diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 93e392a22cd84699e68b342ad822f0e9fb880b5a..ff032467019afb449584fa5b962ac8a2eaff82d7 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-15 14:27+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 10:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-06 13:21+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hebrew\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1 #: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:1 @@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "_מצב־חיבור" msgid "_Personal Events" msgstr "_××™×¨×•×¢×™× ×ישיי×" -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 ../data/gui/roster_window.ui.h:3 msgid "_Start Chat..." msgstr "התחל _שיחה..." @@ -36,18 +35,16 @@ msgstr "התחל _שיחה..." # שיחה מרובת ×ž×©×ª×ª×¤×™× # שיחה קבוצתית # קבוצת שיחה -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:4 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:5 +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:4 ../data/gui/roster_window.ui.h:5 msgid "Join _Group Chat..." -msgstr "הצטרף ×ל שיחת _קבוצה..." +msgstr "שיחת _קבוצה..." #: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:5 msgid "_Add Contact..." msgstr "הוסף _×יש קשר..." # ×יתור -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:6 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:7 +#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:6 ../data/gui/roster_window.ui.h:7 msgid "_Discover Services" msgstr "×ž×¦× _שירותי×" @@ -90,12 +87,12 @@ msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ ל_×¨×©×•× ×—×©×‘×•×Ÿ חדש" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:6 msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" -msgstr "<b>× × ×œ×‘×—×•×¨ ב×חת מן ×”×פשרויות מטה:</b>" +msgstr "<b>×× × ×‘×—×¨ ב×חת מן ×”×פשרויות מטה:</b>" # credentials #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:7 msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" -msgstr "<b>× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת × ×ª×•× ×™ ההתחברות עבור ×—×©×‘×•× ×š הקיי×</b>" +msgstr "<b>×× × ×ž×œ× ×ת × ×ª×•× ×™ ההתחברות עבור ×—×©×‘×•× ×š הקיי×</b>" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:8 #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22 @@ -198,27 +195,14 @@ msgid "_Finish" msgstr "_סיו×" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 -#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1 -#: ../src/config.py:1254 -#: ../src/config.py:1268 -#: ../src/config.py:1273 -#: ../src/config.py:1321 -#: ../src/config.py:1424 -#: ../src/config.py:1739 -#: ../src/config.py:1744 -#: ../src/config.py:2320 -#: ../src/config.py:2399 -#: ../src/config.py:2412 -#: ../src/config.py:3698 -#: ../src/config.py:3773 -#: ../src/dialogs.py:313 -#: ../src/dialogs.py:315 -#: ../src/dialogs.py:521 -#: ../src/dialogs.py:534 -#: ../src/roster_window.py:3214 -#: ../src/roster_window.py:3220 -#: ../src/roster_window.py:3225 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1 +#: ../src/config.py:1254 ../src/config.py:1268 ../src/config.py:1273 +#: ../src/config.py:1321 ../src/config.py:1424 ../src/config.py:1739 +#: ../src/config.py:1744 ../src/config.py:2320 ../src/config.py:2399 +#: ../src/config.py:2412 ../src/config.py:3698 ../src/config.py:3773 +#: ../src/dialogs.py:313 ../src/dialogs.py:315 ../src/dialogs.py:521 +#: ../src/dialogs.py:534 ../src/roster_window.py:3214 +#: ../src/roster_window.py:3220 ../src/roster_window.py:3225 msgid "None" msgstr "לל×" @@ -227,28 +211,24 @@ msgid "Accounts" msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 -#: ../src/dialogs.py:3426 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:3426 #: ../src/dialogs.py:3472 msgid "Add" msgstr "הוספה" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 -#: ../src/dialogs.py:3430 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3430 #: ../src/dialogs.py:3527 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #. Rename -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 -#: ../src/roster_window.py:5844 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 ../src/roster_window.py:5844 msgid "Re_name" msgstr "_×©× ×” ש×" #. XML Console enable checkbutton -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 -#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 ../data/gui/xml_console_window.ui.h:3 msgid "_Enable" msgstr "×_פשר" @@ -258,20 +238,24 @@ msgid "Anonymous authentication" msgstr "הת×מתות ××œ×ž×•× ×™×ª" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:8 -msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" -msgstr "מש×ב × ×©×œ×— ×ל שרת Jabber בכדי להפריד ×ת ×ותה כתובת JID ×‘×©× ×™ ×—×œ×§×™× ×ו יותר, בהסתמך על מספר הלקוחות ×©×ž×—×•×‘×¨×™× ×ל ×ותו השרת ×¢× ×ותו החשבון. כך שייתכן שתהיה מחובר ×ל ×ותו החשבון ×¢× ×ž×©×ב 'בית' ×•×’× 'עבודה' בו ×–×ž× ×™×ª. המש×ב לו × ×ª×•× ×” העדיפות הגבוהה ביותר יקבל ×ת ×”×ירועי×. (ר×ו למטה)" +msgid "" +"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " +"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " +"same server with the same account. So you might be connected in the same " +"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " +"has the highest priority will get the events. (see below)" +msgstr "" +"מש×ב × ×©×œ×— ×ל שרת Jabber בכדי להפריד ×ת ×ותה כתובת JID ×‘×©× ×™ ×—×œ×§×™× ×ו יותר, " +"בהסתמך על מספר הלקוחות ×©×ž×—×•×‘×¨×™× ×ל ×ותו השרת ×¢× ×ותו החשבון. כך שייתכן שתהיה " +"מחובר ×ל ×ותו החשבון ×¢× ×ž×©×ב 'בית' ×•×’× 'עבודה' בו ×–×ž× ×™×ª. המש×ב לו × ×ª×•× ×” " +"העדיפות הגבוהה ביותר יקבל ×ת ×”×ירועי×. (ר×ו למטה)" # In Hebrew: ×’××’'×™× #. No configured account -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:1 -#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/common/helpers.py:1168 -#: ../src/common/helpers.py:1180 -#: ../src/notify.py:316 -#: ../src/notify.py:339 -#: ../src/notify.py:389 -#: ../src/notify.py:405 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9 ../data/gui/roster_window.ui.h:1 +#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 ../src/common/helpers.py:1168 +#: ../src/common/helpers.py:1180 ../src/notify.py:316 ../src/notify.py:339 +#: ../src/notify.py:389 ../src/notify.py:405 msgid "Gajim" msgstr "‫Gajim" @@ -283,7 +267,7 @@ msgstr "×¡× ×›×¨×Ÿ ×× ×©×™ קשר" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11 msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" -msgstr "לחץ בכדי לבקש הרש×ות עבור כל ×× ×©×™ קשר של בחשבון ×חר" +msgstr "לחץ בכדי לבקש הרש×ות עבור כל ×× ×©×™ קשר של חשבון ×חר" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 msgid "Chan_ge Password" @@ -302,8 +286,14 @@ msgstr "פעולות ×”× ×”×œ×ª מערכת" # BUG: from a jabber "the" # ×©× ×™ לקוחות ומעלה #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15 -msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" -msgstr "עדיפת משמשת ×צל Jabber כדי לקבוע מי מקבל ×ת ×”××™×¨×•×¢×™× ×ž×Ÿ שרת jabber ×›×שר ×©× ×™ לקוחות ×ו יותר ×ž×—×•×‘×¨×™× ×‘×מצעות ×ותו החשבון; הלקוח בעל העדיפות הגבוהה ביותר יקבל ×ת ×”×ירועי×" +msgid "" +"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " +"server when two or more clients are connected using the same account; The " +"client with the highest priority gets the events" +msgstr "" +"עדיפת משמשת ×צל Jabber כדי לקבוע מי מקבל ×ת ×”××™×¨×•×¢×™× ×ž×Ÿ שרת jabber ×›×שר ×©× ×™ " +"לקוחות ×ו יותר ×ž×—×•×‘×¨×™× ×‘×מצעות ×ותו החשבון; הלקוח בעל העדיפות הגבוהה ביותר " +"יקבל ×ת ×”×ירועי×" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16 msgid "A_djust to status" @@ -351,8 +341,12 @@ msgstr "התחבר בעת ×”_פעלת Gajim" # BUG: a dot at the end # ×›×שר ישוגר #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:30 -msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim, בעת שיגור, יתחבר ×וטומטית ×ל jabber ב×מצעות חשבון ×–×”" +msgid "" +"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " +"this account" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim, בעת שיגור, יתחבר ×וטומטית ×ל jabber ב×מצעות " +"חשבון ×–×”" # BUG: _underline # במידה והחיבור @@ -377,8 +371,13 @@ msgstr "×¡× ×›×¨×Ÿ מצב חשבון ×¢× ×ž×¦×‘Ö¾×—×™×‘×•×¨ _גלובלי" # תיבת ×§×•×ž×‘×™× ×” (×§×•×ž×‘×™× ×¦×™×”) # תיבת שיח #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34 -msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, כל ×©×™× ×•×™ ×ל מצב־החיבור הגלובלי (מטופל על ידי תיבת־הבחירה שמצויה בתחתית חלון הרשימה) ×™×©× ×” ×ת המצב של חשבון ×–×” בהת×מה" +msgid "" +"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " +"bottom of the roster window) will change the status of this account " +"accordingly" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, כל ×©×™× ×•×™ ×ל מצב החיבור הגלובלי (מטופל על ידי תיבת־" +"הבחירה שמצויה בתחתית חלון הרשימה) ×™×©× ×” ×ת המצב של חשבון ×–×” בהת×מה" # BUG: _underline #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35 @@ -387,21 +386,21 @@ msgstr "השתמש במתווכי העברת קובץ" # שיהיו ×¡×™×›×•×™×™× ×’×“×•×œ×™× ×™×•×ª×¨ להעברת קובץ לעבוד #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:36 -msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ישדר, ×‘× ×•×¡×£ לכתובת פרוטוקול המרשתת (IP) שלך, מספר כתובות IP × ×•×¡×¤×•×ª, כך שלהעברת קובץ יהיו ×¡×™×›×•×™×™× ×’×“×•×œ×™× ×™×•×ª×¨ לעבוד." +msgid "" +"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " +"IP, so file transfer has higher chances of working." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ישדר, ×‘× ×•×¡×£ לכתובת פרוטוקול המרשתת (IP) שלך, " +"מספר כתובות IP × ×•×¡×¤×•×ª, כך שלהעברת קובץ יהיו ×¡×™×›×•×™×™× ×’×“×•×œ×™× ×™×•×ª×¨ לעבוד." # ×כן, זוהי קבוצה כללית. × × ×œ× ×œ×”×¤×•×š ×–×ת ב×ופן שרירותי ל"רישו×" כללי ×ו לכל מילה ×חר ×©×œ× ×§×©×•×¨×” ×ל ×”×ª×•×›× ×™×ª #. FIXME: Ugly workaround. #. FIXME: Ugly workaround. #. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) #. General group cannot be changed -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46 -#: ../src/common/contacts.py:135 -#: ../src/dialogs.py:113 -#: ../src/dialogs.py:125 -#: ../src/roster_window.py:3156 -#: ../src/roster_window.py:4284 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 ../data/gui/preferences_window.ui.h:46 +#: ../src/common/contacts.py:135 ../src/dialogs.py:113 ../src/dialogs.py:125 +#: ../src/roster_window.py:3156 ../src/roster_window.py:4284 #: ../src/roster_window.py:5894 msgid "General" msgstr "כללית" @@ -410,10 +409,9 @@ msgstr "כללית" msgid "_use HTTP__PROXY environment variable" msgstr "השתמש במשת_× ×™ סביבת HTTP__PROXY" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/preferences_window.ui.h:137 msgid "_Manage..." -msgstr " × ×™×”×•_ל... " +msgstr " × ×”_ל... " #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40 msgid "<b>Proxy</b>" @@ -424,8 +422,12 @@ msgid "_Warn before using an insecure connection" msgstr "×”_זהר ×ותי ×œ×¤× ×™ שימוש בחיבור ×œ× ×ž×ובטח" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42 -msgid "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an insecure connection." -msgstr "×¡×ž× ×• ×ת ×פשרות זו כדי ש־Gajim יש×ל ×ותך ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמתך על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח." +msgid "" +"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " +"insecure connection." +msgstr "" +"סמן ×ת ×פשרות זו כדי ש־Gajim יש×ל ×ותך ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמתך על ×¤× ×™ חיבור ×œ× " +"מ×ובטח." # חבילות × ×ª×•× ×™× ×ž×¡×•×’ #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43 @@ -434,13 +436,17 @@ msgstr "ש_לח חבילות keep-alive" # BUG: a dot at the end #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44 -msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout which results in disconnection" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ישלח חבילות keep-alive כדי ×œ×ž× ×•×¢ פקיעת זמן של חיבור (connection timeout) המבי××” לידי × ×™×ª×•×§" +msgid "" +"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " +"which results in disconnection" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ישלח חבילות keep-alive כדי ×œ×ž× ×•×¢ פקיעת זמן של " +"חיבור (connection timeout) המבי××” לידי × ×™×ª×•×§" -# הת×מה של ×©× +# ×”_ת×× #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:45 msgid "Use cust_om hostname/port" -msgstr "×”_ת×מת ×©× ×ž×רח\\פורט" +msgstr "השתמש ×‘×©× ×ž×רח\\פורט מו_ת×מי×" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46 msgid "_Hostname: " @@ -451,8 +457,7 @@ msgstr "×©× ×ž_×רח: " msgid "_Port: " msgstr "_פורט: " -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48 -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:141 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48 ../data/gui/preferences_window.ui.h:141 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>×©×•× ×•×ª</b>" @@ -460,8 +465,7 @@ msgstr "<b>×©×•× ×•×ª</b>" msgid "Connection" msgstr "חיבור" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50 -#: ../src/config.py:1835 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50 ../src/config.py:1835 #: ../src/config.py:2413 msgid "No key selected" msgstr "×œ× × ×‘×—×¨ מפתח" @@ -477,7 +481,8 @@ msgstr "השתמש בסוכן G_PG" # BUG: a dot at the end #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53 msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ×™×חזר ×ת הסיסמה מן סוכן GPG כגון seahorse" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ×™×חזר ×ת הסיסמה מן סוכן GPG כגון seahorse" # OpenPGP #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54 @@ -486,7 +491,7 @@ msgstr "‫<b>OpenPGP</b>" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55 msgid "_Edit Personal Information..." -msgstr "_עריכת מידע ×ישי..." +msgstr "_ערוך מידע ×ישי..." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56 msgid "Information about you, as stored in the server" @@ -496,8 +501,7 @@ msgstr "מידע ×ודותייך, כפי שמ×וחסן בשרת" msgid "<b>Personal Information</b>" msgstr "<b>מידע ×ישי</b>" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58 -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:1 +#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58 ../data/gui/profile_window.ui.h:1 msgid "Personal Information" msgstr "מידע ×ישי" @@ -516,10 +520,12 @@ msgstr "השתמש בפורט מו_ת××:" # BUG: setup, you #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62 msgid "" -"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your setup you can select another one here.\n" +"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your " +"setup you can select another one here.\n" "You might consider to change possible firewall settings." msgstr "" -"במידה והפורט המשתמט שמצוי בשימוש עבור הודעות × ×›× ×¡×•×ª ××™× × ×• מת××™× ×¢×‘×•×¨ ×”×ª×§× ×ª×š ביכולתך לבחור פורט×חר ×›×ן.\n" +"במידה והפורט המשתמט שמצוי בשימוש עבור הודעות × ×›× ×¡×•×ª ××™× × ×• מת××™× ×¢×‘×•×¨ ×”×ª×§× ×ª×š " +"ביכולתך לבחור פורט ×חר ×›×ן.\n" "ייתכן שיהיה ×‘×¨×¦×•× ×š לשקול ×œ×©× ×•×ª הגדרות חומת־×ש ×פשריות." #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:64 @@ -542,8 +548,7 @@ msgid "E-Mail:" msgstr "דו×״ל:" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:67 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7 -#: ../src/config.py:1862 +#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7 ../src/config.py:1862 #: ../src/dialogs.py:839 msgid "Jabber ID:" msgstr "‫JID:" @@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "_קבוצה:" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:7 msgid "A_llow this contact to view my status" -msgstr "הת_ר ל×יש קשר ×–×” לר×ות ×ת מצב־חיבורי" +msgstr "הת_ר ל×יש קשר ×–×” לר×ות ×ת המצב שלי" # BUG: Request or Subscription Request instead of Subscription # בקשת @@ -598,7 +603,7 @@ msgid "" msgstr "" "× ×¨×©×ž×ª ב×מצעות מוביל ×–×”\n" "כדי שתהיה ביכולתך להוסיף ×יש קשר\n" -"מפרוטוקול ×–×”. × × ×œ×”×§×™×© על לחצן\n" +"מפרוטוקול ×–×”. הקלק על לחצן\n" "הרשמה כדי להמשיך." #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:13 @@ -614,26 +619,23 @@ msgstr "" "עליך להתחבר ×ל מוביל בכדי שתעמוד לרשותך\n" "היכולת להוסיף ×יש קשר מן פרוטוקול ×–×”." -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16 -#: ../src/common/helpers.py:1363 +#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16 ../src/common/helpers.py:1363 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל רשימת הקשר שלי." #. displaying the window -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 -#: ../src/adhoc_commands.py:102 +#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 ../src/adhoc_commands.py:102 msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" msgstr "פקודות ייעודיות (‫Ad-hoc) - ‫Gajim" #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:2 msgid "Please wait while retrieving command list..." -msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת ×חזרת רשימת פקודות..." +msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת ×חזרת רשימת פקודה..." #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:3 msgid "<b>Choose command to execute:</b>" msgstr "<b>בחר פקודה להרצה:</b>" -# בדיקה חוזרת #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:4 msgid "Check once more" msgstr "בדוק ×¤×¢× × ×•×¡×¤×ª" @@ -782,8 +784,7 @@ msgstr "×וטומטית" msgid "New entry received" msgstr "התקבלה רשומה חדשה" -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:2 -#: ../src/atom_window.py:128 +#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:2 ../src/atom_window.py:128 msgid "You have received new entry:" msgstr "קיבלת רשומה חדשה:" @@ -809,20 +810,18 @@ msgstr "×× ×©×™ קשר חסומי×" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2 #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 -#: ../src/roster_window.py:5863 -#: ../src/roster_window.py:5990 -#: ../src/roster_window.py:6123 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/roster_window.py:5863 +#: ../src/roster_window.py:5990 ../src/roster_window.py:6123 msgid "_Unblock" msgstr "_ביטול חסימה" #: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1 msgid "Set Activity" -msgstr "הגדרת פעילות" +msgstr "קביעת פעילות" #: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2 msgid "Set an activity" -msgstr "הגדרת פעילות" +msgstr "קבע פעילות" #: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:3 msgid "<b>Message:</b> " @@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "הזן ×ת הסיסמה, ×¤×¢× × ×•×¡×¤×ª, ל×ימות:" #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:1 msgid "Save as Preset..." -msgstr "שמירה כמצב ערוך מר×ש..." +msgstr "שמור כמצב ערוך מר×ש..." #: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2 msgid "Mood:" @@ -900,32 +899,28 @@ msgstr "הצטרף ×ל שיחת _קבוצה" #: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:7 #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24 msgid "_Add to Roster..." -msgstr "הו_סף ×ל הרשימה..." +msgstr "הו_סף ×ל רשימה..." -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:1 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:1 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "הצגת רשימת ×¨×’×©×•× ×™× (Alt+M)" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:2 -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:2 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 msgid "Show a list of formattings" msgstr "הצגת רשימת עיצובי×" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" -msgstr "הוספת ×יש קשר ×–×” ×ל הרשימה (Ctrl+D)" +msgstr "הוספת ×יש קשר ×–×” ×ל רשימה (Ctrl+D)" #. change tooltip text for audio and video buttons if python-farstream is #. not installed -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4 -#: ../src/chat_control.py:1724 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4 ../src/chat_control.py:1724 #: ../src/command_system/implementation/standard.py:214 msgid "Toggle audio session" msgstr "הפעלת סשן שמע" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:5 -#: ../src/chat_control.py:1725 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:5 ../src/chat_control.py:1725 #: ../src/command_system/implementation/standard.py:224 msgid "Toggle video session" msgstr "הפעלת סשן ויד×ו" @@ -938,14 +933,12 @@ msgstr "×”×–×ž× ×ª ×× ×©×™ קשר ×ל הדיון (Ctrl+G)" msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" msgstr "הצגת דיוקן ×יש קשר (Ctrl+I)" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:8 -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:6 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:8 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:6 msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)" msgstr "עיון בהיסטוריית השיחה (Ctrl+H)" # תפקודיות -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:9 -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:7 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:9 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:7 msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+D)" msgstr "הצגת תפריט ×¤×§×“×™× ×ž×ª×§×“×ž×™× (Alt+D)" @@ -954,10 +947,8 @@ msgid "#" msgstr "" #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:12 -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9 -#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:15 -#: ../src/filetransfers_window.py:322 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:12 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9 +#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:15 ../src/filetransfers_window.py:322 msgid "_Send" msgstr "_שלח" @@ -966,43 +957,50 @@ msgid "1" msgstr "" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2 (דהו)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:15 +#, fuzzy msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3 (×בג)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:16 +#, fuzzy msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4 (×ž× )" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 +#, fuzzy msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5 (יכל)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:18 +#, fuzzy msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6 (זחט)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:19 +#, fuzzy msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7 (רשת)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:20 +#, fuzzy msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8 (צק)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:21 +#, fuzzy msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9 (סעפ)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:22 msgid "*" msgstr "" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:23 -#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:3 +#: ../data/gui/chat_control.ui.h:23 ../data/gui/single_message_window.ui.h:3 msgid "0" msgstr "" @@ -1016,13 +1014,11 @@ msgid "" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" "בחרת להתחיל שיחה מרובת משתתפי×.\n" -"× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת ×× ×©×™ הקשר ××•×ª× ×‘×¨×¦×•× ×š להזמין" +"בחר ×ת ×× ×©×™ הקשר ××•×ª× ×‘×¨×¦×•× ×š להזמין" -# שרת MUC -# × × ×œ×‘×—×•×¨ שרת MUC (שיחה מרובת משתתפי×). #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4 msgid "Please select a MUC server." -msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ שרת MUC." +msgstr "×× × ×‘×—×¨ שרת שמ״מ." #: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5 msgid "MUC server" @@ -1036,8 +1032,7 @@ msgstr "×”_זמן" msgid "Start _Chat" msgstr "התחל _שיחה" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:4 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2 ../data/gui/roster_window.ui.h:4 msgid "Send Single _Message..." msgstr "שלח הודעה _בודדת..." @@ -1048,8 +1043,7 @@ msgstr "שלח _קובץ..." #. Invite to #. Invite to Groupchat #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 -#: ../src/roster_window.py:5799 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5799 #: ../src/roster_window.py:5958 msgid "In_vite to" msgstr "×”_זמן ×ל" @@ -1070,8 +1064,7 @@ msgstr "הפעלת ×”×¦×¤× ×ª Open_PGP" msgid "Toggle End to End Encryption" msgstr "הפעלת ×”×¦×¤× ×ª E2E" -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 -#: ../src/roster_window.py:5809 +#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/roster_window.py:5809 #: ../src/roster_window.py:6047 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "שלח מצב־חיבור מו_ת××" @@ -1112,23 +1105,21 @@ msgstr "×”_רשמה" # ל×יש קשר ×–×” #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17 msgid "_Allow him/her to see my status" -msgstr "_התר ל×יש קשר ×–×” לר×ות ×ת מצב־חיבורי" +msgstr "_התר ל×יש קשר ×–×” לר×ות ×ת המצב שלי" # לר×ות # שלה/שלו #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18 msgid "A_sk to see his/her status" -msgstr "_בקש להציג ×ת מצב־החיבור של ×יש קשר ×–×”" +msgstr "_בקש להציג ×ת המצב של ×יש קשר ×–×”" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:19 msgid "_Forbid him/her to see my status" -msgstr "_×ž× ×¢ מ×יש קשר ×–×” מלר×ות ×ת מצב־חיבורי" +msgstr "_×ž× ×¢ מ×יש קשר ×–×” מלר×ות ×ת המצב שלי" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 -#: ../src/roster_window.py:5871 -#: ../src/roster_window.py:5996 -#: ../src/roster_window.py:6126 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/roster_window.py:5871 +#: ../src/roster_window.py:5996 ../src/roster_window.py:6126 msgid "_Block" msgstr "_חסו×" @@ -1142,12 +1133,11 @@ msgstr "הת_על×" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 msgid "Remo_ve" -msgstr "×”_סר" +msgstr "הס_ר" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26 #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:9 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:19 +#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 ../data/gui/roster_window.ui.h:19 #: ../src/roster_window.py:6197 msgid "_History" msgstr "_היסטוריה" @@ -1159,7 +1149,7 @@ msgstr "תצורת חדר" # טופס #: ../data/gui/data_form_window.ui.h:2 msgid "Fill in the form." -msgstr "× × ×œ×ž×œ× ×ת ×”×ª×‘× ×™×ª." +msgstr "×ž×œ× ×ת ×”×ª×‘× ×™×ª." #: ../data/gui/edit_groups_dialog.ui.h:1 msgid "Edit Groups" @@ -1172,7 +1162,7 @@ msgstr "(מידע <b>ESession</b>)" #: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:2 msgid "_Verify" -msgstr "_×ימות" +msgstr "_×מת" #: ../data/gui/features_window.ui.h:1 msgid "Features" @@ -1216,8 +1206,12 @@ msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "הסר העברת קובץ מן הרשימה." #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:9 -msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed" -msgstr "פעולה זו מסירה העברת קובץ בודדת מן הרשימה. במידה וההעברה פעילה, ר×שית ×”×™× ×ª×™×¢×¦×¨ ול×חר מכן ×”×™× ×ª×•×¡×¨" +msgid "" +"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " +"active, it is first stopped and then removed" +msgstr "" +"פעולה זו מסירה העברת קובץ בודדת מן הרשימה. במידה וההעברה פעילה, ר×שית ×”×™× " +"תיעצר ול×חר מכן ×”×™× ×ª×•×¡×¨" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:10 msgid "Clean _up" @@ -1245,13 +1239,11 @@ msgstr "ביטול העברת קובץ ×”× ×‘×—×¨×ª" msgid "Hides the window" msgstr "הסתרת החלון" -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:16 -#: ../src/filetransfers_window.py:905 +#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:16 ../src/filetransfers_window.py:905 msgid "_Continue" msgstr "×”_משך" -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17 -#: ../src/chat_control.py:3256 +#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17 ../src/chat_control.py:3256 #: ../src/filetransfers_window.py:213 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_פתיחת תיקיה מכילה" @@ -1292,13 +1284,11 @@ msgstr "_גופן תמליל:" msgid "Font style:" msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ גופן:" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10 -#: ../src/chat_control.py:1049 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10 ../src/chat_control.py:1049 msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 -#: ../src/chat_control.py:1050 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:1050 msgid "Italic" msgstr "× ×˜×•×™" @@ -1310,8 +1300,7 @@ msgstr "הופסקה" msgid "Composing" msgstr "×”×œ×—× ×”" -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:14 -#: ../src/common/pep.py:150 +#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:14 ../src/common/pep.py:150 msgid "Inactive" msgstr "×œ× ×¤×¢×™×œ" @@ -1320,6 +1309,7 @@ msgstr "×œ× ×¤×¢×™×œ" msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>" msgstr "<b>צבעי ×œ×©×•× ×™×ª מצב שיחה</b>" +# × ×¢×–×‘ #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:16 msgid "Gone" msgstr "עזוב" @@ -1330,14 +1320,14 @@ msgid "" "Messages" msgstr "" "הודעות\n" -"‫MUC" +"שמ״מ" #: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:19 msgid "" "MUC Directed\n" "Messages" msgstr "" -"הודעות MUC\n" +"הודעות שמ״מ\n" "ישירות" #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:1 @@ -1365,25 +1355,24 @@ msgid "_Minimize on close" msgstr "_מזער בעת סגירה" # שליחת בקשה ל -# השמעת קולי # השמעתי # ×œ×”×ª×‘×˜× #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:7 msgid "_Request Voice" msgstr "_בקש/×™ שקולך ישמע" -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 -#: ../src/disco.py:1799 +# _×¡×™×ž× ×™×™×” +#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1799 msgid "_Bookmark" -msgstr "_×¡×™×ž× ×™×™×”" +msgstr "_סמן" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:1 msgid "_Send Private Message" -msgstr "_שליחת הודעה פרטית" +msgstr "_שלח הודעה פרטית" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:2 msgid "Send _File" -msgstr "שליחת _קובץ" +msgstr "שלח _קובץ" # Other word for Occupant (please) # FOUND! Attendee @@ -1423,7 +1412,7 @@ msgstr "×—_סימה" #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:12 msgid "_Add to Roster" -msgstr "הו_ספה ×ל הרשימה" +msgstr "הו_סף ×ל רשימה" #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3 msgid "Change your nickname (Ctrl+N)" @@ -1463,26 +1452,32 @@ msgstr "<big><b>ברוך בו×ך ×ל ×ž× ×”×œ רשומות ההיסטוריה # BUG: or is better than and/or #: ../data/gui/history_manager.ui.h:3 msgid "" -"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for such functionality, use the history window instead.\n" +"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " +"such functionality, use the history window instead.\n" "\n" -"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left and/or search database from below." +"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " +"and/or search database from below." msgstr "" -"×ž× ×”×œ רשומות ×–×” ××™× ×• מיועד עבור צפיה ברשומות. ×× ×¨×¦×•× ×š בתפקודיות שכזו, לרשותך עומד חלון ההיסטוריה במקו×.\n" +"×ž× ×”×œ רשומות ×–×” ××™× ×• מיועד עבור צפיה ברשומות. ×× ×¨×¦×•× ×š בתפקודיות שכזו, לרשותך " +"עומד חלון ההיסטוריה במקו×.