From a7b5b0e19f83a1c212e17210d55e4bf3a040d6c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Fomin <fominde@gmail.com> Date: Thu, 4 Oct 2012 22:25:07 +0400 Subject: [PATCH] [Darlan].Update Hebrew translation. --- po/he.po | 1505 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 772 insertions(+), 733 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 85d5968475..4efddd97f3 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-17 22:54+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-04 21:59+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-04 20:28+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ ל_×¨×©×•× ×—×©×‘×•×Ÿ חדש" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:6 msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" -msgstr "<b>× × ×œ×‘×—×•×¨ ב×חת מן ×”×פשרויות הב×ות:</b>" +msgstr "<b>× × ×œ×‘×—×•×¨ ב×חת מן ×”×פשרויות מטה:</b>" # credentials #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:7 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "_פתחה:" #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:20 #: ../data/gui/roster_window.ui.h:8 msgid "_Advanced" -msgstr "מת_קד×" +msgstr "_מתקד×" # הוספת ×ישור ×–×” לרשימת ×”××™×©×•×¨×™× ×”×ž×”×™×ž× ×™×.\n # טביעת ×צבע (מסוג) SHA1 של ×”×ישור:\n @@ -175,14 +175,13 @@ msgstr "" "הוספת תעודה זו ×ל רשימת התעודות ×”×ž×”×™×ž× ×•×ª.\n" "טביעת ×צבע SHA1 של התעודה:\n" -# מתחבר כעת #: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:24 msgid "" "<b>Connecting to server</b>\n" "\n" "Please wait..." msgstr "" -"<b>מתחבר ×ל השרת</b>\n" +"<b>מתחבר כעת ×ל שרת</b>\n" "\n" "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ..." @@ -212,15 +211,15 @@ msgstr "_סיו×" #: ../src/config.py:2320 #: ../src/config.py:2399 #: ../src/config.py:2412 -#: ../src/config.py:3697 -#: ../src/config.py:3772 +#: ../src/config.py:3698 +#: ../src/config.py:3773 #: ../src/dialogs.py:312 #: ../src/dialogs.py:314 #: ../src/dialogs.py:520 #: ../src/dialogs.py:533 -#: ../src/roster_window.py:3207 -#: ../src/roster_window.py:3213 -#: ../src/roster_window.py:3218 +#: ../src/roster_window.py:3214 +#: ../src/roster_window.py:3220 +#: ../src/roster_window.py:3225 msgid "None" msgstr "לל×" @@ -230,21 +229,21 @@ msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 -#: ../src/dialogs.py:3390 -#: ../src/dialogs.py:3436 +#: ../src/dialogs.py:3425 +#: ../src/dialogs.py:3471 msgid "Add" msgstr "הוספה" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 -#: ../src/dialogs.py:3394 -#: ../src/dialogs.py:3491 +#: ../src/dialogs.py:3429 +#: ../src/dialogs.py:3526 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #. Rename #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 -#: ../src/roster_window.py:5789 +#: ../src/roster_window.py:5827 msgid "Re_name" msgstr "_×©×™× ×•×™ ש×" @@ -401,9 +400,9 @@ msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž×¡×•×ž× ×ª, Gajim ישדר, ×‘× ×•×¡×£ #: ../src/common/contacts.py:135 #: ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:124 -#: ../src/roster_window.py:3149 -#: ../src/roster_window.py:4246 -#: ../src/roster_window.py:5839 +#: ../src/roster_window.py:3156 +#: ../src/roster_window.py:4284 +#: ../src/roster_window.py:5877 msgid "General" msgstr "כללית" @@ -747,32 +746,30 @@ msgstr "ל×" msgid "Yes" msgstr "כן" +# מועדפת #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Prefer" -msgstr "העדפות" +msgstr "העדף" +# Concession/Waive = ויתור #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:4 msgid "Concede" -msgstr "" +msgstr "וותר" +# ×סירה #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Forbid" -msgstr "×סירה" +msgstr "×סור" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "<i>Method Manual</i>" msgstr "<i>שיטה ×™×“× ×™×ª</i>" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "<i>Method Local</i>" msgstr "<i>שיטה מקומית</i>" #: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "<i>Method Auto</i>" msgstr "<i>שיטה ×וטומטית</i>" @@ -802,6 +799,10 @@ msgstr "רשומה:" msgid "Last modified:" msgstr "×©×•× ×ª×” ל××—×¨×•× ×”:" +#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:6 +msgid "Next entry" +msgstr "רשומה ב××”" + #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:1 msgid "Blocked Contacts" msgstr "×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ חסומי×" @@ -809,9 +810,9 @@ msgstr "×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ חסומי×" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2 #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 -#: ../src/roster_window.py:5808 -#: ../src/roster_window.py:5935 -#: ../src/roster_window.py:6068 +#: ../src/roster_window.py:5846 +#: ../src/roster_window.py:5973 +#: ../src/roster_window.py:6106 msgid "_Unblock" msgstr "_ביטול חסימה" @@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "#" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:12 #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9 #: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:15 -#: ../src/filetransfers_window.py:304 +#: ../src/filetransfers_window.py:322 msgid "_Send" msgstr "_שליחה" @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid "" "You are going to begin a Multi-User Chat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" -"בחרת להתחיל שיחה מרובות משתתפי×.\n" +"בחרת להתחיל שיחה מרובת משתתפי×.\n" "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת ×× ×©×™Ö¾×”×§×©×¨ ××•×ª× ×‘×¨×¦×•× ×š להזמין" # שרת MUC @@ -1050,8 +1051,8 @@ msgstr "שליחת _קובץ..." #. Invite to Groupchat #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 -#: ../src/roster_window.py:5744 -#: ../src/roster_window.py:5903 +#: ../src/roster_window.py:5782 +#: ../src/roster_window.py:5941 msgid "In_vite to" msgstr "×”_×–×ž× ×” ×ל" @@ -1072,8 +1073,8 @@ msgid "Toggle End to End Encryption" msgstr "הפעלת ×”×¦×¤× ×ª E2E" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 -#: ../src/roster_window.py:5754 -#: ../src/roster_window.py:5992 +#: ../src/roster_window.py:5792 +#: ../src/roster_window.py:6030 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "שליחת מצב־חיבור מו_ת××" @@ -1127,9 +1128,9 @@ msgstr "_×ž× ×¢ מ×יש־קשר ×–×” מלר×ות ×ת מצב־חיבורי" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 -#: ../src/roster_window.py:5816 -#: ../src/roster_window.py:5941 -#: ../src/roster_window.py:6071 +#: ../src/roster_window.py:5854 +#: ../src/roster_window.py:5979 +#: ../src/roster_window.py:6109 msgid "_Block" msgstr "_חסימה" @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "×”_סרה" #: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:9 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 #: ../data/gui/roster_window.ui.h:19 -#: ../src/roster_window.py:6142 +#: ../src/roster_window.py:6180 msgid "_History" msgstr "_היסטוריה" @@ -1247,12 +1248,13 @@ msgid "Hides the window" msgstr "הסתרת החלון" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:16 +#: ../src/filetransfers_window.py:905 msgid "_Continue" msgstr "×”_משך" #: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17 -#: ../src/chat_control.py:3258 -#: ../src/filetransfers_window.py:214 +#: ../src/chat_control.py:3256 +#: ../src/filetransfers_window.py:213 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_פתיחת תיקיה מכילה" @@ -1524,7 +1526,7 @@ msgstr "_×¨×™×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×™×ª שיחה" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:1 #, fuzzy msgid "expire" -msgstr "פג" +msgstr "פגה" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:2 #, fuzzy @@ -1532,25 +1534,28 @@ msgid "save" msgstr "שמירה" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "otr" msgstr "otr" # gajim-remote #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:4 #: ../src/gajim-remote.py:229 +#, fuzzy msgid "jid" -msgstr "" +msgstr "jid" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "body" -msgstr "" +msgstr "גוף" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:6 +#, fuzzy msgid "false" -msgstr "" +msgstr "false" # gajim-remote -# הודעה #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:7 #: ../src/gajim-remote.py:110 #: ../src/gajim-remote.py:133 @@ -1558,45 +1563,52 @@ msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:158 #: ../src/gajim-remote.py:169 #: ../src/gajim-remote.py:282 +#, fuzzy msgid "message" -msgstr "" +msgstr "הודעה" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:8 #, fuzzy msgid "stream" msgstr "זר×" +# ×ישור #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:9 #, fuzzy msgid "approve" -msgstr "×ישור" +msgstr "×שר" #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:10 +#, fuzzy msgid "concede" -msgstr "" +msgstr "וותר" +# ×יסור #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:11 #, fuzzy msgid "forbid" -msgstr "×יסור" +msgstr "×סור" +# ×œ×”×™×ž× ×¢ # conflict? #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:12 +#, fuzzy msgid "oppose" -msgstr "" +msgstr "×”×ª× ×’×“" -# מועדף #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:13 +#, fuzzy msgid "prefer" -msgstr "" +msgstr "העדף" -# מצריך, × ×“×¨×©×ª +# × ×“×¨×© #: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:14 +#, fuzzy msgid "require" -msgstr "" +msgstr "דרוש" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 -#: ../src/dialogs.py:2337 +#: ../src/dialogs.py:2371 msgid "Join Group Chat" msgstr "הצטרפות ×ל שיחת קבוצה" @@ -1639,7 +1651,7 @@ msgid "Bro_wse Rooms" msgstr "_עיון ברשימת חדרי×" #: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 -#: ../src/chat_control.py:3293 +#: ../src/chat_control.py:3291 #: ../src/disco.py:1360 #: ../src/disco.py:1803 msgid "_Join" @@ -2443,7 +2455,7 @@ msgid "Privacy Lists:" msgstr "רשימות פרטיות:" #: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1 -#: ../src/dialogs.py:3985 +#: ../src/dialogs.py:4020 msgid "Privacy List" msgstr "רשימת פרטיות" @@ -2706,9 +2718,9 @@ msgstr "<b>מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?