_window.py:385 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ma teraz status %s" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:415 msgid "Changing Subject" msgstr "Zmiana tematu" -#: ../src/groupchat_window.py:410 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Wpisz nowy temat:" -#: ../src/groupchat_window.py:419 +#: ../src/groupchat_window.py:425 msgid "Changing Nickname" msgstr "Zmiana pseudonimu" -#: ../src/groupchat_window.py:420 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:449 msgid "Bookmark already set" msgstr "ZakÅ‚adka zostaÅ‚a już dodana" -#: ../src/groupchat_window.py:444 +#: ../src/groupchat_window.py:450 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakÅ‚adkach." -#: ../src/groupchat_window.py:453 +#: ../src/groupchat_window.py:459 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "ZakÅ‚adka zostaÅ‚a dodana" -#: ../src/groupchat_window.py:454 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Możesz zarzÄ…dzać zakÅ‚adkami poprzez menu DziaÅ‚ania w oknie kontaktów." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:712 +#: ../src/groupchat_window.py:718 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Wyrzuć %s" -#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744 +#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Podaj przyczynÄ™:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:743 +#: ../src/groupchat_window.py:749 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabanuj %s" -#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Jeśłi zamkniesz kartÄ™, to utracisz tÄ™ wiadomość." -#. GiB means gibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:73 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s GiB" -msgstr "%s·Gb" - -#. GB means gigabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:76 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s·Gb" - -#. MiB means mibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:80 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s MiB" -msgstr "%s·Mb" - -#. MB means megabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:83 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s·Mb" - -#. KiB means kibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:87 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s KiB" -msgstr "%s·Kb" - -#. KB means kilo bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:90 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s·Kb" - -#. B means bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s B" -msgstr "%s·Kb" - #: ../src/history_window.py:138 #, python-format msgid "%s is now %s: %s" @@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "R_ozÅ‚Ä…cz" msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" -#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_UsuÅ„ z listy kontaktów" @@ -1537,11 +1538,11 @@ msgstr "" #. for chat_with #. for new_message -#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 +#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177 msgid "as " msgstr "jako " -#: ../src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:231 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" "Wszystkie kontakty w tej grupie sÄ… niedostÄ™pne lub wystÄ…piÅ‚y w nich bÅ‚Ä™dy" @@ -1867,40 +1868,44 @@ msgid "C_onnect at startup" msgstr "P_oÅ‚Ä…cz przy starcie programu" #: ../src/gtkgui.glade.h:63 +msgid "Cancels the selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chan_ge" msgstr "Z_mieÅ„" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Change Password" msgstr "ZmieÅ„ hasÅ‚o" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Change _Nickname" msgstr "ZmieÅ„ Pseudo_nim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Subject" msgstr "ZmieÅ„ _temat" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "WysyÅ‚aj i odbieraj _powiadomienia o stanie rozmowy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat with" msgstr "Rozmowa z" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Przy starcie sprawdzaj czy sÄ… dostÄ™pne nowe _wersje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Zaznacz jeÅ›li chcesz zarejestrować nowe konto Jabbera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " @@ -1910,7 +1915,7 @@ msgstr "" "wiadomoÅ›ciami Stosuj jÄ… ostrożnie, ponieważ powoduje ona blokowanie " "wszystkich wiadomoÅ›ci osób, których nie masz na liÅ›cie kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1921,190 +1926,194 @@ msgstr "" "serwerów udostÄ™pnia usÅ‚ugÄ™ SSL. Gajim używa szyfrowania TLS domyÅ›lnie, jeÅ›li " "tylko serwer daje takÄ… możliwość. Ta opcja wyÅ‚Ä…cza TLS." -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Choose _Key..." msgstr "Wybierz _Klucz..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "City:" msgstr "Miasto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +msgid "Clean up" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Click to change account's password" msgstr "Kliknij, aby zmienić hasÅ‚o dla konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Kliknij by obejrzeć rozrzeszone informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Kliknij by zobaczyć możliwoÅ›ci serwerów jabbera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy w tym pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy z tym kontaktem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Client:" msgstr "Klient:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Company:" msgstr "Firma:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Configure _Room" msgstr "Konfiguruj _pokój" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Connection" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact Information" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Conversation History" msgstr "Historia rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Default _status iconset:" msgstr "DomyÅ›lny zestaw ikon _statusu:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Delete MOTD" msgstr "UsuÅ„ MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "UsuÅ„ Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "UsuÅ„ Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Odmów autoryzacji kontaktowi, nie bÄ™dzie on wówczas wiedziaÅ‚ kiedy jesteÅ› " "poÅ‚Ä…czony." -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Department:" msgstr "DziaÅ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "E-Mail" msgstr "Adres Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail:" msgstr "Adres Email:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit Groups" msgstr "Edytuj Grupy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "ZmieÅ„ informacje o sobie..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Edit _Groups" msgstr "Modyfikuj _Grupy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Wpisz ponownie nowe hasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter new password:" msgstr "Wpisz nowe hasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter your message:" msgstr "Wpisz wiadomość:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Co 5 _minut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Extra Address:" msgstr "Dodatkowy adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Family:" msgstr "Rodzina:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "File Transfers" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki." -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Konto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: RRRR-MM-DD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Szyfrowanie OpenPGP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Wybieranie motywów dla Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2112,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Gajim automatycznie wyÅ›wietli nowÄ… wiadomość w nowym oknie lub w nowej " "karcie otwartego okna rozmowy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2120,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi CiÄ™ o nadejÅ›ciu nowej wiadomoÅ›ci wyÅ›wietlajÄ…c okienko w " "prawy dolnym rogu ekranu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2128,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach, które sÄ… dostÄ™pne." -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2136,56 +2145,61 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach które sÄ… dostÄ™pne." -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim zmieni jedynie ikonÄ™ kontaktu, który przysÅ‚aÅ‚ nowÄ… wiadomość." -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Pierwsze uruchomienie programu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Given:" msgstr "Dany:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "HTTP Connect" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "Hides the window" +msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Homepage:" msgstr "Strona domowa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "Hostname: " msgstr "Nazwa hosta: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Mam już konto i chcÄ™ z niego korzystać." -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "ChcÄ™ zarejestrować nowe konto Jabbera." -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "ChciaÅ‚bym dodać CiÄ™ do listy kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Zaznaczenie spowoduje wÅ‚Ä…czenie ikony Gajima w tacce systemowej." -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -2195,15 +2209,15 @@ msgstr "" "możliwoÅ›ciwysyÅ‚ania i odbierania meta-informacji zwiÄ…zanych z rozmowÄ…, którÄ… " "prowadzisz z kontaktem, np. infomacjÄ™ o pisaniu wiadomoÅ›ci." -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Zaznaczenie spowoduje Å‚Ä…czenie z tym pokojem przy starcie programu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "WÅ‚Ä…czenie tej opcji spowoduje zapamiÄ™tanie hasÅ‚a dla tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -2211,7 +2225,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zapamiÄ™tanie poÅ‚ożenia głównego okna " "programu na ekranie oraz jego rozmiaru." -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2219,7 +2233,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastÄ…pienie emotek tekstowy jak ':)' " "emotkami graficznymi." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -2227,7 +2241,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wysyÅ‚anie pakietów podtrzymujÄ…cych " "poÅ‚Ä…czenie, co zapobiega rozÅ‚Ä…czaniu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2235,7 +2249,7 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje nadanie praw do odczytu pliku ~/.gajim/" "config tylko Tobie i oczywiÅ›cie administratorowi." -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2245,7 +2259,7 @@ msgstr "" "trasportu, np. kontakt z MSN bÄ™dzie miaÅ‚ odpowiednie ikony statusu dostÄ™pny, " "zaraz wracam, zajÄ™ty, itd." -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2253,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje automatyczne Å‚Ä…czenie z sieciÄ… Jabber z " "wykorzystaniem tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 #, fuzzy msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " @@ -2266,7 +2280,7 @@ msgstr "" "wÅ‚Ä…czać i wyÅ‚Ä…czać widok zwarty wciskajÄ…c Ctrl+C. UWAGA: Ostatni stan okna/" "karty nie jest zapisywny na staÅ‚e." -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2274,185 +2288,185 @@ msgstr "" "JeÅ›li masz dwa konta lub wiÄ™cej, to dziÄ™ki tej opcji Gajim pokaże wszystkie " "kontakty w taki sposób, jakby byÅ‚o to jedno konto." -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Incoming message:" msgstr "NadejÅ›cie wiadomoÅ›ci:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Info/Query" msgstr "Informacja/Zapytanie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Informacje o Tobie sÄ… przechowywane na serwerze\n" "jako vCard." -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Join _Group Chat" msgstr "DoÅ‚Ä…cz do _chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "DoÅ‚Ä…cz do _chatu..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Location" msgstr "Miejsce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Log history" msgstr "Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w logach kontaktu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w _zewnÄ™trznym pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage Accounts" msgstr "ZarzÄ…dzaj kontami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "ZarzÄ…dzaj zakÅ‚adkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Manage Emoticons" msgstr "ZarzÄ…dzaj emotkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "ZarzÄ…dzaj profilami poÅ›rednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage..." msgstr "ZarzÄ…dzaj..