diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po
index 11373078ee8f9ad80838a53b655de6348e93e2ae..c65cd3f970726e98afdd219e95fc6812ba6b79cc 100644
--- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -26,155 +26,155 @@ msgstr ""
 msgid "Not available as a result of being idle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
 msgid "Sleeping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back soon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back in some minutes."
 msgstr "Ще се върна след малко."
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "Eating"
 msgstr "Хапвам"
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "I'm eating, so leave me a message."
 msgstr "Хапвам, оставете съобщение."
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "Movie"
 msgstr "Филм"
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "I'm watching a movie."
 msgstr "Гледам филм."
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "Working"
 msgstr "Работя"
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "I'm working."
 msgstr "Работя."
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "I'm on the phone."
 msgstr "Говоря по телефона."
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300
+#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496
+#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:357
+#: ../src/common/connection.py:344
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "Вече сте отписани от %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:359
+#: ../src/common/connection.py:346
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Искане за записване от %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:361
+#: ../src/common/connection.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "Вече сте отписани от %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:398
+#: ../src/common/connection.py:385
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:399
+#: ../src/common/connection.py:386
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1133
+#: ../src/common/connection.py:1120
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Грешка: "
 
-#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258
-#: ../src/common/connection.py:1598
+#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246
+#: ../src/common/connection.py:1576
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Не може да се осъществи свързване с %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259
+#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601
+#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите"
 
-#: ../src/common/connection.py:1270
+#: ../src/common/connection.py:1258
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Удостоверяването с %s пропадна, проверете името и паролата"
 
-#: ../src/common/connection.py:1272
+#: ../src/common/connection.py:1259
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273
+#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1367
+#: ../src/common/connection.py:1345
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1368
+#: ../src/common/connection.py:1346
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1458
+#: ../src/common/connection.py:1436
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[това съобщение е криптирано]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574
+#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1881
+#: ../src/common/connection.py:1859
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1882
+#: ../src/common/connection.py:1860
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -182,98 +182,140 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897
+#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:30
+#. GiB means gibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:42
+#, python-format
+msgid "%s GiB"
+msgstr ""
+
+#. GB means gigabyte
+#: ../src/common/helpers.py:45
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr ""
+
+#. MiB means mibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:49
+#, python-format
+msgid "%s MiB"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabyte
+#: ../src/common/helpers.py:52
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr ""
+
+#. KiB means kibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:56
+#, python-format
+msgid "%s KiB"
+msgstr ""
+
+#. KB means kilo bytes
+#: ../src/common/helpers.py:59
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#. B means bytes
+#: ../src/common/helpers.py:62
+#, python-format
+msgid "%s B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/helpers.py:69
 msgid "Busy"
 msgstr "Зает"
 
-#: ../src/common/helpers.py:32
+#: ../src/common/helpers.py:71
 msgid "Not Available"
 msgstr "Не съм на разположение"
 
-#: ../src/common/helpers.py:34
+#: ../src/common/helpers.py:73
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Свободен за разговор"
 
-#: ../src/common/helpers.py:36
+#: ../src/common/helpers.py:75
 msgid "Available"
 msgstr "На линия"
 
-#: ../src/common/helpers.py:38
+#: ../src/common/helpers.py:77
 msgid "Connecting"
 msgstr "Свъзване"
 
-#: ../src/common/helpers.py:40
+#: ../src/common/helpers.py:79
 msgid "Away"
 msgstr "Отсъствам"
 
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:81
 msgid "Offline"
 msgstr "Изключен"
 
-#: ../src/common/helpers.py:44
+#: ../src/common/helpers.py:83
 msgid "Invisible"
 msgstr "Невидим"
 
-#: ../src/common/helpers.py:46
+#: ../src/common/helpers.py:85
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Не е в списъка"
 
-#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:50
+#: ../src/common/helpers.py:89
 msgid "Has errors"
 msgstr "Има грешки"
 
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69
-#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
+#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Възел"
 
-#: ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/common/helpers.py:96
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:98
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Стая:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:61
+#: ../src/common/helpers.py:100
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Записване"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:149
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:112
+#: ../src/common/helpers.py:151
 msgid "is doing something else"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:114
+#: ../src/common/helpers.py:153
 #, fuzzy
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:117
+#: ../src/common/helpers.py:156
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:119
+#: ../src/common/helpers.py:158
 #, fuzzy
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници"
@@ -317,11 +359,11 @@ msgstr "Стойност"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67
+#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68
 msgid "Chat"
 msgstr "Разговор"
 
-#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Стая"
@@ -334,7 +376,7 @@ msgstr " (акаунт: "
 
 #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
 #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112
-#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224
+#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252
 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833
 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187
 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410
@@ -432,7 +474,7 @@ msgstr "Съобщение за състояние:"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Избор на звук"
 
-#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
@@ -476,7 +518,7 @@ msgstr "Jabber ID:"
 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107
+#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115
 #, fuzzy
 msgid "Invalid password"
 msgstr "Запазване на паро_ла"
@@ -495,192 +537,192 @@ msgstr ""
 msgid "Custom port must be a port number."
 msgstr "Порта на сървъра посредник трябва да е номер на порт"
 
-#: ../src/config.py:1336
+#: ../src/config.py:1338
 msgid "Account name is in use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1337
+#: ../src/config.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "You already have an account using this name."
 msgstr "Вече има регистриран акаунт"
 
-#: ../src/config.py:1399
+#: ../src/config.py:1402
 #, fuzzy
 msgid "No such account available"
 msgstr "Не съм на разположение"
 
-#: ../src/config.py:1400
+#: ../src/config.py:1403
 #, fuzzy
 msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr ""
 "Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни"
 
-#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981
-#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите"
 
-#: ../src/config.py:1408
+#: ../src/config.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да редактирате личните данни"
 
-#: ../src/config.py:1435
+#: ../src/config.py:1438
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get secret keys"
 msgstr "Грешка при извличане на частните ключове"
 
-#: ../src/config.py:1436
+#: ../src/config.py:1439
 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парола"
 
-#: ../src/config.py:1440
+#: ../src/config.py:1443
 #, fuzzy
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "<b>Изберете вашия OpenPGP ключ</b>"
 
-#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "No key selected"
 msgstr "Няма избран ключ"
 
-#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../src/config.py:1682
+#: ../src/config.py:1685
 msgid "Server"
 msgstr "Сървър"
 
 #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
-#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112
+#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112
 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123
 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152
 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930
-#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214
+#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210
 msgid "Transports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1802
+#: ../src/config.py:1805
 #, python-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Редактиране на %s"
 
-#: ../src/config.py:1804
+#: ../src/config.py:1807
 #, python-format
 msgid "Register to %s"
 msgstr "Регистриране в %s"
 
-#: ../src/config.py:1824
+#: ../src/config.py:1827
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/config.py:1832
+#: ../src/config.py:1835
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid "Image is too big"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid ""
 "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
 "in height."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1929
+#: ../src/config.py:1932
 #, fuzzy
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Избор на _ключ"
 
-#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../src/config.py:2018
+#: ../src/config.py:2021
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not browse available services"
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите"
 
-#: ../src/config.py:2023
+#: ../src/config.py:2026
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Service Discovery using %s account"
 msgstr "Откриване на услуги"
 
-#: ../src/config.py:2025
+#: ../src/config.py:2028
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Откриване на услуги"
 
-#: ../src/config.py:2045
+#: ../src/config.py:2048
 msgid "Service"
 msgstr "Услуга"
 
-#: ../src/config.py:2050
+#: ../src/config.py:2053
 msgid "Node"
 msgstr "Възел"
 
-#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Регистриране"
 
-#: ../src/config.py:2436
+#: ../src/config.py:2439
 #, python-format
 msgid "Removing %s account"
 msgstr "Премахване на акаунт %s"
 
-#: ../src/config.py:2443
+#: ../src/config.py:2446
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите"
 
-#: ../src/config.py:2444
+#: ../src/config.py:2447
 msgid "If you remove it, the connection will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2569
+#: ../src/config.py:2573
 #, fuzzy
 msgid "New Room"
 msgstr "Стая:"
 
-#: ../src/config.py:2599
+#: ../src/config.py:2603
 msgid "This bookmark has invalid data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2600
+#: ../src/config.py:2604
 msgid ""
 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2820
+#: ../src/config.py:2824
 msgid ""
 "Account has been added successfully.\n"
 "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2831
+#: ../src/config.py:2835
 msgid ""
 "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n"
 "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main "
 "window menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2845
+#: ../src/config.py:2849
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a username to add an account."
 msgstr "Трябва да въведете име за този акаунт"
 
-#: ../src/config.py:2849
+#: ../src/config.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a valid server address to add an account."
 msgstr "За да регистрирате нов акаунт, трябва да въведете парола"
@@ -777,7 +819,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 непрочетено съобщение"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -786,7 +828,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Име: "
@@ -805,107 +847,107 @@ msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Скоро посетени:"
 
-#: ../src/dialogs.py:753
+#: ../src/dialogs.py:761
 #, fuzzy
 msgid "Size: "
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:755
+#: ../src/dialogs.py:763
 #, fuzzy
 msgid "Transfered: "
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870
+#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878
 #, fuzzy
 msgid "Status: "
 msgstr "Състояние:"
 
-#: ../src/dialogs.py:763
+#: ../src/dialogs.py:771
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:767
+#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781
+#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791
 msgid "stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:774
+#: ../src/dialogs.py:782
 #, fuzzy
 msgid "paused"
 msgstr "Стойност"
 
-#: ../src/dialogs.py:777
+#: ../src/dialogs.py:785
 msgid "stalled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:779
+#: ../src/dialogs.py:789
 #, fuzzy
 msgid "transfering"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/dialogs.py:836
+#: ../src/dialogs.py:844
 #, fuzzy
 msgid "Subscription: "
 msgstr "Записване:"
 
-#: ../src/dialogs.py:846
+#: ../src/dialogs.py:854
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP: "
 msgstr "<b>OpenPGP</b>"
 
-#: ../src/dialogs.py:866
+#: ../src/dialogs.py:874
 #, fuzzy
 msgid "Resource: "
 msgstr "Ре_сурс: "
 
-#: ../src/dialogs.py:936
+#: ../src/dialogs.py:944
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Subscription request for account %s from %s"
 msgstr "Искане за записване от %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:939
+#: ../src/dialogs.py:947
 #, python-format
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Искане за записване от %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:982
+#: ../src/dialogs.py:990
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:995
+#: ../src/dialogs.py:1003
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Влизане в стая като "
 
-#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
 #, fuzzy
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Влизане в стая"
 
-#: ../src/dialogs.py:1060
+#: ../src/dialogs.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New Message as %s"
 msgstr "Ново съобщение като "
 
-#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "New Message"
 msgstr "Ново съобщение"
 
-#: ../src/dialogs.py:1063
+#: ../src/dialogs.py:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
@@ -915,108 +957,113 @@ msgstr ""
 "искате да изпратите съобщение"
 
 #. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481
+#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509
 #, fuzzy
 msgid "Connection not available"
 msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482
+#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510
 #, python-format
 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. if no @ was given
-#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375
+#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376
+#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404
 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1088
+#: ../src/dialogs.py:1096
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not change your password."
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата"
 
-#: ../src/dialogs.py:1108
+#: ../src/dialogs.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a password."
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата"
 
-#: ../src/dialogs.py:1112
+#: ../src/dialogs.py:1120
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1113
+#: ../src/dialogs.py:1121
 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361
+#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Contact Signed In"
 msgstr "_Данни за контакта"
 
-#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386
+#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386
 msgid "Contact Signed Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459
+#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459
 #, fuzzy
 msgid "New Single Message"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167
+#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191
 #, python-format
 msgid "From %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777
+#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Request"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762
+#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Error"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816
 msgid "File Transfer Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Stopped"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/dialogs.py:1325
+#: ../src/dialogs.py:1200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "To %s"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../src/dialogs.py:1353
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Single Message as %s"
 msgstr "Ново съобщение като "
 
-#: ../src/dialogs.py:1327
+#: ../src/dialogs.py:1355
 #, fuzzy
 msgid "Single Message"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1330
+#: ../src/dialogs.py:1358
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Send %s"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:1339
+#: ../src/dialogs.py:1367
 #, python-format
 msgid "Received %s"
 msgstr ""
 
 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:1391
+#: ../src/dialogs.py:1419
 #, fuzzy, python-format
 msgid "RE: %s"
 msgstr "Редактиране на %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1392
+#: ../src/dialogs.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,114 +1073,110 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1433
+#: ../src/dialogs.py:1461
 #, python-format
 msgid "XML Console for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1435
+#: ../src/dialogs.py:1463
 msgid "XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1548
+#: ../src/dialogs.py:1576
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Филтър:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1561
+#: ../src/dialogs.py:1589
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602
+#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Име: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641
+#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604
+#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:1583
+#: ../src/dialogs.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1596
-msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs.py:1606
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1611
+#: ../src/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Избор на _ключ"
 
-#: ../src/dialogs.py:1614
+#: ../src/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/dialogs.py:1638
+#: ../src/dialogs.py:1666
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Филтър:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1644
+#: ../src/dialogs.py:1672
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/dialogs.py:1647
+#: ../src/dialogs.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Записване:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1649
+#: ../src/dialogs.py:1677
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1652
+#: ../src/dialogs.py:1680
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1666
+#: ../src/dialogs.py:1694
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1667
+#: ../src/dialogs.py:1695
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916
+#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Свъзване"
 
-#: ../src/dialogs.py:1912
+#: ../src/dialogs.py:1945
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Стойност"
@@ -1153,7 +1196,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "грешка при изпращане"
 
 #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
@@ -1190,18 +1233,18 @@ msgstr ""
 msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:704
+#: ../src/gajim.py:708
 #, fuzzy
 msgid "Your passphrase is incorrect"
 msgstr "Запазване на _паролата (несигурно)"
 
-#: ../src/gajim.py:705
+#: ../src/gajim.py:709
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
 msgstr "Паролата ви за GPG е грешна, така че сте свързани без GPG ключ"
 
 #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1027
+#: ../src/gajim.py:1035
 msgid "Cannot save your preferences"
 msgstr ""
 
@@ -1215,174 +1258,132 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960
+#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:119
+#: ../src/groupchat_window.py:125
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:134
+#: ../src/groupchat_window.py:140
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?"
 msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:139
+#: ../src/groupchat_window.py:145
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:144
+#: ../src/groupchat_window.py:150
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399
+#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:273
+#: ../src/groupchat_window.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Moderators"
 msgstr "Даване на _ръководни функции"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:275
+#: ../src/groupchat_window.py:281
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:277
+#: ../src/groupchat_window.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Visitors"
 msgstr "История"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:337
+#: ../src/groupchat_window.py:343
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s беше изритан от %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s беше изритан от %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:346
+#: ../src/groupchat_window.py:352
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s сега е %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:377
+#: ../src/groupchat_window.py:383
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:379
+#: ../src/groupchat_window.py:385
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s сега е %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:409
+#: ../src/groupchat_window.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Промяна на _темата"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:410
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:419
+#: ../src/groupchat_window.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Псевдоним:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:420
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:443
+#: ../src/groupchat_window.py:449
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:444
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:453
+#: ../src/groupchat_window.py:459
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:454
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:712
+#: ../src/groupchat_window.py:718
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744
+#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:743
+#: ../src/groupchat_window.py:749
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
-#. GiB means gibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr ""
-
-#. GB means gigabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr ""
-
-#. MiB means mibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr ""
-
-#. MB means megabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr ""
-
-#. KiB means kibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr ""
-
-#. KB means kilo bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#. B means bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr ""
-
 #: ../src/history_window.py:138
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s: %s"
@@ -1494,7 +1495,7 @@ msgstr "Изкл_ючване"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1583,11 +1584,11 @@ msgstr ""
 
 #. for chat_with
 #. for new_message
-#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181
+#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177
 msgid "as "
 msgstr "като "
 
-#: ../src/systray.py:235
+#: ../src/systray.py:231
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Всички контакти в тази група са изключени или има грешки"
 
@@ -1917,40 +1918,44 @@ msgid "C_onnect at startup"
 msgstr "С_вързване при стартиране"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:63
+msgid "Cancels the selected file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:64
 msgid "Chan_ge"
 msgstr "Пром_яна"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:64
+#: ../src/gtkgui.glade.h:65
 msgid "Change Password"
 msgstr "Промяна на парола"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:65
+#: ../src/gtkgui.glade.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Change _Nickname"
 msgstr "Псе_вдоним:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:66
+#: ../src/gtkgui.glade.h:67
 msgid "Change _Subject"
 msgstr "Промяна на _темата"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:68
+#: ../src/gtkgui.glade.h:69
 msgid "Chat state noti_fications:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:69
+#: ../src/gtkgui.glade.h:70
 msgid "Chat with"
 msgstr "Разговор с"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:70
+#: ../src/gtkgui.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Check for new _version at application startup"
 msgstr "Проверка за нова в_ерсия при стартиране"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:71
+#: ../src/gtkgui.glade.h:72
 msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
 msgstr "Изберете, ако искате да регистрирате нов Jabber акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:72
+#: ../src/gtkgui.glade.h:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
@@ -1961,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 "дразни. Използвайте я внимателно, тъй като блокира всички съобщения от всеки "
 "контакт, който не е в списъка."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:73
+#: ../src/gtkgui.glade.h:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
@@ -1973,197 +1978,201 @@ msgstr ""
 "се очаква да предоставят възможности по SSL. Забележете, че Gajim използва "
 "TLS криптиране по подразбиране и избирайки тази опция, изключвате TLS"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:74
+#: ../src/gtkgui.glade.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Choose _Key..."
 msgstr "Избор на _ключ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:75
+#: ../src/gtkgui.glade.h:76
 msgid "City:"
 msgstr "Град:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:76
+#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:78
 msgid "Click to change account's password"
 msgstr "Натиснете, за да смените паролата на акаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+#: ../src/gtkgui.glade.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Click to get contact's extended information"
 msgstr "Натиснете за допълнителна информация за контакта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:78
+#: ../src/gtkgui.glade.h:80
 msgid "Click to see features like on jabber servers"
 msgstr "Натиснете, за да видите функционалностите на Jabber сървърите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:79
+#: ../src/gtkgui.glade.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Click to see past conversation in this room"
 msgstr "Натиснете, за да видите стари разговори с този контакт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:80
+#: ../src/gtkgui.glade.h:82
 msgid "Click to see past conversations with this contact"
 msgstr "Натиснете, за да видите стари разговори с този контакт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:81
+#: ../src/gtkgui.glade.h:83
 msgid "Client:"
 msgstr "Клиент:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:82
+#: ../src/gtkgui.glade.h:84
 msgid "Company:"
 msgstr "Компания:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:83
+#: ../src/gtkgui.glade.h:85
 msgid "Configure _Room"
 msgstr "Настройки на _стаята"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:84
+#: ../src/gtkgui.glade.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Свъзване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:85
+#: ../src/gtkgui.glade.h:87
 msgid "Contact Information"
 msgstr "Данни за контакта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:86
+#: ../src/gtkgui.glade.h:88
 msgid "Contact _Info"
 msgstr "_Данни за контакта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:87
+#: ../src/gtkgui.glade.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Contact:"
 msgstr "Добавяне на _контакт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:88
+#: ../src/gtkgui.glade.h:90
 msgid "Conversation History"
 msgstr "История на разговорите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:89
+#: ../src/gtkgui.glade.h:91
 msgid "Country:"
 msgstr "Държава:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:90
+#: ../src/gtkgui.glade.h:92
 msgid "Default _status iconset:"
 msgstr "Стандартен _набор икони за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:91
+#: ../src/gtkgui.glade.h:93
 msgid "Delete MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:92
+#: ../src/gtkgui.glade.h:94
 msgid "Delete Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:93
+#: ../src/gtkgui.glade.h:95
 msgid "Deletes Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:94
+#: ../src/gtkgui.glade.h:96
 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
 msgstr ""
 "Отказване на упълномощаване на контакт, така че да не знае кога сте свързани"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:95
+#: ../src/gtkgui.glade.h:97
 msgid "Department:"
 msgstr "Отдел:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:96
+#: ../src/gtkgui.glade.h:98
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Е-поща:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:97
+#: ../src/gtkgui.glade.h:99
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "Е-поща:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:98
+#: ../src/gtkgui.glade.h:100
 msgid "Edit Groups"
 msgstr "Редактиране на групи"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:99
+#: ../src/gtkgui.glade.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Edit Personal Information..."
 msgstr "_Редактиране на личните данни..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:100
+#: ../src/gtkgui.glade.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Редактиране на групи"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:101
+#: ../src/gtkgui.glade.h:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:102
+#: ../src/gtkgui.glade.h:104
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Въведете я отново за потвърждение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:103
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Въведете нова парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Въведете съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Events"
 msgstr "Събития"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Всеки 5 _минути"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Допълнителен адрес:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Акаунт:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Стая:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 #, fuzzy
 msgid "GPG Encryption"
 msgstr "Натиснете, за да конфигурирате стаята"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2171,13 +2180,13 @@ msgstr ""
 "Автоматично ще се показва новото съобщение в нов прозорец за разговор или "
 "страница в съществуващ прозорец"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
 msgstr "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2185,7 +2194,7 @@ msgstr ""
 "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при "
 "свързване на контакти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2193,75 +2202,79 @@ msgstr ""
 "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при "
 "изключване на контакти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr "Само ще се променя иконата на контакта, който е изпратил съобщението"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Помощник при първоначално стартиране"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:128
 #, fuzzy
 msgid "Given:"
 msgstr "Клиент:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Go"
 msgstr "Отиване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group:"
 msgstr "Група:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Свъзване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+msgid "Hides the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Уеб страница:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 #, fuzzy
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Хост:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Вече има регистриран акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Искате да _регистрирате нов Jabber акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Ако е избрано, Gajim ще има и икона в областта за уведомяване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 #, fuzzy
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Ако е избрано, Gajim ще има и икона в областта за уведомяване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Ако е избрано, ще се запомни паролата за този акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
@@ -2270,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 "Ако е избрано, ще се запомни размера на списъка и позицията му на екрана за "
 "следващото стартиране на програмата"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2278,13 +2291,13 @@ msgstr ""
 "Ако е избрано, усмивките в ASCII като \":)\" ще се изобразяват със "
 "съответните графични емотикони"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2292,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "Ако е избрано, паролата ще се запази в ~/.gajim/config с права за четене "
 "само за потребителя и администратора"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2302,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 "е. контакт от MSN ще има еквивалентната за MSN икона за състоянията \"На "
 "линия\", \"Отсъства\", \"Зает\" и т.н.)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2310,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 "Ако е избрано, при стартиране Gajim ще се свързва автоматично, използвайки "
 "този акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2318,7 +2331,7 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
@@ -2327,191 +2340,191 @@ msgstr ""
 "Ако имате 2 или повече акаунта и тази опция е избрана, Gajim ще изобразява "
 "всички контакти като от един акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Личните данни се запазват на сървъра като vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Влизане в _стая"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Влизане в _стая"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Location"
 msgstr "Местонахождение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Log history"
 msgstr "Запазване на разговорите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Запазване на състоянията в дневника на _контакта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Запазване на състоянията във външен _файл"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "_Смесване на акаунти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Използване на _емотикони"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "Даване на _ръководни функции"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "Филм"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Има нова версия на Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Псевдоним:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:178
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Уведомяване за контакти при: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "OS:"
 msgstr "ОС:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "На _всеки ред"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open..."
 msgstr "Отваряне..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Или изберете настроено съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Изходящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Password:"
 msgstr "Парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Лични данни"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Изпълнение на _звуци"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Попълнете данните за съществуващия акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Попълнете данните за нов акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "По_рт:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Position:"
 msgstr "Длъжност:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Пощенски код:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Print time:"
 msgstr "Изписване на времето:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Приори_тет:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2521,58 +2534,62 @@ msgstr ""
 "събитията от Jabber сървър, когато два или повече клиента са свързани с един "
 "и същ акаунт. Клиентът с най-голям приоритет ще получава събитията"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Протокол:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Сървър-посредник"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Повторно искане за упълномощаване от"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Recently:"
 msgstr "Скоро посетени:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Register to"
 msgstr "Регистриране към"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от сървъра"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Премахване на акаунт само от Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Възстановяване на стандартните цветове"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ре_сурс: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2586,319 +2603,319 @@ msgstr ""
 "ресурси \"Вкъщи\" и \"На работа\" по едно и също време. Ресурсът с най-голям "
 "приоритет ще получава събитията. (вижте по-долу)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ресурс:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Role:"
 msgstr "Роля:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Настройки на стаята"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Room:"
 msgstr "Стая:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Запазване на _паролата (несигурно)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "История на _разговорите за всички контакти в този акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Запазване на паро_ла"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Повторно упълномощаване на"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Server:"
 msgstr "Сървър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Функционалности на сървърите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Показване на _изключените контакти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Показване само в спис_ъка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid ""
 "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to  "
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid ""
 "Shows list of files that you send to your friends, and files which you "
 "receive from your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Свързване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Sign _out"
 msgstr "_Изключване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Подреждане на контактите по състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Започване на разговор"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "State:"
 msgstr "Щат:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Status message:"
 msgstr "Съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status:"
 msgstr "Състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Stoping transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Street:"
 msgstr "Улица:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Искане за записване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Записване:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Син_хронизиране на състоянието на акаунта с общото състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Text color"
 msgstr "Цвят на текста"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Text font"
 msgstr "Шрифт на текста"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Съобщение за състояние:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Филтър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Toggle _GPG Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "На линия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Използване на _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Използване на _емотикони"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Използване на _емотикони"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "User ID:"
 msgstr "Идентификатор на потребител:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid ""
 "When file is completely transfered to its recipient show a popup "
 "notification "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "При получаване на ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "Work"
 msgstr "Работа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2906,376 +2923,381 @@ msgstr ""
 "Трябва да създадете акаунт, за да се свържете с\n"
 "Jabber сървър."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Вашия JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid "_About"
 msgstr "_Относно"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Добавяне на контакт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Добавяне към списъка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "Даване на _администраторски права"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "Даване на _администраторски права"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Напреднали"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Упълномощаване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Забраняване на достъпа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Браузър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отказ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Копиране на адреса"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Най-стара"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Редактиране на акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_History"
 msgstr "_История"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Хост:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Икона в областта за уведомяване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Join"
 msgstr "_Влизане"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Влизане в стая"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Изритване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Latest"
 msgstr "По_следна"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Пощенска програма:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Никога"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Смесване на акаунти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Modify"
 msgstr "Пром_яна"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Име: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Never"
 msgstr "_Никога"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "Псе_вдоним:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Уведомяване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_OK"
 msgstr "_Да"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Свързан"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Отваряне на пощенската програма"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#, fuzzy
+msgid "_Open containing folder"
+msgstr "_Отваряне на връзката в браузър"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "Даване на права на _собственик"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Парола:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Плейър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Показване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Port:"
 msgstr "По_рт:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Предишна"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Актуализиране"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Регистриране на нов акаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Отказване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Ново съобщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Входящо съобщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Server:"
 msgstr "С_ървър:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Откриване на услуги"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Откриване на услуги"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Избор на изображение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Започване на разговор"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Състояние"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Записване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Записване"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Използване на сървър-посредник"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Username:"
 msgstr "И_ме на потребител:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Даване на глас"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Използване на _набор икони на транспортите"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "minutes"
 msgstr "минути"
 
diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po
index eba05031e061c0ed653746358f53918b866f9e49..1b3bf2624f53d4937308eaa22f9e7694dc338c66 100644
--- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # translation of gajim-de.po to German
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>, 2005.
+# Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>, 2005.
+# aldafu@gmail.com, 2005
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Christoph Neuroth <delmonico@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -21,161 +22,161 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/config.py:51
 msgid "Away as a result of being idle"
-msgstr ""
+msgstr "Abwesend, da untätig"
 
 #: ../src/common/config.py:54
 msgid "Not available as a result of being idle"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht verfügbar, da untätig"
 
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Schlafen"
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back soon"
-msgstr "Bald zurück"
+msgstr "Gleich wieder da"
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back in some minutes."
 msgstr "Ich bin in ein paar Minuten zurück."
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "Eating"
 msgstr "Essen"
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "I'm eating, so leave me a message."
-msgstr "Ich bin gerade am essen."
+msgstr "Ich esse gerade, also hinterlasst eine Nachricht."
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "Movie"
 msgstr "Film"
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "I'm watching a movie."
 msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "Working"
 msgstr "Arbeit"
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "I'm working."
-msgstr "Ich bin am arbeiten."
+msgstr "Ich arbeite."
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "I'm on the phone."
-msgstr "I bin am telefonieren."
+msgstr "Ich telefoniere."
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "Out"
 msgstr "Draußen"
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben"
 
-#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300
+#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr "Thema:"
 
-#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496
+#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen."
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:357
+#: ../src/common/connection.py:344
 #, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "wir haben jetzt %s abonniert"
 
-#: ../src/common/connection.py:359
+#: ../src/common/connection.py:346
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Anfrage zur Kündigung des Abonnements von %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:361
+#: ../src/common/connection.py:348
 #, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "%s hat das Abonnement beendet"
 
-#: ../src/common/connection.py:398
+#: ../src/common/connection.py:385
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" abgebrochen"
 
-#: ../src/common/connection.py:399
+#: ../src/common/connection.py:386
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 "Um weiter Senden um Empfangen zu können, müssen Sie sich erneut verbinden."
 
-#: ../src/common/connection.py:1133
+#: ../src/common/connection.py:1120
 msgid "Error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258
-#: ../src/common/connection.py:1598
+#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246
+#: ../src/common/connection.py:1576
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden"
 
-#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259
+#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal"
 
-#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601
+#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten"
 
-#: ../src/common/connection.py:1270
+#: ../src/common/connection.py:1258
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/common/connection.py:1272
+#: ../src/common/connection.py:1259
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Bitte überprüfen Sie ihren Benutzernamen und Passwort."
 
-#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273
+#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr "Ich bin %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1367
+#: ../src/common/connection.py:1345
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel gewählt"
 
-#: ../src/common/connection.py:1368
+#: ../src/common/connection.py:1346
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Sie werden ohne OpenPGP mit %s verbunden."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1458
+#: ../src/common/connection.py:1436
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574
+#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 "Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1881
+#: ../src/common/connection.py:1859
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr "Gajim hat die Verbindung nach %s unterbrochen"
 
-#: ../src/common/connection.py:1882
+#: ../src/common/connection.py:1860
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -186,101 +187,142 @@ msgstr ""
 "Sie solch einen Verbindungsabbruch verhindern möchten, können Sie das Senden "
 "von keep-alive-Paketen in den Konto-Einstellungen abschalten."
 
-#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897
+#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:30
+#. GiB means gibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:42
+#, python-format
+msgid "%s GiB"
+msgstr ""
+
+#. GB means gigabyte
+#: ../src/common/helpers.py:45
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr ""
+
+#. MiB means mibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:49
+#, python-format
+msgid "%s MiB"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabyte
+#: ../src/common/helpers.py:52
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr ""
+
+#. KiB means kibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:56
+#, python-format
+msgid "%s KiB"
+msgstr ""
+
+#. KB means kilo bytes
+#: ../src/common/helpers.py:59
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#. B means bytes
+#: ../src/common/helpers.py:62
+#, python-format
+msgid "%s B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/helpers.py:69
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../src/common/helpers.py:32
+#: ../src/common/helpers.py:71
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../src/common/helpers.py:34
+#: ../src/common/helpers.py:73
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Frei zum Chatten"
 
-#: ../src/common/helpers.py:36
+#: ../src/common/helpers.py:75
 msgid "Available"
 msgstr "Angemeldet"
 
-#: ../src/common/helpers.py:38
+#: ../src/common/helpers.py:77
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: ../src/common/helpers.py:40
+#: ../src/common/helpers.py:79
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:81
 msgid "Offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
-#: ../src/common/helpers.py:44
+#: ../src/common/helpers.py:83
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
-#: ../src/common/helpers.py:46
+#: ../src/common/helpers.py:85
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Nicht in der Liste"
 
-#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/common/helpers.py:50
+#: ../src/common/helpers.py:89
 msgid "Has errors"
 msgstr "Hat Fehler"
 
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69
-#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
+#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/common/helpers.py:96
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:98
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: ../src/common/helpers.py:61
+#: ../src/common/helpers.py:100
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:110
 msgid "Subscribe"
-msgstr "_Abonnieren"
+msgstr "Abonnieren"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:149
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr "beobachtet diese Unterhaltung"
 
-#: ../src/common/helpers.py:112
+#: ../src/common/helpers.py:151
 msgid "is doing something else"
 msgstr "tut etwas anderes"
 
-#: ../src/common/helpers.py:114
+#: ../src/common/helpers.py:153
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "schreibt im Moment..."
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:117
+#: ../src/common/helpers.py:156
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "schreibt im Moment nicht mehr..."
 
-#: ../src/common/helpers.py:119
+#: ../src/common/helpers.py:158
 msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "hat das Chat-Fenster oder den Reiter geschlossen"
+msgstr "hat das Chatfenster oder den Reiter geschlossen"
 
 #: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46
-#, python-format
 msgid "%s is file but it should be a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist eine Datei, kein Verzeichnis"
 
 #: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47
 msgid "Gajim will now exit"
@@ -290,23 +332,20 @@ msgstr "Gajim wird nun beendet"
 #. is '' on win9x so avoid that
 #: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54
 #: ../src/common/logger.py:57
-#, python-format
 msgid "creating %s directory"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Verzeichnis %s"
 
 #: ../src/common/optparser.py:50
-#, python-format
 msgid "error: cannot open %s for reading\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden\n"
 
 #: ../src/common/optparser.py:76
-#, python-format
 msgid "Unable to write file in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Datei nicht in %s schreiben\n"
 
 #: ../src/advanced.py:52
 msgid "Preference Name"
-msgstr "Name der Einstellung"
+msgstr "Einstellungsname"
 
 #: ../src/advanced.py:59
 msgid "Value"
@@ -316,22 +355,22 @@ msgstr "Wert"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67
+#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68
 msgid "Chat"
-msgstr "Unterhaltung"
+msgstr "Chat"
 
-#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Chatraum"
 
 #. if we have 2 or more accounts
 #: ../src/chat.py:135
 msgid "account: "
-msgstr " Konto: "
+msgstr "Konto: "
 
 #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
 #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112
-#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224
+#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252
 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833
 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187
 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410
@@ -341,7 +380,6 @@ msgid "not in the roster"
 msgstr "Nicht in der Liste"
 
 #: ../src/chat.py:287
-#, python-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Wechseln zu %s"
 
@@ -362,7 +400,6 @@ msgstr ""
 "Falschgeschriebene Wörter werden nicht hervorgehoben"
 
 #: ../src/chat.py:746
-#, python-format
 msgid "Actions for \"%s\""
 msgstr "Aktionen für \"%s\""
 
@@ -376,15 +413,13 @@ msgstr "Im Wörterbuch _suchen"
 
 #. we must have %s in the url if not WIKTIONARY
 #: ../src/chat.py:777
-#, python-format
 msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-msgstr ""
+msgstr "In Wörterbuch URL fehlt ein \"%s\" und ist nicht Wiktionary"
 
 #. we must have %s in the url
 #: ../src/chat.py:787
-#, python-format
 msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "In Websuche URL fehlt ein \"%s\""
 
 #: ../src/chat.py:790
 msgid "Web _Search for it"
@@ -392,12 +427,10 @@ msgstr "Im _Internet suchen"
 
 #. if we have subject, show it too!
 #: ../src/chat.py:1115
-#, fuzzy, python-format
 msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Thema:"
+msgstr "Thema: %s\n"
 
 #: ../src/config.py:199 ../src/config.py:436
-#, python-format
 msgid "Every %s _minutes"
 msgstr "Alle %s _Minuten"
 
@@ -411,29 +444,27 @@ msgstr "Ereignis"
 
 #: ../src/config.py:321
 msgid "Sound"
-msgstr "Klang"
+msgstr "Sound"
 
 #: ../src/config.py:930
-#, fuzzy
 msgid "status message title"
-msgstr "Status-Nachricht:"
+msgstr "Statusbetreff"
 
 #: ../src/config.py:930
-#, fuzzy
 msgid "status message text"
-msgstr "Status-Nachricht:"
+msgstr "Statusnachricht"
 
 #: ../src/config.py:983
 msgid "Choose Sound"
-msgstr "Klang wählen"
+msgstr "Sound wählen"
 
-#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
 #: ../src/config.py:995
 msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav Klänge"
+msgstr "Wav Dateien"
 
 #: ../src/config.py:1164
 msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
@@ -441,11 +472,11 @@ msgstr "OpenPGP kann auf diesem Computer nicht genutzt werden"
 
 #: ../src/config.py:1189
 msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Sie sind momentan mit dem Server verbunden"
+msgstr "Sie sind mit dem Server verbunden"
 
 #: ../src/config.py:1190
 msgid "To change the account name, you must be disconnected."
-msgstr "Um den Kontonamen zu ändern, müssen Sie die Verbindung beenden."
+msgstr "Verbindung muss beendet werden, um Kontonamen zu ändern."
 
 #: ../src/config.py:1193 ../src/config.py:1197
 msgid "Invalid account name"
@@ -453,21 +484,21 @@ msgstr "Ungültiger Kontoname"
 
 #: ../src/config.py:1194
 msgid "Account name cannot be empty."
-msgstr "Der Kontoname darf nicht leer sein."
+msgstr "Kontoname darf nicht leer sein."
 
 #: ../src/config.py:1198
 msgid "Account name cannot contain spaces."
-msgstr "Der Kontoname darf keine Leerzeichen enthalten."
+msgstr "Kontoname darf keine Leerzeichen enthalten."
 
 #: ../src/config.py:1202
 msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ungültige Jabber-ID"
+msgstr "Ungültige Jabber ID"
 
 #: ../src/config.py:1203
 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
-msgstr "Eine Jabber-ID muss die Form \"benutzer@servername\" haben."
+msgstr "Jabber ID muss in der Form \"user@servername\" sein."
 
-#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107
+#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115
 msgid "Invalid password"
 msgstr "Ungültiges Passwort"
 
@@ -481,185 +512,186 @@ msgstr "Ungültiger Eintrag"
 
 #: ../src/config.py:1249
 msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Proxy Port muss eine Port-Nummer sein"
+msgstr "Proxy Port muss eine Portnummer sein."
 
-#: ../src/config.py:1336
+#: ../src/config.py:1338
 msgid "Account name is in use"
 msgstr "Kontoname ist schon vergeben"
 
-#: ../src/config.py:1337
+#: ../src/config.py:1339
 msgid "You already have an account using this name."
 msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen."
 