\n" "\n" -"ב×פשרותך לעשות שימוש ×‘×ª×•×›× ×™×ª זו למחיקה ×ו ×œ×™×™×¦×•× ×¨×©×•×ž×•×ª. ביכולתך לבחור רשומות מימין ו/×ו לחפש במסד ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×ž×˜×”." +"ב×פשרותך לעשות שימוש ×‘×ª×•×›× ×™×ª זו למחיקה ×ו ×œ×™×™×¦×•× ×¨×©×•×ž×•×ª. ביכולתך לבחור " +"רשומות מימין ו/×ו לחפש במסד ×”× ×ª×•× ×™× ×œ×ž×˜×”." # BUG: הפסקה צרה יותר מן המקורי #: ../data/gui/history_manager.ui.h:6 msgid "" "<b>WARNING:</b>\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." +"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " +"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" "<b>×זהרה:</b>\n" -"×× ×‘×›×•×•× ×ª×š לבצע מחיקה ×‘×§× ×” מידה גדול, × × ×œ×•×•×“× ×©×”×™×™×©×•× Gajim ××™× ×• מורץ. ב×ופן כללי מוטב ×œ×”×™×ž× ×¢ ממחיקות ×¢× ×× ×©×™ קשר ×©×ž×©×•×—×—×™× ×¢×ž×š כעת." +"×× ×‘×›×•×•× ×ª×š לבצע מחיקה ×‘×§× ×” מידה גדול, ×× × ×•×“× ×©×”×™×™×©×•× Gajim ××™× ×• מורץ. ב×ופן " +"כללי מוטב ×œ×”×™×ž× ×¢ ממחיקות ×¢× ×× ×©×™ קשר ×©×ž×©×•×—×—×™× ×¢×ž×š כעת." #: ../data/gui/history_manager.ui.h:8 msgid "_Search Database" -msgstr "_חיפוש במסד × ×ª×•× ×™×" +msgstr "_חפש במסד × ×ª×•× ×™×" #: ../data/gui/history_manager.ui.h:9 msgid "Export" @@ -1500,8 +1495,7 @@ msgstr "היסטוריות שיחת קבוצה" msgid "All Chat Histories" msgstr "כל היסטוריות שיחה" -#: ../data/gui/history_window.ui.h:4 -#: ../src/history_window.py:324 +#: ../data/gui/history_window.ui.h:4 ../src/history_window.py:324 msgid "Conversation History" msgstr "היסטוריית שיחה" @@ -1520,7 +1514,7 @@ msgstr "חיפוש ×‘×™×•× ×”× ×‘×—×¨ בלבד" #: ../data/gui/history_window.ui.h:8 #: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5 msgid "_Log conversation history" -msgstr "_×¨×™×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×™×ª שיחה" +msgstr "_×¨×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×™×ª שיחה" # פג, × ×¤×§×¢ #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:1 @@ -1531,7 +1525,7 @@ msgstr "פגה" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:2 #, fuzzy msgid "save" -msgstr "שמירה" +msgstr "שמור" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:3 msgid "otr" @@ -1555,12 +1549,9 @@ msgstr "false" # gajim-remote #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:7 -#: ../src/gajim-remote.py:110 -#: ../src/gajim-remote.py:133 -#: ../src/gajim-remote.py:144 -#: ../src/gajim-remote.py:158 -#: ../src/gajim-remote.py:169 -#: ../src/gajim-remote.py:282 +#: ../src/gajim-remote.py:110 ../src/gajim-remote.py:133 +#: ../src/gajim-remote.py:144 ../src/gajim-remote.py:158 +#: ../src/gajim-remote.py:169 ../src/gajim-remote.py:282 #, fuzzy msgid "message" msgstr "הודעה" @@ -1570,7 +1561,6 @@ msgstr "הודעה" msgid "stream" msgstr "זר×" -# ×ישור #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:9 #, fuzzy msgid "approve" @@ -1581,7 +1571,6 @@ msgstr "×שר" msgid "concede" msgstr "וותר" -# ×יסור #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:11 #, fuzzy msgid "forbid" @@ -1605,8 +1594,7 @@ msgstr "העדף" msgid "require" msgstr "דרוש" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 -#: ../src/dialogs.py:2372 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:2372 msgid "Join Group Chat" msgstr "הצטרפות ×ל שיחת קבוצה" @@ -1639,8 +1627,7 @@ msgstr "הצטרף ×ל חדר ×–×” ב×ופן _×וטומטי בעת התחבר msgid "_Bookmark this room" msgstr "_סמן ×ת חדר ×–×”" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9 -#: ../src/config.py:1852 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9 ../src/config.py:1852 msgid "Server:" msgstr "שרת:" @@ -1648,12 +1635,10 @@ msgstr "שרת:" msgid "Bro_wse Rooms" msgstr "_עיון ברשימת חדרי×" -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 -#: ../src/chat_control.py:3291 -#: ../src/disco.py:1360 -#: ../src/disco.py:1803 +#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:3291 +#: ../src/disco.py:1360 ../src/disco.py:1803 msgid "_Join" -msgstr "_×›× ×™×¡×”" +msgstr "_×›× ×¡" #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1 msgid "Manage Bookmarks" @@ -1815,8 +1800,11 @@ msgstr "×ž×•×ª×§× ×•×ª" # בעת התחלת #: ../data/gui/plugins_window.ui.h:13 -msgid "Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during PluginsWindow initialization." -msgstr "תי×ור תוספת צריך להיות מוצג ×›×ן. תמליל ×–×” ימחק בעת ×תחול PluginsWindow." +msgid "" +"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " +"PluginsWindow initialization." +msgstr "" +"תי×ור תוספת צריך להיות מוצג ×›×ן. תמליל ×–×” ימחק בעת ×תחול PluginsWindow." #: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:1 msgid "Event Type" @@ -1844,8 +1832,7 @@ msgid "Composing only" msgstr "×”×œ×—× ×” בלבד" # (ההעדפה) ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:5 -#: ../src/config.py:173 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:5 ../src/config.py:173 #: ../src/config.py:689 msgid "Disabled" msgstr "×ž× ×•×˜×¨×œ×ª" @@ -1911,8 +1898,12 @@ msgstr "הצג _×ווט××¨×™× ×©×œ ×× ×©×™ קשר ברשימה" # BUG: a dot at the end #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:20 -msgid "If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in group chats" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ווט××¨×™× ×©×œ ×× ×©×™ קשר בחלון הרשימה ובשיחות קבוצה" +msgid "" +"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " +"group chats" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ווט××¨×™× ×©×œ ×× ×©×™ קשר בחלון הרשימה " +"ובשיחות קבוצה" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:21 msgid "Display status _messages of contacts in roster" @@ -1921,8 +1912,12 @@ msgstr "הצג הו_דעות מצב של ×× ×©×™ קשר ברשימה" # BUG: a dot at the end # BUG: under [the] contact - remove "the" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:22 -msgid "If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact name in roster window and in group chats" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ת הודעות המצב של ×× ×©×™ קשר תחת ×©× ×יש קשר בחלון הרשימה ובשיחות קבוצה" +msgid "" +"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " +"name in roster window and in group chats" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ת הודעות המצב של ×× ×©×™ קשר תחת ×©× ×יש " +"קשר בחלון הרשימה ובשיחות קבוצה" # מ_צבי הרוח #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:23 @@ -1931,8 +1926,10 @@ msgstr "הצג מצ_בי רוח של ×× ×©×™ קשר ברשימה" # BUG: a dot at the end #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:24 -msgid "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ת מצבי הרוח של ×× ×©×™ קשר בחלון הרשימה" +msgid "" +"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ת מצבי הרוח של ×× ×©×™ קשר בחלון הרשימה" # Changed "activity" with "activities" # שברשימה @@ -1942,8 +1939,10 @@ msgstr "הצג _פעילויות של ×× ×©×™ קשר ברשימה" # BUG: a dot at the end #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:26 -msgid "If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ת הפעילויות של ×× ×©×™ קשר בחלון הרשימה" +msgid "" +"If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ת הפעילויות של ×× ×©×™ קשר בחלון הרשימה" # × ×¢×™×ž×•×ª, לחן, ×ž× ×’×™× ×” #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:27 @@ -1952,7 +1951,8 @@ msgstr "הצג לח_× ×™× ×©×œ ×× ×©×™ קשר ברשימה" # BUG: a dot at the end #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:28 -msgid "If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" +msgid "" +"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window" msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ת ×”×œ×—× ×™× ×©×œ ×× ×©×™ קשר בחלון הרשימה" # Changed "location" with "locations" @@ -1962,8 +1962,10 @@ msgstr "הצג _×ž×™×§×•×ž×™× ×©×œ ×× ×©×™ קשר ברשימה" # BUG: a dot at the end #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:30 -msgid "If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster window" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ת ×”×ž×™×§×•×ž×™× ×©×œ ×× ×©×™ קשר בחלון הרשימה" +msgid "" +"If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster window" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג ×ת ×”×ž×™×§×•×ž×™× ×©×œ ×× ×©×™ קשר בחלון הרשימה" # מיון #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:31 @@ -1989,8 +1991,12 @@ msgstr "×”×ª× ×”×’×•×ª _×—×œ×•× ×•×ª:" # תרשימיי×, × ×™×™×—×™× #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:36 -msgid "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent animated or static graphical emoticons" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×œ× ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, Gajim יחליף ×¡×ž×™×™×œ×™× ×”×ž×•×¨×›×‘×™× ×ž×ª×•×•×™ ascii כגון ':)' ×¢× ×¨×’×©×•× ×™× ×¦×™×•×¨×™×™× ×ª×•××ž×™× (×ž×•× ×¤×©×™× ×ו סטטיי×)" +msgid "" +"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " +"animated or static graphical emoticons" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×œ× ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, Gajim יחליף ×¡×ž×™×™×œ×™× ×”×ž×•×¨×›×‘×™× ×ž×ª×•×•×™ ascii כגון " +"':)' ×¢× ×¨×’×©×•× ×™× ×¦×™×•×¨×™×™× ×ª×•××ž×™× (×ž×•× ×¤×©×™× ×ו סטטיי×)" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:37 msgid "_Emoticons:" @@ -2013,8 +2019,12 @@ msgstr "הת_×¢×œ× ×ž×Ÿ תוכן עשיר בהודעות × ×›× ×¡×•×ª" # הודעות מסוימות עשויות להכיל #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:41 -msgid "Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, Gajim will just display the raw message text." -msgstr "ייתכן שהודעות מסוימות יכילו תוכן עשיר (עיצוב, ×¦×‘×¢×™× ×•×›×•×³). במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג רק ×ת התמליל הגולמי שבהודעה." +msgid "" +"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " +"Gajim will just display the raw message text." +msgstr "" +"ייתכן שהודעות מסוימות יכילו תוכן עשיר (עיצוב, ×¦×‘×¢×™× ×•×›×•×³). במידה ו×פשרות זו " +"×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג רק ×ת התמליל הגולמי שבהודעה." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:42 msgid "_Highlight misspelled words" @@ -2022,8 +2032,14 @@ msgstr "הדגש שגי×ות _כתיב" # הוגדרה #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:43 -msgid "If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat windows. If no language is explicitly set via right click on the input field, the default language will be used for this contact or group chat." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יבליט שגי×ות כתיב בשדות קלט של ×—×œ×•× ×•×ª שיחה. במידה ×•×œ× ×¦×•×™× ×” במפורש ב×מצעות מקש ×™×ž× ×™ על שדה הקלט, השפה המשתמטת תהיה בשימוש עבור ×יש קשר ×–×” ×ו שיחת קבוצה." +msgid "" +"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat " +"windows. If no language is explicitly set via right click on the input " +"field, the default language will be used for this contact or group chat." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יבליט שגי×ות כתיב בשדות קלט של ×—×œ×•× ×•×ª שיחה. " +"במידה ×•×œ× ×¦×•×™× ×” במפורש ב×מצעות מקש ×™×ž× ×™ על שדה הקלט, השפה המשתמטת תהיה " +"בשימוש עבור ×יש קשר ×–×” ×ו שיחת קבוצה." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:44 msgid "_Show roster on startup:" @@ -2049,8 +2065,12 @@ msgstr "הודע לי ×ודות ×× ×©×™ קשר שמת_× ×ª×§×™×" # יידעך # ×©×”×ª× ×ª×§×• ×–×” עתה #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:50 -msgid "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen about contacts that just signed out" -msgstr "‫Gajim יידע ×ותך ב×מצעות חלון מוקפץ בצד ×”×™×ž× ×™ התחתון של המסך, ×ודות ×× ×©×™ קשר שזה עתה ×”×ª× ×ª×§×•" +msgid "" +"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " +"about contacts that just signed out" +msgstr "" +"‫Gajim יידע ×ותך ב×מצעות חלון מוקפץ בצד ×”×™×ž× ×™ התחתון של המסך, ×ודות ×× ×©×™ קשר " +"שזה עתה ×”×ª× ×ª×§×•" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:51 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" @@ -2064,8 +2084,11 @@ msgstr "הודע ×ודות _דו×״ל GMail" # BUG: a dot at the end # דרך #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:53 -msgid "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via GMail" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג התר××” ×›×שר דו×״ל חדש מתקבל ב×מצעות GMail" +msgid "" +"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via " +"GMail" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יציג התר××” ×›×שר דו×״ל חדש מתקבל ב×מצעות GMail" # Does extra means special? #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:54 @@ -2075,8 +2098,12 @@ msgstr "הצג _פרטי דו×״ל × ×•×¡×¤×™×" # BUG: a dot at the end # BUG: of the new emails > of new emails #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:55 -msgid "If checked, Gajim will also include information about the sender of the new emails" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יכיל ×’× ×ž×™×“×¢ ×ודות הממען של ההוד×ות ×”××œ×§×˜×¨×•× ×™×•×ª החדשות." +msgid "" +"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new " +"emails" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יכיל ×’× ×ž×™×“×¢ ×ודות הממען של ההוד×ות " +"×”××œ×§×˜×¨×•× ×™×•×ª החדשות." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:56 msgid "<b>GMail Options</b>" @@ -2098,7 +2125,7 @@ msgstr "× ×’×Ÿ _צלילי×" # × ×™×”×•×œ _×ירועי צליל... #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:60 msgid "Ma_nage..." -msgstr " × ×™×”×•_ל... " +msgstr " × ×”_ל... " # בהיותי #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:61 @@ -2114,8 +2141,14 @@ msgid "Notifications" msgstr "התר×ות" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:64 -msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to display in chat windows." -msgstr "ביכולתו של Gajim לשלוח ולקבל מידע-מוצמד (meta-information) הקשור ×ל דיון שעשוי להיות לך ×¢× ×יש קשר. ×›×ן × ×ª×•× ×” לך היכולת לציין ×ילו מצבי שיחה ×‘×¨×¦×•× ×š להציג בחלון שיחה." +msgid "" +"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " +"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " +"display in chat windows." +msgstr "" +"ביכולתו של Gajim לשלוח ולקבל מידע-מוצמד (meta-information) הקשור ×ל דיון " +"שעשוי להיות לך ×¢× ×יש קשר. ×›×ן × ×ª×•× ×” לך היכולת לציין ×ילו מצבי שיחה ×‘×¨×¦×•× ×š " +"להציג בחלון שיחה." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:65 msgid "_Display chat state notifications:" @@ -2123,8 +2156,14 @@ msgstr "×”_צג התר×ות מצב שיחה:" # ×ל הקצה ×”×חר #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:66 -msgid "Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to send to the other party." -msgstr "ביכולתו של Gajim לשלוח ולקבל מידע-מוצמד (meta-information) הקשור ×ל דיון שעשוי להיות לך ×¢× ×יש קשר. ×›×ן × ×ª×•× ×” לך היכולת לציין ×ילו מצבי שיחה ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח ×ל הצד ×”×חר." +msgid "" +"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " +"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " +"send to the other party." +msgstr "" +"ביכולתו של Gajim לשלוח ולקבל מידע-מוצמד (meta-information) הקשור ×ל דיון " +"שעשוי להיות לך ×¢× ×יש קשר. ×›×ן × ×ª×•× ×” לך היכולת לציין ×ילו מצבי שיחה ×‘×¨×¦×•× ×š " +"לשלוח ×ל הצד ×”×חר." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:67 msgid "_Send chat state notifications:" @@ -2143,8 +2182,10 @@ msgid "_Away after:" msgstr "× _עדר כעבור:" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:71 -msgid "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ×™×©× ×” מצב ×ל × ×¢×“×¨ ×›×שר המחשב ×œ× ×ž×¦×•×™ בשימוש." +msgid "" +"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ×™×©× ×” מצב ×ל × ×¢×“×¨ ×›×שר המחשב ×œ× ×ž×¦×•×™ בשימוש." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:72 msgid "_Not available after:" @@ -2154,8 +2195,12 @@ msgstr "×œ× _זמין כעבור:" # ×פילו לזמן ממושך יותר # ×פילו לזמן ממושך עוד יותר #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:73 -msgid "If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has not been used even longer" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ×™×©× ×” מצב ×ל ×œ× ×–×ž×™×Ÿ ×›×שר המחשב ×œ× ×ž×¦×•×™ בשימוש לזמן ממושך עוד יותר." +msgid "" +"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has " +"not been used even longer" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ×™×©× ×” מצב ×ל ×œ× ×–×ž×™×Ÿ ×›×שר המחשב ×œ× ×ž×¦×•×™ בשימוש " +"לזמן ממושך עוד יותר." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:74 msgid "minutes" @@ -2166,21 +2211,25 @@ msgstr "דקות" # זמן התפוגה שמצוין בערך #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:75 msgid "" -"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current status message\n" +"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " +"status message\n" "$S will be replaced by previous status message\n" "$T will be replaced by auto-away timeout" msgstr "" -"הודעת מצב ×”× ×¢×“×¨×•×ª ×”×וטומטית. במידה ושדה ×–×” ריק, Gajim ×œ× ×™×©× ×” ×ת הודעת המצב ×”× ×•×›×—×™×ª\n" +"הודעת מצב ×”× ×¢×“×¨×•×ª ×”×וטומטית. במידה ושדה ×–×” ריק, Gajim ×œ× ×™×©× ×” ×ת הודעת המצב " +"×”× ×•×›×—×™×ª\n" "×”×ª×•×•×™× $S יוחלפו בהודעת מצב קודמת\n" "×”×ª×•×•×™× $T יוחלפו על פי זמן תפוגה של auto-away" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:78 msgid "" -"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the current status message\n" +"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " +"current status message\n" "$S will be replaced by previous status message\n" "$T will be replaced by auto-not-available timeout" msgstr "" -"הודעת מצב ××™ ×”×–×ž×™× ×•×ª ×”×וטומטית. במידה ושדה ×–×” ריק, Gajim ×œ× ×™×©× ×” ×ת הודעת המצב ×”× ×•×›×—×™×ª\n" +"הודעת מצב ××™ ×”×–×ž×™× ×•×ª ×”×וטומטית. במידה ושדה ×–×” ריק, Gajim ×œ× ×™×©× ×” ×ת הודעת " +"המצב ×”× ×•×›×—×™×ª\n" "×”×ª×•×•×™× $S יוחלפו בהודעת מצב קודמת\n" "×”×ª×•×•×™× $T יוחלפו על פי זמן תפוגה של auto-not-available" @@ -2204,8 +2253,12 @@ msgstr "הת_× ×ª×§×•×ª" # ×©×ª×™×›× ×¡ לתוקף #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:85 -msgid "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default message will be used instead." -msgstr "במידה ו×פשרות זו מופעלת, Gajim ×œ× ×™×©×ל עבור הודעת מצב. ההודעה המשתמטת שתצוין תהיה זו ×©×ª×™×›× ×¡ לשימוש במקו×." +msgid "" +"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " +"message will be used instead." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו מופעלת, Gajim ×œ× ×™×©×ל עבור הודעת מצב. ההודעה המשתמטת שתצוין " +"תהיה זו ×©×ª×™×›× ×¡ לשימוש במקו×." #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:86 msgid "<b>Status Messages</b>" @@ -2216,8 +2269,7 @@ msgstr "<b>הודעות מצב</b>" msgid "<b>Preset Status Messages</b>" msgstr "<b>הודעות מצב ערוכות מר×ש</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88 -#: ../src/config.py:403 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88 ../src/config.py:403 msgid "Status" msgstr "מצב־חיבור" @@ -2240,8 +2292,14 @@ msgstr "השתמש בצלמיות של מו_בילי×" # BUG: e.g. # BUG: A dot > see >> . (see below) #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:93 -msgid "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, etc...)" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יעשה שימוש בצלמיות מצב ש××•×¤×™×™× ×™×•×ª לכל פרוטוקול בהת×מה (למשל: עבור ×יש קשר המצוי ×צל MSN תהיה צלמית מצב msn שקילה עבור מצב מקוון, × ×¢×“×¨, עסוק, וכו׳)" +msgid "" +"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " +"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " +"etc...)" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יעשה שימוש בצלמיות מצב ש××•×¤×™×™× ×™×•×ª לכל " +"פרוטוקול בהת×מה (למשל: עבור ×יש קשר המצוי ×צל MSN תהיה צלמית מצב msn שקילה " +"עבור מצב מקוון, × ×¢×“×¨, עסוק, וכו׳)" # סדרת _צלמיות מצב: #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:94 @@ -2351,8 +2409,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Connection</b>" msgstr "<b>חיבור</b>" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:120 -#: ../src/features_window.py:102 +#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:120 ../src/features_window.py:102 msgid "Audio / Video" msgstr "שמע \\ ויד×ו" @@ -2383,8 +2440,14 @@ msgstr "הת_×¢×œ× ×ž×Ÿ ××™×¨×•×¢×™× ×ž×ת ×× ×©×™ קשר ×©×œ× × ×•×›×—×™ # BUG: a dot at the end #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128 -msgid "If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in the roster" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ×™×ª×¢×œ× ×ž×Ÿ ××™×¨×•×¢×™× × ×›× ×¡×™× ×ž×ת ×× ×©×™ קשר ×œ× ×ž×•×¨×©×™×. יש לעשות שימוש זהיר ב×פשרות זו, ×ž×©×•× ×©×–×• חוסמת ×ת כל ההודעות מכל ×יש קשר ×©×œ× ×ž×¦×•×™ ברשימה" +msgid "" +"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. " +"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is " +"not in the roster" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ×™×ª×¢×œ× ×ž×Ÿ ××™×¨×•×¢×™× × ×›× ×¡×™× ×ž×ת ×× ×©×™ קשר ×œ× " +"מורשי×. יש לעשות שימוש זהיר ב×פשרות זו, ×ž×©×•× ×©×–×• חוסמת ×ת כל ההודעות מכל ×יש " +"קשר ×©×œ× ×ž×¦×•×™ ברשימה" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129 msgid "Allow client / _OS information to be sent" @@ -2393,8 +2456,12 @@ msgstr "התר שליחת _מידע לקוח \\ מערכת הפעלה" # BUG: a dot at the end # BUG: add Client too #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130 -msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are using" -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יתיר ל××—×¨×™× ×œ×תר ×ת סוג הלקוח ו×ת סוג מערכת ההפעלה שבשימושך" +msgid "" +"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " +"using" +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יתיר ל××—×¨×™× ×œ×תר ×ת סוג הלקוח ו×ת סוג מערכת " +"ההפעלה שבשימושך" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131 msgid "Allow local system time information to be sent" @@ -2412,8 +2479,14 @@ msgstr "×¨×©×•× ×¡×©×Ÿ שיחה מו_צפן ברשומות ההיסטוריה" # BUG: encryption, the # ××œ×ž×œ× ×›×Ÿ #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134 -msgid "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the messages will not be logged." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ישמור רשומות עבור הודעות ×ž×•×¦×¤× ×•×ª. × × ×œ×§×—×ª לתשומת לבך שכ×שר ×”×¦×¤× ×ª קצה ×ל קצה (E2E) × ×ž×¦×ת בשימוש, הצד המרוחק מוכרח ×œ×”×¡×›×™× ×œ×¨×™×©×•× ×”×©×™×—×”, ×חרת ההודעות ×œ× ×™×¨×©×ž×•." +msgid "" +"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " +"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the " +"messages will not be logged." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ישמור רשומות עבור הודעות ×ž×•×¦×¤× ×•×ª. ×× × ×§×— " +"לתשומת לבך שכ×שר ×”×¦×¤× ×ª קצה ×ל קצה (E2E) × ×ž×¦×ת בשימוש, הצד המרוחק מוכרח " +"×œ×”×¡×›×™× ×œ×¨×™×©×•× ×”×©×™×—×”, ×חרת ההודעות ×œ× ×™×¨×©×ž×•." # חוסר מעש #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135 @@ -2432,10 +2505,9 @@ msgstr "<b>פרטיות</b>" msgid "_Log status changes of contacts" msgstr "×¨×©×•× _×©×™× ×•×™×™× ×©×œ מצב־חיבור של ×× ×©×™ קשר" -# ברירת המחדל #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140 msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" -msgstr "בדוק בעת הפעלה ×× Gajim ×”×™× ×• לקוח _Jabber ברירת המחדל" +msgstr "בדוק בעת הפעלה ×× Gajim ×”×™× ×• לקוח _Jabber ברירת מחדל" #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:142 msgid "_Open..." @@ -2453,8 +2525,7 @@ msgstr "מתקד×" msgid "Privacy Lists:" msgstr "רשימות פרטיות:" -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1 -#: ../src/dialogs.py:4023 +#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:4023 msgid "Privacy List" msgstr "רשימת פרטיות" @@ -2514,13 +2585,11 @@ msgstr "לשלוח ×לי ש×ילתות" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:15 msgid "to view my status" -msgstr "לצפות במצב־חיבורי" +msgstr "לצפות במצב שלי" -# מצבי־חיבור -# ×ž×¦×‘×™× #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:16 msgid "to send me status" -msgstr "לשלוח ×לי מצב־חיבור" +msgstr "לשלוח ×לי מצב" # Can I write subscriptions instead? #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17 @@ -2661,10 +2730,10 @@ msgstr "<b>דו×״ל:</b>" msgid "<b>Avatar:</b>" msgstr "<b>×ווט×ר:</b>" -# לחץ כדי להגדיר ×ווט×ר +# הגדרת ×ווט×ר #: ../data/gui/profile_window.ui.h:28 msgid "Click to set your avatar" -msgstr "הגדרת ×ווט×ר" +msgstr "לחץ כדי לקבוע ×ווט×ר" #: ../data/gui/profile_window.ui.h:29 #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:41 @@ -2716,20 +2785,21 @@ msgstr "<b>מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?</b>" #. Remove group #. Remove -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 -#: ../src/roster_window.py:5881 -#: ../src/roster_window.py:6006 -#: ../src/roster_window.py:6136 +#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5881 +#: ../src/roster_window.py:6006 ../src/roster_window.py:6136 msgid "_Remove" -msgstr "×”_סר" +msgstr "הס_ר" #: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:1 msgid "Roster Item Exchange" msgstr "המרת פריטי רשימה" #: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:2 -msgid "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts in your roster." -msgstr "<b>מישהו@×יפשהו.קו×</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>להוסיף</b> כמה ×× ×©×™ קשר ×—×“×©×™× ×ל רשימתך." +msgid "" +"<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts in " +"your roster." +msgstr "" +"<b>מישהו@×יפשהו.קו×</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>להוסיף</b> כמה ×× ×©×™ קשר ×—×“×©×™× ×ל רשימתך." #: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:3 #: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:3 @@ -2748,10 +2818,9 @@ msgstr "_פעולות" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:6 msgid "Add _Contact..." -msgstr "הוספת _×יש קשר..." +msgstr "הוסף _×יש קשר..." -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 -#: ../src/disco.py:1519 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1519 msgid "_Edit" msgstr "×¢_ריכה" @@ -2784,10 +2853,9 @@ msgstr "הצג ×× ×©×™ קשר _×¤×¢×™×œ×™× ×‘×œ×‘×“" msgid "Show T_ransports" msgstr "הצג מו_בילי×" -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:17 -#: ../src/statusicon.py:359 +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:17 ../src/statusicon.py:359 msgid "Show _Roster" -msgstr "הצגת _רשימה" +msgstr "הצג _רשימה" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:18 msgid "File _Transfers" @@ -2833,22 +2901,20 @@ msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ בעת ×חזרת ×ª×‘× ×™×ª חיפוש..." #: ../data/gui/search_window.ui.h:3 msgid "_Add contact" -msgstr "הוספת _×יש קשר" +msgstr "הוסף _×יש קשר" #. Information -#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 -#: ../src/roster_window.py:6148 +#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:6148 msgid "_Information" msgstr "_מידע" -#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 -#: ../src/disco.py:1372 +#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1372 msgid "_Search" -msgstr "_חיפוש" +msgstr "_חפש" #: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:1 msgid "G_o" -msgstr "מ_עבר" +msgstr "_לך" #: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2 msgid "_Address:" @@ -2871,11 +2937,11 @@ msgstr "×ל:" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:5 msgid "Sen_d" -msgstr "שלי_×—" +msgstr "של_×—" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6 msgid "Send message" -msgstr "שלח הודעה" +msgstr "שליחת הודעה" #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:7 msgid "_Reply" @@ -2889,6 +2955,7 @@ msgstr "×ž×¢× ×” להודעה" msgid "_Send & Close" msgstr "_שלח וסגור" +# BUG: Sends ? #: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10 msgid "Send message and close window" msgstr "שליחת הודעה וסגירת החלון" @@ -2899,15 +2966,18 @@ msgstr "בקשת הרשמה" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:2 msgid "_Deny" -msgstr "_×סירה" +msgstr "_×סור" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:3 -msgid "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're connected" +msgid "" +"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " +"connected" msgstr "×יסור הרש×ות מן ×יש קשר כך ×©×”×•× ×ו ×”×™× ×œ× ×™×•×›×œ×• לדעת מתי ×”×™× ×š מחובר" +# ×”_רש××” #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:6 msgid "Au_thorize" -msgstr "×”_רש××”" +msgstr "×ש_ר" #: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:7 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" @@ -2915,7 +2985,7 @@ msgstr "×”×¢× ×§×ª הרש××” ×ל ×יש קשר ×–×” כדי ×©×”×•× ×ו ×”×™ #: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:1 msgid "Synchronise contacts" -msgstr "×¡× ×›×¨×•×Ÿ ×× ×©×™ קשר" +msgstr "×¡× ×›×¨×Ÿ ×× ×©×™ קשר" # ש×יתו #: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2 @@ -2940,16 +3010,15 @@ msgstr "שיחת _קבוצה" #: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:4 msgid "Send Single _Message" -msgstr "שליחת הודעה _בודדת" +msgstr "שלח הודעה _בודדת" #: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:5 msgid "Show All Pending _Events" -msgstr "הצגת _××™×¨×•×¢×™× ×ž×ž×ª×™× ×™×" +msgstr "הצג _××™×¨×•×¢×™× ×ž×ž×ª×™× ×™×" -# השקטת #: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:6 msgid "Mute Sounds" -msgstr "הדממת _צלילי×" +msgstr "×“×•×ž× _צלילי×" # מידע ×ישי #: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:1 @@ -3069,7 +3138,7 @@ msgstr "<b>קלט XML</b>" #: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:2 msgid "_Modify Account..." -msgstr "×”_ת×מת חשבון..." +msgstr "×”_ת×× ×—×©×‘×•×Ÿ..." #: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:2 msgid "Local jid:" @@ -3101,7 +3170,8 @@ msgstr "×ימות ביטול" # מצוי/×” במהלך #: ../src/adhoc_commands.py:324 -msgid "You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?" +msgid "" +"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?" msgstr "×”×™× ×š ב×מצע תהליך של הרצת פקודה. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לבטלו?" #: ../src/adhoc_commands.py:370 @@ -3112,8 +3182,7 @@ msgstr "×ª×‘× ×™×ª שגויה" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "×”×ª×‘× ×™×ª ×œ× ×ž×•×œ××” כר×וי." -#: ../src/adhoc_commands.py:390 -#: ../src/adhoc_commands.py:414 +#: ../src/adhoc_commands.py:390 ../src/adhoc_commands.py:414 msgid "Service sent malformed data" msgstr "השירות שלח מידע פגו×" @@ -3153,8 +3222,7 @@ msgstr "ספרה" msgid "Text" msgstr "תמליל" -#: ../src/advanced_configuration_window.py:97 -#: ../src/chat_control.py:1069 +#: ../src/advanced_configuration_window.py:97 ../src/chat_control.py:1069 msgid "Color" msgstr "צבע" @@ -3315,13 +3383,11 @@ msgid "Spelling language" msgstr "שפת ×יות" #. we are not connected -#: ../src/chat_control.py:614 -#: ../src/chat_control.py:830 +#: ../src/chat_control.py:614 ../src/chat_control.py:830 msgid "A connection is not available" msgstr "חיבור ××™× ×• זמין" -#: ../src/chat_control.py:615 -#: ../src/chat_control.py:831 +#: ../src/chat_control.py:615 ../src/chat_control.py:831 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "ההודעה ×œ× ×™×›×•×œ×” להישלח עד שתהיה מחובר." @@ -3354,29 +3420,19 @@ msgstr "×× ×ª×©×œ×— קובץ ×ל %s, הו×/×”×™× ×™×“×¢×• ×ת כתובתך # Changed enabled with activated # Enabled = מ×ופשרת # Activated = מופעלת -#: ../src/chat_control.py:1645 -#: ../src/chat_control.py:2190 +#: ../src/chat_control.py:1645 ../src/chat_control.py:2190 msgid "GPG encryption enabled" msgstr "×”×¦×¤× ×ª GPG מופעלת" #. Add to roster -#: ../src/chat_control.py:1699 -#: ../src/common/contacts.py:152 -#: ../src/common/contacts.py:273 -#: ../src/common/helpers.py:67 -#: ../src/common/helpers.py:261 -#: ../src/dialogs.py:1101 -#: ../src/dialogs.py:2266 -#: ../src/dialogs.py:2295 -#: ../src/gui_interface.py:484 -#: ../src/gui_menu_builder.py:262 -#: ../src/gui_menu_builder.py:416 -#: ../src/roster_window.py:767 -#: ../src/roster_window.py:1722 -#: ../src/roster_window.py:1724 -#: ../src/roster_window.py:2072 -#: ../src/roster_window.py:3689 -#: ../src/roster_window.py:3716 +#: ../src/chat_control.py:1699 ../src/common/contacts.py:152 +#: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/common/helpers.py:261 ../src/dialogs.py:1101 ../src/dialogs.py:2266 +#: ../src/dialogs.py:2295 ../src/gui_interface.py:484 +#: ../src/gui_menu_builder.py:262 ../src/gui_menu_builder.py:416 +#: ../src/roster_window.py:767 ../src/roster_window.py:1722 +#: ../src/roster_window.py:1724 ../src/roster_window.py:2072 +#: ../src/roster_window.py:3689 ../src/roster_window.py:3716 msgid "Not in Roster" msgstr "×œ× ×‘×¨×©×™×ž×”" @@ -3408,16 +3464,18 @@ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "‫%(nickname)s משיחת הקבוצה ‫%(room_name)s ‫" #. No key assigned nor a key is used by remote contact -#: ../src/chat_control.py:2170 -#: ../src/dialogs.py:5092 +#: ../src/chat_control.py:2170 ../src/dialogs.py:5092 msgid "No GPG key assigned" msgstr "×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח GPG" # ב×פשרותך # כך ש×ין ב #: ../src/chat_control.py:2171 -msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with GPG." -msgstr "×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח GPG ל×יש קשר ×–×”. ××™ לכך ×ין ביכולתך להצפין הודעות ב×מצעות GPG." +msgid "" +"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with " +"GPG." +msgstr "" +"×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח GPG ל×יש קשר ×–×”. ××™ לכך ×ין ביכולתך להצפין הודעות ב×מצעות GPG." # Changed disabled with neutralized (which is pretty much the exact same) # Disable = × ×˜×¨×œ @@ -3504,15 +3562,16 @@ msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " ×•×œ× ×™×™×¨×©×" #: ../src/chat_control.py:2401 -msgid "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more details." -msgstr "זהות ×יש קשר מרוחק ×œ× ×ž×ומתת. × × ×œ×œ×—×•×¥ על כפתור המגן עבור ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×." +msgid "" +"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " +"details." +msgstr "זהות ×יש קשר מרוחק ×œ× ×ž×ומתת. לחץ על כפתור המגן עבור ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×." #: ../src/chat_control.py:2403 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "×”×¦×¤× ×ª E2E (קצה ×ל קצה) ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª כעת" -#: ../src/chat_control.py:2451 -#: ../src/chat_control.py:2465 +#: ../src/chat_control.py:2451 ../src/chat_control.py:2465 msgid "The following message was NOT encrypted" msgstr "ההודעה הב××” ×œ× ×”×•×¦×¤× ×”" @@ -3531,34 +3590,35 @@ msgstr "×–×” עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\"" # ת×ובד #: ../src/chat_control.py:2729 -msgid "If you close this tab and you have history disabled, this message will be lost." +msgid "" +"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " +"lost." msgstr "×× ×œ×©×•× ×™×ª זו תיסגר ובמידה ורשימת היסטוריה ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª ×צלך. הודעה זו ת×בד." -#: ../src/chat_control.py:2896 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:911 +#: ../src/chat_control.py:2896 ../src/common/connection_handlers_events.py:911 #: ../src/common/connection_handlers.py:955 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1077 -#: ../src/common/connection.py:462 -#: ../src/common/logger.py:1155 -#: ../src/gajim.py:208 -#: ../src/session.py:100 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1077 ../src/common/connection.py:462 +#: ../src/common/logger.py:1155 ../src/gajim.py:208 ../src/session.py:100 msgid "Database Error" msgstr "שגי×ת מסד × ×ª×•× ×™×" #: ../src/chat_control.py:2897 #, python-format -msgid "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all history will be lost)." -msgstr "קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• ×œ×ª×§× ×• ×ו להסירו (כל ההיסטוריה ת×בד)." +msgid "" +"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all " +"history will be lost)." +msgstr "" +"קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×” ×œ×ª×§× ×• ×ו להסירו (כל ההיסטוריה " +"ת×בד)." -#: ../src/chat_control.py:3134 -#: ../src/gui_interface.py:1151 +#: ../src/chat_control.py:3134 ../src/gui_interface.py:1151 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -"×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×¤×¢× ×— ×ת ההודעה מ×ת %s\n" -"ייתכן שההודעה × ×¤×’×ž×”." +"×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×¤×¢× ×— הודעה מ×ת %s\n" +"ייתכן שהודעה זו × ×¤×’×ž×”." # See: LRE string PDF #: ../src/chat_control.py:3167 @@ -3579,44 +3639,36 @@ msgstr "גודל" msgid "_Accept" msgstr "_קבלה" -#: ../src/chat_control.py:3252 -#: ../src/filetransfers_window.py:211 +#: ../src/chat_control.py:3252 ../src/filetransfers_window.py:211 msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" # ×”×–×ž× ×ª שיחת קבוצה -#: ../src/chat_control.py:3288 -#: ../src/dialogs.py:2828 -#: ../src/gui_interface.py:645 -#: ../src/notify.py:278 +#: ../src/chat_control.py:3288 ../src/dialogs.py:2828 +#: ../src/gui_interface.py:645 ../src/notify.py:278 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "×”×–×ž× ×” ×ל שיחת קבוצה" -#: ../src/chat_control.py:3310 -#: ../src/gui_interface.py:1009 +#: ../src/chat_control.py:3310 ../src/gui_interface.py:1009 #: ../src/roster_window.py:1981 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "ההעברה הופסקה על ידי ×יש קשר מרוחק" -#: ../src/chat_control.py:3312 -#: ../src/gui_interface.py:1012 +#: ../src/chat_control.py:3312 ../src/gui_interface.py:1012 #: ../src/roster_window.py:1983 msgid "Error opening file" msgstr "שגי××” בפתיחת הקובץ" -#: ../src/chat_control.py:3314 -#: ../src/filetransfers_window.py:247 +#: ../src/chat_control.py:3314 ../src/filetransfers_window.py:247 msgid "File transfer stopped" msgstr "העברת קובץ × ×¢×¦×¨×”" -#: ../src/chat_control.py:3317 -#: ../src/filetransfers_window.py:226 +#: ../src/chat_control.py:3317 ../src/filetransfers_window.py:226 #: ../src/filetransfers_window.py:233 msgid "File transfer cancelled" msgstr "העברת קובץ בוטלה" -#: ../src/chat_control.py:3318 -#: ../src/filetransfers_window.py:226 +#: ../src/chat_control.py:3318 ../src/filetransfers_window.py:226 #: ../src/filetransfers_window.py:234 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "חיבור ×¢× ×¢×ž×™×ª ×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לביסוס." @@ -3643,8 +3695,10 @@ msgid "Hide the chat buttons" msgstr "הסתרת ×œ×—×¦× ×™ שיחה" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:56 -msgid "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" -msgstr "הצגת עזרה ×ודות פקודה × ×ª×•× ×” ×ו רשימה של פקודות ×–×ž×™× ×•×ª במידה וה××¨×’×•×ž× ×˜ ‫â€-a‬ × ×™×ª×Ÿ" +msgid "" +"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" +msgstr "" +"הצגת עזרה ×ודות פקודה × ×ª×•× ×” ×ו רשימה של פקודות ×–×ž×™× ×•×ª במידה וה××¨×’×•×ž× ×˜ ‫â€-a‬ × ×™×ª×Ÿ" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:83 msgid "Send a message to the contact" @@ -3682,7 +3736,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" הגדרת המצב ×”× ×•×›×—×™\n" +" קביעת מצב החיבור ×”× ×•×›×—×™\n" "\n" " מצב יכול להיות × ×ª×•×Ÿ ×›×חד מן ×”×¢×¨×›×™× ×”×‘××™×:\n" " online, away, chat, xa, dnd.\n" @@ -3690,20 +3744,19 @@ msgstr "" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:147 msgid "Set the current status to away" -msgstr "הגדרת מצב־החיבור ×”× ×•×›×—×™ ×ל × ×¢×“×¨" +msgstr "קביעת מצב החיבור ×”× ×•×›×—×™ ×ל × ×¢×“×¨" # ×× ×™ ×œ× ×›×ן # ×œ× × ×ž×¦× #: ../src/command_system/implementation/standard.py:150 -#: ../src/common/commands.py:109 -#: ../src/common/helpers.py:249 +#: ../src/common/commands.py:109 ../src/common/helpers.py:249 #: ../src/tooltips.py:189 msgid "Away" msgstr "× ×¢×“×¨" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:161 msgid "Set the current status to online" -msgstr "הגדרת מצב־החיבור ×”× ×•×›×—×™ ×ל מקוון" +msgstr "קביעת מצב החיבור ×”× ×•×›×—×™ ×ל מקוון" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:164 msgid "Available" @@ -3759,8 +3812,7 @@ msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×›×™× ×•×™×™×š בשיחת קבוצה" #. invalid char -#: ../src/command_system/implementation/standard.py:278 -#: ../src/config.py:3387 +#: ../src/command_system/implementation/standard.py:278 ../src/config.py:3387 #: ../src/dialogs.py:2113 msgid "Invalid nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ שגוי" @@ -3781,7 +3833,8 @@ msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ ×œ× × ×ž×¦×" # BUG: him or her or they # he she #: ../src/command_system/implementation/standard.py:292 -msgid "Open a private chat window with a specified occupant and send him a message" +msgid "" +"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message" msgstr "פתיחת חלון שיחה פרטית ×¢× × ×•×›×— מצוין ושליחת הודעה ×ליו" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:301 @@ -3804,7 +3857,8 @@ msgstr "הצטרפות ×ל שיחת קבוצה לפי כתובת ‫jid, ×פש # ×פשרי לתת #: ../src/command_system/implementation/standard.py:332 -msgid "Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window" +msgid "" +"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "עזיבת שיחת קבוצה, קיימת ×פשרות לתת סיבה, ולסגור ×ת ×”×œ×©×•× ×™×ª ×ו החלון" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:337 @@ -3832,7 +3886,7 @@ msgid "" " Role can be given as one of the following values:\n" " moderator, participant, visitor, none" msgstr "" -"הגדרת תפקיד × ×•×›×— בשיחת קבוצה.\n" +"קביעת תפקיד × ×•×›×— בשיחת קבוצה.\n" " תפקיד יכול להיות × ×ª×•×Ÿ ×›×חד מן ×”×¢×¨×›×™× ×”×‘××™×:\n" " ‫moderator, participant, visitor, none" @@ -3847,7 +3901,7 @@ msgid "" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" -"הגדרת שיוך × ×•×›×— בשיחת קבוצה.\n" +"קביעת שיוך × ×•×›×— בשיחת קבוצה.\n" " שיוך יכול להיות × ×ª×•×Ÿ ×›×חד מן ×”×¢×¨×›×™× ×”×‘××™×:\n" " ‫owner, admin, member, outcast, none" @@ -3876,14 +3930,10 @@ msgstr "רשומות מסד × ×ª×•× ×™× × ×•×¦×¨×•×ª כעת" msgid "creating cache database" msgstr "מטמון מסד × ×ª×•× ×™× × ×•×¦×¨ כעת" -#: ../src/common/check_paths.py:278 -#: ../src/common/check_paths.py:285 -#: ../src/common/check_paths.py:292 -#: ../src/common/check_paths.py:299 -#: ../src/common/check_paths.py:306 -#: ../src/common/check_paths.py:313 -#: ../src/common/check_paths.py:320 -#: ../src/common/check_paths.py:327 +#: ../src/common/check_paths.py:278 ../src/common/check_paths.py:285 +#: ../src/common/check_paths.py:292 ../src/common/check_paths.py:299 +#: ../src/common/check_paths.py:306 ../src/common/check_paths.py:313 +#: ../src/common/check_paths.py:320 ../src/common/check_paths.py:327 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "‫%s ×”×™× ×• קובץ ×ך ×מור להיות מדור" @@ -3891,21 +3941,15 @@ msgstr "‫%s ×”×™× ×• קובץ ×ך ×מור להיות מדור" # CLI? # The session of Gajim will end now # הסשן של Gajim ×™×¡×•×™×™× ×›×¢×ª -#: ../src/common/check_paths.py:279 -#: ../src/common/check_paths.py:286 -#: ../src/common/check_paths.py:293 -#: ../src/common/check_paths.py:300 -#: ../src/common/check_paths.py:307 -#: ../src/common/check_paths.py:314 -#: ../src/common/check_paths.py:321 -#: ../src/common/check_paths.py:328 -#: ../src/common/check_paths.py:338 -#: ../src/common/check_paths.py:346 +#: ../src/common/check_paths.py:279 ../src/common/check_paths.py:286 +#: ../src/common/check_paths.py:293 ../src/common/check_paths.py:300 +#: ../src/common/check_paths.py:307 ../src/common/check_paths.py:314 +#: ../src/common/check_paths.py:321 ../src/common/check_paths.py:328 +#: ../src/common/check_paths.py:338 ../src/common/check_paths.py:346 msgid "Gajim will now exit" msgstr "" -#: ../src/common/check_paths.py:337 -#: ../src/common/check_paths.py:345 +#: ../src/common/check_paths.py:337 ../src/common/check_paths.py:345 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "‫%s ×”×™× ×• מדור ×ך ×מור להיות קובץ" @@ -3925,13 +3969,13 @@ msgstr "×©× ×” מצב־חיבור" #: ../src/common/commands.py:101 msgid "Set the presence type and description" -msgstr "הגדרת טיפוס ×”× ×•×›×—×•×ª ותי×ור" +msgstr "קביעת טיפוס ×”× ×•×›×—×•×ª ותי×ור" # BUG: Free for Chat # BUG: x2 #: ../src/common/commands.py:107 msgid "Free for chat" -msgstr "×¤× ×•×™ לשיחה" +msgstr "חופשי לשיחה" #: ../src/common/commands.py:108 msgid "Online" @@ -3958,13 +4002,11 @@ msgstr "תי×ור × ×•×›×—×•×ª:" # The word ×”×©×ª× ×” is also urination so do not use it # המצב ×©×•× ×”. -#: ../src/common/commands.py:152 -#: ../src/common/commands.py:324 +#: ../src/common/commands.py:152 ../src/common/commands.py:324 msgid "The status has been changed." -msgstr "מצב־החיבור ×©×•× ×”." +msgstr "מצב החיבור ×”×©×ª× ×”." -#: ../src/common/commands.py:184 -#: ../src/common/commands.py:210 +#: ../src/common/commands.py:184 ../src/common/commands.py:210 msgid "Leave Groupchats" msgstr "עזיבת שיחות קבוצה" @@ -3982,14 +4024,10 @@ msgid "Choose the groupchats you want to leave" msgstr "בחירת שיחות קבוצה ×©×‘×¨×¦×•× ×š לעזוב" #. Make special context menu if group is Groupchats -#: ../src/common/commands.py:215 -#: ../src/common/contacts.py:131 -#: ../src/common/helpers.py:67 -#: ../src/roster_window.py:820 -#: ../src/roster_window.py:1726 -#: ../src/roster_window.py:1728 -#: ../src/roster_window.py:2611 -#: ../src/roster_window.py:5766 +#: ../src/common/commands.py:215 ../src/common/contacts.py:131 +#: ../src/common/helpers.py:67 ../src/roster_window.py:820 +#: ../src/roster_window.py:1726 ../src/roster_window.py:1728 +#: ../src/roster_window.py:2611 ../src/roster_window.py:5766 msgid "Groupchats" msgstr "שיחות קבוצה" @@ -4037,7 +4075,9 @@ msgstr "$S (× ×¢×“×¨ כתוצ××” מהיותי בחוסר פעילות למשך # BUG: autoaway time or the ACE entry autoawaytime? #: ../src/common/config.py:83 msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoaway time." -msgstr "×”×ª×•×•×™× $S יוחלפו על ידי הודעת מצב × ×•×›×—×™×ª, ×•×”×ª×•×•×™× $T יוחלפו בערך ×”× ×§×•×‘ ברשומה autoawaytime." +msgstr "" +"×”×ª×•×•×™× $S יוחלפו על ידי הודעת מצב × ×•×›×—×™×ª, ×•×”×ª×•×•×™× $T יוחלפו בערך ×”× ×§×•×‘ " +"ברשומה autoawaytime." # ×”×× ×פשר למחוק ×ת הפסיק ×ž×©×•× ×©×§×™×™×ž×ª ש ×חרי? #: ../src/common/config.py:85 @@ -4051,12 +4091,17 @@ msgstr "$S (×œ× ×–×ž×™×Ÿ כתוצ××” מהיותי בחוסר פעילות למ # BUG: autoxa time or autoxatime of ACE #: ../src/common/config.py:86 msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxa time." -msgstr "×”×ª×•×•×™× $S יוחלפו על ידי הודעת מצב × ×•×›×—×™×ª, ×•×”×ª×•×•×™× $T יוחלפו בערך ×”× ×§×•×‘ ברשומה autoxatime." +msgstr "" +"×”×ª×•×•×™× $S יוחלפו על ידי הודעת מצב × ×•×›×—×™×ª, ×•×”×ª×•×•×™× $T יוחלפו בערך ×”× ×§×•×‘ " +"ברשומה autoxatime." # מגש המערכת #: ../src/common/config.py:89 -msgid "When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." -msgstr "מתי להציג צלמית ×זור התר××”. יכול להיות 'never' (בכלל ל×), 'on_event' (בעת ×ירוע), 'always' (תמיד)." +msgid "" +"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." +msgstr "" +"מתי להציג צלמית ×זור התר××”. יכול להיות 'never' (בכלל ל×), 'on_event' (בעת " +"×ירוע), 'always' (תמיד)." #: ../src/common/config.py:90 msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown." @@ -4155,16 +4200,14 @@ msgid "Status message text font." msgstr "גופן תמליל הודעת מצב." #: ../src/common/config.py:116 -msgid "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." +msgid "" +"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." msgstr "רשימה (רווח מפריד) של שורות (×—×©×‘×•× ×•×ª וקבוצות) מכווצות." #. sorted alphanum -#: ../src/common/config.py:117 -#: ../src/common/config.py:528 -#: ../src/common/optparser.py:295 -#: ../src/common/optparser.py:491 -#: ../src/common/optparser.py:525 -#: ../src/gui_interface.py:2761 +#: ../src/common/config.py:117 ../src/common/config.py:528 +#: ../src/common/optparser.py:295 ../src/common/optparser.py:491 +#: ../src/common/optparser.py:525 ../src/gui_interface.py:2761 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -4185,8 +4228,14 @@ msgstr "" # while the value 4 will # בעוד שהערך 4 יספק #: ../src/common/config.py:125 -msgid "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. This is used only if print_time is 'sometimes'." -msgstr "הדפסת זמן בשיחות ב×מצעות שעון מעורפל. ערך הערפול × ×¢ בין 1 ×ל 4, ×ו 0 ×œ× ×˜×¨×•×œ שעון מעורפל. הערך 1 יספק ×ת השעה המדויקת ביותר, הערך 4 יספק ×ת השעה ×”×›×™ פחות מדויקת. ×פשרות זו × ×™×ª× ×ª לשימוש רק ×× print_time מוגדר ×ל 'sometimes'." +msgid "" +"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " +"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. " +"This is used only if print_time is 'sometimes'." +msgstr "" +"הדפסת זמן בשיחות ב×מצעות שעון מעורפל. ערך הערפול × ×¢ בין 1 ×ל 4, ×ו 0 ×œ× ×˜×¨×•×œ " +"שעון מעורפל. הערך 1 יספק ×ת השעה המדויקת ביותר, הערך 4 יספק ×ת השעה ×”×›×™ פחות " +"מדויקת. ×פשרות זו × ×™×ª× ×ª לשימוש רק ×× print_time מוגדר ×ל 'sometimes'." #: ../src/common/config.py:128 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." @@ -4194,36 +4243,58 @@ msgstr "התייחסות ×ל ×¦×ž×“×™× ×©×œ * / _ כתווי עיצוב ×פ # מודגשות ובו בזמן ×¢× ×”×›×•×›×‘×™×•×ª * * ×œ× ×ž×•×¡×¨×•×ª (×ª×•×•×™× ×ו כוכביות) #: ../src/common/config.py:129 -msgid "If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, ×ל תסיר */_ . כך שמחרוזת כגון *×בג* יהיו מודגשות ביחד ×¢× ×”×ª×•×•×™× * * ×œ× ×ž×•×¡×¨×™×." +msgid "" +"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, ×ל תסיר */_ . כך שמחרוזת כגון *×בג* יהיו מודגשות " +"ביחד ×¢× ×”×ª×•×•×™× * * ×œ× ×ž×•×¡×¨×™×." # If you want to # ×× ×ין ×‘×¨×¦×•× ×š # ×× ×™×© ×‘×¨×¦×•× ×š #: ../src/common/config.py:132 -msgid "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" +msgid "" +"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if " +"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" +"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" msgstr "" # בהשלמת ×›×™× ×•×™ ×וטומטית #: ../src/common/config.py:141 -msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat." +msgid "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." msgstr "תו להוספה ל×חר ×©× ×›×™× ×•×™ ×›×שר ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×”×©×œ×ž×ª ×›×™× ×•×™ (tab) בשיחת קבוצה." # מוצע #: ../src/common/config.py:142 -msgid "Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is used by someone else in group chat." -msgstr "תו להציע להוספה ל×חר ×©× ×”×›×™× ×•×™ הרצוי ×›×שר ×–×” בשימוש על ידי מישהו ×חר בשיחת קבוצה." +msgid "" +"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is " +"used by someone else in group chat." +msgstr "" +"תו להציע להוספה ל×חר ×©× ×”×›×™× ×•×™ הרצוי ×›×שר ×–×” בשימוש על ידי מישהו ×חר בשיחת " +"קבוצה." # BUG: TYPO: If True, (Case is 'T', not 't') # ×ª× ×•×—×ª #: ../src/common/config.py:160 -msgid "If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it when showing roster." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim ישמור ×ת ×ž×™×§×•× ×”×¨×©×™×ž×” ×›×שר הרשימה מוסתרת, וישחזרה ×›×שר הרשימה מוצגת." +msgid "" +"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it " +"when showing roster." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim ישמור ×ת ×ž×™×§×•× ×”×¨×©×™×ž×” ×›×שר הרשימה מוסתרת, " +"וישחזרה ×›×שר הרשימה מוצגת." # ר××” #: ../src/common/config.py:171 -msgid "This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" -msgstr "×פשרות זו מ×פשרת לך להת××™× ×ת חותמת הזמן המודפסת בדיון. למשל \"[%H:%M] \" תר××” \"[שעה:דקה] \". ×§×™×™× ×œ×¨×©×•×ª×š מסמך Python ×ודות strftime עבור תיעוד ×ž×œ× ×‘×›×ª×•×‘×ª: http://docs.python.org/lib/module-time.html" +msgid "" +"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For " +"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on " +"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" +msgstr "" +"×פשרות זו מ×פשרת לך להת××™× ×ת חותמת הזמן המודפסת בדיון. למשל \"[%H:%M] \" " +"תר××” \"[שעה:דקה] \". ×§×™×™× ×œ×¨×©×•×ª×š מסמך Python ×ודות strftime עבור תיעוד ×ž×œ× " +"בכתובת: http://docs.python.org/lib/module-time.html" #: ../src/common/config.py:172 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" @@ -4238,8 +4309,10 @@ msgstr "×ª×•×•×™× ×©×ž×•×“×¤×¡×™× ×חרי ×©× ×›×™× ×•×™ ×‘×“×™×•× ×™×" # למשל:\n # /usr/bin/getmail -q #: ../src/common/config.py:176 -msgid "Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -q" -msgstr "ציון הפקודה ×©×‘×¨×¦×•× ×š להריץ ×›×שר דו×ר חדש מגיעה, למשל: â€/usr/bin/getmail -q" +msgid "" +"Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -q" +msgstr "" +"ציון הפקודה ×©×‘×¨×¦×•× ×š להריץ ×›×שר דו×ר חדש מגיעה, למשל: â€/usr/bin/getmail -q" #: ../src/common/config.py:178 msgid "Add * and [n] in roster title?" @@ -4248,7 +4321,9 @@ msgstr "×”×× ×œ×”×•×¡×™×£ * ×•×’× [n] בכותרת הרשימה?" # × ×¤×ª×—×ª שוב # BUG: Question mark ? at the end #: ../src/common/config.py:179 -msgid "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window is reopened." +msgid "" +"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " +"is reopened." msgstr "כמה שורות לזכור מן דיון ×§×•×“× ×›×שר חלון/×œ×©×•× ×™×ª שיחה × ×¤×ª×—×ª מחדש." #: ../src/common/config.py:180 @@ -4257,27 +4332,42 @@ msgstr "כמה דקות על שורות ××—×¨×•× ×•×ª מן דיון ×§×•×“× ×œ # ×œ×œ× ×’×‘×•×œ/סייג #: ../src/common/config.py:181 -msgid "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no limit" +msgid "" +"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " +"limit" msgstr "כמה שורות לבקש מן שרת בעת ×›× ×™×¡×” ×ל שיחת קבוצה. הערך 1- מסמל ××™ הגבלה" # BUG: when ? entering #: ../src/common/config.py:182 -msgid "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat. -1 means no limit" -msgstr "כמה דקות ל×חור לבקש רשומות בעת התחברות ×ל שיחת קבוצה. הערך 1- מסמל ××™ הגבלה" +msgid "" +"How many minutes back to request logs when a entering a groupchat. -1 means " +"no limit" +msgstr "" +"כמה דקות ל×חור לבקש רשומות בעת התחברות ×ל שיחת קבוצה. הערך 1- מסמל ××™ הגבלה" # × ×™×¡×™×•×Ÿ #: ../src/common/config.py:183 -msgid "How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." -msgstr "כמה ×©× ×™×•×ª להמתין ×œ×¤× ×™ ש×× ×• ×ž× ×¡×™× ×œ×”×¦×˜×¨×£ ×וטומטית ×ל שיחת ועידה ×©×ž×ž× ×” ×”×™× ×š ×ž×ª× ×ª×§. הגדר ×ל 0 כדי ×œ× ×˜×¨×œ הצטרפות ×וטומטית." +msgid "" +"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are " +"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." +msgstr "" +"כמה ×©× ×™×•×ª להמתין ×œ×¤× ×™ ש×× ×• ×ž× ×¡×™× ×œ×”×¦×˜×¨×£ ×וטומטית ×ל שיחת ועידה ×©×ž×ž× ×” ×”×™× ×š " +"×ž×ª× ×ª×§. הגדר ×ל 0 כדי ×œ× ×˜×¨×œ הצטרפות ×וטומטית." # הצטרפות חוזרת ×וטומטית #: ../src/common/config.py:184 -msgid "Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?" -msgstr "×”×× ×”×¦×˜×¨×¤×•×ª ×וטומטית צריכה להיות מופעלת ×›×שר ×× ×—× ×• × ×‘×¢×˜×™× ×ž×Ÿ שיחת ועידה?" +msgid "" +"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?" +msgstr "" +"×”×× ×”×¦×˜×¨×¤×•×ª ×וטומטית צריכה להיות מופעלת ×›×שר ×× ×—× ×• × ×‘×¢×˜×™× ×ž×Ÿ שיחת ועידה?" #: ../src/common/config.py:185 -msgid "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ Client default behaviour)." -msgstr "שליחת הודעה בלחיצה על Ctrl+Enter ויצירת שורה חדשה ב×מצעות המקש Enter (×”×ª× ×”×’×•×ª משתמטת של Mirabilis לקוח ICQ)." +msgid "" +"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " +"Client default behaviour)." +msgstr "" +"שליחת הודעה בלחיצה על Ctrl+Enter ויצירת שורה חדשה ב×מצעות המקש Enter " +"(×”×ª× ×”×’×•×ª משתמטת של Mirabilis לקוח ICQ)." # מקש־למעלה #: ../src/common/config.py:187 @@ -4286,34 +4376,56 @@ msgstr "כמה שורות ל×חסן עבור Ctrl+KeyUP." #: ../src/common/config.py:190 #, python-format -msgid "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' which means use wiktionary." -msgstr "×ו כתובת url מות×מת ×¢× %s בתוכה ×›×שר הסימן %s ×”×™× ×• המילה/הצירוף ×ו 'WIKTIONARY' שמשמעותו ×”×™× ×œ×¢×©×•×ª שימוש בויקימילון." +msgid "" +"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " +"which means use wiktionary." +msgstr "" +"×ו כתובת url מות×מת ×¢× %s בתוכה ×›×שר הסימן %s ×”×™× ×• המילה/הצירוף ×ו " +"'WIKTIONARY' שמשמעותו ×”×™× ×œ×¢×©×•×ª שימוש בויקימילון." #: ../src/common/config.py:193 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, ביכולתו של Gajim לפעול ב×ופן מרוחק ב×מצעות gajim-remote." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, ביכולתו של Gajim לפעול ב×ופן מרוחק ב×מצעות gajim-" +"remote." # they = signals? # מוגדרת ×ל ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª #: ../src/common/config.py:194 -msgid "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to False and they sync with global status) based upon the status of the network connection." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, הקשב ×ל ×ותות D-Bus ×”×ž×©×•×“×¨×™× ×ž×Ÿ NetworkManager ×•×©× ×” ×ת מצב החיבור של ×—×©×‘×•× ×•×ª (×‘×ª× ××™ ש×ין ×œ×”× ×ת ההעדפה listen_to_network_manager ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª ×•×”× ×ž×¡×•× ×›×¨× ×™× ×¢× ×ž×¦×‘Ö¾×—×™×‘×•×¨ גלובלי) על סמך המצב של חיבור רשת העבודה." +msgid "" +"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status " +"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to " +"False and they sync with global status) based upon the status of the network " +"connection." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, הקשב ×ל ×ותות D-Bus ×”×ž×©×•×“×¨×™× ×ž×Ÿ NetworkManager ×•×©× ×” " +"×ת מצב החיבור של ×—×©×‘×•× ×•×ª (×‘×ª× ××™ ש×ין ×œ×”× ×ת ההעדפה listen_to_network_manager " +"×ž× ×•×˜×¨×œ×ª ×•×”× ×ž×¡×•× ×›×¨× ×™× ×¢× ×ž×¦×‘Ö¾×—×™×‘×•×¨ גלובלי) על סמך המצב של חיבור רשת העבודה." # What is: one of all? #: ../src/common/config.py:195 #, fuzzy -msgid "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." -msgstr "שליחת התר×ות מצב שיחה בחלון שיחה. Can be one of all, composing_only, disabled." +msgid "" +"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." +msgstr "" +"שלח התר×ות מצב שיחה בחלון שיחה. Can be one of all, composing_only, disabled." # What is: one of all? #: ../src/common/config.py:196 #, fuzzy -msgid "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, composing_only, disabled." -msgstr "הצגת התר×ות מצב שיחה בחלון שיחה. Can be one of all, composing_only, disabled." +msgid "" +"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " +"composing_only, disabled." +msgstr "" +"הצגת התר×ות מצב שיחה בחלון שיחה. Can be one of all, composing_only, disabled." #: ../src/common/config.py:198 -msgid "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it every x minutes." -msgstr "×›×שר זמן ×œ× ×ž×•×“×¤×¡ עבור כל הודעה (print_time==sometimes), הזמן יודפס כל x דקות." +msgid "" +"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it " +"every x minutes." +msgstr "" +"×›×שר זמן ×œ× ×ž×•×“×¤×¡ עבור כל הודעה (print_time==sometimes), הזמן יודפס כל x " +"דקות." #: ../src/common/config.py:199 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." @@ -4321,23 +4433,37 @@ msgstr "ש×ל ×œ×¤× ×™ סגירת חלון/×œ×©×•× ×™×ª של שיחת קבוצ # BUG: Make it JIDs #: ../src/common/config.py:200 -msgid "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list of group chat jids." -msgstr "ש×ל תמיד ×œ×¤× ×™ סגירת חלון/×œ×©×•× ×™×ª של שיחת קבוצה ברשימה זו שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של כתובות JID של שיחות קבוצה." +msgid "" +"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " +"of group chat jids." +msgstr "" +"ש×ל תמיד ×œ×¤× ×™ סגירת חלון/×œ×©×•× ×™×ª של שיחת קבוצה ברשימה זו שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של " +"כתובות JID של שיחות קבוצה." # BUG: Make it JIDs #: ../src/common/config.py:201 -msgid "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list of group chat jids." -msgstr "×œ×¢×•×œ× ×ל תש×ל ×œ×¤× ×™ סגירת חלון/×œ×©×•× ×™×ª של שיחת קבוצה ברשימה זו שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של כתובות JID של שיחות קבוצה." +msgid "" +"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " +"of group chat jids." +msgstr "" +"×œ×¢×•×œ× ×ל תש×ל ×œ×¤× ×™ סגירת חלון/×œ×©×•× ×™×ª של שיחת קבוצה ברשימה זו שמופרדת ×¢× " +"רווח, של כתובות JID של שיחות קבוצה." # there are control? #: ../src/common/config.py:202 #, fuzzy -msgid "Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" +msgid "" +"Ask before closing tabbed chat window if there are control that can loose " +"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" msgstr "ש×ל ×œ×¤× ×™ סגירת חלון שיחה tabbed ×× " #: ../src/common/config.py:205 -msgid "Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, for File Transfer in case of address translation/port forwarding." -msgstr "רשימה שמופרדת ×¢× ×¤×¡×™×§×™×, של מ××¨×—×™× ×©×× ×• שולחי×, ×‘× ×•×¡×£ לממשק מקומי, עבור העברת קובץ במקרה של ×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×ª/תיעול ×©×¢×¨×™× (port forwarding)." +msgid "" +"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, " +"for File Transfer in case of address translation/port forwarding." +msgstr "" +"רשימה שמופרדת ×¢× ×¤×¡×™×§×™×, של מ××¨×—×™× ×©×× ×• שולחי×, ×‘× ×•×¡×£ לממשק מקומי, עבור " +"העברת קובץ במקרה של ×ª×¨×’×•× ×›×ª×•×‘×ª/תיעול ×©×¢×¨×™× (port forwarding)." # לפי תקן IEC #: ../src/common/config.py:207 @@ -4351,8 +4477,12 @@ msgstr "הודע לי על ××™×¨×•×¢×™× ×‘×זור ההתר××”." # המהבהבת # ×›×שר ×–×” מתריע על ×ירוע #: ../src/common/config.py:210 -msgid "If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking status icon in the notification area when notifying on event." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, Gajim יציג צלמית ×ירוע סטטית ×‘×ž×§×•× ×¦×œ×ž×™×ª המצב הממצמצת ב×זור ההתר××” בעת יידוע על ×ירוע." +msgid "" +"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " +"status icon in the notification area when notifying on event." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, Gajim יציג צלמית ×ירוע סטטית ×‘×ž×§×•× ×¦×œ×ž×™×ª המצב " +"הממצמצת ב×זור ההתר××” בעת יידוע על ×ירוע." # ×× ×¨×§ #: ../src/common/config.py:216 @@ -4370,8 +4500,16 @@ msgstr "×”×× ×œ×”×¦×™×’ כפתור סגירה ×‘×œ×©×•× ×™×ª?" #: ../src/common/config.py:219 #, fuzzy -msgid "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a session." -msgstr "רשימה של קבוצות modp לשימוש בתוך Diffie-Hellman, highest preference first, מופרדת בפסיקי×. קבוצות תקיפות ×”×™× ×Ÿ 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 ×•×’× 18. ספרות גבוהות יותר ×”×™× ×Ÿ יותר מ×ובטחות, ××•×œ× ×œ×•×§×—×•×ª משך זמן ×רוך יותר לחישוב בהתחילך סשן חדש." +msgid "" +"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, " +"separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher " +"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a " +"session." +msgstr "" +"רשימה של קבוצות modp לשימוש בתוך Diffie-Hellman, highest preference first, " +"מופרדת בפסיקי×. קבוצות תקפות ×”×™× ×Ÿ 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 ×•×’× 18. ספרות " +"גבוהות יותר ×”×™× ×Ÿ יותר מ×ובטחות, ××•×œ× ×œ×•×§×—×•×ª משך זמן ×רוך יותר לחישוב בהתחילך " +"סשן חדש." #: ../src/common/config.py:240 msgid "Preview new messages in notification popup?" @@ -4380,48 +4518,85 @@ msgstr "×”×× ×œ×”×¨×ות תצוגה מוקדמת של הודעות חדשות # Changed to: A list of words that will be highlighted in group chats (you will need to use semicolon ; to separate between words) # ### separated by \":\", ### #: ../src/common/config.py:245 -msgid "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." -msgstr "רשימה של ×ž×™×œ×™× ×©×™×•×‘×œ×˜×• בשיחות קבוצה (יש לעשות שימוש ×‘× ×§×•×“×” ופסיק ; כדי להפריד בין מילי×)." +msgid "" +"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." +msgstr "" +"רשימה של ×ž×™×œ×™× ×©×™×•×‘×œ×˜×• בשיחות קבוצה (יש לעשות שימוש ×‘× ×§×•×“×” ופסיק ; כדי " +"להפריד בין מילי×)." #: ../src/common/config.py:246 -msgid "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This setting is taken into account only if notification icon is used." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim ×™×¦× ×›×שר לחצן X של ×ž× ×”×œ ×—×œ×•× ×•×ª × ×œ×—×¥. יש לקחת ×ת הגדרה זו בחשבון רק במידה וצלמית התר××” בשימוש." +msgid "" +"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " +"setting is taken into account only if notification icon is used." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim ×™×¦× ×›×שר לחצן X של ×ž× ×”×œ ×—×œ×•× ×•×ª × ×œ×—×¥. יש לקחת " +"×ת הגדרה זו בחשבון רק במידה וצלמית התר××” בשימוש." #: ../src/common/config.py:247 -msgid "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יבדוק בכל הפעלה ×× ×”×•× ×œ×§×•×— Jabber המשתמט." +msgid "" +"If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יבדוק בכל הפעלה ×× ×”×•× ×œ×§×•×— Jabber המשתמט." #: ../src/common/config.py:248 -msgid "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. Depending on the theme, this icon may be animated." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יציג צלמית על כל ×œ×©×•× ×™×ª שמכילה הודעות ×©×œ× × ×§×¨×ו. תלוי במוטיב שבשימוש, צלמית זו יכולה להיות ×ž×•× ×¤×©×ª." +msgid "" +"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " +"Depending on the theme, this icon may be animated." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יציג צלמית על כל ×œ×©×•× ×™×ª שמכילה הודעות ×©×œ× " +"× ×§×¨×ו. תלוי במוטיב שבשימוש, צלמית זו יכולה להיות ×ž×•× ×¤×©×ª." #: ../src/common/config.py:249 -msgid "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every contact under the contact name in roster window." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יציג הודעת מצב, ×‘×ª× ××™ שזו ×œ× ×¨×™×§×”, עבור כל ×יש קשר תחת ×©× ×יש קשר בחלון הרשימה." +msgid "" +"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " +"contact under the contact name in roster window." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יציג הודעת מצב, ×‘×ª× ××™ שזו ×œ× ×¨×™×§×”, עבור כל ×יש " +"קשר תחת ×©× ×יש קשר בחלון הרשימה." # right is left and left is right #: ../src/common/config.py:255 msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" -msgstr "הגדרת ×”×ž×™×§×•× ×©×œ ×”×ווט×ר ברשימה. ×”×ž×™×§×•× ×™×›×•×œ להיות בצד ימין (left) ×ו בצד שמ×ל (right)" +msgstr "" +"הגדרת ×”×ž×™×§×•× ×©×œ ×”×ווט×ר ברשימה. ×”×ž×™×§×•× ×™×›×•×œ להיות בצד ימין (left) ×ו בצד " +"שמ×ל (right)" # הטמון #: ../src/common/config.py:256 -msgid "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar last time or has one cached that is too old." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יבקש עבור ×ווט×ר מכל ×יש קשר ×©×œ× ×”×™×” ברשותו ×ווט×ר ×‘×¤×¢× ××—×¨×•× ×” ×ו ×›×שר ×ווט×ר מוטמן ×”×™× ×• ישן מידי." +msgid "" +"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " +"last time or has one cached that is too old." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יבקש עבור ×ווט×ר מכל ×יש קשר ×©×œ× ×”×™×” ברשותו " +"×ווט×ר ×‘×¤×¢× ××—×¨×•× ×” ×ו ×›×שר ×ווט×ר מוטמן ×”×™× ×• ישן מידי." # BUG: or is better than and/or # no longer > not #: ../src/common/config.py:257 -msgid "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact changes his or her status and/or his or her status message." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, Gajim ×œ× ×™×“×¤×™×¡ שורות מצב בתוך שיחות ×›×שר ×יש קשר ×ž×©× ×” מצב־חיבור ×ו הודעת מצב." +msgid "" +"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " +"changes his or her status and/or his or her status message." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, Gajim ×œ× ×™×“×¤×™×¡ שורות מצב בתוך שיחות ×›×שר ×יש קשר " +"×ž×©× ×” מצב־חיבור ×ו הודעת מצב." # BUG: or is better than and/or # BUG: Can (capital letter) # FOO? # יוזן > ישובץ #: ../src/common/config.py:258 -msgid "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no longer print status line in groupchats when a member changes his or her status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves group chat." -msgstr "יכול להיות \"none\" (כלל ל×), \"all\" (הכל) ×ו \"in_and_out\" (×›× ×™×¡×” ויצי××”). במידה ויוזן \"none\", â€Gajim ×œ× ×™×“×¤×™×¡ שורות מצב בשיחות קבוצה ×›×שר ×—×‘×¨×™× ×‘×§×‘×•×¦×” ×ž×©× ×™× ×ת מצב־החיבור ×©×œ×”× ×ו ×ת הודעת המצב שלה×. במידה ויוזן \"all\" â€Gajim ידפיס ×ת כל הודעות המצב. במידה ויוזן \"in_and_out\", â€Gajim ידפיס FOO ×›× ×™×¡×•×ª/עזיבות של שיחות קבוצה בלבד." +msgid "" +"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " +"longer print status line in groupchats when a member changes his or her " +"status and/or his or her status message. If \"all\" Gajim will print all " +"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves " +"group chat." +msgstr "" +"יכול להיות \"none\" (כלל ל×), \"all\" (הכל) ×ו \"in_and_out\" (×›× ×™×¡×” " +"ויצי××”). במידה ויוזן \"none\", â€Gajim ×œ× ×™×“×¤×™×¡ שורות מצב בשיחות קבוצה ×›×שר " +"×—×‘×¨×™× ×‘×§×‘×•×¦×” ×ž×©× ×™× ×ת המצב ×©×œ×”× ×ו ×ת הודעת המצב שלה×. במידה ויוזן \"all\" â€" +"Gajim ידפיס ×ת כל הודעות המצב. במידה ויוזן \"in_and_out\", â€Gajim ידפיס FOO " +"×›× ×™×¡×•×ª/עזיבות של שיחות קבוצה בלבד." #: ../src/common/config.py:260 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." @@ -4439,8 +4614,11 @@ msgid "Background color of contacts when they just signed out." msgstr "צבע רקע ×חורי של ×× ×©×™ קשר ×›×שר ×”× ×ž×ª× ×ª×§×™×." #: ../src/common/config.py:264 -msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, הודעות משוחזרות יעשו שימוש ×‘×’×•×¤× ×™× ×§×˜× ×™× ×™×•×ª×¨ מהגופן המשתמט." +msgid "" +"If True, restored messages will use a smaller font than the default one." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, הודעות משוחזרות יעשו שימוש ×‘×’×•×¤× ×™× ×§×˜× ×™× ×™×•×ª×¨ מהגופן " +"המשתמט." #: ../src/common/config.py:265 msgid "Don't show avatar for the transport itself." @@ -4453,13 +4631,24 @@ msgstr "×œ× ×œ×”×¦×™×’ ×ת הרשימה בסרגל המשימות." # להבהב #: ../src/common/config.py:267 -msgid "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding pending events." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, והגרס×ות ×”×ž×•×ª×§× ×•×ª של â€GTK+‬ ושל PyGTK הן לפחות 2.8, ×’×¨×•× ×œ×—×œ×•×Ÿ להבזיק (×”×”×ª× ×”×’×•×ª המשתמטת ברוב ×ž× ×”×œ×™ ×”×—×œ×•× ×•×ª) ×›×שר ×§×™×™×ž×™× ××™×¨×•×¢×™× ×ž×ž×ª×™× ×™×." +msgid "" +"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the " +"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " +"pending events." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, והגרס×ות ×”×ž×•×ª×§× ×•×ª של â€GTK+‬ ושל PyGTK הן לפחות 2.8, " +"×’×¨×•× ×œ×—×œ×•×Ÿ להבזיק (×”×”×ª× ×”×’×•×ª המשתמטת ברוב ×ž× ×”×œ×™ ×”×—×œ×•× ×•×ª) ×›×שר ×§×™×™×ž×™× ××™×¨×•×¢×™× " +"×ž×ž×ª×™× ×™×." # keep מילת־מעבר #: ../src/common/config.py:269 -msgid "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat presences." -msgstr "â€Jabberd1.4 ×œ× ×ž×—×‘×‘ מידע sha ×›×שר מ×ן דהו מצטרף ×ל שיחת קבוצה ×”×ž×•×’× ×ª במילת־מעבר. כדי להפסיק לשלוח מידע sha ×‘× ×•×›×—×•×™×•×ª שיחת קבוצה יש ×œ× ×˜×¨×œ ×ת ×פשרות זו." +msgid "" +"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group " +"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat " +"presences." +msgstr "" +"â€Jabberd1.4 ×œ× ×ž×—×‘×‘ מידע sha ×›×שר מ×ן דהו מצטרף ×ל שיחת קבוצה ×”×ž×•×’× ×ª במילת־" +"מעבר. כדי להפסיק לשלוח מידע sha ×‘× ×•×›×—×•×™×•×ª שיחת קבוצה יש ×œ× ×˜×¨×œ ×ת ×פשרות זו." # BUG: groupchats) s/are/is sent to # Is, not Are @@ -4469,14 +4658,17 @@ msgstr "â€Jabberd1.4 ×œ× ×ž×—×‘×‘ מידע sha ×›×שר מ×ן דהו מצטר msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" -"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window along with the roster.\n" +"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " +"along with the roster.\n" "'never' - All messages get their own window.\n" "'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a specific window." +"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a " +"specific window." msgstr "" "בקרה על החלון בו הודעות חדשות מושמות.\n" "â€'always' - כל ההודעות × ×©×œ×—×•×ª ×ל חלון בודד.\n" -"â€'always_with_roster' - כמו 'always' ×ך ההודעות × ×ž×¦×ות בחלון בודד יחד ×¢× ×”×¨×©×™×ž×”.\n" +"â€'always_with_roster' - כמו 'always' ×ך ההודעות × ×ž×¦×ות בחלון בודד יחד ×¢× " +"הרשימה.\n" "â€'never' - לכל ההודעות חלון × ×¤×¨×“ משלהן.\n" "â€'peracct' - הודעות עבור כל חשבון × ×©×œ×—×•×ª ×ל חלון מסוי×.\n" "â€'pertype' - כל טיפוס הודעה (למשל, שיחות ×›× ×’×“ שיחות קבוצה) × ×©×œ×— ×ל חלון מסוי×." @@ -4497,7 +4689,8 @@ msgstr "" # ? #: ../src/common/config.py:274 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, ×œ× ×ª×”×™×” לך ×”×פשרות לר×ות ×ת ×”×ווט×ר בחלון השיחה." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, ×œ× ×ª×”×™×” לך ×”×פשרות לר×ות ×ת ×”×ווט×ר בחלון השיחה." #: ../src/common/config.py:275 msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window." @@ -4524,8 +4717,12 @@ msgstr "הסתרת רשימת ×”× ×•×›×—×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ שיחת קבוצה." # What does "than" mean? #: ../src/common/config.py:280 #, fuzzy -msgid "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not the same person talking than in previous message." -msgstr "בשיחה, הצג ×ת ×©× ×”×›×™× ×•×™ בתחילת שורה רק ×›×שר ×ין זו ×ותה ×”×ישיות מדברת מבהודעה קודמת." +msgid "" +"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " +"the same person talking than in previous message." +msgstr "" +"בשיחה, הצג ×ת ×©× ×”×›×™× ×•×™ בתחילת שורה רק ×›×שר ×ין זו ×ותה ×”×ישיות מדברת " +"מבהודעה קודמת." #: ../src/common/config.py:281 #, fuzzy @@ -4539,8 +4736,12 @@ msgstr "גלילה חלקה של הודעות בחלון דיון" # ### separated by \":\", ### #: ../src/common/config.py:283 -msgid "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in group chats." -msgstr "רשימה של צבעי×, ×”×ž×•×¤×¨×“×™× ×¢×œ ידי \":\", ושישמשו לצביעת שמות ×›×™× ×•×™ בשיחות קבוצה." +msgid "" +"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " +"group chats." +msgstr "" +"רשימה של צבעי×, ×”×ž×•×¤×¨×“×™× ×¢×œ ידי \":\", ושישמשו לצביעת שמות ×›×™× ×•×™ בשיחות " +"קבוצה." #: ../src/common/config.py:284 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." @@ -4550,44 +4751,82 @@ msgstr "â€Ctrl-Tab כדי לעבור ×ל ×”×œ×©×•× ×™×ª ×”×ž×•×œ×—× ×ª ×”×‘× # Meta- (from the Greek preposition μετά = "after", "beyond", "adjacent", "self", # adjacent = adjoining = צמוד #: ../src/common/config.py:285 -msgid "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means we never show the dialog." -msgstr "×”×× ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š ש×× ×—× ×• × ×¦×™×’ ×ת דו־שיח ×•×™×“×•× ×™×¦×™×¨×ª ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-×ž×•×¦×ž×“×™× ×ו של×? המשמעות של מחרוזת ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו־שיח בכלל." +msgid "" +"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string " +"means we never show the dialog." +msgstr "" +"×”×× ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š ש×× ×—× ×• × ×¦×™×’ ×ת דו־שיח ×•×™×“×•× ×™×¦×™×¨×ª ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-×ž×•×¦×ž×“×™× ×ו של×? " +"המשמעות של מחרוזת ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו־שיח בכלל." #: ../src/common/config.py:286 -msgid "Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means we never show the dialog." -msgstr "×”×× ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š ש×× ×—× ×• × ×¦×™×’ ×ת דו־שיח ×•×™×“×•× ×—×¡×™×ž×ª ×יש קשר ×ו של×? המשמעות של מחרוזת ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו־שיח בכלל." +msgid "" +"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means " +"we never show the dialog." +msgstr "" +"×”×× ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š ש×× ×—× ×• × ×¦×™×’ ×ת דו־שיח ×•×™×“×•× ×—×¡×™×ž×ª ×יש קשר ×ו של×? המשמעות של " +"מחרוזת ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו־שיח בכלל." #: ../src/common/config.py:287 -msgid "Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means we never show the dialog." -msgstr "×”×× ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š ש×× ×—× ×• × ×¦×™×’ ×ת דו־שיח ×•×™×“×•× ×ž×¦×‘Ö¾×—×™×‘×•×¨ מות×× ×ו של×? המשמעות של מחרוזת ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו־שיח בכלל." +msgid "" +"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means " +"we never show the dialog." +msgstr "" +"×”×× ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š ש×× ×—× ×• × ×¦×™×’ ×ת דו־שיח ×•×™×“×•× ×ž×¦×‘Ö¾×—×™×‘×•×¨ מות×× ×ו של×? המשמעות " +"של מחרוזת ריקה תהיה ש×× ×—× ×• ×œ× × ×¦×™×’ ×ת הדו־שיח בכלל." #: ../src/common/config.py:288 -msgid "If True, you will be able to set a negative priority to your account in account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative priority, you will NOT receive any message from your server." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, תהיה ביכולתך להגדיר עדיפות שלילית עבור ×—×©×‘×•× ×š בתוך חלון הת×מת חשבון. יש להיזהר, בעת התחברותך יחד ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª שלילית, ×œ× ×ª×ª×§×‘×œ× ×” ×©×•× ×”×•×“×¢×” מן שרתך." +msgid "" +"If True, you will be able to set a negative priority to your account in " +"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " +"negative priority, you will NOT receive any message from your server." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, תהיה ביכולתך להגדיר עדיפות שלילית עבור ×—×©×‘×•× ×š בתוך " +"חלון הת×מת חשבון. יש להיזהר, בעת התחברותך יחד ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª שלילית, ×œ× ×ª×ª×§×‘×œ× ×” " +"×©×•× ×”×•×“×¢×” מן שרתך." #: ../src/common/config.py:289 -msgid "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account passwords." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יעשה שימוש ×‘×™×™×©×•× Gnome Keyring (במידה ×•×”×™×™×©×•× ×–×ž×™×Ÿ) כדי ל×חסן סיסמ×ות חשבון." +msgid "" +"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " +"passwords." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יעשה שימוש ×‘×™×™×©×•× Gnome Keyring (במידה ×•×”×™×™×©×•× " +"זמין) כדי ל×חסן סיסמ×ות חשבון." #: ../src/common/config.py:290 -msgid "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store account passwords." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יעשה שימוש ×‘×™×™×©×•× KDE Wallet (×× kwalletcli ×”×™× ×• זמין) כדי ל×חסן סיסמ×ות חשבון." +msgid "" +"If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store " +"account passwords." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יעשה שימוש ×‘×™×™×©×•× KDE Wallet (×× kwalletcli " +"×”×™× ×• זמין) כדי ל×חסן סיסמ×ות חשבון." #: ../src/common/config.py:291 -msgid "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and group rows." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יציג מספר של ×× ×©×™ קשר ×ž×§×•×•× ×™× ×‘×©×•×¨×•×ª חשבון וקבוצה." +msgid "" +"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " +"group rows." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יציג מספר של ×× ×©×™ קשר ×ž×§×•×•× ×™× ×‘×©×•×¨×•×ª חשבון " +"וקבוצה." # what type? # ×פשרי שיהיה #: ../src/common/config.py:292 -msgid "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages as if they were of this type" -msgstr "יכול להיות ריק, 'chat' (שיחה) ×ו 'normal' (רגיל). במידה וערך ×–×” ××™× ×• ריק, התייחס ×ל כל ההודעות ×”× ×›× ×¡×•×ª ×›×ילו היו מטיפוס ×–×”" +msgid "" +"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " +"as if they were of this type" +msgstr "" +"יכול להיות ריק, 'chat' (שיחה) ×ו 'normal' (רגיל). במידה וערך ×–×” ××™× ×• ריק, " +"התייחס ×ל כל ההודעות ×”× ×›× ×¡×•×ª ×›×ילו היו מטיפוס ×–×”" # ×©×ž×ž× ×• × ×©×œ×—×” #: ../src/common/config.py:293 #, fuzzy -msgid "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last message, if chat window is not already opened." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יגולל ויבחר ×ת ×יש הקשר ששלח לך ×ת ההודעה ×”××—×¨×•× ×”, ×× ×—×œ×•×Ÿ שיחה ××™× ×• פתוח כבר." +msgid "" +"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " +"message, if chat window is not already opened." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יגולל ויבחר ×ת ×יש הקשר ששלח לך ×ת ההודעה " +"×”××—×¨×•× ×”, ×× ×—×œ×•×Ÿ שיחה ××™× ×• פתוח כבר." #: ../src/common/config.py:294 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." @@ -4595,14 +4834,20 @@ msgstr "זמן חוסר פעילות ×©× ×—×•×¥ ×œ×¤× ×™ שחלון ×©×™× ×•×™ # מרבי של שורות #: ../src/common/config.py:295 -msgid "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are cleared." +msgid "" +"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " +"cleared." msgstr "מספר שורות מרבי שיודפסו ×‘×“×™×•× ×™×. השורות ×”×›×™ ×™×©× ×•×ª יטוהרו." # יכרכו # BUG: the notification icon? #: ../src/common/config.py:296 -msgid "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to notification icon." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, ×—×œ×•× ×•×ª התר××” מן notification-daemon יסופחו ×ל צלמית התר××”." +msgid "" +"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to " +"notification icon." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, ×—×œ×•× ×•×ª התר××” מן notification-daemon יסופחו ×ל צלמית " +"התר××”." # What is checks? #: ../src/common/config.py:297 @@ -4611,21 +4856,35 @@ msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "בחירת תדירות עדכון בין 2 checks של חוסר פעילות." #: ../src/common/config.py:298 -msgid "Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" uri. (mailto and xmpp are handled separately)" -msgstr "×ª×¨×©×™× uri תקף. ×ª×¨×©×™×ž×™× ×”×ž×¦×•×™×™× ×‘×¨×©×™×ž×” בלבד יתקבלו ×›×ª×¨×©×™× uri \"×מיתי\". (mailto ×•×’× xmpp ×ž×˜×•×¤×œ×™× ×‘× ×¤×¨×“)" +msgid "" +"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " +"uri. (mailto and xmpp are handled separately)" +msgstr "" +"×ª×¨×©×™× uri תקף. ×ª×¨×©×™×ž×™× ×”×ž×¦×•×™×™× ×‘×¨×©×™×ž×” בלבד יתקבלו ×›×ª×¨×©×™× uri \"×מיתי\". " +"(mailto ×•×’× xmpp ×ž×˜×•×¤×œ×™× ×‘× ×¤×¨×“)" # שידור בקשות #: ../src/common/config.py:299 -msgid "Ask offline status message to all offline contacts when connection to an accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!" -msgstr "בקש הודעות מצב ×œ× ×ž×§×•×•× ×•×ª מכל ×× ×©×™ קשר בלתי ×ž×§×•×•× ×™× ×›×שר חיבור ×ל חשבון מבוסס. ×זהרה: זו עלולה ×œ×’×¨×•× ×œ×©×œ×™×—×ª מספר רב של בקשות!" +msgid "" +"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an " +"accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!" +msgstr "" +"בקש הודעות מצב ×œ× ×ž×§×•×•× ×•×ª מכל ×× ×©×™ קשר בלתי ×ž×§×•×•× ×™× ×›×שר חיבור ×ל חשבון " +"מבוסס. ×זהרה: זו עלולה ×œ×’×¨×•× ×œ×©×œ×™×—×ª מספר רב של בקשות!" #: ../src/common/config.py:300 msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, השלמה בשיחת קבוצה תיעשה בדומה להשלמה ×וטומטית במעטפת (shell) של מסוף." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, השלמה בשיחת קבוצה תיעשה בדומה להשלמה ×וטומטית במעטפת " +"(shell) של מסוף." #: ../src/common/config.py:301 -msgid "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource\" or \"never\"" -msgstr "מתי שורת ×יש קשר עצמי תוצג. יכול להיות \"always\" (תמיד), \"when_other_resource\" (×›×שר מש×ב ×חר מחובר) ×ו \"never\" (בכלל ל×)" +msgid "" +"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" +"\" or \"never\"" +msgstr "" +"מתי שורת ×יש קשר עצמי תוצג. יכול להיות \"always\" (תמיד), " +"\"when_other_resource\" (×›×שר מש×ב ×חר מחובר) ×ו \"never\" (בכלל ל×)" # Any better word to mine for Optionally? # Does it mean: an option to? @@ -4639,8 +4898,12 @@ msgstr "×פשרות ×©×™× ×•×™ מידת פלט הויד×ו של jingle. דוג # שהוגדר ברשומה #: ../src/common/config.py:310 -msgid "If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in \"stun_server\" option, or the one given by the jabber server." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim ×™× ×¡×” לעשות שימש בשרת STUN ×›×שר jingle מצוי בשימוש. ×–×” שהוזן בהעדפה \"stun_server\", ×ו בזה ×©× ×™×ª×Ÿ בשרת jabber × ×ª×•×Ÿ." +msgid "" +"If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in " +"\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim ×™× ×¡×” לעשות שימש בשרת STUN ×›×שר jingle מצוי " +"בשימוש. ×–×” שהוזן בהעדפה \"stun_server\", ×ו בזה ×©× ×™×ª×Ÿ בשרת jabber × ×ª×•×Ÿ." # שישמשך #: ../src/common/config.py:311 @@ -4650,47 +4913,72 @@ msgstr "שרת STUN שישמש ×ותך בעת שימוש ב־jingle" # × ×•×›×—×™ שיחת קבוצה # × ×•×›×—×™× ×‘×©×™×—×•×ª קבוצה #: ../src/common/config.py:312 -msgid "If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a colored square to the status icon" -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יציג שיוך של × ×•×›×—×™× ×©×œ שיחת קבוצה על ידי הוספת מרובע ×¦×‘×¢×•× ×™ לצלמית המצב" +msgid "" +"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " +"colored square to the status icon" +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יציג שיוך של × ×•×›×—×™× ×©×œ שיחת קבוצה על ידי הוספת " +"מרובע ×¦×‘×¢×•× ×™ לצלמית המצב" #: ../src/common/config.py:313 -msgid "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a specific proxy configured" -msgstr "מתווך שבשימוש עבור כל ×”×—×™×‘×•×¨×™× ×”×™×•×¦××™× ×‘×ž×™×“×” ולחשבון ×ין מתווך ×ž×¡×•×™× ×ž×•×’×“×¨" +msgid "" +"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " +"specific proxy configured" +msgstr "" +"מתווך שבשימוש עבור כל ×”×—×™×‘×•×¨×™× ×”×™×•×¦××™× ×‘×ž×™×“×” ולחשבון ×ין מתווך ×ž×¡×•×™× ×ž×•×’×“×¨" #: ../src/common/config.py:314 msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim ×™×ª×¢×œ× ×ž×‘×§×©×•×ª הקשב × ×›× ×¡×•×ª (\"wizz\")." #: ../src/common/config.py:315 -msgid "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim was closed." -msgstr "במידה ו×פשרות זו מופעלת, Gajim ייפתח מחדש ×—×œ×•× ×•×ª שיחה שהיו ×¤×ª×•×—×™× ×‘×¤×¢× ×”××—×¨×•× ×” ×©×”×™×™×©×•× × ×¡×’×¨." +msgid "" +"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " +"was closed." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו מופעלת, Gajim ייפתח מחדש ×—×œ×•× ×•×ª שיחה שהיו ×¤×ª×•×—×™× ×‘×¤×¢× " +"×”××—×¨×•× ×” ×©×”×™×™×©×•× × ×¡×’×¨." #: ../src/common/config.py:329 -msgid "Priority will change automatically according to your status. Priorities are defined in autopriority_* options." -msgstr "עדיפות ×ª×©×•× ×” ×וטומטית בהת×× ×œ×ž×¦×‘Ö¾×—×™×‘×•×¨×š. עדיפויות מוגדרות בתוך ×”×פשרות autopriority_*." +msgid "" +"Priority will change automatically according to your status. Priorities are " +"defined in autopriority_* options." +msgstr "" +"עדיפות ×ª×©×•× ×” ×וטומטית בהת×× ×œ×ž×¦×‘Ö¾×—×™×‘×•×¨×š. עדיפויות מוגדרות בתוך ×”×פשרות " +"autopriority_*." #: ../src/common/config.py:337 -msgid "Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" -msgstr "מצב בשימוש להתחברות ×וטומטית ×›-. יכול להיות online (מקוון), chat (×¤× ×•×™ לשיחה), away (× ×¢×“×¨), xa (×œ× ×–×ž×™×Ÿ), dnd (עסוק), invisible (בלתי × ×¨××”). הערה: ×פשרות זו × ×›× ×¡×ª לשימוש רק ×× ×”×”×¢×“×¤×” restore_last_status ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª" +msgid "" +"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " +"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" +msgstr "" +"מצב בשימוש להתחברות ×וטומטית ×›-. יכול להיות online (מקוון), chat (×¤× ×•×™ " +"לשיחה), away (× ×¢×“×¨), xa (×œ× ×–×ž×™×Ÿ), dnd (עסוק), invisible (בלתי × ×¨××”). הערה: " +"×פשרות זו × ×›× ×¡×ª לשימוש רק ×× ×”×”×¢×“×¤×” restore_last_status ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª" #: ../src/common/config.py:338 msgid "If enabled, restore the last status that was used." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, מצב־החיבור ×”×חרון שהיה בשימוש ישוחזר." +msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, מצב החיבור ×”×חרון שהיה בשימוש ישוחזר." # BUG: typo: the authorization of the contacts will get accepted, not the contacts themselves # הרש×ות שיתבקשו על ידי ×× ×©×™ קשר יתקבלו ×וטומטית #: ../src/common/config.py:340 -msgid "If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." +msgid "" +"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, ×× ×©×™ קשר ×©×ž×‘×§×©×™× ×”×¨×©××” יתקבלו ×וטומטית." # ייר××” #: ../src/common/config.py:341 -msgid "If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." +msgid "" +"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, חשבון ×–×” ×™× ×•×˜×¨×œ ×•×œ× ×™×•×¤×™×¢ בחלון הרשימה." #: ../src/common/config.py:344 -msgid "If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, ×ל ×ª×—×ª×•× × ×•×›×—×•×ª ב×מצעות מפתח GPG, ×פילו ×× GPG מוגדר." +msgid "" +"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, ×ל ×ª×—×ª×•× × ×•×›×—×•×ª ב×מצעות מפתח GPG, ×פילו ×× GPG " +"מוגדר." #: ../src/common/config.py:346 msgid "Enable ESessions encryption for this account." @@ -4702,27 +4990,34 @@ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "×”×× ×¢×œ Gajim להתחיל ×וטומטית סשן מוצפן במידת ×”×פשר?" #: ../src/common/config.py:348 -msgid "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, ssl or plain" -msgstr "רשימה סדורה (רווח מפריד) של טיפוס חיבור ×œ× ×¡×•×ª. יכול להכיל tls, ssl ×ו plain" +msgid "" +"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " +"ssl or plain" +msgstr "" +"רשימה סדורה (רווח מפריד) של טיפוס חיבור ×œ× ×¡×•×ª. יכול להכיל tls, ssl ×ו plain" # ×‘×˜×¨× # חיבור תמליל גלוי #: ../src/common/config.py:349 -msgid "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" -msgstr "הצגת דו־שיח ×זהרה ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמה על ×¤× ×™ חיבור גלוי. יכול להיות 'warn' (הזהר), 'connect' (התחבר), 'disconnect' (×”×ª× ×ª×§)" +msgid "" +"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " +"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" +msgstr "" +"הצגת דו־שיח ×זהרה ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמה על ×¤× ×™ חיבור גלוי. יכול להיות " +"'warn' (הזהר), 'connect' (התחבר), 'disconnect' (×”×ª× ×ª×§)" # What is standard? # (1) serving as a model, widely accepted # (2) normal, regular, typical #: ../src/common/config.py:350 -#, fuzzy msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." -msgstr "הצג דו־שיח ×זהרה ×‘×˜×¨× ×©×™×ž×•×© בספריית SSL רגילה." +msgstr "הצג דו־שיח ×זהרה ×‘×˜×¨× ×©×™×ž×•×© בספריית SSL ×¡×˜× ×“×¨×˜×™×ª." # גלויה # חיבור ×œ× ×ž×ובטח #: ../src/common/config.py:351 -msgid "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." +msgid "" +"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "הצגת דו־שיח ×זהרה ×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמה חשופה על ×¤× ×™ חיבור גלוי." #: ../src/common/config.py:353 @@ -4730,13 +5025,21 @@ msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "רשימה שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של שגי×ות ssl שיש ×œ×”×ª×¢×œ× ×ž×”×Ÿ." #: ../src/common/config.py:359 -msgid "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You can also add account name to log nothing for this account." -msgstr "רשימה שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של כתובות JID עבורן ×ין ×‘×¨×¦×•× ×š ל×חסן רשומות. ביכולתך ×’× ×œ×”×•×¡×™×£ ×©× ×—×©×‘×•×Ÿ כדי ×œ× ×œ×¨×©×•× ×“×‘×¨ עבור חשבון ×–×”." +msgid "" +"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " +"can also add account name to log nothing for this account." +msgstr "" +"רשימה שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של כתובות JID עבורן ×ין ×‘×¨×¦×•× ×š ל×חסן רשומות. ביכולתך " +"×’× ×œ×”×•×¡×™×£ ×©× ×—×©×‘×•×Ÿ כדי ×œ× ×œ×¨×©×•× ×“×‘×¨ עבור חשבון ×–×”." # BUG: he or she #: ../src/common/config.py:360 -msgid "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations if he does not want to." -msgstr "רשימה שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של כתובות JID עבורן ×”×™× ×š מביע הסכמה ×©×œ× ×œ×¨×•×©× ×“×™×•× ×™× ×‘×ž×™×“×” והקצה ×”×©× ×™ ×œ× ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ בכך." +msgid "" +"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " +"if he does not want to." +msgstr "" +"רשימה שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של כתובות JID עבורן ×”×™× ×š מביע הסכמה ×©×œ× ×œ×¨×•×©× ×“×™×•× ×™× " +"במידה והקצה ×”×©× ×™ ×œ× ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ בכך." # חלל לבן, עקב #: ../src/common/config.py:363 @@ -4751,8 +5054,11 @@ msgstr "×¤×™× ×’ XMPP × ×©×œ×— ל×חר חוסר פעילות" # BUG: Question mark ? at the end # לתשובת #: ../src/common/config.py:368 -msgid "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try to reconnect." -msgstr "כמה ×©× ×™×•×ª להמתין עבור תשובת חבילת ×¤×™× ×’ ×—×™ ×œ×¤× ×™ ש×× ×—× ×• ×ž× ×¡×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ מחדש." +msgid "" +"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " +"to reconnect." +msgstr "" +"כמה ×©× ×™×•×ª להמתין עבור תשובת חבילת ×¤×™× ×’ ×—×™ ×œ×¤× ×™ ש×× ×—× ×• ×ž× ×¡×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ מחדש." #. yes, no, ask #: ../src/common/config.py:372 @@ -4762,13 +5068,21 @@ msgstr "מעקף עבור Jabberd2" # INTERESTING! # option (×פשרות), not entry (רשומה) #: ../src/common/config.py:375 -msgid "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in file_transfer_proxies option for file transfer." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יעשה שימוש בכתובת פרוטוקול המרשתת (IP) ×•×‘×ž×ª×•×•×›×™× ×©×”×•×’×“×¨×• על ידיך ב×פשרות file_transfer_proxies עבור העברת קובץ." +msgid "" +"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " +"file_transfer_proxies option for file transfer." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim יעשה שימוש בכתובת פרוטוקול המרשתת (IP) " +"×•×‘×ž×ª×•×•×›×™× ×©×”×•×’×“×¨×• על ידיך ב×פשרות file_transfer_proxies עבור העברת קובץ." # ×œ×•×•×“× ×©×”×ª×›×•× ×” #: ../src/common/config.py:376 -msgid "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." -msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יבחן מתווכי העברת קובץ בעת הפעלה כדי ×œ×•×•×“× ×©×–×• ×כן פועלת. ידוע שמתווכי Openfire × ×›×©×œ×™× ×‘×‘×—×™× ×” זו ×פילו ×× ×לו עובדי×." +msgid "" +"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " +"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." +msgstr "" +"במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יבחן מתווכי העברת קובץ בעת הפעלה כדי ×œ×•×•×“× ×©×–×• " +"×כן פועלת. ידוע שמתווכי Openfire × ×›×©×œ×™× ×‘×‘×—×™× ×” זו ×פילו ×× ×לו עובדי×." #: ../src/common/config.py:390 msgid "Answer to receipt requests" @@ -4780,7 +5094,8 @@ msgstr "בקשות קבלה ×©× ×©×œ×—×•" # BUG: a dot at the end #: ../src/common/config.py:400 -msgid "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." +msgid "" +"Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "התר ל־Gajim לשלוח מידע ×ודות מערכת ההפעלה שבשימושך" #: ../src/common/config.py:401 @@ -4792,8 +5107,12 @@ msgstr "התר ל־Gajim לשלוח ×ת הזמן המקומי שלך." # מתקיימת הסדרת סשן # ×©×¨×¦×•× ×š ×”×•× #: ../src/common/config.py:402 -msgid "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your messages to be logged?" -msgstr "×›×שר ×ž×ª×§×™×™× ×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ עבור סשן מוצפן, ×”×× ×¢×œ Gajim ×œ×”× ×™×— ×©×‘×¨×¦×•× ×š שהודעותיך ירשמו?" +msgid "" +"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " +"messages to be logged?" +msgstr "" +"×›×שר ×ž×ª×§×™×™× ×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ עבור סשן מוצפן, ×”×× ×¢×œ Gajim ×œ×”× ×™×— ×©×‘×¨×¦×•× ×š שהודעותיך " +"ירשמו?" #: ../src/common/config.py:405 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" @@ -4804,12 +5123,21 @@ msgid "Last time we syncronized with logs from server." msgstr "×¤×¢× ××—×¨×•× ×” בה ×¡× ×›×¨× ×• רשומות מן שרת." #: ../src/common/config.py:407 -msgid "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages sent and received by other resources." -msgstr "במידה ו×פשרות זו מופעלת ושרת × ×ª×•×Ÿ תומך ×‘×ª×›×•× ×” זו, Gajim יקבל הודעות שמתקבלות ×•× ×©×œ×—×•×ª על ידי מש××‘×™× ×חרי×." +msgid "" +"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " +"sent and received by other resources." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו מופעלת ושרת × ×ª×•×Ÿ תומך ×‘×ª×›×•× ×” זו, Gajim יקבל הודעות שמתקבלות " +"×•× ×©×œ×—×•×ª על ידי מש××‘×™× ×חרי×." #: ../src/common/config.py:408 -msgid "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to your machine to transfer files." -msgstr "במידה ו×פשרות זו מופעלת, Gajim ישלח ×ת כתובות פרוטוקול המרשתת (IP) המקומיות שלך וכך תעמוד לרשות ×יש הקשר שלך ×”×פשרות להתחבר ישירות ×ל מחשבך כדי להעביר קבצי×." +msgid "" +"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " +"your machine to transfer files." +msgstr "" +"במידה ו×פשרות זו מופעלת, Gajim ישלח ×ת כתובות פרוטוקול המרשתת (IP) המקומיות " +"שלך וכך תעמוד לרשות ×יש הקשר שלך ×”×פשרות להתחבר ישירות ×ל מחשבך כדי להעביר " +"קבצי×." #: ../src/common/config.py:409 msgid "Latest token for Oauth2 authentication." @@ -4825,8 +5153,12 @@ msgstr "â€redirect_url עבור ×ימות Oauth2." # BUG: jid > JIDs #: ../src/common/config.py:412 -msgid "Space separated list of jid for which we want to re-open a chat window on next startup." -msgstr "רשימה שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של כתובות JID עבורן ×× ×• ×¨×•×¦×™× ×œ×¤×ª×•×— מחדש חלון שיחה בהפעלה הב××”." +msgid "" +"Space separated list of jid for which we want to re-open a chat window on " +"next startup." +msgstr "" +"רשימה שמופרדת ×¢× ×¨×•×•×—, של כתובות JID עבורן ×× ×• ×¨×•×¦×™× ×œ×¤×ª×•×— מחדש חלון שיחה " +"בהפעלה הב××”." #: ../src/common/config.py:474 msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?" @@ -4834,21 +5166,24 @@ msgstr "×”×× OpenPGP מ×ופשרת עבור ×יש קשר ×–×”?" # thank you, rodensky #: ../src/common/config.py:475 -msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when possible?" +msgid "" +"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when " +"possible?" msgstr "×”×× ×¢×œ Gajim להתחיל ×וטומטית סשן מוצפן ×¢× ×יש קשר ×–×” במידת ×”×פשר?" # ×©×‘×¨×¦×•× × ×• -#: ../src/common/config.py:476 -#: ../src/common/config.py:479 +#: ../src/common/config.py:476 ../src/common/config.py:479 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "שפה עבורה ×× ×—× ×• ×¨×•×¦×™× ×œ×‘×“×•×§ ×ž×™×œ×™× ×©×œ× ×ž×ויתות כר×וי" #: ../src/common/config.py:482 -msgid "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI instead." +msgid "" +"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " +"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " +"instead." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:487 -#: ../src/common/pep.py:157 +#: ../src/common/config.py:487 ../src/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "יושן" @@ -4860,8 +5195,7 @@ msgstr "×שוב בקרוב" msgid "Back in some minutes." msgstr "×× ×™ ×חזור בעוד כמה דקות." -#: ../src/common/config.py:489 -#: ../src/common/pep.py:127 +#: ../src/common/config.py:489 ../src/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "×וכל" @@ -4877,8 +5211,7 @@ msgstr "סרט" msgid "I'm watching a movie." msgstr "×× ×™ צופה בסרט." -#: ../src/common/config.py:491 -#: ../src/common/pep.py:185 +#: ../src/common/config.py:491 ../src/common/pep.py:185 msgid "Working" msgstr "עובד" @@ -4914,8 +5247,7 @@ msgstr "×× ×™ ×¤× ×•×™/×” לשיחה." # ×שוב מיד # מיד ×שוב -#: ../src/common/config.py:506 -#: ../src/config.py:1645 +#: ../src/common/config.py:506 ../src/config.py:1645 msgid "Be right back." msgstr "×× ×™ כבר ×שוב." @@ -4928,26 +5260,27 @@ msgstr "×× ×™ ×œ× ×–×ž×™×Ÿ." msgid "Do not disturb." msgstr "× × ×œ× ×œ×”×¤×¨×™×¢." -#: ../src/common/config.py:509 -#: ../src/common/config.py:510 +#: ../src/common/config.py:509 ../src/common/config.py:510 msgid "Bye!" msgstr "להתר×ות!" #: ../src/common/config.py:521 -msgid "Sound to play when a group chat message contains one of the words in muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." -msgstr "צליל ×œ× ×™×’×•×Ÿ ×›×שר הודעת שיחת קבוצה מכילה ×חת מן ×”×ž×™×œ×™× ×©×ž×¦×•×™× ×•×ª בתוך muc_highlight_words, ×ו ×›×שר הודעת שיחת קבוצה מכילה ××— ×©× ×›×™× ×•×™×™×š." +msgid "" +"Sound to play when a group chat message contains one of the words in " +"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." +msgstr "" +"צליל ×œ× ×™×’×•×Ÿ ×›×שר הודעת שיחת קבוצה מכילה ×חת מן ×”×ž×™×œ×™× ×©×ž×¦×•×™× ×•×ª בתוך " +"muc_highlight_words, ×ו ×›×שר הודעת שיחת קבוצה מכילה ××— ×©× ×›×™× ×•×™×™×š." #: ../src/common/config.py:522 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." -msgstr "צליל ×œ× ×™×’×•×Ÿ ×›×שר הודעת MUC מגיעה." +msgstr "צליל ×œ× ×™×’×•×Ÿ ×›×שר הודעת שמ״מ מגיעה." -#: ../src/common/config.py:531 -#: ../src/common/optparser.py:309 +#: ../src/common/config.py:531 ../src/common/optparser.py:309 msgid "green" msgstr "ירוק" -#: ../src/common/config.py:535 -#: ../src/common/optparser.py:295 +#: ../src/common/config.py:535 ../src/common/optparser.py:295 msgid "grocery" msgstr "במכולת" @@ -4967,37 +5300,38 @@ msgstr "" # כתובת JID #: ../src/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format -msgid "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" -msgstr "‫JID ‫%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל רשימתך. × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכלי רשימה (roster) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" +msgid "" +"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " +"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" +msgstr "" +"‫JID ‫%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל רשימתך. × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכלי רשימה (roster) " +"כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" #: ../src/common/connection_handlers_events.py:823 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "בקשת ביטול הרשמה מ×ת %s" -# Write to Disk? +# BUG: spawning dialog #: ../src/common/connection_handlers_events.py:908 #: ../src/common/connection_handlers.py:338 #: ../src/common/connection_handlers.py:953 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1075 -#: ../src/common/connection.py:459 -#: ../src/common/logger.py:1153 -#: ../src/gajim.py:390 -#: ../src/session.py:97 -#, fuzzy +#: ../src/common/connection_handlers.py:1075 ../src/common/connection.py:459 +#: ../src/common/logger.py:1153 ../src/gajim.py:390 ../src/session.py:97 msgid "Disk Write Error" -msgstr "שגי×ת כתיבה ×ל ×›×•× ×Ÿ" +msgstr "שגי×ת כתיבת ×›×•× ×Ÿ" #: ../src/common/connection_handlers_events.py:912 #: ../src/common/connection_handlers.py:956 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1078 -#: ../src/common/connection.py:463 -#: ../src/common/logger.py:1156 -#: ../src/gajim.py:209 -#: ../src/session.py:101 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1078 ../src/common/connection.py:463 +#: ../src/common/logger.py:1156 ../src/gajim.py:209 ../src/session.py:101 #, python-format -msgid "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." -msgstr "קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• ×œ×ª×§× ×• (ר×ו http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) ×ו להסירו (כל ההיסטוריה ת×בד)." +msgid "" +"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac." +"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)." +msgstr "" +"קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• ×œ×ª×§× ×• (ר×ו http://trac.gajim.org/" +"wiki/DatabaseBackup) ×ו להסירו (כל ההיסטוריה ת×בד)." #. Room has been destroyed. see #. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom @@ -5012,12 +5346,8 @@ msgstr "יש ב×פשרותך להצטרף ×ל חדר ×–×” במקו×: %s" #: ../src/common/connection_handlers_events.py:1025 #: ../src/common/connection_handlers_events.py:1062 -#: ../src/common/connection.py:263 -#: ../src/config.py:2142 -#: ../src/config.py:2151 -#: ../src/config.py:2219 -#: ../src/config.py:3662 -#: ../src/dataforms_widget.py:633 +#: ../src/common/connection.py:263 ../src/config.py:2142 ../src/config.py:2151 +#: ../src/config.py:2219 ../src/config.py:3662 ../src/dataforms_widget.py:633 #: ../src/dialogs.py:3133 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "כתובת JID שגויה" @@ -5031,8 +5361,7 @@ msgstr "התקבלה הודעה מן כתובת JID ש××™× × ×” תקפה, Gajim #. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) #: ../src/common/connection_handlers_events.py:1094 -#: ../src/gui_interface.py:432 -#: ../src/gui_interface.py:446 +#: ../src/gui_interface.py:432 ../src/gui_interface.py:446 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "שגי××” בעת שליחת ‫%(message)s ‫( %(error)s )" @@ -5042,8 +5371,7 @@ msgstr "שגי××” בעת שליחת ‫%(message)s ‫( %(error)s )" msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "שגי×ת SSL ×œ× ×™×“×•×¢×”: %d" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2157 -#: ../src/dialogs.py:2818 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2157 ../src/dialogs.py:2818 #: ../src/notify.py:266 msgid "New Single Message" msgstr "הודעה בודדת חדשה" @@ -5053,8 +5381,7 @@ msgstr "הודעה בודדת חדשה" msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מ×ת %(nickname)s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2163 -#: ../src/dialogs.py:2819 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2163 ../src/dialogs.py:2819 #: ../src/notify.py:267 msgid "New Private Message" msgstr "הודעה פרטית חדשה" @@ -5079,8 +5406,7 @@ msgstr "‫%(nickname)s: ‫%(message)s" msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה מ×ת %(nickname)s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2175 -#: ../src/dialogs.py:2818 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2175 ../src/dialogs.py:2818 #: ../src/notify.py:266 msgid "New Message" msgstr "הודעה חדשה" @@ -5098,15 +5424,13 @@ msgstr "המצב של %(nick)s ×©×•× ×”" # See: LRE string PDF #: ../src/common/connection_handlers_events.py:2322 -#: ../src/groupchat_control.py:205 -#: ../src/groupchat_control.py:1767 +#: ../src/groupchat_control.py:205 ../src/groupchat_control.py:1767 #: ../src/history_window.py:448 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "‫%(nick)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s " -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2327 -#: ../src/dialogs.py:2830 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2327 ../src/dialogs.py:2830 #: ../src/notify.py:280 msgid "Contact Changed Status" msgstr "×יש קשר ×©×™× ×” מצב־חיבור" @@ -5117,8 +5441,7 @@ msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "‫%(nickname)s התחבר/×”" #. default value -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2334 -#: ../src/dialogs.py:2814 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2334 ../src/dialogs.py:2814 #: ../src/notify.py:262 msgid "Contact Signed In" msgstr "×יש קשר התחבר" @@ -5128,8 +5451,7 @@ msgstr "×יש קשר התחבר" msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "‫%(nickname)s ×”×ª× ×ª×§/×”" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2341 -#: ../src/dialogs.py:2816 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2341 ../src/dialogs.py:2816 #: ../src/notify.py:264 msgid "Contact Signed Out" msgstr "×יש קשר ×”×ª× ×ª×§" @@ -5163,16 +5485,15 @@ msgstr "×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" # Needs to be tested #: ../src/common/connection_handlers.py:141 #, python-format -msgid "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" +msgid "" +"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" msgstr "×¨×™×©×•× ×¢× ×¡×•×›×Ÿ %(agent)s × ×›×©×œ בליווי שגי××” ‫%(error)s: %(error_msg)s" -#: ../src/common/connection_handlers.py:575 -#: ../src/common/connection.py:1576 +#: ../src/common/connection_handlers.py:575 ../src/common/connection.py:1576 msgid "Invisibility not supported" msgstr "מצב בלתי × ×¨××” ××™× ×• × ×ª×ž×š" -#: ../src/common/connection_handlers.py:576 -#: ../src/common/connection.py:1577 +#: ../src/common/connection_handlers.py:576 ../src/common/connection.py:1577 #, python-format msgid "Account %s doesn't support invisibility." msgstr "חשבון %s ×œ× ×ª×•×ž×š במצב בלתי × ×¨××”." @@ -5325,8 +5646,7 @@ msgstr "" msgid "Application verification failure" msgstr "כשל ×ימות ×¤× ×™×”" -#: ../src/common/connection.py:264 -#: ../src/dialogs.py:3134 +#: ../src/common/connection.py:264 ../src/dialogs.py:3134 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשלוח הודעה ×ל %s, כתובת JID זו ××™× ×” תקפה." @@ -5344,7 +5664,7 @@ msgstr "המפתח של ×יש קשר (%s) ×œ× ×ª×•×× ×ת המפתח שמו #. we're not english: one in locale and one en #: ../src/common/connection.py:343 msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]" -msgstr "[הודעה זו ×”×™× ×” *×ž×•×¦×¤× ×ª* (ר×ו :XEP:`27`]" +msgstr "[הודעה זו ×”×™× ×” *×ž×•×¦×¤× ×ª* (ר×ו :XEP:`27‪`‬]" #: ../src/common/connection.py:446 #, python-format @@ -5360,9 +5680,10 @@ msgstr "" msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ \"%s\" ×בד" +# כדי להתחבר מחדש, עליך להתחבר ×™×“× ×™×ª #: ../src/common/connection.py:867 msgid "Reconnect manually." -msgstr "×× ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר מחדש, עליך להתחבר ×™×“× ×™×ª." +msgstr "התחבר ×™×“× ×™×ª." #. it's a new account #. wrong answer @@ -5386,19 +5707,17 @@ msgstr "תשובה שגויה" msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "מוביל %(name)s ×¢× ×” ב×ופן שגוי לבקשת רישו×: %(error)s" -#: ../src/common/connection.py:1230 -#: ../src/common/connection.py:1385 +#: ../src/common/connection.py:1230 ../src/common/connection.py:1385 #: ../src/common/connection.py:2016 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל \"%s\"" +msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל \"%s\"" # BUG: x2 -#: ../src/common/connection.py:1231 -#: ../src/gui_interface.py:541 +#: ../src/common/connection.py:1231 ../src/gui_interface.py:541 msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "× × ×œ×‘×“×•×§ ×ת החיבור ×ו ×œ× ×¡×•×ª שוב מ×וחר יותר." +msgstr "בדוק ×ת חיבורך ×ו × ×¡×” שוב מ×וחר יותר." #: ../src/common/connection.py:1236 #, python-format @@ -5411,14 +5730,12 @@ msgstr "תגובת שרת: %s" msgid "Connection to proxy failed" msgstr "התחברות ×ל מתווך × ×›×©×œ×”" -#: ../src/common/connection.py:1289 -#: ../src/common/connection.py:1361 +#: ../src/common/connection.py:1289 ../src/common/connection.py:1361 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל חשבון %s" +msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל חשבון %s" -#: ../src/common/connection.py:1290 -#: ../src/common/connection.py:1362 +#: ../src/common/connection.py:1290 ../src/common/connection.py:1362 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ %s ×בד. ×ž× ×¡×” להתחבר כעת מחדש." @@ -5462,7 +5779,7 @@ msgstr "" # BUG: x2 #: ../src/common/connection.py:1386 msgid "Check your connection or try again later" -msgstr "× × ×œ×‘×“×•×§ ×ת החיבור ×ו ×œ× ×¡×•×ª שוב מ×וחר יותר" +msgstr "בדוק ×ת חיבורך ×ו × ×¡×” שוב מ×וחר יותר" #: ../src/common/connection.py:1421 #, python-format @@ -5472,7 +5789,7 @@ msgstr "×ימות ×¢× \"%s\" × ×›×©×œ" # × ×›×•× ×•×ª #: ../src/common/connection.py:1422 msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "× × ×œ×‘×“×•×§ ×ת ×ª×§×™× ×•×ª התחברותך וסיסמתך." +msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ת ×ª×§×™× ×•×ª התחברותך וסיסמתך." #: ../src/common/connection.py:1497 msgid "Error while removing privacy list" @@ -5481,8 +5798,12 @@ msgstr "שגי××” במהלך הסרת רשימת פרטיות" # בטל/×™ × ×˜×¨×œ/×™ #: ../src/common/connection.py:1498 #, python-format -msgid "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your connected resources. Deactivate it and try again." -msgstr "רשימת הפרטיות %s ×œ× ×”×•×¡×¨×”. ייתכן וזו פעילה ב×חד ממש×ביך ×©×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª. יש לבטל ×ת פעילותה ×•×œ× ×¡×•×ª שוב." +msgid "" +"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " +"connected resources. Deactivate it and try again." +msgstr "" +"רשימת הפרטיות %s ×œ× ×”×•×¡×¨×”. ייתכן וזו פעילה ב×חד ממש×ביך ×©×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª. יש " +"לבטל ×ת פעילותה ×•×œ× ×¡×•×ª שוב." #: ../src/common/connection.py:1883 #, python-format @@ -5494,8 +5815,7 @@ msgid "Sent contacts:" msgstr "×× ×©×™ קשר ×©× ×©×œ×—×•:" # × ×ª×•×Ÿ להשגה/לביצוע/בהישג יד -#: ../src/common/connection.py:2033 -#: ../src/common/connection.py:2056 +#: ../src/common/connection.py:2033 ../src/common/connection.py:2056 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "×œ× ×ž×•×‘× ×ž×©×•× ×ž×¦×‘Ö¾×—×™×‘×•×¨ בלתי × ×¨××”" @@ -5508,23 +5828,16 @@ msgstr "ביטול ×¨×™×©×•× × ×›×©×œ" msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" msgstr "××™ ×¨×™×©×•× ×צל שרת %(server)s × ×›×©×œ: %(error)s" -#: ../src/common/contacts.py:129 -#: ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/common/contacts.py:129 ../src/common/helpers.py:67 #: ../src/gui_interface.py:484 msgid "Observers" msgstr "משקיפי×" -#: ../src/common/contacts.py:133 -#: ../src/common/contacts.py:361 -#: ../src/common/helpers.py:67 -#: ../src/disco.py:120 -#: ../src/disco.py:121 -#: ../src/disco.py:1516 -#: ../src/roster_window.py:859 -#: ../src/roster_window.py:1608 -#: ../src/roster_window.py:1718 -#: ../src/roster_window.py:1720 -#: ../src/roster_window.py:1882 +#: ../src/common/contacts.py:133 ../src/common/contacts.py:361 +#: ../src/common/helpers.py:67 ../src/disco.py:120 ../src/disco.py:121 +#: ../src/disco.py:1516 ../src/roster_window.py:859 +#: ../src/roster_window.py:1608 ../src/roster_window.py:1718 +#: ../src/roster_window.py:1720 ../src/roster_window.py:1882 #: ../src/roster_window.py:2579 msgid "Transports" msgstr "מובילי×" @@ -5538,8 +5851,7 @@ msgstr "×œ× ×‘×¨×©×™×ž×”" msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer" msgstr "" -#: ../src/common/dbus_support.py:42 -#: ../src/common/dbus_support.py:53 +#: ../src/common/dbus_support.py:42 ../src/common/dbus_support.py:53 msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used" msgstr "" @@ -5564,8 +5876,7 @@ msgstr "מסד × ×ª×•× ×™× ×œ× ×™×›×•×œ להיקר×." msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" msgstr "שירות ×œ× ×–×ž×™×Ÿ: Gajim ×œ× ×ž×•×¨×¥, ×ו שה×פשרות remote_control ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª" -#: ../src/common/exceptions.py:67 -#: ../src/gajim-remote.py:55 +#: ../src/common/exceptions.py:67 ../src/gajim-remote.py:55 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" @@ -5704,8 +6015,7 @@ msgstr "חמישה ל%(1)s" msgid "%(1)s o'clock" msgstr "השעה %(1)s" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 -#: ../src/common/fuzzyclock.py:51 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:49 ../src/common/fuzzyclock.py:51 msgid "Night" msgstr "לילה" @@ -5741,8 +6051,7 @@ msgstr "מ×וחר בערב" msgid "Start of week" msgstr "תחילת השבוע" -#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 -#: ../src/common/fuzzyclock.py:54 +#: ../src/common/fuzzyclock.py:53 ../src/common/fuzzyclock.py:54 msgid "Middle of week" msgstr "×מצע השבוע" @@ -5786,8 +6095,7 @@ msgstr "תו שגוי במש×ב." msgid "_Busy" msgstr "_עסוק" -#: ../src/common/helpers.py:227 -#: ../src/tooltips.py:191 +#: ../src/common/helpers.py:227 ../src/tooltips.py:191 msgid "Busy" msgstr "עסוק" @@ -5795,27 +6103,24 @@ msgstr "עסוק" msgid "_Not Available" msgstr "_×œ× ×–×ž×™×Ÿ" -#: ../src/common/helpers.py:232 -#: ../src/tooltips.py:193 +#: ../src/common/helpers.py:232 ../src/tooltips.py:193 msgid "Not Available" msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ" #: ../src/common/helpers.py:235 msgid "_Free for Chat" -msgstr "_×¤× ×•×™ לשיחה" +msgstr "_חופשי לשיחה" # BUG: x2 -#: ../src/common/helpers.py:237 -#: ../src/tooltips.py:187 +#: ../src/common/helpers.py:237 ../src/tooltips.py:187 msgid "Free for Chat" -msgstr "×¤× ×•×™ לשיחה" +msgstr "חופשי לשיחה" #: ../src/common/helpers.py:240 msgid "?user status:_Available" msgstr "_זמין" -#: ../src/common/helpers.py:242 -#: ../src/tooltips.py:185 +#: ../src/common/helpers.py:242 ../src/tooltips.py:185 msgid "?user status:Available" msgstr "זמין" @@ -5831,8 +6136,7 @@ msgstr "_× ×¢×“×¨" msgid "_Offline" msgstr "×œ× ×ž_קוון" -#: ../src/common/helpers.py:254 -#: ../src/tooltips.py:195 +#: ../src/common/helpers.py:254 ../src/tooltips.py:195 msgid "Offline" msgstr "×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ" @@ -5906,50 +6210,47 @@ msgstr "מבקרי×" msgid "Visitor" msgstr "מבקר" -#: ../src/common/helpers.py:316 -#: ../src/tooltips.py:209 +#: ../src/common/helpers.py:316 ../src/tooltips.py:209 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "לל×" -#: ../src/common/helpers.py:318 -#: ../src/tooltips.py:215 +#: ../src/common/helpers.py:318 ../src/tooltips.py:215 msgid "Owner" msgstr "בעלי×" -#: ../src/common/helpers.py:320 -#: ../src/tooltips.py:213 +#: ../src/common/helpers.py:320 ../src/tooltips.py:213 msgid "Administrator" msgstr "×ž× ×”×œ" -#: ../src/common/helpers.py:322 -#: ../src/tooltips.py:211 +#: ../src/common/helpers.py:322 ../src/tooltips.py:211 msgid "Member" msgstr "חבר" +# Osmo - LRE. Take it! # BUG: Due to RTL issue, I need a translation field that includes username so that I will manage to order it for RTL layout. # מסב/×” צומת לב ×ל השיחה # מקשיב/×” #: ../src/common/helpers.py:361 msgid "is paying attention to the conversation" -msgstr "קשוב/×” לשיחה" +msgstr "‪קשוב/×” לשיחה" #: ../src/common/helpers.py:363 msgid "is doing something else" -msgstr "עושה משהו ×חר" +msgstr "‪עושה משהו ×חר" # מלחין/× ×” #: ../src/common/helpers.py:365 msgid "is composing a message..." -msgstr "כותב/ת הודעה..." +msgstr "‪כותב/ת הודעה..." #. paused means he or she was composing but has stopped for a while #: ../src/common/helpers.py:368 msgid "paused composing a message" -msgstr "פסק/×” מלהלחין הודעה" +msgstr "‪פסק/×” מלהלחין הודעה" #: ../src/common/helpers.py:370 msgid "has closed the chat window or tab" -msgstr "סגר/×” ×ת ×œ×©×•× ×™×ª ×ו ×ת חלון השיחה" +msgstr "‪סגר/×” ×ת ×œ×©×•× ×™×ª ×ו ×ת חלון השיחה" # גיבי ×‘×ª×™× #. GiB means gibibyte @@ -6000,8 +6301,7 @@ msgstr "%s ק״ב" msgid "%s B" msgstr "%s ב" -#: ../src/common/helpers.py:1119 -#: ../src/common/helpers.py:1126 +#: ../src/common/helpers.py:1119 ../src/common/helpers.py:1126 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -6013,8 +6313,7 @@ msgstr[1] "×ž×ž×ª×™× ×•×ª לך %d הודעות" msgid " from room %s" msgstr " בחדר %s" -#: ../src/common/helpers.py:1135 -#: ../src/common/helpers.py:1152 +#: ../src/common/helpers.py:1135 ../src/common/helpers.py:1152 #, python-format msgid " from user %s" msgstr " מ×ת המשתמש %s" @@ -6024,8 +6323,7 @@ msgstr " מ×ת המשתמש %s" msgid " from %s" msgstr " מ×ת %s" -#: ../src/common/helpers.py:1144 -#: ../src/common/helpers.py:1150 +#: ../src/common/helpers.py:1144 ../src/common/helpers.py:1150 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -6043,15 +6341,13 @@ msgstr "‫Gajim - ‫%s" msgid "Hello, I am $name." msgstr "שלו×, שמי ‪$name‬. " -#: ../src/common/helpers.py:1475 -#: ../src/common/helpers.py:1484 +#: ../src/common/helpers.py:1475 ../src/common/helpers.py:1484 #: ../src/common/helpers.py:1538 msgid "Timeout loading image" msgstr "×ª× ×”×–×ž×Ÿ שהוקצב ×œ×˜×¢×™× ×ª ×ª×ž×•× ×”" # BUG: File too big -#: ../src/common/helpers.py:1494 -#: ../src/common/helpers.py:1536 +#: ../src/common/helpers.py:1494 ../src/common/helpers.py:1536 msgid "Image is too big" msgstr "×”×ª×ž×•× ×” גדולה מידי" @@ -6070,6 +6366,8 @@ msgid "%s configuration error" msgstr "שגי×ת תצורת %s" # ×”×”×ª×§× ×” +# ×”×¦×™× ×•×¨ (Pipeline) ×”×™×” +# השגי××” היתה #: ../src/common/jingle_rtp.py:111 #, python-format msgid "" @@ -6081,12 +6379,12 @@ msgid "" "Error was:\n" "%s" msgstr "" -"×œ× × ×™×ª×Ÿ להגדיר ×ת %s. × × ×œ×‘×“×•×§ ×ת הגדרת התצורה שלך.\n" +"×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ להגדיר %s. בדוק ×ת הגדרת התצורה שלך.\n" "\n" -"×”×¦×™× ×•×¨ (Pipeline) ×”×™×”:\n" +"Pipeline was:\n" "%s\n" "\n" -"השגי××” היתה:\n" +"Error was:\n" "%s" #: ../src/common/jingle_rtp.py:207 @@ -6196,16 +6494,14 @@ msgstr "מערכת ×—×œ×•× ×•×ª X (×œ×œ× Xv)" #. we talk about a file #. we talk about file -#: ../src/common/optparser.py:53 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:203 +#: ../src/common/optparser.py:53 ../src/gtkgui_helpers.py:203 #: ../src/gtkgui_helpers.py:219 #, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "שגי××”: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת %s לקרי××”" # צי×ן -#: ../src/common/optparser.py:304 -#: ../src/common/optparser.py:305 +#: ../src/common/optparser.py:304 ../src/common/optparser.py:305 msgid "cyan" msgstr "cyan" @@ -6652,8 +6948,7 @@ msgstr "×וכל ×רוחת צהריי×" msgid "Exercising" msgstr "מת×מן" -#: ../src/common/pep.py:133 -#: ../src/common/pep.py:177 +#: ../src/common/pep.py:133 ../src/common/pep.py:177 msgid "Cycling" msgstr "ברכיבה על ××•×¤× ×™×™×" @@ -6947,8 +7242,7 @@ msgid "region" msgstr "תחו×" # PEP -#: ../src/common/pep.py:210 -#: ../src/gajim-remote.py:288 +#: ../src/common/pep.py:210 ../src/gajim-remote.py:288 #, fuzzy msgid "room" msgstr "cli" @@ -6970,8 +7264,7 @@ msgid "timestamp" msgstr "חותמת זמן" # â€uri -#: ../src/common/pep.py:215 -#: ../src/gajim-remote.py:279 +#: ../src/common/pep.py:215 ../src/gajim-remote.py:279 msgid "uri" msgstr "‫uri" @@ -6999,7 +7292,9 @@ msgstr "" # רו××” הודעה ×–×ת #. we're not english #: ../src/common/stanza_session.py:424 -msgid "[This is part of an encrypted session. If you see this message, something went wrong.]" +msgid "" +"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something " +"went wrong.]" msgstr "[זהו חלק מסשן מוצפן. ב×× ×”×™× ×š רו××” ×ת הודעה זו, משהו השתבש.]" # שגי××” ×צל @@ -7018,12 +7313,12 @@ msgstr "" #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:206 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." -msgstr "× × ×œ×‘×“×•×§ ×× Avahi ×ו Bonjour מותקן במערכת." +msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×× Avahi ×ו Bonjour מותקן במערכת." #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 msgid "Could not start local service" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחיל שירות מקומי" +msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ להתחיל שירות מקומי" #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217 #, python-format @@ -7035,30 +7330,31 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לכרוך ×ל פורט %d." #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 msgid "Please check if avahi-daemon is running." -msgstr "× × ×œ×‘×“×•×§ ×× avahi-daemon מורץ כעת." +msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×× avahi-daemon מורץ כעת." #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×ת המצב של חשבון \"%s\"" +msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×ת המצב של חשבון \"%s\"" # הודעתך ×œ× ×™×›×•×œ×” להישלח. #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393 msgid "Your message could not be sent." -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×”×™×” לשלוח ×ת הודעתך זו." +msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לשלוח ×ת הודעתך זו." # ×œ× ×ž×—×•×‘×¨ #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:366 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:407 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." -msgstr "×יש קשר ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ. ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×”×™×” לשלוח ×ת הודעתך זו." +msgstr "×יש קשר ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ. ×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לשלוח ×ת הודעתך זו." #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:434 -msgid "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×”×™×” לבסס חיבור ×ל מ×רח: ×ª× ×”×–×ž×Ÿ במהלך שליחת מידע." +msgid "" +"Connection to host could not be established: Timeout while sending data." +msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לבסס חיבור ×ל מ×רח: ×ª× ×”×–×ž×Ÿ במהלך שליחת מידע." #: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:192 #: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:191 @@ -7075,14 +7371,11 @@ msgid "Enabled" msgstr "מ×ופשר" # משתמט -#: ../src/config.py:473 -#: ../src/config.py:477 -#: ../src/config.py:3154 +#: ../src/config.py:473 ../src/config.py:477 ../src/config.py:3154 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: ../src/config.py:759 -#: ../src/dialogs.py:1495 +#: ../src/config.py:759 ../src/dialogs.py:1495 #, python-format msgid "Dictionary for lang %s not available" msgstr "מילון עבור שפה %s ×œ× ×–×ž×™×Ÿ" @@ -7090,8 +7383,12 @@ msgstr "מילון עבור שפה %s ×œ× ×–×ž×™×Ÿ" # להפיק תועלת #: ../src/config.py:760 #, python-format -msgid "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another language by setting the speller_language option." -msgstr "עליך להתקין מילון %s כדי לעשות שימוש בבדיקת ×יות, ×ו בחרו בשפה ×©×•× ×” על ידי הגדרת ×”×פשרות speller_language." +msgid "" +"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " +"language by setting the speller_language option." +msgstr "" +"עליך להתקין מילון %s כדי לעשות שימוש בבדיקת ×יות, ×ו בחרו בשפה ×©×•× ×” על ידי " +"הגדרת ×”×פשרות speller_language." #: ../src/config.py:1227 msgid "status message title" @@ -7102,14 +7399,9 @@ msgid "status message text" msgstr "תמליל הודעת מצב" #. Name column -#: ../src/config.py:1554 -#: ../src/dialogs.py:2574 -#: ../src/dialogs.py:2641 -#: ../src/dialogs.py:3437 -#: ../src/disco.py:885 -#: ../src/disco.py:1743 -#: ../src/disco.py:2045 -#: ../src/history_window.py:91 +#: ../src/config.py:1554 ../src/dialogs.py:2574 ../src/dialogs.py:2641 +#: ../src/dialogs.py:3437 ../src/disco.py:885 ../src/disco.py:1743 +#: ../src/disco.py:2045 ../src/history_window.py:91 msgid "Name" msgstr "ש×" @@ -7123,13 +7415,11 @@ msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." msgstr "×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×©×”×©×™× ×•×™×™× ×™×•×—×œ×• ב×ופן מידי, עליך להתחבר מחדש." # ×”×¦×¤× ×ª OpenPGP -#: ../src/config.py:1809 -#: ../src/config.py:1942 +#: ../src/config.py:1809 ../src/config.py:1942 msgid "OpenPGP is not usable on this computer" msgstr "‫OpenGPG ××™× ×” שמישה במחשב ×–×”" -#: ../src/config.py:1982 -#: ../src/config.py:2029 +#: ../src/config.py:1982 ../src/config.py:2029 msgid "Unread events" msgstr "××™×¨×•×¢×™× ×©×œ× × ×§×¨×ו" @@ -7146,9 +7436,7 @@ msgstr "פתחת שיחה בחשבון %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "כל ×—×œ×•× ×•×ª שיחה ×•×—×œ×•× ×•×ª שיחת קבוצה ייסגרו. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/config.py:2025 -#: ../src/config.py:2570 -#: ../src/config.py:2607 +#: ../src/config.py:2025 ../src/config.py:2570 ../src/config.py:2607 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "×”×™× ×š מחובר כעת ×ל השרת" @@ -7165,11 +7453,12 @@ msgid "Account Name Already Used" msgstr "×©× ×—×©×‘×•×Ÿ כבר מצוי בשימוש" #: ../src/config.py:2037 -msgid "This name is already used by another of your accounts. Please choose another name." -msgstr "×©× ×–×” כבר מצוי בשימוש על ידי חשבון ×חר ×ž×—×©×‘×•× ×•×ª×™×š. × × ×œ×‘×—×•×¨ ×©× ×חר." +msgid "" +"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " +"name." +msgstr "×©× ×–×” כבר מצוי בשימוש על ידי חשבון ×חר ×ž×—×©×‘×•× ×•×ª×™×š. ×× × ×‘×—×¨ ×©× ×חר." -#: ../src/config.py:2041 -#: ../src/config.py:2045 +#: ../src/config.py:2041 ../src/config.py:2045 msgid "Invalid account name" msgstr "×©× ×—×©×‘×•×Ÿ שגוי" @@ -7188,7 +7477,7 @@ msgstr "×©× ×” ×©× ×—×©×‘×•×Ÿ" #: ../src/config.py:2124 #, python-format msgid "Enter a new name for account %s" -msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×©× ×—×“×© עבור חשבון %s" +msgstr "הזן ×©× ×—×“×© עבור חשבון %s" # username@servername # user@server @@ -7196,15 +7485,13 @@ msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×©× ×—×“×© עבור חשבון %s" msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "כתובת JID מוכרחה להיות בצורה של \"user@servername\"." -#: ../src/config.py:2375 -#: ../src/config.py:3708 +#: ../src/config.py:2375 ../src/config.py:3708 msgid "Invalid entry" msgstr "רשומה שגויה" # צריכה # על הפתחה המות×מת להיות -#: ../src/config.py:2376 -#: ../src/config.py:3709 +#: ../src/config.py:2376 ../src/config.py:3709 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "פורט מות×× ×ž×•×›×¨×— להיות מספר פורט." @@ -7224,10 +7511,9 @@ msgid "OpenPGP Key Selection" msgstr "בחירת מפתח ‫OpenPGP" # Would it be ok to write: an OpenPGP -# × × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת מפתח ×”Ö¾OpenPGP שלך #: ../src/config.py:2433 msgid "Choose your OpenPGP key" -msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ מפתח OpenPGP" +msgstr "בחר מפתח OpenPGP" #: ../src/config.py:2441 msgid "No such account available" @@ -7238,12 +7524,8 @@ msgstr "×œ× ×§×™×™× ×—×©×‘×•×Ÿ ×›×–×”" msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "עליך ליצור חשבון ×œ×¤× ×™ עריכת המידע ×”×ישי שלך." -#: ../src/config.py:2449 -#: ../src/dialogs.py:2325 -#: ../src/dialogs.py:2563 -#: ../src/dialogs.py:2751 -#: ../src/disco.py:515 -#: ../src/profile_window.py:369 +#: ../src/config.py:2449 ../src/dialogs.py:2325 ../src/dialogs.py:2563 +#: ../src/dialogs.py:2751 ../src/disco.py:515 ../src/profile_window.py:369 msgid "You are not connected to the server" msgstr "××™× ×š מחובר ×ל השרת" @@ -7260,8 +7542,7 @@ msgstr "שרתך ××™× ×• תומך ×‘×ª×‘× ×™×ª Vcard" msgid "Your server can't save your personal information." msgstr "שרתך ×œ× ×™×›×•×œ לשמור ×ת המידע ×”×ישי שלך." -#: ../src/config.py:2571 -#: ../src/config.py:2608 +#: ../src/config.py:2571 ../src/config.py:2608 msgid "To disable the account, you must be disconnected." msgstr "כדי ×œ× ×˜×¨×œ ×ת החשבון, עליך ×œ×”×ª× ×ª×§." @@ -7271,18 +7552,18 @@ msgstr "חשבון Local כבר קיי×." #: ../src/config.py:2578 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." -msgstr "× × ×œ×©× ×•×ª ×ת שמו ×ו להסירו ×‘×˜×¨× ×פשור קישוריות ×ž×¡×¨×™× ×ž×§×•×ž×™×ª." +msgstr "×× × ×©× ×” ×ת שמו ×ו הסר ×ותו ×‘×˜×¨× ×פשור קישוריות ×ž×¡×¨×™× ×ž×§×•×ž×™×ª." #: ../src/config.py:2735 #, python-format msgid "Edit %s" -msgstr "עריכת ‫%s" +msgstr "ערוך ‫%s" # ×¨×™×©×•× #: ../src/config.py:2737 #, python-format msgid "Register to %s" -msgstr "הירשמות ×ל ‫%s" +msgstr "×”×™×¨×©× ×ל ‫%s" #. list at the beginning #: ../src/config.py:2773 @@ -7303,9 +7584,7 @@ msgstr "רשימת ×ž× ×”×œ×™×" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:2839 -#: ../src/disco.py:892 -#: ../src/history_manager.py:207 +#: ../src/config.py:2839 ../src/disco.py:892 ../src/history_manager.py:207 msgid "JID" msgstr "‫JID" @@ -7405,21 +7684,18 @@ msgstr "חשבון ×ž× ×•×˜×¨×œ" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "כדי לבטל ×¨×™×©×•× ×ž×Ÿ שרת, על חשבון × ×ª×•×Ÿ להיות מ×ופשר." -#: ../src/config.py:3031 -#: ../src/gui_interface.py:285 +#: ../src/config.py:3031 ../src/gui_interface.py:285 #: ../src/gui_interface.py:732 msgid "Password Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מילת־מעבר" -#: ../src/config.py:3032 -#: ../src/gui_interface.py:712 +#: ../src/config.py:3032 ../src/gui_interface.py:712 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" -msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת סיסמתך עבור חשבון %s" +msgstr "הזן ×ת סיסמתך עבור חשבון %s" # שמירת -#: ../src/config.py:3033 -#: ../src/gui_interface.py:732 +#: ../src/config.py:3033 ../src/gui_interface.py:732 msgid "Save password" msgstr "שמור סיסמה" @@ -7475,21 +7751,17 @@ msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” זו מכילה מידע שגוי" #: ../src/config.py:3262 -msgid "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -msgstr "× × ×œ×•×•×“× ×œ×ž×œ× ×©×“×•×ª חדר ושרת ×ו להסיר ×ת ×¡×™×ž× ×™×™×” זו." +msgid "" +"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." +msgstr "×× × ×•×“× ×œ×ž×œ× ×©×“×•×ª חדר ושרת ×ו הסר ×ת ×¡×™×ž× ×™×™×” זו." # מותר -#: ../src/config.py:3388 -#: ../src/config.py:3399 -#: ../src/config.py:3408 -#: ../src/config.py:3419 -#: ../src/config.py:3427 +#: ../src/config.py:3388 ../src/config.py:3399 ../src/config.py:3408 +#: ../src/config.py:3419 ../src/config.py:3427 msgid "Character not allowed" msgstr "תו ×œ× ×ž×•×¨×©×”" -#: ../src/config.py:3399 -#: ../src/config.py:3407 -#: ../src/config.py:3419 +#: ../src/config.py:3399 ../src/config.py:3407 ../src/config.py:3419 #: ../src/config.py:3684 msgid "Invalid server" msgstr "שרת שגוי" @@ -7503,10 +7775,14 @@ msgid "Account has been added successfully" msgstr "חשבון הוסף בהצלחה" # מ×וחר יותר -#: ../src/config.py:3597 -#: ../src/config.py:3603 -msgid "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main window." -msgstr "ביכולתך להגדיר ×פשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הכפתור מתקד×, ×ו ל×חר מכן בבוחרך בתפריט ×—×©×‘×•× ×•×ª תחת התפריט עריכה מן החלון הר×שי." +#: ../src/config.py:3597 ../src/config.py:3603 +msgid "" +"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " +"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " +"window." +msgstr "" +"ביכולתך להגדיר ×פשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הכפתור מתקד×, ×ו ל×חר " +"מכן בבוחרך בתפריט ×—×©×‘×•× ×•×ª תחת התפריט עריכה מן החלון הר×שי." #: ../src/config.py:3602 msgid "Your new account has been created successfully" @@ -7522,17 +7798,15 @@ msgstr "עליך לספק ×©× ×ž×©×ª×ž×© כדי להגדיר ×ת חשבון ×– #: ../src/config.py:3685 msgid "Please provide a server on which you want to register." -msgstr "× × ×œ×¡×¤×§ שרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להירש×." +msgstr "×× × ×¡×¤×§ שרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להירש×." # BUG: גודל ×ותיות ב×× ×’×œ×™×ª? -#: ../src/config.py:3741 -#: ../src/gui_interface.py:1303 +#: ../src/config.py:3741 ../src/gui_interface.py:1303 msgid "Certificate Already in File" msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ" # חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה ×©× ×™×ª ×‘×ž×§×•× ×©×•×‘ מכיוון שתמיד ×™×”×™×” 'ר×שון' ול×חריו ×©× ×™ -#: ../src/config.py:3742 -#: ../src/gui_interface.py:1304 +#: ../src/config.py:3742 ../src/gui_interface.py:1304 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן ×”×™× ×œ× ×ª×•×¡×£ ×‘×©× ×™×ª." @@ -7552,8 +7826,7 @@ msgstr "" "שגי×ת SSL: ‫%(error)s\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ל שרת ×–×”?" -#: ../src/config.py:3836 -#: ../src/gui_interface.py:1332 +#: ../src/config.py:3836 ../src/gui_interface.py:1332 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -7565,8 +7838,7 @@ msgstr "" "%s" # בעת מהלך -#: ../src/config.py:3868 -#: ../src/config.py:3902 +#: ../src/config.py:3868 ../src/config.py:3902 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "×רעה שגי××” בעת יצירת חשבון" @@ -7592,8 +7864,7 @@ msgstr "ממסר PEP ‫%(node)s ×œ× ×”×•×¡×¨: %(message)s" msgid "Configure %s" msgstr "תצורת ‫%s" -#: ../src/config.py:4143 -#: ../src/plugins/gui.py:88 +#: ../src/config.py:4143 ../src/plugins/gui.py:88 msgid "Active" msgstr "פעיל" @@ -7669,14 +7940,14 @@ msgstr "_ציטוט" msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_פעולות עבור ‫‫\"%s\"" -# עיון בערך ×צל/ב×תר +# ×צל/ב×תר #: ../src/conversation_textview.py:761 msgid "Read _Wikipedia Article" -msgstr "עיון בערך ב_ויקיפדיה" +msgstr "עיין בערך ב_ויקיפדיה" #: ../src/conversation_textview.py:766 msgid "Look it up in _Dictionary" -msgstr "חיפוש ב_מילון" +msgstr "חפש ב_מילון" #: ../src/conversation_textview.py:783 #, python-format @@ -7691,11 +7962,11 @@ msgstr "לכתובת URL של חיפוש ברשת חסר \"%s\"" #: ../src/conversation_textview.py:799 msgid "Web _Search for it" -msgstr "_חיפוש ברשת" +msgstr "_חפש ברשת" #: ../src/conversation_textview.py:805 msgid "Open as _Link" -msgstr "פתיחה ×›_קישור" +msgstr "פתח ×›_קישור" # ×œ×¤× ×™ %i ×™×ž×™× #. %i is day in year (1-365) @@ -7707,8 +7978,7 @@ msgstr[0] "×תמול" msgstr[1] "×œ×¤× ×™ %(nb_days)i ימי×" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/conversation_textview.py:1351 -#: ../src/history_window.py:481 +#: ../src/conversation_textview.py:1351 ../src/history_window.py:481 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "× ×•×©×: %s\n" @@ -7732,15 +8002,14 @@ msgstr "כתובת JID כבר מצויה ברשימה" #: ../src/dataforms_widget.py:638 msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one." -msgstr "הכתובת (JID) ×©×”×–× ×ª כבר מצויה ברשימה. × × ×œ×‘×—×•×¨ כתובת ×חרת." +msgstr "הכתובת (JID) ×©×”×–× ×ª כבר מצויה ברשימה. בחר כתובת ×חרת." #. Default jid #: ../src/dataforms_widget.py:649 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: ../src/dataforms_widget.py:652 -#: ../src/dataforms_widget.py:654 +#: ../src/dataforms_widget.py:652 ../src/dataforms_widget.py:654 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" @@ -7773,7 +8042,7 @@ msgstr "×©× ×יש קשר" #: ../src/dialogs.py:477 msgid "Set Mood" -msgstr "הגדרת מצב רוח" +msgstr "קביעת מצב רוח" #: ../src/dialogs.py:597 #, python-format @@ -7784,24 +8053,23 @@ msgstr "‫%s הודעת מצב" msgid "Status Message" msgstr "הודעת מצב" -# Changed "overwrite" with "delete" -# Changed "delete" with "replace" #: ../src/dialogs.py:802 msgid "Overwrite Status Message?" -msgstr "החלפת הודעת מצב?" +msgstr "החלף הודעת מצב?" # Change to: This name is already used. Do you want to delete the existed status message? #: ../src/dialogs.py:803 -msgid "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" +msgid "" +"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" msgstr "×©× ×–×” כבר מצוי בשימוש. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להחליף ×ת הודעת המצב הקיימת?" #: ../src/dialogs.py:811 msgid "Save as Preset Status Message" -msgstr "שמירה כהודעת מצב ערוכה מר×ש" +msgstr "שמור כהודעת מצב ערוכה מר×ש" #: ../src/dialogs.py:812 msgid "Please type a name for this status message" -msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ ×©× ×¢×‘×•×¨ הודעת מצב זו" +msgstr "×× × ×”×§×œ×“ ×©× ×¢×‘×•×¨ הודעת מצב זו" #: ../src/dialogs.py:840 msgid "AIM Address:" @@ -7826,15 +8094,13 @@ msgstr "כתובת !Yahoo:" #: ../src/dialogs.py:881 #, python-format msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" -msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת המידע של ×יש הקשר ×©×‘×¨×¦×•× ×š להוסיף בחשבון %s" +msgstr "×× × ×ž×œ× ×ת המידע של ×יש הקשר ×©×‘×¨×¦×•× ×š להוסיף בחשבון %s" #: ../src/dialogs.py:884 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" -msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת המידע של ×יש הקשר ×©×‘×¨×¦×•× ×š להוסיף" +msgstr "×× × ×ž×œ× ×ת המידע של ×יש הקשר ×©×‘×¨×¦×•× ×š להוסיף" -#: ../src/dialogs.py:1076 -#: ../src/dialogs.py:1082 -#: ../src/dialogs.py:1087 +#: ../src/dialogs.py:1076 ../src/dialogs.py:1082 ../src/dialogs.py:1087 #: ../src/dialogs.py:3672 msgid "Invalid User ID" msgstr "‫ID משתמש שגויה" @@ -7858,8 +8124,7 @@ msgstr "×יש קשר כבר מצוי ברשימה" msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "×יש קשר ×–×” כבר מצוי ברשימתך." -#: ../src/dialogs.py:1156 -#: ../src/dialogs.py:1190 +#: ../src/dialogs.py:1156 ../src/dialogs.py:1190 msgid "User ID:" msgstr "‫ID משתמש:" @@ -7910,11 +8175,13 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs.py:1496 #, python-format msgid "" -"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another language by setting the speller_language option.\n" +"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " +"language by setting the speller_language option.\n" "\n" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -"עליך להתקין מילון %s כדי לעשות שימוש בבדיקת ×יות, ×ו בחרו בשפה ×©×•× ×” על ידי הגדרת ×”×פשרות speller_language.\n" +"עליך להתקין מילון %s כדי לעשות שימוש בבדיקת ×יות, ×ו בחרו בשפה ×©×•× ×” על ידי " +"הגדרת ×”×פשרות speller_language.\n" "\n" "הדגשת ×ž×™×œ×™× ×©×œ× ×ויתו כר×וי ×œ× ×ª× ×•×¦×œ" @@ -7927,8 +8194,7 @@ msgid "Re_place" msgstr "×”_חלפה" # BUG: unallowed characters -#: ../src/dialogs.py:2114 -#: ../src/dialogs.py:2515 +#: ../src/dialogs.py:2114 ../src/dialogs.py:2515 msgid "The nickname has not allowed characters." msgstr "×©× ×”×›×™× ×•×™ מכיל ×ª×•×•×™× ×סורי×." @@ -7942,8 +8208,7 @@ msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מ×ת %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "בקשת הרשמה מ×ת ‫‫%s" -#: ../src/dialogs.py:2320 -#: ../src/gui_interface.py:2056 +#: ../src/dialogs.py:2320 ../src/gui_interface.py:2056 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "×”×™× ×š כבר בתוך שיחת קבוצה ‫%s" @@ -7962,37 +8227,34 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "חשבון שגוי" #: ../src/dialogs.py:2502 -msgid "You have to choose an account from which you want to join the groupchat." +msgid "" +"You have to choose an account from which you want to join the groupchat." msgstr "עליך לבחור חשבון ×©×ž×ž× ×• ×‘×¨×¦×•× ×š להצטרף ×ל שיחת הקבוצה." #: ../src/dialogs.py:2514 msgid "Invalid Nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ שגוי" -#: ../src/dialogs.py:2519 -#: ../src/dialogs.py:2525 +#: ../src/dialogs.py:2519 ../src/dialogs.py:2525 #: ../src/groupchat_control.py:2093 msgid "Invalid group chat Jabber ID" msgstr "כתובת (JID) שגויה של שיחת קבוצה" #: ../src/dialogs.py:2520 msgid "Please enter the group chat Jabber ID as room@server." -msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ כתובת JID של שיחת הקבוצה ב×ופן ×–×” חדר@שרת." +msgstr "×× × ×”×–×Ÿ כתובת JID של שיחת הקבוצה ב×ופן ×–×” חדר@שרת." # BUG: unallowed characters -#: ../src/dialogs.py:2526 -#: ../src/groupchat_control.py:2094 +#: ../src/dialogs.py:2526 ../src/groupchat_control.py:2094 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." msgstr "כתובת (JID) שיחת קבוצה מכילה ×ª×•×•×™× ×סורי×." # זו ×œ× -#: ../src/dialogs.py:2531 -#: ../src/gui_interface.py:2038 +#: ../src/dialogs.py:2531 ../src/gui_interface.py:2038 msgid "This is not a group chat" msgstr "זוהי ××™× ×” שיחת קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:2532 -#: ../src/gui_interface.py:2039 +#: ../src/dialogs.py:2532 ../src/gui_interface.py:2039 #, python-format msgid "%s is not the name of a group chat." msgstr "‫%s ××™× ×• ×©× ×©×œ שיחת קבוצה." @@ -8037,26 +8299,21 @@ msgid "" "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "" -"× × ×œ×¨×©×•× ×©× ×›×™× ×•×™ ×ו כתובת JID של ×יש הקשר\n" +"×ž×œ× ×©× ×›×™× ×•×™ ×ו כתובת JID של ×יש הקשר\n" "×©×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח ×ליו ×ו ×ליה הודעה:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:2730 -#: ../src/dialogs.py:3114 -#: ../src/dialogs.py:3350 +#: ../src/dialogs.py:2730 ../src/dialogs.py:3114 ../src/dialogs.py:3350 msgid "Connection not available" msgstr "חיבור ×œ× ×–×ž×™×Ÿ" # ×¢× -#: ../src/dialogs.py:2731 -#: ../src/dialogs.py:3115 -#: ../src/dialogs.py:3351 +#: ../src/dialogs.py:2731 ../src/dialogs.py:3115 ../src/dialogs.py:3351 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." -msgstr "× × ×œ×•×•×“× ×©×”×™× ×š מחובר ב×מצעות \"%s\"." +msgstr "×× × ×•×“× ×©×”×™× ×š מחובר ב×מצעות \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:2740 -#: ../src/dialogs.py:2743 +#: ../src/dialogs.py:2740 ../src/dialogs.py:2743 msgid "Invalid JID" msgstr "כתובת JID שגויה" @@ -8086,37 +8343,27 @@ msgstr "סיסמ×ות ×œ× ×ª×•×מות" msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "הסיסמ×ות שמוקלדות ×‘×©× ×™ השדות מוכרחות להיות זהות." -#: ../src/dialogs.py:2819 -#: ../src/gui_interface.py:873 -#: ../src/notify.py:276 +#: ../src/dialogs.py:2819 ../src/gui_interface.py:873 ../src/notify.py:276 msgid "New E-mail" msgstr "דו×״ל חדש" -#: ../src/dialogs.py:2821 -#: ../src/gui_interface.py:933 -#: ../src/notify.py:269 +#: ../src/dialogs.py:2821 ../src/gui_interface.py:933 ../src/notify.py:269 msgid "File Transfer Request" msgstr "בקשה להעברת קובץ" -#: ../src/dialogs.py:2823 -#: ../src/gui_interface.py:835 -#: ../src/gui_interface.py:899 -#: ../src/notify.py:271 +#: ../src/dialogs.py:2823 ../src/gui_interface.py:835 +#: ../src/gui_interface.py:899 ../src/notify.py:271 msgid "File Transfer Error" msgstr "שגי××” בהעברת קובץ" -#: ../src/dialogs.py:2825 -#: ../src/gui_interface.py:1022 -#: ../src/gui_interface.py:1048 -#: ../src/gui_interface.py:1069 +#: ../src/dialogs.py:2825 ../src/gui_interface.py:1022 +#: ../src/gui_interface.py:1048 ../src/gui_interface.py:1069 #: ../src/notify.py:273 msgid "File Transfer Completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: ../src/dialogs.py:2826 -#: ../src/gui_interface.py:1025 -#: ../src/gui_interface.py:1052 -#: ../src/gui_interface.py:1073 +#: ../src/dialogs.py:2826 ../src/gui_interface.py:1025 +#: ../src/gui_interface.py:1052 ../src/gui_interface.py:1073 #: ../src/notify.py:274 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "העברת קובץ × ×¢×¦×¨×”" @@ -8159,7 +8406,7 @@ msgstr "מ×ת ‫%s" #: ../src/dialogs.py:3170 #, python-format msgid "RE: %s" -msgstr "RE: %s" +msgstr "â€RE: %s" #: ../src/dialogs.py:3171 #, python-format @@ -8197,18 +8444,18 @@ msgstr "להסיר" # רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר ×× ×©×™ קשר ברשימה #: ../src/dialogs.py:3410 #, python-format -msgid "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your roster." +msgid "" +"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " +"roster." msgstr "‫<b>%(jid)s</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>%(action)s</b> מספר ×× ×©×™ קשר ברשימתך." #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../src/dialogs.py:3428 -#: ../src/dialogs.py:3503 +#: ../src/dialogs.py:3428 ../src/dialogs.py:3503 msgid "Modify" msgstr "הת×מה" #. holds jid -#: ../src/dialogs.py:3434 -#: ../src/history_manager.py:156 +#: ../src/dialogs.py:3434 ../src/history_manager.py:156 msgid "Jabber ID" msgstr "‫JID" @@ -8239,8 +8486,7 @@ msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "הוסר ×יש קשר %d" msgstr[1] "הוסרו %d ×× ×©×™ קשר" -#: ../src/dialogs.py:3641 -#: ../src/dialogs.py:3818 +#: ../src/dialogs.py:3641 ../src/dialogs.py:3818 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "העדפות ××¨×›×™×•× ×ות עבור ‫%s" @@ -8338,9 +8584,7 @@ msgstr "סיבה (במידה ותסרב):" msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "בחירת תעודת לקוח #PCKS12" -#: ../src/dialogs.py:4573 -#: ../src/dialogs.py:4615 -#: ../src/dialogs.py:4671 +#: ../src/dialogs.py:4573 ../src/dialogs.py:4615 ../src/dialogs.py:4671 #: ../src/dialogs.py:4759 msgid "All files" msgstr "כל הקבצי×" @@ -8400,8 +8644,7 @@ msgstr "" msgid "You have already verified this contact's identity." msgstr "כבר ×ימתת ×ת הזהות של ×יש קשר ×–×”." -#: ../src/dialogs.py:5021 -#: ../src/dialogs.py:5105 +#: ../src/dialogs.py:5021 ../src/dialogs.py:5105 msgid "Contact's identity verified" msgstr "זהות ×יש קשר מ×ומתת" @@ -8413,18 +8656,21 @@ msgstr "×מת שוב..." # הודעותיך # GOOD! their identity, not his or her ("he or she") identity [not a BUG:] #: ../src/dialogs.py:5032 -msgid "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or send you messages, you need to verify their identity by clicking the button below." -msgstr "כדי להסיר ספק שה×ישיות הצפויה <b>בלבד</b> יכולה ×œ×§×¨×•× ×ת הודעותייך ×ו לשלוח לך הודעות, עליך ל×מת ×ת ×–×”×•×ª× ×¢×œ ידי הקלקה על הלחצן מטה." +msgid "" +"To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or " +"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button " +"below." +msgstr "" +"כדי להסיר ספק שה×ישיות הצפויה <b>בלבד</b> יכולה ×œ×§×¨×•× ×ת הודעותייך ×ו לשלוח " +"לך הודעות, עליך ל×מת ×ת ×–×”×•×ª× ×¢×œ ידי הקלקה על הלחצן מטה." -#: ../src/dialogs.py:5035 -#: ../src/dialogs.py:5086 -#: ../src/dialogs.py:5099 +#: ../src/dialogs.py:5035 ../src/dialogs.py:5086 ../src/dialogs.py:5099 msgid "Contact's identity NOT verified" msgstr "זהות ×יש קשר ××™× ×” מ×ומתת!" #: ../src/dialogs.py:5040 msgid "Verify..." -msgstr "×ימות..." +msgstr "×מת..." #: ../src/dialogs.py:5051 msgid "Have you verified the contact's identity?" @@ -8435,11 +8681,15 @@ msgstr "×”×× ×ימתת ×ת הזהות של ×יש הקשר?" #: ../src/dialogs.py:5052 #, python-format msgid "" -"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short Authentication String (SAS) as you.\n" +"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> " +"directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short " +"Authentication String (SAS) as you.\n" "\n" "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>." msgstr "" -"בכדי ×œ×ž× ×•×¢ שיחה ×ל ×ישיות ×œ× ×ž×•×›×¨×ª, עליך לדבר ×¢× <b>%(jid)s</b> ב×ופן ישיר (ב×ופן ×ישי ×ו ×˜×œ×¤×•× ×™×ª) ×•×œ×•×•×“× ×©×”× ×¨×•××™× ×ת ×ותה מחרוזת ×ימות קצרה (SAS) כפי ×©×¢×™× ×™×™×š רו×ות.\n" +"בכדי ×œ×ž× ×•×¢ שיחה ×ל ×ישיות ×œ× ×ž×•×›×¨×ª, עליך לדבר ×¢× <b>%(jid)s</b> ב×ופן ישיר " +"(ב×ופן ×ישי ×ו ×˜×œ×¤×•× ×™×ª) ×•×œ×•×•×“× ×©×”× ×¨×•××™× ×ת ×ותה מחרוזת ×ימות קצרה (SAS) כפי " +"×©×¢×™× ×™×™×š רו×ות.\n" "\n" "מחרוזת ×”×ימות הקצרה של סשן ×–×” ×”×™× ×” <b>%(sas)s</b>." @@ -8457,12 +8707,20 @@ msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages." msgstr "×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח GPG ל×יש קשר ×–×”. ××™ לכך ×ין ב×פשרותך להצפין הודעות." #: ../src/dialogs.py:5100 -msgid "GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key." -msgstr "מפתח GPG ×כן הוקצה ל×יש קשר ×–×”, ×ך <b>××™× ×š סומך על מפתח ×–×”</b>, ××™ לכך הודעות <b>×œ× ×™×›×•×œ×•×ª</b> להיות ×ž×•×¦×¤× ×•×ª. יש לעשות שימוש בלקוח GPG בכדי לבטוח במפתח ×–×”." +msgid "" +"GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so " +"message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key." +msgstr "" +"מפתח GPG ×כן הוקצה ל×יש קשר ×–×”, ×ך <b>××™× ×š סומך על מפתח ×–×”</b>, ××™ לכך " +"הודעות <b>×œ× ×™×›×•×œ×•×ª</b> להיות ×ž×•×¦×¤× ×•×ª. יש לעשות שימוש בלקוח GPG בכדי לבטוח " +"במפתח ×–×”." #: ../src/dialogs.py:5106 -msgid "GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will be encrypted." -msgstr "מפתח GPG מוקצה ל×יש קשר ×–×”, ×•×”×™× ×š סומך על המפתח שלו, ××™ לכך הודעות ×™×•×¦×¤× ×•." +msgid "" +"GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will " +"be encrypted." +msgstr "" +"מפתח GPG מוקצה ל×יש קשר ×–×”, ×•×”×™× ×š סומך על המפתח שלו, ××™ לכך הודעות ×™×•×¦×¤× ×•." #: ../src/dialogs.py:5171 msgid "an audio and video" @@ -8482,7 +8740,9 @@ msgstr "ויד×ו" # See: Right-to-left mark #: ../src/dialogs.py:5179 #, python-format -msgid "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?" +msgid "" +"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " +"the call?" msgstr "‫%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×¢× ×•×ª לקרי××”?" #: ../src/dialogs.py:5248 @@ -8524,15 +8784,14 @@ msgstr "" "×רגון ‫(O): ‫%(iorg)s\n" "יחידת ×יגוד ‫(OU): ‫%(iou)s\n" "\n" -"<b>תקיפות:</b>\n" +"<b>תקפות:</b>\n" "×”×•× ×¤×§×” בת×ריך: %(io)s\n" "פוקעת בת×ריך: %(eo)s\n" "\n" "<b>טביעת ×צבע</b>\n" "טביעת ×צבע ‫SHA1: ‫%(sha1)s" -#: ../src/dialogs.py:5283 -#: ../src/dialogs.py:5300 +#: ../src/dialogs.py:5283 ../src/dialogs.py:5300 msgid "View cert..." msgstr "הצג תעודה" @@ -8563,16 +8822,17 @@ msgstr "מצי×ת שירות" # ×œ× × ×™×ª×Ÿ #: ../src/disco.py:760 msgid "The service could not be found" -msgstr "השירות ×œ× ×™×›×•×œ ×”×™×” להימצ×" +msgstr "השירות ×œ× ×”×™×” יכול להימצ×" # it = service # ×”×•× = השירות #: ../src/disco.py:761 -msgid "There is no service at the address you entered, or it is not responding. Check the address and try again." -msgstr "×œ× ×§×™×™× ×©×™×¨×•×ª בכתובת ×©×”×–× ×ª, ×ו ×©×”×•× ×œ× ×ž×’×™×‘. × × ×œ×‘×“×•×§ ×ת הכתובת ×•×œ× ×¡×•×ª שוב." +msgid "" +"There is no service at the address you entered, or it is not responding. " +"Check the address and try again." +msgstr "×ין שירות בכתובת ×©×”×–× ×ª, ×ו שזה ××™× ×• מגיב. בדוק ×ת הכתובת ×•× ×¡×” שוב." -#: ../src/disco.py:765 -#: ../src/disco.py:1101 +#: ../src/disco.py:765 ../src/disco.py:1101 msgid "The service is not browsable" msgstr "השירות ××™× ×• בר־עיון" @@ -8581,8 +8841,7 @@ msgstr "השירות ××™× ×• בר־עיון" msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "טיפוס ×–×” של שירות ×œ× ×ž×›×™×œ ×¤×¨×™×˜×™× ×©× ×™×ª×Ÿ לעיין בה×." -#: ../src/disco.py:806 -#: ../src/disco.py:816 +#: ../src/disco.py:806 ../src/disco.py:816 msgid "Invalid Server Name" msgstr "×©× ×©×¨×ª שגוי" @@ -8603,12 +8862,11 @@ msgstr "שירות ×–×” ×œ× ×ž×›×™×œ ×¤×¨×™×˜×™× ×©× ×™×ª×Ÿ לעיין בה×. #: ../src/disco.py:1342 msgid "_Execute Command" -msgstr "הרצת _פקודה" +msgstr "הרץ _פקודה" -#: ../src/disco.py:1352 -#: ../src/disco.py:1521 +#: ../src/disco.py:1352 ../src/disco.py:1521 msgid "Re_gister" -msgstr "×”_רשמה" +msgstr "×”_רש×" # Plural form maybe? # Scanned/Identified/Detected/Discovered/Found %(current)d out of %(total)d.. @@ -8634,26 +8892,22 @@ msgid "Id" msgstr "כתובת" # כבר הוגדרה ×¡×™×ž× ×™×™×” -#: ../src/disco.py:1834 -#: ../src/gui_interface.py:2574 +#: ../src/disco.py:1834 ../src/gui_interface.py:2574 msgid "Bookmark already set" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” כבר הוגדרה" -#: ../src/disco.py:1835 -#: ../src/gui_interface.py:2575 +#: ../src/disco.py:1835 ../src/gui_interface.py:2575 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "שיחת קבוצה \"%s\" כבר קיימת ×‘×¡×™×ž× ×™×•×ª×™×™×š." -#: ../src/disco.py:1844 -#: ../src/gui_interface.py:2589 +#: ../src/disco.py:1844 ../src/gui_interface.py:2589 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” הוספה בהצלחה" # יש ב×פשרותך # דרך -#: ../src/disco.py:1845 -#: ../src/gui_interface.py:2590 +#: ../src/disco.py:1845 ../src/gui_interface.py:2590 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "ביכולתך ×œ× ×”×œ ×ת ×¡×™×ž× ×™×•×ª×™×™×š ב×מצעות התפריט 'פעולות' שברשימתך." @@ -8682,11 +8936,11 @@ msgid "SSL certificate validation" msgstr "הוכחת תקפות של תעודת SSL" #: ../src/features_window.py:51 -msgid "A library used to validate server certificates to ensure a secure connection." +msgid "" +"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection." msgstr "ספרייה המשמשת להוכחת תקפות של תעודות שרת כדי להבטיח חיבור מ×ובטח." -#: ../src/features_window.py:52 -#: ../src/features_window.py:53 +#: ../src/features_window.py:52 ../src/features_window.py:53 msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-pyopenssl > 0.12 ×•×’× pyasn1." @@ -8696,15 +8950,21 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:55 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." -msgstr "עריכת שיחות ברשת התקשורת המקומית, ×œ×œ× ×©×¨×ª כלל, ב×מצעות ×יתור ×וטומטי של לקוחות ××—×¨×™× ×©×ž×—×•×‘×¨×™× ×ל ×ותה הרשת." +msgstr "" +"עריכת שיחות ברשת התקשורת המקומית, ×œ×œ× ×©×¨×ª כלל, ב×מצעות ×יתור ×וטומטי של " +"לקוחות ××—×¨×™× ×©×ž×—×•×‘×¨×™× ×ל ×ותה הרשת." #: ../src/features_window.py:56 msgid "Requires python-avahi." msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-avahi." #: ../src/features_window.py:57 -msgid "Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/opensource/)." -msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª ובהרצת pybonjour ×•×’× bonjour SDK â€(https://developer.apple.com/opensource)." +msgid "" +"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/" +"opensource/)." +msgstr "" +"יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª ובהרצת pybonjour ×•×’× bonjour SDK â€(https://developer.apple.com/" +"opensource)." #: ../src/features_window.py:58 msgid "Command line" @@ -8718,14 +8978,10 @@ msgstr "תסריט לשליטה על Gajim ב×מצעות שורת פקודה." msgid "Requires python-dbus." msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-dbus." -#: ../src/features_window.py:61 -#: ../src/features_window.py:69 -#: ../src/features_window.py:73 -#: ../src/features_window.py:77 -#: ../src/features_window.py:89 -#: ../src/features_window.py:105 -#: ../src/features_window.py:109 -#: ../src/features_window.py:113 +#: ../src/features_window.py:61 ../src/features_window.py:69 +#: ../src/features_window.py:73 ../src/features_window.py:77 +#: ../src/features_window.py:89 ../src/features_window.py:105 +#: ../src/features_window.py:109 ../src/features_window.py:113 msgid "Feature not available under Windows." msgstr "×ª×›×•× ×” זו ×œ× ×–×ž×™× ×” תחת Windows." @@ -8740,7 +8996,8 @@ msgstr "×”×¦×¤× ×ª הודעות שיחה ב×מצעות מפתחות gpg." #: ../src/features_window.py:64 msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)." -msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª gpg ×•×’× python-gnupg â€(https://code.google.com/p/python-gnupg)." +msgstr "" +"יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª gpg ×•×’× python-gnupg â€(https://code.google.com/p/python-gnupg)." #: ../src/features_window.py:65 msgid "Requires gpg.exe in PATH." @@ -8748,7 +9005,7 @@ msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª gpg.exe בתוך PATH." #: ../src/features_window.py:66 msgid "Network-manager" -msgstr "×ž× ×”×œ רשת (nm-applet)" +msgstr "×ž× ×”×œ רשת" #: ../src/features_window.py:67 msgid "Autodetection of network status." @@ -8827,8 +9084,12 @@ msgstr "התר×ות מוקפצות פסיביות המיידעות עבור × # בחיבור ×¢× #: ../src/features_window.py:88 -msgid "Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with notification-daemon." -msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-notify ×ו ×‘×”×ª×§× ×ª python-dbus בצירוף ×¢× notification-daemon." +msgid "" +"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with " +"notification-daemon." +msgstr "" +"יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-notify ×ו ×‘×”×ª×§× ×ª python-dbus בצירוף ×¢× notification-" +"daemon." #: ../src/features_window.py:90 msgid "Automatic status" @@ -8837,7 +9098,9 @@ msgstr "מצב ×וטומטי" # על ×ž× ×ª להגדיר #: ../src/features_window.py:91 msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status." -msgstr "יכולת למדוד ×ת הזמן שבו המערכת מצויה בחוסר פעילות, בכדי לקבוע מצב־חיבור ×וטומטי." +msgstr "" +"יכולת למדוד ×ת הזמן שבו המערכת מצויה בחוסר פעילות, בכדי לקבוע מצב־חיבור " +"×וטומטי." #: ../src/features_window.py:92 msgid "Requires libxss library." @@ -8856,8 +9119,7 @@ msgstr "×”×¦×¤× ×ª הודעות מן קצה ×ל קצה" msgid "Encrypting chat messages." msgstr "×”×¦×¤× ×ª הודעות שיחה." -#: ../src/features_window.py:96 -#: ../src/features_window.py:97 +#: ../src/features_window.py:96 ../src/features_window.py:97 msgid "Requires python-crypto." msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-crypto." @@ -8866,11 +9128,14 @@ msgid "RST Generator" msgstr "מחולל RST" #: ../src/features_window.py:99 -msgid "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." -msgstr "מחולל פלט XHTML מתוך קוד RST â€(http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." +msgid "" +"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/" +"docs/ref/rst/restructuredtext.html)." +msgstr "" +"מחולל פלט XHTML מתוך קוד RST â€(ר×ו http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/" +"rst/restructuredtext.html)." -#: ../src/features_window.py:100 -#: ../src/features_window.py:101 +#: ../src/features_window.py:100 ../src/features_window.py:101 msgid "Requires python-docutils." msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-docutils." @@ -8890,7 +9155,9 @@ msgstr "UPnP-IGD" # העברת פתחות/×©×¢×¨×™× #: ../src/features_window.py:107 msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer." -msgstr "יכולת לבקש מן × ×ª×‘ הרשת (ר×וטר) לעשות שימוש בתיעול ×©×¢×¨×™× (Port forwarding) עבור העברת קובץ." +msgstr "" +"יכולת לבקש מן × ×ª×‘ הרשת (ר×וטר) לעשות שימוש בתיעול ×©×¢×¨×™× (Port forwarding) " +"עבור העברת קובץ." #: ../src/features_window.py:108 msgid "Requires python-gupnp-igd." @@ -8929,14 +9196,12 @@ msgstr "זמן" msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: ../src/filetransfers_window.py:185 -#: ../src/filetransfers_window.py:242 +#: ../src/filetransfers_window.py:185 ../src/filetransfers_window.py:242 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "×©× ×§×•×‘×¥: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:187 -#: ../src/filetransfers_window.py:453 +#: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:453 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "גודל: %s" @@ -8945,8 +9210,7 @@ msgstr "גודל: %s" # ×ת/×” #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file -#: ../src/filetransfers_window.py:196 -#: ../src/filetransfers_window.py:206 +#: ../src/filetransfers_window.py:196 ../src/filetransfers_window.py:206 #: ../src/history_manager.py:541 msgid "You" msgstr "עצמך" @@ -8956,8 +9220,7 @@ msgstr "עצמך" msgid "Sender: %s" msgstr "ממען: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:198 -#: ../src/filetransfers_window.py:734 +#: ../src/filetransfers_window.py:198 ../src/filetransfers_window.py:734 #: ../src/tooltips.py:756 msgid "Recipient: " msgstr "× ×ž×¢×Ÿ: " @@ -8982,7 +9245,8 @@ msgstr "הודעת שגי××”: %s" #: ../src/filetransfers_window.py:283 #, python-format msgid "" -"The file %(file)s has been fully received, but it seems to be wrongly received.