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Middle:" msgstr "Drugie imiÄ™:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "More" msgstr "WiÄ™cej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New version of Gajim available" msgstr "DostÄ™pna jest nowa wersja Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Powiadom mnie o kontaktach zmieniajÄ…cych status na: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "OS:" msgstr "System operacyjny:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "On every _message" msgstr "W każdej _wiadomoÅ›ci" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Open Download Page" msgstr "Otwórz stronÄ™ pobierania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Albo wybierz wiadomość predefiniowanÄ…:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Outgoing message:" msgstr "WysyÅ‚anie wiadomoÅ›ci:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Pass_word:" msgstr "_HasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Password:" msgstr "HasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Personal Details" msgstr "Informacje o sobie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Play _sounds" msgstr "Odtwórz _dźwiÄ™k" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Wpisz informacje o swoim koncie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Wpisz dane do swojego nowego konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Position:" msgstr "Stanowisko:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Postal Code:" msgstr "Kod pocztowy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Print time:" msgstr "WyÅ›wietlaj czas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priory_tet:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2462,55 +2476,60 @@ msgstr "" "gdy dwa klienty (lub wiÄ™cej) sÄ… poÅ‚Ä…czone z tym samym kontem. Ten który ma " "wyższy priorytet, bÄ™dzie odbieraÅ‚ wiadomoÅ›ci." -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Proxy:" msgstr "PoÅ›rednik:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "PoproÅ› o autoryzacjÄ™ od" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Recently:" msgstr "Ostatnio:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Register to" msgstr "Zarejestruj w" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "UsuÅ„ konto z Gajima i z serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "UsuÅ„ konto tylko z Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "UsuÅ„ przesyÅ‚anie tego pliku z listy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#, fuzzy +msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "UsuÅ„ przesyÅ‚anie tego pliku z listy." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Reply to this message" msgstr "Odpowiedz na tÄ™ wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Wróć do kolorów domyÅ›lnych" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Resour_ce: " msgstr "Za_soby: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2524,116 +2543,116 @@ msgstr "" "'Dom' i 'Praca' w tym samym czasie. Klient o najwyższym bÄ™dzie odbieraÅ‚ " "wiadomoÅ›ci. (patrz niżej)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resource:" msgstr "Zasoby:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Role:" msgstr "Funkcja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Room Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Zapisz _hasÅ‚o (nie jest to bezpieczne)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Zapisz pozycjÄ™ i rozmiar okna kontaktów i okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save pass_word" msgstr "Zapisz hasÅ‚o" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 msgid "Sen_d" msgstr "_WyÅ›lij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Send Authorization to" msgstr "WyÅ›lij autoryzacjÄ™ do" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_WyÅ›lij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Single _Message" msgstr "WyÅ›lij pojedynczÄ… wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 #, fuzzy msgid "Send _File" msgstr "_WyÅ›lij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "WysyÅ‚aj pakiety podtrzymujÄ…ce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Send message" msgstr "WyÅ›lij wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send message and close window" msgstr "WyÅ›lij wiadomość i zamknij okno" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "JesteÅ› poÅ‚Ä…czony z serwerem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Servers Features" msgstr "MożliwoÅ›ci serwerów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Set MOTD" msgstr "Ustaw MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set _Avatar" msgstr "Ustaw _Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 #, fuzzy msgid "Sets Message of the Day" msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Pokaż kontakty niep_oÅ‚Ä…czone" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Show only in _roster" msgstr "Pokaż tylko _listÄ™ kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 #, fuzzy msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." @@ -2641,54 +2660,54 @@ msgstr "" "Pokaż listÄ™ aktywnych, ukoÅ„czonych i zatrzymanych przesyłów plików do i od " "twoich znajomych." -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" "Pokazuje listÄ™ plików, które wysyÅ‚asz znajomym i które od nich otrzymujesz." -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Sign _in" msgstr "_PoÅ‚Ä…czony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _out" msgstr "R_ozÅ‚Ä…czony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sortuj kontakty wydÅ‚ug statusu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Start _Chat" msgstr "Rozpocznij _rozmowÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "State:" msgstr "Stan/Województwo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status message:" msgstr "Informacja o statusie:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Stop file transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyÅ‚ania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stoping transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyÅ‚ania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " @@ -2697,57 +2716,57 @@ msgstr "" "przechowywanyjest niekompatybilny plik, to zostanie usuniÄ™ty. Ta operacja " "jest nieodwracalna." -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subscription Request" msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription:" msgstr "Autoryzacja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Suffix:" msgstr "Sufiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text font" msgstr "Czcionka tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "nformacja o statusie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Automatyczny status 'Nieobecny' po:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Pasek znajdujÄ…cy siÄ™ na górze okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2755,68 +2774,68 @@ msgstr "" "To dziaÅ‚anie spowoduje usuniÄ™cie przesyÅ‚u pliku z listy. JeÅ›li jest on " "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usuniÄ™ty." -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Title:" msgstr "TytuÅ‚:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "WÅ‚Ä…cz szyfrowanie _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Underline" msgstr "PodkreÅ›lenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Update MOTD" msgstr "Ukatualnij MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 #, fuzzy msgid "Updates Message of the Day" msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Korzystaj z _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _emoticons" msgstr "Używaj _emotek" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "Use authentication" msgstr "Używaj autoryzacji" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Użyj wÅ‚asnej nazwy hosta/portu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2826,7 +2845,7 @@ msgstr "" "którÄ… aktualnie rozmawiamy, może nastÄ™pować jedno z trzech informujÄ…cych CiÄ™ " "o tym zdarzeÅ„." -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " @@ -2834,15 +2853,15 @@ msgstr "" "Gdy plik w caÅ‚oÅ›ci zostanie przesÅ‚any do odbiorcy, wyÅ›wietl okno " "powiadamienia " -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "When new message is received" msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Work" msgstr "Praca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2850,349 +2869,354 @@ msgstr "" "Musisz zaÅ‚ożyć konto zanim poÅ‚Ä…czysz siÄ™\n" " z sieciÄ… Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Your JID:" msgstr "Twój JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Actions" msgstr "Dzi_aÅ‚ania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Add Contact..." msgstr "Dod_aj kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Add to Roster" msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Admin" msgstr "Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Advanced" msgstr "Z_aawansowane" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Ban" msgstr "Za_banuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Dodaj zakÅ‚adkÄ™ dla tego pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Browser:" msgstr "PrzeglÄ…darka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Compact View" msgstr "Widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 #, fuzzy msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "Widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Kopiuj JID/Adres Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiuj adres odnoÅ›nika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Deny" msgstr "O_dmów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Earliest" msgstr "Najwcz_eÅ›niejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Modyfikuj konto..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "PodÅ›wietlaj bÅ‚Ä™dy w pisowni" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikona w tacce systemowej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignoruj wiadomoÅ›ci od osób spoza listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Join" msgstr "_DoÅ‚Ä…cz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_DoÅ‚Ä…cz do chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Kick" msgstr "Wy_rzuć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Latest" msgstr "_Najnowsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Mail client:" msgstr "Klient _poczty:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Member" msgstr "_Uczestnik" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Merge accounts" msgstr "_PoÅ‚Ä…cz konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_Message" msgstr "Wiado_mość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Name: " msgstr "_Nazwa: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Never" msgstr "_Nigdy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_New Message" msgstr "_Nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_New Message..." msgstr "_Nowa wiadomość..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Nickname:" msgstr "Pseudo_nim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Notify me about it" msgstr "Powiadom mnie o tym" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyÅ‚anie pliku dobiegnie koÅ„ca." -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Occupant Actions" msgstr "DziaÅ‚ania użytk_ownika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Online Users" msgstr "D_ostÄ™pni użytkownicy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Otwórz Klienta Poczty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otwórz Link w przeglÄ…darce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "_Otwórz Link w przeglÄ…darce" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Owner" msgstr "_WÅ‚aÅ›ciciel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Password:" msgstr "_HasÅ‚o:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Player:" msgstr "_Program odtwarzajÄ…cy dźwiÄ™k:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pop it up" msgstr "_WyÅ›wietl" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Presence" msgstr "_Obecność" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Previous" msgstr "_WczeÅ›niejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Publish" msgstr "_Publikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Quit" msgstr "_ZakoÅ„cz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Refresh" msgstr "_OdÅ›wież" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Register new account" msgstr "Za_rejestruj nowe konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Remove" msgstr "_UsuÅ„" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Rename" msgstr "_ZmieÅ„ nazwÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Reply" msgstr "_Odpowiedz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Retrieve" msgstr "_Przywróć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Send" msgstr "_WyÅ›lij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Send & Close" msgstr "_WyÅ›lij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Send Private Message" msgstr "_WyÅ›lij prywatnÄ… wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Send Server Message" msgstr "_WyÅ›lij wiadomość do serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Send Single Message" msgstr "_WyjÅ›lij pojedynczÄ… wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Server:" msgstr "_Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Service Discovery" msgstr "PrzeglÄ…danie U_sÅ‚ug" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Service Discovery..." msgstr "PrzeglÄ…danie U_sÅ‚ug..