-#: ../src/config.py:1399
+#: ../src/config.py:1402
 msgid "No such account available"
 msgstr "Account nicht verfügbar"
 
-#: ../src/config.py:1400
+#: ../src/config.py:1403
 msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr ""
 "Sie müssen ein Konto erstellen bevor Sie die persönlichen Informationen "
 "ändern können"
 
-#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981
-#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden"
 
-#: ../src/config.py:1408
+#: ../src/config.py:1411
 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
 msgstr ""
 "Sie müssen angemeldet sein, um Ihre persönlichen Informationen zu bearbeiten"
 
-#: ../src/config.py:1435
+#: ../src/config.py:1438
 msgid "Failed to get secret keys"
 msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/config.py:1436
+#: ../src/config.py:1439
 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys."
 msgstr "Es gab ein Problem beim Holen ihres geheimen GPG Schlüssels."
 
-#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
-#: ../src/config.py:1440
+#: ../src/config.py:1443
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "Wählen Sie ihren OpenPGP Schlüssel"
 
-#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "No key selected"
 msgstr "Kein Schlüssel gewählt"
 
-#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/config.py:1682
+#: ../src/config.py:1685
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
-#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112
+#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112
 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123
 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152
 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930
-#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214
+#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210
 msgid "Transports"
 msgstr "Transports"
 
-#: ../src/config.py:1802
+#: ../src/config.py:1805
 #, python-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "%s ändern"
 
-#: ../src/config.py:1804
+#: ../src/config.py:1807
 #, python-format
 msgid "Register to %s"
 msgstr "Auf %s registrieren"
 
-#: ../src/config.py:1824
+#: ../src/config.py:1827
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/config.py:1832
+#: ../src/config.py:1835
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid "Image is too big"
 msgstr "Das Bild ist zu groß"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid ""
 "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
 "in height."
 msgstr ""
 "Das Bild darf eine Höhe und Breite von je 24 Pixeln nicht überschreiten."
 
-#: ../src/config.py:1929
+#: ../src/config.py:1932
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/config.py:2018
+#: ../src/config.py:2021
 msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten"
+msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchsuchen"
 
-#: ../src/config.py:2023
+#: ../src/config.py:2026
 #, python-format
 msgid "Service Discovery using %s account"
 msgstr "Dienste Durchsuchen für Konto %s"
 
-#: ../src/config.py:2025
+#: ../src/config.py:2028
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Dienste Durchsuchen"
 
-#: ../src/config.py:2045
+#: ../src/config.py:2048
 msgid "Service"
 msgstr "Dienst"
 
-#: ../src/config.py:2050
+#: ../src/config.py:2053
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ändern"
 
-#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Re_gistrieren"
 
-#: ../src/config.py:2436
+#: ../src/config.py:2439
 #, python-format
 msgid "Removing %s account"
 msgstr "Entferne Konto %s"
 
-#: ../src/config.py:2443
+#: ../src/config.py:2446
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten"
 
-#: ../src/config.py:2444
+#: ../src/config.py:2447
 msgid "If you remove it, the connection will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2569
+#: ../src/config.py:2573
 msgid "New Room"
 msgstr "Neuer Raum"
 
-#: ../src/config.py:2599
+#: ../src/config.py:2603
 msgid "This bookmark has invalid data"
 msgstr "Dieser Bookmark hat ungültige Daten"
 
-#: ../src/config.py:2600
+#: ../src/config.py:2604
 msgid ""
 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
 msgstr ""
+"Bitte Serverfeld und Raumfeld ausfüllen oder Bookmark löschen."
 
-#: ../src/config.py:2820
+#: ../src/config.py:2824
 msgid ""
 "Account has been added successfully.\n"
 "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2831
+#: ../src/config.py:2835
 msgid ""
 "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n"
 "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main "
 "window menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2845
+#: ../src/config.py:2849
 msgid "You need to enter a username to add an account."
 msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Konto eingeben"
 
-#: ../src/config.py:2849
+#: ../src/config.py:2853
 msgid "You need to enter a valid server address to add an account."
 msgstr ""
 "Sie müssen einen gültigen Server angeben, um ein neues Konto zu erstellen."
@@ -682,7 +714,7 @@ msgstr "Letzte Gruppe kann nicht entfernt werden"
 
 #: ../src/dialogs.py:99
 msgid "At least one contact group must be present."
-msgstr "Ein Kontakt muss zu mindestens einer Gruppe gehören"
+msgstr "Mindestens eine Gruppe wird benötigt."
 
 #: ../src/dialogs.py:120
 msgid "Group"
@@ -706,9 +738,8 @@ msgid "%s Status Message"
 msgstr "%s Status-Nachricht"
 
 #: ../src/dialogs.py:271
-#, fuzzy, python-format
 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
-msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus"
+msgstr "Bitte füllen Sie die Daten aus für den Kontakt, den Sie dem Konto %s hinzufügen wollen"
 
 #: ../src/dialogs.py:273
 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
@@ -748,7 +779,7 @@ msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - Eine ungelesene Nachricht"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -757,7 +788,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810
 msgid "Name: "
 msgstr "Name: "
 
@@ -773,97 +804,97 @@ msgstr "Download"
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812
 msgid "Sender: "
 msgstr "Absender: "
 
-#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Empfänger: "
 
-#: ../src/dialogs.py:753
+#: ../src/dialogs.py:761
 msgid "Size: "
 msgstr "Größe: "
 
-#: ../src/dialogs.py:755
+#: ../src/dialogs.py:763
 msgid "Transfered: "
 msgstr "Ãœbertragen: "
 
-#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870
+#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878
 msgid "Status: "
 msgstr "Status: "
 
-#: ../src/dialogs.py:763
+#: ../src/dialogs.py:771
 msgid "not started"
 msgstr "nicht gestartet"
 
-#: ../src/dialogs.py:767
+#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787
 msgid "completed"
 msgstr "abgeschlossen"
 
-#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781
+#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791
 msgid "stopped"
 msgstr "angehalten"
 
-#: ../src/dialogs.py:774
+#: ../src/dialogs.py:782
 msgid "paused"
 msgstr "pausiert"
 
-#: ../src/dialogs.py:777
+#: ../src/dialogs.py:785
 msgid "stalled"
-msgstr ""
+msgstr "steht still"
 
-#: ../src/dialogs.py:779
+#: ../src/dialogs.py:789
 msgid "transfering"
 msgstr "übertrage"
 
-#: ../src/dialogs.py:836
+#: ../src/dialogs.py:844
 msgid "Subscription: "
 msgstr "Abonnement: "
 
-#: ../src/dialogs.py:846
+#: ../src/dialogs.py:854
 msgid "OpenPGP: "
 msgstr "OpenPGP: "
 
-#: ../src/dialogs.py:866
+#: ../src/dialogs.py:874
 msgid "Resource: "
 msgstr "Ressource: "
 
-#: ../src/dialogs.py:936
+#: ../src/dialogs.py:944
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Subscription request for account %s from %s"
 msgstr "Abonnement-Anforderung von %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:939
+#: ../src/dialogs.py:947
 #, python-format
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Abonnement-Anforderung von %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:982
+#: ../src/dialogs.py:990
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Sie können einem Chatraum erst beitreten, wenn Sie verbunden sind."
 
-#: ../src/dialogs.py:995
+#: ../src/dialogs.py:1003
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Betrete Chatraum als"
 
-#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
 #, fuzzy
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Betrete Chatraum"
 
-#: ../src/dialogs.py:1060
+#: ../src/dialogs.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New Message as %s"
 msgstr "Neue Nachricht als "
 
-#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "New Message"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
-#: ../src/dialogs.py:1063
+#: ../src/dialogs.py:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
@@ -873,106 +904,111 @@ msgstr ""
 "an den Sie eine Chat-Nachricht schicken wollen"
 
 #. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481
+#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509
 #, fuzzy
 msgid "Connection not available"
 msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482
+#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510
 #, python-format
 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. if no @ was given
-#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375
+#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376
+#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404
 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1088
+#: ../src/dialogs.py:1096
 msgid "Without a connection, you can not change your password."
 msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern"
 
-#: ../src/dialogs.py:1108
+#: ../src/dialogs.py:1116
 msgid "You must enter a password."
 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben."
 
-#: ../src/dialogs.py:1112
+#: ../src/dialogs.py:1120
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1113
+#: ../src/dialogs.py:1121
 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361
+#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Contact Signed In"
 msgstr "Kontakt-_Info"
 
-#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386
+#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386
 msgid "Contact Signed Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459
+#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459
 #, fuzzy
 msgid "New Single Message"
 msgstr "Eingehende Nachricht:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167
+#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191
 #, python-format
 msgid "From %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777
+#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Request"
 msgstr "_Transport-Symbole verwenden"
 
-#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762
+#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Error"
 msgstr "_Transport-Symbole verwenden"
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816
 msgid "File Transfer Completed"
 msgstr "Dateiübertragung Abgeschlossen"
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Stopped"
 msgstr "_Transport-Symbole verwenden"
 
-#: ../src/dialogs.py:1325
+#: ../src/dialogs.py:1200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "To %s"
+msgstr "Typ: %s"
+
+#: ../src/dialogs.py:1353
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Single Message as %s"
 msgstr "Neue Nachricht als "
 
-#: ../src/dialogs.py:1327
+#: ../src/dialogs.py:1355
 #, fuzzy
 msgid "Single Message"
 msgstr "Eingehende Nachricht:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1330
+#: ../src/dialogs.py:1358
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Send %s"
 msgstr "_Ablehnen"
 
-#: ../src/dialogs.py:1339
+#: ../src/dialogs.py:1367
 #, python-format
 msgid "Received %s"
 msgstr ""
 
 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:1391
+#: ../src/dialogs.py:1419
 #, fuzzy, python-format
 msgid "RE: %s"
 msgstr "%s ändern"
 
-#: ../src/dialogs.py:1392
+#: ../src/dialogs.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -982,116 +1018,111 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1433
+#: ../src/dialogs.py:1461
 #, python-format
 msgid "XML Console for %s"
 msgstr "XML Konsole für %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1435
+#: ../src/dialogs.py:1463
 msgid "XML Console"
 msgstr "XML Konsole"
 
-#: ../src/dialogs.py:1548
+#: ../src/dialogs.py:1576
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/dialogs.py:1561
+#: ../src/dialogs.py:1589
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602
+#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Dateiname: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641
+#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Größe: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604
+#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "Absender: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1583
+#: ../src/dialogs.py:1611
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Dateiübertragung abgebrochen"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden"
 
-#: ../src/dialogs.py:1596
-msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs.py:1606
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1611
+#: ../src/dialogs.py:1639
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Datei auswählen..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1614
+#: ../src/dialogs.py:1642
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: ../src/dialogs.py:1638
+#: ../src/dialogs.py:1666
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Datei: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1644
+#: ../src/dialogs.py:1672
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1647
+#: ../src/dialogs.py:1675
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Beschreibung: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1649
+#: ../src/dialogs.py:1677
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "%s möchte ihnen eine Datei senden:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1652
+#: ../src/dialogs.py:1680
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Datei speichern unter..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1666
+#: ../src/dialogs.py:1694
 msgid "This file already exists"
 msgstr "Diese Datei existiert schon"
 
-#: ../src/dialogs.py:1667
+#: ../src/dialogs.py:1695
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916
+#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: ../src/dialogs.py:1912
+#: ../src/dialogs.py:1945
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 #. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj))
 #: ../src/gajim.py:204
-#, fuzzy, python-format
 msgid "HTTP (%s) Authorization for %s"
-msgstr "Autorisierung erneut anfordern"
+msgstr "HTTP (%s) Autorisierung für %s"
 
 #: ../src/gajim.py:205
 msgid "Do you accept this request?"
@@ -1102,7 +1133,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "Fehler beim Senden"
 
 #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -1113,7 +1144,7 @@ msgstr "Autorisierung akzeptiert"
 #: ../src/gajim.py:551
 #, python-format
 msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status."
-msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat Sie autorisiert seinen Staus zu sehen."
+msgstr "Kontakt \"%s\" hat Sie autorisiert seinen Staus zu sehen."
 
 #: ../src/gajim.py:557
 #, python-format
@@ -1127,27 +1158,27 @@ msgstr "Sie sehen den Kontakt ab sofort als offline."
 #: ../src/gajim.py:573
 #, python-format
 msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Der Kontakt mit \"%s\" kann nicht hergestellt werden"
+msgstr "Kontakt mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
 
 #: ../src/gajim.py:591
 msgid "Account registration successful"
-msgstr "Konto-Registrierung erfolgreich"
+msgstr "Kontoregistrierung erfolgreich"
 
 #: ../src/gajim.py:592
 #, python-format
 msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
-msgstr "Das Konto \"%s\" wurde auf dem Jabber-Server registriert."
+msgstr "Konto \"%s\" wurde auf dem Jabberserver registriert."
 
-#: ../src/gajim.py:704
+#: ../src/gajim.py:708
 msgid "Your passphrase is incorrect"
 msgstr "Ihre Passphrase ist falsch"
 
-#: ../src/gajim.py:705
+#: ../src/gajim.py:709
 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
 msgstr "Sie wurden ohne ihren GPG-Schlüssel verbunden"
 
 #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1027
+#: ../src/gajim.py:1035
 msgid "Cannot save your preferences"
 msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern"
 
@@ -1161,23 +1192,23 @@ msgstr "Stil"
 msgid "theme_name"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960
+#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:119
+#: ../src/groupchat_window.py:125
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:134
+#: ../src/groupchat_window.py:140
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Möchten Sie den Raum \"%s\" wirklich verlassen?"
 msgstr[1] "Möchten Sie die Räume \"%s\" wirklich verlassen?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:139
+#: ../src/groupchat_window.py:145
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
@@ -1188,149 +1219,107 @@ msgstr[1] ""
 "Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesen Räumen "
 "abgebrochen."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:144
+#: ../src/groupchat_window.py:150
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Nicht noch einmal fragen"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399
+#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
 msgid "This room has no subject"
 msgstr "Dieser Raum hat kein Thema"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:273
+#: ../src/groupchat_window.py:279
 msgid "Moderators"
 msgstr "Moderatoren"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:275
+#: ../src/groupchat_window.py:281
 msgid "Participants"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:277
+#: ../src/groupchat_window.py:283
 msgid "Visitors"
 msgstr "Besucher"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:337
+#: ../src/groupchat_window.py:343
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s wurde von %s rausgeschmissen: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:349
 #, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s wurde von %s verbannt: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:346
+#: ../src/groupchat_window.py:352
 #, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s heißt jetzt %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:377
+#: ../src/groupchat_window.py:383
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr "%s hat den Raum verlassen"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:379
+#: ../src/groupchat_window.py:385
 #, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s ist jetzt %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:409
+#: ../src/groupchat_window.py:415
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Thema ändern"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:410
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr "Bitte bestimmen Sie ein neues Thema"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:419
+#: ../src/groupchat_window.py:425
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Spitzname ändern"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:420
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:443
+#: ../src/groupchat_window.py:449
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr "Bookmark existiert schon"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:444
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr "Der Raum \"%s\" ist schon in den Bookmarks."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:453
+#: ../src/groupchat_window.py:459
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr "Bookmark wurde erfolgreich hinzugefügt"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:454
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 "Sie können ihre Bookmarks über das Aktionen-Menü in der Kontaktliste "
 "bearbeiten"
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:712
+#: ../src/groupchat_window.py:718
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr "%s rausschmeißen"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744
+#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr "Sie können eine Begründung angeben:"
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:743
+#: ../src/groupchat_window.py:749
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr "%s verbannen"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr "Wenn Sie diesen Reiter schließen, ist die Nachricht verloren."
 
-#. GiB means gibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr ""
-
-#. GB means gigabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr ""
-
-#. MiB means mibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr ""
-
-#. MB means megabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr ""
-
-#. KiB means kibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr ""
-
-#. KB means kilo bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#. B means bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr ""
-
 #: ../src/history_window.py:138
 #, python-format
 msgid "%s is now %s: %s"
@@ -1376,14 +1365,12 @@ msgid "Manage Bookmarks..."
 msgstr "Verwalte Bookmarks..."
 
 #: ../src/roster_window.py:447
-#, fuzzy, python-format
 msgid "to %s account"
-msgstr " Konto"
+msgstr "an %s Konto"
 
 #: ../src/roster_window.py:459
-#, fuzzy, python-format
 msgid "using %s account"
-msgstr "Entferne Konto %s"
+msgstr "mit %s Konto"
 
 #: ../src/roster_window.py:475
 #, python-format
@@ -1391,9 +1378,8 @@ msgid "as %s"
 msgstr "als %s"
 
 #: ../src/roster_window.py:486
-#, fuzzy, python-format
 msgid "for account %s"
-msgstr " (Konto: "
+msgstr "für Konto %s"
 
 #: ../src/roster_window.py:627
 #, python-format
@@ -1406,11 +1392,10 @@ msgid "Transport \"%s\" will be removed"
 msgstr "Transport \"%s\" wird entfernt"
 
 #: ../src/roster_window.py:702
-#, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s."
 msgstr ""
-"Sie müssen verbunden sein, um eine Nachricht an einen Kontakt zu senden"
+"Sie können nun von %s keine Nachrichten mehr senden oder empfangen."
 
 #: ../src/roster_window.py:745
 msgid "Assign OpenPGP Key"
@@ -1440,7 +1425,7 @@ msgstr "_Abmelden"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Ändern"
 
-#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "Entfernen von Kontaktliste"
 
@@ -1521,15 +1506,15 @@ msgstr "Sie haben %s ungelesene Nachrichten"
 msgid ""
 "Messages will only be available for reading them later if you have history "
 "enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Um Nachrichten später lesen zu können, muss der Verlauf aktiv sein."
 
 #. for chat_with
 #. for new_message
-#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181
+#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177
 msgid "as "
 msgstr "als "
 
-#: ../src/systray.py:235
+#: ../src/systray.py:231
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Alle Kontakte dieser Gruppe sind abgemeldet oder haben Fehler"
 
@@ -1595,7 +1580,7 @@ msgstr "Die Datei darf nicht größer als 8 Kilobytes sein."
 
 #: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290
 msgid " resource with priority "
-msgstr ""
+msgstr " resource mit Priorität "
 
 #: ../src/vcard.py:375
 msgid "Without a connection you can not publish your contact information."
@@ -1612,7 +1597,7 @@ msgstr "..."
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:2
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:3
 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
@@ -1830,7 +1815,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:57
 msgid "Banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Banner:"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:58
 msgid "Before nickname:"
@@ -1853,38 +1838,42 @@ msgid "C_onnect at startup"
 msgstr "Beim Pr_ogrammstart verbinden"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:63
+msgid "Cancels the selected file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:64
 msgid "Chan_ge"
 msgstr "_Ändern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:64
+#: ../src/gtkgui.glade.h:65
 msgid "Change Password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:65
+#: ../src/gtkgui.glade.h:66
 msgid "Change _Nickname"
 msgstr "_Spitzname ändern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:66
+#: ../src/gtkgui.glade.h:67
 msgid "Change _Subject"
 msgstr "_Thema ändern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:68
+#: ../src/gtkgui.glade.h:69
 msgid "Chat state noti_fications:"
 msgstr "Sende Statusbenachrichtigungen:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:69
+#: ../src/gtkgui.glade.h:70
 msgid "Chat with"
 msgstr "Unterhalten mit"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:70
+#: ../src/gtkgui.glade.h:71
 msgid "Check for new _version at application startup"
 msgstr "Beim Start auf neue _Versionen prüfen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:71
+#: ../src/gtkgui.glade.h:72
 msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
 msgstr "Prüfen Sie, ob Sie ein neues Konto erstellen möchten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:72
+#: ../src/gtkgui.glade.h:73
 msgid ""
 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
 "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
@@ -1894,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "sie zuspammt oder belästigt. Verwenden Sie sie mit Vorsicht, da sie alle "
 "Nachrichten von allen Kontakten blockiert, die nicht in ihrer Liste sind."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:73
+#: ../src/gtkgui.glade.h:74
 msgid ""
 "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
 "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
@@ -1906,186 +1895,190 @@ msgstr ""
 "standardmäßig TLS-Verschlüsselung benutzt wenn sie vom Server verwendet wird "
 "und sie TLS mit dieser Option deaktivieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:74
+#: ../src/gtkgui.glade.h:75
 msgid "Choose _Key..."
 msgstr "_Schlüssel wählen..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:75
+#: ../src/gtkgui.glade.h:76
 msgid "City:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:76
+#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:78
 msgid "Click to change account's password"
 msgstr "Klicken, um das Konto-Passwort zu ändern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+#: ../src/gtkgui.glade.h:79
 msgid "Click to get contact's extended information"
 msgstr "Klicken, um erweiterte Informationen des Kontaktes einzusehen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:78
+#: ../src/gtkgui.glade.h:80
 msgid "Click to see features like on jabber servers"
 msgstr "Klicken, um die Fähigkeiten auf Jabber-Servern zu sehen."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:79
+#: ../src/gtkgui.glade.h:81
 msgid "Click to see past conversation in this room"
 msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen in diesem Raum zu sehen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:80
+#: ../src/gtkgui.glade.h:82
 msgid "Click to see past conversations with this contact"
 msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen mit diesem Kontakt zu sehen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:81
+#: ../src/gtkgui.glade.h:83
 msgid "Client:"
 msgstr "Client:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:82
+#: ../src/gtkgui.glade.h:84
 msgid "Company:"
 msgstr "Firma:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:83
+#: ../src/gtkgui.glade.h:85
 msgid "Configure _Room"
 msgstr "_Raum einrichten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:84
+#: ../src/gtkgui.glade.h:86
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbindung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:85
+#: ../src/gtkgui.glade.h:87
 msgid "Contact Information"
 msgstr "Kontakt-Information"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:86
+#: ../src/gtkgui.glade.h:88
 msgid "Contact _Info"
 msgstr "Kontakt-_Info"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:87
+#: ../src/gtkgui.glade.h:89
 msgid "Contact:"
 msgstr "Kontakt:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:88
+#: ../src/gtkgui.glade.h:90
 msgid "Conversation History"
 msgstr "Unterhaltungs-Verlauf"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:89
+#: ../src/gtkgui.glade.h:91
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:90
+#: ../src/gtkgui.glade.h:92
 msgid "Default _status iconset:"
 msgstr "Standard _Status-Symbole:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:91
+#: ../src/gtkgui.glade.h:93
 msgid "Delete MOTD"
 msgstr "Lösche MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:92
+#: ../src/gtkgui.glade.h:94
 msgid "Delete Message of the Day"
 msgstr "Lösche Nachricht des Tages"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:93
+#: ../src/gtkgui.glade.h:95
 msgid "Deletes Message of the Day"
 msgstr "Löscht die Nachricht des Tages"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:94
+#: ../src/gtkgui.glade.h:96
 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
 msgstr ""
 "Autorisierung des Kontakts verweigern, sodass er nicht sehen kann, wann Sie "
 "verbunden sind"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:95
+#: ../src/gtkgui.glade.h:97
 msgid "Department:"
 msgstr "Abteilung:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:96
+#: ../src/gtkgui.glade.h:98
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:97
+#: ../src/gtkgui.glade.h:99
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:98
+#: ../src/gtkgui.glade.h:100
 msgid "Edit Groups"
 msgstr "Gruppen bearbeiten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:99
+#: ../src/gtkgui.glade.h:101
 msgid "Edit Personal Information..."
 msgstr "Persönliche _Details bearbeiten..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:100
+#: ../src/gtkgui.glade.h:102
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "_Gruppen bearbeiten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:101
+#: ../src/gtkgui.glade.h:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Einschalten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:102
+#: ../src/gtkgui.glade.h:104
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Erneut eingeben zur Bestätigung:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:103
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Neues Passwort eingeben:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Geben Sie ihre Nachricht ein:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Events"
 msgstr "Ereignisse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Alle 5 _Minuten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Zusatz-Adresse:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Family:"
 msgstr "Nachname:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Dateiübertragung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Dateiübertragung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "Dateiübertragung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 msgid "Font:"
 msgstr "Schriftart:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "Format: JJJJ-MM-TT"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "GPG Encryption"
 msgstr "GPG Verschlüsselung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim Stil Einstellungen"
+msgstr "Gajim Thema Einstellungen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2093,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 "Gajim zeigt die neu erhaltene Nachricht in einem neuen Chat-Fenster oder "
 "einem Reiter in einem existieren Chat-Fenster"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2101,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "Gajim wird Sie über neue Nachrichten mit einem Popup in der rechten unteren "
 "Ecke des Bildschirms benachrichtigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2109,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Ecke des "
 "Bildschirmes über Kontakte informieren, die sich gerade angemeldet haben"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2117,73 +2110,80 @@ msgstr ""
 "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Bildschirmecke "
 "über Kontakte informieren, die sich gerade abgemeldet haben"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr ""
 "Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht "
 "kommt"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Einstiegs-Assistent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "Given:"
 msgstr "Vorname:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Go"
 msgstr "Los"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "HTTP Connect"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+msgid "Hides the window"
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, dann wird Gajim Meta-Information, die Unterhaltungen mit "
+"Dritten betreffen, an andere übermitteln, wie etwa das Erstellen einer "
+"neuen Nachricht."
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Homepage:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Hostname: "
 msgstr "Hostname: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich benutzen möchte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Wenn gewählt wird Gajim ein Tray-Symbol verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Wenn gewählt tritt Gajim dem Chatraum beim Programmstart bei"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Falls gewählt, speichert Gajim das Passwort für dieses Konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 "Wenn gewählt, merkt sich Gajim die Position und Größe der Kontaktliste auf "
 "dem Bildschirm"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
 "Wenn gewählt wird Gajim ASCII-Smilies wie ':)' mit äquivalenten graphischen "
 "Emoticons ersetzen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiviert, sendet Gajim regelmäßig keep-alive-Pakete um den "
 "Verbindungsabbruch aufgrund einer Zeitüberschreitung zu verhindern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim das Passwort in ~/.gajim/config mit "
 "'lese' -Rechten für Sie und ihren Administrator speichern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 "verwenden (Ein Kontakt aus MSN wird z.B. das äquivalente MSN-Symbol für den "
 "Status \"Anwesend\", \"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc... haben)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim während des Startvorgangs "
 "automatisch zu diesem Konto verbinden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2243,9 +2243,9 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiviert, werden die Informationsleiste und die Bedienelemente in den "
 "Chat- und Chatraumfenstern ausgeblendet.  Mit Alt+C können Sie schnell "
 "zwischen der kompakten und der normalen Ansicht umschalten. Achtung: die "
-"jeweils letzte Ansicht wird nicht beibehalten!"
+"jeweils letzte Ansicht wird nicht beibehalten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
 "contacts as if you had one account"
@@ -2253,183 +2253,183 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie zwei oder mehr Konten haben und diese Option gewählt ist, wird "
 "Gajim alle Kontakte auflisten, als hätten Sie ein Konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Eingehende Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Info/Query"
 msgstr "Info/Query"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Informationen über Sie werden als vCard auf dem Server gespeichert"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber-ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "_Chatraum beitreten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "_Chatraum beitreten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Log history"
 msgstr "Log-Verlauf"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Anwesenheit in _Kontakt-Logdateien schreiben"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Anwesenheit in eine _externe Datei speichern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Konten Verwalten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr "Verwalte Bookmarks"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Emoticons anpassen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr "Proxy Verwaltung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage..."
 msgstr "Verwalten..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Middle:"
 msgstr "Mittelname"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "Mo_derator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Es ist eine neue Version von Gajim verfügbar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Spitzname:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:178
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Ãœber Kontakte benachrichtigen, die sich "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "OS:"
 msgstr "BS:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "On every _message"
 msgstr "In jeder _Zeile"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Download-Seite öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Oder wählen Sie eine voreingestellte Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Ausgehende Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "Pass_wort:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Persönliche Details"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefon-Nr.:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "_Klänge abspielen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Port: "
 msgstr "Port: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Postleitzahl:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Präfix"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Print time:"
 msgstr "Zeit anzeigen:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priori_tät:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2440,55 +2440,59 @@ msgstr ""
 "selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt "
 "die Ereignisse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profile, Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Autorisierung anfordern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Recently:"
 msgstr "Kürzlich:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrieren auf"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem Server)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Konto entfernen (nur in Gajim)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove file transfer from the list."
+msgstr "Entferne Transfer von Liste"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Auf Standard-Farben zurücksetzen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ressour_ce: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2496,119 +2500,118 @@ msgid ""
 "account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
 "has the highest priority will get the events. (see below)"
 msgstr ""
-"Die Ressource wird zum Jabber-Server geschickt, um die selbe JID in zwei "
+"Die Resource wird zum Jabber-Server geschickt, um die selbe JID in zwei "
 "oder mehr Teile zu separieren, abhängig von der Anzahl der Clients die mit "
 "dem selben Konto auf dem selben Server verbunden sind. Daher kann man "
 "gleichzeitig mit den Ressourcen \"Heim\" und \"Arbeit\" auf das selbe Konto "
 "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten "
 "erhalten (siehe unten)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ressource:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Role:"
 msgstr "Rolle:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Raum-Konfiguration"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Room:"
 msgstr "Raum:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr "Speichere _Position und Größe der Kontaktliste und Chatfenster"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Pass_wort speichern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Sen_den"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Autorisierung senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Einzelne Nachricht Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send _File"
 msgstr "_Datei Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Sende keep-alive Pakete"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send message"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
-msgstr ""
-"Sendet eine Nachricht an die momentan angemeldeten Nutzer dieses Servers"
+msgstr "Sendet eine Nachricht an momentan angemeldete Benutzer des Servers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Fähigkeiten des Servers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "_Avatar wählen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Sets Message of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Setzt Message of the Day"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Kontaktliste beim Programmstart anzeigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid ""
 "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to  "
 "your friends."
@@ -2616,196 +2619,196 @@ msgstr ""
 "Zeige die Liste der aktiven, fertigen und angehaltenen Dateiübertragungen "
 "von und zu ihren Freunden."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid ""
 "Shows list of files that you send to your friends, and files which you "
 "receive from your friends."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Liste der gesendeten und empfangenen Dateien"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_anmelden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Sign _out"
 msgstr "a_bmelden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "_Chat starten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "State:"
 msgstr "Staat:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Status message:"
 msgstr "Status-Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Stoping transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Street:"
 msgstr "Straße:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Subject:"
 msgstr "Thema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Abonnement-Anfrage"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Abonnement:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Text color"
 msgstr "Text-Farbe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Text font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Status-Nachricht:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "Theme:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Toggle _GPG Encryption"
 msgstr "_GPG Verschlüsselung aktivieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "Type:"
 msgstr "Art:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstreichen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "MOTD Aktualisieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (MOTD)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Updates Message of the Day"
-msgstr "Aktualisiert Nachricht des Tages (MOTD)"
+msgstr "Aktualisiert Message of the Day"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "_SSL verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "_Emoticons verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "_Transport-Symbole verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Verwende Authentifizierung"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Verwende benutzerdefinierten Hostname und Port"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "User ID:"
 msgstr "Benutzer-ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid ""
 "When file is completely transfered to its recipient show a popup "
 "notification "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "Work"
 msgstr "Arbeit"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2813,356 +2816,361 @@ msgstr ""
 "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden "
 "können."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Ihre JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid "_About"
 msgstr "_Ãœber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aktionen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "Kontakt _Hinzufügen..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adresse:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Admin"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorisieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Verbannen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "Raum zu _Bookmarks hinzufügen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Kompakte Ansicht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "_Kompakte Ansicht Alt+C"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "Email-Adresse _kopieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Link-Adresse _kopieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Ablehnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Erste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_History"
 msgstr "_Verlauf"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_IQ"
 msgstr "_Info/Query"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Chatraum betreten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Rausschmeißen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Letzte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Mail-Programm:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Member"
 msgstr "_Mitglied"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "Konten _zusammenführen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Ändern"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Name: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Neue Nachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Neue Nachricht..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Spitzname:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "Be_nachrichtigen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Benachrichtige mich, wenn die Dateiübertragung abgeschlossen ist"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Benutzer Aktionen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_anmelden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "Email-Programm _öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Link _öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#, fuzzy
+msgid "_Open containing folder"
+msgstr "Link _öffnen"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Besitzer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passwort:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Player:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Öffnen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Präsenz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Vorherige"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Veröffentlichen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Aktualisieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Register new account"
 msgstr "Neues Konto e_rstellen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Reply"
 msgstr "Antwo_rten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "Ab_rufen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Senden & Schließen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "Private Nachricht _Senden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Sende Servernachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Sende Einzelne Nachricht"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Dienste Durchsuchen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Dienste Durchsuchen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Bild wählen..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Chat starten"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Abonnieren"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Proxy benutzen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzername:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Stimme verleihen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_XML Console"
 msgstr "_XML Konsole"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "_XML Konsole..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "_Transport-Symbole verwenden"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:72
 msgid "show a help on specific command"
-msgstr ""
+msgstr "zeige Hilfe für einen bestimmten Befehl"
 
 #. parameter, named "on_command". User gets help for the command, specified by this parameter
 #: ../scripts/gajim-remote.py:75
@@ -3171,79 +3179,75 @@ msgstr ""
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:76
 msgid "show help on command"
-msgstr ""
+msgstr "zeige Hilfe für Befehl"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:80
 msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr ""
+msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:84
 msgid "Popup a window with the next unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Fenster mit der nächsten ungelesenen Nachricht"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:88
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print a list of all contacts in the roster. Each contact appear on a "
 "separate line"
-msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren"
+msgstr ""
+"Gibt eine Liste aller Kontakte aus. Eine Zeile je Kontakt"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:91 ../scripts/gajim-remote.py:106
 #: ../scripts/gajim-remote.py:118 ../scripts/gajim-remote.py:132
-#, fuzzy
 msgid "account"
 msgstr "Konto"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:91
 msgid "show only contacts of the given account"
-msgstr ""
+msgstr "zeige nur Kontakte für das gegebene Konto"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:97
-#, fuzzy
 msgid "Print a list of registered accounts"
-msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen"
+msgstr "Gibt Liste registrierter Konten aus"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:101
 msgid "Change the status of account or accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Status eines oder Mehrerer Konten"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:103
-#, fuzzy
 msgid "status"
 msgstr "Status"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:103
 msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-msgstr ""
+msgstr "Eins von: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:105 ../scripts/gajim-remote.py:129
-#, fuzzy
 msgid "message"
-msgstr "_Neue Nachricht"
+msgstr "Nachricht"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:105
-#, fuzzy
 msgid "status message"
-msgstr "Status-Nachricht:"
+msgstr "Statusnachricht"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:106
 msgid ""
 "change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
 "of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
 msgstr ""
+"Ändere Status vom Konto \"account\". Falls nicht angegeben, ändere Status "
+"aller Konten für die \"Kontostatus mit globalem Status abgleichen\" aktiviert ist"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:112
 msgid "Show the chat dialog so that you can send message to a contact"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Chatfenster, so dass eine Nachricht gesendet werden kann"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:115
-#, fuzzy
 msgid "jid of the contact that you want to chat with"
-msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus"
+msgstr "jabber id des Kontakts mit dem gechattet werden soll"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:118
 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-msgstr ""
+msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:123
 msgid ""
@@ -3251,17 +3255,16 @@ msgid ""
 "are optional. If you want to set only 'account', whitout 'pgp key', just set "
 "'pgp key' to ''."
 msgstr ""
+"Sende neue Nachricht zu einem Kontakt. OpenPGP und Konto sind optional. Falls "
+"nur account gesetzt werden soll, muss 'pgp key' zu '' gesetzt werden."
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:127
-#, fuzzy
 msgid "jid of the contact that will receive the message"
-msgstr ""
-"Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht "
-"kommt"
+msgstr "jabber id des Kontakts, der die Nachricht empfängt"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:129
 msgid "message contents"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichteninhalt"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:130
 msgid "pgp key"
@@ -3269,19 +3272,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:130
 msgid "if specified, the message will be encrypted using this pulic key"
-msgstr ""
+msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht verschlüsselt"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:132
 msgid "if specified, the message will be sent using this account"
-msgstr ""
+msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:137
 msgid "Get detailed info on a contact"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Informationen über Kontakt"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:139
 msgid "jid of the contact"
-msgstr "jid des neuen Kontakts"
+msgstr "jabber id des Kontakts"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:160
 msgid "Missing argument \"contact_jid\""
@@ -3302,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:186
 msgid "You have no active account"
-msgstr "Sie haben keine aktives Konto"
+msgstr "Kein aktives Konto"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:205
 msgid "Session bus is not available."
@@ -3318,7 +3321,8 @@ msgstr "Unbekannte D-BUS-Version: %s"
 msgid ""
 "Usage: %s %s %s \n"
 "\t"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzung: %s %s %s \n"
+"\t"
 "Verwendung: %s %s %s \n"
 "\t"
 
@@ -3333,6 +3337,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s command [arguments]\n"
 "Command is one of:\n"
 msgstr ""
+"Benutzung: %s Befehl [Argumente]\n"
+"Befehl ist einer von:\n"
 
 #: ../scripts/gajim-remote.py:309
 #, python-format
@@ -3345,6 +3351,8 @@ msgid ""
 "Argument \"%s\" is not specified. \n"
 "Type \"%s help %s\" for more info"
 msgstr ""
+"Argument \"%s\" wurde nicht angegeben. \n"
+"Geben Sie \"%s help %s\" ein für Hilfe"
 
 #~ msgid "No space left on device"
 #~ msgstr "Keine Platz auf dem Gerät übrig"
diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po
index 6642790065c27bea8bdf5aae366754e13a6a5294..5bb3385ec4b64529a76ba39c73cfa6c6bb79614e 100644
--- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Nikos Kouremenos <kourem@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -24,59 +24,59 @@ msgstr "Απομακρυσμένος λόγω αδράνειας"
 msgid "Not available as a result of being idle"
 msgstr "Μη διαθέσιμος λόγω αδράνειας"
 
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Κοιμάμαι"
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back soon"
 msgstr "Πίσω σύντομα"
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back in some minutes."
 msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά."
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "Eating"
 msgstr "Τρώω"
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "I'm eating, so leave me a message."
 msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα."
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "Movie"
 msgstr "Ταινία"
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "I'm watching a movie."
 msgstr "Βλέπω μια ταινία."
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "Working"
 msgstr "Δουλειά"
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "I'm working."
 msgstr "Δουλεύω."
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "Phone"
 msgstr "Τηλέφωνο"
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "I'm on the phone."
 msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "Out"
 msgstr "Έξω"
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr "Είμαι έξω στην ζωή"
 
-#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300
+#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
@@ -85,96 +85,96 @@ msgstr ""
 "Θέμα: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496
+#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:357
+#: ../src/common/connection.py:344
 #, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "Ο %s μόλις σας εξουσιοδότησε"
 
-#: ../src/common/connection.py:359
+#: ../src/common/connection.py:346
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:361
+#: ../src/common/connection.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση"
 
-#: ../src/common/connection.py:398
+#: ../src/common/connection.py:385
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
 
-#: ../src/common/connection.py:399
+#: ../src/common/connection.py:386
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 "Για να συνεχίσετε να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα, πρέπει να "
 "επανασυνδεθείτε."
 