</b>" #. Remove group #. Remove #: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 -#: ../src/roster_window.py:5826 -#: ../src/roster_window.py:5951 -#: ../src/roster_window.py:6081 +#: ../src/roster_window.py:5864 +#: ../src/roster_window.py:5989 +#: ../src/roster_window.py:6119 msgid "_Remove" msgstr "×”_סרה" @@ -2774,7 +2786,7 @@ msgid "Show T_ransports" msgstr "הצגת מו_בילי×" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:17 -#: ../src/statusicon.py:354 +#: ../src/statusicon.py:356 msgid "Show _Roster" msgstr "הצגת _רשימה" @@ -2804,6 +2816,10 @@ msgid "Frequently Asked Questions (online)" msgstr "ש×לות ותשובות שכיחות (מקוון)" #: ../data/gui/roster_window.ui.h:25 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "קיצורי מקלדת" + +#: ../data/gui/roster_window.ui.h:26 msgid "Fea_tures" msgstr "ת_×›×•× ×•×ª" @@ -2822,7 +2838,7 @@ msgstr "הוספת _×יש־קשר" #. Information #: ../data/gui/search_window.ui.h:4 -#: ../src/roster_window.py:6093 +#: ../src/roster_window.py:6131 msgid "_Information" msgstr "_מידע" @@ -3280,6 +3296,10 @@ msgstr "שוודית" msgid "Chinese (Ch)" msgstr "×¡×™× ×™×ª (Ch)" +#: ../src/chat_control.py:94 +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית" + #: ../src/chat_control.py:237 msgid "Ping?" msgstr "×¤×™× ×’?" @@ -3352,17 +3372,17 @@ msgstr "×”×¦×¤× ×ª GPG מופעלת" #: ../src/common/helpers.py:67 #: ../src/common/helpers.py:261 #: ../src/dialogs.py:1100 -#: ../src/dialogs.py:2231 -#: ../src/dialogs.py:2260 -#: ../src/gui_interface.py:483 -#: ../src/gui_menu_builder.py:260 -#: ../src/gui_menu_builder.py:414 +#: ../src/dialogs.py:2265 +#: ../src/dialogs.py:2294 +#: ../src/gui_interface.py:484 +#: ../src/gui_menu_builder.py:262 +#: ../src/gui_menu_builder.py:416 #: ../src/roster_window.py:767 -#: ../src/roster_window.py:1715 -#: ../src/roster_window.py:1717 -#: ../src/roster_window.py:2065 -#: ../src/roster_window.py:3655 -#: ../src/roster_window.py:3682 +#: ../src/roster_window.py:1722 +#: ../src/roster_window.py:1724 +#: ../src/roster_window.py:2072 +#: ../src/roster_window.py:3689 +#: ../src/roster_window.py:3716 msgid "Not in Roster" msgstr "×œ× ×‘×¨×©×™×ž×”" @@ -3391,11 +3411,11 @@ msgstr "‫%(type)s מצב : %(state)s, סיבה: %(reason)s" #: ../src/chat_control.py:2060 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" -msgstr "‫%(nickname)s משיחת הקבוצה ‫%(room_name)s‫" +msgstr "‫%(nickname)s משיחת הקבוצה ‫%(room_name)s ‫" #. No key assigned nor a key is used by remote contact #: ../src/chat_control.py:2170 -#: ../src/dialogs.py:5046 +#: ../src/dialogs.py:5089 msgid "No GPG key assigned" msgstr "×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח GPG" @@ -3464,11 +3484,10 @@ msgstr "" "×”×¦×¤× ×ª %(type)s %(status)s מופעלת %(authenticated)s.\n" "סשן השיחה שלך %(logged)s ברשומות ההיסטוריה." -# Needs to be tested -# ×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ סשן בוטל +# הסדרת סשן בוטלה #: ../src/chat_control.py:2370 msgid "Session negotiation cancelled" -msgstr "הסדרת סשן בוטלה" +msgstr "×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ סשן בוטל" #: ../src/chat_control.py:2380 msgid "This session WILL be archived on server" @@ -3501,11 +3520,11 @@ msgstr "×”×¦×¤× ×ª E2E (קצה ×ל קצה) ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª כעת" #: ../src/chat_control.py:2451 #: ../src/chat_control.py:2465 msgid "The following message was NOT encrypted" -msgstr "ההודעה שלהלן ×œ× ×”×•×¦×¤× ×”" +msgstr "ההודעה הב××” ×œ× ×”×•×¦×¤× ×”" #: ../src/chat_control.py:2457 msgid "The following message was encrypted" -msgstr "ההודעה שלהלן ×”×•×¦×¤× ×”" +msgstr "ההודעה הב××” ×”×•×¦×¤× ×”" # ×–×” עתה קיבלת # קיבלת ×–×” עתה @@ -3522,9 +3541,9 @@ msgid "If you close this tab and you have history disabled, this message will be msgstr "×× ×œ×©×•× ×™×ª זו תיסגר ובמידה ורשימת היסטוריה ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª ×צלך. הודעה זו ת×בד." #: ../src/chat_control.py:2896 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:910 -#: ../src/common/connection_handlers.py:952 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1064 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:911 +#: ../src/common/connection_handlers.py:955 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1077 #: ../src/common/connection.py:462 #: ../src/common/logger.py:1155 #: ../src/gajim.py:208 @@ -3534,11 +3553,11 @@ msgstr "שגי×ת מסד × ×ª×•× ×™×" #: ../src/chat_control.py:2897 #, python-format -msgid "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all history will be lost)." -msgstr "קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• ×œ×ª×§× ×• ×ו להסירו (כל ההיסטוריה ת×בד)." +msgid "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all history will be lost)." +msgstr "קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• ×œ×ª×§× ×• ×ו להסירו (כל ההיסטוריה ת×בד)." #: ../src/chat_control.py:3134 -#: ../src/gui_interface.py:1129 +#: ../src/gui_interface.py:1151 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -3566,45 +3585,45 @@ msgstr "גודל" msgid "_Accept" msgstr "_קבלה" -#: ../src/chat_control.py:3254 -#: ../src/filetransfers_window.py:212 +#: ../src/chat_control.py:3252 +#: ../src/filetransfers_window.py:211 msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" # ×”×–×ž× ×ª שיחת קבוצה -#: ../src/chat_control.py:3290 -#: ../src/dialogs.py:2793 -#: ../src/gui_interface.py:625 +#: ../src/chat_control.py:3288 +#: ../src/dialogs.py:2827 +#: ../src/gui_interface.py:645 #: ../src/notify.py:278 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "×”×–×ž× ×” ×ל שיחת קבוצה" -#: ../src/chat_control.py:3312 -#: ../src/gui_interface.py:987 -#: ../src/roster_window.py:1974 +#: ../src/chat_control.py:3310 +#: ../src/gui_interface.py:1009 +#: ../src/roster_window.py:1981 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "ההעברה הופסקה על ידי ×יש־קשר מרוחק" -#: ../src/chat_control.py:3314 -#: ../src/gui_interface.py:990 -#: ../src/roster_window.py:1976 +#: ../src/chat_control.py:3312 +#: ../src/gui_interface.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1983 msgid "Error opening file" msgstr "שגי××” בפתיחת הקובץ" -#: ../src/chat_control.py:3316 -#: ../src/filetransfers_window.py:248 +#: ../src/chat_control.py:3314 +#: ../src/filetransfers_window.py:247 msgid "File transfer stopped" msgstr "העברת קובץ × ×¢×¦×¨×”" -#: ../src/chat_control.py:3319 -#: ../src/filetransfers_window.py:227 -#: ../src/filetransfers_window.py:234 +#: ../src/chat_control.py:3317 +#: ../src/filetransfers_window.py:226 +#: ../src/filetransfers_window.py:233 msgid "File transfer cancelled" msgstr "העברת קובץ בוטלה" -#: ../src/chat_control.py:3320 -#: ../src/filetransfers_window.py:227 -#: ../src/filetransfers_window.py:235 +#: ../src/chat_control.py:3318 +#: ../src/filetransfers_window.py:226 +#: ../src/filetransfers_window.py:234 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "חיבור ×¢× ×¢×ž×™×ª ×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ לביסוס." @@ -3664,15 +3683,15 @@ msgid "" "\n" " Set the current status\n" "\n" -" Status can be given as one of the following values: online, away,\n" -" chat, xa, dnd.\n" +" Status can be given as one of the following values:\n" +" online, away, chat, xa, dnd.\n" " " msgstr "" "\n" " הגדרת המצב ×”× ×•×›×—×™\n" "\n" -" מצב יכול להיות × ×ª×•×Ÿ ×›×חד מן ×”×¢×¨×›×™× ×”×‘××™×: â€online, â€away,\n" -" â€chat, â€xa, â€dnd.\n" +" מצב יכול להיות × ×ª×•×Ÿ ×›×חד מן ×”×¢×¨×›×™× ×”×‘××™×:\n" +" online, away, chat, xa, dnd.