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Set Image..." msgstr "U_staw obrazek..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Start Chat" msgstr "_Rozpocznij rozmowÄ™" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Subscribe" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_Subscription" msgstr "_Autoryzacja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Use proxy" msgstr "_Korzystaj z poÅ›rednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Username:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 msgid "_Voice" msgstr "_GÅ‚os" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_XML Console" msgstr "Konsola _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_XML Console..." msgstr "Konsola _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 msgid "file transfers list" msgstr "Lista przesyÅ‚anych plików" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "minutes" msgstr "minutach" diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index 7dbd88fdbe42a168f62c4b64d797cb55570c9f84..6b977f7a3b087e44508ac6328ea4708d1bc1a526 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n" "Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n" "Language-Team: none\n" @@ -24,156 +24,156 @@ msgstr "" msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto em alguns minutos" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "Eating" msgstr "Comendo" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou assistindo um filme." -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "I'm working." msgstr "Estou trabalhando" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou no telefone." -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300 +#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Assunto:" -#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496 +#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:357 +#: ../src/common/connection.py:344 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Você foi removido da lista por %s" -#: ../src/common/connection.py:359 +#: ../src/common/connection.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/common/connection.py:361 +#: ../src/common/connection.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Você foi removido da lista por %s" -#: ../src/common/connection.py:398 +#: ../src/common/connection.py:385 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:399 +#: ../src/common/connection.py:386 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1133 +#: ../src/common/connection.py:1120 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Erro: " -#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 -#: ../src/common/connection.py:1598 +#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246 +#: ../src/common/connection.py:1576 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "ImpossÃvel conectar a %s" -#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 +#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601 +#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/common/connection.py:1270 +#: ../src/common/connection.py:1258 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falha na autenticação com %s, cheque seu login e sua senha" -#: ../src/common/connection.py:1272 +#: ../src/common/connection.py:1259 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273 +#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1367 +#: ../src/common/connection.py:1345 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1368 +#: ../src/common/connection.py:1346 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1458 +#: ../src/common/connection.py:1436 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[esta mensagem é encriptada]" -#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574 +#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1881 +#: ../src/common/connection.py:1859 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1882 +#: ../src/common/connection.py:1860 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -181,99 +181,141 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897 +#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:30 +#. GiB means gibibyte +#: ../src/common/helpers.py:42 +#, python-format +msgid "%s GiB" +msgstr "" + +#. GB means gigabyte +#: ../src/common/helpers.py:45 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#. MiB means mibibyte +#: ../src/common/helpers.py:49 +#, python-format +msgid "%s MiB" +msgstr "" + +#. MB means megabyte +#: ../src/common/helpers.py:52 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#. KiB means kibibyte +#: ../src/common/helpers.py:56 +#, python-format +msgid "%s KiB" +msgstr "" + +#. KB means kilo bytes +#: ../src/common/helpers.py:59 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#. B means bytes +#: ../src/common/helpers.py:62 +#, python-format +msgid "%s B" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../src/common/helpers.py:32 +#: ../src/common/helpers.py:71 msgid "Not Available" msgstr "Não DisponÃvel" -#: ../src/common/helpers.py:34 +#: ../src/common/helpers.py:73 msgid "Free for Chat" msgstr "Livre para Conversa" -#: ../src/common/helpers.py:36 +#: ../src/common/helpers.py:75 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Não DisponÃvel" -#: ../src/common/helpers.py:38 +#: ../src/common/helpers.py:77 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/common/helpers.py:40 +#: ../src/common/helpers.py:79 msgid "Away" msgstr "Afastado" -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:81 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../src/common/helpers.py:44 +#: ../src/common/helpers.py:83 msgid "Invisible" msgstr "InvisÃvel" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:85 msgid "Not in the roster" msgstr "Fora da lista" -#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:50 +#: ../src/common/helpers.py:89 msgid "Has errors" msgstr "Com erros" -#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69 -#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nó" -#: ../src/common/helpers.py:57 +#: ../src/common/helpers.py:96 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:98 #, fuzzy msgid "From" msgstr "Sala:" -#: ../src/common/helpers.py:61 +#: ../src/common/helpers.py:100 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:110 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Inscrição" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:149 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:112 +#: ../src/common/helpers.py:151 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:114 +#: ../src/common/helpers.py:153 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Mensagem recebida:" #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:117 +#: ../src/common/helpers.py:156 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/common/helpers.py:119 +#: ../src/common/helpers.py:158 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" @@ -317,11 +359,11 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Conferência" @@ -334,7 +376,7 @@ msgstr " (conta: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 @@ -425,7 +467,7 @@ msgstr "Mensagem de status:" msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -469,7 +511,7 @@ msgstr "Jabber ID:" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Salvar senha" @@ -488,191 +530,191 @@ msgstr "" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta" -#: ../src/config.py:1336 +#: ../src/config.py:1338 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1337 +#: ../src/config.py:1339 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar" -#: ../src/config.py:1399 +#: ../src/config.py:1402 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Não DisponÃvel" -#: ../src/config.py:1400 +#: ../src/config.py:1403 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" -#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981 -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:1408 +#: ../src/config.py:1411 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Você deve estar conectado para editar suas informações pessoais" -#: ../src/config.py:1435 +#: ../src/config.py:1438 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Erro enquanto recebe as chaves secretas" -#: ../src/config.py:1436 +#: ../src/config.py:1439 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/config.py:1440 +#: ../src/config.py:1443 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Escolha sua chave OpenPGP</b>" -#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "No key selected" msgstr "Nenhuma chave selecionada" -#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040 +#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/config.py:1682 +#: ../src/config.py:1685 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 -#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1802 +#: ../src/config.py:1805 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/config.py:1804 +#: ../src/config.py:1807 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registro para %s" -#: ../src/config.py:1824 +#: ../src/config.py:1827 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/config.py:1832 +#: ../src/config.py:1835 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1929 +#: ../src/config.py:1932 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "_Escolha chave" -#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imagem" -#: ../src/config.py:2018 +#: ../src/config.py:2021 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:2023 +#: ../src/config.py:2026 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Buscar Serviço" -#: ../src/config.py:2025 +#: ../src/config.py:2028 msgid "Service Discovery" msgstr "Buscar Serviço" -#: ../src/config.py:2045 +#: ../src/config.py:2048 msgid "Service" msgstr "Serviço" -#: ../src/config.py:2050 +#: ../src/config.py:2053 msgid "Node" msgstr "Nó" -#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" -#: ../src/config.py:2436 +#: ../src/config.py:2439 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Removendo %s conta" -#: ../src/config.py:2443 +#: ../src/config.py:2446 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:2444 +#: ../src/config.py:2447 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2569 +#: ../src/config.py:2573 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Sala:" -#: ../src/config.py:2599 +#: ../src/config.py:2603 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2604 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" -#: ../src/config.py:2820 +#: ../src/config.py:2824 msgid "" "Account has been added successfully.\n" "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main " "window." msgstr "" -#: ../src/config.py:2831 +#: ../src/config.py:2835 msgid "" "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " "window menu." msgstr "" -#: ../src/config.py:2845 +#: ../src/config.py:2849 #, fuzzy msgid "You need to enter a username to add an account." msgstr "Você deve entrar com um nome para esta conta" -#: ../src/config.py:2849 +#: ../src/config.py:2853 #, fuzzy msgid "You need to enter a valid server address to add an account." msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta" @@ -764,7 +806,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensagem não lida" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -773,7 +815,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nome: " @@ -792,107 +834,107 @@ msgstr "Abrir Página para Download" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Recentemente:" -#: ../src/dialogs.py:753 +#: ../src/dialogs.py:761 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:755 +#: ../src/dialogs.py:763 #, fuzzy msgid "Transfered: " msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870 +#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: ../src/dialogs.py:763 +#: ../src/dialogs.py:771 msgid "not started" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:767 +#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787 msgid "completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781 +#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791 msgid "stopped" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "paused" msgstr "Valor" -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:785 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:779 +#: ../src/dialogs.py:789 #, fuzzy msgid "transfering" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:844 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "Inscrição:" -#: ../src/dialogs.py:846 +#: ../src/dialogs.py:854 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "<b>OpenPGP</b>" -#: ../src/dialogs.py:866 +#: ../src/dialogs.py:874 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:944 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/dialogs.py:939 +#: ../src/dialogs.py:947 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/dialogs.py:982 +#: ../src/dialogs.py:990 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:995 +#: ../src/dialogs.py:1003 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:1060 +#: ../src/dialogs.