-#: ../src/common/connection.py:1133
+#: ../src/common/connection.py:1120
 msgid "Error:"
 msgstr "Σφάλμα:"
 
-#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258
-#: ../src/common/connection.py:1598
+#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246
+#: ../src/common/connection.py:1576
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη."
 
-#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259
+#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα"
 
-#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601
+#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή με %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1270
+#: ../src/common/connection.py:1258
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../src/common/connection.py:1272
+#: ../src/common/connection.py:1259
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το συνθηματικό σας."
 
-#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273
+#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr "Είμαι %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1367
+#: ../src/common/connection.py:1345
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr "Δεν δόθηκε OpenPGP κλειδί"
 
-#: ../src/common/connection.py:1368
+#: ../src/common/connection.py:1346
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1458
+#: ../src/common/connection.py:1436
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπογραφημένο]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574
+#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1881
+#: ../src/common/connection.py:1859
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr "Το Gajim σας αποσύνδεσε από %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1882
+#: ../src/common/connection.py:1860
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -185,94 +185,136 @@ msgstr ""
 "πιστεύετε ότι δεν θα έπρεπε να έχετε αποσυνδεθεί, τότε απενεργοποιήστε την "
 "αποστολή πακέτων keepalive στις επιλογές αυτού του λογαριασμού."
 
-#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897
+#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "σφάλμα κατά την επεξεργασία xmpp:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:30
+#. GiB means gibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:42
+#, python-format
+msgid "%s GiB"
+msgstr ""
+
+#. GB means gigabyte
+#: ../src/common/helpers.py:45
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr ""
+
+#. MiB means mibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:49
+#, python-format
+msgid "%s MiB"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabyte
+#: ../src/common/helpers.py:52
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr ""
+
+#. KiB means kibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:56
+#, python-format
+msgid "%s KiB"
+msgstr ""
+
+#. KB means kilo bytes
+#: ../src/common/helpers.py:59
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#. B means bytes
+#: ../src/common/helpers.py:62
+#, python-format
+msgid "%s B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/helpers.py:69
 msgid "Busy"
 msgstr "Απασχολημένος"
 
-#: ../src/common/helpers.py:32
+#: ../src/common/helpers.py:71
 msgid "Not Available"
 msgstr "Μη διαθέσιμος"
 
-#: ../src/common/helpers.py:34
+#: ../src/common/helpers.py:73
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Διαθέσιμος για Κουβέντα"
 
-#: ../src/common/helpers.py:36
+#: ../src/common/helpers.py:75
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμος"
 
-#: ../src/common/helpers.py:38
+#: ../src/common/helpers.py:77
 msgid "Connecting"
 msgstr "Συνδέεται"
 
-#: ../src/common/helpers.py:40
+#: ../src/common/helpers.py:79
 msgid "Away"
 msgstr "Απομακρυσμένος"
 
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:81
 msgid "Offline"
 msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
 
-#: ../src/common/helpers.py:44
+#: ../src/common/helpers.py:83
 msgid "Invisible"
 msgstr "Αφανής"
 
-#: ../src/common/helpers.py:46
+#: ../src/common/helpers.py:85
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Εκτός λίστας επαφών"
 
-#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../src/common/helpers.py:50
+#: ../src/common/helpers.py:89
 msgid "Has errors"
 msgstr "Έχει προβλήματα"
 
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69
-#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
+#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "None"
 msgstr "Τίποτα"
 
-#: ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/common/helpers.py:96
 msgid "To"
 msgstr "Προς"
 
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:98
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: ../src/common/helpers.py:61
+#: ../src/common/helpers.py:100
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:110
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:149
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα"
 
-#: ../src/common/helpers.py:112
+#: ../src/common/helpers.py:151
 msgid "is doing something else"
 msgstr "κάνει κάτι άλλο"
 
-#: ../src/common/helpers.py:114
+#: ../src/common/helpers.py:153
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "γράφει ένα μήνυμα..."
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:117
+#: ../src/common/helpers.py:156
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα..."
 
-#: ../src/common/helpers.py:119
+#: ../src/common/helpers.py:158
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα"
 
@@ -315,11 +357,11 @@ msgstr "Τιμή"
 msgid "Type"
 msgstr "Είδος"
 
-#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67
+#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68
 msgid "Chat"
 msgstr "Κουβέντα"
 
-#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Ομαδική Κουβέντα"
 
@@ -330,7 +372,7 @@ msgstr "λογαριασμός: "
 
 #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
 #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112
-#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224
+#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252
 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833
 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187
 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410
@@ -424,7 +466,7 @@ msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Επιλογή Ήχου"
 
-#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
@@ -465,7 +507,7 @@ msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
 msgstr ""
 "Ένα Jabber ID πρέπει να είναι στην μορφή \"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστήs\"."
 
-#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107
+#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115
 msgid "Invalid password"
 msgstr "Μη έγκυρος κωδικός"
 
@@ -481,95 +523,95 @@ msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση"
 msgid "Custom port must be a port number."
 msgstr "Ο χειροποίητος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός."
 
-#: ../src/config.py:1336
+#: ../src/config.py:1338
 msgid "Account name is in use"
 msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση"
 
-#: ../src/config.py:1337
+#: ../src/config.py:1339
 msgid "You already have an account using this name."
 msgstr "Έχετε ήδη ένα λογαριασμό με αυτό το όνομα."
 
-#: ../src/config.py:1399
+#: ../src/config.py:1402
 msgid "No such account available"
 msgstr "Τέτοιος λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
 
-#: ../src/config.py:1400
+#: ../src/config.py:1403
 msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr ""
 "Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε τον λογαριασμό σας προτού ξεκινήσετε να "
 "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες"
 
-#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981
-#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή"
 
-#: ../src/config.py:1408
+#: ../src/config.py:1411
 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
 msgstr ""
 "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να τροποποιήσετε τις προσωπικές σας "
 "πληροφορίες"
 
-#: ../src/config.py:1435
+#: ../src/config.py:1438
 msgid "Failed to get secret keys"
 msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη μυστικών κλειδιών"
 
-#: ../src/config.py:1436
+#: ../src/config.py:1439
 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Κωδικοφράση"
 
-#: ../src/config.py:1440
+#: ../src/config.py:1443
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "Επιλέξτε το OpenPGP κλειδί σας"
 
-#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "No key selected"
 msgstr "Καμία επιλογή κλειδιού"
 
-#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../src/config.py:1682
+#: ../src/config.py:1685
 msgid "Server"
 msgstr "Διακομιστής"
 
 #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
-#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112
+#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112
 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123
 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152
 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930
-#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214
+#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210
 msgid "Transports"
 msgstr "Μεταφορές"
 
-#: ../src/config.py:1802
+#: ../src/config.py:1805
 #, python-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Επεξεργασία %s"
 
-#: ../src/config.py:1804
+#: ../src/config.py:1807
 #, python-format
 msgid "Register to %s"
 msgstr "Εγγραφή στο %s"
 
-#: ../src/config.py:1824
+#: ../src/config.py:1827
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../src/config.py:1832
+#: ../src/config.py:1835
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid "Image is too big"
 msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid ""
 "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
 "in height."
@@ -577,73 +619,73 @@ msgstr ""
 "Η εικόνα για τα σύμβολα πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση με 24 pixel σε μήκος "
 "και 24 pixel se ύψος."
 
-#: ../src/config.py:1929
+#: ../src/config.py:1932
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Επιλογή Εικόνας"
 
-#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
-#: ../src/config.py:2018
+#: ../src/config.py:2021
 msgid "Without a connection, you can not browse available services"
 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες"
 
-#: ../src/config.py:2023
+#: ../src/config.py:2026
 #, python-format
 msgid "Service Discovery using %s account"
 msgstr "Ανακάλυψη Υπηρεσιών χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό %s"
 
-#: ../src/config.py:2025
+#: ../src/config.py:2028
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Ανακάλυψη Υπηρεσιών"
 
-#: ../src/config.py:2045
+#: ../src/config.py:2048
 msgid "Service"
 msgstr "Υπηρεσία"
 
-#: ../src/config.py:2050
+#: ../src/config.py:2053
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
 
-#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Edit"
 msgstr "Επε_ξεργασία"
 
-#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Εγγραφή"
 
-#: ../src/config.py:2436
+#: ../src/config.py:2439
 #, python-format
 msgid "Removing %s account"
 msgstr "Aφαιρώντας τον λογαριασμό %s"
 
-#: ../src/config.py:2443
+#: ../src/config.py:2446
 #, python-format
 msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
 msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με τον διακομιστή"
 
-#: ../src/config.py:2444
+#: ../src/config.py:2447
 msgid "If you remove it, the connection will be lost."
 msgstr "Αν αφαιρεθεί, η σύνδεση θα χαθεί."
 
-#: ../src/config.py:2569
+#: ../src/config.py:2573
 msgid "New Room"
 msgstr "Νέο Δωμάτιο"
 
-#: ../src/config.py:2599
+#: ../src/config.py:2603
 msgid "This bookmark has invalid data"
 msgstr "Αυτός ο σελιδοδείκτης έχει μη έγκυρα δεδομένα"
 
-#: ../src/config.py:2600
+#: ../src/config.py:2604
 msgid ""
 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
 msgstr ""
 "Παρακαλώ συμπληρώστε τα πεδία του διακομιστή και του δωματίου ή διαφορετικά "
 "αφαιρέστε τον σελιδοδείκτη."
 
-#: ../src/config.py:2820
+#: ../src/config.py:2824
 msgid ""
 "Account has been added successfully.\n"
 "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main "
@@ -653,19 +695,19 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να δείτε όλες τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας κάνοντας "
 "\"Επεξεργασία->Λογαριασμοί\" από το κεντρικό παράθυρο"
 
-#: ../src/config.py:2831
+#: ../src/config.py:2835
 msgid ""
 "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n"
 "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main "
 "window menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2845
+#: ../src/config.py:2849
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a username to add an account."
 msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για τον νέο λογαριασμό."
 
-#: ../src/config.py:2849
+#: ../src/config.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a valid server address to add an account."
 msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για τον νέο λογαριασμό."
@@ -758,7 +800,7 @@ msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -767,7 +809,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810
 msgid "Name: "
 msgstr "Όνομα: "
 
@@ -785,104 +827,104 @@ msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "Αποστολέας: "
 
-#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Πρόσφατα:"
 
-#: ../src/dialogs.py:753
+#: ../src/dialogs.py:761
 #, fuzzy
 msgid "Size: "
 msgstr "Mέγεθος: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:755
+#: ../src/dialogs.py:763
 #, fuzzy
 msgid "Transfered: "
 msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε"
 
-#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870
+#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878
 msgid "Status: "
 msgstr "Κατάσταση: "
 
-#: ../src/dialogs.py:763
+#: ../src/dialogs.py:771
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:767
+#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781
+#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791
 msgid "stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:774
+#: ../src/dialogs.py:782
 #, fuzzy
 msgid "paused"
 msgstr "Παύση"
 
-#: ../src/dialogs.py:777
+#: ../src/dialogs.py:785
 msgid "stalled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:779
+#: ../src/dialogs.py:789
 #, fuzzy
 msgid "transfering"
 msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/dialogs.py:836
+#: ../src/dialogs.py:844
 msgid "Subscription: "
 msgstr "Εγγραφή: "
 
-#: ../src/dialogs.py:846
+#: ../src/dialogs.py:854
 msgid "OpenPGP: "
 msgstr "OpenPGP: "
 
-#: ../src/dialogs.py:866
+#: ../src/dialogs.py:874
 msgid "Resource: "
 msgstr "Πόρος: "
 
-#: ../src/dialogs.py:936
+#: ../src/dialogs.py:944
 #, python-format
 msgid "Subscription request for account %s from %s"
 msgstr "Αίτηση εγγραφής για τον λογαριασμό %s από %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:939
+#: ../src/dialogs.py:947
 #, python-format
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:982
+#: ../src/dialogs.py:990
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
 "συνδεδεμένος."
 
-#: ../src/dialogs.py:995
+#: ../src/dialogs.py:1003
 #, python-format
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση"
 
-#: ../src/dialogs.py:1060
+#: ../src/dialogs.py:1068
 #, python-format
 msgid "New Message as %s"
 msgstr "Νέο Μήνυμα ως %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "New Message"
 msgstr "Νέο Μήνυμα"
 
-#: ../src/dialogs.py:1063
+#: ../src/dialogs.py:1071
 msgid ""
 "Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
 "to send a chat message to:"
@@ -891,105 +933,110 @@ msgstr ""
 "θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα συζήτησης"
 
 #. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481
+#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509
 #, fuzzy
 msgid "Connection not available"
 msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482
+#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510
 #, python-format
 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. if no @ was given
-#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375
+#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα επαφής"
 
-#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376
+#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404
 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα επαφής πρέπει να είναι στην μορφή \"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστή"
 "\"."
 
-#: ../src/dialogs.py:1088
+#: ../src/dialogs.py:1096
 msgid "Without a connection, you can not change your password."
 msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας"
 
-#: ../src/dialogs.py:1108
+#: ../src/dialogs.py:1116
 msgid "You must enter a password."
 msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό."
 
-#: ../src/dialogs.py:1112
+#: ../src/dialogs.py:1120
 #, fuzzy
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Οι κωδικοί δεν είναι ίδιοι"
 
-#: ../src/dialogs.py:1113
+#: ../src/dialogs.py:1121
 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
 msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι."
 
-#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361
+#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361
 msgid "Contact Signed In"
 msgstr "Σύνδεση Επαφής"
 
-#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386
+#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386
 msgid "Contact Signed Out"
 msgstr "Αποσύνδεση Επαφής"
 
-#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459
+#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459
 msgid "New Single Message"
 msgstr "Νέο Μονό Μήνυμα"
 
-#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167
+#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191
 #, python-format
 msgid "From %s"
 msgstr "Από %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777
+#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Request"
 msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762
+#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Error"
 msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε"
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816
 msgid "File Transfer Completed"
 msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819
 msgid "File Transfer Stopped"
 msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε"
 
-#: ../src/dialogs.py:1325
+#: ../src/dialogs.py:1200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "To %s"
+msgstr "Από %s"
+
+#: ../src/dialogs.py:1353
 #, python-format
 msgid "Single Message as %s"
 msgstr "Μονό Μήνυμα ως %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1327
+#: ../src/dialogs.py:1355
 msgid "Single Message"
 msgstr "Μονό Μήνυμα"
 
-#: ../src/dialogs.py:1330
+#: ../src/dialogs.py:1358
 #, python-format
 msgid "Send %s"
 msgstr "Αποστολή %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1339
+#: ../src/dialogs.py:1367
 #, python-format
 msgid "Received %s"
 msgstr "Έγινε λήψη του %s"
 
 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:1391
+#: ../src/dialogs.py:1419
 #, fuzzy, python-format
 msgid "RE: %s"
 msgstr "RE: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1392
+#: ../src/dialogs.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1004,113 +1051,109 @@ msgstr ""
 "== Αρχικό Μήνυμα ==\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1433
+#: ../src/dialogs.py:1461
 #, python-format
 msgid "XML Console for %s"
 msgstr "XML Κονσόλα για %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1435
+#: ../src/dialogs.py:1463
 msgid "XML Console"
 msgstr "XML Κονσόλα"
 
-#: ../src/dialogs.py:1548
+#: ../src/dialogs.py:1576
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../src/dialogs.py:1561
+#: ../src/dialogs.py:1589
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
-#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602
+#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641
+#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Mέγεθος: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604
+#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "Αποστολέας: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1583
+#: ../src/dialogs.py:1611
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624
 #, fuzzy
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\""
 
-#: ../src/dialogs.py:1596
-msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs.py:1606
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς"
 
-#: ../src/dialogs.py:1611
+#: ../src/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Επιλογή _Κλειδιού"
 
-#: ../src/dialogs.py:1614
+#: ../src/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../src/dialogs.py:1638
+#: ../src/dialogs.py:1666
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Αρχείο: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1644
+#: ../src/dialogs.py:1672
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Τύπος: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1647
+#: ../src/dialogs.py:1675
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Περιγραφή: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1649
+#: ../src/dialogs.py:1677
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1652
+#: ../src/dialogs.py:1680
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου ως..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1666
+#: ../src/dialogs.py:1694
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1667
+#: ../src/dialogs.py:1695
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Παύση"
 
-#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916
+#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Συνέχιση"
 
-#: ../src/dialogs.py:1912
+#: ../src/dialogs.py:1945
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
@@ -1129,7 +1172,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή"
 
 #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
@@ -1165,17 +1208,17 @@ msgstr "Επιτυχής καταχώρηση λογαριασμού"
 msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
 msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" καταχωρήθηκε στον Jabber διακομιστή"
 
-#: ../src/gajim.py:704
+#: ../src/gajim.py:708
 msgid "Your passphrase is incorrect"
 msgstr "H κωδική φράση είναι λανθασμένη"
 
-#: ../src/gajim.py:705
+#: ../src/gajim.py:709
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
 msgstr "Συνδεθήκατε χωρίς την χρήση του OpenPGP κλειδιού σας"
 
 #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1027
+#: ../src/gajim.py:1035
 msgid "Cannot save your preferences"
 msgstr ""
 
@@ -1189,16 +1232,16 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960
+#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:119
+#: ../src/groupchat_window.py:125
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:134
+#: ../src/groupchat_window.py:140
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
@@ -1209,7 +1252,7 @@ msgstr[1] ""
 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την επαφή %s (%s) από την λίστα "
 "επαφών σας;"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:139
+#: ../src/groupchat_window.py:145
 #, fuzzy
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
@@ -1217,151 +1260,109 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο."
 msgstr[1] "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:144
+#: ../src/groupchat_window.py:150
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399
+#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:273
+#: ../src/groupchat_window.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Moderators"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:275
+#: ../src/groupchat_window.py:281
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:277
+#: ../src/groupchat_window.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Visitors"
 msgstr "Ιστορικό"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:337
+#: ../src/groupchat_window.py:343
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "Ο %s πετάχθηκε έξω από τον %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "Ο %s πετάχθηκε έξω από τον %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:346
+#: ../src/groupchat_window.py:352
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:377
+#: ../src/groupchat_window.py:383
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:379
+#: ../src/groupchat_window.py:385
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:409
+#: ../src/groupchat_window.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Αλλαγή _Θέματος"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:410
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:419
+#: ../src/groupchat_window.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:420
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:443
+#: ../src/groupchat_window.py:449
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:444
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:453
+#: ../src/groupchat_window.py:459
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:454
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:712
+#: ../src/groupchat_window.py:718
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744
+#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:743
+#: ../src/groupchat_window.py:749
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
-#. GiB means gibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr ""
-
-#. GB means gigabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr ""
-
-#. MiB means mibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr ""
-
-#. MB means megabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr ""
-
-#. KiB means kibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr ""
-
-#. KB means kilo bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#. B means bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr ""
-
 #: ../src/history_window.py:138
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s: %s"
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "_Αποσύνδεση"
 msgid "Edit"
 msgstr "Επε_ξεργασία"
 
-#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1564,11 +1565,11 @@ msgstr ""
 
 #. for chat_with
 #. for new_message
-#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181
+#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177
 msgid "as "
 msgstr "ως "
 
-#: ../src/systray.py:235
+#: ../src/systray.py:231
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr ""
 "Όλες οι επαφές σε αυτή την ομάδα είναι αποσυνδεδέμενες ή έχουν πρόβλημα"
@@ -1906,40 +1907,44 @@ msgid "C_onnect at startup"
 msgstr "Σύνδεση κατά την ε_κκίνηση"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:63
+msgid "Cancels the selected file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:64
 msgid "Chan_ge"
 msgstr "Α_λλαγή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:64
+#: ../src/gtkgui.glade.h:65
 msgid "Change Password"
 msgstr "Αλλαγή Κωδικού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:65
+#: ../src/gtkgui.glade.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Change _Nickname"
 msgstr "_Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:66
+#: ../src/gtkgui.glade.h:67
 msgid "Change _Subject"
 msgstr "Αλλαγή _Θέματος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:68
+#: ../src/gtkgui.glade.h:69
 msgid "Chat state noti_fications:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:69
+#: ../src/gtkgui.glade.h:70
 msgid "Chat with"
 msgstr "Κουβέντα με"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:70
+#: ../src/gtkgui.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Check for new _version at application startup"
 msgstr "Έλεγχος για νέα έκδοση κατά την εκκίνηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:71
+#: ../src/gtkgui.glade.h:72
 msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
 msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαρισμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:72
+#: ../src/gtkgui.glade.h:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
@@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 "spamή άλλα ενοχλητικά μηνύματα. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή, γιατί "
 "μπλοκάρει όλα τα μηνύματα από κάθε επαφή που δεν έχετε στην λίστα επαφών σας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:73
+#: ../src/gtkgui.glade.h:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
@@ -1963,197 +1968,201 @@ msgstr ""
 "κρυπτογράφηση TLS αυτόματα αν αυτή η δυνατότητα του γνωστοποιηθεί από τον "
 "διακομιστή, και ότι με αυτή την επιλογή απενεργοποιήτε το TLS"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:74
+#: ../src/gtkgui.glade.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Choose _Key..."
 msgstr "Επιλογή _Κλειδιού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:75
+#: ../src/gtkgui.glade.h:76
 msgid "City:"
 msgstr "Πόλη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:76
+#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:78
 msgid "Click to change account's password"
 msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαριασμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+#: ../src/gtkgui.glade.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Click to get contact's extended information"
 msgstr "Πατήστε για να έχετε περισσότερες πληροφορίες για αυτή την επαφή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:78
+#: ../src/gtkgui.glade.h:80
 msgid "Click to see features like on jabber servers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:79
+#: ../src/gtkgui.glade.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Click to see past conversation in this room"
 msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότερες συζητήσεις με αυτή την επαφή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:80
+#: ../src/gtkgui.glade.h:82
 msgid "Click to see past conversations with this contact"
 msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότερες συζητήσεις με αυτή την επαφή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:81
+#: ../src/gtkgui.glade.h:83
 msgid "Client:"
 msgstr "Εφαρμογή:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:82
+#: ../src/gtkgui.glade.h:84
 msgid "Company:"
 msgstr "Εταιρία:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:83
+#: ../src/gtkgui.glade.h:85
 msgid "Configure _Room"
 msgstr "Τροποποίηση _Δωματίου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:84
+#: ../src/gtkgui.glade.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Συνδέεται"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:85
+#: ../src/gtkgui.glade.h:87
 msgid "Contact Information"
 msgstr "Πληροφορίες Επαφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:86
+#: ../src/gtkgui.glade.h:88
 msgid "Contact _Info"
 msgstr "Πληροφορίες Επαφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:87
+#: ../src/gtkgui.glade.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Contact:"
 msgstr "Προσθήκη _Επαφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:88
+#: ../src/gtkgui.glade.h:90
 msgid "Conversation History"
 msgstr "Ιστορικό Κουβέντας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:89
+#: ../src/gtkgui.glade.h:91
 msgid "Country:"
 msgstr "Χώρα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:90
+#: ../src/gtkgui.glade.h:92
 msgid "Default _status iconset:"
 msgstr "_Σετ εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:91
+#: ../src/gtkgui.glade.h:93
 msgid "Delete MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:92
+#: ../src/gtkgui.glade.h:94
 msgid "Delete Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:93
+#: ../src/gtkgui.glade.h:95
 msgid "Deletes Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:94
+#: ../src/gtkgui.glade.h:96
 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
 msgstr ""
 "Αρνηθείτε εξουσιοδότηση σε μια επαφή ώστε να μην μπορεί να γνωρίζει πότε "
 "είστε συνδεδεμένος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:95
+#: ../src/gtkgui.glade.h:97
 msgid "Department:"
 msgstr "Τμήμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:96
+#: ../src/gtkgui.glade.h:98
 msgid "E-Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:97
+#: ../src/gtkgui.glade.h:99
 msgid "E-Mail:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:98
+#: ../src/gtkgui.glade.h:100
 msgid "Edit Groups"
 msgstr "Τροποποίηση Ομάδων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:99
+#: ../src/gtkgui.glade.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Edit Personal Information..."
 msgstr "_Τροποποίηση Προσωπικών Πληροφοριών..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:100
+#: ../src/gtkgui.glade.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Τροποποίηση Ομάδων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:101
+#: ../src/gtkgui.glade.h:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:102
+#: ../src/gtkgui.glade.h:104
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Επαναπληκτρολογήστε για επιβεβαίωση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:103
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε νέο κωδικό:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε το μήνυμα σας:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Events"
 msgstr "Γεγονότα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Κάθε 5 _λεπτά"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Επιπλέον Οδός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "Filter:"
 msgstr "Φιλτράρισμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Λογαριασμός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Δωμάτιο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 #, fuzzy
 msgid "GPG Encryption"
 msgstr "Πατήστε για να τροποποιήσετε τις παραμέτρους για το δωμάτιο"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2161,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "Το Gajim θα εμφανίσει αυτόματα το νέο εισερχόμενο μήνυμα σε ένα νέο παράθυρο "
 "κουβέντας ή σε μια καρτέλα ενός ήδη υπάρχοντος παραθύρου κουβέντας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2169,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νέο μήνυμα μέσω ενός αναδυόμενου "
 "παραθύρου στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2177,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά "
 "μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις συνδέθηκαν στο Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2185,77 +2194,81 @@ msgstr ""
 "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά "
 "μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις αποσυνδέθηκαν στο Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr "Το Gajim θα αλλάξει μόνο το εικονίδιο της επαφής που έστειλε το μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:128
 #, fuzzy
 msgid "Given:"
 msgstr "Εφαρμογή:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Go"
 msgstr "Πάμε"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group:"
 msgstr "Ομάδα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Συνδέεται"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+msgid "Hides the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Προσωπ. Σελίδα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 #, fuzzy
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Έχω ήδη ένα λογαριασμό που θέλω να χρησιμοποιήσω"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαρισμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr ""
 "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 #, fuzzy
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr ""
 "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
@@ -2264,7 +2277,7 @@ msgstr ""
 "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θέση και το μέγεθος του κύριου "
 "παραθύρου την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2272,13 +2285,13 @@ msgstr ""
 "Αν επιλεγεί, το Gajim θα μετατρέπει όλα ascii σύμβολα όπως το ':)' με τα "
 "αντίστοιχα γραφικά σύμβολα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2286,7 +2299,7 @@ msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεύσει τον κωδικό στο ~/.gajim/config με "
 "δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς και φυσικά τον διαχειριστή του Η/Υ σας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2296,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 "πρωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα έχει το αντίστοιχο msn "
 "εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθέσιμος, απομακρυσμένος κλπ..)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2304,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 "Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα συνδεθεί αυτόματα στο Jabber "
 "χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2312,7 +2325,7 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
@@ -2321,183 +2334,183 @@ msgstr ""
 "Εάν έχετε 2 ή περισσότερους λογαριασμούς και έχει επιλεγεί, το Gajim θα "
 "εμφανίζει τις επαφές σας σαν να είχατε ένα λογαριασμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς αποθηκεύονται στον διακομιστή ως vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγια"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Location"
 msgstr "Περιοχή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Log history"
 msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Αποθήκευση παρουσιών στο αρ_χείο με το ιστορικό της επαφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Αποθήκευση παρουσιών σε _εξωτερικό αρχείο"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Διαχείρηση Λογαριασμών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr "Διαχείρηση Σελιδοδεικτών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Διαχείρηση Συμβόλων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr "Διαχείρηση Προφίλ Μεσολαβητή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage..."
 msgstr "Διαχείρηση..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Middle:"
 msgstr "Μέσο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "More"
 msgstr "Περισσότερα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Μια νέα έκδοση του Gajim είναι διαθέσιμη"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:178
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "OS:"
 msgstr "Λειτ. Σύστημα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "On every _message"
 msgstr "Σε κάθε _μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open..."
 msgstr "Άνοιγμα..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Ή διαλέξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Εξερχόμενο μήνυμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Κωδικός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Password:"
 msgstr "Κωδικός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Τηλέφωνο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Port: "
 msgstr "Θύρα: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Position:"
 msgstr "Θέση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Τ.Κ.:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Πρόθεμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Print time:"
 msgstr "Εμφάνιση χρόνου:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2508,57 +2521,61 @@ msgstr ""
 "είναι συνδεδεμένες χρησιμοποιώντας τον ίδιο λογαριασμό· Η εφαρμογή με την "
 "μεγαλύτερη προτεραιότητα λαμβάνει τα γεγονότα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Πρωτόκολλο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Μεσολαβητής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Εκ νέου Αίτηση Εξουσιοδότησης από"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Recently:"
 msgstr "Πρόσφατα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Register to"
 msgstr "Εγγραφή σε"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού από το Gajim και από τον διακομιστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόνο από το Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Μήνυμα κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Επαφορά Προεπιλεγμένων Χρωμάτων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "_Πόρος: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2573,319 +2590,319 @@ msgstr ""
 "ίδια στιγμή. Ο πόρος με την μεγαλύτερη προταιρεότητα θα λαμβάνει τα "
 "γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Resource:"
 msgstr "Πόρος:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Role:"
 msgstr "Ρόλος:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις Δωματίου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Room:"
 msgstr "Δωμάτιο:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Αποθήκευση _κωδικοφράσης (περιορισμένη ασφάλεια)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Ιστορικό συζητήσεων για όλες τις επαφές σε αυτόν το λογαριασμό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "Αποστολή %s"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Server:"
 msgstr "Διακομιστής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Servers Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Εμφάνιση _Αποσυνδεδεμένων Χρηστών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κύριο παράθυρο"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid ""
 "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to  "
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid ""
 "Shows list of files that you send to your friends, and files which you "
 "receive from your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Συνδέεται"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Sign _out"
 msgstr "Αποσυνδέεται"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Έναρξη κουβέντας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "State:"
 msgstr "Νομός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Status message:"
 msgstr "Μήνυμα κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status:"
 msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Stoping transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Street:"
 msgstr "Οδός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Subject:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Αίτηση Εγγραφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Εγγραφή:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Συγχρονισμός κατάστασης λογαριασμού με την γενική κατάσταση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Text color"
 msgstr "Χρώμα κειμένου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Text font"
 msgstr "Γραμματοσειρά Κειμένου"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Μήνυμα κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Φιλτράρισμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Toggle _GPG Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Είδος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "Συνδεδεμένος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Χρήση του _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Χρήση Συμβόλων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Χρήση ενός παραθύρου για κουβέντες με καρτέλες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Χρήση Συμβόλων"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "User ID:"
 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid ""
 "When file is completely transfered to its recipient show a popup "
 "notification "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Όταν ένα νέο μήνυμα κουβέντας ληφθεί"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "Work"
 msgstr "Δουλειά"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2893,376 +2910,381 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προτού μπορέσετε να συνδεθείτε στο "
 "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Your JID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ενέργειες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Προσθήκη Επαφής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Προσθήκη στην Λίστα Επαφών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Διεύθυνση:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Προχωρημένοι"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Εξουσιοδότηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Απαγόρευση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Περιηγητής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Ακύρωση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Αντιγραφή Διεύθυνσης Ηλ. Αλληλογραφίας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Αντιγραφή Τοποθεσίας Δεσμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Αρχή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Επεξεργασία Λογαριασμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_History"
 msgstr "_Ιστορικό"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Join"
 msgstr "_Συμμετοχή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική Κουβέντα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Ξεφορτώσου τον"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Τέλος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Εφαρμογή Αλληλογραφίας:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Ποτέ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Συνένωση λογαριασμών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Νέο Μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Τροποποίηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Όνομα: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Never"
 msgstr "_Ποτέ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Νέο Μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Νέο Μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Ειδοποίησε με"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Ενέργειες"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Συνδεδεμένος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Άνοιγμα Προγράμματος Αλληλογραφίας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Άνοιγμα Δεσμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#, fuzzy
+msgid "_Open containing folder"
+msgstr "_Άνοιγμα Δεσμού"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Κατοχής"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Κωδικός:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Εφαρμογή:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Εμφάνισε το"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Θύρα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Πίσω"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Έξοδος"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Αφαίρεση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Αφαίρεση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Άρνηση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Νέο Μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Νέο Μήνυμα"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Διακομιστής:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Ανάθεση Φωτογραφίας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Έναρξη κουβέντας"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Εγγραφή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Χρήση μεσολαβητή"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Όνομα χρήστη:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Έκφρασης Γνώμης"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "minutes"
 msgstr "λεπτά"
 
diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po
index a09899433fd715232be02b58042d80361ef03b80..9d64e38ea62b87a95b626535fce2cb1c47632848 100644
--- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -25,156 +25,156 @@ msgstr ""
 msgid "Not available as a result of being idle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
 msgid "Sleeping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back soon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back in some minutes."
 msgstr "Vuelvo en unos minutos."
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "Eating"
 msgstr "Comiendo"
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "I'm eating, so leave me a message."
 msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje."
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "Movie"
 msgstr "Película"
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "I'm watching a movie."
 msgstr "Estoy viendo una película."
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "Working"
 msgstr "Trabajando"
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "I'm working."
 msgstr "Estoy trabajando."
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "I'm on the phone."
 msgstr "Estoy al teléfono."
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300
+#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496
+#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:357
+#: ../src/common/connection.py:344
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "%s te ha desagregado"
 
-#: ../src/common/connection.py:359
+#: ../src/common/connection.py:346
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Petición de adición de %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:361
+#: ../src/common/connection.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "%s te ha desagregado"
 
-#: ../src/common/connection.py:398
+#: ../src/common/connection.py:385
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:399
+#: ../src/common/connection.py:386
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1133
+#: ../src/common/connection.py:1120
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Error: "
 
-#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258
-#: ../src/common/connection.py:1598
+#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246
+#: ../src/common/connection.py:1576
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "No se puede conectar a %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259
+#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601
+#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
 
-#: ../src/common/connection.py:1270
+#: ../src/common/connection.py:1258
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr ""
 "Imposible autentificar con %s, verifica tu nombre de usuario y contraseña"
 
-#: ../src/common/connection.py:1272
+#: ../src/common/connection.py:1259
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273
+#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1367
+#: ../src/common/connection.py:1345
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1368
+#: ../src/common/connection.py:1346
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1458
+#: ../src/common/connection.py:1436
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[este mensaje está encriptado]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574
+#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1881
+#: ../src/common/connection.py:1859
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1882
+#: ../src/common/connection.py:1860
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -182,98 +182,140 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897
+#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:30
+#. GiB means gibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:42
+#, python-format
+msgid "%s GiB"
+msgstr ""
+
+#. GB means gigabyte
+#: ../src/common/helpers.py:45
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr ""
+
+#. MiB means mibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:49
+#, python-format
+msgid "%s MiB"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabyte
+#: ../src/common/helpers.py:52
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr ""
+
+#. KiB means kibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:56
+#, python-format
+msgid "%s KiB"
+msgstr ""
+
+#. KB means kilo bytes
+#: ../src/common/helpers.py:59
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#. B means bytes
+#: ../src/common/helpers.py:62
+#, python-format
+msgid "%s B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/helpers.py:69
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/common/helpers.py:32
+#: ../src/common/helpers.py:71
 msgid "Not Available"
 msgstr "No disponible"
 
-#: ../src/common/helpers.py:34
+#: ../src/common/helpers.py:73
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Libre para hablar"
 
-#: ../src/common/helpers.py:36
+#: ../src/common/helpers.py:75
 msgid "Available"
 msgstr "En línea"
 
-#: ../src/common/helpers.py:38
+#: ../src/common/helpers.py:77
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conexión"
 
-#: ../src/common/helpers.py:40
+#: ../src/common/helpers.py:79
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:81
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../src/common/helpers.py:44
+#: ../src/common/helpers.py:83
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../src/common/helpers.py:46
+#: ../src/common/helpers.py:85
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "No está en el roster"
 
-#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:50
+#: ../src/common/helpers.py:89
 msgid "Has errors"
 msgstr "Tiene errores"
 
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69
-#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
+#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Nodo"
 
-#: ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/common/helpers.py:96
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:98
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Salón:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:61
+#: ../src/common/helpers.py:100
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:149
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:112
+#: ../src/common/helpers.py:151
 msgid "is doing something else"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:114
+#: ../src/common/helpers.py:153
 #, fuzzy
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:117
+#: ../src/common/helpers.py:156
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:119
+#: ../src/common/helpers.py:158
 #, fuzzy
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas"
@@ -317,11 +359,11 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67
+#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68
 msgid "Chat"
 msgstr "Charla"
 
-#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Grupos de charla"
@@ -334,7 +376,7 @@ msgstr " (cuenta: "
 
 #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
 #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112
-#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224
+#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252
 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833
 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187
 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410
@@ -432,7 +474,7 @@ msgstr "Mensaje de estado:"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Elegir sonido"
 
-#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -476,7 +518,7 @@ msgstr "ID de Jabber:"
 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107
+#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115
 #, fuzzy
 msgid "Invalid password"
 msgstr "_Guardar contraseña"
@@ -495,191 +537,191 @@ msgstr ""
 msgid "Custom port must be a port number."
 msgstr "El puerto del Proxy tiene que ser un número de puerto"
 
-#: ../src/config.py:1336
+#: ../src/config.py:1338
 msgid "Account name is in use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1337
+#: ../src/config.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "You already have an account using this name."
 msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla"
 
-#: ../src/config.py:1399
+#: ../src/config.py:1402
 #, fuzzy
 msgid "No such account available"
 msgstr "No disponible"
 
-#: ../src/config.py:1400
+#: ../src/config.py:1403
 #, fuzzy
 msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal"
 
-#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981
-#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
 
-#: ../src/config.py:1408
+#: ../src/config.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
 msgstr "Debes estar conectado para editar tu información personal"
 