\n" " " #: ../src/command_system/implementation/standard.py:147 @@ -3747,8 +3766,8 @@ msgstr "×©×™× ×•×™ ×›×™× ×•×™×™×š בשיחת קבוצה" #. invalid char #: ../src/command_system/implementation/standard.py:278 -#: ../src/config.py:3386 -#: ../src/dialogs.py:2078 +#: ../src/config.py:3387 +#: ../src/dialogs.py:2112 msgid "Invalid nickname" msgstr "×›×™× ×•×™ שגוי" @@ -3794,7 +3813,6 @@ msgstr "הצטרפות ×ל שיחת קבוצה לפי כתובת ‫jid, ×פש msgid "Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "עזיבת שיחת קבוצה, קיימת ×פשרות לתת סיבה, ולסגור ×ת ×”×œ×©×•× ×™×ª ×ו החלון" -# מן שיחת #: ../src/command_system/implementation/standard.py:337 msgid "" "\n" @@ -3804,15 +3822,16 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" חסימת משתמש משיחת קבוצה לפי ×›×™× ×•×™ ×ו לפי כתובת ‫jid\n" +" חסימת משתמש מן שיחת קבוצה לפי ×›×™× ×•×™ ×ו לפי כתובת ‫jid\n" "\n" " במידה ×•×›×™× ×•×™ × ×ª×•×Ÿ ×œ× × ×ž×¦× ×–×” ייוחס ככתובת ‫jid.\n" " " #: ../src/command_system/implementation/standard.py:349 msgid "Kick user by a nick from a groupchat" -msgstr "בעיטת משתמש משיחת קבוצה לפי ×›×™× ×•×™" +msgstr "בעיטת משתמש מן שיחת קבוצה לפי ×›×™× ×•×™" +# ×חר××™, משתתף, מבקר, ×œ×œ× #: ../src/command_system/implementation/standard.py:356 msgid "" "Set occupant role in group chat.\n" @@ -3821,12 +3840,13 @@ msgid "" msgstr "" "הגדרת תפקיד × ×•×›×— בשיחת קבוצה.\n" " תפקיד יכול להיות × ×ª×•×Ÿ ×›×חד מן ×”×¢×¨×›×™× ×”×‘××™×:\n" -" ×חר××™, משתתף, מבקר, ×œ×œ× " +" ‫moderator, participant, visitor, none" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:361 msgid "Invalid role given" msgstr "× ×™×ª×Ÿ תפקיד שגוי" +# בעלי×, ×ž× ×”×œ, חבר, מוחר×, ×œ×œ× #: ../src/command_system/implementation/standard.py:367 msgid "" "Set occupant affiliation in group chat.\n" @@ -3835,7 +3855,7 @@ msgid "" msgstr "" "הגדרת שיוך × ×•×›×— בשיחת קבוצה.\n" " שיוך יכול להיות × ×ª×•×Ÿ ×›×חד מן ×”×¢×¨×›×™× ×”×‘××™×:\n" -" בעלי×, ×ž× ×”×œ, מוחר×, לל×" +" ‫owner, admin, member, outcast, none" #: ../src/command_system/implementation/standard.py:372 msgid "Invalid affiliation given" @@ -3970,10 +3990,10 @@ msgstr "בחירת שיחות קבוצה ×©×‘×¨×¦×•× ×š לעזוב" #: ../src/common/contacts.py:131 #: ../src/common/helpers.py:67 #: ../src/roster_window.py:820 -#: ../src/roster_window.py:1719 -#: ../src/roster_window.py:1721 -#: ../src/roster_window.py:2604 -#: ../src/roster_window.py:5711 +#: ../src/roster_window.py:1726 +#: ../src/roster_window.py:1728 +#: ../src/roster_window.py:2611 +#: ../src/roster_window.py:5749 msgid "Groupchats" msgstr "שיחות קבוצה" @@ -4149,7 +4169,7 @@ msgstr "רשימה (רווח מפריד) של שורות (×—×©×‘×•× ×•×ª וקב #: ../src/common/optparser.py:295 #: ../src/common/optparser.py:491 #: ../src/common/optparser.py:525 -#: ../src/gui_interface.py:2745 +#: ../src/gui_interface.py:2761 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -4353,8 +4373,9 @@ msgid "Show close button in tab?" msgstr "×”×× ×œ×”×¦×™×’ כפתור סגירה ×‘×œ×©×•× ×™×ª?" #: ../src/common/config.py:219 +#, fuzzy msgid "A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, separated by commas. Valid groups are 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 and 18. Higher numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a session." -msgstr "" +msgstr "רשימה של קבוצות modp לשימוש בתוך Diffie-Hellman, highest preference first, מופרדת בפסיקי×. קבוצות תקיפות ×”×™× ×Ÿ 1, 2, 5, 14, 15, 16, 17 ×•×’× 18. ספרות גבוהות יותר ×”×™× ×Ÿ יותר מ×ובטחות, ××•×œ× ×œ×•×§×—×•×ª משך זמן ×רוך יותר לחישוב בהתחילך סשן חדש." #: ../src/common/config.py:240 msgid "Preview new messages in notification popup?" @@ -4396,7 +4417,7 @@ msgstr "במידה והעדפה זו מופעלת, Gajim יבקש עבור ×ו # no longer > not #: ../src/common/config.py:257 msgid "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact changes his or her status and/or his or her status message." -msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, Gajim ×œ× ×™×“×¤×™×¡ שורות מצב בתוך שיחות ×›×שר ×יש־קשר ×ž×©× ×” מצב ×ו הודעת מצב." +msgstr "במידה ו×פשרות זו ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª, Gajim ×œ× ×™×“×¤×™×¡ שורות מצב בתוך שיחות ×›×שר ×יש־קשר ×ž×©× ×” מצב־חיבור ×ו הודעת מצב." # BUG: or is better than and/or # BUG: Can (capital letter) @@ -4415,11 +4436,11 @@ msgstr "×¨×™×©×•× ×”×•×“×¢×•×ª בתסדיר XHTML ×‘×ž×§×•× ×”×•×“×¢×•×ª בת # בעת ×©×”× #: ../src/common/config.py:261 msgid "Background color of contacts when they just signed in." -msgstr "צבע הרקע של ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ ×›×שר ×”× ×ž×ª×—×‘×¨×™×." +msgstr "צבע רקע של ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ ×›×שר ×”× ×ž×ª×—×‘×¨×™×." #: ../src/common/config.py:262 msgid "Background color of contacts when they just signed out." -msgstr "צבע הרקע של ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ ×›×שר ×”× ×ž×ª× ×ª×§×™×." +msgstr "צבע רקע של ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ ×›×שר ×”× ×ž×ª× ×ª×§×™×." #: ../src/common/config.py:264 msgid "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." @@ -4580,7 +4601,7 @@ msgstr "זמן חוסר פעילות ×©× ×—×•×¥ ×œ×¤× ×™ שחלון ×©×™× ×•×™ # מרבי של שורות #: ../src/common/config.py:295 msgid "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are cleared." -msgstr "מספר שורות מרבי שיודפסו בשיחות. השורות ×”×›×™ ×™×©× ×•×ª ×™× ×•×§×•." +msgstr "מספר שורות מרבי שיודפסו בשיחות. השורות ×”×›×™ ×™×©× ×•×ª יטוהרו." # יכרכו # BUG: the notification icon? @@ -4954,20 +4975,20 @@ msgstr "Tor" # request for comments? # כתובת JID -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:368 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:369 #, python-format msgid "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" msgstr "‫JID ‫%s ××™× ×” תו×מת RFC. זו ×œ× ×ª×•×¡×£ ×ל רשימתך. × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכלי רשימה (roster) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:822 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:823 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "ביטול בקשת ×¨×™×©×•× ×ž×ת %s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:907 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:908 #: ../src/common/connection_handlers.py:338 -#: ../src/common/connection_handlers.py:950 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1062 +#: ../src/common/connection_handlers.py:953 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1075 #: ../src/common/connection.py:459 #: ../src/common/logger.py:1153 #: ../src/gajim.py:390 @@ -4976,9 +4997,9 @@ msgstr "ביטול בקשת ×¨×™×©×•× ×ž×ת %s" msgid "Disk Write Error" msgstr "שגי×ת Write ×›×•× ×Ÿ" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:911 -#: ../src/common/connection_handlers.py:953 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1065 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:912 +#: ../src/common/connection_handlers.py:956 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1078 #: ../src/common/connection.py:463 #: ../src/common/logger.py:1156 #: ../src/gajim.py:209 @@ -4989,71 +5010,71 @@ msgstr "קובץ מסד ×”× ×ª×•× ×™× (%s) ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××”. × ×¡×• #. Room has been destroyed. see #. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:932 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:933 msgid "Room has been destroyed" msgstr "החדר הוחרב" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:940 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:941 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "יש ב×פשרותך להצטרף ×ל חדר ×–×” במקו×: %s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1024 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1061 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1025 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1062 #: ../src/common/connection.py:263 #: ../src/config.py:2142 #: ../src/config.py:2151 #: ../src/config.py:2219 -#: ../src/config.py:3661 +#: ../src/config.py:3662 #: ../src/dataforms_widget.py:633 -#: ../src/dialogs.py:3098 +#: ../src/dialogs.py:3132 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "כתובת JID שגויה" # מן כתובת # זכתה להתעלמות מן הצד/הקצה שלך -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1025 -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1062 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1026 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1063 msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored." msgstr "התקבלה הודעה מן כתובת JID ש××™× × ×” תקפה, Gajim ×”×ª×¢×œ× ×ž×Ÿ הודעה זו." #. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session)) -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1087 -#: ../src/gui_interface.py:431 -#: ../src/gui_interface.py:445 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1094 +#: ../src/gui_interface.py:432 +#: ../src/gui_interface.py:446 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "שגי××” בעת שליחת ‫%(message)s ‫( %(error)s )" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1535 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1565 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "שגי×ת SSL ×œ× ×™×“×•×¢×”: %d" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2112 -#: ../src/dialogs.py:2783 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2154 +#: ../src/dialogs.py:2817 #: ../src/notify.py:266 msgid "New Single Message" msgstr "הודעה בודדת חדשה" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2114 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2156 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מ×ת %(nickname)s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2118 -#: ../src/dialogs.py:2784 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2160 +#: ../src/dialogs.py:2818 #: ../src/notify.py:267 msgid "New Private Message" msgstr "הודעה פרטית חדשה" # מן שיחת -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2120 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2162 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "הודעה פרטית חדשה משיחת הקבוצה %s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2123 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2165 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "‫%(nickname)s: ‫%(message)s" @@ -5062,30 +5083,30 @@ msgstr "‫%(nickname)s: ‫%(message)s" # [09:08:28 PM] Myself: ×× ×™ חושב שזה: המסר × ×©×œ×— על-ידי... # [09:08:39 PM] Rodensky: ×œ× # [09:08:46 PM] Rodensky: ×–×” "התקבלה הודעה מ" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2126 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2168 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה מ×ת %(nickname)s" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2130 -#: ../src/dialogs.py:2783 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2172 +#: ../src/dialogs.py:2817 #: ../src/notify.py:266 msgid "New Message" msgstr "הודעה חדשה" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2132 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2174 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "הודעה חדשה מ×ת %(nickname)s" # ‫%(nick)s ×©×™× ×”/תה מצב -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2275 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2317 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "המצב של %(nick)s ×©×•× ×”" # See: LRE string PDF -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2277 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2319 #: ../src/groupchat_control.py:205 #: ../src/groupchat_control.py:1767 #: ../src/history_window.py:448 @@ -5093,31 +5114,31 @@ msgstr "המצב של %(nick)s ×©×•× ×”" msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "‫%(nick)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s ‪" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2282 -#: ../src/dialogs.py:2795 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2324 +#: ../src/dialogs.py:2829 #: ../src/notify.py:280 msgid "Contact Changed Status" msgstr "×יש־הקשר ×©×™× ×” מצב־חיבור" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2284 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2326 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "‫%(nickname)s התחבר/×”" #. default value -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2289 -#: ../src/dialogs.py:2779 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2331 +#: ../src/dialogs.py:2813 #: ../src/notify.py:262 msgid "Contact Signed In" msgstr "×יש־הקשר התחבר" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2291 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2333 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "‫%(nickname)s ×”×ª× ×ª×§/×”" -#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2296 -#: ../src/dialogs.py:2781 +#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2338 +#: ../src/dialogs.py:2815 #: ../src/notify.py:264 msgid "Contact Signed Out" msgstr "×יש־הקשר ×”×ª× ×ª×§" @@ -5155,17 +5176,17 @@ msgid "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_ms msgstr "ההרשמה ×¢× ×”×¡×•×›×Ÿ %(agent)s × ×›×©×œ×” בליווי שגי××” ‫%(error)s: %(error_msg)s" #: ../src/common/connection_handlers.py:575 -#: ../src/common/connection.py:1573 +#: ../src/common/connection.py:1576 msgid "Invisibility not supported" msgstr "מצב בלתי × ×¨××” ××™× ×• × ×ª×ž×š" #: ../src/common/connection_handlers.py:576 -#: ../src/common/connection.py:1574 +#: ../src/common/connection.py:1577 #, python-format msgid "Account %s doesn't support invisibility." msgstr "חשבון %s ×œ× ×ª×•×ž×š במצב בלתי × ×¨××”." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1729 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1742 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל הרשימה שלי." @@ -5312,7 +5333,7 @@ msgid "Application verification failure" msgstr "כשל ×ימות ×¤× ×™×”" #: ../src/common/connection.py:264 -#: ../src/dialogs.py:3099 +#: ../src/dialogs.py:3133 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשלוח הודעה ×ל %s, כתובת JID זו ××™× ×” תקפה." @@ -5372,50 +5393,50 @@ msgstr "תשובה שגויה" msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "המוביל %(name)s ×¢× ×” ב×ופן שגוי לבקשת ההרשמה: %(error)s" -#: ../src/common/connection.py:1227 -#: ../src/common/connection.py:1382 -#: ../src/common/connection.py:2010 +#: ../src/common/connection.py:1230 +#: ../src/common/connection.py:1385 +#: ../src/common/connection.py:2016 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל \"%s\"" # BUG: x2 -#: ../src/common/connection.py:1228 -#: ../src/gui_interface.py:540 +#: ../src/common/connection.py:1231 +#: ../src/gui_interface.py:541 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "× × ×œ×‘×“×•×§ ×ת החיבור ×ו ×œ× ×¡×•×ª שוב מ×וחר יותר." -#: ../src/common/connection.py:1233 +#: ../src/common/connection.py:1236 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "תגובת שרת: %s" # כשל בהתחברות # החיבור -#: ../src/common/connection.py:1248 +#: ../src/common/connection.py:1251 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "התחברות ×ל מתווך × ×›×©×œ×”" -#: ../src/common/connection.py:1286 -#: ../src/common/connection.py:1358 +#: ../src/common/connection.py:1289 +#: ../src/common/connection.py:1361 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל חשבון %s" -#: ../src/common/connection.py:1287 -#: ../src/common/connection.py:1359 +#: ../src/common/connection.py:1290 +#: ../src/common/connection.py:1362 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ %s ×בד. ×ž× ×¡×” להתחבר כעת מחדש." # חסרת תוקף -#: ../src/common/connection.py:1312 +#: ../src/common/connection.py:1315 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid." msgstr "×ž×”×™×ž× ×•×ª×” של התעודה %s עלולה להיות רעועה." -#: ../src/common/connection.py:1315 +#: ../src/common/connection.py:1318 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5424,7 +5445,7 @@ msgstr "" "\n" "שגי×ת SSL: ‫<b>%s</b>" -#: ../src/common/connection.py:1317 +#: ../src/common/connection.py:1320 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5436,7 +5457,7 @@ msgstr "" # חסרת תוקף # ×©× ×ª×—×•× # כוללת -#: ../src/common/connection.py:1340 +#: ../src/common/connection.py:1343 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -5446,57 +5467,57 @@ msgstr "" "תעודה זו ××™× ×” מכסה ×ת ×ž×ª×—× ×–×”." # BUG: x2 -#: ../src/common/connection.py:1383 +#: ../src/common/connection.py:1386 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "× × ×œ×‘×“×•×§ ×ת החיבור ×ו ×œ× ×¡×•×ª שוב מ×וחר יותר" -#: ../src/common/connection.py:1418 +#: ../src/common/connection.py:1421 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "×ימות ×¢× \"%s\" × ×›×©×œ" # × ×›×•× ×•×ª -#: ../src/common/connection.py:1419 +#: ../src/common/connection.py:1422 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "× × ×œ×‘×“×•×§ ×ת ×ª×§×™× ×•×ª התחברותך וסיסמתך." -#: ../src/common/connection.py:1494 +#: ../src/common/connection.py:1497 msgid "Error while removing privacy list" msgstr "שגי××” במהלך הסרת רשימת פרטיות" # בטל/×™ × ×˜×¨×œ/×™ -#: ../src/common/connection.py:1495 +#: ../src/common/connection.py:1498 #, python-format msgid "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your connected resources. Deactivate it and try again." msgstr "רשימת הפרטיות %s ×œ× ×”×•×¡×¨×”. ייתכן וזו פעילה ב×חד ממש×ביך ×©×ž×—×•×‘×¨×™× ×›×¢×ª. יש לבטל ×ת פעילותה ×•×œ× ×¡×•×ª שוב." -#: ../src/common/connection.py:1877 +#: ../src/common/connection.py:1883 #, python-format msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1880 +#: ../src/common/connection.py:1886 msgid "Sent contacts:" msgstr "" # × ×ª×•×Ÿ להשגה/לביצוע/בהישג יד -#: ../src/common/connection.py:2027 -#: ../src/common/connection.py:2050 +#: ../src/common/connection.py:2033 +#: ../src/common/connection.py:2056 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "×œ× fetched ×ž×©×•× ×ž×¦×‘Ö¾×—×™×‘×•×¨ בלתי × ×¨××”" -#: ../src/common/connection.py:2610 +#: ../src/common/connection.py:2616 msgid "Unregister failed" msgstr "ביטול הרשמה × ×›×©×œ" -#: ../src/common/connection.py:2611 +#: ../src/common/connection.py:2617 #, python-format msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" msgstr "××™ הרשמה ×צל השרת %(server)s × ×›×©×œ×”: %(error)s" #: ../src/common/contacts.py:129 #: ../src/common/helpers.py:67 -#: ../src/gui_interface.py:483 +#: ../src/gui_interface.py:484 msgid "Observers" msgstr "משקיפי×" @@ -5507,11 +5528,11 @@ msgstr "משקיפי×" #: ../src/disco.py:121 #: ../src/disco.py:1516 #: ../src/roster_window.py:859 -#: ../src/roster_window.py:1601 -#: ../src/roster_window.py:1711 -#: ../src/roster_window.py:1713 -#: ../src/roster_window.py:1875 -#: ../src/roster_window.py:2572 +#: ../src/roster_window.py:1608 +#: ../src/roster_window.py:1718 +#: ../src/roster_window.py:1720 +#: ../src/roster_window.py:1882 +#: ../src/roster_window.py:2579 msgid "Transports" msgstr "מובילי×" @@ -5744,21 +5765,17 @@ msgstr "סופשבוע!" msgid "Username must be between 1 and 1023 chars" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© מוכרח להיות בין 1 ×ל 1023 תווי×" -# cli -# תו שגוי ×‘×©× ×”×ž×©×ª×ž×©. #: ../src/common/helpers.py:163 msgid "Invalid character in username." -msgstr "Invalid character in username." +msgstr "תו שגוי ×‘×©× ×ž×©×ª×ž×©" #: ../src/common/helpers.py:169 msgid "Server must be between 1 and 1023 chars" msgstr "שרת מוכרח להיות בין 1 ×ל 1023 תווי×" -# cli -# תו שגוי ×‘×©× ×”×ž×רח. #: ../src/common/helpers.py:174 msgid "Invalid character in hostname." -msgstr "Invalid character in hostname." +msgstr "תו שגוי ×‘×©× ×ž×רח." #: ../src/common/helpers.py:176 msgid "Server address required." @@ -5768,11 +5785,9 @@ msgstr "× ×“×¨×©×ª כתובת שרת." msgid "Resource must be between 1 and 1023 chars" msgstr "מש×ב מוכרח להיות בין 1 ×ל 1023 תווי×" -# cli -# תו שגוי במש×ב. #: ../src/common/helpers.py:185 msgid "Invalid character in resource." -msgstr "Invalid character in resource." +msgstr "תו שגוי במש×ב." #: ../src/common/helpers.py:225 msgid "_Busy" @@ -6979,7 +6994,7 @@ msgstr "מ×ופשר" # משתמט #: ../src/config.py:473 #: ../src/config.py:477 -#: ../src/config.py:3153 +#: ../src/config.py:3154 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -7005,9 +7020,9 @@ msgstr "תמליל הודעת מצב" #. Name column #: ../src/config.py:1554 -#: ../src/dialogs.py:2539 -#: ../src/dialogs.py:2606 -#: ../src/dialogs.py:3401 +#: ../src/dialogs.py:2573 +#: ../src/dialogs.py:2640 +#: ../src/dialogs.py:3436 #: ../src/disco.py:885 #: ../src/disco.py:1743 #: ../src/disco.py:2045 @@ -7049,8 +7064,8 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "כל ×—×œ×•× ×•×ª שיחה ×•×—×œ×•× ×•×ª שיחת קבוצה ייסגרו. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" #: ../src/config.py:2025 -#: ../src/config.py:2569 -#: ../src/config.py:2606 +#: ../src/config.py:2570 +#: ../src/config.py:2607 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "×”×™× ×š מחובר/ת כעת ×ל השרת" @@ -7099,14 +7114,14 @@ msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "כתובת JID מוכרחה להיות בצורה של \"user@servername\"." #: ../src/config.py:2375 -#: ../src/config.py:3707 +#: ../src/config.py:3708 msgid "Invalid entry" msgstr "רשומה שגויה" # צריכה # על הפתחה המות×מת להיות #: ../src/config.py:2376 -#: ../src/config.py:3708 +#: ../src/config.py:3709 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "פתחה מות×מת מוכרחה להיות מספר פתחה." @@ -7141,9 +7156,9 @@ msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "עליך ליצור חשבון ×œ×¤× ×™ עריכת המידע ×”×ישי שלך." #: ../src/config.py:2449 -#: ../src/dialogs.py:2290 -#: ../src/dialogs.py:2528 -#: ../src/dialogs.py:2716 +#: ../src/dialogs.py:2324 +#: ../src/dialogs.py:2562 +#: ../src/dialogs.py:2750 #: ../src/disco.py:515 #: ../src/profile_window.py:369 msgid "You are not connected to the server" @@ -7162,72 +7177,72 @@ msgstr "שרתך ××™× ×• תומך ×‘×ª×‘× ×™×ª Vcard" msgid "Your server can't save your personal information." msgstr "שרתך ×œ× ×™×›×•×œ לשמור ×ת המידע ×”×ישי שלך." -#: ../src/config.py:2570 -#: ../src/config.py:2607 +#: ../src/config.py:2571 +#: ../src/config.py:2608 msgid "To disable the account, you must be disconnected." msgstr "כדי ×œ× ×˜×¨×œ ×ת החשבון, עליך ×œ×”×ª× ×ª×§." -#: ../src/config.py:2576 +#: ../src/config.py:2577 msgid "Account Local already exists." msgstr "חשבון Local כבר קיי×." -#: ../src/config.py:2577 +#: ../src/config.py:2578 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." msgstr "× × ×œ×©× ×•×ª ×ת שמו ×ו להסירו ×‘×˜×¨× ×פשור קישוריות ×ž×¡×¨×™× ×ž×§×•×ž×™×ª." -#: ../src/config.py:2734 +#: ../src/config.py:2735 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "עריכת ‫%s" -#: ../src/config.py:2736 +#: ../src/config.py:2737 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "הרשמה ×ל ‫%s" #. list at the beginning -#: ../src/config.py:2772 +#: ../src/config.py:2773 msgid "Ban List" msgstr "רשימת חסימה" -#: ../src/config.py:2773 +#: ../src/config.py:2774 msgid "Member List" msgstr "רשימת חברי×" -#: ../src/config.py:2773 +#: ../src/config.py:2774 msgid "Owner List" msgstr "רשימת בעלי×" -#: ../src/config.py:2774 +#: ../src/config.py:2775 msgid "Administrator List" msgstr "רשימת ×ž× ×”×œ×™×" #. Address column #. holds JID (who said this) -#: ../src/config.py:2838 +#: ../src/config.py:2839 #: ../src/disco.py:892 #: ../src/history_manager.py:207 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../src/config.py:2848 +#: ../src/config.py:2849 msgid "Reason" msgstr "סיבה" -#: ../src/config.py:2855 +#: ../src/config.py:2856 msgid "Nick" msgstr "×›×™× ×•×™" -#: ../src/config.py:2861 +#: ../src/config.py:2862 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: ../src/config.py:2888 +#: ../src/config.py:2889 msgid "Banning..." msgstr "חוס×..." #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG -#: ../src/config.py:2890 +#: ../src/config.py:2891 msgid "" "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" "\n" @@ -7235,11 +7250,11 @@ msgstr "" "<b>×ת מי ×‘×¨×¦×•× ×š לחסו×?</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2892 +#: ../src/config.py:2893 msgid "Adding Member..." msgstr "הוספת חבר..." -#: ../src/config.py:2893 +#: ../src/config.py:2894 msgid "" "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" "\n" @@ -7247,11 +7262,11 @@ msgstr "" "<b>×ת מי ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ל חבר?</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2895 +#: ../src/config.py:2896 msgid "Adding Owner..." msgstr "הוספת בעלי×..." -#: ../src/config.py:2896 +#: ../src/config.py:2897 msgid "" "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" "\n" @@ -7259,11 +7274,11 @@ msgstr "" "<b>×ת מי ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ל בעלי×?</b>\n" "\n" -#: ../src/config.py:2898 +#: ../src/config.py:2899 msgid "Adding Administrator..." msgstr "הוספת ×ž× ×”×œ..." -#: ../src/config.py:2899 +#: ../src/config.py:2900 msgid "" "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" "\n" @@ -7276,7 +7291,7 @@ msgstr "" # â€â€user = משתמש\n # â€â€resource = מש×ב\n # -#: ../src/config.py:2900 +#: ../src/config.py:2901 msgid "" "Can be one of the following:\n" "1. user@domain/resource (only that resource matches).\n" @@ -7292,152 +7307,152 @@ msgstr "" "4. â€domain (×”×ž×ª×—× ×¢×¦×ž×• מת××™×, עבור כל user@domain,\n" "â€domain/resource, ×ו כתובת המכילה מתח×Ö¾×ž×©× ×™)." -#: ../src/config.py:3001 +#: ../src/config.py:3002 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "הסרת חשבון ‫%s" # × ×•×˜×¨×œ -#: ../src/config.py:3016 +#: ../src/config.py:3017 msgid "Account is disabled" msgstr "חשבון ×ž× ×•×˜×¨×œ" -#: ../src/config.py:3017 +#: ../src/config.py:3018 msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "כדי לבטל הרשמה מן שרת, על החשבון להיות מ×ופשר." -#: ../src/config.py:3030 -#: ../src/gui_interface.py:284 -#: ../src/gui_interface.py:712 +#: ../src/config.py:3031 +#: ../src/gui_interface.py:285 +#: ../src/gui_interface.py:732 msgid "Password Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מילת־מעבר" -#: ../src/config.py:3031 -#: ../src/gui_interface.py:692 +#: ../src/config.py:3032 +#: ../src/gui_interface.py:712 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת סיסמתך עבור חשבון %s" -#: ../src/config.py:3032 -#: ../src/gui_interface.py:712 +#: ../src/config.py:3033 +#: ../src/gui_interface.py:732 msgid "Save password" msgstr "שמירת סיסמה" -#: ../src/config.py:3042 +#: ../src/config.py:3043 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "חשבון \"%s\" מחובר כעת ×ל השרת" # it = account? # תסיר/×™ ×ותו -#: ../src/config.py:3043 +#: ../src/config.py:3044 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "×× ×ª×¡×™×¨×•, החיבור ×™×בד." -#: ../src/config.py:3057 +#: ../src/config.py:3058 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "התחברות ×ל שרת %s × ×›×©×œ×”" -#: ../src/config.py:3058 +#: ../src/config.py:3059 msgid "What would you like to do?" msgstr "מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?" # ×ž×”×™×™×©×•× -#: ../src/config.py:3059 +#: ../src/config.py:3060 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "הסרה