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " -#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462 -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" -#: ../src/dialogs.py:1063 +#: ../src/dialogs.py:1071 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -902,108 +944,113 @@ msgstr "" "enviar uma mensagem de conversa" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509 #, fuzzy msgid "Connection not available" msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376 +#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1088 +#: ../src/dialogs.py:1096 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:1108 +#: ../src/dialogs.py:1116 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:1112 +#: ../src/dialogs.py:1120 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1113 +#: ../src/dialogs.py:1121 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361 +#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386 +#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459 +#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762 +#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766 #, fuzzy msgid "File Transfer Error" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1325 +#: ../src/dialogs.py:1200 +#, fuzzy, python-format +msgid "To %s" +msgstr "Tipo" + +#: ../src/dialogs.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " -#: ../src/dialogs.py:1327 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/dialogs.py:1330 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1339 +#: ../src/dialogs.py:1367 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1391 +#: ../src/dialogs.py:1419 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1013,114 +1060,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1433 +#: ../src/dialogs.py:1461 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1463 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1548 +#: ../src/dialogs.py:1576 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602 +#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_Nome: " -#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641 +#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1583 +#: ../src/dialogs.py:1611 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1596 -msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1606 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1611 +#: ../src/dialogs.py:1639 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "_Escolha chave" -#: ../src/dialogs.py:1614 +#: ../src/dialogs.py:1642 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1638 +#: ../src/dialogs.py:1666 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1644 +#: ../src/dialogs.py:1672 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1647 +#: ../src/dialogs.py:1675 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1677 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1680 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1666 +#: ../src/dialogs.py:1694 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1667 +#: ../src/dialogs.py:1695 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916 +#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conectando" -#: ../src/dialogs.py:1912 +#: ../src/dialogs.py:1945 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" @@ -1140,7 +1183,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "erro no envio" #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1177,12 +1220,12 @@ msgstr "" msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:704 +#: ../src/gajim.py:708 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)" -#: ../src/gajim.py:705 +#: ../src/gajim.py:709 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" @@ -1190,7 +1233,7 @@ msgstr "" "GPG" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1027 +#: ../src/gajim.py:1035 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1204,174 +1247,132 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Renomear" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960 +#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:125 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:134 +#: ../src/groupchat_window.py:140 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" msgstr[1] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:144 +#: ../src/groupchat_window.py:150 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:273 +#: ../src/groupchat_window.py:279 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Concede moderação" -#: ../src/groupchat_window.py:275 +#: ../src/groupchat_window.py:281 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:277 +#: ../src/groupchat_window.py:283 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Histórico" -#: ../src/groupchat_window.py:337 +#: ../src/groupchat_window.py:343 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s foi chutado por %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s foi chutado por %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:346 +#: ../src/groupchat_window.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:377 +#: ../src/groupchat_window.py:383 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:379 +#: ../src/groupchat_window.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:415 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Muda _Assunto" -#: ../src/groupchat_window.py:410 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:419 +#: ../src/groupchat_window.py:425 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Apelido:" -#: ../src/groupchat_window.py:420 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:449 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:444 +#: ../src/groupchat_window.py:450 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:453 +#: ../src/groupchat_window.py:459 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:454 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:712 +#: ../src/groupchat_window.py:718 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744 +#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:743 +#: ../src/groupchat_window.py:749 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#. GiB means gibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:73 -#, python-format -msgid "%s GiB" -msgstr "" - -#. GB means gigabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:76 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#. MiB means mibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:80 -#, python-format -msgid "%s MiB" -msgstr "" - -#. MB means megabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:83 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#. KiB means kibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:87 -#, python-format -msgid "%s KiB" -msgstr "" - -#. KB means kilo bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:90 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#. B means bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:93 -#, python-format -msgid "%s B" -msgstr "" - #: ../src/history_window.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s: %s" @@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1572,11 +1573,11 @@ msgstr "" #. for chat_with #. for new_message -#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 +#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177 msgid "as " msgstr "como " -#: ../src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:231 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Todos os contatos deste grupo estão offline ou existem erros" @@ -1908,40 +1909,44 @@ msgid "C_onnect at startup" msgstr "C_onectar na inicialização" #: ../src/gtkgui.glade.h:63 +msgid "Cancels the selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chan_ge" msgstr "_Mudar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Change Password" msgstr "Mudar Senha" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Change _Nickname" msgstr "_Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Subject" msgstr "Muda _Assunto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat with" msgstr "Conversa com" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Checar uma nova versão ao iniciar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Habilitar se você quer registrar uma nova conta jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1952,7 +1957,7 @@ msgstr "" "annoysUse com cuidado, porque isto bloqueia todas as mensagens de qualquer " "contato que você não possui em sua lista e queria lhe enviar uma mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1960,199 +1965,203 @@ msgid "" "be disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "_Escolha chave" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +msgid "Clean up" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Click to change account's password" msgstr "Clique para mudar a senha da conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Clique para informações completas do contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Clique para ver os recursos como servidores jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Clique para ver conversas passadas com este contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Clique para ver conversas passadas com este contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Company:" msgstr "Empresa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Configure _Room" msgstr "Configura _Sala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact Information" msgstr "Informações do Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Adicionar _Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico de Conversação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Country:" msgstr "PaÃs:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Negando a autorização do contato, ele não poderá saber quando você está " "conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Department:" msgstr "Departamento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit Groups" msgstr "Editar Grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Editar detalhes pessoais..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar Grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entre novamente para confirmação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter new password:" msgstr "Entre com a nova senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter your message:" msgstr "Entre com sua mensagem :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "De 5 em 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Extra Address:" msgstr "Complemento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Conta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2160,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Gajim automaticamente mostrará a nova mensagem recebida em uma nova janela " "de conversa ou aba em uma janela existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2168,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você para nova mensagem via popup na lateral inferior " "direita da tela" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2176,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 #, fuzzy msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " @@ -2185,76 +2194,80 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim somente mudará o Ãcone do contato que enviou a nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Primeira vez Wizard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +msgid "Hides the window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 #, fuzzy msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Habilitar se você quer _registrar uma nova conta jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Por favor, eu gostaria de lhe adicionar à minha lista." -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um Ãcone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um Ãcone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Se habilitado, o Gajim lembrará a senha para esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2263,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim lembrará a posição da janela principal na próxima vez " "que você executar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2271,13 +2284,13 @@ msgstr "" "Se habilitado, isto trocará caracteres ascii em carinhas :) com o gráfico " "equivalente emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2285,14 +2298,14 @@ msgstr "" "Se checado o Gajim gravará sua senha em ~/.gajim/config com permissão de " "'leitura' somente para você e claro, o administrador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2300,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim, quando carregado, conectará automaticamente ao " "jabber usando esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2308,7 +2321,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2317,191 +2330,191 @@ msgstr "" "Se você tem duas ou mais contas e isto é marcado, Gajim listará todos os " "contatos como se você tivesse somente uma conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informações sobre você está gravado no servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Location" msgstr "Bairro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Log history" msgstr "Histórico dos registros" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar presenças no ficheiro de log do contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar as presenças em um ficheiro _externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Concede moderação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Filme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nova versão do Gajim está disponÃvel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notifique-me sobre contatos saindo: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Em todas as _linhas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir Página para Download" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou escolha sua mensagem:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensagem enviada:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Pass_word:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Personal Details" msgstr "Detalhes Pessoais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefone:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Play _sounds" msgstr "Tocar _Sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Position:" msgstr "Cargo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Postal Code:" msgstr "Código Postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Print time:" msgstr "Imprimir tempo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Priori_ty:" msgstr "_Prioridade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2511,58 +2524,62 @@ msgstr "" "servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma " "conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Requisitar Autorização de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Recently:" msgstr "Recentemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Register to" msgstr "Registrar para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Remover conta do Gajim e do servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Remover conta somente do Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Voltar as Cores Padrão" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2576,698 +2593,703 @@ msgstr "" "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a " "maior prioridade receberá as prioridades. (veja asseguir)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Role:" msgstr "Função:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração da Sala de Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save pass_word" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Servers Features" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Show only in _roster" msgstr "Mostre somente na _lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Sign _in" msgstr "Logar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordena contatos pelo status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status message:" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subscription Request" msgstr "Requisição de Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription:" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "_Sincronizar status da conta com status global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 #, fuzzy msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "User ID:" msgstr "ID do Usuário:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Quando receber uma nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Work" msgstr "Trabalho" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 #, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Your JID:" msgstr "Seu JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_About" msgstr "S_obre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Adicionar Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Adicionar à Lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Ban" msgstr "_Banir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar Endereço de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia Localização do Link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Deny" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Earliest" msgstr "_Primeiro" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar Conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "Ã_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Ingressar na Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Kick" msgstr "_Chutar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Latest" msgstr "Ú_ltimo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de email:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_New Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notifique-me sobre isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir Redator de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "_Abrir link" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Concede propriedade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Player:" msgstr "_Tocador de som:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pop it up" msgstr "_Popup isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Refresh" msgstr "_Atualizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Busca de Serviço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Busca de Serviço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Configura Imagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Subscribe" msgstr "_Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Username:" msgstr "Nome do _usuário" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Concede voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "minutes" msgstr "minutos" diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index a268ca62e4c74d66728bc02429413c73723339c7..94a6e41226f018671d6d4bcf0926b8c6e2ed114e 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -28,155 +28,155 @@ msgstr "" msgid "Not available as a result of being idle" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:267 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:268 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Back in some minutes." msgstr "ВернуÑÑŒ через неÑколько минут" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "Eating" msgstr "Ем" -#: ../src/common/config.py:269 +#: ../src/common/config.py:270 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Я вкушаю пищу, так что оÑтавьте Ñообщение Ñекретарю." -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "Movie" msgstr "Я в кино" -#: ../src/common/config.py:270 +#: ../src/common/config.py:271 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Я Ñмотрю кино" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "Working" msgstr "Работа" -#: ../src/common/config.py:271 +#: ../src/common/config.py:272 msgid "I'm working." msgstr "Я работаю" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:272 +#: ../src/common/config.py:273 msgid "I'm on the phone." msgstr "Я говорю по телефону" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:273 +#: ../src/common/config.py:274 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300 +#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496 +#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ð’Ñ‹ не возражаете, еÑли Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ð’Ð°Ñ Ð² Ñвой роÑтер?" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:357 +#: ../src/common/connection.py:344 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "%s отменил подпиÑку Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../src/common/connection.py:359 +#: ../src/common/connection.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° подпиÑку от %s" -#: ../src/common/connection.py:361 +#: ../src/common/connection.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s отменил подпиÑку Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../src/common/connection.py:398 +#: ../src/common/connection.py:385 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:399 +#: ../src/common/connection.py:386 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1133 +#: ../src/common/connection.py:1120 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Ошибка: " -#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 -#: ../src/common/connection.py:1598 +#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246 +#: ../src/common/connection.py:1576 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ðе могу ÑоединитьÑÑ Ñ %s" -#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 +#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601 +#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра ÑервиÑов необходимо Ñначала подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: ../src/common/connection.py:1270 +#: ../src/common/connection.py:1258 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑоединитьÑÑ Ñ %s, проверьте логин и пароль" -#: ../src/common/connection.py:1272 +#: ../src/common/connection.py:1259 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273 +#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:1367 +#: ../src/common/connection.py:1345 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1368 +#: ../src/common/connection.py:1346 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1458 +#: ../src/common/connection.py:1436 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Ñто ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾]" -#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574 +#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1881 +#: ../src/common/connection.py:1859 #, python-format msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1882 +#: ../src/common/connection.py:1860 #, python-format msgid "" "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you " @@ -184,98 +184,140 @@ msgid "" "keep-alive packets by modifying this account." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897 +#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:30 +#. GiB means gibibyte +#: ../src/common/helpers.py:42 +#, python-format +msgid "%s GiB" +msgstr "" + +#. GB means gigabyte +#: ../src/common/helpers.py:45 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#. MiB means mibibyte +#: ../src/common/helpers.py:49 +#, python-format +msgid "%s MiB" +msgstr "" + +#. MB means megabyte +#: ../src/common/helpers.py:52 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#. KiB means kibibyte +#: ../src/common/helpers.py:56 +#, python-format +msgid "%s KiB" +msgstr "" + +#. KB means kilo bytes +#: ../src/common/helpers.py:59 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#. B means bytes +#: ../src/common/helpers.py:62 +#, python-format +msgid "%s B" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 msgid "Busy" msgstr "ЗанÑÑ‚" -#: ../src/common/helpers.py:32 +#: ../src/common/helpers.py:71 msgid "Not Available" msgstr "ÐедоÑтупен" -#: ../src/common/helpers.py:34 +#: ../src/common/helpers.py:73 msgid "Free for Chat" msgstr "Готов Поболтать" -#: ../src/common/helpers.py:36 +#: ../src/common/helpers.py:75 msgid "Available" msgstr "ДоÑтупен" -#: ../src/common/helpers.py:38 +#: ../src/common/helpers.py:77 msgid "Connecting" msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" -#: ../src/common/helpers.py:40 +#: ../src/common/helpers.py:79 msgid "Away" msgstr "Ушел" -#: ../src/common/helpers.py:42 +#: ../src/common/helpers.py:81 msgid "Offline" msgstr "Отключен" -#: ../src/common/helpers.py:44 +#: ../src/common/helpers.py:83 msgid "Invisible" msgstr "Ðевидимка" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:85 msgid "Not in the roster" msgstr "Ðе в роÑтере" -#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:50 +#: ../src/common/helpers.py:89 msgid "Has errors" msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ ошибка" -#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69 -#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108 +#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Узел" -#: ../src/common/helpers.py:57 +#: ../src/common/helpers.py:96 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:59 +#: ../src/common/helpers.py:98 #, fuzzy msgid "From" msgstr "Комната:" -#: ../src/common/helpers.py:61 +#: ../src/common/helpers.py:100 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:71 +#: ../src/common/helpers.py:110 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_ПодпиÑатьÑÑ" -#: ../src/common/helpers.py:110 +#: ../src/common/helpers.py:149 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:112 +#: ../src/common/helpers.py:151 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:114 +#: ../src/common/helpers.py:153 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" #. paused means he was compoing but has stopped for a while -#: ../src/common/helpers.py:117 +#: ../src/common/helpers.py:156 #, fuzzy msgid "paused composing a message" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/common/helpers.py:119 +#: ../src/common/helpers.py:158 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ИÑпользовать единое окно чата Ñ _табами" @@ -319,11 +361,11 @@ msgstr "Значение" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Комната" @@ -336,7 +378,7 @@ msgstr " (аккаунт: " #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 @@ -435,7 +477,7 @@ msgstr "Сообщение Ñервера:" msgid "Choose Sound" msgstr "Выберите Звуковой Файл" -#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131 +#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Ð’Ñе файлы" @@ -479,7 +521,7 @@ msgstr "Jabber ID:" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107 +#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Сохранить _пароль" @@ -498,191 +540,191 @@ msgstr "" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ð’ качеÑтве номера порта прокÑи должно выÑтупать чиÑло" -#: ../src/config.py:1336 +#: ../src/config.py:1338 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1337 +#: ../src/config.py:1339 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ аккаунт, который Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ иÑпользовать" -#: ../src/config.py:1399 +#: ../src/config.py:1402 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "ÐедоÑтупен" -#: ../src/config.py:1400 +#: ../src/config.py:1403 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Перед редактированием личных данных необходимо Ñначала Ñоздать аккаунт" -#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981 -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 +#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989 +#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра ÑервиÑов необходимо Ñначала подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: ../src/config.py:1408 +#: ../src/config.py:1411 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Чтобы отредактировать личную информацию нужно подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: ../src/config.py:1435 +#: ../src/config.py:1438 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "ошибка при иÑпользовании Ñекретного ключа" -#: ../src/config.py:1436 +#: ../src/config.py:1439 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Passphrase" msgstr "ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°:" -#: ../src/config.py:1440 +#: ../src/config.py:1443 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "<b>Выберите Ñвой OpenPGP ключ</b>" -#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "No key selected" msgstr "Ðе выбран ключ" -#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040 +#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" -#: ../src/config.py:1682 +#: ../src/config.py:1685 msgid "Server" msgstr "Сервер" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 -#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1802 +#: ../src/config.py:1805 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактировать %s" -#: ../src/config.py:1804 +#: ../src/config.py:1807 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "ЗарегиÑтрировать %s" -#: ../src/config.py:1824 +#: ../src/config.py:1827 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ‚" -#: ../src/config.py:1832 +#: ../src/config.py:1835 msgid "Image" msgstr "Картинка" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1879 +#: ../src/config.py:1882 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1929 +#: ../src/config.py:1932 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "ИÑпользовать _ключ" -#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136 +#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Картинка" -#: ../src/config.py:2018 +#: ../src/config.py:2021 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра ÑервиÑов необходимо Ñначала подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: ../src/config.py:2023 +#: ../src/config.py:2026 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Обзор СервиÑов" -#: ../src/config.py:2025 +#: ../src/config.py:2028 msgid "Service Discovery" msgstr "Обзор СервиÑов" -#: ../src/config.py:2045 +#: ../src/config.py:2048 msgid "Service" msgstr "СервиÑ" -#: ../src/config.py:2050 +#: ../src/config.py:2053 msgid "Node" msgstr "Узел" -#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Re_gister" msgstr "Пере_региÑтрировать" -#: ../src/config.py:2436 +#: ../src/config.py:2439 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Удаление аккаунта %s" -#: ../src/config.py:2443 +#: ../src/config.py:2446 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра ÑервиÑов необходимо Ñначала подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: ../src/config.py:2444 +#: ../src/config.py:2447 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2569 +#: ../src/config.py:2573 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Комната:" -#: ../src/config.py:2599 +#: ../src/config.py:2603 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2600 +#: ../src/config.py:2604 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" -#: ../src/config.py:2820 +#: ../src/config.py:2824 msgid "" "Account has been added successfully.\n" "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main " "window." msgstr "" -#: ../src/config.py:2831 +#: ../src/config.py:2835 msgid "" "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " "window menu." msgstr "" -#: ../src/config.py:2845 +#: ../src/config.py:2849 #, fuzzy msgid "You need to enter a username to add an account." msgstr "Ðеобходимо ввеÑти Ð¸Ð¼Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð°" -#: ../src/config.py:2849 +#: ../src/config.py:2853 #, fuzzy msgid "You need to enter a valid server address to add an account." msgstr "Ðеобходимо ввеÑти пароль Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации аккаунта" @@ -774,7 +816,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочитанных Ñообщений" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочитанное Ñообщение" -#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -783,7 +825,7 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778 +#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_ИмÑ: " @@ -802,107 +844,107 @@ msgstr "Открыть Страницу Загрузки" msgid "Upload" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780 +#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812 #, fuzzy msgid "Sender: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782 +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Ðедавно:" -#: ../src/dialogs.py:753 +#: ../src/dialogs.py:761 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:755 +#: ../src/dialogs.py:763 #, fuzzy msgid "Transfered: " msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870 +#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "СтатуÑ:" -#: ../src/dialogs.py:763 +#: ../src/dialogs.py:771 msgid "not started" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:767 +#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787 msgid "completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781 +#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791 msgid "stopped" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:774 +#: ../src/dialogs.py:782 #, fuzzy msgid "paused" msgstr "Значение" -#: ../src/dialogs.py:777 +#: ../src/dialogs.py:785 msgid "stalled" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:779 +#: ../src/dialogs.py:789 #, fuzzy msgid "transfering" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/dialogs.py:836 +#: ../src/dialogs.py:844 #, fuzzy msgid "Subscription: " msgstr "ПодпиÑка:" -#: ../src/dialogs.py:846 +#: ../src/dialogs.py:854 #, fuzzy msgid "OpenPGP: " msgstr "<b>OpenPGP</b>" -#: ../src/dialogs.py:866 +#: ../src/dialogs.py:874 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "РеÑу_Ñ€Ñ: " -#: ../src/dialogs.py:936 +#: ../src/dialogs.py:944 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° подпиÑку от %s" -#: ../src/dialogs.py:939 +#: ../src/dialogs.py:947 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° подпиÑку от %s" -#: ../src/dialogs.py:982 +#: ../src/dialogs.py:990 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:995 +#: ../src/dialogs.py:1003 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Войти в Комнату как " -#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в Комнату" -#: ../src/dialogs.py:1060 +#: ../src/dialogs.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Ðовое Сообщение как " -#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462 -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462 +#: ../src/gtkgui.glade.h:173 msgid "New Message" msgstr "Ðовое Сообшение" -#: ../src/dialogs.py:1063 +#: ../src/dialogs.py:1071 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -910,108 +952,113 @@ msgid "" msgstr "Введите ID Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼Ñƒ вы хотите отправить Ñообщени" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509 #, fuzzy msgid "Connection not available" msgstr "_ÐедоÑтупен поÑле:" -#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375 +#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376 +#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1088 +#: ../src/dialogs.py:1096 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ необходимо подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: ../src/dialogs.py:1108 +#: ../src/dialogs.py:1116 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ необходимо подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: ../src/dialogs.py:1112 +#: ../src/dialogs.py:1120 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1113 +#: ../src/dialogs.py:1121 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361 +#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Контакте" -#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386 +#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459 +#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777 +#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781 #, fuzzy msgid "File Transfer Request" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762 +#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766 #, fuzzy msgid "File Transfer Error" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815 +#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/dialogs.py:1325 +#: ../src/dialogs.py:1200 +#, fuzzy, python-format +msgid "To %s" +msgstr "Тип" + +#: ../src/dialogs.py:1353 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Ðовое Сообщение как " -#: ../src/dialogs.py:1327 +#: ../src/dialogs.py:1355 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/dialogs.py:1330 +#: ../src/dialogs.py:1358 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1339 +#: ../src/dialogs.py:1367 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1391 +#: ../src/dialogs.py:1419 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Редактировать %s" -#: ../src/dialogs.py:1392 +#: ../src/dialogs.py:1420 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1021,114 +1068,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1433 +#: ../src/dialogs.py:1461 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1435 +#: ../src/dialogs.py:1463 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1548 +#: ../src/dialogs.py:1576 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/dialogs.py:1561 +#: ../src/dialogs.py:1589 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602 +#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630 #, fuzzy, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "_ИмÑ: " -#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641 +#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604 +#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1583 +#: ../src/dialogs.py:1611 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623 #, fuzzy msgid "File transfer canceled" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/dialogs.py:1589 +#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1596 -msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1606 +#: ../src/dialogs.py:1634 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1611 +#: ../src/dialogs.py:1639 #, fuzzy msgid "Choose File to Send..." msgstr "ИÑпользовать _ключ" -#: ../src/dialogs.py:1614 +#: ../src/dialogs.py:1642 