-#: ../src/config.py:1435
+#: ../src/config.py:1438
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get secret keys"
 msgstr "Error obteniendo las claves secretas"
 
-#: ../src/config.py:1436
+#: ../src/config.py:1439
 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../src/config.py:1440
+#: ../src/config.py:1443
 #, fuzzy
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "<b>Elegir clave OpenPGP</b>"
 
-#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "No key selected"
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna clave"
 
-#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/config.py:1682
+#: ../src/config.py:1685
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
-#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112
+#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112
 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123
 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152
 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930
-#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214
+#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210
 msgid "Transports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1802
+#: ../src/config.py:1805
 #, python-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "_Editar %s"
 
-#: ../src/config.py:1804
+#: ../src/config.py:1807
 #, python-format
 msgid "Register to %s"
 msgstr "Registrar a %s"
 
-#: ../src/config.py:1824
+#: ../src/config.py:1827
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../src/config.py:1832
+#: ../src/config.py:1835
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid "Image is too big"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid ""
 "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
 "in height."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1929
+#: ../src/config.py:1932
 #, fuzzy
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Elegir _clave"
 
-#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../src/config.py:2018
+#: ../src/config.py:2021
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not browse available services"
 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
 
-#: ../src/config.py:2023
+#: ../src/config.py:2026
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Service Discovery using %s account"
 msgstr "Gestión de servicios"
 
-#: ../src/config.py:2025
+#: ../src/config.py:2028
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Gestión de servicios"
 
-#: ../src/config.py:2045
+#: ../src/config.py:2048
 msgid "Service"
 msgstr "Servicio"
 
-#: ../src/config.py:2050
+#: ../src/config.py:2053
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Suscribir"
 
-#: ../src/config.py:2436
+#: ../src/config.py:2439
 #, python-format
 msgid "Removing %s account"
 msgstr "Eliminando la cuenta %s"
 
-#: ../src/config.py:2443
+#: ../src/config.py:2446
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
 
-#: ../src/config.py:2444
+#: ../src/config.py:2447
 msgid "If you remove it, the connection will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2569
+#: ../src/config.py:2573
 #, fuzzy
 msgid "New Room"
 msgstr "Salón:"
 
-#: ../src/config.py:2599
+#: ../src/config.py:2603
 msgid "This bookmark has invalid data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2600
+#: ../src/config.py:2604
 msgid ""
 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2820
+#: ../src/config.py:2824
 msgid ""
 "Account has been added successfully.\n"
 "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2831
+#: ../src/config.py:2835
 msgid ""
 "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n"
 "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main "
 "window menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2845
+#: ../src/config.py:2849
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a username to add an account."
 msgstr "Debes introducir un nombre para esta cuenta"
 
-#: ../src/config.py:2849
+#: ../src/config.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a valid server address to add an account."
 msgstr "Debes introducir una contraseña para registrar una cuenta nueva"
@@ -771,7 +813,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 mensaje sin leer"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -780,7 +822,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Nombre: "
@@ -799,107 +841,107 @@ msgstr "Abrir página de descarga"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Recientemente:"
 
-#: ../src/dialogs.py:753
+#: ../src/dialogs.py:761
 #, fuzzy
 msgid "Size: "
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:755
+#: ../src/dialogs.py:763
 #, fuzzy
 msgid "Transfered: "
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870
+#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878
 #, fuzzy
 msgid "Status: "
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/dialogs.py:763
+#: ../src/dialogs.py:771
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:767
+#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781
+#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791
 msgid "stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:774
+#: ../src/dialogs.py:782
 #, fuzzy
 msgid "paused"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/dialogs.py:777
+#: ../src/dialogs.py:785
 msgid "stalled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:779
+#: ../src/dialogs.py:789
 #, fuzzy
 msgid "transfering"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/dialogs.py:836
+#: ../src/dialogs.py:844
 #, fuzzy
 msgid "Subscription: "
 msgstr "Subscripción:"
 
-#: ../src/dialogs.py:846
+#: ../src/dialogs.py:854
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP: "
 msgstr "<b>OpenPGP</b>"
 
-#: ../src/dialogs.py:866
+#: ../src/dialogs.py:874
 #, fuzzy
 msgid "Resource: "
 msgstr "Re_curso: "
 
-#: ../src/dialogs.py:936
+#: ../src/dialogs.py:944
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Subscription request for account %s from %s"
 msgstr "Petición de adición de %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:939
+#: ../src/dialogs.py:947
 #, python-format
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Petición de adición de %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:982
+#: ../src/dialogs.py:990
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:995
+#: ../src/dialogs.py:1003
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Entrar a un grupo de chat como "
 
-#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
 #, fuzzy
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Entrar a un grupo de chat"
 
-#: ../src/dialogs.py:1060
+#: ../src/dialogs.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New Message as %s"
 msgstr "Nuevo mensaje como "
 
-#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/dialogs.py:1063
+#: ../src/dialogs.py:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
@@ -909,108 +951,113 @@ msgstr ""
 "un mensaje de charla"
 
 #. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481
+#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509
 #, fuzzy
 msgid "Connection not available"
 msgstr "Poner _no disponible después de:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482
+#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510
 #, python-format
 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. if no @ was given
-#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375
+#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376
+#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404
 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1088
+#: ../src/dialogs.py:1096
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not change your password."
 msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña"
 
-#: ../src/dialogs.py:1108
+#: ../src/dialogs.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a password."
 msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña"
 
-#: ../src/dialogs.py:1112
+#: ../src/dialogs.py:1120
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1113
+#: ../src/dialogs.py:1121
 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361
+#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Contact Signed In"
 msgstr "_Información"
 
-#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386
+#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386
 msgid "Contact Signed Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459
+#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459
 #, fuzzy
 msgid "New Single Message"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167
+#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191
 #, python-format
 msgid "From %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777
+#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Request"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762
+#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Error"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816
 msgid "File Transfer Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Stopped"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/dialogs.py:1325
+#: ../src/dialogs.py:1200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "To %s"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/dialogs.py:1353
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Single Message as %s"
 msgstr "Nuevo mensaje como "
 
-#: ../src/dialogs.py:1327
+#: ../src/dialogs.py:1355
 #, fuzzy
 msgid "Single Message"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1330
+#: ../src/dialogs.py:1358
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Send %s"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1339
+#: ../src/dialogs.py:1367
 #, python-format
 msgid "Received %s"
 msgstr ""
 
 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:1391
+#: ../src/dialogs.py:1419
 #, fuzzy, python-format
 msgid "RE: %s"
 msgstr "_Editar %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1392
+#: ../src/dialogs.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1020,114 +1067,110 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1433
+#: ../src/dialogs.py:1461
 #, python-format
 msgid "XML Console for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1435
+#: ../src/dialogs.py:1463
 msgid "XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1548
+#: ../src/dialogs.py:1576
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1561
+#: ../src/dialogs.py:1589
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602
+#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Nombre: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641
+#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604
+#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1583
+#: ../src/dialogs.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1596
-msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs.py:1606
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1611
+#: ../src/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Elegir _clave"
 
-#: ../src/dialogs.py:1614
+#: ../src/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1638
+#: ../src/dialogs.py:1666
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1644
+#: ../src/dialogs.py:1672
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/dialogs.py:1647
+#: ../src/dialogs.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Subscripción:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1649
+#: ../src/dialogs.py:1677
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1652
+#: ../src/dialogs.py:1680
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1666
+#: ../src/dialogs.py:1694
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1667
+#: ../src/dialogs.py:1695
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916
+#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Conexión"
 
-#: ../src/dialogs.py:1912
+#: ../src/dialogs.py:1945
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Valor"
@@ -1147,7 +1190,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "error durante el envío"
 
 #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -1184,18 +1227,18 @@ msgstr ""
 msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:704
+#: ../src/gajim.py:708
 #, fuzzy
 msgid "Your passphrase is incorrect"
 msgstr "Guardar contraseña (inseguro)"
 
-#: ../src/gajim.py:705
+#: ../src/gajim.py:709
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
 msgstr "Tu contraseña GPG es incorrecta, estás conectado sin tu clave GPG"
 
 #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1027
+#: ../src/gajim.py:1035
 msgid "Cannot save your preferences"
 msgstr ""
 
@@ -1209,174 +1252,132 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960
+#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:119
+#: ../src/groupchat_window.py:125
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:134
+#: ../src/groupchat_window.py:140
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?"
 msgstr[1] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:139
+#: ../src/groupchat_window.py:145
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:144
+#: ../src/groupchat_window.py:150
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399
+#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:273
+#: ../src/groupchat_window.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Moderators"
 msgstr "_Dar moderación"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:275
+#: ../src/groupchat_window.py:281
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:277
+#: ../src/groupchat_window.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Visitors"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:337
+#: ../src/groupchat_window.py:343
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:346
+#: ../src/groupchat_window.py:352
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s está ahora %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:377
+#: ../src/groupchat_window.py:383
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:379
+#: ../src/groupchat_window.py:385
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s está ahora %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:409
+#: ../src/groupchat_window.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Cambiar el _tema"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:410
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:419
+#: ../src/groupchat_window.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Alias:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:420
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:443
+#: ../src/groupchat_window.py:449
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:444
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:453
+#: ../src/groupchat_window.py:459
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:454
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:712
+#: ../src/groupchat_window.py:718
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744
+#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:743
+#: ../src/groupchat_window.py:749
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
-#. GiB means gibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr ""
-
-#. GB means gigabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr ""
-
-#. MiB means mibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr ""
-
-#. MB means megabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr ""
-
-#. KiB means kibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr ""
-
-#. KB means kilo bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#. B means bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr ""
-
 #: ../src/history_window.py:138
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s: %s"
@@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr "_Desconectar"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1577,11 +1578,11 @@ msgstr ""
 
 #. for chat_with
 #. for new_message
-#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181
+#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177
 msgid "as "
 msgstr "con "
 
-#: ../src/systray.py:235
+#: ../src/systray.py:231
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores"
 
@@ -1911,40 +1912,44 @@ msgid "C_onnect at startup"
 msgstr "C_onectar al inicio"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:63
+msgid "Cancels the selected file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:64
 msgid "Chan_ge"
 msgstr "C_ambiar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:64
+#: ../src/gtkgui.glade.h:65
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:65
+#: ../src/gtkgui.glade.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Change _Nickname"
 msgstr "_Alias:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:66
+#: ../src/gtkgui.glade.h:67
 msgid "Change _Subject"
 msgstr "Cambiar el _tema"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:68
+#: ../src/gtkgui.glade.h:69
 msgid "Chat state noti_fications:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:69
+#: ../src/gtkgui.glade.h:70
 msgid "Chat with"
 msgstr "Charlar con"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:70
+#: ../src/gtkgui.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Check for new _version at application startup"
 msgstr "_Comprobar disponibilidad de nuevas versiones al iniciar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:71
+#: ../src/gtkgui.glade.h:72
 msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
 msgstr "Comprueba si quieres registrar una nueva cuenta de Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:72
+#: ../src/gtkgui.glade.h:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
@@ -1955,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "Úsalo con precaución ya que bloqueará todos los mensajes de cualquier "
 "contacto que no esté en tu lista de contactos."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:73
+#: ../src/gtkgui.glade.h:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
@@ -1967,198 +1972,202 @@ msgstr ""
 "use SSL. Observa que Gajim usa encripatdo TLS por defecto si estádisponible "
 "en el servidor, y que con esta opción se desactiva el TLS"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:74
+#: ../src/gtkgui.glade.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Choose _Key..."
 msgstr "Elegir _clave"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:75
+#: ../src/gtkgui.glade.h:76
 msgid "City:"
 msgstr "Ciudad:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:76
+#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:78
 msgid "Click to change account's password"
 msgstr "Click para cambiar la contraseña de la cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+#: ../src/gtkgui.glade.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Click to get contact's extended information"
 msgstr "Click para información extendida sobre el contacto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:78
+#: ../src/gtkgui.glade.h:80
 msgid "Click to see features like on jabber servers"
 msgstr "Click para ver características de los servidores de Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:79
+#: ../src/gtkgui.glade.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Click to see past conversation in this room"
 msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:80
+#: ../src/gtkgui.glade.h:82
 msgid "Click to see past conversations with this contact"
 msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:81
+#: ../src/gtkgui.glade.h:83
 msgid "Client:"
 msgstr "Cliente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:82
+#: ../src/gtkgui.glade.h:84
 msgid "Company:"
 msgstr "Compañía:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:83
+#: ../src/gtkgui.glade.h:85
 msgid "Configure _Room"
 msgstr "Configurar el salón"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:84
+#: ../src/gtkgui.glade.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexión"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:85
+#: ../src/gtkgui.glade.h:87
 msgid "Contact Information"
 msgstr "Información"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:86
+#: ../src/gtkgui.glade.h:88
 msgid "Contact _Info"
 msgstr "_Información"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:87
+#: ../src/gtkgui.glade.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Contact:"
 msgstr "Añadir un _Contacto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:88
+#: ../src/gtkgui.glade.h:90
 msgid "Conversation History"
 msgstr "Histórico de conversaciones"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:89
+#: ../src/gtkgui.glade.h:91
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:90
+#: ../src/gtkgui.glade.h:92
 msgid "Default _status iconset:"
 msgstr "_Iconos de estado por defecto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:91
+#: ../src/gtkgui.glade.h:93
 msgid "Delete MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:92
+#: ../src/gtkgui.glade.h:94
 msgid "Delete Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:93
+#: ../src/gtkgui.glade.h:95
 msgid "Deletes Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:94
+#: ../src/gtkgui.glade.h:96
 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
 msgstr ""
 "Denegar autorización de contacto para que no pueda saber cuándo estás "
 "conectado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:95
+#: ../src/gtkgui.glade.h:97
 msgid "Department:"
 msgstr "Departamento:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:96
+#: ../src/gtkgui.glade.h:98
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:97
+#: ../src/gtkgui.glade.h:99
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:98
+#: ../src/gtkgui.glade.h:100
 msgid "Edit Groups"
 msgstr "Editar grupos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:99
+#: ../src/gtkgui.glade.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Edit Personal Information..."
 msgstr "_Editar detalles personales..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:100
+#: ../src/gtkgui.glade.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Editar grupos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:101
+#: ../src/gtkgui.glade.h:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:102
+#: ../src/gtkgui.glade.h:104
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:103
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Introduce nueva contraseña:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Introduce tu mensaje:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Cada 5 _minutos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Segunda dirección:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Cuentas:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Salón:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 #, fuzzy
 msgid "GPG Encryption"
 msgstr "Click para configurar las opciones del salón"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2166,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "Gajim mostrará automáticamente los nuevos mensajes recibidos en una ventana "
 "de charla o pestaña en una ventana de chat existente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2174,7 +2183,7 @@ msgstr ""
 "Gajim te notificará de nuevos mensajes a través de un mensaje emergente en "
 "la esquina inferior derecha de la pantalla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la "
 "pantalla cuando un contacto se conecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2190,79 +2199,83 @@ msgstr ""
 "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la "
 "pantalla cuando un contacto se desconecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr "Gajim sólo cambiará el icono del contacto que envía el nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Asistente para la primera vez"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:128
 #, fuzzy
 msgid "Given:"
 msgstr "Cliente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Conexión"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+msgid "Hides the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Página web:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 #, fuzzy
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del "
 "sistema"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 #, fuzzy
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del "
 "sistema"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
@@ -2271,7 +2284,7 @@ msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim recordará la posición y tamaño de la ventana de "
 "contactos para futuras ejecuciones"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2279,13 +2292,13 @@ msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim reemplazará emoticonos de texto como ':)' por su "
 "equivalente en iconos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2293,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim guardará la contraseña en ~/.gajim/config con acceso "
 "de lectura para tí y el administrador únicamente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2303,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en "
 "línea, ausente, ocupado, etc...)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2311,7 +2324,7 @@ msgstr ""
 "Si está marcado, Gajim, cuando se inicie, conectará automáticamente a Jabber "
 "usando esta cuenta."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2319,7 +2332,7 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
@@ -2328,191 +2341,191 @@ msgstr ""
 "Si tienes dos o más cuentas y está marcado, Gajim listará todos los "
 "contactos de forma mixta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Tu información se ha guardado en el servidor como vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "ID de Jabber:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Entrar a un grupo de charla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Entrar a un grupo de charla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Location"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Log history"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Registrar los estados en el registo del contacto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Registrar los estados en un archivo externo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "_Combinar las cuentas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Usar _emoticonos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "_Dar moderación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "Película"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Nueva versión de Gajim disponible"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:178
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Notificar cuand un contacto: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "OS:"
 msgstr "SO:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "En cada _línea"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Abrir página de descarga"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Mensaje saliente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Contraseña: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Información personal"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Teléfono:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Reproducir _sonidos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "_Puerto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Position:"
 msgstr "Posición:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Código postal:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Print time:"
 msgstr "Insertar la hora:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Pr_ioridad:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2522,58 +2535,62 @@ msgstr ""
 "del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma "
 "cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Volver a pedir autorización a"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Recently:"
 msgstr "Recientemente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrar en"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Mensaje de estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Restablecer colores por defecto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Re_curso: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2588,694 +2605,699 @@ msgstr ""
 "tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los "
 "eventos (mira más abajo)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Resource:"
 msgstr "Recurso:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Role:"
 msgstr "Puesto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Configuración del salón"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Room:"
 msgstr "Salón:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Guardar contraseña (inseguro)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "_Guardar contraseña"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Reenviar autorización a"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Características de los servidores"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Mostrar contactos desconectados"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid ""
 "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to  "
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid ""
 "Shows list of files that you send to your friends, and files which you "
 "receive from your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Conecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Sign _out"
 msgstr "_Desconecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Ordenar contactos por estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Iniciar conversación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Status message:"
 msgstr "Mensaje de estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Stoping transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Street:"
 msgstr "Calle:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Petición de adición"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Subscripción:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Text color"
 msgstr "Color del texto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Text font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Mensaje de estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Poner _no disponible después de:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Toggle _GPG Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "En línea"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Usar _TLS"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Usar _emoticonos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Usar _emoticonos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "User ID:"
 msgstr "Identificador:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid ""
 "When file is completely transfered to its recipient show a popup "
 "notification "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Tu JID"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Añadir contacto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Añadir a la lista de contactos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Dirección:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Dar administración"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Dar administración"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorizar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Banear"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegador:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Copiar la dirección de correo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Recientes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Editar la cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Resaltar errores ortográficos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_History"
 msgstr "_Histórico"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Icono en el área de notificación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "ID de _Jabber: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Join"
 msgstr "_Entrar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Entrar a un grupo de charla"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Expulsar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Últimos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Cliente de correo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Combinar las cuentas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modificar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nombre: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Alias:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Notificarme"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Conectado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Abrir el compositor de correo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir enlace en navegador"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#, fuzzy
+msgid "_Open containing folder"
+msgstr "_Abrir enlace en navegador"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Dar posesión"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Password:"
 msgstr "C_ontraseña: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Reproductor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Emerger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Puerto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Refrescar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Registrar nueva cuenta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Denegar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Nuevo mensaje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Mensaje entrante:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Gestión de _servicios"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Gestión de _servicios"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Elegir imagen"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Iniciar conversación"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Autorización"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Usar proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nombre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Dar voz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "_Usar los iconos del transporte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
index 6ffb70065b4ebac265b8a0be1f0da2754f4ebfeb..809103ae42680394242246905ee0f677feb7eee2 100644
--- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n"
 "Language-Team:  none\n"
@@ -27,59 +27,59 @@ msgstr ""
 msgid "Not available as a result of being idle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Dors"
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back soon"
 msgstr "Bientôt de retour"
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back in some minutes."
 msgstr "De retour dans quelques minutes."
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "Eating"
 msgstr "Mange"
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "I'm eating, so leave me a message."
 msgstr "Je mange, donc laissez moi un message."
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "Movie"
 msgstr "Film"
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "I'm watching a movie."
 msgstr "Je regarde un film."
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "Working"
 msgstr "Travail"
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "I'm working."
 msgstr "Je travaille."
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "I'm on the phone."
 msgstr "Je suis au téléphone."
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "Out"
 msgstr "Dehors"
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie"
 
-#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300
+#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
@@ -88,96 +88,96 @@ msgstr ""
 "Sujet : %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496
+#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:357
+#: ../src/common/connection.py:344
 #, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "nous sommes maintenant inscrit chez %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:359
+#: ../src/common/connection.py:346
 #, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Requête de désinscription de la part de %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:361
+#: ../src/common/connection.py:348
 #, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "nous sommes maintenant désinscription de la part de %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:398
+#: ../src/common/connection.py:385
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue"
 
-#: ../src/common/connection.py:399
+#: ../src/common/connection.py:386
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 "Pour continuer à envoyer et recevoir des messages, vous devez vous "
 "reconnecter."
 
-#: ../src/common/connection.py:1133
+#: ../src/common/connection.py:1120
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
-#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258
-#: ../src/common/connection.py:1598
+#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246
+#: ../src/common/connection.py:1576
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
 
-#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259
+#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard"
 
-#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601
+#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Connecté au serveur avec %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1270
+#: ../src/common/connection.py:1258
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\""
 
-#: ../src/common/connection.py:1272
+#: ../src/common/connection.py:1259
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects."
 
-#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273
+#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr "Je suis %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1367
+#: ../src/common/connection.py:1345
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr "Clé OpenPGP non renseignée"
 
-#: ../src/common/connection.py:1368
+#: ../src/common/connection.py:1346
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1458
+#: ../src/common/connection.py:1436
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[ce message est chiffré]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574
+#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1881
+#: ../src/common/connection.py:1859
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1882
+#: ../src/common/connection.py:1860
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -185,97 +185,139 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897
+#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "une erreur est survenue en traitant xmpp :"
 
-#: ../src/common/helpers.py:30
+#. GiB means gibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:42
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s Go"
+
+#. GB means gigabyte
+#: ../src/common/helpers.py:45
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s Go"
+
+#. MiB means mibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s Mo"
+
+#. MB means megabyte
+#: ../src/common/helpers.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s Mo"
+
+#. KiB means kibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s Ko"
+
+#. KB means kilo bytes
+#: ../src/common/helpers.py:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
+
+#. B means bytes
+#: ../src/common/helpers.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s B"
+msgstr "%s Ko"
+
+#: ../src/common/helpers.py:69
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupé"
 
-#: ../src/common/helpers.py:32
+#: ../src/common/helpers.py:71
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non Disponible"
 
-#: ../src/common/helpers.py:34
+#: ../src/common/helpers.py:73
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Disponible pour Discuter"
 
-#: ../src/common/helpers.py:36
+#: ../src/common/helpers.py:75
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../src/common/helpers.py:38
+#: ../src/common/helpers.py:77
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../src/common/helpers.py:40
+#: ../src/common/helpers.py:79
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:81
 msgid "Offline"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../src/common/helpers.py:44
+#: ../src/common/helpers.py:83
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../src/common/helpers.py:46
+#: ../src/common/helpers.py:85
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Non dans la liste"
 
-#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:50
+#: ../src/common/helpers.py:89
 msgid "Has errors"
 msgstr "À des erreurs"
 
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69
-#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
+#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/common/helpers.py:96
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "À:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:98
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "De :"
 
-#: ../src/common/helpers.py:61
+#: ../src/common/helpers.py:100
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:149
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr "prête attention à la conversation"
 
-#: ../src/common/helpers.py:112
+#: ../src/common/helpers.py:151
 msgid "is doing something else"
 msgstr "fait quelque chose d'autre"
 
-#: ../src/common/helpers.py:114
+#: ../src/common/helpers.py:153
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "est en train d'écrire un message..."
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:117
+#: ../src/common/helpers.py:156
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "a arrêté d'écrire un message..."
 
-#: ../src/common/helpers.py:119
+#: ../src/common/helpers.py:158
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discution"
 
@@ -318,11 +360,11 @@ msgstr "Valeur"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67
+#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68
 msgid "Chat"
 msgstr "Discussion"
 
-#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Groupes de Discussion"
 
@@ -334,7 +376,7 @@ msgstr " (compte: "
 
 #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
 #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112
-#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224
+#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252
 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833
 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187
 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410
@@ -428,7 +470,7 @@ msgstr "texte du message d'état :"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Choisissez un Son"
 
-#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
@@ -468,7 +510,7 @@ msgstr "Identifiant Jabber invalide"
 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
 msgstr "Un Identifiant Jabber doit être de la forme \"user@servername\"."
 
-#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107
+#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115
 msgid "Invalid password"
 msgstr "Mot de passe invalide"
 
@@ -484,91 +526,91 @@ msgstr "Entrée invalide"
 msgid "Custom port must be a port number."
 msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port"
 
-#: ../src/config.py:1336
+#: ../src/config.py:1338
 msgid "Account name is in use"
 msgstr "Le nom du compte est utilisé"
 
-#: ../src/config.py:1337
+#: ../src/config.py:1339
 msgid "You already have an account using this name."
 msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom."
 
-#: ../src/config.py:1399
+#: ../src/config.py:1402
 msgid "No such account available"
 msgstr "Compte non disponible"
 
-#: ../src/config.py:1400
+#: ../src/config.py:1403
 msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations."
 
-#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981
-#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur"
 
-#: ../src/config.py:1408
+#: ../src/config.py:1411
 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
 msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations."
 
-#: ../src/config.py:1435
+#: ../src/config.py:1438
 msgid "Failed to get secret keys"
 msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes"
 
-#: ../src/config.py:1436
+#: ../src/config.py:1439
 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys."
 msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés GPG privées."
 
-#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../src/config.py:1440
+#: ../src/config.py:1443
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP"
 
-#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "No key selected"
 msgstr "Pas de clé sélectionnée"
 
-#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../src/config.py:1682
+#: ../src/config.py:1685
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
 #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
-#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112
+#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112
 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123
 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152
 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930
-#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214
+#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210
 msgid "Transports"
 msgstr "Transports"
 
-#: ../src/config.py:1802
+#: ../src/config.py:1805
 #, python-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "_Éditer %s"
 
-#: ../src/config.py:1804
+#: ../src/config.py:1807
 #, python-format
 msgid "Register to %s"
 msgstr "S'enregistrer à %s"
 
-#: ../src/config.py:1824
+#: ../src/config.py:1827
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../src/config.py:1832
+#: ../src/config.py:1835
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid "Image is too big"
 msgstr "L'image est trop grande"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid ""
 "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
 "in height."
@@ -576,92 +618,92 @@ msgstr ""
 "L'image pour l'émoticône doit être inférieure ou égale à 24 points en "
 "largeur et 24 points en hauteur."
 
-#: ../src/config.py:1929
+#: ../src/config.py:1932
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Choisissez une Image"
 
-#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: ../src/config.py:2018
+#: ../src/config.py:2021
 msgid "Without a connection, you can not browse available services"
 msgstr "Vous devez être connecté pour voir les services"
 
-#: ../src/config.py:2023
+#: ../src/config.py:2026
 #, python-format
 msgid "Service Discovery using %s account"
 msgstr "Gestion des Services du compte %s"
 
-#: ../src/config.py:2025
+#: ../src/config.py:2028
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Gestion des Services"
 
-#: ../src/config.py:2045
+#: ../src/config.py:2048
 msgid "Service"
 msgstr "Service"
 
-#: ../src/config.py:2050
+#: ../src/config.py:2053
 msgid "Node"
 msgstr "Noeud"
 
-#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Éditer"
 
-#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Re_gister"
 msgstr "_Souscrire"
 
-#: ../src/config.py:2436
+#: ../src/config.py:2439
 #, python-format
 msgid "Removing %s account"
 msgstr "Supprimer le compte %s"
 
-#: ../src/config.py:2443
+#: ../src/config.py:2446
 #, python-format
 msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
 msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur"
 
-#: ../src/config.py:2444
+#: ../src/config.py:2447
 msgid "If you remove it, the connection will be lost."
 msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue."
 
-#: ../src/config.py:2569
+#: ../src/config.py:2573
 msgid "New Room"
 msgstr "Nouveau Salon"
 
-#: ../src/config.py:2599
+#: ../src/config.py:2603
 msgid "This bookmark has invalid data"
 msgstr "Ce marque-pages contient des données invalides"
 
-#: ../src/config.py:2600
+#: ../src/config.py:2604
 msgid ""
 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
 msgstr ""
 "Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-"
 "pages"
 
-#: ../src/config.py:2820
+#: ../src/config.py:2824
 msgid ""
 "Account has been added successfully.\n"
 "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2831
+#: ../src/config.py:2835
 msgid ""
 "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n"
 "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main "
 "window menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2845
+#: ../src/config.py:2849
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a username to add an account."
 msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte."
 
-#: ../src/config.py:2849
+#: ../src/config.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a valid server address to add an account."
 msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte."
@@ -750,7 +792,7 @@ msgstr "Gajim - %s messages non-lus"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 message non-lu"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -759,7 +801,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom : "
 
@@ -777,103 +819,103 @@ msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812
 msgid "Sender: "
 msgstr "Expéditeur : "
 
-#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Récemment :"
 
-#: ../src/dialogs.py:753
+#: ../src/dialogs.py:761
 #, fuzzy
 msgid "Size: "
 msgstr "Taille : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:755
+#: ../src/dialogs.py:763
 #, fuzzy
 msgid "Transfered: "
 msgstr "Transfert de Fichier"
 
-#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870
+#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878
 msgid "Status: "
 msgstr "État : "
 
-#: ../src/dialogs.py:763
+#: ../src/dialogs.py:771
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:767
+#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781
+#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791
 msgid "stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:774
+#: ../src/dialogs.py:782
 #, fuzzy
 msgid "paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/dialogs.py:777
+#: ../src/dialogs.py:785
 msgid "stalled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:779
+#: ../src/dialogs.py:789
 #, fuzzy
 msgid "transfering"
 msgstr "liste des transferts de fichier"
 
-#: ../src/dialogs.py:836
+#: ../src/dialogs.py:844
 msgid "Subscription: "
 msgstr "Inscription : "
 
-#: ../src/dialogs.py:846
+#: ../src/dialogs.py:854
 msgid "OpenPGP: "
 msgstr "OpenPGP : "
 
-#: ../src/dialogs.py:866
+#: ../src/dialogs.py:874
 msgid "Resource: "
 msgstr "Ressource : "
 
-#: ../src/dialogs.py:936
+#: ../src/dialogs.py:944
 #, python-format
 msgid "Subscription request for account %s from %s"
 msgstr "Requête d'inscription pour le compte %s de la part de %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:939
+#: ../src/dialogs.py:947
 #, python-format
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Requête d'inscription de la part de %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:982
+#: ../src/dialogs.py:990
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas "
 "connecté."
 
-#: ../src/dialogs.py:995
+#: ../src/dialogs.py:1003
 #, python-format
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion en tant que %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion"
 
-#: ../src/dialogs.py:1060
+#: ../src/dialogs.py:1068
 #, python-format
 msgid "New Message as %s"
 msgstr "Nouveau message en tant que %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "New Message"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#: ../src/dialogs.py:1063
+#: ../src/dialogs.py:1071
 msgid ""
 "Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
 "to send a chat message to:"
@@ -882,102 +924,107 @@ msgstr ""
 "envoyer un message"
 
 #. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481
+#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509
 #, fuzzy
 msgid "Connection not available"
 msgstr "Aucune connexion disponible"
 
-#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482
+#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510
 #, python-format
 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. if no @ was given
-#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375
+#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr "Identifiant du contact invalide"
 
-#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376
+#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404
 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
 msgstr ""
 "L'identifiant du contact doit être de la forme \"username@servername\"."
 
-#: ../src/dialogs.py:1088
+#: ../src/dialogs.py:1096
 msgid "Without a connection, you can not change your password."
 msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe."
 
-#: ../src/dialogs.py:1108
+#: ../src/dialogs.py:1116
 msgid "You must enter a password."
 msgstr "Vous devez entrez un mot de passe."
 
-#: ../src/dialogs.py:1112
+#: ../src/dialogs.py:1120
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
 
-#: ../src/dialogs.py:1113
+#: ../src/dialogs.py:1121
 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
 msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques."
 
-#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361
+#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361
 msgid "Contact Signed In"
 msgstr "Contact connecté"
 
-#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386
+#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386
 msgid "Contact Signed Out"
 msgstr "Contact déconnecté"
 
-#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459
+#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459
 msgid "New Single Message"
 msgstr "Nouveau Message Simple"
 
-#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167
+#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191
 #, python-format
 msgid "From %s"
 msgstr "De %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777
+#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781
 msgid "File Transfer Request"
 msgstr "Requête de Transfert de Fichier"
 
-#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762
+#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Error"
 msgstr "Transfert de Fichier"
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816
 msgid "File Transfer Completed"
 msgstr "Transfert de Fichier Terminé"
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819
 msgid "File Transfer Stopped"
 msgstr "Transfert de Fichier Arrêté"
 
-#: ../src/dialogs.py:1325
+#: ../src/dialogs.py:1200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "To %s"
+msgstr "De %s"
+
+#: ../src/dialogs.py:1353
 #, python-format
 msgid "Single Message as %s"
 msgstr "Message Simple en tant que %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1327
+#: ../src/dialogs.py:1355
 msgid "Single Message"
 msgstr "Message Simple"
 
-#: ../src/dialogs.py:1330
+#: ../src/dialogs.py:1358
 #, python-format
 msgid "Send %s"
 msgstr "Envoyer %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1339
+#: ../src/dialogs.py:1367
 #, python-format
 msgid "Received %s"
 msgstr "%s Reçu"
 
 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:1391
+#: ../src/dialogs.py:1419
 #, python-format
 msgid "RE: %s"
 msgstr "RE: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1392
+#: ../src/dialogs.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -992,111 +1039,107 @@ msgstr ""
 "== Message Originel ==\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1433
+#: ../src/dialogs.py:1461
 #, python-format
 msgid "XML Console for %s"
 msgstr "Console XML pour %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1435
+#: ../src/dialogs.py:1463
 msgid "XML Console"
 msgstr "Console XML"
 
-#: ../src/dialogs.py:1548
+#: ../src/dialogs.py:1576
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../src/dialogs.py:1561
+#: ../src/dialogs.py:1589
 msgid "Progress"
 msgstr "Progression"
 
-#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602
+#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Nom du Fichier : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641
+#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Taille : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604
+#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "Expéditeur : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1583
+#: ../src/dialogs.py:1611
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Transfert de fichier terminé"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Transfert de fichier terminé"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624
 #, fuzzy
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi"
 
-#: ../src/dialogs.py:1596
-msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs.py:1606
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr "Transfert de fichier arrêté par le contact de l'autre coté"
 
-#: ../src/dialogs.py:1611
+#: ../src/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Choisissez une _clé"
 
-#: ../src/dialogs.py:1614
+#: ../src/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../src/dialogs.py:1638
+#: ../src/dialogs.py:1666
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fichier : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1644
+#: ../src/dialogs.py:1672
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Type : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1647
+#: ../src/dialogs.py:1675
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Description : %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1649
+#: ../src/dialogs.py:1677
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :"
 
-#: ../src/dialogs.py:1652
+#: ../src/dialogs.py:1680
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Enregistrer le Fichier sous..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1666
+#: ../src/dialogs.py:1694
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1667
+#: ../src/dialogs.py:1695
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916
+#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuer"
 
-#: ../src/dialogs.py:1912
+#: ../src/dialogs.py:1945
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -1115,7 +1158,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "erreur en envoyant"
 
 #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -1151,16 +1194,16 @@ msgstr "Compté enregistré avec succès"
 msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
 msgstr "Le compte \"%s\" a été enregistré sur le serveur Jabber."
 
-#: ../src/gajim.py:704
+#: ../src/gajim.py:708
 msgid "Your passphrase is incorrect"
 msgstr "Votre mot de passe est incorrecte"
 
-#: ../src/gajim.py:705
+#: ../src/gajim.py:709
 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
 msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans votre clé OpenPGP."
 
 #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1027
+#: ../src/gajim.py:1035
 msgid "Cannot save your preferences"
 msgstr "Impossible de sauver vos préférences"
 
@@ -1174,23 +1217,23 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Renommer"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960
+#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message dans le salon \"%s\""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:119
+#: ../src/groupchat_window.py:125
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, ce message sera perdu."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:134
+#: ../src/groupchat_window.py:140
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?"
 msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:139
+#: ../src/groupchat_window.py:145
 #, fuzzy
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
@@ -1198,149 +1241,107 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté du salon."
 msgstr[1] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté du salon."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:144
+#: ../src/groupchat_window.py:150
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ne plus poser la question."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399
+#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
 msgid "This room has no subject"
 msgstr "Ce salon n'a pas de sujet"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:273
+#: ../src/groupchat_window.py:279
 msgid "Moderators"
 msgstr "Modérateurs"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:275
+#: ../src/groupchat_window.py:281
 msgid "Participants"
 msgstr "Participants"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:277
+#: ../src/groupchat_window.py:283
 msgid "Visitors"
 msgstr "Visiteurs"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:337
+#: ../src/groupchat_window.py:343
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s a été éjecté par %s : %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:349
 #, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s a été banni par %s : %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:346
+#: ../src/groupchat_window.py:352
 #, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s est maintenant %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:377
+#: ../src/groupchat_window.py:383
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr "%s est parti"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:379
+#: ../src/groupchat_window.py:385
 #, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s est maintenant %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:409
+#: ../src/groupchat_window.py:415
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Changement de Sujet"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:410
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr "Saisissez le nouveau sujet:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:419
+#: ../src/groupchat_window.py:425
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Changement de Surnom"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:420
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:443
+#: ../src/groupchat_window.py:449
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr "Marque-pages déjà spécifié"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:444
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:453
+#: ../src/groupchat_window.py:459
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr "Marque-page ajouté avec succès"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:454
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 "Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de "
 "contacts."
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:712
+#: ../src/groupchat_window.py:718
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr "Exclusion de %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744
+#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr "Vous pouvez saisir une raison en-dessous :"
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:743
+#: ../src/groupchat_window.py:749
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr "Bannissement de %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu."
 