\n" +"The file %(file)s has been fully received, but it seems to be wrongly " +"received.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" "הקובץ %(file)s התקבל בהצלחה, ×ך × ×¨××” ×©×”×•× ×”×ª×§×‘×œ ב×ופן ×œ× ×ª×§×™×Ÿ.\n" @@ -8992,8 +9256,7 @@ msgstr "" msgid "Choose File to Send..." msgstr "בחירת קובץ לשליחה..." -#: ../src/filetransfers_window.py:329 -#: ../src/tooltips.py:791 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 ../src/tooltips.py:791 msgid "Description: " msgstr "תי×ור: " @@ -9005,24 +9268,22 @@ msgstr "‫Gajim ×œ× ×™×›×•×œ להשיג גישה לקובץ ×–×”" msgid "This file is being used by another process." msgstr "קובץ ×–×” מצוי בשימוש בידי תהליך ×חר." -#: ../src/filetransfers_window.py:389 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:850 +#: ../src/filetransfers_window.py:389 ../src/gtkgui_helpers.py:850 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב על הקובץ ×”×§×™×™× \"%s\"" -#: ../src/filetransfers_window.py:390 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:851 -msgid "A file with this name already exists and you do not have permission to overwrite it." +#: ../src/filetransfers_window.py:390 ../src/gtkgui_helpers.py:851 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." msgstr "קובץ ×‘×©× ×–×” כבר ×§×™×™× ×•×ין ×•×œ× ×¢×•×ž×“×ª לרשותך הרש××” לכתוב עליו." -#: ../src/filetransfers_window.py:407 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:855 +#: ../src/filetransfers_window.py:407 ../src/gtkgui_helpers.py:855 msgid "This file already exists" msgstr "קובץ ×–×” כבר קיי×" -#: ../src/filetransfers_window.py:407 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:855 +#: ../src/filetransfers_window.py:407 ../src/gtkgui_helpers.py:855 msgid "What do you want to do?" msgstr "מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?" @@ -9030,14 +9291,12 @@ msgstr "מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?" #. read-only bit is used to mark special folder under #. windows, not to mark that a folder is read-only. #. See ticket #3587 -#: ../src/filetransfers_window.py:418 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:862 +#: ../src/filetransfers_window.py:418 ../src/gtkgui_helpers.py:862 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "המדור \"%s\" ××™× ×• × ×ª×•×Ÿ לכתיבה" -#: ../src/filetransfers_window.py:419 -#: ../src/gtkgui_helpers.py:863 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 ../src/gtkgui_helpers.py:863 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "×ין לך הרש×ות ליצור ×§×‘×¦×™× ×‘×ž×“×•×¨ ×–×”." @@ -9089,8 +9348,7 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/ש)" -#: ../src/filetransfers_window.py:700 -#: ../src/filetransfers_window.py:703 +#: ../src/filetransfers_window.py:700 ../src/filetransfers_window.py:703 msgid "Invalid File" msgstr "קובץ שגוי" @@ -9104,13 +9362,11 @@ msgstr "קובץ: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "×ין ×–×” ×פשרי לשלוח ×§×‘×¦×™× ×¨×™×§×™×" -#: ../src/filetransfers_window.py:730 -#: ../src/tooltips.py:746 +#: ../src/filetransfers_window.py:730 ../src/tooltips.py:746 msgid "Name: " msgstr "ש×: " -#: ../src/filetransfers_window.py:732 -#: ../src/tooltips.py:750 +#: ../src/filetransfers_window.py:732 ../src/tooltips.py:750 msgid "Sender: " msgstr "ממען: " @@ -9156,8 +9412,10 @@ msgstr "cli" # component #: ../src/gajim.py:249 #, python-format -msgid "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at %s" -msgstr "× × ×œ×•×•×“× ×©×”×¨×›×™×‘ Pywin32 מותקן במערכתך. ביכולתך להשיגו ×צל %s" +msgid "" +"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at " +"%s" +msgstr "×× × ×•×“× ×©×”×¨×›×™×‘ Pywin32 מותקן במערכתך. ביכולתך להשיגו ×צל %s" #. set the icon to all newly opened wind #: ../src/gajim.py:365 @@ -9202,24 +9460,19 @@ msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:93 #, fuzzy -msgid "Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a separate line" +msgid "" +"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a " +"separate line" msgstr "cli" # חשבון -#: ../src/gajim-remote.py:96 -#: ../src/gajim-remote.py:111 -#: ../src/gajim-remote.py:121 -#: ../src/gajim-remote.py:131 -#: ../src/gajim-remote.py:147 -#: ../src/gajim-remote.py:161 -#: ../src/gajim-remote.py:170 -#: ../src/gajim-remote.py:191 -#: ../src/gajim-remote.py:221 -#: ../src/gajim-remote.py:230 -#: ../src/gajim-remote.py:237 -#: ../src/gajim-remote.py:244 -#: ../src/gajim-remote.py:255 -#: ../src/gajim-remote.py:280 +#: ../src/gajim-remote.py:96 ../src/gajim-remote.py:111 +#: ../src/gajim-remote.py:121 ../src/gajim-remote.py:131 +#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:161 +#: ../src/gajim-remote.py:170 ../src/gajim-remote.py:191 +#: ../src/gajim-remote.py:221 ../src/gajim-remote.py:230 +#: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:244 +#: ../src/gajim-remote.py:255 ../src/gajim-remote.py:280 #: ../src/gajim-remote.py:291 #, fuzzy msgid "account" @@ -9250,7 +9503,9 @@ msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:109 #, fuzzy -msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use account's previous status" +msgid "" +"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " +"account's previous status" msgstr "cli" # הודעת מצב @@ -9261,7 +9516,9 @@ msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:111 #, fuzzy -msgid "change status of account \"account\". If not specified, try to change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgid "" +"change status of account \"account\". If not specified, try to change status " +"of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:117 @@ -9283,7 +9540,9 @@ msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:121 #, fuzzy -msgid "change the priority of the given account. If not specified, change status of all accounts that have \"sync with global status\" option set" +msgid "" +"change the priority of the given account. If not specified, change status of " +"all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:127 @@ -9299,8 +9558,7 @@ msgstr "cli" msgid "JID of the contact that you want to chat with" msgstr "cli" -#: ../src/gajim-remote.py:131 -#: ../src/gajim-remote.py:221 +#: ../src/gajim-remote.py:131 ../src/gajim-remote.py:221 #, fuzzy msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "cli" @@ -9314,43 +9572,41 @@ msgstr "cli" # שליחת הודעת שיחה חדשה ×ל ×יש קשר ברשימה. הן מפתח OpenPGP והן החשבון בגדר רשות. ×× ×‘×¨×¦×•× ×š להגדיר רק 'חשבון', ×œ×œ× 'מפתח OpenPGP', יש להגדיר 'מפתח OpenPGP' ×ל ''. #: ../src/gajim-remote.py:139 #, fuzzy -msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''." +msgid "" +"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " +"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " +"key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "cli" # â€JID של ×יש הקשר שיקבל ×ת ההודעה -#: ../src/gajim-remote.py:143 -#: ../src/gajim-remote.py:156 +#: ../src/gajim-remote.py:143 ../src/gajim-remote.py:156 #, fuzzy msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "cli" # תכולת # תוכן ההודעה -#: ../src/gajim-remote.py:144 -#: ../src/gajim-remote.py:158 +#: ../src/gajim-remote.py:144 ../src/gajim-remote.py:158 #: ../src/gajim-remote.py:169 #, fuzzy msgid "message contents" msgstr "cli" # מפתח pgp -#: ../src/gajim-remote.py:145 -#: ../src/gajim-remote.py:159 +#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:159 #, fuzzy msgid "pgp key" msgstr "cli" # public key # במידה והוגדר, ההודעה תוצפן ב×מצעות מפתח ציבורי ×–×” -#: ../src/gajim-remote.py:145 -#: ../src/gajim-remote.py:159 +#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:159 #, fuzzy msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "cli" # במידה והוגדר, ההודעה תשלח ב×מצעות חשבון ×–×” -#: ../src/gajim-remote.py:147 -#: ../src/gajim-remote.py:161 +#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:161 #: ../src/gajim-remote.py:170 #, fuzzy msgid "if specified, the message will be sent using this account" @@ -9359,7 +9615,10 @@ msgstr "cli" # שליחת הודעת שיחה בודדת חדשה ×ל ×יש קשר ברשימה. הן מפתח OpenPGP והן החשבון בגדר רשות. ×× ×‘×¨×¦×•× ×š להגדיר רק 'חשבון', ×œ×œ× 'מפתח OpenPGP', יש להגדיר 'מפתח OpenPGP' ×ל ''. #: ../src/gajim-remote.py:152 #, fuzzy -msgid "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP key', just set 'OpenPGP key' to ''." +msgid "" +"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " +"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " +"key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "cli" # × ×•×©× @@ -9393,10 +9652,8 @@ msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "cli" # â€JID של ×יש הקשר -#: ../src/gajim-remote.py:177 -#: ../src/gajim-remote.py:190 -#: ../src/gajim-remote.py:220 -#: ../src/gajim-remote.py:229 +#: ../src/gajim-remote.py:177 ../src/gajim-remote.py:190 +#: ../src/gajim-remote.py:220 ../src/gajim-remote.py:229 #, fuzzy msgid "JID of the contact" msgstr "cli" @@ -9495,7 +9752,7 @@ msgstr "cli" msgid "Removes contact from roster" msgstr "cli" -# הוספת ×יש קשר ×ל הרשימה +# הוספת ×יש קשר ×ל רשימה #: ../src/gajim-remote.py:227 #, fuzzy msgid "Adds contact to roster" @@ -9514,7 +9771,8 @@ msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:242 #, fuzzy -msgid "Returns current status message (the global one unless account is specified)" +msgid "" +"Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:249 @@ -9550,7 +9808,9 @@ msgstr "cli" # חשבון עבורו ישלח xml; במידה ×•×œ× ×¦×•×™×Ÿ, xml ישלח ×ל כל ×”×—×©×‘×•× ×•×ª #: ../src/gajim-remote.py:262 #, fuzzy -msgid "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to all accounts" +msgid "" +"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " +"all accounts" msgstr "cli" # ×©×™× ×•×™ ×”×ווט×ר @@ -9568,7 +9828,9 @@ msgstr "cli" # חשבון עבורו יוגדר ×”×ווט×ר; במידה ×•×œ× ×¦×•×™×Ÿ, ×”×ווט×ר יוגדר עבור כל ×”×—×©×‘×•× ×•×ª #: ../src/gajim-remote.py:271 #, fuzzy -msgid "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will be set for all accounts" +msgid "" +"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " +"be set for all accounts" msgstr "cli" #: ../src/gajim-remote.py:277 @@ -9592,7 +9854,7 @@ msgstr "cli" msgid "Message content" msgstr "cli" -# הצטרפות ×ל חדר MUC +# הצטרפות ×ל חדר שמ״מ #: ../src/gajim-remote.py:286 #, fuzzy msgid "Join a MUC room" @@ -9633,7 +9895,7 @@ msgstr "cli" msgid "Account from which you want to enter the room" msgstr "cli" -# × × ×œ×‘×“×•×§ ×× Gajim מורץ כעת +# בדוק ×× Gajim מורץ כעת #: ../src/gajim-remote.py:296 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" @@ -9734,7 +9996,7 @@ msgstr "×ין ביכולתך לערוך ×©×™× ×•×™×™× ×œ×ž×•×˜×™×‘ המשתמ # clean was omitted #: ../src/gajim_themes_window.py:98 msgid "Please create a clean new theme with your desired name." -msgstr "× × ×œ×™×¦×•×¨ מוטיב חדש ×¢× ×”×©× ×”×¨×¦×•×™ עליך." +msgstr "×× × ×¦×•×¨ מוטיב חדש ×¢× ×”×©× ×”×¨×¦×•×™ עליך." #. don't confuse translators #: ../src/gajim_themes_window.py:169 @@ -9750,17 +10012,16 @@ msgstr "×ין ב×פשרותך למחוק ×ת המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך #: ../src/gajim_themes_window.py:187 #, fuzzy msgid "Please first choose another for your current theme." -msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×§×•×“× ×‘? ×חר עבור המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך." +msgstr "×× × ×‘×—×¨ ×§×•×“× ×‘? ×חר עבור המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך." -#: ../src/groupchat_control.py:179 -#: ../src/groupchat_control.py:1569 +#: ../src/groupchat_control.py:179 ../src/groupchat_control.py:1569 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "‫%(nick)s ידוע/×” כעת ×‘×›×™× ×•×™ %(new_nick)s" #: ../src/groupchat_control.py:234 msgid "Sending private message failed" -msgstr "כשל בעת שליחת הודעה פרטית" +msgstr "שליחת הודעה פרטית × ×›×©×œ×”" # ××™× ×š עוד בשיחת קבוצה ×ו שהמשתמש עזב #. in second %s code replaces with nickname @@ -9792,8 +10053,7 @@ msgstr "×”× ×•×©× ×”×•×’×“×¨ על ידי %(nick)s ×ל ‎%(subject)s" # Translated to: Any occupant to All of the occupants # כל × ×•×›×— מורשה/יורשה #. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py) -#: ../src/groupchat_control.py:1245 -#: ../src/groupchat_control.py:1511 +#: ../src/groupchat_control.py:1245 ../src/groupchat_control.py:1511 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "כל ×”× ×•×›×—×™× ×ž×•×¨×©×™× ×œ×¨×ות ×ת כתובתך (JID) המל××”" @@ -9875,14 +10135,12 @@ msgstr "‫%(nick)s × ×—×¡×/×”: %(reason)s" msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "‫%(nick)s × ×—×¡×/×” על ידי %(who)s: ‫%(reason)s" -#: ../src/groupchat_control.py:1553 -#: ../src/groupchat_control.py:1657 +#: ../src/groupchat_control.py:1553 ../src/groupchat_control.py:1657 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "×›×™× ×•×™×™×š החדש ×”×•× %s" -#: ../src/groupchat_control.py:1611 -#: ../src/groupchat_control.py:1616 +#: ../src/groupchat_control.py:1611 ../src/groupchat_control.py:1616 #: ../src/groupchat_control.py:1622 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" @@ -9942,20 +10200,17 @@ msgstr "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š לעזוב ×ת שיחת הקבוצה \"%s\"? # ×× ×ª×‘×—×¨ לסגור #: ../src/groupchat_control.py:2022 -msgid "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." +msgid "" +"If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "בסוגרך ×ת חלון ×–×”, ×תה ×ª× ×•×ª×§ מן שיחת קבוצה זו." -#: ../src/groupchat_control.py:2026 -#: ../src/gui_interface.py:704 -#: ../src/gui_interface.py:1411 -#: ../src/gui_interface.py:1451 -#: ../src/gui_interface.py:1492 -#: ../src/message_window.py:222 -#: ../src/roster_window.py:3064 -#: ../src/roster_window.py:3799 +#: ../src/groupchat_control.py:2026 ../src/gui_interface.py:704 +#: ../src/gui_interface.py:1411 ../src/gui_interface.py:1451 +#: ../src/gui_interface.py:1492 ../src/message_window.py:222 +#: ../src/roster_window.py:3064 ../src/roster_window.py:3799 #: ../src/roster_window.py:4612 msgid "_Do not ask me again" -msgstr "_× × ×œ× ×œ×©×ול ×ותי שוב" +msgstr "×ל ת_ש×ל ×ותי שוב" #: ../src/groupchat_control.py:2060 msgid "Changing Subject" @@ -9971,7 +10226,7 @@ msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×›×™× ×•×™" #: ../src/groupchat_control.py:2069 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" -msgstr "× × ×œ×¦×™×™×Ÿ ×ת ×©× ×”×›×™× ×•×™ החדש ×©×‘×¨×¦×•× ×š לעשות בו שימוש:" +msgstr "×× × ×¦×™×™×Ÿ ×ת ×©× ×”×›×™× ×•×™ החדש ×©×‘×¨×¦×•× ×š לעשות בו שימוש:" # Destroying is "at this moment". It should be Destroy without ing #. Ask for a reason @@ -9995,8 +10250,7 @@ msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "ב×פשרותך להזין זירה ××œ×˜×¨× ×˜×™×‘×™×ª:" # in or to? -#: ../src/groupchat_control.py:2135 -#: ../src/gui_interface.py:604 +#: ../src/groupchat_control.py:2135 ../src/gui_interface.py:604 #: ../src/roster_window.py:3390 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" @@ -10008,8 +10262,7 @@ msgstr "‫%(jid)s ×”×•×–×ž× ×” בחדר ×–×”" msgid "Kicking %s" msgstr "בעיטת ‫%s" -#: ../src/groupchat_control.py:2301 -#: ../src/groupchat_control.py:2633 +#: ../src/groupchat_control.py:2301 ../src/groupchat_control.py:2633 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "ב×פשרותך לציין סיבה למטה:" @@ -10026,8 +10279,11 @@ msgstr "×ותרה שגי×ת ×ª×›× ×•×ª" # ×בל # ככל ×”× ×¨××” שגי××” זו ××™× ×” חמורה, ×ך בכל ×–×ת יש צורך לדווחה למפתחי×. #: ../src/gtkexcepthook.py:47 -msgid "It probably is not fatal, but should be reported to the developers nonetheless." -msgstr "שגי××” זו ××™× ×” חמורה ככל ×”× ×¨××”, ×ך בכל ×–×ת ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š לדווחה ×ל המפתחי×." +msgid "" +"It probably is not fatal, but should be reported to the developers " +"nonetheless." +msgstr "" +"שגי××” זו ××™× ×” חמורה ככל ×”× ×¨××”, ×ך בכל ×–×ת ×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š לדווחה ×ל המפתחי×." #: ../src/gtkexcepthook.py:54 msgid "_Report Bug" @@ -10050,7 +10306,7 @@ msgstr "שגי××” ×‘× ×™×ª×•×— הקובץ:" #: ../src/gtkgui_helpers.py:392 #, python-format msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב ×ל %s. תמיכה עבור × ×™×”×•×œ סשן ×œ× ×ª×¢×‘×•×“" +msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לכתוב ×ל %s. תמיכה עבור × ×™×”×•×œ סשן ×œ× ×ª×¢×‘×•×“" # הלקוח המשתמט #. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user @@ -10064,7 +10320,7 @@ msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ת Gajim ללקוח Jabber ברירת #: ../src/gtkgui_helpers.py:768 msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup" -msgstr "בהפעלה ערוך בדיקה תמיד של ×”×× Gajim ×”×™× ×• לקוח Jabber ברירת המחדל" +msgstr "בדוק תמיד ×× Gajim ×”×™× ×• לקוח Jabber ברירת המחדל בעת הפעלה" #: ../src/gtkgui_helpers.py:835 msgid "Extension not supported" @@ -10083,12 +10339,9 @@ msgstr "שמירת ×ª×ž×•× ×” בש×..." #. we are banned #. group chat does not exist -#: ../src/gui_interface.py:133 -#: ../src/gui_interface.py:297 -#: ../src/gui_interface.py:306 -#: ../src/gui_interface.py:312 -#: ../src/gui_interface.py:315 -#: ../src/gui_interface.py:318 +#: ../src/gui_interface.py:133 ../src/gui_interface.py:297 +#: ../src/gui_interface.py:306 ../src/gui_interface.py:312 +#: ../src/gui_interface.py:315 ../src/gui_interface.py:318 #: ../src/gui_interface.py:323 msgid "Unable to join group chat" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להצטרף ×ל שיחת קבוצה" @@ -10096,11 +10349,12 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להצטרף ×ל שיחת קבוצה" #: ../src/gui_interface.py:134 #, python-format msgid "" -"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another occupant.\n" +"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another " +"occupant.\n" "Please specify another nickname below:" msgstr "" "×©× ×›×™× ×•×™×™×š המבוקש בשיחת הקבוצה %s ×”×™× ×• בשימוש ×ו ×¨×©×•× ×‘×™×“×™ × ×•×›×— ×חר.\n" -"× × ×œ×¦×™×™×Ÿ ×©× ×›×™× ×•×™ ×חר למטה:" +"×× × ×¦×™×™×Ÿ ×©× ×›×™× ×•×™ ×חר למטה:" #: ../src/gui_interface.py:137 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" @@ -10123,8 +10377,7 @@ msgstr "×”×× ×œ×§×‘×œ ×ת בקשה זו בחשבון ‫%s?" msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)" msgstr "הרש×ת HTTP (%(method)s) עבור ‫%(url)s ‫(id: ‫%(id)s)" -#: ../src/gui_interface.py:202 -#: ../src/notify.py:282 +#: ../src/gui_interface.py:202 ../src/notify.py:282 msgid "Connection Failed" msgstr "ההתחברות × ×›×©×œ×”" @@ -10135,7 +10388,7 @@ msgstr "ההתחברות × ×›×©×œ×”" #: ../src/gui_interface.py:286 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." -msgstr "× ×“×¨×©×ª מילת־מעבר כדי להצטרף ×ל החדר %s. × × ×œ×”×§×œ×™×“×”." +msgstr "× ×“×¨×©×ª מילת־מעבר כדי להצטרף ×ל החדר %s. ×× × ×”×§×œ×“ ×ותה." # כמות משתמש מרבית עבור ‫<b>%s</b> הושגה #: ../src/gui_interface.py:298 @@ -10168,14 +10421,12 @@ msgstr "×©× ×›×™× ×•×™×™×š ×”×¨×©×•× ×ž×•×›×¨×— להיות בשימוש בשי msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "××™× ×š ברשימת ×”×—×‘×¨×™× ×‘×©×™×—×ª קבוצה ‫%s." -#: ../src/gui_interface.py:417 -#: ../src/gui_interface.py:421 +#: ../src/gui_interface.py:417 ../src/gui_interface.py:421 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "שגי××” ‫%(code)s: ‫%(msg)s" -#: ../src/gui_interface.py:473 -#: ../src/notify.py:284 +#: ../src/gui_interface.py:473 ../src/notify.py:284 msgid "Subscription request" msgstr "בקשת הרשמה" @@ -10186,7 +10437,7 @@ msgstr "התקבלה הרש××”" #: ../src/gui_interface.py:499 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." -msgstr "×”×•×¢× ×§×” לך הרש××” מ×ת \"%s\" לר×ות ×ת מצב־החיבור שלו ×ו שלה." +msgstr "×”×•×¢× ×§×” לך הרש××” מ×ת \"%s\" לר×ות ×ת מצב החיבור שלו ×ו שלה." #: ../src/gui_interface.py:507 #, python-format @@ -10201,8 +10452,7 @@ msgstr "" "×יש קשר ×–×” תמיד יר××” עבורך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ.\n" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסירו ×ו להסירה מן רשימת הקשר שלך?" -#: ../src/gui_interface.py:529 -#: ../src/notify.py:286 +#: ../src/gui_interface.py:529 ../src/notify.py:286 msgid "Unsubscribed" msgstr "×œ× ×¨×©×•×" @@ -10223,12 +10473,15 @@ msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "‫%(jid)s סרב/×” ×œ×”×–×ž× ×”" #: ../src/gui_interface.py:657 -msgid "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or it returned a wrong passphrase.\n" -msgstr "הגדרת ×ת Gajim לעשות שימוש בסוכן GPG, ×ך ×ין כעת סוכן GPG מופעל ×ו ×©×”×•× ×”×—×–×™×¨ מימרת-סיסמה שגויה.\n" +msgid "" +"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " +"it returned a wrong passphrase.\n" +msgstr "" +"הגדרת ×ת Gajim לעשות שימוש בסוכן GPG, ×ך ×ין כעת סוכן GPG מופעל ×ו ×©×”×•× " +"החזיר מימרת-סיסמה שגויה.\n" # Would it be ok to write: an OpenPGP -#: ../src/gui_interface.py:659 -#: ../src/gui_interface.py:667 +#: ../src/gui_interface.py:659 ../src/gui_interface.py:667 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "התחברותך מבוצעת ×œ×œ× ×ž×¤×ª×— OpenPGP." @@ -10248,7 +10501,7 @@ msgstr "× ×“×¨×©×ª מימרת־סיסמת תעודת" #: ../src/gui_interface.py:680 #, python-format msgid "Enter the passphrase for the certificate for account %s" -msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ מימרת־סיסמה עבור התעודה עבור חשבון %s" +msgstr "הזן מימרת־סיסמה עבור התעודה עבור חשבון %s" #: ../src/gui_interface.py:702 msgid "GPG key not trusted" @@ -10259,17 +10512,28 @@ msgstr "מפתח GPG ×œ× ×ž×”×™×ž×Ÿ " # Really = ב×מת # Still = עדיין #: ../src/gui_interface.py:702 -msgid "The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to encrypt this message?" -msgstr "מפתח GPG המשמש ×œ×”×¦×¤× ×ª שיחה זו ××™× ×• מהימן. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להצפין הודעה זו?" +msgid "" +"The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to " +"encrypt this message?" +msgstr "" +"מפתח GPG המשמש ×œ×”×¦×¤× ×ª שיחה זו ××™× ×• מהימן. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להצפין הודעה " +"זו?" #: ../src/gui_interface.py:715 -msgid "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment variable probably not correctly set)" -msgstr "×”×™×™×©×•× Gnome Keyring ×”×™× ×• מותקן ×ך ×œ× ×”×•×¤×¢×œ כר×וי (×›× ×¨××” ×ž×©×ª× ×” סביבה ×œ× ×”×•×’×“×¨ כר×וי)" +msgid "" +"Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment variable " +"probably not correctly set)" +msgstr "" +"×”×™×™×©×•× Gnome Keyring ×”×™× ×• מותקן ×ך ×œ× ×”×•×¤×¢×œ כר×וי (×›× ×¨××” ×ž×©×ª× ×” סביבה ×œ× " +"הוגדר כר×וי)" # BUG: refreshed +# ×סימון #: ../src/gui_interface.py:753 -msgid "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been opened." -msgstr "× × ×œ×”×¢×ª×™×§ / להדביק ×ת ×”×ות ×”×¨×¢× ×Ÿ מן ×תר הרשת שזה עתה × ×¤×ª×—." +msgid "" +"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " +"opened." +msgstr "×× × ×”×¢×ª×§ / הדבק ×ת ×”×ות ×”×¨×¢× ×Ÿ מן ×תר הרשת שזה עתה × ×¤×ª×—." # תעודות #: ../src/gui_interface.py:756 @@ -10357,15 +10621,17 @@ msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª ×©× ×ž×©×ª×ž×©" #: ../src/gui_interface.py:1166 msgid "Please type a new username for your local account" -msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ ×©× ×ž×©×ª×ž×© חדש עבור ×—×©×‘×•× ×š המקומי" +msgstr "×× × ×”×§×œ×“ ×©× ×ž×©×ª×ž×© חדש עבור ×—×©×‘×•× ×š המקומי" #: ../src/gui_interface.py:1181 msgid "Resource Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª מש×ב" #: ../src/gui_interface.py:1182 -msgid "You are already connected to this account with the same resource. Please type a new one" -msgstr "×”×™× ×š כבר מחובר ×ל חשבון ×–×” ב×מצעות ×ותו מש×ב. × × ×œ×”×§×œ×™×“ מש×ב חדש." +msgid "" +"You are already connected to this account with the same resource. Please " +"type a new one" +msgstr "×”×™× ×š כבר מחובר ×ל חשבון ×–×” ב×מצעות ×ותו מש×ב. ×× × ×”×§×œ×“ ×חד חדש." #. TODO: we should use another pixmap ;-) #: ../src/gui_interface.py:1237 @@ -10385,7 +10651,8 @@ msgstr "שגי××” ב×ימות תעודת SSL" #: ../src/gui_interface.py:1328 #, python-format msgid "" -"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %(error)s\n" +"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: " +"%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" "×רעה שגי××” ב×ימות תעודת SSL של שרת ×”Ö¾Jabber שלך: %(error)s\n" @@ -10404,7 +10671,8 @@ msgstr "שגי×ת תעודת SSL" #: ../src/gui_interface.py:1363 #, python-format msgid "" -"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your connection is being hacked.\n" +"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your " +"connection is being hacked.\n" "Old fingerprint: %(old)s\n" "New fingerprint: %(new)s\n" "\n" @@ -10416,8 +10684,7 @@ msgstr "" "\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ולעדכן ×ת טביעת ×”×צבע של התעודה?" -#: ../src/gui_interface.py:1402 -#: ../src/gui_interface.py:1446 +#: ../src/gui_interface.py:1402 ../src/gui_interface.py:1446 #: ../src/gui_interface.py:1488 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" @@ -10431,18 +10698,21 @@ msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" #: ../src/gui_interface.py:1403 #, python-format msgid "" -"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) with an insecure connection. This means all your conversations will be exchanged unencrypted. This type of connection is really discouraged.\n" +"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) with an " +"insecure connection. This means all your conversations will be exchanged " +"unencrypted. This type of connection is really discouraged.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"×”×™× ×š על סף התחברות ×ל החשבון ‫%(account)s ‫(%(server)s) ב×מצעות חיבור ×œ× ×ž×ובטח. משמעות הדבר ×”×™× ×©×›×œ השיחות שיוחלפו ×¢× ×”×§×¦×” ×”×©× ×™ ×œ× ×™×”×™×• ×ž×•×¦×¤× ×•×ª. רצוי ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×˜×™×¤×•×¡ ×–×”.\n" +"×”×™× ×š על סף התחברות ×ל החשבון ‫%(account)s ‫(%(server)s) ב×מצעות חיבור ×œ× " +"מ×ובטח. משמעות הדבר ×”×™× ×©×›×œ השיחות שיוחלפו ×¢× ×”×§×¦×” ×”×©× ×™ ×œ× ×™×”×™×• ×ž×•×¦×¤× ×•×ª. " +"רצוי ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×˜×™×¤×•×¡ ×–×”.\n" "×”×× ×‘×מת ×©×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר?" # The word 'Really' was omitted # ×”× × ×™ רוצה # ב×ופן ×œ× ×‘×˜×•×— # בצורה ×œ× ×‘×˜×•×—×” -#: ../src/gui_interface.py:1409 -#: ../src/gui_interface.py:1450 +#: ../src/gui_interface.py:1409 ../src/gui_interface.py:1450 #: ../src/gui_interface.py:1491 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "כן, ×‘×¨×¦×•× ×™ להתחבר בשיטה ×œ× ×‘×˜×•×—×”" @@ -10452,29 +10722,43 @@ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "‫Gajim ×œ× ×™×ª×—×‘×¨ ××œ× ×× ×›×Ÿ תיבה זו תסומן" #: ../src/gui_interface.py:1447 -msgid "You are about to send your password on an insecure connection. You should install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" -msgstr "×”×™× ×š על סף שליחת סיסמתך על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי ×œ×ž× ×•×¢ ×–×ת. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר?" +msgid "" +"You are about to send your password on an insecure connection. You should " +"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"×”×™× ×š על סף שליחת סיסמתך על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי " +"×œ×ž× ×•×¢ ×–×ת. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר?" #: ../src/gui_interface.py:1489 -msgid "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. Are you sure you want to do that?" -msgstr "×”×™× ×š על סף שליחת סיסמתך ב×ופן ×œ× ×ž×•×¦×¤×Ÿ על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. ×”×× ×‘×מת ×©×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?" +msgid "" +"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"×”×™× ×š על סף שליחת סיסמתך ב×ופן ×œ× ×ž×•×¦×¤×Ÿ על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. ×”×× ×‘×מת " +"×©×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?" #. theme doesn't exist, disable emoticons -#: ../src/gui_interface.py:1995 -#: ../src/gui_interface.py:2018 +#: ../src/gui_interface.py:1995 ../src/gui_interface.py:2018 msgid "Emoticons disabled" msgstr "×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•" #: ../src/gui_interface.py:1996 -msgid "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been disabled." +msgid "" +"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " +"disabled." msgstr "מוטיב ×”×¨×’×©×•× ×™× ×©×”×’×“×¨×ª ×œ× × ×ž×¦×, ומשכך ×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•." #: ../src/gui_interface.py:2019 -msgid "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons for more details." -msgstr "מוטיב ×”×¨×’×©×•× ×™× ×©×”×’×“×¨×ª ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×˜×¢×™× ×”. ייתכן ×•×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š לעדכן ×ת התסדיר של הקובץ emoticons.py. עבור ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×, ר×ו http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons." +msgid "" +"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update " +"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons " +"for more details." +msgstr "" +"מוטיב ×”×¨×’×©×•× ×™× ×©×”×’×“×¨×ª ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×˜×¢×™× ×”. ייתכן ×•×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š לעדכן ×ת התסדיר של " +"הקובץ emoticons.py. עבור ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×, ר×ו http://trac.gajim.org/wiki/" +"Emoticons." -#: ../src/gui_interface.py:2063 -#: ../src/roster_window.py:3966 +#: ../src/gui_interface.py:2063 ../src/roster_window.py:3966 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "×ין ביכולתך להשתתף בשיחת קבוצה ×›×שר ×”×™× ×š במצב בלתי × ×¨××”" @@ -10482,7 +10766,7 @@ msgstr "×ין ביכולתך להשתתף בשיחת קבוצה ×›×שר ×”×™× #. in case he or she cannot see the output of the console #: ../src/gui_interface.py:2450 msgid "Could not save your settings and preferences" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×”×™×” לשמור ×ת ההגדרות וההעדפות שלך" +msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת ההגדרות וההעדפות שלך" #: ../src/gui_interface.py:3008 msgid "Passphrase Required" @@ -10491,7 +10775,7 @@ msgstr "× ×“×¨×©×ª מימרת־סיסמה" #: ../src/gui_interface.py:3009 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ מימרת־סיסמה של מפתח GPG עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." +msgstr "הזן מימרת־סיסמה של מפתח GPG עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." #: ../src/gui_interface.py:3023 msgid "GPG key expired" @@ -10509,7 +10793,7 @@ msgstr "מימרת־סיסמה שגויה" #: ../src/gui_interface.py:3034 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." -msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ מימרת־סיסמה GPG מחדש ×ו ללחוץ על ביטול." +msgstr "×× × ×”×§×œ×“ מחדש מימרת־סיסמה GPG ×ו לחץ על ביטול." #: ../src/gui_menu_builder.py:93 msgid "_New Group Chat" @@ -10524,45 +10808,49 @@ msgid "Cannot find history logs database" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ž×¡×“ × ×ª×•× ×™× ×©×œ רשומות היסטוריה" #. holds time -#: ../src/history_manager.py:169 -#: ../src/history_manager.py:213 +#: ../src/history_manager.py:169 ../src/history_manager.py:213 #: ../src/history_window.py:99 msgid "Date" msgstr "ת×ריך" #. holds nickname -#: ../src/history_manager.py:176 -#: ../src/history_manager.py:232 +#: ../src/history_manager.py:176 ../src/history_manager.py:232 msgid "Nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™" #. holds message -#: ../src/history_manager.py:185 -#: ../src/history_manager.py:220 +#: ../src/history_manager.py:185 ../src/history_manager.py:220 #: ../src/history_window.py:107 msgid "Message" msgstr "הודעה" #. holds subject -#: ../src/history_manager.py:193 -#: ../src/history_manager.py:226 +#: ../src/history_manager.py:193 ../src/history_manager.py:226 msgid "Subject" msgstr "× ×•×©×" # לחלוטין ×œ× ×ž×•×ž×œ×¥ בעת ×©×”×™×™×©×•× Gajim מורץ #: ../src/history_manager.py:252 -msgid "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING)" -msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ× ×§×•×ª ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™×? (פעולה זו בפרוש ×œ× ×ž×•×ž×œ×¦×ª בעת ×©×”×™×™×©×•× Gajim מורץ)" +msgid "" +"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " +"RUNNING)" +msgstr "" +"×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ× ×§×•×ª ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™×? (פעולה זו בפרוש ×œ× ×ž×•×ž×œ×¦×ª בעת ×©×”×™×™×©×•× Gajim " +"מורץ)" #: ../src/history_manager.py:254 msgid "" -"Normally allocated database size will not be freed, it will just become reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else click NO.\n" +"Normally allocated database size will not be freed, it will just become " +"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " +"click NO.\n" "\n" "In case you click YES, please wait..." msgstr "" -"בדרך כלל הגודל המוקצה של מסד × ×ª×•× ×™× ×œ× ×™×”×™×” חופשי, ×”×•× ×¨×§ יהפוך לכזה ×©× ×™×ª×Ÿ לשימוש חוזר. ×× ×‘×מת ×‘×¨×¦×•× ×š להקטין ×ת הגודל של קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™×, עליך להקיש כן, ×חרת עליך להקיש ל×.\n" +"בדרך כלל הגודל המוקצה של מסד × ×ª×•× ×™× ×œ× ×™×”×™×” חופשי, ×”×•× ×¨×§ יהפוך לכזה ×©× ×™×ª×Ÿ " +"לשימוש חוזר. ×× ×‘×מת ×‘×¨×¦×•× ×š להקטין ×ת הגודל של קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™×, עליך להקיש " +"כן, ×חרת עליך להקיש ל×.\n" "\n" -"במידה ותבחר להקיש כן, × × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ..." +"במידה ותבחר להקיש כן, ×× × ×”×ž×ª×Ÿ..." # טיהור (×œ× ×ž×ª××™× ×ž×©×•× ×©×˜×™×”×•×¨ ×–×” ×יפוס מוחלט) #: ../src/history_manager.py:259 @@ -10592,13 +10880,11 @@ msgstr "×”×× ×‘×מת ×©×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת הרשומות של ×× # ××™× × ×” הפיכה/× ×™×ª× ×ª לביטול # ×”×™× × ×” -#: ../src/history_manager.py:598 -#: ../src/history_manager.py:637 +#: ../src/history_manager.py:598 ../src/history_manager.py:637 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "פעולה זו ×”×™× ×” בלתי הפיכה." -#: ../src/history_manager.py:600 -#: ../src/history_manager.py:639 +#: ../src/history_manager.py:600 ../src/history_manager.py:639 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "×ימות מחיקה" @@ -10706,14 +10992,12 @@ msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת התוספת ב×ופן רגיל" #. members not safe -#: ../src/plugins/gui.py:252 -#: ../src/plugins/pluginmanager.py:523 +#: ../src/plugins/gui.py:252 ../src/plugins/pluginmanager.py:523 #: ../src/plugins/pluginmanager.py:531 msgid "Archive is malformed" msgstr "×רכיון ×”×™× ×• פגו×" -#: ../src/plugins/gui.py:276 -#: ../src/plugins/gui.py:284 +#: ../src/plugins/gui.py:276 ../src/plugins/gui.py:284 #: ../src/plugins/pluginmanager.py:539 msgid "Plugin already exists" msgstr "תוספת כבר קיימת" @@ -10728,8 +11012,7 @@ msgstr "תצורה" #. it is not zip file #. CRC error -#: ../src/plugins/pluginmanager.py:509 -#: ../src/plugins/pluginmanager.py:515 +#: ../src/plugins/pluginmanager.py:509 ../src/plugins/pluginmanager.py:515 msgid "Archive corrupted" msgstr "×רכיון מושחת" @@ -10741,25 +11024,21 @@ msgstr "×רכיון ריק" msgid "Retrieving profile..." msgstr "מ×חזר כעת דיוקן..." -#: ../src/profile_window.py:129 -#: ../src/roster_window.py:3259 +#: ../src/profile_window.py:129 ../src/roster_window.py:3259 msgid "File is empty" msgstr "קובץ ריק" -#: ../src/profile_window.py:132 -#: ../src/roster_window.py:3262 +#: ../src/profile_window.py:132 ../src/roster_window.py:3262 msgid "File does not exist" msgstr "קובץ ×œ× ×§×™×™×" # ×ת ×”×ª×ž×•× ×” #. keep identation #. unknown format -#: ../src/profile_window.py:146 -#: ../src/profile_window.py:162 -#: ../src/roster_window.py:3264 -#: ../src/roster_window.py:3275 +#: ../src/profile_window.py:146 ../src/profile_window.py:162 +#: ../src/roster_window.py:3264 ../src/roster_window.py:3275 msgid "Could not load image" -msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ª×ž×•× ×”" +msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ להטעין ×ª×ž×•× ×”" #: ../src/profile_window.py:233 msgid "Wrong date format" @@ -10794,11 +11073,12 @@ msgid "vCard publication failed" msgstr "כשל ×¤×¨×¡×•× vCard" #: ../src/profile_window.py:410 -msgid "There was an error while publishing your personal information, try again later." -msgstr "×רעה שגי××” במהלך ×¤×¨×¡×•× ×”×ž×™×“×¢ ×”×ישי שלך, × × ×œ× ×¡×•×ª שוב מ×וחר יותר." +msgid "" +"There was an error while publishing your personal information, try again " +"later." +msgstr "×רעה שגי××” במהלך ×¤×¨×¡×•× ×”×ž×™×“×¢ ×”×ישי שלך, × ×¡×” שוב מ×וחר יותר." -#: ../src/roster_window.py:240 -#: ../src/roster_window.py:1031 +#: ../src/roster_window.py:240 ../src/roster_window.py:1031 msgid "Merged accounts" msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª ממוזגי×" @@ -10816,11 +11096,11 @@ msgid "Subscription request has been sent" msgstr "בקשת הרשמה × ×©×œ×—×”" # Is it possible to use %s twice? -# ×× ×‘×§×©×ª×š תתקבל על ידי \"%s\" מצב־החיבור של \"%s\" ×™×”×™×” גלוי ×‘×¤× ×™×š. +# ×× ×‘×§×©×ª×š תתקבל על ידי \"%s\" מצב החיבור של \"%s\" ×™×”×™×” גלוי ×‘×¤× ×™×š. #: ../src/roster_window.py:2074 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." -msgstr "×× ×‘×§×©×ª×š תתקבל על ידי \"%s\" מצב־החיבור שלו ×ו שלה ×™×”×™×” גלוי ×‘×¤× ×™×š." +msgstr "×× ×‘×§×©×ª×š תתקבל על ידי \"%s\" מצב החיבור שלו ×ו שלה ×™×”×™×” גלוי ×‘×¤× ×™×š." #: ../src/roster_window.py:2088 msgid "Authorization has been removed" @@ -10840,16 +11120,18 @@ msgstr "×”×¦×¤× ×ª GPG ××™× ×” שמישה" msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "ההתחברות ×ל %s תתבצע ×œ×œ× OpenPGP." -#: ../src/roster_window.py:2324 -#: ../src/roster_window.py:3896 +#: ../src/roster_window.py:2324 ../src/roster_window.py:3896 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "×”×™× ×š משתתף בשיחת קבוצה ×חת ×ו יותר" # יוביל, ×™×‘×™× ×œ×™×“×™ -#: ../src/roster_window.py:2325 -#: ../src/roster_window.py:3897 -msgid "Changing your status to invisible will result in disconnection from those group chats. Are you sure you want to go invisible?" -msgstr "×©×™× ×•×™ מצב־חיבורך ×ל בלתי × ×¨××” ×™× ×‘×¢ ×‘× ×™×ª×•×§×š מן שיחות קבוצה ×לו. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ת מצבך ×ל בלתי × ×¨××”?" +#: ../src/roster_window.py:2325 ../src/roster_window.py:3897 +msgid "" +"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " +"group chats. Are you sure you want to go invisible?" +msgstr "" +"×©×™× ×•×™ מצב־חיבורך ×ל בלתי × ×¨××” ×™× ×‘×¢ ×‘× ×™×ª×•×§×š מן שיחות קבוצה ×לו. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ " +"×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ת מצבך ×ל בלתי × ×¨××”?" # If this mean desyncronized then '×œ× ×ž×¡×•× ×›×¨×Ÿ' is correct, #: ../src/roster_window.py:2351 @@ -10875,11 +11157,13 @@ msgstr "יש לך העברות ×§×‘×¦×™× ×¤×¢×™×œ×•×ª" # the transfer of file(s) that are being #: ../src/roster_window.py:2510 -msgid "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still want to quit?" -msgstr "×× ×ª×¦× ×¢×›×©×™×•, הקובץ ×ו ×”×§×‘×¦×™× ×©×ž×•×¢×‘×¨×™× ×›×¢×ª יופסקו. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š לצ×ת?" +msgid "" +"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " +"want to quit?" +msgstr "" +"×× ×ª×¦× ×¢×›×©×™×•, הקובץ ×ו ×”×§×‘×¦×™× ×©×ž×•×¢×‘×¨×™× ×›×¢×ª יופסקו. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š לצ×ת?" -#: ../src/roster_window.py:2541 -#: ../src/roster_window.py:2978 +#: ../src/roster_window.py:2541 ../src/roster_window.py:2978 msgid "You have unread messages" msgstr "יש לך הודעות ×©×œ× × ×§×¨×ו" @@ -10887,8 +11171,12 @@ msgstr "יש לך הודעות ×©×œ× × ×§×¨×ו" # קיימת לרשותך # היסטוריה מ×ופשרת #: ../src/roster_window.py:2542 -msgid "Messages will only be available for reading them later if you have history enabled and contact is in your roster." -msgstr "הודעות יהיו ×–×ž×™× ×•×ª לקרי××” מ×וחרת רק ×× ×פשרת ×¨×™×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×” ו×יש הקשר מצוי ברשימתך." +msgid "" +"Messages will only be available for reading them later if you have history " +"enabled and contact is in your roster." +msgstr "" +"הודעות יהיו ×–×ž×™× ×•×ª לקרי××” מ×וחרת רק ×× ×פשרת ×¨×™×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×” ו×יש הקשר מצוי " +"ברשימתך." # לקרו×ן #: ../src/roster_window.py:2979 @@ -10901,8 +11189,11 @@ msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "המוביל \"%s\" יוסר" #: ../src/roster_window.py:2983 -msgid "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using this transport." -msgstr "×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ולשלוח הודעות מן ×× ×©×™ קשר ב×מצעות מוביל ×–×”." +msgid "" +"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " +"this transport." +msgstr "" +"×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ולשלוח הודעות מן ×× ×©×™ קשר ב×מצעות מוביל ×–×”." #: ../src/roster_window.py:2986 msgid "Transports will be removed" @@ -10912,8 +11203,11 @@ msgstr "×”×ž×•×‘×™×œ×™× ×™×•×¡×¨×•" # ×”×˜×¨× ×¡×¤×•×¨×˜×™× ×”×œ×œ×• #: ../src/roster_window.py:2991 #, python-format -msgid "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from these transports: %s" -msgstr "×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ולשלוח הודעות ×ל ×× ×©×™ קשר מן ×ž×•×‘×™×œ×™× ×לו: %s" +msgid "" +"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " +"these transports: %s" +msgstr "" +"×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ולשלוח הודעות ×ל ×× ×©×™ קשר מן ×ž×•×‘×™×œ×™× ×לו: %s" # Needs to be tested # you have chose to @@ -10924,8 +11218,12 @@ msgstr "בחרת ×œ×—×¡×•× ×יש קשר. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להמ # BUG: HE and SHE # על ידו ×ו על ידה #: ../src/roster_window.py:3061 -msgid "This contact will see you offline and you will not receive messages he will send you." -msgstr "×יש קשר ×–×” תמיד יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ×•×œ× ×ª×”×™×” ב×פשרותך לקבל הודעות שישלחו ×ליך ×ž×ž× ×• ×ו ×ž×ž× ×”." +msgid "" +"This contact will see you offline and you will not receive messages he will " +"send you." +msgstr "" +"×יש קשר ×–×” תמיד יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ×•×œ× ×ª×”×™×” ב×פשרותך לקבל הודעות שישלחו " +"×ליך ×ž×ž× ×• ×ו ×ž×ž× ×”." #. it's jid #: ../src/roster_window.py:3151 @@ -10935,7 +11233,7 @@ msgstr "×©× ×” ×©× ×יש קשר" #: ../src/roster_window.py:3152 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" -msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×©× ×›×™× ×•×™ חדש עבור ×יש קשר ‫%s" +msgstr "הזן ×©× ×›×™× ×•×™ חדש עבור ×יש קשר ‫%s" #: ../src/roster_window.py:3159 msgid "Rename Group" @@ -10944,7 +11242,7 @@ msgstr "×©× ×” ×©× ×§×‘×•×¦×”" #: ../src/roster_window.py:3160 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" -msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×©× ×—×“×© עבור קבוצת ‫%s" +msgstr "הזן ×©× ×—×“×© עבור קבוצת ‫%s" #: ../src/roster_window.py:3205 msgid "Remove Group" @@ -10968,7 +11266,7 @@ msgstr "הקצ×ת מפתח OpenPGP" # ל×יש קשר ×–×” #: ../src/roster_window.py:3247 msgid "Select a key to apply to the contact" -msgstr "בחירת מפתח ×œ×™×™×©× ×¢×‘×•×¨ ×יש הקשר" +msgstr "בחר מפתח ×œ×™×™×©× ×¢×‘×•×¨ ×יש הקשר" #: ../src/roster_window.py:3706 #, python-format @@ -10982,8 +11280,12 @@ msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "בחרת להסיר ×ת \"%(name)s\" (%(jid)s) מן רשימתך.\n" #: ../src/roster_window.py:3713 -msgid "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline." -msgstr "בהסירך ×ת ×יש קשר ×–×” תוסר ×’× ×”×¨×©××” דבר ×©×™×’×¨×•× ×œ×›×š שזה יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." +msgid "" +"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " +"her always seeing you as offline." +msgstr "" +"בהסירך ×ת ×יש קשר ×–×” תוסר ×’× ×”×¨×©××” דבר ×©×™×’×¨×•× ×œ×›×š שזה יר××” ×ותך במצב ×œ× " +"מקוון ב×ופן תמידי." #. Contact is not in roster #: ../src/roster_window.py:3719 @@ -10991,13 +11293,17 @@ msgid "Do you want to continue?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" #: ../src/roster_window.py:3723 -msgid "By removing this contact you also by default remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline." -msgstr "בהסירך ×ת ×יש קשר ×–×” תוסר ×’×, ב×ופן משתמט, הרש××” דבר ×©×™×’×¨×•× ×œ×›×š ש×יש הקשר יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." +msgid "" +"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " +"in him or her always seeing you as offline." +msgstr "" +"בהסירך ×ת ×יש קשר ×–×” תוסר ×’×, ב×ופן משתמט, הרש××” דבר ×©×™×’×¨×•× ×œ×›×š ש×יש הקשר " +"יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." -# ל×חר +# ל×חר כעבור #: ../src/roster_window.py:3726 msgid "I want this contact to know my status after removal" -msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ ש×יש קשר ×–×” ×™×”×™×” מיודע ב×שר ×ל מצב־חיבורי כעבור הסרה" +msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ ש×יש קשר ×–×” ×™×”×™×” מיודע ב×שר ×ל מצב החיבור שלי עובר הסרה" #. several contact to remove at the same time #: ../src/roster_window.py:3730 @@ -11015,13 +11321,18 @@ msgstr "" # you have chose to #: ../src/roster_window.py:3793 -msgid "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" +msgid "" +"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת לשלוח מצב־חיבור מות××. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" #: ../src/roster_window.py:3795 #, python-format -msgid "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you change your status. Then he or she will see your global status." -msgstr "×יש קשר ×–×” יר××” ×ותך ב×ופן ×–×ž× ×™ במצב %(status)s, ×ך רק עד שמצבך ×™×©×ª× ×” על ידייך. ×חרי כן הו×/×”×™× ×™×¨×ו ×ת מצב־חיבורך הגלובלי." +msgid "" +"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " +"change your status. Then he or she will see your global status." +msgstr "" +"×יש קשר ×–×” יר××” ×ותך ב×ופן ×–×ž× ×™ במצב %(status)s, ×ך רק עד שמצבך ×™×©×ª× ×” על " +"ידייך. ×חרי כן הו×/×”×™× ×™×¨×ו ×ת מצב־חיבורך הגלובלי." # Is this the same as: "There is no account available"? #: ../src/roster_window.py:3814 @@ -11041,17 +11352,28 @@ msgstr "×חסון ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-×ž×•×¦×ž×“×™× ×œ× × ×ª×ž×š על ידי ש # on (? your ?) next reconnection #: ../src/roster_window.py:4514 -msgid "Your server does not support storing metacontacts information. So this information will not be saved on next reconnection." -msgstr "שרתך ×œ× ×ª×•×ž×š ב×חסון מידע ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-מוצמדי×. לכן מידע ×–×” ×œ× ×™×™×©×ž×¨ בהתחברות הב××”." +msgid "" +"Your server does not support storing metacontacts information. So this " +"information will not be saved on next reconnection." +msgstr "" +"שרתך ×œ× ×ª×•×ž×š ב×חסון מידע ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-מוצמדי×. לכן מידע ×–×” ×œ× ×™×™×©×ž×¨ בהתחברות " +"הב××”." # you have chose to #: ../src/roster_window.py:4606 -msgid "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" +msgid "" +"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת ליצור ×יש־קשר-מוצמד. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" #: ../src/roster_window.py:4608 -msgid "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it is used when the same person has several Jabber accounts or transport accounts." -msgstr "×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-×ž×•×¦×ž×“×™× (Metacontacts) ×”×™× ×” דרך ל×חד מספר ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ בשורה ×חת. ב×ופן כללי זו בשימוש ×›×שר ×ותה ×”×ישיות מחזיקה במספר ×—×©×‘×•× ×•×ª Jabber ×ו ×—×©×‘×•× ×•×ª מוביל." +msgid "" +"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " +"is used when the same person has several Jabber accounts or transport " +"accounts." +msgstr "" +"×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-×ž×•×¦×ž×“×™× (Metacontacts) ×”×™× ×” דרך ל×חד מספר ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ בשורה ×חת. ב×ופן " +"כללי זו בשימוש ×›×שר ×ותה ×”×ישיות מחזיקה במספר ×—×©×‘×•× ×•×ª Jabber ×ו ×—×©×‘×•× ×•×ª " +"מוביל." #: ../src/roster_window.py:4729 msgid "Invalid file URI:" @@ -11067,7 +11389,7 @@ msgstr[1] "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח ×§×‘×¦×™× ×לו ×ל %s:" #: ../src/roster_window.py:4876 #, python-format msgid "Send %s to %s" -msgstr "שליחת %s ×ל %s" +msgstr "שלח %s ×ל %s" # הפוך ×ת %s ו×ת %s ×ל metacontacts #: ../src/roster_window.py:4887 @@ -11079,19 +11401,16 @@ msgstr "הפוך ×ת %s ×•×’× %s ×ל ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-מוצמדי×" #: ../src/roster_window.py:4890 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" -msgstr "הפיכת %s ×•×’× %s ×ל ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-מוצמדי×" +msgstr "הפוך %s ×•×’× %s ×ל ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-מוצמדי×" #. new chat #. single message #. for chat_with #. for single message #. join gc -#: ../src/roster_window.py:5346 -#: ../src/roster_window.py:5400 -#: ../src/roster_window.py:5409 -#: ../src/statusicon.py:277 -#: ../src/statusicon.py:324 -#: ../src/statusicon.py:330 +#: ../src/roster_window.py:5346 ../src/roster_window.py:5400 +#: ../src/roster_window.py:5409 ../src/statusicon.py:277 +#: ../src/statusicon.py:324 ../src/statusicon.py:330 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "ב×מצעות חשבון %s" @@ -11108,10 +11427,9 @@ msgstr "×ל חשבון %s" msgid "using %s account" msgstr "ב×מצעות חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5460 -#: ../src/statusicon.py:340 +#: ../src/roster_window.py:5460 ../src/statusicon.py:340 msgid "_Manage Bookmarks..." -msgstr "_× ×™×”×•×œ ×¡×™×ž× ×™×•×ª..." +msgstr "_× ×”×œ ×¡×™×ž× ×™×•×ª..." #. profile, avatar #: ../src/roster_window.py:5480 @@ -11124,8 +11442,7 @@ msgstr "של חשבון %s" msgid "for account %s" msgstr "עבור חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5581 -#: ../src/roster_window.py:5689 +#: ../src/roster_window.py:5581 ../src/roster_window.py:5689 msgid "_Change Status Message" msgstr "_×©× ×” הודעת מצב" @@ -11139,15 +11456,14 @@ msgstr "×¤×¨×¡× ×ž×™×§×•×" #: ../src/roster_window.py:5619 msgid "Configure Services..." -msgstr "הגדרת שירותי×..." +msgstr "הגדר שירותי×..." # restore #: ../src/roster_window.py:5767 msgid "_Maximize All" msgstr "×”_גדל ×ת כול×" -#: ../src/roster_window.py:5777 -#: ../src/roster_window.py:5950 +#: ../src/roster_window.py:5777 ../src/roster_window.py:5950 msgid "Send Group M_essage" msgstr "שלח הודעת _×שכול" @@ -11224,21 +11540,18 @@ msgstr "×©× ×” הודעת מצב..." msgid "Waiting for results" msgstr "ממתין עבור תוצ×ות" -#: ../src/search_window.py:143 -#: ../src/search_window.py:220 +#: ../src/search_window.py:143 ../src/search_window.py:220 msgid "Error in received dataform" msgstr "שגי××” בקבלת dataform" # Needs to be tested # ×ª× ×•×‘×”, תבו××” #. No result -#: ../src/search_window.py:177 -#: ../src/search_window.py:212 +#: ../src/search_window.py:177 ../src/search_window.py:212 msgid "No result" msgstr "×ין ×ª× ×•×‘×”" -#: ../src/session.py:411 -#: ../src/session.py:470 +#: ../src/session.py:411 ../src/session.py:470 msgid "Confirm these session options" msgstr "×•×•×“× ×ת ×פשרויות סשן ×לו" @@ -11283,19 +11596,17 @@ msgstr "_×©× ×” הודעת מצב..." #: ../src/statusicon.py:355 msgid "Hide _Roster" -msgstr "הסתרת _רשימה" +msgstr "הסתר _רשימה" #: ../src/statusicon.py:366 msgid "Hide this menu" msgstr "הסתר תפריט ×–×”" -#: ../src/tooltips.py:393 -#: ../src/tooltips.py:613 +#: ../src/tooltips.py:393 ../src/tooltips.py:613 msgid "Jabber ID: " msgstr "‫JID: " -#: ../src/tooltips.py:396 -#: ../src/tooltips.py:617 +#: ../src/tooltips.py:396 ../src/tooltips.py:617 msgid "Resource: " msgstr "מש×ב: " @@ -11314,8 +11625,7 @@ msgid " [minimized]" msgstr " [ממוזערת]" # מצב־חיבור -#: ../src/tooltips.py:529 -#: ../src/tooltips.py:789 +#: ../src/tooltips.py:529 ../src/tooltips.py:789 msgid "Status: " msgstr "מצב: " @@ -11394,8 +11704,7 @@ msgid "Transferred: " msgstr "הועברו: " # ×˜×¨× ×”×•×ª×—×œ -#: ../src/tooltips.py:771 -#: ../src/tooltips.py:788 +#: ../src/tooltips.py:771 ../src/tooltips.py:788 msgid "Not started" msgstr "×œ× ×”×•×ª×—×œ×”" @@ -11404,8 +11713,7 @@ msgstr "×œ× ×”×•×ª×—×œ×”" msgid "Stopped" msgstr "× ×¢×¦×¨×”" -#: ../src/tooltips.py:775 -#: ../src/tooltips.py:778 +#: ../src/tooltips.py:775 ../src/tooltips.py:778 msgid "Completed" msgstr "הושלמה" @@ -11436,7 +11744,7 @@ msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" "It is most likely legacy or broken" msgstr "" -"×ין ביכולת שירות ×–×” להגיב ×¢× ×ž×™×“×¢ מפורט.\n" +"×œ× ×”×™×” ביכולתו של שירות ×–×” להגיב ×¢× ×ž×™×“×¢ מפורט.\n" "×›× ×¨××” שהשירות ×”×™× ×• מיושן ×ו מקוטע" #: ../src/upower_listener.py:31 @@ -11455,9 +11763,7 @@ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢×”" msgid "?Time:Unknown" msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" -#: ../src/vcard.py:347 -#: ../src/vcard.py:357 -#: ../src/vcard.py:565 +#: ../src/vcard.py:347 ../src/vcard.py:357 ../src/vcard.py:565 #, python-format msgid "since %s" msgstr "מ××– %s" @@ -11476,12 +11782,19 @@ msgstr "<b>השתייכות:</b>" # interested at his/her presence # interested in his/her presence information #: ../src/vcard.py:392 -msgid "This contact is interested in your presence information, but you are not interested in his/her presence" -msgstr "×יש קשר ×–×” ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ במידע × ×•×›×—×•×ª×š, ××•×œ× ××™× ×š מגלה ×¢× ×™×™×Ÿ ×‘× ×•×›×—×•×ª×• של ×יש קשר ×–×”" +msgid "" +"This contact is interested in your presence information, but you are not " +"interested in his/her presence" +msgstr "" +"×יש קשר ×–×” ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ במידע × ×•×›×—×•×ª×š, ××•×œ× ××™× ×š מגלה ×¢× ×™×™×Ÿ ×‘× ×•×›×—×•×ª×• של ×יש קשר ×–×”" #: ../src/vcard.py:394 -msgid "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not interested in yours" -msgstr "×”×™× ×š מגלה ×¢× ×™×™×Ÿ במידע ×”× ×•×›×—×•×ª ×יש קשר ×–×”, ××•×œ× ×יש קשר ×–×” ××™× ×• ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ ×‘× ×•×›×—×•×ª×š" +msgid "" +"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " +"interested in yours" +msgstr "" +"×”×™× ×š מגלה ×¢× ×™×™×Ÿ במידע ×”× ×•×›×—×•×ª ×יש קשר ×–×”, ××•×œ× ×יש קשר ×–×” ××™× ×• ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ " +"×‘× ×•×›×—×•×ª×š" # ×חד ×ת ×”×©× ×™ #: ../src/vcard.py:396 @@ -11490,7 +11803,9 @@ msgstr "×”×™× ×š והן ×יש הקשר ×ž×¢×•× ×™×™× ×™× ×‘×ž×™×“×¢ ×”× ×•×›×— #. None #: ../src/vcard.py:398 -msgid "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is interested in yours" +msgid "" +"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is " +"interested in yours" msgstr "×ין לך ×¢× ×™×™×Ÿ ×‘× ×•×›×—×•×ª של ×יש הקשר, וכך ×’× ×–×” ×œ× ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ ×‘× ×•×›×—×•×ª×š" #: ../src/vcard.py:405 @@ -11501,75 +11816,102 @@ msgstr "×”×™× ×š מחכה ×œ×ž×¢× ×” של ×יש קשר ×‘× ×•×’×¢ לבקשת ר msgid "There is no pending subscription request." msgstr "×œ× ×§×™×™×ž×ª ×©×•× ×‘×§×©×ª הרשמה ×ž×ž×ª×™× ×”." -#: ../src/vcard.py:412 -#: ../src/vcard.py:466 -#: ../src/vcard.py:588 +#: ../src/vcard.py:412 ../src/vcard.py:466 ../src/vcard.py:588 msgid " resource with priority " msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " # ×ž×™×™×“×™× - cast ; ×ž×™×“×™×™× - from #~ msgid "Gajim Instant Messenger" #~ msgstr "Gajim ×ž×¡×¨×™× ×ž×™×™×“×™×™×" + #~ msgid "Fishing" #~ msgstr "דג" + #~ msgid "Continue" #~ msgstr "המשך" + #~ msgid "Requires python-farstream." #~ msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-farstream." + #~ msgid "Contacts" #~ msgstr "×× ×©×™Ö¾×§×©×¨" + #~ msgid "@" #~ msgstr "@" + #~ msgid "Choose Client Cert" #~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ תעודת לקוח" + #~ msgid "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format" #~ msgstr "×”× ×ª×™×‘ ×ל תעודת הלקוח והמפתח בתסדיר PKCS#12" + #~ msgid "<b>Actions</b>" #~ msgstr "<b>פעולות</b>" + #~ msgid "<b>Conditions</b>" #~ msgstr "<b>Conditions</b>" + #~ msgid "Advanced Actions" #~ msgstr "פעולות מתקדמות" + #~ msgid "Advanced Notifications Control" #~ msgstr "בקרת התר×ות מתקדמת" + #~ msgid "All statuses" #~ msgstr "כל המצבי×" + # עסוק (Avahi Discovery: TXT status = dnd) # ×œ× ×œ×”×¤×¨×™×¢ Do not disturb #~ msgid "Busy " #~ msgstr "× × ×œ× ×œ×”×¤×¨×™×¢ " + #~ msgid "Contact Change Status " #~ msgstr "×יש־הקשר החליף מצב־חיבור " + #~ msgid "Contact Disconnected " #~ msgstr "×יש־הקשר ×ž× ×•×ª×§ " + #~ msgid "Don't have " #~ msgstr "Don't have " + #~ msgid "File Transfer Started " #~ msgstr "העברת קובץ החלה " + #~ msgid "Group Chat Message Highlight " #~ msgstr "הודעת שיחת קבוצה מובלטות " + #~ msgid "Group Chat Message Received " #~ msgstr "התקבלה הודעה משיחת קבוצה" + #~ msgid "Have " #~ msgstr "Have " + #~ msgid "Launch a command" #~ msgstr "הרצת פקודה" + #~ msgid "One or more special statuses..." #~ msgstr "מצב־חיבור מיוחד ×חד ×ו יותר..." + #~ msgid "Online / Free For Chat" #~ msgstr "מקוון \\ ×¤× ×•×™ לשיחה" + #~ msgid "Play a sound" #~ msgstr "השמעת צליל" + #~ msgid "Receive a Message" #~ msgstr "קבלת הודעה" + # מתי ×ו ×›×שר #~ msgid "When " #~ msgstr "×›×שר " + #~ msgid "_Disable auto opening chat window" #~ msgstr "_× ×˜×¨×•×œ פתיחה ×וטומטית של חלון שיחה" + # what does it mean? #~ msgid "_Disable existing popup window" #~ msgstr "_× ×˜×¨×•×œ חלון מוקפץ קיי×" + #, fuzzy #~ msgid "_Disable existing sound for this event" #~ msgstr "_× ×˜×¨×•×œ צלילי existing עבור ×ירוע ×–×”" @@ -11577,18 +11919,25 @@ msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " # לוח ×ª×•×¨× ×•×™×•×ª #~ msgid "_Disable showing event in roster" #~ msgstr "_× ×˜×¨×•×œ הצגת ×ירוע בלוח החברי×" + #~ msgid "_Disable showing event in systray" #~ msgstr "_× ×˜×¨×•×œ הצגת ×ירוע במגש המערכת" + #~ msgid "_Inform me with a popup window" #~ msgstr "_יידע ×ותי ב×מצעות חלון מוקפץ" + #~ msgid "_Open chat window with user" #~ msgstr "_פתיחת חלון שיחה ×¢× ×ž×©×ª×ž×©" + #~ msgid "_Show event in roster" #~ msgstr "×”_צגת ×ירוע בלוח החברי×" + #~ msgid "_Show event in systray" #~ msgstr "×”_צגת ×ירוע במגש המערכת" + #~ msgid "and I " #~ msgstr "ו×× ×™ " + #, fuzzy #~ msgid "contact(s)" #~ msgstr "×יש־קשר" @@ -11619,13 +11968,17 @@ msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " # ×יתור ×וטומטי בכל פע×/עת ×©×”×™×™×©×•× Gajim ×™×ותחל #~ msgid "Autodetect on every Gajim startup" #~ msgstr "×יתור ×וטומטי בכל הפעלה של Gajim" + # BUG: Systray icon #~ msgid "Show systray:" #~ msgstr "הצגת צלמית מגש המערכת:" + #~ msgid "_Send Single Message..." #~ msgstr "_שליחת הודעה בודדת..." + #~ msgid "User avatar:" #~ msgstr "×ווט×ר משתמש:" + # BUG: insterting (TYPO) #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11656,17 +12009,22 @@ msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " # Needs to be tested #~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s" #~ msgstr "שגי××” בהרצת ‫\"%(command)s\": ‫%(error)s" + #~ msgid "error: cannot open %s for reading" #~ msgstr "שגי××”: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת הקובץ %s לקרי××”" + #~ msgid "Unable to bind to port %s." #~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לכרוך ×ל פתחה %s." + # שיש לך #~ msgid "" #~ "Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be " #~ "cancelled." #~ msgstr "יכול להיות ×©×§×™×™× ×ª×”×œ×™×š ×חר של Gajim שמורץ כעת. העברת קובץ תסתיי×." + #~ msgid "A GTK+ jabber client" #~ msgstr "A GTK+ jabber client" + #, fuzzy #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Condition" @@ -11700,6 +12058,7 @@ msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " #~ msgstr "" #~ "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª texlive-latex-base ×•×’× dvipng. עליך להגדיר ×ת ×”×פשרות " #~ "'use_latex' ×ל מופעלת בתוך עורך התצורה המתקד×." + # Is it ok to translate to: All is included in MikTeX #~ msgid "" #~ "Requires texlive-latex-base and dvipng (All is in MikTeX). You have to " @@ -11707,6 +12066,7 @@ msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " #~ msgstr "" #~ "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª texlive-latex-base ×•×’× dvipng (הכל כלול בתוך MikTeX). עליך " #~ "להגדיר ×ת ×”×פשרות 'use_latex' ×ל מופעלת בתוך עורך התצורה המתקד×." + #, fuzzy #~ msgid "Disk WriteError" #~ msgstr "×›×•× ×Ÿ WriteError" @@ -12524,19 +12884,16 @@ msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " #~ msgstr "offline" #~ msgid " %d unread single message" - #~ msgid_plural " %d unread single messages" #~ msgstr[0] " %d unread single message" #~ msgstr[1] " %d unread single messages" #~ msgid " %d unread group chat message" - #~ msgid_plural " %d unread group chat messages" #~ msgstr[0] " %d unread group chat message" #~ msgstr[1] " %d unread group chat messages" #~ msgid " %d unread private message" - #~ msgid_plural " %d unread private messages" #~ msgstr[0] " %d unread private message" #~ msgstr[1] " %d unread private messages"