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1638 +#: ../src/dialogs.py:1666 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/dialogs.py:1644 +#: ../src/dialogs.py:1672 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1647 +#: ../src/dialogs.py:1675 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ПодпиÑка:" -#: ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1677 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1652 +#: ../src/dialogs.py:1680 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1666 +#: ../src/dialogs.py:1694 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1667 +#: ../src/dialogs.py:1695 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "СтатуÑ" -#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916 +#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" -#: ../src/dialogs.py:1912 +#: ../src/dialogs.py:1945 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Значение" @@ -1148,7 +1191,7 @@ msgid "error while sending" msgstr "ошибка при отправке" #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1185,18 +1228,18 @@ msgstr "" msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:704 +#: ../src/gajim.py:708 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопаÑно)" -#: ../src/gajim.py:705 +#: ../src/gajim.py:709 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Ðеверный пароль GPG, так что ÑоединÑемÑÑ Ð±ÐµÐ· GPG ключа" #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:1027 +#: ../src/gajim.py:1035 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" @@ -1210,16 +1253,16 @@ msgstr "" msgid "theme_name" msgstr "Переименовать" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960 +#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:119 +#: ../src/groupchat_window.py:125 msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:134 +#: ../src/groupchat_window.py:140 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" @@ -1227,7 +1270,7 @@ msgstr[0] "Ð’Ñ‹ точно хотите удалить %s (%s) из роÑтер msgstr[1] "Ð’Ñ‹ точно хотите удалить %s (%s) из роÑтера?" msgstr[2] "Ð’Ñ‹ точно хотите удалить %s (%s) из роÑтера?" -#: ../src/groupchat_window.py:139 +#: ../src/groupchat_window.py:145 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." @@ -1235,151 +1278,109 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/groupchat_window.py:144 +#: ../src/groupchat_window.py:150 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399 +#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:273 +#: ../src/groupchat_window.py:279 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Дать Права Модератора" -#: ../src/groupchat_window.py:275 +#: ../src/groupchat_window.py:281 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:277 +#: ../src/groupchat_window.py:283 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "ИÑториÑ" -#: ../src/groupchat_window.py:337 +#: ../src/groupchat_window.py:343 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s выгнал %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:343 +#: ../src/groupchat_window.py:349 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s выгнал %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:346 +#: ../src/groupchat_window.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s теперь извеÑтен как %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:377 +#: ../src/groupchat_window.py:383 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:379 +#: ../src/groupchat_window.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s теперь извеÑтен как %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:409 +#: ../src/groupchat_window.py:415 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Изменить _Тему" -#: ../src/groupchat_window.py:410 +#: ../src/groupchat_window.py:416 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:419 +#: ../src/groupchat_window.py:425 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Ðик:" -#: ../src/groupchat_window.py:420 +#: ../src/groupchat_window.py:426 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:443 +#: ../src/groupchat_window.py:449 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:444 +#: ../src/groupchat_window.py:450 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:453 +#: ../src/groupchat_window.py:459 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:454 +#: ../src/groupchat_window.py:460 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:712 +#: ../src/groupchat_window.py:718 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744 +#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:743 +#: ../src/groupchat_window.py:749 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327 +#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#. GiB means gibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:73 -#, python-format -msgid "%s GiB" -msgstr "" - -#. GB means gigabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:76 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#. MiB means mibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:80 -#, python-format -msgid "%s MiB" -msgstr "" - -#. MB means megabyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:83 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#. KiB means kibibyte -#: ../src/gtkgui_helpers.py:87 -#, python-format -msgid "%s KiB" -msgstr "" - -#. KB means kilo bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:90 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#. B means bytes -#: ../src/gtkgui_helpers.py:93 -#, python-format -msgid "%s B" -msgstr "" - #: ../src/history_window.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s: %s" @@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "_ОтключитьÑÑ" msgid "Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" @@ -1580,11 +1581,11 @@ msgstr "" #. for chat_with #. for new_message -#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181 +#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177 msgid "as " msgstr "как " -#: ../src/systray.py:235 +#: ../src/systray.py:231 msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Ð’Ñе контакты в Ñто группе отключены или имеют ошибки" @@ -1913,40 +1914,44 @@ msgid "C_onnect at startup" msgstr "_СоединÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтарте" #: ../src/gtkgui.glade.h:63 +msgid "Cancels the selected file transfer" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chan_ge" msgstr "_Изменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/gtkgui.glade.h:65 msgid "Change Password" msgstr "Изменить Пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Change _Nickname" msgstr "_Ðик:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 msgid "Change _Subject" msgstr "Изменить _Тему" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "Chat with" msgstr "Чат Ñ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ на обновление при _Ñтарте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Отметьте чтобы зарегиÑтрировать новый jabber-аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1957,7 +1962,7 @@ msgstr "" "ваÑ. ИÑпользуйте Ñ Ð¾ÑторожноÑтью, потому что Ñто заблокирует вÑе ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ " "от контактов не из вашего ротера." -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1970,196 +1975,200 @@ msgstr "" "иÑпользует TLS шифрование по умолчаниюеÑли Ñервер иÑпользует " "широковещательную передачу, Ñ Ñтой опцией TLS отключетÑÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "ИÑпользовать _ключ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "City:" msgstr "Город:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +msgid "Clean up" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Click to change account's password" msgstr "Щелкните Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Щелкните Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра беÑед Ñ Ñтим человеком" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:82 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Щелкните Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра беÑед Ñ Ñтим человеком" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Client:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Company:" msgstr "КомпаниÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Configure _Room" msgstr "ÐаÑтроить _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact Information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Contact _Info" msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Добавить _Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Conversation History" msgstr "ИÑториÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Иконки по умолчанию Ð´Ð»Ñ _ÑтатуÑа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не Ñможет видеть ваш ÑтатуÑ)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "Department:" msgstr "Отделение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Почта:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "E-Mail:" msgstr "Почта:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit Groups" msgstr "Редактировать Группы" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Редактировать Личную Информацию..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактировать Группы" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Введите опÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Enter new password:" msgstr "Введине новый пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Enter your message:" msgstr "Введите Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Events" msgstr "СобытиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Каждые пÑÑ‚ÑŒ _минут" -#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "Extra Address:" msgstr "Дополнительный ÐдреÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 #, fuzzy msgid "File _Transfers" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 #, fuzzy msgid "File manager:" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Ðккаунты:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 #, fuzzy msgid "GPG Encryption" msgstr "ÐаÑтройки комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -2167,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Gajim будет автоматичеÑки показывать новое полученное Ñоощение в новом окне " "чата или табе в ÑущеÑтвующем окне чата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¾ новом Ñообщении Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² правом " "нижнем углу Ñкрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¾ приÑоединившемÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² " "правом нижнем углу Ñкрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -2191,83 +2200,87 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð¾ отÑоединившемÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² " "правом нижнем углу Ñкрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim будет лишь менÑÑ‚ÑŒ иконку у контакта, от которого пришло Ñообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: МаÑтер первого запуÑка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +msgid "Hides the window" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "Homepage:" msgstr "Веб-Ñтраница" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_ХоÑÑ‚: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ аккаунт, который Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ иÑпользовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Я хочу зарегиÑтрировать новый jabber-аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ð’Ñ‹ не возражаете, еÑли Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ð’Ð°Ñ Ð² контакт лиÑÑ‚?" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim будет прÑтатьÑÑ Ð° трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim будет прÑтатьÑÑ Ð° трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim запомнит пароль аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "ЕÑли отмечено, Gajim запомнит позицию и размер окна роÑтера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2275,13 +2288,13 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, Gajim будет заменÑÑ‚ÑŒ текÑтовые Ñмайлики, например ':)' их " "графичеÑким Ñквивалентом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2289,7 +2302,7 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, то Gajim Ñохранит пароль в ~/.gajim/config Ñ Ð´Ð¾Ñтупом на " "чтение только Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. И админиÑтратора ÑиÑтемы, конечно же. " -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2299,7 +2312,7 @@ msgstr "" "(например: Контакты Ñ MSN будут иметь ÑоответÑтвующие иконки msn Ð´Ð»Ñ " "ÑтатуÑов в Ñети, ушел, занÑÑ‚ и Ñ‚.д....)