-#. GiB means gibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s Go"
-
-#. GB means gigabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s Go"
-
-#. MiB means mibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s Mo"
-
-#. MB means megabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s Mo"
-
-#. KiB means kibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#. KB means kilo bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
-
-#. B means bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s Ko"
-
 #: ../src/history_window.py:138
 #, python-format
 msgid "%s is now %s: %s"
@@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "_Déconnecter"
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "_Enlever de la liste de contacts"
 
@@ -1535,11 +1536,11 @@ msgstr ""
 
 #. for chat_with
 #. for new_message
-#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181
+#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177
 msgid "as "
 msgstr "avec "
 
-#: ../src/systray.py:235
+#: ../src/systray.py:231
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs"
 
@@ -1864,40 +1865,44 @@ msgid "C_onnect at startup"
 msgstr "C_onnexion au démarrage"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:63
+msgid "Cancels the selected file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:64
 msgid "Chan_ge"
 msgstr "Chan_ger"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:64
+#: ../src/gtkgui.glade.h:65
 msgid "Change Password"
 msgstr "Changer le mot de passe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:65
+#: ../src/gtkgui.glade.h:66
 msgid "Change _Nickname"
 msgstr "Changer de Sur_nom"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:66
+#: ../src/gtkgui.glade.h:67
 msgid "Change _Subject"
 msgstr "Changer le _Sujet"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:68
+#: ../src/gtkgui.glade.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Chat state noti_fications:"
 msgstr "Envoyer et recevoir les noti_fications d'état de discution"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:69
+#: ../src/gtkgui.glade.h:70
 msgid "Chat with"
 msgstr "Discuter avec"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:70
+#: ../src/gtkgui.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Check for new _version at application startup"
 msgstr "_Vérifier l'existence d'une nouvelle version au démarrage"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:71
+#: ../src/gtkgui.glade.h:72
 msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
 msgstr "A cocher si vous voulez créer un nouveau compte Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:72
+#: ../src/gtkgui.glade.h:73
 msgid ""
 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
 "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
@@ -1907,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "vous spamme/ennuie. Utilisez avec précaution, car cette option bloque tous "
 "les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:73
+#: ../src/gtkgui.glade.h:74
 msgid ""
 "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
 "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
@@ -1919,190 +1924,194 @@ msgstr ""
 "TLS par défaut si le serveur annonce qu'il le supporte, et avec cette option "
 "vous désactivez le TLS"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:74
+#: ../src/gtkgui.glade.h:75
 msgid "Choose _Key..."
 msgstr "Choisissez une _clé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:75
+#: ../src/gtkgui.glade.h:76
 msgid "City:"
 msgstr "Ville :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:76
+#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:78
 msgid "Click to change account's password"
 msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+#: ../src/gtkgui.glade.h:79
 msgid "Click to get contact's extended information"
 msgstr "Cliquez pour plus d'informations sur le contact"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:78
+#: ../src/gtkgui.glade.h:80
 msgid "Click to see features like on jabber servers"
 msgstr "Cliquez pour voir les fonctionnalités du serveur jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:79
+#: ../src/gtkgui.glade.h:81
 msgid "Click to see past conversation in this room"
 msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations de ce salon"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:80
+#: ../src/gtkgui.glade.h:82
 msgid "Click to see past conversations with this contact"
 msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations avec ce contact"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:81
+#: ../src/gtkgui.glade.h:83
 msgid "Client:"
 msgstr "Client :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:82
+#: ../src/gtkgui.glade.h:84
 msgid "Company:"
 msgstr "Companie :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:83
+#: ../src/gtkgui.glade.h:85
 msgid "Configure _Room"
 msgstr "Configurer le _Groupe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:84
+#: ../src/gtkgui.glade.h:86
 msgid "Connection"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:85
+#: ../src/gtkgui.glade.h:87
 msgid "Contact Information"
 msgstr "Informations"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:86
+#: ../src/gtkgui.glade.h:88
 msgid "Contact _Info"
 msgstr "_Informations"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:87
+#: ../src/gtkgui.glade.h:89
 msgid "Contact:"
 msgstr "Contact :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:88
+#: ../src/gtkgui.glade.h:90
 msgid "Conversation History"
 msgstr "Historique de Conversation"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:89
+#: ../src/gtkgui.glade.h:91
 msgid "Country:"
 msgstr "Pays :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:90
+#: ../src/gtkgui.glade.h:92
 msgid "Default _status iconset:"
 msgstr "Icônes d'état par défaut :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:91
+#: ../src/gtkgui.glade.h:93
 msgid "Delete MOTD"
 msgstr "Supprimer MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:92
+#: ../src/gtkgui.glade.h:94
 msgid "Delete Message of the Day"
 msgstr "Supprimer le Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:93
+#: ../src/gtkgui.glade.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Deletes Message of the Day"
 msgstr "Supprimer le Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:94
+#: ../src/gtkgui.glade.h:96
 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
 msgstr ""
 "Refuser l'autorisation du contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous "
 "êtes connecté"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:95
+#: ../src/gtkgui.glade.h:97
 msgid "Department:"
 msgstr "Département :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:96
+#: ../src/gtkgui.glade.h:98
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:97
+#: ../src/gtkgui.glade.h:99
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "EMail :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:98
+#: ../src/gtkgui.glade.h:100
 msgid "Edit Groups"
 msgstr "Éditer les Groupes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:99
+#: ../src/gtkgui.glade.h:101
 msgid "Edit Personal Information..."
 msgstr "_Éditer les Informations Personnelles..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:100
+#: ../src/gtkgui.glade.h:102
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Éditer les _Groupes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:101
+#: ../src/gtkgui.glade.h:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:102
+#: ../src/gtkgui.glade.h:104
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:103
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Entrez votre message :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Events"
 msgstr "Événements"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Toutes les 5 _minutes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Adresse 2 :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Family:"
 msgstr "Famille:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Transfert de Fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Transfert de Fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "Transfert de Fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Comptes :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 #, fuzzy
 msgid "GPG Encryption"
 msgstr "Encryption OpenPGP"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr "Personalisation des Thèmes de Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2111,7 +2120,7 @@ msgstr ""
 "nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion "
 "existante"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2119,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 "Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de "
 "l'écran"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2127,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un "
 "contact s'est connecté"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2135,59 +2144,63 @@ msgstr ""
 "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un "
 "contact s'est déconnecté"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr ""
 "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim : Assistant"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "Given:"
 msgstr "Prénom :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Go"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group:"
 msgstr "Groupe :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Connexion HTTP"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+msgid "Hides the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Site perso :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Serveur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "J'ai déjà un compte que je veux utiliser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Je veux _créer un nouveau compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr ""
 "Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de "
 "notification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
@@ -2197,16 +2210,16 @@ msgstr ""
 "des meta-informations concernant les cnversation que vous avez avec vos "
 "contacts, telles que en train d'écrire un message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr ""
 "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
@@ -2215,7 +2228,7 @@ msgstr ""
 "principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de "
 "Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2223,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 "Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) "
 "» par un équivalent graphique"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
@@ -2231,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir "
 "des temps de latence pouvant entraîner des déconnections"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2239,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 "Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/"
 "config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2249,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états "
 "disponible, absent, occupé, etc)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2257,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement "
 "à jabber en utilisant ce compte."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
@@ -2270,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 "boutons. Vous pouvez rappidement basculer la vue compacte avec Ctrl+C. "
 "NOTE : Le dernier état quand vous fermez la fenêtre n'est pas permanent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
 "contacts as if you had one account"
@@ -2278,185 +2291,185 @@ msgstr ""
 "Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister "
 "tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Message entrant :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Info/Query"
 msgstr "Information/Demande"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr ""
 "Les informations vous concernant sont stockées\n"
 "sur le serveur, dans une vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Identifiant Jabber :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Log history"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Archiver les présences dans l'archive du _contact"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Archiver les présences dans un fichier e_xterne"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Gérer les comptes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr "Gérer les Marque-pages"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Gérer les frimousses"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr "Gérer les profils de Proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage..."
 msgstr "Modifier..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Middle:"
 msgstr "Racine:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "Mo_dérateur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "More"
 msgstr "Plus"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Surnom :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:178
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Me Signaler quand un contact : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "OS:"
 msgstr "Syst. d'exploit. :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "On every _message"
 msgstr "À chaque message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Ou choisissez votre message :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Message sortant :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Mot de passe : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Informations Personnelles"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Téléphone :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Jouer les sons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Port: "
 msgstr "Port : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Position:"
 msgstr "Position :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Code postal :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Préfixe:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Print time:"
 msgstr "Afficher l'heure :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priori_té:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2466,55 +2479,60 @@ msgstr ""
 "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le "
 "client ayant la plus haute priorité recevra les messages"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profil, Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocole :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Demander l'Autorisation à"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Recently:"
 msgstr "Récemment :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Register to"
 msgstr "S'enregistrer à"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste."
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Repondre à de message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ressour_ce: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2528,118 +2546,118 @@ msgstr ""
 "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages "
 "(voir plus bas)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ressource :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Role:"
 msgstr "Rôle :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Configuration du Groupe de Discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Room:"
 msgstr "Salon :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécurisé)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de "
 "discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Archiver l'historique des conversations pour tous les contacts"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Enregistrer le mot de _passe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Envoyer l'Autorisation à"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Envoyer et Fermer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Envoyer un _Message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Send _File"
 msgstr "_Envoyer et Fermer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer un message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Envoyer le message et fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Vous êtes actuellement connecté au serveur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Fonctionalités des Serveurs"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Set MOTD"
 msgstr "Mettre MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr "Mettre un Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "Choisir un _Avatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr "Mettre un Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Montrer les contacts Déconnectés"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Ne montrer que dans la liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 #, fuzzy
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid ""
 "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to  "
 "your friends."
@@ -2647,7 +2665,7 @@ msgstr ""
 "Montre la liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés de et "
 "versa vos amis."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid ""
 "Shows list of files that you send to your friends, and files which you "
 "receive from your friends."
@@ -2655,47 +2673,47 @@ msgstr ""
 "Montre la liste des fichiers que vous envoyez a vos amis, et que vous "
 "recevez de vos amis."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Se _connecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Sign _out"
 msgstr "Se _déconnecte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Trier les contacts par status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Commencer une discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "State:"
 msgstr "État :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Status message:"
 msgstr "Message d'état :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status:"
 msgstr "État :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr "Arrête le transfert de fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Stoping transfer"
 msgstr "arrête le transfert"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. "
@@ -2703,57 +2721,57 @@ msgstr ""
 "Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été "
 "enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Street:"
 msgstr "Rue :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Requête d'Inscription"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Inscription :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Suffix:"
 msgstr "Suffixe:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Text color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Text font"
 msgstr "Police du texte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Message d'état :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Passer _indisponible après :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
@@ -2761,68 +2779,68 @@ msgstr ""
 "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert "
 "est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "To:"
 msgstr "À:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Toggle _GPG Encryption"
 msgstr "Activer l'Encryption _GPG"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "Underline"
 msgstr "Sousligner"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "Mettre à jour MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Mettre à jour le Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr "Mettre à jour le Message du Jour"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Utiliser _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Utiliser les _frimousses"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Utiliser les icônes des transports"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Utiliser l'authentification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "User ID:"
 msgstr "Identifiant :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
@@ -2831,7 +2849,7 @@ msgstr ""
 "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une "
 "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid ""
 "When file is completely transfered to its recipient show a popup "
 "notification "
@@ -2839,15 +2857,15 @@ msgstr ""
 "Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une "
 "fenêtre de notification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Quand un nouveau message est reçu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "Work"
 msgstr "Emploi"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2855,349 +2873,354 @@ msgstr ""
 "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n"
 "au réseau Jabber."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Votre Identifiant Jabber :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid "_About"
 msgstr "_À Propos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Ajouter un Contact..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "_Ajouter à la liste de contacts"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Admin"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrateur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avancé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autoriser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Bannir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navigateur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Vue _Compacte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 #, fuzzy
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "Vue _Compacte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Copier le JID/l'Adresse Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copier l'Adresse du Lien"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Refuser"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Earliest"
 msgstr "P_remiers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Éditer le Compte..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Souligner les fautes d'orthographe"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_History"
 msgstr "_Historique"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Serveur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_IQ"
 msgstr "_IQ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Icône dans la zone de notification"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "Identifiant _Jabber : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Join"
 msgstr "Re_joindre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "Re_joindre un salon de Discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Éjecter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Derniers"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "Client e_mail :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Member"
 msgstr "_Membre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Fusionner les comptes"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Message"
 msgstr "_Message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nom : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Never"
 msgstr "_Jamais"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nouveau message"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nouveau message..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Surnom :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "Me le _signaler"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "Me _signaler quand le transfert de fichier est terminé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Pouvoirs du contact"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Online Users"
 msgstr "Utilisateurs En _Ligne"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#, fuzzy
+msgid "_Open containing folder"
+msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Owner"
 msgstr "P_ossesseur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Password:"
 msgstr "Mot de _passe : "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Programme pour lire les sons :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "L'_afficher"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Présence"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Précédent"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Publier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Register new account"
 msgstr "En_registrer un nouveau compte"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Répondre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Récupérer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Envoyer et Fermer"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Envoyer un message privé"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Envoyer un Message au Serveur"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Envoyer un Message Simple"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Serveur :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Gestion des _Services"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Gestion des _Services..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "_Choisir une Image..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Commencer une discussion"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Status"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Subscription"
 msgstr "_Autorisation"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Utiliser un proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nom"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Voix"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_XML Console"
 msgstr "Console _XML"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "Console _XML..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "file transfers list"
 msgstr "liste des transferts de fichier"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot
index fccb9b4fa4c39a71049ad172bfbd12ccbf5098d9..b665e74457beca81dc276b8dfd16cf07609d92eb 100644
--- a/po/gajim.pot
+++ b/po/gajim.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,153 +25,153 @@ msgstr ""
 msgid "Not available as a result of being idle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
 msgid "Sleeping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back soon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back in some minutes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "Eating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "I'm eating, so leave me a message."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "Movie"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "I'm watching a movie."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "Working"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "I'm working."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "I'm on the phone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300
+#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496
+#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr ""
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:357
+#: ../src/common/connection.py:344
 #, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:359
+#: ../src/common/connection.py:346
 #, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:361
+#: ../src/common/connection.py:348
 #, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:398
+#: ../src/common/connection.py:385
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:399
+#: ../src/common/connection.py:386
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1133
+#: ../src/common/connection.py:1120
 msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258
-#: ../src/common/connection.py:1598
+#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246
+#: ../src/common/connection.py:1576
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259
+#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601
+#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1270
+#: ../src/common/connection.py:1258
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1272
+#: ../src/common/connection.py:1259
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273
+#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1367
+#: ../src/common/connection.py:1345
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1368
+#: ../src/common/connection.py:1346
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1458
+#: ../src/common/connection.py:1436
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574
+#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1881
+#: ../src/common/connection.py:1859
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1882
+#: ../src/common/connection.py:1860
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -179,93 +179,135 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897
+#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:30
+#. GiB means gibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:42
+#, python-format
+msgid "%s GiB"
+msgstr ""
+
+#. GB means gigabyte
+#: ../src/common/helpers.py:45
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr ""
+
+#. MiB means mibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:49
+#, python-format
+msgid "%s MiB"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabyte
+#: ../src/common/helpers.py:52
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr ""
+
+#. KiB means kibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:56
+#, python-format
+msgid "%s KiB"
+msgstr ""
+
+#. KB means kilo bytes
+#: ../src/common/helpers.py:59
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#. B means bytes
+#: ../src/common/helpers.py:62
+#, python-format
+msgid "%s B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/helpers.py:69
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:32
+#: ../src/common/helpers.py:71
 msgid "Not Available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:34
+#: ../src/common/helpers.py:73
 msgid "Free for Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:36
+#: ../src/common/helpers.py:75
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:38
+#: ../src/common/helpers.py:77
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:40
+#: ../src/common/helpers.py:79
 msgid "Away"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:81
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:44
+#: ../src/common/helpers.py:83
 msgid "Invisible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:46
+#: ../src/common/helpers.py:85
 msgid "Not in the roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:50
+#: ../src/common/helpers.py:89
 msgid "Has errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69
-#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
+#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/common/helpers.py:96
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:98
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:61
+#: ../src/common/helpers.py:100
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:110
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:149
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:112
+#: ../src/common/helpers.py:151
 msgid "is doing something else"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:114
+#: ../src/common/helpers.py:153
 msgid "is composing a message..."
 msgstr ""
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:117
+#: ../src/common/helpers.py:156
 msgid "paused composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:119
+#: ../src/common/helpers.py:158
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr ""
 
@@ -308,11 +350,11 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67
+#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Group Chat"
 msgstr ""
 
@@ -323,7 +365,7 @@ msgstr ""
 
 #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
 #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112
-#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224
+#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252
 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833
 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187
 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410
@@ -411,7 +453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Sound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +493,7 @@ msgstr ""
 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107
+#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115
 msgid "Invalid password"
 msgstr ""
 
@@ -467,179 +509,179 @@ msgstr ""
 msgid "Custom port must be a port number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1336
+#: ../src/config.py:1338
 msgid "Account name is in use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1337
+#: ../src/config.py:1339
 msgid "You already have an account using this name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1399
+#: ../src/config.py:1402
 msgid "No such account available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1400
+#: ../src/config.py:1403
 msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981
-#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1408
+#: ../src/config.py:1411
 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1435
+#: ../src/config.py:1438
 msgid "Failed to get secret keys"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1436
+#: ../src/config.py:1439
 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1440
+#: ../src/config.py:1443
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "No key selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1682
+#: ../src/config.py:1685
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
 #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
-#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112
+#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112
 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123
 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152
 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930
-#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214
+#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210
 msgid "Transports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1802
+#: ../src/config.py:1805
 #, python-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1804
+#: ../src/config.py:1807
 #, python-format
 msgid "Register to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1824
+#: ../src/config.py:1827
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1832
+#: ../src/config.py:1835
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid "Image is too big"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid ""
 "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
 "in height."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1929
+#: ../src/config.py:1932
 msgid "Choose Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2018
+#: ../src/config.py:2021
 msgid "Without a connection, you can not browse available services"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2023
+#: ../src/config.py:2026
 #, python-format
 msgid "Service Discovery using %s account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2025
+#: ../src/config.py:2028
 msgid "Service Discovery"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2045
+#: ../src/config.py:2048
 msgid "Service"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2050
+#: ../src/config.py:2053
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Re_gister"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2436
+#: ../src/config.py:2439
 #, python-format
 msgid "Removing %s account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2443
+#: ../src/config.py:2446
 #, python-format
 msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2444
+#: ../src/config.py:2447
 msgid "If you remove it, the connection will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2569
+#: ../src/config.py:2573
 msgid "New Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2599
+#: ../src/config.py:2603
 msgid "This bookmark has invalid data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2600
+#: ../src/config.py:2604
 msgid ""
 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2820
+#: ../src/config.py:2824
 msgid ""
 "Account has been added successfully.\n"
 "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2831
+#: ../src/config.py:2835
 msgid ""
 "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n"
 "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main "
 "window menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2845
+#: ../src/config.py:2849
 msgid "You need to enter a username to add an account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2849
+#: ../src/config.py:2853
 msgid "You need to enter a valid server address to add an account."
 msgstr ""
 
@@ -727,7 +769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "Gajim"
 msgstr ""
 
@@ -736,7 +778,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
@@ -752,195 +794,200 @@ msgstr ""
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812
 msgid "Sender: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814
 msgid "Recipient: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:753
+#: ../src/dialogs.py:761
 msgid "Size: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:755
+#: ../src/dialogs.py:763
 msgid "Transfered: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870
+#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878
 msgid "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:763
+#: ../src/dialogs.py:771
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:767
+#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781
+#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791
 msgid "stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:774
+#: ../src/dialogs.py:782
 msgid "paused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:777
+#: ../src/dialogs.py:785
 msgid "stalled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:779
+#: ../src/dialogs.py:789
 msgid "transfering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:836
+#: ../src/dialogs.py:844
 msgid "Subscription: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:846
+#: ../src/dialogs.py:854
 msgid "OpenPGP: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:866
+#: ../src/dialogs.py:874
 msgid "Resource: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:936
+#: ../src/dialogs.py:944
 #, python-format
 msgid "Subscription request for account %s from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:939
+#: ../src/dialogs.py:947
 #, python-format
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:982
+#: ../src/dialogs.py:990
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:995
+#: ../src/dialogs.py:1003
 #, python-format
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1060
+#: ../src/dialogs.py:1068
 #, python-format
 msgid "New Message as %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "New Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1063
+#: ../src/dialogs.py:1071
 msgid ""
 "Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
 "to send a chat message to:"
 msgstr ""
 
 #. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481
+#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509
 msgid "Connection not available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482
+#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510
 #, python-format
 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. if no @ was given
-#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375
+#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376
+#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404
 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1088
+#: ../src/dialogs.py:1096
 msgid "Without a connection, you can not change your password."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1108
+#: ../src/dialogs.py:1116
 msgid "You must enter a password."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1112
+#: ../src/dialogs.py:1120
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1113
+#: ../src/dialogs.py:1121
 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361
+#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361
 msgid "Contact Signed In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386
+#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386
 msgid "Contact Signed Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459
+#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459
 msgid "New Single Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167
+#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191
 #, python-format
 msgid "From %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777
+#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781
 msgid "File Transfer Request"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762
+#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766
 msgid "File Transfer Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816
 msgid "File Transfer Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819
 msgid "File Transfer Stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1325
+#: ../src/dialogs.py:1200
+#, python-format
+msgid "To %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs.py:1353
 #, python-format
 msgid "Single Message as %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1327
+#: ../src/dialogs.py:1355
 msgid "Single Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1330
+#: ../src/dialogs.py:1358
 #, python-format
 msgid "Send %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1339
+#: ../src/dialogs.py:1367
 #, python-format
 msgid "Received %s"
 msgstr ""
 
 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:1391
+#: ../src/dialogs.py:1419
 #, python-format
 msgid "RE: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1392
+#: ../src/dialogs.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -950,107 +997,103 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1433
+#: ../src/dialogs.py:1461
 #, python-format
 msgid "XML Console for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1435
+#: ../src/dialogs.py:1463
 msgid "XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1548
+#: ../src/dialogs.py:1576
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1561
+#: ../src/dialogs.py:1589
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602
+#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630
 #, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641
+#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604
+#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1583
+#: ../src/dialogs.py:1611
 msgid "File transfer completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1589
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1596
-msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs.py:1606
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1611
+#: ../src/dialogs.py:1639
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1614
+#: ../src/dialogs.py:1642
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1638
+#: ../src/dialogs.py:1666
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1644
+#: ../src/dialogs.py:1672
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1647
+#: ../src/dialogs.py:1675
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1649
+#: ../src/dialogs.py:1677
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1652
+#: ../src/dialogs.py:1680
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1666
+#: ../src/dialogs.py:1694
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1667
+#: ../src/dialogs.py:1695
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916
+#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949
 msgid "_Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1912
+#: ../src/dialogs.py:1945
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
@@ -1069,7 +1112,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "General"
 msgstr ""
 
@@ -1105,16 +1148,16 @@ msgstr ""
 msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:704
+#: ../src/gajim.py:708
 msgid "Your passphrase is incorrect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:705
+#: ../src/gajim.py:709
 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
 msgstr ""
 
 #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1027
+#: ../src/gajim.py:1035
 msgid "Cannot save your preferences"
 msgstr ""
 
@@ -1127,170 +1170,128 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960
+#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:119
+#: ../src/groupchat_window.py:125
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:134
+#: ../src/groupchat_window.py:140
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:139
+#: ../src/groupchat_window.py:145
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:144
+#: ../src/groupchat_window.py:150
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399
+#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:273
+#: ../src/groupchat_window.py:279
 msgid "Moderators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:275
+#: ../src/groupchat_window.py:281
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:277
+#: ../src/groupchat_window.py:283
 msgid "Visitors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:337
+#: ../src/groupchat_window.py:343
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:349
 #, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:346
+#: ../src/groupchat_window.py:352
 #, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:377
+#: ../src/groupchat_window.py:383
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:379
+#: ../src/groupchat_window.py:385
 #, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:409
+#: ../src/groupchat_window.py:415
 msgid "Changing Subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:410
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:419
+#: ../src/groupchat_window.py:425
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:420
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:443
+#: ../src/groupchat_window.py:449
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:444
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:453
+#: ../src/groupchat_window.py:459
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:454
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:712
+#: ../src/groupchat_window.py:718
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744
+#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:743
+#: ../src/groupchat_window.py:749
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
-#. GiB means gibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr ""
-
-#. GB means gigabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr ""
-
-#. MiB means mibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr ""
-
-#. MB means megabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr ""
-
-#. KiB means kibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr ""
-
-#. KB means kilo bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#. B means bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr ""
-
 #: ../src/history_window.py:138
 #, python-format
 msgid "%s is now %s: %s"
@@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1479,11 +1480,11 @@ msgstr ""
 
 #. for chat_with
 #. for new_message
-#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181
+#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177
 msgid "as "
 msgstr ""
 
-#: ../src/systray.py:235
+#: ../src/systray.py:231
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr ""
 
@@ -1794,45 +1795,49 @@ msgid "C_onnect at startup"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:63
-msgid "Chan_ge"
+msgid "Cancels the selected file transfer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:64
-msgid "Change Password"
+msgid "Chan_ge"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:65
-msgid "Change _Nickname"
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:66
+msgid "Change _Nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:67
 msgid "Change _Subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:68
+#: ../src/gtkgui.glade.h:69
 msgid "Chat state noti_fications:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:69
+#: ../src/gtkgui.glade.h:70
 msgid "Chat with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:70
+#: ../src/gtkgui.glade.h:71
 msgid "Check for new _version at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:71
+#: ../src/gtkgui.glade.h:72
 msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:72
+#: ../src/gtkgui.glade.h:73
 msgid ""
 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
 "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
 "not in the roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:73
+#: ../src/gtkgui.glade.h:74
 msgid ""
 "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
 "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
@@ -1840,308 +1845,316 @@ msgid ""
 "be disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:74
+#: ../src/gtkgui.glade.h:75
 msgid "Choose _Key..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:75
+#: ../src/gtkgui.glade.h:76
 msgid "City:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:76
+#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:78
 msgid "Click to change account's password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+#: ../src/gtkgui.glade.h:79
 msgid "Click to get contact's extended information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:78
+#: ../src/gtkgui.glade.h:80
 msgid "Click to see features like on jabber servers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:79
+#: ../src/gtkgui.glade.h:81
 msgid "Click to see past conversation in this room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:80
+#: ../src/gtkgui.glade.h:82
 msgid "Click to see past conversations with this contact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:81
+#: ../src/gtkgui.glade.h:83
 msgid "Client:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:82
+#: ../src/gtkgui.glade.h:84
 msgid "Company:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:83
+#: ../src/gtkgui.glade.h:85
 msgid "Configure _Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:84
+#: ../src/gtkgui.glade.h:86
 msgid "Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:85
+#: ../src/gtkgui.glade.h:87
 msgid "Contact Information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:86
+#: ../src/gtkgui.glade.h:88
 msgid "Contact _Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:87
+#: ../src/gtkgui.glade.h:89
 msgid "Contact:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:88
+#: ../src/gtkgui.glade.h:90
 msgid "Conversation History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:89
+#: ../src/gtkgui.glade.h:91
 msgid "Country:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:90
+#: ../src/gtkgui.glade.h:92
 msgid "Default _status iconset:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:91
+#: ../src/gtkgui.glade.h:93
 msgid "Delete MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:92
+#: ../src/gtkgui.glade.h:94
 msgid "Delete Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:93
+#: ../src/gtkgui.glade.h:95
 msgid "Deletes Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:94
+#: ../src/gtkgui.glade.h:96
 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:95
+#: ../src/gtkgui.glade.h:97
 msgid "Department:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:96
+#: ../src/gtkgui.glade.h:98
 msgid "E-Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:97
+#: ../src/gtkgui.glade.h:99
 msgid "E-Mail:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:98
+#: ../src/gtkgui.glade.h:100
 msgid "Edit Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:99
+#: ../src/gtkgui.glade.h:101
 msgid "Edit Personal Information..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:100
+#: ../src/gtkgui.glade.h:102
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:101
+#: ../src/gtkgui.glade.h:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:102
+#: ../src/gtkgui.glade.h:104
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:103
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter your message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Events"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Extra Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 msgid "File _Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 msgid "File manager:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 msgid "Font:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 msgid "GPG Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "Given:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+msgid "Hides the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Homepage:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Hostname: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
 "etc...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2149,244 +2162,248 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
 "contacts as if you had one account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid "Incoming message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Jabber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Log history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Mo_derator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "Nickname:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:178
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "OS:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "On every _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "Open Download Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Pass_word:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Personal Details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Phone No.:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Play _sounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Port: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Position:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Postal Code:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Print time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
 "client with the highest priority gets the events"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Proxy:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Recently:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Register to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Reply to this message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2395,650 +2412,654 @@ msgid ""
 "has the highest priority will get the events. (see below)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Resource:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Role:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Room Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Room:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save pass_word"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Sen_d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 msgid "Send File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Servers Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid ""
 "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to  "
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid ""
 "Shows list of files that you send to your friends, and files which you "
 "receive from your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Sign _in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Sign _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Start _Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "State:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Status message:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Stoping transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Street:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Subscription Request"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subscription:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Text color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Text font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 msgid "The auto away status message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Toggle _GPG Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "User ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid ""
 "When file is completely transfered to its recipient show a popup "
 "notification "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "When new message is received"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "Work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Your JID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Admin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Administrator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Authorize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Ban"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Deny"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Earliest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Host:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Kick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Latest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Mail client:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Member"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Modify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Never"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_New Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_New Message..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Nickname:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Online Users"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+msgid "_Open containing folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Player:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Pop it up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Presence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Register new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Retrieve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Send"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Server:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Set Image..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Start Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Subscription"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Use proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Voice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "file transfers list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po
index b986eca360c8ae878064225cb01cfd15f9a3c1c5..bcb1464d6cba34fcb3b21faec26886bb64236fae 100644
--- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Witek KieraÅ› <pambuk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -26,59 +26,59 @@ msgstr ""
 msgid "Not available as a result of being idle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
 msgid "Sleeping"
 msgstr "ÅšpiÄ™"
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back soon"
 msgstr "Niedługo wrócę"
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back in some minutes."
 msgstr "Wrócę za jakiś czas."
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "Eating"
 msgstr "Jem"
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "I'm eating, so leave me a message."
 msgstr "Jem. Zostaw wiadomość."
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "Movie"
 msgstr "Film"
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "I'm watching a movie."
 msgstr "OglÄ…dam film."
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "Working"
 msgstr "Praca"
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "I'm working."
 msgstr "PracujÄ™."
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "I'm on the phone."
 msgstr "Rozmawiam przez telefon."
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "Out"
 msgstr "Wyszedłem"
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
 
-#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300
+#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
 #, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
@@ -87,94 +87,94 @@ msgstr ""
 "Temat: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496
+#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:357
+#: ../src/common/connection.py:344
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "Zapisaliśmy się do %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:359
+#: ../src/common/connection.py:346
 #, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:361
+#: ../src/common/connection.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "Wypisaliśmy się z %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:398
+#: ../src/common/connection.py:385
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane."
 
-#: ../src/common/connection.py:399
+#: ../src/common/connection.py:386
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr "Aby dalej wysyłać i odbierać wiadomości musisz się ponownie połączyć."
 
-#: ../src/common/connection.py:1133
+#: ../src/common/connection.py:1120
 msgid "Error:"
 msgstr "BÅ‚Ä…d:"
 
-#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258
-#: ../src/common/connection.py:1598
+#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246
+#: ../src/common/connection.py:1576
 #, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
 
-#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259
+#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później"
 
-#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601
+#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579
 #, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Połączony z serwerem z %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1270
+#: ../src/common/connection.py:1258
 #, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się"
 
-#: ../src/common/connection.py:1272
+#: ../src/common/connection.py:1259
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne."
 
-#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273
+#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr "Jestem %s"
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1367
+#: ../src/common/connection.py:1345
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr "Nie podano klucza OpenPGP"
 
-#: ../src/common/connection.py:1368
+#: ../src/common/connection.py:1346
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr "Zostanie połączony z %s bez obsługi OpenPGP."
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1458
+#: ../src/common/connection.py:1436
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574
+#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później."
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1881
+#: ../src/common/connection.py:1859
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1882
+#: ../src/common/connection.py:1860
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -182,98 +182,140 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897
+#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystąpił błąd:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:30
+#. GiB means gibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:42
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s·Gb"
+
+#. GB means gigabyte
+#: ../src/common/helpers.py:45
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s·Gb"
+
+#. MiB means mibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s·Mb"
+
+#. MB means megabyte
+#: ../src/common/helpers.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s·Mb"
+
+#. KiB means kibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s·Kb"
+
+#. KB means kilo bytes
+#: ../src/common/helpers.py:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s·Kb"
+
+#. B means bytes
+#: ../src/common/helpers.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s B"
+msgstr "%s·Kb"
+
+#: ../src/common/helpers.py:69
 msgid "Busy"
 msgstr "Zajęty"
 
-#: ../src/common/helpers.py:32
+#: ../src/common/helpers.py:71
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nieobecny"
 
-#: ../src/common/helpers.py:34
+#: ../src/common/helpers.py:73
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Chętny do rozmowy"
 
-#: ../src/common/helpers.py:36
+#: ../src/common/helpers.py:75
 msgid "Available"
 msgstr "Dostępny"
 
-#: ../src/common/helpers.py:38
+#: ../src/common/helpers.py:77
 msgid "Connecting"
 msgstr "Łączę się"
 
-#: ../src/common/helpers.py:40
+#: ../src/common/helpers.py:79
 msgid "Away"
 msgstr "Zaraz wracam"
 
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:81
 msgid "Offline"
 msgstr "Rozłączony"
 
-#: ../src/common/helpers.py:44
+#: ../src/common/helpers.py:83
 msgid "Invisible"
 msgstr "Niewidoczny"
 
-#: ../src/common/helpers.py:46
+#: ../src/common/helpers.py:85
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Spoza listy kontaktów"
 
-#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany typ %s "
 
-#: ../src/common/helpers.py:50
+#: ../src/common/helpers.py:89
 msgid "Has errors"
 msgstr "Wystąpiły błądy"
 
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69
-#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
+#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
 msgid "None"
 msgstr "Żaden"
 
-#: ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/common/helpers.py:96
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:98
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:61
+#: ../src/common/helpers.py:100
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Autoryzuj"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:149
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr "jest skupiony na rozmowie"
 
-#: ../src/common/helpers.py:112
+#: ../src/common/helpers.py:151
 msgid "is doing something else"
 msgstr "robi coÅ› innego"
 
-#: ../src/common/helpers.py:114
+#: ../src/common/helpers.py:153
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "pisze wiadomość..."
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:117
+#: ../src/common/helpers.py:156
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "przerwał pisanie wiadomości..."
 
-#: ../src/common/helpers.py:119
+#: ../src/common/helpers.py:158
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "zamknÄ…Å‚ okno lub kartÄ™ rozmowy"
 
@@ -316,11 +358,11 @@ msgstr "Wartość"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67
+#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68
 msgid "Chat"
 msgstr "Rozmowa"
 
-#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Chat"
 
@@ -332,7 +374,7 @@ msgstr " (konto: "
 
 #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
 #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112
-#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224
+#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252
 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833
 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187
 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410
@@ -426,7 +468,7 @@ msgstr "treść informacji o statusie"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Wybierz dźwięk"
 
-#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
@@ -466,7 +508,7 @@ msgstr "Niepoprawny Jabber ID"
 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
 msgstr "Jabber ID musi być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"."
 
-#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107
+#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115
 msgid "Invalid password"
 msgstr "Niepoprawne hasło"
 
@@ -482,91 +524,91 @@ msgstr "Niepoprawny wpis"
 msgid "Custom port must be a port number."
 msgstr "Wybrany port musi być numerem portu."
 
-#: ../src/config.py:1336
+#: ../src/config.py:1338
 msgid "Account name is in use"
 msgstr "Nazwa konta jest już zajęta"
 
-#: ../src/config.py:1337
+#: ../src/config.py:1339
 msgid "You already have an account using this name."
 msgstr "Masz już konto o takiej nazwie."
 
-#: ../src/config.py:1399
+#: ../src/config.py:1402
 msgid "No such account available"
 msgstr "Takie konto nie jest dostępne"
 
-#: ../src/config.py:1400
+#: ../src/config.py:1403
 msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie."
 
-#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981
-#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
 
-#: ../src/config.py:1408
+#: ../src/config.py:1411
 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
 msgstr "Musisz być połączony, aby móc zmieniać informacje o sobie."
 
-#: ../src/config.py:1435
+#: ../src/config.py:1438
 msgid "Failed to get secret keys"
 msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się"
 
-#: ../src/config.py:1436
+#: ../src/config.py:1439
 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys."
 msgstr "Wystąpił problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych GPG."
 
-#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Hasło"
 
-#: ../src/config.py:1440
+#: ../src/config.py:1443
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "Wybierz klucz OpenPGP"
 
-#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "No key selected"
 msgstr "Nie wybrano żadnego klucza"
 
-#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../src/config.py:1682
+#: ../src/config.py:1685
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
 #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
-#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112
+#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112
 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123
 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152
 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930
-#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214
+#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210
 msgid "Transports"
 msgstr "Transporty"
 
-#: ../src/config.py:1802
+#: ../src/config.py:1805
 #, python-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Modyfikuj %s"
 
-#: ../src/config.py:1804
+#: ../src/config.py:1807
 #, python-format
 msgid "Register to %s"
 msgstr "Zarejestruj na %s"
 
-#: ../src/config.py:1824
+#: ../src/config.py:1827
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/config.py:1832
+#: ../src/config.py:1835
 msgid "Image"
 msgstr "Obrazek"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid "Image is too big"
 msgstr "Obrazek jest za duży"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid ""
 "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
 "in height."
@@ -574,90 +616,90 @@ msgstr ""
 "Obrazek emotki musi mieć rozmiar mniejszy lub równy 24 pikselom długości i "
 "24 pikselom szerokości"
 
-#: ../src/config.py:1929
+#: ../src/config.py:1932
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Wybierz obrazek"
 
-#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136
 msgid "Images"
 msgstr "Obrazki"
 
-#: ../src/config.py:2018
+#: ../src/config.py:2021
 msgid "Without a connection, you can not browse available services"
 msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony."
 
-#: ../src/config.py:2023
+#: ../src/config.py:2026
 #, python-format
 msgid "Service Discovery using %s account"
 msgstr "Przeglądanie usług dla konta %s"
 
-#: ../src/config.py:2025
+#: ../src/config.py:2028
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Przeglądanie usług"
 
-#: ../src/config.py:2045
+#: ../src/config.py:2048
 msgid "Service"
 msgstr "Usługi"
 
-#: ../src/config.py:2050
+#: ../src/config.py:2053
 msgid "Node"
 msgstr "Węzeł"
 
-#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modyfikuj"
 
-#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Za_rejestruj"
 
-#: ../src/config.py:2436
+#: ../src/config.py:2439
 #, python-format
 msgid "Removing %s account"
 msgstr "Usuwanie konta %s"
 
-#: ../src/config.py:2443
+#: ../src/config.py:2446
 #, python-format
 msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
 msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem."
 
-#: ../src/config.py:2444
+#: ../src/config.py:2447
 msgid "If you remove it, the connection will be lost."
 msgstr "Jeśli to usuniesz, połączenie zostanie zerwane."
 
-#: ../src/config.py:2569
+#: ../src/config.py:2573
 msgid "New Room"
 msgstr "Nowy Pokój"
 
-#: ../src/config.py:2599
+#: ../src/config.py:2603
 msgid "This bookmark has invalid data"
 msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane"
 
-#: ../src/config.py:2600
+#: ../src/config.py:2604
 msgid ""
 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
 msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę."
 
-#: ../src/config.py:2820
+#: ../src/config.py:2824
 msgid ""
 "Account has been added successfully.\n"
 "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2831
+#: ../src/config.py:2835
 msgid ""
 "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n"
 "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main "
 "window menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2845
+#: ../src/config.py:2849
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a username to add an account."
 msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta."
 
-#: ../src/config.py:2849
+#: ../src/config.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a valid server address to add an account."
 msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta."
@@ -747,7 +789,7 @@ msgstr "Gajim - %s nieprzeczytane wiadomości"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 nieprzeczytana wiadomość"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -756,7 +798,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim - %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810
 msgid "Name: "
 msgstr "Nazwa: "
 
@@ -774,103 +816,103 @@ msgstr "Otwórz stronę pobierania"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812
 msgid "Sender: "
 msgstr "Nadawca: "
 
-#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Ostatnio:"
 
-#: ../src/dialogs.py:753
+#: ../src/dialogs.py:761
 #, fuzzy
 msgid "Size: "
 msgstr "Rozmiar: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:755
+#: ../src/dialogs.py:763
 #, fuzzy
 msgid "Transfered: "
 msgstr "Przesyłane pliki."
 
-#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870
+#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878
 msgid "Status: "
 msgstr "Status: "
 
-#: ../src/dialogs.py:763
+#: ../src/dialogs.py:771
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:767
+#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787
 #, fuzzy
 msgid "completed"
 msgstr "Przesyłanie pliku zakończone."
 
-#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781
+#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791
 #, fuzzy
 msgid "stopped"
 msgstr "Zatrzymane przesyłanie pliku"
 
-#: ../src/dialogs.py:774
+#: ../src/dialogs.py:782
 #, fuzzy
 msgid "paused"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: ../src/dialogs.py:777
+#: ../src/dialogs.py:785
 msgid "stalled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:779
+#: ../src/dialogs.py:789
 #, fuzzy
 msgid "transfering"
 msgstr "Lista przesyłanych plików"
 
-#: ../src/dialogs.py:836
+#: ../src/dialogs.py:844
 msgid "Subscription: "
 msgstr "Autoryzacja: "
 
-#: ../src/dialogs.py:846
+#: ../src/dialogs.py:854
 msgid "OpenPGP: "
 msgstr "OpenPGP: "
 
-#: ../src/dialogs.py:866
+#: ../src/dialogs.py:874
 msgid "Resource: "
 msgstr "Zasoby: "
 
-#: ../src/dialogs.py:936
+#: ../src/dialogs.py:944
 #, python-format
 msgid "Subscription request for account %s from %s"
 msgstr "Prośba o autoryzacjędla konta %s od %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:939
+#: ../src/dialogs.py:947
 #, python-format
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Prośba o autoryzację od %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:982
+#: ../src/dialogs.py:990
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr "Nie możesz dołączyć do chatu gdy nie jesteś połączony."
 
-#: ../src/dialogs.py:995
+#: ../src/dialogs.py:1003
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Dołącz do chatu jako %s."
 
-#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Dołącz do chatu"
 
-#: ../src/dialogs.py:1060
+#: ../src/dialogs.py:1068
 #, python-format
 msgid "New Message as %s"
 msgstr "Nowa wiadomość jako %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "New Message"
 msgstr "Nowa wiadomość"
 
-#: ../src/dialogs.py:1063
+#: ../src/dialogs.py:1071
 msgid ""
 "Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
 "to send a chat message to:"
@@ -879,105 +921,110 @@ msgstr ""
 "wysłać wiadomość:"
 
 #. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481
+#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509
 #, fuzzy
 msgid "Connection not available"
 msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
 
-#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482
+#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510
 #, python-format
 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. if no @ was given
-#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375
+#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika kontaktu"
 
-#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376
+#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404
 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
 msgstr ""
 "Nazwa użytkownika kontaktu powinna być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"."
 
-#: ../src/dialogs.py:1088
+#: ../src/dialogs.py:1096
 msgid "Without a connection, you can not change your password."
 msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony."
 
-#: ../src/dialogs.py:1108
+#: ../src/dialogs.py:1116
 msgid "You must enter a password."
 msgstr "Musisz wpisać hasło."
 
-#: ../src/dialogs.py:1112
+#: ../src/dialogs.py:1120
 #, fuzzy
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Hasła nie zgadzają się."
 
-#: ../src/dialogs.py:1113
+#: ../src/dialogs.py:1121
 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
 msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne."
 
-#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361
+#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361
 msgid "Contact Signed In"
 msgstr "Kontakt połączył się"
 
-#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386
+#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386
 msgid "Contact Signed Out"
 msgstr "Kontakt rozłączył się"
 
-#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459
+#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459
 msgid "New Single Message"
 msgstr "Nowa pojedyncza wiadomość"
 
-#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167
+#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191
 #, python-format
 msgid "From %s"
 msgstr "Od %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777
+#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Request"
 msgstr "Przesyłane pliki."
 
-#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762
+#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Error"
 msgstr "Przesyłane pliki."
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816
 msgid "File Transfer Completed"
 msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Stopped"
 msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę."
 
-#: ../src/dialogs.py:1325
+#: ../src/dialogs.py:1200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "To %s"
+msgstr "Od %s"
+
+#: ../src/dialogs.py:1353
 #, python-format
 msgid "Single Message as %s"
 msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość jako %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1327
+#: ../src/dialogs.py:1355
 msgid "Single Message"
 msgstr "Pojedyncza wiadomość"
 
-#: ../src/dialogs.py:1330
+#: ../src/dialogs.py:1358
 #, python-format
 msgid "Send %s"
 msgstr "Wyślij %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1339
+#: ../src/dialogs.py:1367
 #, python-format
 msgid "Received %s"
 msgstr "Odebrane %s"
 
 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:1391
+#: ../src/dialogs.py:1419
 #, python-format
 msgid "RE: %s"
 msgstr "RE: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1392
+#: ../src/dialogs.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -992,114 +1039,110 @@ msgstr ""
 "==·Oryginalna wiadomość·==\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1433
+#: ../src/dialogs.py:1461
 #, python-format
 msgid "XML Console for %s"
 msgstr "Kosola XML dla %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1435
+#: ../src/dialogs.py:1463
 msgid "XML Console"
 msgstr "Konsola XML"
 
-#: ../src/dialogs.py:1548
+#: ../src/dialogs.py:1576
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/dialogs.py:1561
+#: ../src/dialogs.py:1589
 msgid "Progress"
 msgstr "Postęp"
 
-#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602
+#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "Nazwa Pliku: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641
+#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669
 #, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "Rozmiar: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604
+#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632
 #, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "Nadawca: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1583
+#: ../src/dialogs.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
 
-#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Zakończono przesyłanie pliku."
 
-#: ../src/dialogs.py:1589
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624
 #, fuzzy
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\""
 
-#: ../src/dialogs.py:1596
-msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs.py:1606
+#: ../src/dialogs.py:1634
 #, fuzzy
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę."
 
-#: ../src/dialogs.py:1611
+#: ../src/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Wybierz _Klucz..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1614
+#: ../src/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ../src/dialogs.py:1638
+#: ../src/dialogs.py:1666
 #, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Plik: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1644
+#: ../src/dialogs.py:1672
 #, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1647
+#: ../src/dialogs.py:1675
 #, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Opis: %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1649
+#: ../src/dialogs.py:1677
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr "% chce przesłać plik"
 
-#: ../src/dialogs.py:1652
+#: ../src/dialogs.py:1680
 #, fuzzy
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Zapisz plik jako..."
 
-#: ../src/dialogs.py:1666
+#: ../src/dialogs.py:1694
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1667
+#: ../src/dialogs.py:1695
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Zatrzymaj"
 
-#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916
+#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Kontynuuj"
 
-#: ../src/dialogs.py:1912
+#: ../src/dialogs.py:1945
 msgid "Pause"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
@@ -1118,7 +1161,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "błąd przy wysyłaniu"
 
 #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
@@ -1154,18 +1197,18 @@ msgstr "Rejestracja konta zakończona powodzeniem."
 msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
 msgstr "Konto \"%s\" zostało zarejestrowane na serwerze Jabbera."
 
-#: ../src/gajim.py:704
+#: ../src/gajim.py:708
 #, fuzzy
 msgid "Your passphrase is incorrect"
 msgstr "Twoje hasło GPG jest niepoprawne."
 
-#: ../src/gajim.py:705
+#: ../src/gajim.py:709
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
 msgstr "Jesteś aktualnie połączony bez obsługi GPG."
 
 #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1027
+#: ../src/gajim.py:1035
 msgid "Cannot save your preferences"
 msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień."
 
@@ -1179,23 +1222,23 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960
+#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr "Otrzymałeś właśnie nową wiadomość w pokoju \"%s\""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:119
+#: ../src/groupchat_window.py:125
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to utracisz tę wiadomość."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:134
+#: ../src/groupchat_window.py:140
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?"
 msgstr[1] "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:139
+#: ../src/groupchat_window.py:145
 #, fuzzy
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
@@ -1203,147 +1246,105 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane."
 msgstr[1] "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:144
+#: ../src/groupchat_window.py:150
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Nie pytaj mnie o to ponownie."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399
+#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
 msgid "This room has no subject"
 msgstr "Ten pokój nie ma tematu"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:273
+#: ../src/groupchat_window.py:279
 msgid "Moderators"
 msgstr "Moderatorzy"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:275
+#: ../src/groupchat_window.py:281
 msgid "Participants"
 msgstr "Uczestnicy"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:277
+#: ../src/groupchat_window.py:283
 msgid "Visitors"
 msgstr "Goście"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:337
+#: ../src/groupchat_window.py:343
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:349
 #, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s został zabanowany przez %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:346
+#: ../src/groupchat_window.py:352
 #, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s występuje teraz jako %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:377
+#: ../src/groupchat_window.py:383
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr "%s wychodzi"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:379
+#: ../src/groupchat_window.py:385
 #, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s ma teraz status %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:409
+#: ../src/groupchat_window.py:415
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Zmiana tematu"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:410
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr "Wpisz nowy temat:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:419
+#: ../src/groupchat_window.py:425
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Zmiana pseudonimu"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:420
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:443
+#: ../src/groupchat_window.py:449
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr "Zakładka została już dodana"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:444
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach."
 
-#: ../src/groupchat_window.py:453
+#: ../src/groupchat_window.py:459
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr "Zakładka została dodana"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:454
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów."
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:712
+#: ../src/groupchat_window.py:718
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr "Wyrzuć %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744
+#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr "Podaj przyczynÄ™:"
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:743
+#: ../src/groupchat_window.py:749
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr "Zabanuj %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr "Jeśłi zamkniesz kartę, to utracisz tę wiadomość."
 
-#. GiB means gibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s·Gb"
-
-#. GB means gigabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s·Gb"
-
-#. MiB means mibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s·Mb"
-
-#. MB means megabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s·Mb"
-
-#. KiB means kibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s·Kb"
-
-#. KB means kilo bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s·Kb"
-
-#. B means bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s·Kb"
-
 #: ../src/history_window.py:138
 #, python-format
 msgid "%s is now %s: %s"
@@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "R_ozłącz"
 msgid "Edit"
 msgstr "Modyfikuj"
 
-#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr "_Usuń z listy kontaktów"
 
@@ -1537,11 +1538,11 @@ msgstr ""
 
 #. for chat_with
 #. for new_message
-#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181
+#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177
 msgid "as "
 msgstr "jako "
 
-#: ../src/systray.py:235
+#: ../src/systray.py:231
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr ""
 "Wszystkie kontakty w tej grupie są niedostępne lub wystąpiły w nich błędy"
@@ -1867,40 +1868,44 @@ msgid "C_onnect at startup"
 msgstr "P_ołącz przy starcie programu"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:63
+msgid "Cancels the selected file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:64
 msgid "Chan_ge"
 msgstr "Z_mień"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:64
+#: ../src/gtkgui.glade.h:65
 msgid "Change Password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:65
+#: ../src/gtkgui.glade.h:66
 msgid "Change _Nickname"
 msgstr "Zmień Pseudo_nim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:66
+#: ../src/gtkgui.glade.h:67
 msgid "Change _Subject"
 msgstr "Zmień _temat"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:68
+#: ../src/gtkgui.glade.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Chat state noti_fications:"
 msgstr "Wysyłaj i odbieraj _powiadomienia o stanie rozmowy."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:69
+#: ../src/gtkgui.glade.h:70
 msgid "Chat with"
 msgstr "Rozmowa z"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:70
+#: ../src/gtkgui.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Check for new _version at application startup"
 msgstr "Przy starcie sprawdzaj czy są dostępne nowe _wersje"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:71
+#: ../src/gtkgui.glade.h:72
 msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
 msgstr "Zaznacz jeśli chcesz zarejestrować nowe konto Jabbera"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:72
+#: ../src/gtkgui.glade.h:73
 msgid ""
 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
 "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is "
@@ -1910,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "wiadomościami Stosuj ją ostrożnie, ponieważ powoduje ona blokowanie "
 "wszystkich wiadomości osób, których nie masz na liście kontaktów."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:73
+#: ../src/gtkgui.glade.h:74
 msgid ""
 "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
 "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
@@ -1921,190 +1926,194 @@ msgstr ""
 "serwerów udostępnia usługę SSL. Gajim używa szyfrowania TLS domyślnie, jeśli "
 "tylko serwer daje taką możliwość. Ta opcja wyłącza TLS."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:74
+#: ../src/gtkgui.glade.h:75
 msgid "Choose _Key..."
 msgstr "Wybierz _Klucz..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:75
+#: ../src/gtkgui.glade.h:76
 msgid "City:"
 msgstr "Miasto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:76
+#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:78
 msgid "Click to change account's password"
 msgstr "Kliknij, aby zmienić hasło dla konta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+#: ../src/gtkgui.glade.h:79
 msgid "Click to get contact's extended information"
 msgstr "Kliknij by obejrzeć rozrzeszone informacje o kontakcie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:78
+#: ../src/gtkgui.glade.h:80
 msgid "Click to see features like on jabber servers"
 msgstr "Kliknij by zobaczyć możliwości serwerów jabbera"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:79
+#: ../src/gtkgui.glade.h:81
 msgid "Click to see past conversation in this room"
 msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy w tym pokoju"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:80
+#: ../src/gtkgui.glade.h:82
 msgid "Click to see past conversations with this contact"
 msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy z tym kontaktem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:81
+#: ../src/gtkgui.glade.h:83
 msgid "Client:"
 msgstr "Klient:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:82
+#: ../src/gtkgui.glade.h:84
 msgid "Company:"
 msgstr "Firma:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:83
+#: ../src/gtkgui.glade.h:85
 msgid "Configure _Room"
 msgstr "Konfiguruj _pokój"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:84
+#: ../src/gtkgui.glade.h:86
 msgid "Connection"
 msgstr "Połączenie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:85
+#: ../src/gtkgui.glade.h:87
 msgid "Contact Information"
 msgstr "Informacje o kontakcie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:86
+#: ../src/gtkgui.glade.h:88
 msgid "Contact _Info"
 msgstr "_Informacje o kontakcie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:87
+#: ../src/gtkgui.glade.h:89
 msgid "Contact:"
 msgstr "Kontakt:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:88
+#: ../src/gtkgui.glade.h:90
 msgid "Conversation History"
 msgstr "Historia rozmowy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:89
+#: ../src/gtkgui.glade.h:91
 msgid "Country:"
 msgstr "Kraj:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:90
+#: ../src/gtkgui.glade.h:92
 msgid "Default _status iconset:"
 msgstr "Domyślny zestaw ikon _statusu:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:91
+#: ../src/gtkgui.glade.h:93
 msgid "Delete MOTD"
 msgstr "Usuń MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:92
+#: ../src/gtkgui.glade.h:94
 msgid "Delete Message of the Day"
 msgstr "Usuń Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:93
+#: ../src/gtkgui.glade.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Deletes Message of the Day"
 msgstr "Usuń Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:94
+#: ../src/gtkgui.glade.h:96
 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
 msgstr ""
 "Odmów autoryzacji kontaktowi, nie będzie on wówczas wiedział kiedy jesteś "
 "połączony."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:95
+#: ../src/gtkgui.glade.h:97
 msgid "Department:"
 msgstr "Dział:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:96
+#: ../src/gtkgui.glade.h:98
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Adres Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:97
+#: ../src/gtkgui.glade.h:99
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "Adres Email:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:98
+#: ../src/gtkgui.glade.h:100
 msgid "Edit Groups"
 msgstr "Edytuj Grupy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:99
+#: ../src/gtkgui.glade.h:101
 msgid "Edit Personal Information..."
 msgstr "Zmień informacje o sobie..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:100
+#: ../src/gtkgui.glade.h:102
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Modyfikuj _Grupy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:101
+#: ../src/gtkgui.glade.h:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:102
+#: ../src/gtkgui.glade.h:104
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:103
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Wpisz nowe hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Wpisz wiadomość:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Events"
 msgstr "Zdarzenia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Co 5 _minut"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Dodatkowy adres:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Family:"
 msgstr "Rodzina:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Przesyłane pliki."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Przesyłane pliki."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "Przesyłane pliki."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr "Format: RRRR-MM-DD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 #, fuzzy
 msgid "GPG Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie OpenPGP"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr "Wybieranie motywów dla Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2112,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 "Gajim automatycznie wyświetli nową wiadomość w nowym oknie lub w nowej "
 "karcie otwartego okna rozmowy."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2120,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "Gajim powiadomi Cię o nadejściu nowej wiadomości wyświetlając okienko w "
 "prawy dolnym rogu ekranu."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2128,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o "
 "kontaktach, które są dostępne."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2136,56 +2145,61 @@ msgstr ""
 "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o "
 "kontaktach które są dostępne."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr "Gajim zmieni jedynie ikonę kontaktu, który przysłał nową wiadomość."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Pierwsze uruchomienie programu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:128
 msgid "Given:"
 msgstr "Dany:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Go"
 msgstr "Idź"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Połączenie HTTP"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Hides the window"
+msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów."
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Strona domowa:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 msgid "Hostname: "
 msgstr "Nazwa hosta: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Mam już konto i chcę z niego korzystać."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Chcę zarejestrować nowe konto Jabbera."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Zaznaczenie spowoduje włączenie ikony Gajima w tacce systemowej."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
@@ -2195,15 +2209,15 @@ msgstr ""
 "możliwościwysyłania i odbierania meta-informacji związanych z rozmową, którą "
 "prowadzisz z kontaktem, np. infomację o pisaniu wiadomości."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Zaznaczenie spowoduje Å‚Ä…czenie z tym pokojem przy starcie programu."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
@@ -2211,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zapamiętanie położenia głównego okna "
 "programu na ekranie oraz jego rozmiaru."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2219,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastÄ…pienie emotek tekstowy jak ':)' "
 "emotkami graficznymi."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
@@ -2227,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wysyłanie pakietów podtrzymujących "
 "połączenie, co zapobiega rozłączaniu."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2235,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "Zaznaczanie tej opcji spowoduje nadanie praw do odczytu pliku ~/.gajim/"
 "config tylko Tobie i oczywiście administratorowi."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2245,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 "trasportu, np. kontakt z MSN będzie miał odpowiednie ikony statusu dostępny, "
 "zaraz wracam, zajęty, itd."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2253,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 "Zaznaczanie tej opcji spowoduje automatyczne Å‚Ä…czenie z sieciÄ… Jabber z "
 "wykorzystaniem tego konta."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
@@ -2266,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 "włączać i wyłączać widok zwarty wciskając Ctrl+C. UWAGA: Ostatni stan okna/"
 "karty nie jest zapisywny na stałe."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
 "contacts as if you had one account"
@@ -2274,185 +2288,185 @@ msgstr ""
 "Jeśli masz dwa konta lub więcej, to dzięki tej opcji Gajim pokaże wszystkie "
 "kontakty w taki sposób, jakby było to jedno konto."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Nadejście wiadomości:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Info/Query"
 msgstr "Informacja/Zapytanie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr ""
 "Informacje o Tobie sÄ… przechowywane na serwerze\n"
 "jako vCard."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:158
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Dołącz do _chatu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Dołącz do _chatu..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Location"
 msgstr "Miejsce"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Log history"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Zapisuj zmiany statusu w logach kontaktu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Zapisuj zmiany statusu w _zewnętrznym pliku"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj kontami"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr "Zarządzaj zakładkami"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj emotkami"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr "Zarządzaj profilami pośrednika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage..."
 msgstr "ZarzÄ…dzaj..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Middle:"
 msgstr "Drugie imiÄ™:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "Mo_derator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 msgid "More"
 msgstr "Więcej"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Dostępna jest nowa wersja Gajima"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Pseudonim:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:178
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Powiadom mnie o kontaktach zmieniajÄ…cych status na: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "OS:"
 msgstr "System operacyjny:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 msgid "On every _message"
 msgstr "W każdej _wiadomości"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Otwórz stronę pobierania"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Albo wybierz wiadomość predefiniowaną:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Wysyłanie wiadomości:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Informacje o sobie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Odtwórz _dźwięk"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Wpisz informacje o swoim koncie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Wpisz dane do swojego nowego konta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 msgid "Port: "
 msgstr "Port: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Position:"
 msgstr "Stanowisko:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Kod pocztowy:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Prefiks:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Print time:"
 msgstr "Wyświetlaj czas:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Priory_tet:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2462,55 +2476,60 @@ msgstr ""
 "gdy dwa klienty (lub więcej) są połączone z tym samym kontem. Ten który ma "
 "wyższy priorytet, będzie odbierał wiadomości."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr "Profil, Awatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokół:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Pośrednik:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "PoproÅ› o autoryzacjÄ™ od"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Recently:"
 msgstr "Ostatnio:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Register to"
 msgstr "Zarejestruj w"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Usuń konto z Gajima i z serwera"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Usuń konto tylko z Gajima"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy."
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Odpowiedz na tę wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Wróć do kolorów domyślnych"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Za_soby: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2524,116 +2543,116 @@ msgstr ""
 "'Dom' i 'Praca' w tym samym czasie. Klient o najwyższym będzie odbierał "
 "wiadomości. (patrz niżej)."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Resource:"
 msgstr "Zasoby:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Role:"
 msgstr "Funkcja:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Konfiguracja pokoju"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Room:"
 msgstr "Pokój:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Zapisz _hasło (nie jest to bezpieczne)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr "Zapisz pozycję i rozmiar okna kontaktów i okna rozmowy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Zapisz hasło"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Wyślij autoryzację do"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Wyślij i Zamknij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 #, fuzzy
 msgid "Send _File"
 msgstr "_Wyślij i Zamknij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 msgid "Send message"
 msgstr "Wyślij wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send message and close window"
 msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Jesteś połączony z serwerem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Server:"
 msgstr "Serwer:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Możliwości serwerów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Set MOTD"
 msgstr "Ustaw MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr "Ustaw _Awatar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Pokaż kontakty niep_ołączone"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Pokaż tylko _listę kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 #, fuzzy
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid ""
 "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to  "
 "your friends."
@@ -2641,54 +2660,54 @@ msgstr ""
 "Pokaż listę aktywnych, ukończonych i zatrzymanych przesyłów plików do i od "
 "twoich znajomych."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid ""
 "Shows list of files that you send to your friends, and files which you "
 "receive from your friends."
 msgstr ""
 "Pokazuje listę plików, które wysyłasz znajomym i które od nich otrzymujesz."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Połączony"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Sign _out"
 msgstr "R_ozłączony"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Sortuj kontakty wydług statusu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Rozpocznij _rozmowÄ™"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "State:"
 msgstr "Stan/Województwo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Status message:"
 msgstr "Informacja o statusie:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Stoping transfer"
 msgstr "Zatrzymanie przesyłania"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. "
@@ -2697,57 +2716,57 @@ msgstr ""
 "przechowywanyjest niekompatybilny plik, to zostanie usunięty. Ta operacja "
 "jest nieodwracalna."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Prośba o autoryzację"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Autoryzacja:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Suffix:"
 msgstr "Sufiks:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Text color"
 msgstr "Kolor tekstu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Text font"
 msgstr "Czcionka tekstu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "nformacja o statusie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Automatyczny status 'Nieobecny' po:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr "Pasek znajdujący się na górze okna rozmowy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
@@ -2755,68 +2774,68 @@ msgstr ""
 "To działanie spowoduje usunięcie przesyłu pliku z listy. Jeśli jest on "
 "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usunięty."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 msgid "Title:"
 msgstr "Tytuł:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Toggle _GPG Encryption"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz szyfrowanie _GPG"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 msgid "Underline"
 msgstr "Podkreślenie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Update MOTD"
 msgstr "Ukatualnij MOTD"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Korzystaj z _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Używaj _emotek"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Używaj autoryzacji"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "User ID:"
 msgstr "Identyfikator użytkownika:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
@@ -2826,7 +2845,7 @@ msgstr ""
 "którą aktualnie rozmawiamy, może następować jedno z trzech informujących Cię "
 "o tym zdarzeń."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid ""
 "When file is completely transfered to its recipient show a popup "
 "notification "
@@ -2834,15 +2853,15 @@ msgstr ""
 "Gdy plik w całości zostanie przesłany do odbiorcy, wyświetl okno "
 "powiadamienia "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "Work"
 msgstr "Praca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
@@ -2850,349 +2869,354 @@ msgstr ""
 "Musisz założyć konto zanim połączysz się\n"
 " z sieciÄ… Jabber."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Twój JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "_Actions"
 msgstr "Dzi_ałania"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "Dod_aj kontakt..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Dod_aj do listy kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adres:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 msgid "_Admin"
 msgstr "Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Administrator"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Z_aawansowane"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autoryzuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Ban"
 msgstr "Za_banuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr "Dodaj zakładkę dla tego pokoju"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Browser:"
 msgstr "PrzeglÄ…darka:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Compact View"
 msgstr "Widok _zwarty"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 #, fuzzy
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr "Widok _zwarty"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Kopiuj JID/Adres Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Kopiuj adres odnośnika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Deny"
 msgstr "O_dmów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Earliest"
 msgstr "Najwcz_eśniejsze"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Modyfikuj konto..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Podświetlaj błędy w pisowni"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_History"
 msgstr "_Historia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_IQ"
 msgstr "_IQ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Ikona w tacce systemowej"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Join"
 msgstr "_Dołącz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Dołącz do chatu"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Kick"
 msgstr "Wy_rzuć"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Najnowsze"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "Klient _poczty:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 msgid "_Member"
 msgstr "_Uczestnik"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Połącz konta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 msgid "_Message"
 msgstr "Wiado_mość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modyfikuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nazwa: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nigdy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nowa wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nowa wiadomość..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "Pseudo_nim:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "Powiadom mnie o tym"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "Działania użytk_ownika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 msgid "_Online Users"
 msgstr "D_ostępni użytkownicy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Otwórz Klienta Poczty"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#, fuzzy
+msgid "_Open containing folder"
+msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Właściciel"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Program odtwarzający dźwięk:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Wyświetl"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ustawienia"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Obecność"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Wcześniejsze"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Publikuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Zakończ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Register new account"
 msgstr "Za_rejestruj nowe konto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Zmień nazwę"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Odpowiedz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Przywróć"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 msgid "_Send"
 msgstr "_Wyślij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Send & Close"
 msgstr "_Wyślij i Zamknij"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "_Wyjślij pojedynczą wiadomość"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Serwer:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "Przeglądanie U_sług"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "Przeglądanie U_sług..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "U_staw obrazek..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "_Rozpocznij rozmowÄ™"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 msgid "_Status"
 msgstr "_Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Autoryzuj"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 msgid "_Subscription"
 msgstr "_Autoryzacja"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Korzystaj z pośrednika"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Nazwa użytkownika:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 msgid "_Voice"
 msgstr "_GÅ‚os"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_XML Console"
 msgstr "Konsola _XML"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_XML Console..."
 msgstr "Konsola _XML..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Lista przesyłanych plików"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "minutes"
 msgstr "minutach"
 
diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
index 7dbd88fdbe42a168f62c4b64d797cb55570c9f84..6b977f7a3b087e44508ac6328ea4708d1bc1a526 100644
--- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n"
 "Last-Translator: Junix <junix@infolink.com.br>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -24,156 +24,156 @@ msgstr ""
 msgid "Not available as a result of being idle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
 msgid "Sleeping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back soon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back in some minutes."
 msgstr "Volto em alguns minutos"
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "Eating"
 msgstr "Comendo"
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "I'm eating, so leave me a message."
 msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem"
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "Movie"
 msgstr "Filme"
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "I'm watching a movie."
 msgstr "Estou assistindo um filme."
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Working"
 msgstr "Trabalhando"
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "I'm working."
 msgstr "Estou trabalhando"
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefone"
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "I'm on the phone."
 msgstr "Estou no telefone."
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300
+#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496
+#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista"
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:357
+#: ../src/common/connection.py:344
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "Você foi removido da lista por %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:359
+#: ../src/common/connection.py:346
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Inscrição requerida para %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:361
+#: ../src/common/connection.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "Você foi removido da lista por %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:398
+#: ../src/common/connection.py:385
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:399
+#: ../src/common/connection.py:386
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1133
+#: ../src/common/connection.py:1120
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro: "
 
-#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258
-#: ../src/common/connection.py:1598
+#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246
+#: ../src/common/connection.py:1576
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Impossível conectar a %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259
+#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601
+#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços"
 
-#: ../src/common/connection.py:1270
+#: ../src/common/connection.py:1258
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Falha na autenticação com %s, cheque seu login e sua senha"
 
-#: ../src/common/connection.py:1272
+#: ../src/common/connection.py:1259
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273
+#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1367
+#: ../src/common/connection.py:1345
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1368
+#: ../src/common/connection.py:1346
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1458
+#: ../src/common/connection.py:1436
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[esta mensagem é encriptada]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574
+#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1881
+#: ../src/common/connection.py:1859
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1882
+#: ../src/common/connection.py:1860
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -181,99 +181,141 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897
+#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:30
+#. GiB means gibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:42
+#, python-format
+msgid "%s GiB"
+msgstr ""
+
+#. GB means gigabyte
+#: ../src/common/helpers.py:45
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr ""
+
+#. MiB means mibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:49
+#, python-format
+msgid "%s MiB"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabyte
+#: ../src/common/helpers.py:52
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr ""
+
+#. KiB means kibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:56
+#, python-format
+msgid "%s KiB"
+msgstr ""
+
+#. KB means kilo bytes
+#: ../src/common/helpers.py:59
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#. B means bytes
+#: ../src/common/helpers.py:62
+#, python-format
+msgid "%s B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/helpers.py:69
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/common/helpers.py:32
+#: ../src/common/helpers.py:71
 msgid "Not Available"
 msgstr "Não Disponível"
 
-#: ../src/common/helpers.py:34
+#: ../src/common/helpers.py:73
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Livre para Conversa"
 
-#: ../src/common/helpers.py:36
+#: ../src/common/helpers.py:75
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Não Disponível"
 
-#: ../src/common/helpers.py:38
+#: ../src/common/helpers.py:77
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../src/common/helpers.py:40
+#: ../src/common/helpers.py:79
 msgid "Away"
 msgstr "Afastado"
 
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:81
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: ../src/common/helpers.py:44
+#: ../src/common/helpers.py:83
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisível"
 
-#: ../src/common/helpers.py:46
+#: ../src/common/helpers.py:85
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Fora da lista"
 
-#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:50
+#: ../src/common/helpers.py:89
 msgid "Has errors"
 msgstr "Com erros"
 
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69
-#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
+#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Nó"
 
-#: ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/common/helpers.py:96
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:98
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Sala:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:61
+#: ../src/common/helpers.py:100
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Inscrição"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:149
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:112
+#: ../src/common/helpers.py:151
 msgid "is doing something else"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:114
+#: ../src/common/helpers.py:153
 #, fuzzy
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:117
+#: ../src/common/helpers.py:156
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:119
+#: ../src/common/helpers.py:158
 #, fuzzy
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas"
@@ -317,11 +359,11 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67
+#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68
 msgid "Chat"
 msgstr "Conversa"
 
-#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Conferência"
@@ -334,7 +376,7 @@ msgstr " (conta: "
 
 #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
 #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112
-#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224
+#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252
 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833
 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187
 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410
@@ -425,7 +467,7 @@ msgstr "Mensagem de status:"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Escolher Som"
 
-#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
@@ -469,7 +511,7 @@ msgstr "Jabber ID:"
 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107
+#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115
 #, fuzzy
 msgid "Invalid password"
 msgstr "Salvar senha"
@@ -488,191 +530,191 @@ msgstr ""
 msgid "Custom port must be a port number."
 msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta"
 
-#: ../src/config.py:1336
+#: ../src/config.py:1338
 msgid "Account name is in use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1337
+#: ../src/config.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "You already have an account using this name."
 msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar"
 
-#: ../src/config.py:1399
+#: ../src/config.py:1402
 #, fuzzy
 msgid "No such account available"
 msgstr "Não Disponível"
 
-#: ../src/config.py:1400
+#: ../src/config.py:1403
 #, fuzzy
 msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações"
 
-#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981
-#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços"
 
-#: ../src/config.py:1408
+#: ../src/config.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
 msgstr "Você deve estar conectado para editar suas informações pessoais"
 
-#: ../src/config.py:1435
+#: ../src/config.py:1438
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get secret keys"
 msgstr "Erro enquanto recebe as chaves secretas"
 
-#: ../src/config.py:1436
+#: ../src/config.py:1439
 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase de acesso"
 
-#: ../src/config.py:1440
+#: ../src/config.py:1443
 #, fuzzy
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "<b>Escolha sua chave OpenPGP</b>"
 
-#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "No key selected"
 msgstr "Nenhuma chave selecionada"
 
-#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/config.py:1682
+#: ../src/config.py:1685
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
-#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112
+#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112
 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123
 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152
 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930
-#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214
+#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210
 msgid "Transports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1802
+#: ../src/config.py:1805
 #, python-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "_Editar %s"
 
-#: ../src/config.py:1804
+#: ../src/config.py:1807
 #, python-format
 msgid "Register to %s"
 msgstr "Registro para %s"
 
-#: ../src/config.py:1824
+#: ../src/config.py:1827
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../src/config.py:1832
+#: ../src/config.py:1835
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid "Image is too big"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid ""
 "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
 "in height."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1929
+#: ../src/config.py:1932
 #, fuzzy
 msgid "Choose Image"
 msgstr "_Escolha chave"
 
-#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Imagem"
 
-#: ../src/config.py:2018
+#: ../src/config.py:2021
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not browse available services"
 msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços"
 
-#: ../src/config.py:2023
+#: ../src/config.py:2026
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Service Discovery using %s account"
 msgstr "Buscar Serviço"
 
-#: ../src/config.py:2025
+#: ../src/config.py:2028
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Buscar Serviço"
 
-#: ../src/config.py:2045
+#: ../src/config.py:2048
 msgid "Service"
 msgstr "Serviço"
 
-#: ../src/config.py:2050
+#: ../src/config.py:2053
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Re_gistrar"
 
-#: ../src/config.py:2436
+#: ../src/config.py:2439
 #, python-format
 msgid "Removing %s account"
 msgstr "Removendo %s conta"
 
-#: ../src/config.py:2443
+#: ../src/config.py:2446
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
 msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços"
 
-#: ../src/config.py:2444
+#: ../src/config.py:2447
 msgid "If you remove it, the connection will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2569
+#: ../src/config.py:2573
 #, fuzzy
 msgid "New Room"
 msgstr "Sala:"
 
-#: ../src/config.py:2599
+#: ../src/config.py:2603
 msgid "This bookmark has invalid data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2600
+#: ../src/config.py:2604
 msgid ""
 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2820
+#: ../src/config.py:2824
 msgid ""
 "Account has been added successfully.\n"
 "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2831
+#: ../src/config.py:2835
 msgid ""
 "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n"
 "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main "
 "window menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2845
+#: ../src/config.py:2849
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a username to add an account."
 msgstr "Você deve entrar com um nome para esta conta"
 
-#: ../src/config.py:2849
+#: ../src/config.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a valid server address to add an account."
 msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta"
@@ -764,7 +806,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 mensagem não lida"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -773,7 +815,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Nome: "
@@ -792,107 +834,107 @@ msgstr "Abrir Página para Download"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Recentemente:"
 
-#: ../src/dialogs.py:753
+#: ../src/dialogs.py:761
 #, fuzzy
 msgid "Size: "
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:755
+#: ../src/dialogs.py:763
 #, fuzzy
 msgid "Transfered: "
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870
+#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878
 #, fuzzy
 msgid "Status: "
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:763
+#: ../src/dialogs.py:771
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:767
+#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781
+#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791
 msgid "stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:774
+#: ../src/dialogs.py:782
 #, fuzzy
 msgid "paused"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/dialogs.py:777
+#: ../src/dialogs.py:785
 msgid "stalled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:779
+#: ../src/dialogs.py:789
 #, fuzzy
 msgid "transfering"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:836
+#: ../src/dialogs.py:844
 #, fuzzy
 msgid "Subscription: "
 msgstr "Inscrição:"
 
-#: ../src/dialogs.py:846
+#: ../src/dialogs.py:854
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP: "
 msgstr "<b>OpenPGP</b>"
 
-#: ../src/dialogs.py:866
+#: ../src/dialogs.py:874
 #, fuzzy
 msgid "Resource: "
 msgstr "_Recurso: "
 
-#: ../src/dialogs.py:936
+#: ../src/dialogs.py:944
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Subscription request for account %s from %s"
 msgstr "Inscrição requerida para %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:939
+#: ../src/dialogs.py:947
 #, python-format
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Inscrição requerida para %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:982
+#: ../src/dialogs.py:990
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:995
+#: ../src/dialogs.py:1003
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Ingressar numa conferência"
 
-#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
 #, fuzzy
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Ingressar numa conferência"
 