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2307,7 +2320,7 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, Gajim, поÑле запуÑка, будет автоматичеÑки подÑоединÑÑ‚ÑŒÑÑ Ðº " "jabber Ñерверу Ñ Ð¸Ñпользование Ñтого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2315,7 +2328,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2324,191 +2337,191 @@ msgstr "" "ЕÑли у Ð²Ð°Ñ 2 и более аккаунтов, то отметив здеÑÑŒ, вы заÑтавите Gajim " "выводить вмеÑте контакты из вÑех аккаунтов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Incoming message:" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Ð²Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñервере как vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Location" msgstr "Положение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Log history" msgstr "ИÑториÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "ВеÑти лог ÑоÑтоÑний в логе _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "ВеÑти лог ÑоÑтоÑний во внешнем файле" -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "ИÑпользовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:165 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Дать Права Модератора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Я в кино" -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "Name:" msgstr "ИмÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "New version of Gajim available" msgstr "ДоÑтупна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "Nickname:" msgstr "Ðик:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "УведомлÑÑ‚ÑŒ о контактах которые: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Ð’ _каждой Ñтроке" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Open Download Page" msgstr "Открыть Страницу Загрузки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или выберите Ñохраненное Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Outgoing message:" msgstr "ИÑходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Pass_word:" msgstr "П_ароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Personal Details" msgstr "Ð›Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Play _sounds" msgstr "Проигрывать _звук" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "ПожалуйÑта, заполните данные о вашем уже ÑущеÑтвующем аккаунте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "ПожалуйÑта, заполните данные Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ нового аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Position:" msgstr "ПозициÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Postal Code:" msgstr "ИндекÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Preferences" msgstr "ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Print time:" msgstr "Выводить времÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2518,58 +2531,62 @@ msgstr "" "ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ jabber Ñервера когда подÑоединены два и более клиента Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ и " "тем же аккаунтом. Клиент Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ приоритетом будет получать ÑобытиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "ПрокÑи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "ЗапроÑить Ðвторизацию от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Recently:" msgstr "Ðедавно:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Register to" msgstr "ЗарегиÑтрировать в" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Удалить аккаунт из Gajim и Ñ Ñервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Удалит аккаунт из Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Сообщение Ñервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "ВернутьÑÑ Ðº Цветам по Умолчанию" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Resour_ce: " msgstr "РеÑу_Ñ€Ñ: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2583,694 +2600,699 @@ msgstr "" "Ñ Ñ€ÐµÑурÑами 'Дом' или 'Работа' на одном аккаунте одновременно. РеÑурÑ, " "который имеет больший приоритет будет получать вÑе ÑобытиÑ. (См. ниже)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Resource:" msgstr "РеÑурÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Role:" msgstr "ДолжноÑÑ‚ÑŒ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Room Configuration" msgstr "ÐаÑтройки Комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Room:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопаÑно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 #, fuzzy msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "_ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñех контактов Ð´Ð»Ñ Ñтого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Save pass_word" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Sen_d" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Send Authorization to" msgstr "ПереÑлать Ðвторизацию к" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send Single _Message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 msgid "Send _File" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Send message and close window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Sends a message to currently connected users to this server" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра ÑервиÑов необходимо Ñначала подÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 msgid "Servers Features" msgstr "Параметры Ñервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Set MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Set Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 msgid "Set _Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "Sets Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Показывать _Отключенные контакты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Show only in _roster" msgstr "Показывать только в _роÑтере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Show roster window at application startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "Sign _in" msgstr "_Вошли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Sign _out" msgstr "Ð’_ышли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Сортировать контакты по ÑтатуÑу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Ðачать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "State:" msgstr "Штат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "Status message:" msgstr "Сообщение Ñервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Status:" msgstr "СтатуÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Subscription Request" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐŸÐ¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Subscription:" msgstr "ПодпиÑка:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизировать ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ÑтатуÑом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "Text color" msgstr "Цвет текÑта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 msgid "Text font" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 #, fuzzy msgid "The auto away status message" msgstr "Сообщение Ñервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "The auto not available status message" msgstr "_ÐедоÑтупен поÑле:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Theme:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Ð’ Ñети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:270 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Updates Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "ИÑпользовать _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use _emoticons" msgstr "ИÑпользовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "ИÑпользовать единое окно чата Ñ _табами" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "ИÑпользовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "User ID:" msgstr "ID пользователÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:284 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Когда получено новое Ñообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "Work" msgstr "Работа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Ðеобходимо Ñоздать аккаунт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº jabber Ñети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "Your JID:" msgstr "Ваш JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_About" msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ðž..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавить Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавить в РоÑтер" -#: ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Address:" msgstr "_ÐдреÑ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_ПредоÑтавить Права Ðдмина" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_ПредоÑтавить Права Ðдмина" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "РаÑширенный" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Authorize" msgstr "_Ðвторизовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Ban" msgstr "_Забанить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:305 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Скопировать Почтовый ÐдреÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копировать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÑÑылки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 msgid "_Deny" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Earliest" msgstr "_Первый" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактировать Ðккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_ВыделÑÑ‚ÑŒ Ñлова Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_History" msgstr "_ИÑториÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Host:" msgstr "_ХоÑÑ‚: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Иконка в трее (или в облаÑти уведомлениÑ)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Игнорировать ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ контактов не из роÑтера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Join" msgstr "_ПриÑоединитьÑÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Войти в Уомнату " -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Kick" msgstr "_Выгнать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Latest" msgstr "П_оÑледний" -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Mail client:" msgstr "_Почтовый клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Ðикогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_Modify" msgstr "_Изменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Name: " msgstr "_ИмÑ: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Never" msgstr "_Ðикогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 msgid "_New Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ðик:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Сообщать об Ñтом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_ДейÑтвиÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Ð’ Ñети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отправить ПиÑьмо" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_ПроÑмотреть ÑÑылку в Браузере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#, fuzzy +msgid "_Open containing folder" +msgstr "_ПроÑмотреть ÑÑылку в Браузере" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Дать Права Владельца" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Player:" msgstr "_Проигрыватель:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Pop it up" msgstr "ВывеÑти окно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Port:" msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Preferences" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Previous" msgstr "П_редыдущий" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Refresh" msgstr "_Обновить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Register new account" msgstr "_ЗарегиÑтрировать новый аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Ðовое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "ВходÑщее Ñообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Service Discovery" msgstr "_ПроÑмотр СервиÑов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_ПроÑмотр СервиÑов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "УÑтановить Картинку" -#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Ðачать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "СтатуÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_Subscribe" msgstr "_ПодпиÑатьÑÑ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "ПодпиÑка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "_Use proxy" msgstr "_ИÑпользовать прокÑи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "_Username:" msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +#: ../src/gtkgui.glade.h:374 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_ПредоÑтавить Право Говорить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +#: ../src/gtkgui.glade.h:375 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +#: ../src/gtkgui.glade.h:376 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +#: ../src/gtkgui.glade.h:377 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "ИÑпользовать иконки Ð´Ð»Ñ _транÑпортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:373 +#: ../src/gtkgui.glade.h:378 msgid "minutes" msgstr "минут"