-#: ../src/dialogs.py:1060
+#: ../src/dialogs.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New Message as %s"
 msgstr "Nova Mensagem como "
 
-#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "New Message"
 msgstr "Nova Mensagem"
 
-#: ../src/dialogs.py:1063
+#: ../src/dialogs.py:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
@@ -902,108 +944,113 @@ msgstr ""
 "enviar uma mensagem de conversa"
 
 #. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481
+#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509
 #, fuzzy
 msgid "Connection not available"
 msgstr "Marcar como _afastado depois:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482
+#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510
 #, python-format
 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. if no @ was given
-#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375
+#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376
+#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404
 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1088
+#: ../src/dialogs.py:1096
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not change your password."
 msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha"
 
-#: ../src/dialogs.py:1108
+#: ../src/dialogs.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a password."
 msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha"
 
-#: ../src/dialogs.py:1112
+#: ../src/dialogs.py:1120
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1113
+#: ../src/dialogs.py:1121
 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361
+#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Contact Signed In"
 msgstr "_Informações de Contato"
 
-#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386
+#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386
 msgid "Contact Signed Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459
+#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459
 #, fuzzy
 msgid "New Single Message"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167
+#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191
 #, python-format
 msgid "From %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777
+#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Request"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762
+#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Error"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816
 msgid "File Transfer Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Stopped"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1325
+#: ../src/dialogs.py:1200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "To %s"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/dialogs.py:1353
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Single Message as %s"
 msgstr "Nova Mensagem como "
 
-#: ../src/dialogs.py:1327
+#: ../src/dialogs.py:1355
 #, fuzzy
 msgid "Single Message"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1330
+#: ../src/dialogs.py:1358
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Send %s"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1339
+#: ../src/dialogs.py:1367
 #, python-format
 msgid "Received %s"
 msgstr ""
 
 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:1391
+#: ../src/dialogs.py:1419
 #, fuzzy, python-format
 msgid "RE: %s"
 msgstr "_Editar %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1392
+#: ../src/dialogs.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1013,114 +1060,110 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1433
+#: ../src/dialogs.py:1461
 #, python-format
 msgid "XML Console for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1435
+#: ../src/dialogs.py:1463
 msgid "XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1548
+#: ../src/dialogs.py:1576
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1561
+#: ../src/dialogs.py:1589
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602
+#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Nome: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641
+#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604
+#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1583
+#: ../src/dialogs.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1596
-msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs.py:1606
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1611
+#: ../src/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "_Escolha chave"
 
-#: ../src/dialogs.py:1614
+#: ../src/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/dialogs.py:1638
+#: ../src/dialogs.py:1666
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1644
+#: ../src/dialogs.py:1672
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/dialogs.py:1647
+#: ../src/dialogs.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Inscrição:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1649
+#: ../src/dialogs.py:1677
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1652
+#: ../src/dialogs.py:1680
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1666
+#: ../src/dialogs.py:1694
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1667
+#: ../src/dialogs.py:1695
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916
+#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../src/dialogs.py:1912
+#: ../src/dialogs.py:1945
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Valor"
@@ -1140,7 +1183,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "erro no envio"
 
 #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -1177,12 +1220,12 @@ msgstr ""
 msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:704
+#: ../src/gajim.py:708
 #, fuzzy
 msgid "Your passphrase is incorrect"
 msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)"
 
-#: ../src/gajim.py:705
+#: ../src/gajim.py:709
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
 msgstr ""
@@ -1190,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 "GPG"
 
 #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1027
+#: ../src/gajim.py:1035
 msgid "Cannot save your preferences"
 msgstr ""
 
@@ -1204,174 +1247,132 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960
+#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:119
+#: ../src/groupchat_window.py:125
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:134
+#: ../src/groupchat_window.py:140
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
 msgstr[0] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?"
 msgstr[1] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:139
+#: ../src/groupchat_window.py:145
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:144
+#: ../src/groupchat_window.py:150
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399
+#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:273
+#: ../src/groupchat_window.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Moderators"
 msgstr "_Concede moderação"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:275
+#: ../src/groupchat_window.py:281
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:277
+#: ../src/groupchat_window.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Visitors"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:337
+#: ../src/groupchat_window.py:343
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s foi chutado por %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s foi chutado por %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:346
+#: ../src/groupchat_window.py:352
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s agora é %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:377
+#: ../src/groupchat_window.py:383
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:379
+#: ../src/groupchat_window.py:385
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s agora é %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:409
+#: ../src/groupchat_window.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Muda _Assunto"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:410
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:419
+#: ../src/groupchat_window.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Apelido:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:420
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:443
+#: ../src/groupchat_window.py:449
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:444
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:453
+#: ../src/groupchat_window.py:459
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:454
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:712
+#: ../src/groupchat_window.py:718
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744
+#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:743
+#: ../src/groupchat_window.py:749
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
-#. GiB means gibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr ""
-
-#. GB means gigabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr ""
-
-#. MiB means mibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr ""
-
-#. MB means megabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr ""
-
-#. KiB means kibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr ""
-
-#. KB means kilo bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#. B means bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr ""
-
 #: ../src/history_window.py:138
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s: %s"
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "_Desconectar"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1572,11 +1573,11 @@ msgstr ""
 
 #. for chat_with
 #. for new_message
-#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181
+#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177
 msgid "as "
 msgstr "como "
 
-#: ../src/systray.py:235
+#: ../src/systray.py:231
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Todos os contatos deste grupo estão offline ou existem erros"
 
@@ -1908,40 +1909,44 @@ msgid "C_onnect at startup"
 msgstr "C_onectar na inicialização"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:63
+msgid "Cancels the selected file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:64
 msgid "Chan_ge"
 msgstr "_Mudar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:64
+#: ../src/gtkgui.glade.h:65
 msgid "Change Password"
 msgstr "Mudar Senha"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:65
+#: ../src/gtkgui.glade.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Change _Nickname"
 msgstr "_Apelido:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:66
+#: ../src/gtkgui.glade.h:67
 msgid "Change _Subject"
 msgstr "Muda _Assunto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:68
+#: ../src/gtkgui.glade.h:69
 msgid "Chat state noti_fications:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:69
+#: ../src/gtkgui.glade.h:70
 msgid "Chat with"
 msgstr "Conversa com"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:70
+#: ../src/gtkgui.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Check for new _version at application startup"
 msgstr "Checar uma nova versão ao iniciar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:71
+#: ../src/gtkgui.glade.h:72
 msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
 msgstr "Habilitar se você quer registrar uma nova conta jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:72
+#: ../src/gtkgui.glade.h:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
@@ -1952,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 "annoysUse com cuidado, porque isto bloqueia todas as mensagens de qualquer "
 "contato que você não possui em sua lista e queria lhe enviar uma mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:73
+#: ../src/gtkgui.glade.h:74
 msgid ""
 "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
 "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
@@ -1960,199 +1965,203 @@ msgid ""
 "be disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:74
+#: ../src/gtkgui.glade.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Choose _Key..."
 msgstr "_Escolha chave"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:75
+#: ../src/gtkgui.glade.h:76
 msgid "City:"
 msgstr "Cidade:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:76
+#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:78
 msgid "Click to change account's password"
 msgstr "Clique para mudar a senha da conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+#: ../src/gtkgui.glade.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Click to get contact's extended information"
 msgstr "Clique para informações completas do contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:78
+#: ../src/gtkgui.glade.h:80
 msgid "Click to see features like on jabber servers"
 msgstr "Clique para ver os recursos como servidores jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:79
+#: ../src/gtkgui.glade.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Click to see past conversation in this room"
 msgstr "Clique para ver conversas passadas com este contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:80
+#: ../src/gtkgui.glade.h:82
 msgid "Click to see past conversations with this contact"
 msgstr "Clique para ver conversas passadas com este contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:81
+#: ../src/gtkgui.glade.h:83
 msgid "Client:"
 msgstr "Cliente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:82
+#: ../src/gtkgui.glade.h:84
 msgid "Company:"
 msgstr "Empresa:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:83
+#: ../src/gtkgui.glade.h:85
 msgid "Configure _Room"
 msgstr "Configura _Sala"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:84
+#: ../src/gtkgui.glade.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:85
+#: ../src/gtkgui.glade.h:87
 msgid "Contact Information"
 msgstr "Informações do Contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:86
+#: ../src/gtkgui.glade.h:88
 msgid "Contact _Info"
 msgstr "_Informações de Contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:87
+#: ../src/gtkgui.glade.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Contact:"
 msgstr "Adicionar _Contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:88
+#: ../src/gtkgui.glade.h:90
 msgid "Conversation History"
 msgstr "Histórico de Conversação"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:89
+#: ../src/gtkgui.glade.h:91
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:90
+#: ../src/gtkgui.glade.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Default _status iconset:"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:91
+#: ../src/gtkgui.glade.h:93
 msgid "Delete MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:92
+#: ../src/gtkgui.glade.h:94
 msgid "Delete Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:93
+#: ../src/gtkgui.glade.h:95
 msgid "Deletes Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:94
+#: ../src/gtkgui.glade.h:96
 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
 msgstr ""
 "Negando a autorização do contato, ele não poderá saber quando você está "
 "conectado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:95
+#: ../src/gtkgui.glade.h:97
 msgid "Department:"
 msgstr "Departamento:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:96
+#: ../src/gtkgui.glade.h:98
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:97
+#: ../src/gtkgui.glade.h:99
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:98
+#: ../src/gtkgui.glade.h:100
 msgid "Edit Groups"
 msgstr "Editar Grupos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:99
+#: ../src/gtkgui.glade.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Edit Personal Information..."
 msgstr "_Editar detalhes pessoais..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:100
+#: ../src/gtkgui.glade.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Editar Grupos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:101
+#: ../src/gtkgui.glade.h:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:102
+#: ../src/gtkgui.glade.h:104
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Entre novamente para confirmação"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:103
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Entre com a nova senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Entre com sua mensagem :"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "De 5 em 5 _minutos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Complemento:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Conta:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Sala:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 #, fuzzy
 msgid "GPG Encryption"
 msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2160,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 "Gajim automaticamente mostrará a nova mensagem recebida em uma nova janela "
 "de conversa ou aba em uma janela existente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2168,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 "Gajim notificará você para nova mensagem via popup na lateral inferior "
 "direita da tela"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2176,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita "
 "da tela sobre os contatos que se conectaram"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
@@ -2185,76 +2194,80 @@ msgstr ""
 "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita "
 "da tela sobre os contatos que se conectaram"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr "Gajim somente mudará o ícone do contato que enviou a nova mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Primeira vez Wizard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:128
 #, fuzzy
 msgid "Given:"
 msgstr "Cliente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+msgid "Hides the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Homepage:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 #, fuzzy
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 #, fuzzy
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Habilitar se você quer _registrar uma nova conta jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Por favor, eu gostaria de lhe adicionar à minha lista."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um ícone de bandeja"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 #, fuzzy
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um ícone de bandeja"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Se habilitado, o Gajim lembrará a senha para esta conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
@@ -2263,7 +2276,7 @@ msgstr ""
 "Se habilitado, o Gajim lembrará a posição da janela principal na próxima vez "
 "que você executar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2271,13 +2284,13 @@ msgstr ""
 "Se habilitado, isto trocará caracteres ascii em carinhas :) com o gráfico "
 "equivalente emoticons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2285,14 +2298,14 @@ msgstr ""
 "Se checado o Gajim gravará sua senha em ~/.gajim/config com permissão de "
 "'leitura' somente para você e claro, o administrador"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
 "etc...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2300,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 "Se habilitado, o Gajim, quando carregado, conectará automaticamente ao "
 "jabber usando esta conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2308,7 +2321,7 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
@@ -2317,191 +2330,191 @@ msgstr ""
 "Se você tem duas ou mais contas e isto é marcado, Gajim listará todos os "
 "contatos como se você tivesse somente uma conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Informações sobre você está gravado no servidor como vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "_Ingressar numa Conferência"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "_Ingressar numa Conferência"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Location"
 msgstr "Bairro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Log history"
 msgstr "Histórico dos registros"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Registrar presenças no ficheiro de log do contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Registrar as presenças em um ficheiro _externo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "_Fundir contas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Usar _emoticons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "_Concede moderação"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "Filme"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Nova versão do Gajim está disponível"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Apelido:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:178
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Notifique-me sobre contatos saindo: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "OS:"
 msgstr "SO:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "Em todas as _linhas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Abrir Página para Download"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Ou escolha sua mensagem:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Mensagem enviada:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Detalhes Pessoais"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Telefone:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Tocar _Sons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Position:"
 msgstr "Cargo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Código Postal:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Print time:"
 msgstr "Imprimir tempo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "_Prioridade"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2511,58 +2524,62 @@ msgstr ""
 "servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma "
 "conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Requisitar Autorização de"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Recently:"
 msgstr "Recentemente:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Register to"
 msgstr "Registrar para"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Remover conta do Gajim e do servidor"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Remover conta somente do Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Voltar as Cores Padrão"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "_Recurso: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2576,698 +2593,703 @@ msgstr ""
 "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a "
 "maior prioridade receberá as prioridades. (veja asseguir)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Resource:"
 msgstr "Recurso:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Role:"
 msgstr "Função:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 #, fuzzy
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Configuração da Sala de Reunião"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Room:"
 msgstr "Sala:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Salvar senha"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Reenviar Autorização para"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Recursos dos Servidores"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Mostre somente na _lista"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid ""
 "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to  "
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid ""
 "Shows list of files that you send to your friends, and files which you "
 "receive from your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Sign _in"
 msgstr "Logar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Sign _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Ordena contatos pelo status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Inicia conversa"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Status message:"
 msgstr "Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Stoping transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Street:"
 msgstr "Rua:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Requisição de Inscrição"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Inscrição:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "_Sincronizar status da conta com status global"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Text color"
 msgstr "Cor do texto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Text font"
 msgstr "Fonte do texto"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "Marcar como _afastado depois:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Toggle _GPG Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "Online"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Usar _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Usar _emoticons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Usar _emoticons"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "User ID:"
 msgstr "ID do Usuário:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid ""
 "When file is completely transfered to its recipient show a popup "
 "notification "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Quando receber uma nova mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "Work"
 msgstr "Trabalho"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Seu JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid "_About"
 msgstr "S_obre"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ações"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Adicionar Contato"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Adicionar à Lista"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Endereço"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Concede administração"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Concede administração"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Autorizar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Banir"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Navegar:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Copiar Endereço de Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copia Localização do Link"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Primeiro"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Editar Conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_History"
 msgstr "_Histórico"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "Í_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Join"
 msgstr "_Ingressar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Ingressar na Reunião"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Chutar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Latest"
 msgstr "Ú_ltimo"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Cliente de email:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Fundir contas"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modificar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nome: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Never"
 msgstr "_Nunca"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Apelido:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Notifique-me sobre isso"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Ações"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_Online"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Abrir Redator de Email"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir link"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#, fuzzy
+msgid "_Open containing folder"
+msgstr "_Abrir link"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Concede propriedade"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Senha:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Tocador de som:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "_Popup isso"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Atualizar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Registrar nova conta"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Negar"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Nova Mensagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Mensagem recebida:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Busca de Serviço"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Busca de Serviço"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Configura Imagem"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Inicia conversa"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Inscrição"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Inscrição"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Usar proxy"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome do _usuário"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Concede voz"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "_Mensagem de status:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po
index a268ca62e4c74d66728bc02429413c73723339c7..94a6e41226f018671d6d4bcf0926b8c6e2ed114e 100644
--- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gajim 0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 00:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n"
 "Last-Translator: Yakov Bezrukov <nebulam51@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -28,155 +28,155 @@ msgstr ""
 msgid "Not available as a result of being idle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
 msgid "Sleeping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back soon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
 msgid "Back in some minutes."
 msgstr "Вернусь через несколько минут"
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "Eating"
 msgstr "Ем"
 
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
 msgid "I'm eating, so leave me a message."
 msgstr "Я вкушаю пищу, так что оставьте сообщение секретарю."
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "Movie"
 msgstr "Я в кино"
 
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
 msgid "I'm watching a movie."
 msgstr "Я смотрю кино"
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "Working"
 msgstr "Работа"
 
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
 msgid "I'm working."
 msgstr "Я работаю"
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
 msgid "I'm on the phone."
 msgstr "Я говорю по телефону"
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
 msgid "I'm out enjoying life"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:290 ../src/common/connection.py:300
+#: ../src/common/connection.py:277 ../src/common/connection.py:287
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Subject: %s\n"
 "%s"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/common/connection.py:350 ../src/common/connection.py:1496
+#: ../src/common/connection.py:337 ../src/common/connection.py:1474
 msgid "I would like to add you to my roster."
 msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?"
 
 #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection.py:357
+#: ../src/common/connection.py:344
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now subscribed to %s"
 msgstr "%s отменил подписку с вами"
 
-#: ../src/common/connection.py:359
+#: ../src/common/connection.py:346
 #, fuzzy, python-format
 msgid "unsubscribe request from %s"
 msgstr "Запрос на подписку от %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:361
+#: ../src/common/connection.py:348
 #, fuzzy, python-format
 msgid "we are now unsubscribed from %s"
 msgstr "%s отменил подписку с вами"
 
-#: ../src/common/connection.py:398
+#: ../src/common/connection.py:385
 #, python-format
 msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:399
+#: ../src/common/connection.py:386
 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1133
+#: ../src/common/connection.py:1120
 #, fuzzy
 msgid "Error:"
 msgstr "Ошибка: "
 
-#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258
-#: ../src/common/connection.py:1598
+#: ../src/common/connection.py:1187 ../src/common/connection.py:1246
+#: ../src/common/connection.py:1576
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Could not connect to \"%s\""
 msgstr "Не могу соединиться с %s"
 
-#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259
+#: ../src/common/connection.py:1188 ../src/common/connection.py:1247
 msgid "Check your connection or try again later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1601
+#: ../src/common/connection.py:1191 ../src/common/connection.py:1579
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Connected to server with %s"
 msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/common/connection.py:1270
+#: ../src/common/connection.py:1258
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Authentication failed with \"%s\""
 msgstr "Не удалось соединиться с %s, проверьте логин и пароль"
 
-#: ../src/common/connection.py:1272
+#: ../src/common/connection.py:1259
 msgid "Please check your login and password for correctness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1362 ../src/roster_window.py:1273
+#: ../src/common/connection.py:1340 ../src/roster_window.py:1273
 #, python-format
 msgid "I'm %s"
 msgstr ""
 
 #. We didn't set a passphrase
-#: ../src/common/connection.py:1367
+#: ../src/common/connection.py:1345
 msgid "OpenPGP Key was not given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1368
+#: ../src/common/connection.py:1346
 #, python-format
 msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
 msgstr ""
 
 #. we're not english
-#: ../src/common/connection.py:1458
+#: ../src/common/connection.py:1436
 #, fuzzy
 msgid "[This message is encrypted]"
 msgstr "[это сообщения зашифровано]"
 
-#: ../src/common/connection.py:1599 ../src/gajim.py:574
+#: ../src/common/connection.py:1577 ../src/gajim.py:574
 msgid "Check your connection or try again later."
 msgstr ""
 
 #. disconnect if no answer
-#: ../src/common/connection.py:1881
+#: ../src/common/connection.py:1859
 #, python-format
 msgid "Gajim disconnected you from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1882
+#: ../src/common/connection.py:1860
 #, python-format
 msgid ""
 "%s seconds have passed and server did not reply to our keep-alive. If you "
@@ -184,98 +184,140 @@ msgid ""
 "keep-alive packets by modifying this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/connection.py:1888 ../src/common/connection.py:1897
+#: ../src/common/connection.py:1866 ../src/common/connection.py:1875
 msgid "error appeared while processing xmpp:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:30
+#. GiB means gibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:42
+#, python-format
+msgid "%s GiB"
+msgstr ""
+
+#. GB means gigabyte
+#: ../src/common/helpers.py:45
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr ""
+
+#. MiB means mibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:49
+#, python-format
+msgid "%s MiB"
+msgstr ""
+
+#. MB means megabyte
+#: ../src/common/helpers.py:52
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr ""
+
+#. KiB means kibibyte
+#: ../src/common/helpers.py:56
+#, python-format
+msgid "%s KiB"
+msgstr ""
+
+#. KB means kilo bytes
+#: ../src/common/helpers.py:59
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#. B means bytes
+#: ../src/common/helpers.py:62
+#, python-format
+msgid "%s B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/helpers.py:69
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: ../src/common/helpers.py:32
+#: ../src/common/helpers.py:71
 msgid "Not Available"
 msgstr "Недоступен"
 
-#: ../src/common/helpers.py:34
+#: ../src/common/helpers.py:73
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Готов Поболтать"
 
-#: ../src/common/helpers.py:36
+#: ../src/common/helpers.py:75
 msgid "Available"
 msgstr "Доступен"
 
-#: ../src/common/helpers.py:38
+#: ../src/common/helpers.py:77
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединяюсь"
 
-#: ../src/common/helpers.py:40
+#: ../src/common/helpers.py:79
 msgid "Away"
 msgstr "Ушел"
 
-#: ../src/common/helpers.py:42
+#: ../src/common/helpers.py:81
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключен"
 
-#: ../src/common/helpers.py:44
+#: ../src/common/helpers.py:83
 msgid "Invisible"
 msgstr "Невидимка"
 
-#: ../src/common/helpers.py:46
+#: ../src/common/helpers.py:85
 msgid "Not in the roster"
 msgstr "Не в ростере"
 
-#: ../src/common/helpers.py:48 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
+#: ../src/common/helpers.py:87 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:50
+#: ../src/common/helpers.py:89
 msgid "Has errors"
 msgstr "Есть ошибка"
 
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/common/helpers.py:69
-#: ../src/groupchat_window.py:271 ../src/gtkgui.glade.h:174
+#: ../src/common/helpers.py:94 ../src/common/helpers.py:108
+#: ../src/groupchat_window.py:277 ../src/gtkgui.glade.h:177
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Узел"
 
-#: ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/common/helpers.py:96
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:59
+#: ../src/common/helpers.py:98
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Комната:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:61
+#: ../src/common/helpers.py:100
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:71
+#: ../src/common/helpers.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe"
 msgstr "_Подписаться"
 
-#: ../src/common/helpers.py:110
+#: ../src/common/helpers.py:149
 msgid "is paying attention to the conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:112
+#: ../src/common/helpers.py:151
 msgid "is doing something else"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/helpers.py:114
+#: ../src/common/helpers.py:153
 #, fuzzy
 msgid "is composing a message..."
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
 #. paused means he was compoing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:117
+#: ../src/common/helpers.py:156
 #, fuzzy
 msgid "paused composing a message"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/common/helpers.py:119
+#: ../src/common/helpers.py:158
 #, fuzzy
 msgid "has closed the chat window or tab"
 msgstr "Использовать единое окно чата с _табами"
@@ -319,11 +361,11 @@ msgstr "Значение"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:67
+#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:68
 msgid "Chat"
 msgstr "Чат"
 
-#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:128
+#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Group Chat"
 msgstr "Комната"
@@ -336,7 +378,7 @@ msgstr " (аккаунт: "
 
 #. Groups maynot change name from or to 'not in the roster'
 #: ../src/chat.py:236 ../src/chat.py:904 ../src/dialogs.py:112
-#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1223 ../src/dialogs.py:1224
+#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1251 ../src/dialogs.py:1252
 #: ../src/gajim.py:533 ../src/gajim.py:534 ../src/roster_window.py:833
 #: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187
 #: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410
@@ -435,7 +477,7 @@ msgstr "Сообщение сервера:"
 msgid "Choose Sound"
 msgstr "Выберите Звуковой Файл"
 
-#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1935 ../src/vcard.py:131
+#: ../src/config.py:990 ../src/config.py:1938 ../src/vcard.py:131
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
@@ -479,7 +521,7 @@ msgstr "Jabber ID:"
 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1107
+#: ../src/config.py:1210 ../src/dialogs.py:1115
 #, fuzzy
 msgid "Invalid password"
 msgstr "Сохранить _пароль"
@@ -498,191 +540,191 @@ msgstr ""
 msgid "Custom port must be a port number."
 msgstr "В качестве номера порта прокси должно выступать число"
 
-#: ../src/config.py:1336
+#: ../src/config.py:1338
 msgid "Account name is in use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1337
+#: ../src/config.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "You already have an account using this name."
 msgstr "У меня уже есть аккаунт, который я хочу использовать"
 
-#: ../src/config.py:1399
+#: ../src/config.py:1402
 #, fuzzy
 msgid "No such account available"
 msgstr "Недоступен"
 
-#: ../src/config.py:1400
+#: ../src/config.py:1403
 #, fuzzy
 msgid "You must create your account before editing your personal information."
 msgstr "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать аккаунт"
 
-#: ../src/config.py:1407 ../src/config.py:2017 ../src/dialogs.py:981
-#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
+#: ../src/config.py:1410 ../src/config.py:2020 ../src/dialogs.py:989
+#: ../src/dialogs.py:1095 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402
 #, fuzzy
 msgid "You are not connected to the server"
 msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/config.py:1408
+#: ../src/config.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
 msgstr "Чтобы отредактировать личную информацию нужно подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/config.py:1435
+#: ../src/config.py:1438
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get secret keys"
 msgstr "ошибка при использовании секретного ключа"
 
-#: ../src/config.py:1436
+#: ../src/config.py:1439
 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1439 ../src/gtkgui.glade.h:183
+#: ../src/config.py:1442 ../src/gtkgui.glade.h:186
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парольная фраза:"
 
-#: ../src/config.py:1440
+#: ../src/config.py:1443
 #, fuzzy
 msgid "Choose your OpenPGP key"
 msgstr "<b>Выберите свой OpenPGP ключ</b>"
 
-#: ../src/config.py:1448 ../src/gtkgui.glade.h:173
+#: ../src/config.py:1451 ../src/gtkgui.glade.h:176
 msgid "No key selected"
 msgstr "Не выбран ключ"
 
-#: ../src/config.py:1679 ../src/config.py:2040
+#: ../src/config.py:1682 ../src/config.py:2043
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../src/config.py:1682
+#: ../src/config.py:1685
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
 #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent
-#: ../src/config.py:1787 ../src/config.py:2259 ../src/dialogs.py:112
+#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:2262 ../src/dialogs.py:112
 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123
 #: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152
 #: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930
-#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214
+#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:210
 msgid "Transports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1802
+#: ../src/config.py:1805
 #, python-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Редактировать %s"
 
-#: ../src/config.py:1804
+#: ../src/config.py:1807
 #, python-format
 msgid "Register to %s"
 msgstr "Зарегистрировать %s"
 
-#: ../src/config.py:1824
+#: ../src/config.py:1827
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/config.py:1832
+#: ../src/config.py:1835
 msgid "Image"
 msgstr "Картинка"
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid "Image is too big"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1879
+#: ../src/config.py:1882
 msgid ""
 "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 "
 "in height."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:1929
+#: ../src/config.py:1932
 #, fuzzy
 msgid "Choose Image"
 msgstr "Использовать _ключ"
 
-#: ../src/config.py:1940 ../src/vcard.py:136
+#: ../src/config.py:1943 ../src/vcard.py:136
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Картинка"
 
-#: ../src/config.py:2018
+#: ../src/config.py:2021
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not browse available services"
 msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/config.py:2023
+#: ../src/config.py:2026
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Service Discovery using %s account"
 msgstr "Обзор Сервисов"
 
-#: ../src/config.py:2025
+#: ../src/config.py:2028
 msgid "Service Discovery"
 msgstr "Обзор Сервисов"
 
-#: ../src/config.py:2045
+#: ../src/config.py:2048
 msgid "Service"
 msgstr "Сервис"
 
-#: ../src/config.py:2050
+#: ../src/config.py:2053
 msgid "Node"
 msgstr "Узел"
 
-#: ../src/config.py:2262 ../src/gtkgui.glade.h:305
+#: ../src/config.py:2265 ../src/gtkgui.glade.h:309
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактировать"
 
-#: ../src/config.py:2264 ../src/gtkgui.glade.h:201
+#: ../src/config.py:2267 ../src/gtkgui.glade.h:204
 msgid "Re_gister"
 msgstr "Пере_регистрировать"
 
-#: ../src/config.py:2436
+#: ../src/config.py:2439
 #, python-format
 msgid "Removing %s account"
 msgstr "Удаление аккаунта %s"
 
-#: ../src/config.py:2443
+#: ../src/config.py:2446
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
 msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/config.py:2444
+#: ../src/config.py:2447
 msgid "If you remove it, the connection will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2569
+#: ../src/config.py:2573
 #, fuzzy
 msgid "New Room"
 msgstr "Комната:"
 
-#: ../src/config.py:2599
+#: ../src/config.py:2603
 msgid "This bookmark has invalid data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2600
+#: ../src/config.py:2604
 msgid ""
 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2820
+#: ../src/config.py:2824
 msgid ""
 "Account has been added successfully.\n"
 "You can set advanced options by using \"Edit->Accounts\" from the main "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2831
+#: ../src/config.py:2835
 msgid ""
 "Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n"
 "You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main "
 "window menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config.py:2845
+#: ../src/config.py:2849
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a username to add an account."
 msgstr "Необходимо ввести имя аккаунта"
 
-#: ../src/config.py:2849
+#: ../src/config.py:2853
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter a valid server address to add an account."
 msgstr "Необходимо ввести пароль для регистрации аккаунта"
@@ -774,7 +816,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений"
 msgid "Gajim - 1 unread message"
 msgstr "Gajim - 1 непрочитанное сообщение"
 
-#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:117
+#: ../src/dialogs.py:696 ../src/gtkgui.glade.h:119
 msgid "Gajim"
 msgstr "Gajim"
 
@@ -783,7 +825,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Gajim - %s"
 msgstr "Gajim"
 
-#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:834 ../src/dialogs.py:1778
+#: ../src/dialogs.py:733 ../src/dialogs.py:842 ../src/dialogs.py:1810
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "_Имя: "
@@ -802,107 +844,107 @@ msgstr "Открыть Страницу Загрузки"
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1780
+#: ../src/dialogs.py:745 ../src/dialogs.py:1812
 #, fuzzy
 msgid "Sender: "
 msgstr "Сервер:"
 
-#: ../src/dialogs.py:748 ../src/dialogs.py:1782
+#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1814
 #, fuzzy
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Недавно:"
 
-#: ../src/dialogs.py:753
+#: ../src/dialogs.py:761
 #, fuzzy
 msgid "Size: "
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/dialogs.py:755
+#: ../src/dialogs.py:763
 #, fuzzy
 msgid "Transfered: "
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/dialogs.py:760 ../src/dialogs.py:857 ../src/dialogs.py:870
+#: ../src/dialogs.py:768 ../src/dialogs.py:865 ../src/dialogs.py:878
 #, fuzzy
 msgid "Status: "
 msgstr "Статус:"
 
-#: ../src/dialogs.py:763
+#: ../src/dialogs.py:771
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:767
+#: ../src/dialogs.py:775 ../src/dialogs.py:787
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:771 ../src/dialogs.py:781
+#: ../src/dialogs.py:779 ../src/dialogs.py:791
 msgid "stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:774
+#: ../src/dialogs.py:782
 #, fuzzy
 msgid "paused"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../src/dialogs.py:777
+#: ../src/dialogs.py:785
 msgid "stalled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:779
+#: ../src/dialogs.py:789
 #, fuzzy
 msgid "transfering"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/dialogs.py:836
+#: ../src/dialogs.py:844
 #, fuzzy
 msgid "Subscription: "
 msgstr "Подписка:"
 
-#: ../src/dialogs.py:846
+#: ../src/dialogs.py:854
 #, fuzzy
 msgid "OpenPGP: "
 msgstr "<b>OpenPGP</b>"
 
-#: ../src/dialogs.py:866
+#: ../src/dialogs.py:874
 #, fuzzy
 msgid "Resource: "
 msgstr "Ресу_рс: "
 
-#: ../src/dialogs.py:936
+#: ../src/dialogs.py:944
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Subscription request for account %s from %s"
 msgstr "Запрос на подписку от %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:939
+#: ../src/dialogs.py:947
 #, python-format
 msgid "Subscription request from %s"
 msgstr "Запрос на подписку от %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:982
+#: ../src/dialogs.py:990
 msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:995
+#: ../src/dialogs.py:1003
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Join Group Chat as %s"
 msgstr "Войти в Комнату как "
 
-#: ../src/dialogs.py:997 ../src/gtkgui.glade.h:154
+#: ../src/dialogs.py:1005 ../src/gtkgui.glade.h:157
 #, fuzzy
 msgid "Join Group Chat"
 msgstr "Войти в Комнату"
 
-#: ../src/dialogs.py:1060
+#: ../src/dialogs.py:1068
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New Message as %s"
 msgstr "Новое Сообщение как "
 
-#: ../src/dialogs.py:1062 ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:462
-#: ../src/gtkgui.glade.h:170
+#: ../src/dialogs.py:1070 ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:462
+#: ../src/gtkgui.glade.h:173
 msgid "New Message"
 msgstr "Новое Сообшение"
 
-#: ../src/dialogs.py:1063
+#: ../src/dialogs.py:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fill in the contact ID of the contact you would like\n"
@@ -910,108 +952,113 @@ msgid ""
 msgstr "Введите ID пользователя которому вы хотите отправить сообщени"
 
 #. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:1071 ../src/dialogs.py:1360 ../src/dialogs.py:1481
+#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1388 ../src/dialogs.py:1509
 #, fuzzy
 msgid "Connection not available"
 msgstr "_Недоступен после:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1072 ../src/dialogs.py:1361 ../src/dialogs.py:1482
+#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1389 ../src/dialogs.py:1510
 #, python-format
 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. if no @ was given
-#: ../src/dialogs.py:1077 ../src/dialogs.py:1375
+#: ../src/dialogs.py:1085 ../src/dialogs.py:1403
 msgid "Invalid contact ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/dialogs.py:1376
+#: ../src/dialogs.py:1086 ../src/dialogs.py:1404
 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1088
+#: ../src/dialogs.py:1096
 #, fuzzy
 msgid "Without a connection, you can not change your password."
 msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/dialogs.py:1108
+#: ../src/dialogs.py:1116
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a password."
 msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/dialogs.py:1112
+#: ../src/dialogs.py:1120
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1113
+#: ../src/dialogs.py:1121
 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1149 ../src/gajim.py:361
+#: ../src/dialogs.py:1157 ../src/gajim.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Contact Signed In"
 msgstr "_Информация о Контакте"
 
-#: ../src/dialogs.py:1153 ../src/gajim.py:386
+#: ../src/dialogs.py:1161 ../src/gajim.py:386
 msgid "Contact Signed Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1158 ../src/gajim.py:459
+#: ../src/dialogs.py:1166 ../src/gajim.py:459
 #, fuzzy
 msgid "New Single Message"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1162 ../src/dialogs.py:1167
+#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/dialogs.py:1175 ../src/dialogs.py:1191
 #, python-format
 msgid "From %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1163 ../src/gajim.py:777
+#: ../src/dialogs.py:1171 ../src/gajim.py:781
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Request"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/dialogs.py:1168 ../src/gajim.py:748 ../src/gajim.py:762
+#: ../src/dialogs.py:1177 ../src/gajim.py:752 ../src/gajim.py:766
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Error"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:812
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:816
 msgid "File Transfer Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1172 ../src/gajim.py:815
+#: ../src/dialogs.py:1181 ../src/gajim.py:819
 #, fuzzy
 msgid "File Transfer Stopped"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/dialogs.py:1325
+#: ../src/dialogs.py:1200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "To %s"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../src/dialogs.py:1353
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Single Message as %s"
 msgstr "Новое Сообщение как "
 
-#: ../src/dialogs.py:1327
+#: ../src/dialogs.py:1355
 #, fuzzy
 msgid "Single Message"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1330
+#: ../src/dialogs.py:1358
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Send %s"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/dialogs.py:1339
+#: ../src/dialogs.py:1367
 #, python-format
 msgid "Received %s"
 msgstr ""
 
 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:1391
+#: ../src/dialogs.py:1419
 #, fuzzy, python-format
 msgid "RE: %s"
 msgstr "Редактировать %s"
 
-#: ../src/dialogs.py:1392
+#: ../src/dialogs.py:1420
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1021,114 +1068,110 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1433
+#: ../src/dialogs.py:1461
 #, python-format
 msgid "XML Console for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1435
+#: ../src/dialogs.py:1463
 msgid "XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1548
+#: ../src/dialogs.py:1576
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1561
+#: ../src/dialogs.py:1589
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1577 ../src/dialogs.py:1602
+#: ../src/dialogs.py:1605 ../src/dialogs.py:1630
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Filename: %s"
 msgstr "_Имя: "
 
-#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1641
+#: ../src/dialogs.py:1607 ../src/dialogs.py:1669
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Size: %s"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1604
+#: ../src/dialogs.py:1609 ../src/dialogs.py:1632
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Sender: %s"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/dialogs.py:1583
+#: ../src/dialogs.py:1611
 #, fuzzy
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589 ../src/dialogs.py:1595
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1623
 #, fuzzy
 msgid "File transfer canceled"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/dialogs.py:1589
+#: ../src/dialogs.py:1617 ../src/dialogs.py:1624
 msgid "Connection with peer cannot be established."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1596
-msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs.py:1606
+#: ../src/dialogs.py:1634
 msgid "File transfer stopped by the contact of the other side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1611
+#: ../src/dialogs.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "Choose File to Send..."
 msgstr "Использовать _ключ"
 
-#: ../src/dialogs.py:1614
+#: ../src/dialogs.py:1642
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/dialogs.py:1638
+#: ../src/dialogs.py:1666
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1644
+#: ../src/dialogs.py:1672
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/dialogs.py:1647
+#: ../src/dialogs.py:1675
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Description: %s"
 msgstr "Подписка:"
 
-#: ../src/dialogs.py:1649
+#: ../src/dialogs.py:1677
 #, python-format
 msgid "%s wants to send you a file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1652
+#: ../src/dialogs.py:1680
 msgid "Save File as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1666
+#: ../src/dialogs.py:1694
 msgid "This file already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1667
+#: ../src/dialogs.py:1695
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs.py:1881 ../src/gtkgui.glade.h:338
+#: ../src/dialogs.py:1914 ../src/gtkgui.glade.h:343
 #, fuzzy
 msgid "_Pause"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/dialogs.py:1884 ../src/dialogs.py:1916
+#: ../src/dialogs.py:1917 ../src/dialogs.py:1949
 #, fuzzy
 msgid "_Continue"
 msgstr "Соединяюсь"
 
-#: ../src/dialogs.py:1912
+#: ../src/dialogs.py:1945
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Значение"
@@ -1148,7 +1191,7 @@ msgid "error while sending"
 msgstr "ошибка при отправке"
 
 #: ../src/gajim.py:536 ../src/gajim.py:546 ../src/roster_window.py:125
-#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:125
+#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:127
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
@@ -1185,18 +1228,18 @@ msgstr ""
 msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gajim.py:704
+#: ../src/gajim.py:708
 #, fuzzy
 msgid "Your passphrase is incorrect"
 msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопасно)"
 
-#: ../src/gajim.py:705
+#: ../src/gajim.py:709
 #, fuzzy
 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
 msgstr "Неверный пароль GPG, так что соединяемся без GPG ключа"
 
 #. it is good to notify the user, in case he cannot see the output of the console
-#: ../src/gajim.py:1027
+#: ../src/gajim.py:1035
 msgid "Cannot save your preferences"
 msgstr ""
 
@@ -1210,16 +1253,16 @@ msgstr ""
 msgid "theme_name"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:960
+#: ../src/groupchat_window.py:124 ../src/groupchat_window.py:966
 #, python-format
 msgid "You just received a new message in room \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:119
+#: ../src/groupchat_window.py:125
 msgid "If you close this window, this message will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:134
+#: ../src/groupchat_window.py:140
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?"
 msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?"
@@ -1227,7 +1270,7 @@ msgstr[0] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростер
 msgstr[1] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?"
 msgstr[2] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:139
+#: ../src/groupchat_window.py:145
 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
 msgid_plural ""
 "If you close this window, you will be disconnected from these rooms."
@@ -1235,151 +1278,109 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:144
+#: ../src/groupchat_window.py:150
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:205 ../src/groupchat_window.py:399
+#: ../src/groupchat_window.py:211 ../src/groupchat_window.py:405
 msgid "This room has no subject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:273
+#: ../src/groupchat_window.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Moderators"
 msgstr "_Дать Права Модератора"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:275
+#: ../src/groupchat_window.py:281
 msgid "Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:277
+#: ../src/groupchat_window.py:283
 #, fuzzy
 msgid "Visitors"
 msgstr "История"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:337
+#: ../src/groupchat_window.py:343
 #, python-format
 msgid "%s has been kicked by %s: %s"
 msgstr "%s выгнал %s: %s"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:343
+#: ../src/groupchat_window.py:349
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s has been banned by %s: %s"
 msgstr "%s выгнал %s: %s"
 
 #. Someone changed his nick
-#: ../src/groupchat_window.py:346
+#: ../src/groupchat_window.py:352
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s теперь известен как %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:377
+#: ../src/groupchat_window.py:383
 #, python-format
 msgid "%s has left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:379
+#: ../src/groupchat_window.py:385
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s"
 msgstr "%s теперь известен как %s (%s)"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:409
+#: ../src/groupchat_window.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Changing Subject"
 msgstr "Изменить _Тему"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:410
+#: ../src/groupchat_window.py:416
 msgid "Please specify the new subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:419
+#: ../src/groupchat_window.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Changing Nickname"
 msgstr "Ник:"
 
-#: ../src/groupchat_window.py:420
+#: ../src/groupchat_window.py:426
 msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:443
+#: ../src/groupchat_window.py:449
 msgid "Bookmark already set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:444
+#: ../src/groupchat_window.py:450
 #, python-format
 msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:453
+#: ../src/groupchat_window.py:459
 msgid "Bookmark has been added successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:454
+#: ../src/groupchat_window.py:460
 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:712
+#: ../src/groupchat_window.py:718
 #, python-format
 msgid "Kicking %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:713 ../src/groupchat_window.py:744
+#: ../src/groupchat_window.py:719 ../src/groupchat_window.py:750
 msgid "You may specify a reason below:"
 msgstr ""
 
 #. ask for reason
-#: ../src/groupchat_window.py:743
+#: ../src/groupchat_window.py:749
 #, python-format
 msgid "Banning %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/groupchat_window.py:961 ../src/tabbed_chat_window.py:327
+#: ../src/groupchat_window.py:967 ../src/tabbed_chat_window.py:327
 msgid "If you close this tab, the message will be lost."
 msgstr ""
 
-#. GiB means gibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:73
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr ""
-
-#. GB means gigabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:76
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr ""
-
-#. MiB means mibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:80
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr ""
-
-#. MB means megabyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:83
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr ""
-
-#. KiB means kibibyte
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:87
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr ""
-
-#. KB means kilo bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:90
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr ""
-
-#. B means bytes
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:93
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr ""
-
 #: ../src/history_window.py:138
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s is now %s: %s"
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "_Отключиться"
 msgid "Edit"
 msgstr "_Редактировать"
 
-#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350
+#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:355
 msgid "_Remove from Roster"
 msgstr ""
 
@@ -1580,11 +1581,11 @@ msgstr ""
 
 #. for chat_with
 #. for new_message
-#: ../src/systray.py:176 ../src/systray.py:181
+#: ../src/systray.py:172 ../src/systray.py:177
 msgid "as "
 msgstr "как "
 
-#: ../src/systray.py:235
+#: ../src/systray.py:231
 msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
 msgstr "Все контакты в это группе отключены или имеют ошибки"
 
@@ -1913,40 +1914,44 @@ msgid "C_onnect at startup"
 msgstr "_Соединяться при старте"
 
 #: ../src/gtkgui.glade.h:63
+msgid "Cancels the selected file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:64
 msgid "Chan_ge"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:64
+#: ../src/gtkgui.glade.h:65
 msgid "Change Password"
 msgstr "Изменить Пароль"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:65
+#: ../src/gtkgui.glade.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Change _Nickname"
 msgstr "_Ник:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:66
+#: ../src/gtkgui.glade.h:67
 msgid "Change _Subject"
 msgstr "Изменить _Тему"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:68
+#: ../src/gtkgui.glade.h:69
 msgid "Chat state noti_fications:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:69
+#: ../src/gtkgui.glade.h:70
 msgid "Chat with"
 msgstr "Чат с"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:70
+#: ../src/gtkgui.glade.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Check for new _version at application startup"
 msgstr "Проверять на обновление при _старте"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:71
+#: ../src/gtkgui.glade.h:72
 msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
 msgstr "Отметьте чтобы зарегистрировать новый jabber-аккаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:72
+#: ../src/gtkgui.glade.h:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys "
@@ -1957,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "вас. Используйте с осторожностью, потому что это заблокирует все сообщения "
 "от контактов не из вашего ротера."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:73
+#: ../src/gtkgui.glade.h:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
@@ -1970,196 +1975,200 @@ msgstr ""
 "использует TLS шифрование по умолчаниюесли сервер использует "
 "широковещательную передачу, с этой опцией TLS отключется"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:74
+#: ../src/gtkgui.glade.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Choose _Key..."
 msgstr "Использовать _ключ"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:75
+#: ../src/gtkgui.glade.h:76
 msgid "City:"
 msgstr "Город:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:76
+#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+msgid "Clean up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:78
 msgid "Click to change account's password"
 msgstr "Щелкните для изменения пароль"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:77
+#: ../src/gtkgui.glade.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Click to get contact's extended information"
 msgstr "Расширенная информация о контакте"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:78
+#: ../src/gtkgui.glade.h:80
 msgid "Click to see features like on jabber servers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:79
+#: ../src/gtkgui.glade.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Click to see past conversation in this room"
 msgstr "Щелкните для просмотра бесед с этим человеком"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:80
+#: ../src/gtkgui.glade.h:82
 msgid "Click to see past conversations with this contact"
 msgstr "Щелкните для просмотра бесед с этим человеком"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:81
+#: ../src/gtkgui.glade.h:83
 msgid "Client:"
 msgstr "Клиент:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:82
+#: ../src/gtkgui.glade.h:84
 msgid "Company:"
 msgstr "Компания:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:83
+#: ../src/gtkgui.glade.h:85
 msgid "Configure _Room"
 msgstr "Настроить _Комнату"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:84
+#: ../src/gtkgui.glade.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "Соединяюсь"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:85
+#: ../src/gtkgui.glade.h:87
 msgid "Contact Information"
 msgstr "Информация о контакте"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:86
+#: ../src/gtkgui.glade.h:88
 msgid "Contact _Info"
 msgstr "_Информация о Контакте"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:87
+#: ../src/gtkgui.glade.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Contact:"
 msgstr "Добавить _Контакт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:88
+#: ../src/gtkgui.glade.h:90
 msgid "Conversation History"
 msgstr "История"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:89
+#: ../src/gtkgui.glade.h:91
 msgid "Country:"
 msgstr "Страна:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:90
+#: ../src/gtkgui.glade.h:92
 msgid "Default _status iconset:"
 msgstr "Иконки по умолчанию для _статуса"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:91
+#: ../src/gtkgui.glade.h:93
 msgid "Delete MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:92
+#: ../src/gtkgui.glade.h:94
 msgid "Delete Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:93
+#: ../src/gtkgui.glade.h:95
 msgid "Deletes Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:94
+#: ../src/gtkgui.glade.h:96
 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected"
 msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не сможет видеть ваш статус)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:95
+#: ../src/gtkgui.glade.h:97
 msgid "Department:"
 msgstr "Отделение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:96
+#: ../src/gtkgui.glade.h:98
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Почта:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:97
+#: ../src/gtkgui.glade.h:99
 msgid "E-Mail:"
 msgstr "Почта:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:98
+#: ../src/gtkgui.glade.h:100
 msgid "Edit Groups"
 msgstr "Редактировать Группы"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:99
+#: ../src/gtkgui.glade.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Edit Personal Information..."
 msgstr "_Редактировать Личную Информацию..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:100
+#: ../src/gtkgui.glade.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Редактировать Группы"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:101
+#: ../src/gtkgui.glade.h:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:102
+#: ../src/gtkgui.glade.h:104
 msgid "Enter it again for confirmation:"
 msgstr "Введите опять для подтверждения:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:103
+#: ../src/gtkgui.glade.h:105
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Введине новый пароль"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:104
+#: ../src/gtkgui.glade.h:106
 msgid "Enter your message:"
 msgstr "Введите сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:105
+#: ../src/gtkgui.glade.h:107
 msgid "Events"
 msgstr "События"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:106
+#: ../src/gtkgui.glade.h:108
 msgid "Every 5 _minutes"
 msgstr "Каждые пять _минут"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:107
+#: ../src/gtkgui.glade.h:109
 msgid "Extra Address:"
 msgstr "Дополнительный Адрес:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:108
+#: ../src/gtkgui.glade.h:110
 msgid "Family:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:109
+#: ../src/gtkgui.glade.h:111
 msgid "File Transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:110
+#: ../src/gtkgui.glade.h:112
 #, fuzzy
 msgid "File _Transfers"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:111
+#: ../src/gtkgui.glade.h:113
 #, fuzzy
 msgid "File manager:"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:112
+#: ../src/gtkgui.glade.h:114
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:113
+#: ../src/gtkgui.glade.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Аккаунты:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:114
+#: ../src/gtkgui.glade.h:116
 msgid "Format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:115
+#: ../src/gtkgui.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Комната:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:116
+#: ../src/gtkgui.glade.h:118
 #, fuzzy
 msgid "GPG Encryption"
 msgstr "Настройки комнаты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:118
+#: ../src/gtkgui.glade.h:120
 msgid "Gajim Themes Customization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:119
+#: ../src/gtkgui.glade.h:121
 msgid ""
 "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window "
 "or tab in an existing chat window"
@@ -2167,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "Gajim будет автоматически показывать новое полученное соощение в новом окне "
 "чата или табе в существующем окне чата"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:120
+#: ../src/gtkgui.glade.h:122
 msgid ""
 "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the "
 "screen"
@@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "Gajim будет уведомлять вас о новом сообщении с помощью сообщения в правом "
 "нижнем углу экрана"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:121
+#: ../src/gtkgui.glade.h:123
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed in"
@@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr ""
 "Gajim будет уведомлять вас о присоединившемся контакте с помощью сообщения в "
 "правом нижнем углу экрана"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:122
+#: ../src/gtkgui.glade.h:124
 msgid ""
 "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
 "about contacts that just signed out"
@@ -2191,83 +2200,87 @@ msgstr ""
 "Gajim будет уведомлять вас о отсоединившемся контакте с помощью сообщения в "
 "правом нижнем углу экрана"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:123
+#: ../src/gtkgui.glade.h:125
 msgid ""
 "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message"
 msgstr ""
 "Gajim будет лишь менять иконку у контакта, от которого пришло сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:124
+#: ../src/gtkgui.glade.h:126
 msgid "Gajim: First Time Wizard"
 msgstr "Gajim: Мастер первого запуска"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:126
+#: ../src/gtkgui.glade.h:128
 #, fuzzy
 msgid "Given:"
 msgstr "Клиент:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:127
+#: ../src/gtkgui.glade.h:129
 msgid "Go"
 msgstr "Вперед"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:129
+#: ../src/gtkgui.glade.h:131
 msgid "Group:"
 msgstr "Группа:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:130
+#: ../src/gtkgui.glade.h:132
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Connect"
 msgstr "Соединяюсь"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:131
+#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+msgid "Hides the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:134
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Веб-страница"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:132
+#: ../src/gtkgui.glade.h:135
 #, fuzzy
 msgid "Hostname: "
 msgstr "_Хост: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:133
+#: ../src/gtkgui.glade.h:136
 msgid "I already have an account I want to use"
 msgstr "У меня уже есть аккаунт, который я хочу использовать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:134
+#: ../src/gtkgui.glade.h:137
 msgid "I want to _register for a new account"
 msgstr "Я хочу зарегистрировать новый jabber-аккаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:135
+#: ../src/gtkgui.glade.h:138
 msgid "I would like to add you to my contact list."
 msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт лист?"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:136
+#: ../src/gtkgui.glade.h:139
 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon"
 msgstr "Если отмечено, Gajim будет прятаться а трей"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:137
+#: ../src/gtkgui.glade.h:140
 msgid ""
 "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-"
 "information related to a conversation you may have with a contact such as "
 "composing a message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:138
+#: ../src/gtkgui.glade.h:141
 #, fuzzy
 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup"
 msgstr "Если отмечено, Gajim будет прятаться а трей"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:139
+#: ../src/gtkgui.glade.h:142
 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
 msgstr "Если отмечено, Gajim запомнит пароль аккаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:140
+#: ../src/gtkgui.glade.h:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the "
 "screen and the sizes of them next time you run it"
 msgstr "Если отмечено, Gajim запомнит позицию и размер окна ростера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:141
+#: ../src/gtkgui.glade.h:144
 msgid ""
 "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
 "graphical emoticons"
@@ -2275,13 +2288,13 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, Gajim будет заменять текстовые смайлики, например ':)' их "
 "графическим эквивалентом"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:142
+#: ../src/gtkgui.glade.h:145
 msgid ""
 "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection "
 "timeout which results in disconnection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:143
+#: ../src/gtkgui.glade.h:146
 msgid ""
 "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
 "permission only for only you and of course the administrator"
@@ -2289,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, то Gajim сохранит пароль в ~/.gajim/config с доступом на "
 "чтение только для вас. И администратора системы, конечно же. "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:144
+#: ../src/gtkgui.glade.h:147
 msgid ""
 "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
 "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2299,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "(например: Контакты с MSN будут иметь соответствующие иконки msn для "
 "статусов в сети, ушел, занят и т.д....)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:145
+#: ../src/gtkgui.glade.h:148
 msgid ""
 "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
 "this account"
@@ -2307,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, Gajim, после запуска, будет автоматически подсоединяться к "
 "jabber серверу с использование этого аккаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:146
+#: ../src/gtkgui.glade.h:149
 msgid ""
 "If checked, all chat and group chat windows will have the information area "
 "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle "
@@ -2315,7 +2328,7 @@ msgid ""
 "a permanent one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:147
+#: ../src/gtkgui.glade.h:150
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all "
@@ -2324,191 +2337,191 @@ msgstr ""
 "Если у вас 2 и более аккаунтов, то отметив здесь, вы заставите Gajim "
 "выводить вместе контакты из всех аккаунтов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:148
+#: ../src/gtkgui.glade.h:151
 msgid "Incoming message:"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:149
+#: ../src/gtkgui.glade.h:152
 msgid "Info/Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:150
+#: ../src/gtkgui.glade.h:153
 msgid "Information about you are stored on the server as vCard"
 msgstr "Информация о вас хранится на сервере как vCard"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:151
+#: ../src/gtkgui.glade.h:154
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:152
+#: ../src/gtkgui.glade.h:155
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:153
+#: ../src/gtkgui.glade.h:156
 msgid "Jabber ID:"
 msgstr "Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:155
+#: ../src/gtkgui.glade.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat"
 msgstr "Войти в _Комнату"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:156
+#: ../src/gtkgui.glade.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Join _Group Chat..."
 msgstr "Войти в _Комнату"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:157
+#: ../src/gtkgui.glade.h:160
 msgid "Location"
 msgstr "Положение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:158
+#: ../src/gtkgui.glade.h:161
 msgid "Log history"
 msgstr "История:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:159
+#: ../src/gtkgui.glade.h:162
 msgid "Log presences in _contact's log file"
 msgstr "Вести лог состояний в логе _контакта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:160
+#: ../src/gtkgui.glade.h:163
 msgid "Log presences in an _external file"
 msgstr "Вести лог состояний во внешнем файле"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:161
+#: ../src/gtkgui.glade.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "_Объединить аккаунты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:162
+#: ../src/gtkgui.glade.h:165
 msgid "Manage Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:163
+#: ../src/gtkgui.glade.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Manage Emoticons"
 msgstr "Использовать _иконки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:164
+#: ../src/gtkgui.glade.h:167
 msgid "Manage Proxy Profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:165
+#: ../src/gtkgui.glade.h:168
 msgid "Manage..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:166
+#: ../src/gtkgui.glade.h:169
 msgid "Middle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:167
+#: ../src/gtkgui.glade.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Mo_derator"
 msgstr "_Дать Права Модератора"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:168
+#: ../src/gtkgui.glade.h:171
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "Я в кино"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:169
+#: ../src/gtkgui.glade.h:172
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:171
+#: ../src/gtkgui.glade.h:174
 msgid "New version of Gajim available"
 msgstr "Доступна новая версия Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:172
+#: ../src/gtkgui.glade.h:175
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Ник:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:175
+#: ../src/gtkgui.glade.h:178
 msgid "Notify me about contacts that: "
 msgstr "Уведомлять о контактах которые: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:176
+#: ../src/gtkgui.glade.h:179
 msgid "OS:"
 msgstr "ОС:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:177
+#: ../src/gtkgui.glade.h:180
 #, fuzzy
 msgid "On every _message"
 msgstr "В _каждой строке"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:178
+#: ../src/gtkgui.glade.h:181
 msgid "Open Download Page"
 msgstr "Открыть Страницу Загрузки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:179
+#: ../src/gtkgui.glade.h:182
 msgid "Open..."
 msgstr "Открыть..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:180
+#: ../src/gtkgui.glade.h:183
 msgid "Or choose a preset message:"
 msgstr "Или выберите сохраненное сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:181
+#: ../src/gtkgui.glade.h:184
 msgid "Outgoing message:"
 msgstr "Исходящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:182
+#: ../src/gtkgui.glade.h:185
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "П_ароль"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:184
+#: ../src/gtkgui.glade.h:187
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:185
+#: ../src/gtkgui.glade.h:188
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Личная Информация"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:186
+#: ../src/gtkgui.glade.h:189
 msgid "Phone No.:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:187
+#: ../src/gtkgui.glade.h:190
 msgid "Play _sounds"
 msgstr "Проигрывать _звук"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:188
+#: ../src/gtkgui.glade.h:191
 msgid "Please fill in the data for your existing account"
 msgstr "Пожалуйста, заполните данные о вашем уже существующем аккаунте"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:189
+#: ../src/gtkgui.glade.h:192
 msgid "Please fill in the data for your new account"
 msgstr "Пожалуйста, заполните данные для вашего нового аккаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:190
+#: ../src/gtkgui.glade.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Port: "
 msgstr "_Порт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:191
+#: ../src/gtkgui.glade.h:194
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:192
+#: ../src/gtkgui.glade.h:195
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Индекс:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:193
+#: ../src/gtkgui.glade.h:196
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:194
+#: ../src/gtkgui.glade.h:197
 msgid "Prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:195
+#: ../src/gtkgui.glade.h:198
 msgid "Print time:"
 msgstr "Выводить время:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:196
+#: ../src/gtkgui.glade.h:199
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "Приори_тет:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:197
+#: ../src/gtkgui.glade.h:200
 msgid ""
 "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
 "server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -2518,58 +2531,62 @@ msgstr ""
 "события от jabber сервера когда подсоединены два и более клиента с одним и "
 "тем же аккаунтом. Клиент с наибольшим приоритетом будет получать события"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:198
+#: ../src/gtkgui.glade.h:201
 msgid "Profile, Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:199
+#: ../src/gtkgui.glade.h:202
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Протокол:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:200
+#: ../src/gtkgui.glade.h:203
 #, fuzzy
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Прокси"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:202
+#: ../src/gtkgui.glade.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Re_quest Authorization from"
 msgstr "Запросить Авторизацию от"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:203
+#: ../src/gtkgui.glade.h:206
 msgid "Recently:"
 msgstr "Недавно:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:204
+#: ../src/gtkgui.glade.h:207
 msgid "Register to"
 msgstr "Зарегистрировать в"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:205
+#: ../src/gtkgui.glade.h:208
 msgid "Remove account from Gajim and from server"
 msgstr "Удалить аккаунт из Gajim и с сервера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:206
+#: ../src/gtkgui.glade.h:209
 msgid "Remove account only from Gajim"
 msgstr "Удалит аккаунт из Gajim"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:207
+#: ../src/gtkgui.glade.h:210
 msgid "Remove file transfer from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:208
+#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:212
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this message"
 msgstr "Сообщение сервера:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:209
+#: ../src/gtkgui.glade.h:213
 msgid "Reset to Default Colors"
 msgstr "Вернуться к Цветам по Умолчанию"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:210
+#: ../src/gtkgui.glade.h:214
 msgid "Resour_ce: "
 msgstr "Ресу_рс: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:211
+#: ../src/gtkgui.glade.h:215
 msgid ""
 "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in "
 "two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -2583,694 +2600,699 @@ msgstr ""
 "с ресурсами 'Дом' или 'Работа' на одном аккаунте одновременно. Ресурс, "
 "который имеет больший приоритет будет получать все события. (См. ниже)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:212
+#: ../src/gtkgui.glade.h:216
 msgid "Resource:"
 msgstr "Ресурс:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:213
+#: ../src/gtkgui.glade.h:217
 msgid "Role:"
 msgstr "Должность:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:214
+#: ../src/gtkgui.glade.h:218
 msgid "Room Configuration"
 msgstr "Настройки Комнаты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:215
+#: ../src/gtkgui.glade.h:219
 msgid "Room:"
 msgstr "Комната:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:216
+#: ../src/gtkgui.glade.h:220
 msgid "Save _passphrase (insecure)"
 msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопасно)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:217
+#: ../src/gtkgui.glade.h:221
 msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:218
+#: ../src/gtkgui.glade.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Save conversation _logs for all contacts"
 msgstr "_История всех контактов для этого аккаунта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:219
+#: ../src/gtkgui.glade.h:223
 msgid "Save pass_word"
 msgstr "Сохранить _пароль"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:220
+#: ../src/gtkgui.glade.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:221
+#: ../src/gtkgui.glade.h:225
 #, fuzzy
 msgid "Send Authorization to"
 msgstr "Переслать Авторизацию к"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:222
+#: ../src/gtkgui.glade.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Send File"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:223
+#: ../src/gtkgui.glade.h:227
 msgid "Send Single _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:224
+#: ../src/gtkgui.glade.h:228
 msgid "Send _File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:225
+#: ../src/gtkgui.glade.h:229
 msgid "Send keep-alive packets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:226
+#: ../src/gtkgui.glade.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:227
+#: ../src/gtkgui.glade.h:231
 msgid "Send message and close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:228
+#: ../src/gtkgui.glade.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Sends a message to currently connected users to this server"
 msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:229
+#: ../src/gtkgui.glade.h:233
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:230
+#: ../src/gtkgui.glade.h:234
 msgid "Servers Features"
 msgstr "Параметры сервера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:231
+#: ../src/gtkgui.glade.h:235
 msgid "Set MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:232
+#: ../src/gtkgui.glade.h:236
 msgid "Set Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:233
+#: ../src/gtkgui.glade.h:237
 msgid "Set _Avatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:234
+#: ../src/gtkgui.glade.h:238
 msgid "Sets Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:235
+#: ../src/gtkgui.glade.h:239
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "Показывать _Отключенные контакты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:236
+#: ../src/gtkgui.glade.h:240
 msgid "Show only in _roster"
 msgstr "Показывать только в _ростере"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:237
+#: ../src/gtkgui.glade.h:241
 msgid "Show roster window at application startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:238
+#: ../src/gtkgui.glade.h:242
 msgid ""
 "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to  "
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:239
+#: ../src/gtkgui.glade.h:243
 msgid ""
 "Shows list of files that you send to your friends, and files which you "
 "receive from your friends."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:240
+#: ../src/gtkgui.glade.h:244
 msgid "Sign _in"
 msgstr "_Вошли"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:241
+#: ../src/gtkgui.glade.h:245
 msgid "Sign _out"
 msgstr "В_ышли"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:242
+#: ../src/gtkgui.glade.h:246
 msgid "Sort contacts by status"
 msgstr "Сортировать контакты по статусу"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:243
+#: ../src/gtkgui.glade.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Start _Chat"
 msgstr "Начать чат"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:244
+#: ../src/gtkgui.glade.h:248
 msgid "State:"
 msgstr "Штат:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:245
+#: ../src/gtkgui.glade.h:249
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:246
+#: ../src/gtkgui.glade.h:250
 msgid "Status message:"
 msgstr "Сообщение сервера:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:247
+#: ../src/gtkgui.glade.h:251
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:248
+#: ../src/gtkgui.glade.h:252
 msgid "Stop file transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:249
+#: ../src/gtkgui.glade.h:253
 msgid "Stoping transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:250
+#: ../src/gtkgui.glade.h:254
 msgid ""
 "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in "
 "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:251
+#: ../src/gtkgui.glade.h:255
 msgid "Street:"
 msgstr "Улица:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:252
+#: ../src/gtkgui.glade.h:256
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:253
+#: ../src/gtkgui.glade.h:257
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Запрос Подписки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:254
+#: ../src/gtkgui.glade.h:258
 msgid "Subscription:"
 msgstr "Подписка:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:255
+#: ../src/gtkgui.glade.h:259
 msgid "Suffix:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:256
+#: ../src/gtkgui.glade.h:260
 msgid "Synch_ronize account status with global status"
 msgstr "Син_хронизировать статус аккаунта с глобальным статусом"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:257
+#: ../src/gtkgui.glade.h:261
 msgid "Text color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:258
+#: ../src/gtkgui.glade.h:262
 msgid "Text font"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:259
+#: ../src/gtkgui.glade.h:263
 #, fuzzy
 msgid "The auto away status message"
 msgstr "Сообщение сервера:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:260
+#: ../src/gtkgui.glade.h:264
 #, fuzzy
 msgid "The auto not available status message"
 msgstr "_Недоступен после:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:261
+#: ../src/gtkgui.glade.h:265
 msgid "The bar line which is on top of chat windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:262
+#: ../src/gtkgui.glade.h:266
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:263
+#: ../src/gtkgui.glade.h:267
 msgid ""
 "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
 "active, it is first stopped and then removed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:264
+#: ../src/gtkgui.glade.h:268
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:265
+#: ../src/gtkgui.glade.h:269
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:266
+#: ../src/gtkgui.glade.h:270
 msgid "Toggle _GPG Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:267
+#: ../src/gtkgui.glade.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:268
+#: ../src/gtkgui.glade.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "В сети"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:269
+#: ../src/gtkgui.glade.h:273
 msgid "Update MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:270
+#: ../src/gtkgui.glade.h:274
 msgid "Update Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:271
+#: ../src/gtkgui.glade.h:275
 msgid "Updates Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:272
+#: ../src/gtkgui.glade.h:276
 #, fuzzy
 msgid "Use _SSL (legacy)"
 msgstr "Использовать _SSL"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:273
+#: ../src/gtkgui.glade.h:277
 msgid "Use _emoticons"
 msgstr "Использовать _иконки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:274
+#: ../src/gtkgui.glade.h:278
 msgid "Use _transports iconsets"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:275
+#: ../src/gtkgui.glade.h:279
 msgid "Use a single chat window with _tabs"
 msgstr "Использовать единое окно чата с _табами"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:276
+#: ../src/gtkgui.glade.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Использовать _иконки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:277
+#: ../src/gtkgui.glade.h:281
 msgid "Use custom hostname/port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:278
+#: ../src/gtkgui.glade.h:282
 msgid "User ID:"
 msgstr "ID пользователя:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:279
+#: ../src/gtkgui.glade.h:283
 msgid ""
 "When a new message is received which is not from a contact already in a chat "
 "window, the three following actions may happen in order for you to be "
 "informed about it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:280
+#: ../src/gtkgui.glade.h:284
 msgid ""
 "When file is completely transfered to its recipient show a popup "
 "notification "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:281
+#: ../src/gtkgui.glade.h:285
 #, fuzzy
 msgid "When new message is received"
 msgstr "Когда получено новое сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:282
+#: ../src/gtkgui.glade.h:286
 msgid "Work"
 msgstr "Работа:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:283
+#: ../src/gtkgui.glade.h:287
 msgid ""
 "You need to have an account in order to connect to\n"
 "the Jabber network."
 msgstr "Необходимо создать аккаунт для присоединения к jabber сети"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:285
+#: ../src/gtkgui.glade.h:289
 msgid "Your JID:"
 msgstr "Ваш JID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:286
+#: ../src/gtkgui.glade.h:290
 msgid "_About"
 msgstr "_Информация О..."
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:287
+#: ../src/gtkgui.glade.h:291
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:288
+#: ../src/gtkgui.glade.h:292
 #, fuzzy
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "_Добавить Контакт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:289
+#: ../src/gtkgui.glade.h:293
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Roster"
 msgstr "Добавить в Ростер"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:290
+#: ../src/gtkgui.glade.h:294
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:291
+#: ../src/gtkgui.glade.h:295
 #, fuzzy
 msgid "_Admin"
 msgstr "_Предоставить Права Админа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:292
+#: ../src/gtkgui.glade.h:296
 #, fuzzy
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Предоставить Права Админа"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:293
+#: ../src/gtkgui.glade.h:297
 #, fuzzy
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Расширенный"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:294
+#: ../src/gtkgui.glade.h:298
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_Авторизовать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:295
+#: ../src/gtkgui.glade.h:299
 msgid "_Ban"
 msgstr "_Забанить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:296
+#: ../src/gtkgui.glade.h:300
 msgid "_Bookmark This Room"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:297
+#: ../src/gtkgui.glade.h:301
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Браузер:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:298
+#: ../src/gtkgui.glade.h:302
 msgid "_Cancel"
 msgstr "О_тменить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:299
+#: ../src/gtkgui.glade.h:303
 msgid "_Compact View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:300
+#: ../src/gtkgui.glade.h:304
 msgid "_Compact View    Alt+C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:301
+#: ../src/gtkgui.glade.h:305
 #, fuzzy
 msgid "_Copy JID/Email Address"
 msgstr "_Скопировать Почтовый Адрес"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:302
+#: ../src/gtkgui.glade.h:306
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Копировать адрес ссылки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:303
+#: ../src/gtkgui.glade.h:307
 msgid "_Deny"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:304
+#: ../src/gtkgui.glade.h:308
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Первый"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:306
+#: ../src/gtkgui.glade.h:310
 #, fuzzy
 msgid "_Edit Account..."
 msgstr "_Редактировать Аккаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:307
+#: ../src/gtkgui.glade.h:311
 msgid "_Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:308
+#: ../src/gtkgui.glade.h:312
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Выделять слова с опечатками"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:309
+#: ../src/gtkgui.glade.h:313
 msgid "_History"
 msgstr "_История"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:310
+#: ../src/gtkgui.glade.h:314
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Хост: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:311
+#: ../src/gtkgui.glade.h:315
 msgid "_IQ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:312
+#: ../src/gtkgui.glade.h:316
 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)"
 msgstr "_Иконка в трее (или в области уведомления)"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:313
+#: ../src/gtkgui.glade.h:317
 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
 msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:314
+#: ../src/gtkgui.glade.h:318
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:315
+#: ../src/gtkgui.glade.h:319
 msgid "_Join"
 msgstr "_Присоединиться"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:316
+#: ../src/gtkgui.glade.h:320
 #, fuzzy
 msgid "_Join Group Chat"
 msgstr "_Войти в Уомнату "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:317
+#: ../src/gtkgui.glade.h:321
 msgid "_Kick"
 msgstr "_Выгнать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:318
+#: ../src/gtkgui.glade.h:322
 msgid "_Latest"
 msgstr "П_оследний"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:319
+#: ../src/gtkgui.glade.h:323
 msgid "_Mail client:"
 msgstr "_Почтовый клиент:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:320
+#: ../src/gtkgui.glade.h:324
 #, fuzzy
 msgid "_Member"
 msgstr "_Никогда"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:321
+#: ../src/gtkgui.glade.h:325
 msgid "_Merge accounts"
 msgstr "_Объединить аккаунты"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:322
+#: ../src/gtkgui.glade.h:326
 #, fuzzy
 msgid "_Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:323
+#: ../src/gtkgui.glade.h:327
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Изменить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:324
+#: ../src/gtkgui.glade.h:328
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Имя: "
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:325
+#: ../src/gtkgui.glade.h:329
 msgid "_Never"
 msgstr "_Никогда"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:326
+#: ../src/gtkgui.glade.h:330
 msgid "_New Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:327
+#: ../src/gtkgui.glade.h:331
 #, fuzzy
 msgid "_New Message..."
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:328
+#: ../src/gtkgui.glade.h:332
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Ник:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:329
+#: ../src/gtkgui.glade.h:333
 msgid "_Notify me about it"
 msgstr "_Сообщать об этом"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:330
+#: ../src/gtkgui.glade.h:334
 #, fuzzy
 msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:331
+#: ../src/gtkgui.glade.h:335
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:332
+#: ../src/gtkgui.glade.h:336
 #, fuzzy
 msgid "_Occupant Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:333
+#: ../src/gtkgui.glade.h:337
 #, fuzzy
 msgid "_Online Users"
 msgstr "_В сети"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:334
+#: ../src/gtkgui.glade.h:338
 msgid "_Open Email Composer"
 msgstr "_Отправить Письмо"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:335
+#: ../src/gtkgui.glade.h:339
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:336
+#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#, fuzzy
+msgid "_Open containing folder"
+msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере"
+
+#: ../src/gtkgui.glade.h:341
 #, fuzzy
 msgid "_Owner"
 msgstr "_Дать Права Владельца"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:337
+#: ../src/gtkgui.glade.h:342
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Пароль:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:339
+#: ../src/gtkgui.glade.h:344
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Проигрыватель:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:340
+#: ../src/gtkgui.glade.h:345
 msgid "_Pop it up"
 msgstr "Вывести окно"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:341
+#: ../src/gtkgui.glade.h:346
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Порт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:342
+#: ../src/gtkgui.glade.h:347
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:343
+#: ../src/gtkgui.glade.h:348
 #, fuzzy
 msgid "_Presence"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:344
+#: ../src/gtkgui.glade.h:349
 msgid "_Previous"
 msgstr "П_редыдущий"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:345
+#: ../src/gtkgui.glade.h:350
 msgid "_Publish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:346
+#: ../src/gtkgui.glade.h:351
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйти"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:347
+#: ../src/gtkgui.glade.h:352
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Обновить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:348
+#: ../src/gtkgui.glade.h:353
 msgid "_Register new account"
 msgstr "_Зарегистрировать новый аккаунт"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:349
+#: ../src/gtkgui.glade.h:354
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:351
+#: ../src/gtkgui.glade.h:356
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:352
+#: ../src/gtkgui.glade.h:357
 msgid "_Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:353
+#: ../src/gtkgui.glade.h:358
 #, fuzzy
 msgid "_Retrieve"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:354
+#: ../src/gtkgui.glade.h:359
 #, fuzzy
 msgid "_Send"
 msgstr "_Отклонить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:355
+#: ../src/gtkgui.glade.h:360
 msgid "_Send & Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:356
+#: ../src/gtkgui.glade.h:361
 #, fuzzy
 msgid "_Send Private Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:357
+#: ../src/gtkgui.glade.h:362
 #, fuzzy
 msgid "_Send Server Message"
 msgstr "_Новое Сообщение"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:358
+#: ../src/gtkgui.glade.h:363
 #, fuzzy
 msgid "_Send Single Message"
 msgstr "Входящее сообщение:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:359
+#: ../src/gtkgui.glade.h:364
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Сервер:"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:360
+#: ../src/gtkgui.glade.h:365
 msgid "_Service Discovery"
 msgstr "_Просмотр Сервисов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:361
+#: ../src/gtkgui.glade.h:366
 #, fuzzy
 msgid "_Service Discovery..."
 msgstr "_Просмотр Сервисов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:362
+#: ../src/gtkgui.glade.h:367
 #, fuzzy
 msgid "_Set Image..."
 msgstr "Установить Картинку"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:363
+#: ../src/gtkgui.glade.h:368
 #, fuzzy
 msgid "_Start Chat"
 msgstr "Начать чат"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:364
+#: ../src/gtkgui.glade.h:369
 #, fuzzy
 msgid "_Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:365
+#: ../src/gtkgui.glade.h:370
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Подписаться"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:366
+#: ../src/gtkgui.glade.h:371
 #, fuzzy
 msgid "_Subscription"
 msgstr "Подписка"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:367
+#: ../src/gtkgui.glade.h:372
 msgid "_Use proxy"
 msgstr "_Использовать прокси"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:368
+#: ../src/gtkgui.glade.h:373
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Имя пользователя"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:369
+#: ../src/gtkgui.glade.h:374
 #, fuzzy
 msgid "_Voice"
 msgstr "_Предоставить Право Говорить"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:370
+#: ../src/gtkgui.glade.h:375
 msgid "_XML Console"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:371
+#: ../src/gtkgui.glade.h:376
 msgid "_XML Console..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:372
+#: ../src/gtkgui.glade.h:377
 #, fuzzy
 msgid "file transfers list"
 msgstr "Использовать иконки для _транспортов"
 
-#: ../src/gtkgui.glade.h:373
+#: ../src/gtkgui.glade.h:378
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"