מן Gajim בלבד" # ×חר כך -#: ../src/config.py:3060 +#: ../src/config.py:3061 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "×œ× ×œ×”×¡×™×¨ דבר. ×× ×™ ×× ×¡×” שוב מ×וחר יותר" -#: ../src/config.py:3153 +#: ../src/config.py:3154 msgid "?print_status:All" msgstr "הכל" -#: ../src/config.py:3154 +#: ../src/config.py:3155 msgid "Enter and leave only" msgstr "×›× ×™×¡×” ועזיבה בלבד" -#: ../src/config.py:3155 +#: ../src/config.py:3156 msgid "?print_status:None" msgstr "כלל ל×" -#: ../src/config.py:3227 +#: ../src/config.py:3228 msgid "New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה חדשה" # ×œ×¡×™×ž× ×™×™×” זו יש מידע שגוי -#: ../src/config.py:3260 +#: ../src/config.py:3261 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” זו מכילה מידע שגוי" -#: ../src/config.py:3261 +#: ../src/config.py:3262 msgid "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "× × ×œ×•×•×“× ×œ×ž×œ× ×©×“×•×ª חדר ושרת ×ו להסיר ×ת ×¡×™×ž× ×™×™×” זו." # מותר -#: ../src/config.py:3387 -#: ../src/config.py:3398 -#: ../src/config.py:3407 -#: ../src/config.py:3418 -#: ../src/config.py:3426 +#: ../src/config.py:3388 +#: ../src/config.py:3399 +#: ../src/config.py:3408 +#: ../src/config.py:3419 +#: ../src/config.py:3427 msgid "Character not allowed" msgstr "תו ×œ× ×ž×•×¨×©×”" -#: ../src/config.py:3398 -#: ../src/config.py:3406 -#: ../src/config.py:3418 -#: ../src/config.py:3683 +#: ../src/config.py:3399 +#: ../src/config.py:3407 +#: ../src/config.py:3419 +#: ../src/config.py:3684 msgid "Invalid server" msgstr "שרת שגוי" -#: ../src/config.py:3425 +#: ../src/config.py:3426 msgid "Invalid room" msgstr "חדר שגוי" -#: ../src/config.py:3595 +#: ../src/config.py:3596 msgid "Account has been added successfully" msgstr "חשבון הוסף בהצלחה" # מ×וחר יותר -#: ../src/config.py:3596 -#: ../src/config.py:3602 +#: ../src/config.py:3597 +#: ../src/config.py:3603 msgid "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main window." msgstr "ביכולתך להגדיר ×פשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הכפתור מתקד×, ×ו ל×חר מכן בבוחרך בתפריט ×—×©×‘×•× ×•×ª תחת התפריט עריכה מן החלון הר×שי." -#: ../src/config.py:3601 +#: ../src/config.py:3602 msgid "Your new account has been created successfully" msgstr "×—×©×‘×•× ×š החדש × ×•×¦×¨ בהצלחה" -#: ../src/config.py:3640 +#: ../src/config.py:3641 msgid "Invalid username" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© שגוי" -#: ../src/config.py:3642 +#: ../src/config.py:3643 msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "עליך לספק ×©× ×ž×©×ª×ž×© כדי להגדיר ×ת חשבון ×–×”." -#: ../src/config.py:3684 +#: ../src/config.py:3685 msgid "Please provide a server on which you want to register." msgstr "× × ×œ×¡×¤×§ שרת ×ליו ×‘×¨×¦×•× ×š להירש×." # BUG: גודל ×ותיות ב×× ×’×œ×™×ª? -#: ../src/config.py:3740 -#: ../src/gui_interface.py:1288 +#: ../src/config.py:3741 +#: ../src/gui_interface.py:1303 msgid "Certificate Already in File" msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ" # חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה ×©× ×™×ª ×‘×ž×§×•× ×©×•×‘ מכיוון שתמיד ×™×”×™×” 'ר×שון' ול×חריו ×©× ×™ -#: ../src/config.py:3741 -#: ../src/gui_interface.py:1289 +#: ../src/config.py:3742 +#: ../src/gui_interface.py:1304 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן ×”×™× ×œ× ×ª×•×¡×£ ×‘×©× ×™×ª." -#: ../src/config.py:3829 +#: ../src/config.py:3830 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -7452,8 +7467,8 @@ msgstr "" "שגי×ת SSL: ‫%(error)s\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ל שרת ×–×”?" -#: ../src/config.py:3835 -#: ../src/gui_interface.py:1317 +#: ../src/config.py:3836 +#: ../src/gui_interface.py:1332 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -7465,79 +7480,79 @@ msgstr "" "%s" # בעת מהלך -#: ../src/config.py:3867 -#: ../src/config.py:3901 +#: ../src/config.py:3868 +#: ../src/config.py:3902 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "×רעה שגי××” בעת יצירת חשבון" -#: ../src/config.py:3966 +#: ../src/config.py:3967 msgid "Account name is in use" msgstr "×©× ×—×©×‘×•×Ÿ בשימוש" -#: ../src/config.py:3967 +#: ../src/config.py:3968 msgid "You already have an account using this name." msgstr "כבר יש ברשותך חשבון שעושה שימוש ×‘×©× ×–×”." -#: ../src/config.py:4096 +#: ../src/config.py:4098 msgid "PEP node was not removed" msgstr "ממסר PEP ×œ× ×”×•×¡×¨" -#: ../src/config.py:4097 +#: ../src/config.py:4099 #, python-format msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s" msgstr "ממסר PEP ‫%(node)s ×œ× ×”×•×¡×¨: %(message)s" -#: ../src/config.py:4125 +#: ../src/config.py:4127 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "תצורת ‫%s" -#: ../src/config.py:4141 +#: ../src/config.py:4143 #: ../src/plugins/gui.py:88 msgid "Active" msgstr "פעיל" -#: ../src/config.py:4149 +#: ../src/config.py:4151 msgid "Event" msgstr "×ירוע" -#: ../src/config.py:4183 +#: ../src/config.py:4185 msgid "Attention Message Received" msgstr "התקבלה הודעת הקשב" -#: ../src/config.py:4184 +#: ../src/config.py:4186 msgid "First Message Received" msgstr "הודעה ר××©×•× ×” שהתקבלה" -#: ../src/config.py:4185 +#: ../src/config.py:4187 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "הודעה הב××” שהתקבלה (ממוקד)" -#: ../src/config.py:4187 +#: ../src/config.py:4189 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "הודעה הב××” שהתקבלה (×œ× ×ž×ž×•×§×“)" -#: ../src/config.py:4188 +#: ../src/config.py:4190 msgid "Contact Connected" msgstr "×יש־הקשר מחובר" -#: ../src/config.py:4189 +#: ../src/config.py:4191 msgid "Contact Disconnected" msgstr "×יש־הקשר ×ž× ×•×ª×§" -#: ../src/config.py:4190 +#: ../src/config.py:4192 msgid "Message Sent" msgstr "הודעה × ×©×œ×—×”" -#: ../src/config.py:4191 +#: ../src/config.py:4193 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "הודעת שיחת קבוצה מודגשות" -#: ../src/config.py:4192 +#: ../src/config.py:4194 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "הודעת שיחת קבוצה שהתקבלה" -#: ../src/config.py:4193 +#: ../src/config.py:4195 msgid "GMail Email Received" msgstr "דו×״ל GMail שהתקבל" @@ -7599,7 +7614,7 @@ msgstr "פתיחה ×›_קישור" # ×œ×¤× ×™ %i ×™×ž×™× #. %i is day in year (1-365) -#: ../src/conversation_textview.py:1297 +#: ../src/conversation_textview.py:1302 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -7607,7 +7622,7 @@ msgstr[0] "×תמול" msgstr[1] "×œ×¤× ×™ %(nb_days)i ימי×" #. if we have subject, show it too! -#: ../src/conversation_textview.py:1346 +#: ../src/conversation_textview.py:1351 #: ../src/history_window.py:481 #, python-format msgid "Subject: %s\n" @@ -7735,7 +7750,7 @@ msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת המידע של ×יש־הקשר ×©×‘×¨×¦×•× ×š ל #: ../src/dialogs.py:1075 #: ../src/dialogs.py:1081 #: ../src/dialogs.py:1086 -#: ../src/dialogs.py:3634 +#: ../src/dialogs.py:3669 msgid "Invalid User ID" msgstr "זהות משתמש שגויה" @@ -7818,122 +7833,122 @@ msgstr "" "\n" "הדגשת ×ž×™×œ×™× ×©×œ× ×ויתו כר×וי ×œ× ×ª× ×•×¦×œ" -#: ../src/dialogs.py:1877 +#: ../src/dialogs.py:1911 msgid "_Resume" msgstr "_חזרה" -#: ../src/dialogs.py:1885 +#: ../src/dialogs.py:1919 msgid "Re_place" msgstr "×”_חלפה" # BUG: unallowed characters -#: ../src/dialogs.py:2079 -#: ../src/dialogs.py:2480 +#: ../src/dialogs.py:2113 +#: ../src/dialogs.py:2514 msgid "The nickname has not allowed characters." msgstr "×”×›×™× ×•×™ מכיל ×ª×•×•×™× ×סורי×." -#: ../src/dialogs.py:2198 +#: ../src/dialogs.py:2232 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "בקשת ×¨×™×©×•× ×¢×‘×•×¨ חשבון %(account)s מ×ת %(jid)s" -#: ../src/dialogs.py:2201 +#: ../src/dialogs.py:2235 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "בקשת ×¨×™×©×•× ×ž×ת ‫‫%s" # מצוי/×” × ×•×›×—/ת × ×ž×¦×/ת -#: ../src/dialogs.py:2285 -#: ../src/gui_interface.py:2040 +#: ../src/dialogs.py:2319 +#: ../src/gui_interface.py:2056 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "×”×™× ×š כבר בתוך שיחת קבוצה ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:2291 +#: ../src/dialogs.py:2325 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "×ין ביכולתך להצטרף ×ל שיחת קבוצה עד ×©×œ× ×ª×—×•×‘×¨/×™." -#: ../src/dialogs.py:2335 +#: ../src/dialogs.py:2369 #, python-format msgid "Join Group Chat with account %s" msgstr "הצטרפות ×ל שיחת קבוצה ב×מצעות חשבון ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:2466 +#: ../src/dialogs.py:2500 msgid "Invalid Account" msgstr "חשבון שגוי" -#: ../src/dialogs.py:2467 +#: ../src/dialogs.py:2501 msgid "You have to choose an account from which you want to join the groupchat." msgstr "עליך לבחור חשבון ×©×ž×ž× ×• ×‘×¨×¦×•× ×š להצטרף ×ל שיחת הקבוצה." -#: ../src/dialogs.py:2479 +#: ../src/dialogs.py:2513 msgid "Invalid Nickname" msgstr "×›×™× ×•×™ שגוי" -#: ../src/dialogs.py:2484 -#: ../src/dialogs.py:2490 +#: ../src/dialogs.py:2518 +#: ../src/dialogs.py:2524 #: ../src/groupchat_control.py:2093 msgid "Invalid group chat Jabber ID" msgstr "כתובת (JID) שגויה של שיחת קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:2485 +#: ../src/dialogs.py:2519 msgid "Please enter the group chat Jabber ID as room@server." msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ כתובת JID של שיחת הקבוצה ב×ופן ×–×” חדר@שרת." # BUG: unallowed characters -#: ../src/dialogs.py:2491 +#: ../src/dialogs.py:2525 #: ../src/groupchat_control.py:2094 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." msgstr "כתובת (JID) שיחת קבוצה מכילה ×ª×•×•×™× ×סורי×." # זו ×œ× -#: ../src/dialogs.py:2496 -#: ../src/gui_interface.py:2022 +#: ../src/dialogs.py:2530 +#: ../src/gui_interface.py:2038 msgid "This is not a group chat" msgstr "זוהי ××™× ×” שיחת קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:2497 -#: ../src/gui_interface.py:2023 +#: ../src/dialogs.py:2531 +#: ../src/gui_interface.py:2039 #, python-format msgid "%s is not the name of a group chat." msgstr "‫%s ××™× ×• ×©× ×©×œ שיחת קבוצה." -#: ../src/dialogs.py:2529 +#: ../src/dialogs.py:2563 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ביכולתך ×œ×¡× ×›×¨×Ÿ ×ת ×× ×©×™Ö¾×”×§×©×¨ שלך." -#: ../src/dialogs.py:2542 +#: ../src/dialogs.py:2576 msgid "Server" msgstr "שרת" # Sync account > Unlogged account > Error # Should this be "to its server" OR "to a server"? -#: ../src/dialogs.py:2578 +#: ../src/dialogs.py:2612 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "חשבון ×–×” ××™× ×• מחובר כעת ×ל השרת" # BUG: synchronise with *another* account # עד שזה ×œ× ×™×—×•×‘×¨ -#: ../src/dialogs.py:2579 +#: ../src/dialogs.py:2613 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "×ין ביכולתך ×œ×”×¡×ª× ×›×¨×Ÿ ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ ××œ× ×× ×›×Ÿ החשבון ×”×™× ×• מחובר." -#: ../src/dialogs.py:2604 +#: ../src/dialogs.py:2638 msgid "Synchronise" msgstr "×¡× ×›×¨×•×Ÿ" -#: ../src/dialogs.py:2665 +#: ../src/dialogs.py:2699 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" msgstr "התחלת שיחה ב×מצעות חשבון ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:2667 +#: ../src/dialogs.py:2701 msgid "Start Chat" msgstr "התחלת שיחה" # לו, ×ליו # × × ×œ×¨×©×•× ×ת ×”×›×™× ×•×™ ×ו ×ת כתובת ×”Ö¾JID של -#: ../src/dialogs.py:2668 +#: ../src/dialogs.py:2702 msgid "" "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -7942,108 +7957,108 @@ msgstr "" "×©×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח ×ליו ×ו ×ליה הודעה:" #. if offline or connecting -#: ../src/dialogs.py:2695 -#: ../src/dialogs.py:3079 -#: ../src/dialogs.py:3314 +#: ../src/dialogs.py:2729 +#: ../src/dialogs.py:3113 +#: ../src/dialogs.py:3349 msgid "Connection not available" msgstr "חיבור ×œ× ×–×ž×™×Ÿ" # ×¢× -#: ../src/dialogs.py:2696 -#: ../src/dialogs.py:3080 -#: ../src/dialogs.py:3315 +#: ../src/dialogs.py:2730 +#: ../src/dialogs.py:3114 +#: ../src/dialogs.py:3350 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "× × ×œ×•×•×“× ×©×”×™× ×š מחובר/ת ב×מצעות \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:2705 -#: ../src/dialogs.py:2708 +#: ../src/dialogs.py:2739 +#: ../src/dialogs.py:2742 msgid "Invalid JID" msgstr "כתובת JID שגויה" -#: ../src/dialogs.py:2708 +#: ../src/dialogs.py:2742 #, python-format msgid "Unable to parse \"%s\"." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ× ×ª×— ×ת \"%s\"." -#: ../src/dialogs.py:2717 +#: ../src/dialogs.py:2751 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ביכולתך ×œ×©× ×•×ª ×ת סיסמתך." -#: ../src/dialogs.py:2736 +#: ../src/dialogs.py:2770 msgid "Invalid password" msgstr "סיסמה שגויה" -#: ../src/dialogs.py:2736 +#: ../src/dialogs.py:2770 msgid "You must enter a password." msgstr "עליך להזין סיסמה." -#: ../src/dialogs.py:2740 +#: ../src/dialogs.py:2774 msgid "Passwords do not match" msgstr "סיסמ×ות ×œ× ×ª×•×מות" # על הסיסמ×ות -#: ../src/dialogs.py:2741 +#: ../src/dialogs.py:2775 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "הסיסמ×ות שמוקלדות ×‘×©× ×™ השדות מוכרחות להיות זהות." -#: ../src/dialogs.py:2784 -#: ../src/gui_interface.py:853 +#: ../src/dialogs.py:2818 +#: ../src/gui_interface.py:873 #: ../src/notify.py:276 msgid "New E-mail" msgstr "דו×״ל חדש" -#: ../src/dialogs.py:2786 -#: ../src/gui_interface.py:908 +#: ../src/dialogs.py:2820 +#: ../src/gui_interface.py:933 #: ../src/notify.py:269 msgid "File Transfer Request" msgstr "בקשה להעברת קובץ" -#: ../src/dialogs.py:2788 -#: ../src/gui_interface.py:815 -#: ../src/gui_interface.py:879 +#: ../src/dialogs.py:2822 +#: ../src/gui_interface.py:835 +#: ../src/gui_interface.py:899 #: ../src/notify.py:271 msgid "File Transfer Error" msgstr "שגי××” בהעברת קובץ" -#: ../src/dialogs.py:2790 -#: ../src/gui_interface.py:1000 -#: ../src/gui_interface.py:1026 -#: ../src/gui_interface.py:1047 +#: ../src/dialogs.py:2824 +#: ../src/gui_interface.py:1022 +#: ../src/gui_interface.py:1048 +#: ../src/gui_interface.py:1069 #: ../src/notify.py:273 msgid "File Transfer Completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: ../src/dialogs.py:2791 -#: ../src/gui_interface.py:1003 -#: ../src/gui_interface.py:1030 -#: ../src/gui_interface.py:1051 +#: ../src/dialogs.py:2825 +#: ../src/gui_interface.py:1025 +#: ../src/gui_interface.py:1052 +#: ../src/gui_interface.py:1073 #: ../src/notify.py:274 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "העברת קובץ × ×¢×¦×¨×”" -#: ../src/dialogs.py:2998 +#: ../src/dialogs.py:3032 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "הודעה בודדת ב×מצעות חשבון ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:3000 +#: ../src/dialogs.py:3034 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "הודעה בודדת בחשבון ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:3002 +#: ../src/dialogs.py:3036 msgid "Single Message" msgstr "הודעה בודדת" #. prepare UI for Sending -#: ../src/dialogs.py:3005 +#: ../src/dialogs.py:3039 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "שליחת %s" #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:3028 +#: ../src/dialogs.py:3062 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "התקבלה %s" @@ -8051,233 +8066,237 @@ msgstr "התקבלה %s" # BUG: From, not Form? # ×ª×‘× ×™×ª #. prepare UI for Receiving -#: ../src/dialogs.py:3051 +#: ../src/dialogs.py:3085 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "מ×ת ‫%s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:3135 +#: ../src/dialogs.py:3169 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:3136 +#: ../src/dialogs.py:3170 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "‫%s כתב/×”:\n" -#: ../src/dialogs.py:3195 +#: ../src/dialogs.py:3230 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "מסוף ‫XML עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:3197 +#: ../src/dialogs.py:3232 msgid "XML Console" msgstr "מסוף XML" # רוצה לה #. Action that can be done with an incoming list of contacts -#: ../src/dialogs.py:3344 +#: ../src/dialogs.py:3379 msgid "add" msgstr "להוסיף" # Is this Change or Adjust? # ×œ×©× ×•×ª # תת××™× -#: ../src/dialogs.py:3344 +#: ../src/dialogs.py:3379 msgid "modify" msgstr "להת××™×" -#: ../src/dialogs.py:3345 +#: ../src/dialogs.py:3380 msgid "remove" msgstr "להסיר" # שתבצע/×™ <b>%(action)s</b> של # שיות×מו על ידך מספר x שברשימה # רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ ברשימה -#: ../src/dialogs.py:3374 +#: ../src/dialogs.py:3409 #, python-format msgid "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your roster." msgstr "‫<b>%(jid)s</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>%(action)s</b> מספר ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ ברשימתך." #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../src/dialogs.py:3392 -#: ../src/dialogs.py:3467 +#: ../src/dialogs.py:3427 +#: ../src/dialogs.py:3502 msgid "Modify" msgstr "הת×מה" #. holds jid -#: ../src/dialogs.py:3398 +#: ../src/dialogs.py:3433 #: ../src/history_manager.py:156 msgid "Jabber ID" msgstr "‫JID" -#: ../src/dialogs.py:3404 +#: ../src/dialogs.py:3439 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" #. it is selected #. remote_jid = model[iter_][1].decode('utf-8') -#: ../src/dialogs.py:3512 +#: ../src/dialogs.py:3547 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "‫%s הציע לי להוסיפך ×ל רשימתי." # BUG: extra space ? -#: ../src/dialogs.py:3526 +#: ../src/dialogs.py:3561 #, python-format msgid "Added %s contacts" msgstr "הוספו %s ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨" # BUG: extra space ? -#: ../src/dialogs.py:3563 +#: ../src/dialogs.py:3598 #, python-format msgid "Removed %s contacts" msgstr "הוסרו %s ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨" -#: ../src/dialogs.py:3603 -#: ../src/dialogs.py:3780 +#: ../src/dialogs.py:3638 +#: ../src/dialogs.py:3815 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "העדפות ××¨×›×™×•× ×ות עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:3643 +#: ../src/dialogs.py:3678 msgid "Invalid expire value" msgstr "ערך תפוגה שגוי" -#: ../src/dialogs.py:3644 +#: ../src/dialogs.py:3679 msgid "Expire must be a valid positive integer." msgstr "תפוגה מוכרחה להיות ספרה חיובית תקפה." # ×¢× ×”×ª×‘× ×™×ª -#: ../src/dialogs.py:3691 +#: ../src/dialogs.py:3726 msgid "There is an error with the form" msgstr "זוהי שגי××” ×‘×ª×‘× ×™×ª" -#: ../src/dialogs.py:3911 +#: ../src/dialogs.py:3946 msgid "There is an error" msgstr "קיימת שגי××”." -#: ../src/dialogs.py:3979 +#: ../src/dialogs.py:4014 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "רשימת פרטיות ‫<b><i>%s</i></b>" -#: ../src/dialogs.py:3983 +#: ../src/dialogs.py:4018 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "רשימת פרטיות עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:4050 +#: ../src/dialogs.py:4085 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s, סוג: %(type)s, ערך: %(value)s" -#: ../src/dialogs.py:4055 +#: ../src/dialogs.py:4090 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s" -#: ../src/dialogs.py:4106 +#: ../src/dialogs.py:4141 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>עריכת כלל</b>" -#: ../src/dialogs.py:4217 +#: ../src/dialogs.py:4252 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>הוספת כלל</b>" -#: ../src/dialogs.py:4316 +#: ../src/dialogs.py:4351 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "רשימות פרטיות עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:4318 +#: ../src/dialogs.py:4353 msgid "Privacy Lists" msgstr "רשימות פרטיות" -#: ../src/dialogs.py:4407 +#: ../src/dialogs.py:4442 msgid "Invalid List Name" msgstr "×©× ×¨×©×™×ž×” שגוי" -#: ../src/dialogs.py:4408 +#: ../src/dialogs.py:4443 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "עליך להזין ×©× ×›×“×™ ליצור רשימת פרטיות." # Changed to: You have been invited to a groupchat -#: ../src/dialogs.py:4440 +#: ../src/dialogs.py:4478 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "×”×•×–×ž× ×ª ×ל שיחת קבוצה" -#: ../src/dialogs.py:4443 +#: ../src/dialogs.py:4481 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "‫$Contact ×”×–×ž×™× ×š להצטרף ×ל דיון" -#: ../src/dialogs.py:4445 +#: ../src/dialogs.py:4483 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "‫$Contact ×”×–×ž×™× ×š ×ל שיחת הקבוצה %(room_jid)s" -#: ../src/dialogs.py:4453 +#: ../src/dialogs.py:4491 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "הערה: %s" -#: ../src/dialogs.py:4455 +#: ../src/dialogs.py:4493 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לקבל ×ת ×”×”×–×ž× ×”?" -#: ../src/dialogs.py:4517 +#: ../src/dialogs.py:4509 +msgid "Reason (if you decline):" +msgstr "סיבה (במידה ותסרב/×™):" + +#: ../src/dialogs.py:4560 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "בחירת תעודת לקוח #PCKS12" -#: ../src/dialogs.py:4527 -#: ../src/dialogs.py:4569 -#: ../src/dialogs.py:4625 -#: ../src/dialogs.py:4713 +#: ../src/dialogs.py:4570 +#: ../src/dialogs.py:4612 +#: ../src/dialogs.py:4668 +#: ../src/dialogs.py:4756 msgid "All files" msgstr "כל הקבצי×" -#: ../src/dialogs.py:4532 +#: ../src/dialogs.py:4575 msgid "PKCS12 Files" msgstr "קבצי PKCS12" -#: ../src/dialogs.py:4559 +#: ../src/dialogs.py:4602 msgid "Choose Sound" msgstr "בחירת צליל" -#: ../src/dialogs.py:4574 +#: ../src/dialogs.py:4617 msgid "Wav Sounds" msgstr "צלילי Wav" -#: ../src/dialogs.py:4612 +#: ../src/dialogs.py:4655 msgid "Choose Image" msgstr "בחירת ×ª×ž×•× ×”" -#: ../src/dialogs.py:4630 +#: ../src/dialogs.py:4673 msgid "Images" msgstr "×ª×ž×•× ×•×ª" -#: ../src/dialogs.py:4700 +#: ../src/dialogs.py:4743 msgid "Choose Archive" msgstr "בחירת ×רכיון" -#: ../src/dialogs.py:4718 +#: ../src/dialogs.py:4761 msgid "Zip files" msgstr "קבצי Zip" # הופך ל -#: ../src/dialogs.py:4744 +#: ../src/dialogs.py:4787 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "×›×שר %s × ×”×™×”:" -#: ../src/dialogs.py:4746 +#: ../src/dialogs.py:4789 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "הוספת התר××” מיוחדת עבור ‫%s" -#: ../src/dialogs.py:4966 +#: ../src/dialogs.py:5009 #, python-format msgid "" "Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n" @@ -8289,43 +8308,43 @@ msgstr "" "מחרוזת ×”×ימות הקצרה (SAS) של סשן ×–×” ×”×™× ×” <b>%(sas)s</b>." # ×ומתה הזהות של -#: ../src/dialogs.py:4969 +#: ../src/dialogs.py:5012 msgid "You have already verified this contact's identity." msgstr "כבר ×ימתת ×ת הזהות של ×יש־קשר ×–×”." -#: ../src/dialogs.py:4975 -#: ../src/dialogs.py:5059 +#: ../src/dialogs.py:5018 +#: ../src/dialogs.py:5102 msgid "Contact's identity verified" msgstr "זהות ×יש־קשר מ×ומתת" # מ×מת -#: ../src/dialogs.py:4981 +#: ../src/dialogs.py:5024 msgid "Verify again..." msgstr "×מת שוב..." # הודעותיך # GOOD! their identity, not his or her ("he or she") identity [not a BUG:] -#: ../src/dialogs.py:4986 +#: ../src/dialogs.py:5029 msgid "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or send you messages, you need to verify their identity by clicking the button below." msgstr "כדי להסיר ספק שה××“× ×”×¦×¤×•×™ <b>בלבד</b> יכול ×œ×§×¨×•× ×ת הודעותייך ×ו לשלוח לך הודעות, עליך ל×מת ×ת ×–×”×•×ª× ×¢×œ ידי הקלקה על הלחצן מטה." -#: ../src/dialogs.py:4989 -#: ../src/dialogs.py:5040 -#: ../src/dialogs.py:5053 +#: ../src/dialogs.py:5032 +#: ../src/dialogs.py:5083 +#: ../src/dialogs.py:5096 msgid "Contact's identity NOT verified" msgstr "זהות ×יש־קשר ××™× ×” מ×ומתת!" -#: ../src/dialogs.py:4994 +#: ../src/dialogs.py:5037 msgid "Verify..." msgstr "×ימות..." -#: ../src/dialogs.py:5005 +#: ../src/dialogs.py:5048 msgid "Have you verified the contact's identity?" msgstr "×”×× ×ימתת ×ת הזהות של ×יש־הקשר?" # ×ישית ×ו ×˜×œ×¤×•× ×™×ª # ב×ופן ×ישי ×ו בטלפון -#: ../src/dialogs.py:5006 +#: ../src/dialogs.py:5049 #, python-format msgid "" "To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short Authentication String (SAS) as you.\n" @@ -8336,36 +8355,36 @@ msgstr "" "\n" "מחרוזת ×”×ימות הקצרה של סשן ×–×” ×”×™× ×” <b>%(sas)s</b>." -#: ../src/dialogs.py:5007 +#: ../src/dialogs.py:5050 msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?" msgstr "×”×× ×“×™×‘×¨×ª ×¢× ×יש־הקשר המרוחק וד×גת ×œ×•×•×“× ×ת ×”×¦×¤× ×ª ×”Ö¾SAS?" -#: ../src/dialogs.py:5041 +#: ../src/dialogs.py:5084 #, python-format msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim." msgstr "המפתח של ×יש־קשר (%s) <b>×œ× ×ª×•××</b> ×ת המפתח המוקצה ×צל Gajim." -#: ../src/dialogs.py:5047 +#: ../src/dialogs.py:5090 msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages." msgstr "×œ× ×”×•×§×¦×” מפתח GPG ל×יש־קשר ×–×”. ××™ לכך ×ין ב×פשרותך להצפין הודעות." -#: ../src/dialogs.py:5054 +#: ../src/dialogs.py:5097 msgid "GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key." msgstr "מפתח GPG ×כן הוקצה ל×יש־קשר ×–×”, ×ך <b>××™× ×š סומך על מפתח ×–×”</b>, ××™ לכך הודעות <b>×œ× ×™×›×•×œ×•×ª</b> להיות ×ž×•×¦×¤× ×•×ª. יש לעשות שימוש בלקוח ×”Ö¾GPG שלך כדי לבטוח במפתח ×–×”." -#: ../src/dialogs.py:5060 +#: ../src/dialogs.py:5103 msgid "GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will be encrypted." msgstr "מפתח GPG מוקצה ל×יש־קשר ×–×”, ×•×”×™× ×š סומך על המפתח שלו, ××™ לכך ההודעות ×™×•×¦×¤× ×•." -#: ../src/dialogs.py:5125 +#: ../src/dialogs.py:5168 msgid "an audio and video" msgstr "שמע ×•×’× ×•×™×“×ו" -#: ../src/dialogs.py:5127 +#: ../src/dialogs.py:5170 msgid "an audio" msgstr "שמע" -#: ../src/dialogs.py:5129 +#: ../src/dialogs.py:5172 msgid "a video" msgstr "ויד×ו" @@ -8373,19 +8392,19 @@ msgstr "ויד×ו" # Maybe an RTL issue would show up # Needs to be tested # See: Right-to-left mark -#: ../src/dialogs.py:5133 +#: ../src/dialogs.py:5176 #, python-format msgid "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?" msgstr "‫%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×¢× ×•×ª לקרי××”?" -#: ../src/dialogs.py:5202 +#: ../src/dialogs.py:5245 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "תעודה עבור חשבון ‫%s" # Unit # Fix LTR issues with Latin characters (Done!) -#: ../src/dialogs.py:5202 +#: ../src/dialogs.py:5245 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -8424,8 +8443,8 @@ msgstr "" "<b>טביעת ×צבע</b>\n" "טביעת ×צבע ‫SHA1: ‫%(sha1)s" -#: ../src/dialogs.py:5236 -#: ../src/dialogs.py:5253 +#: ../src/dialogs.py:5280 +#: ../src/dialogs.py:5297 msgid "View cert..." msgstr "הצגת תעודה" @@ -8528,25 +8547,25 @@ msgstr "כתובת" # כבר הוגדרה ×¡×™×ž× ×™×™×” #: ../src/disco.py:1834 -#: ../src/gui_interface.py:2558 +#: ../src/gui_interface.py:2574 msgid "Bookmark already set" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” כבר הוגדרה" #: ../src/disco.py:1835 -#: ../src/gui_interface.py:2559 +#: ../src/gui_interface.py:2575 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "שיחת קבוצה \"%s\" כבר קיימת ×‘×¡×™×ž× ×™×•×ª×™×™×š." #: ../src/disco.py:1844 -#: ../src/gui_interface.py:2573 +#: ../src/gui_interface.py:2589 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” הוספה בהצלחה" # יש ב×פשרותך # דרך #: ../src/disco.py:1845 -#: ../src/gui_interface.py:2574 +#: ../src/gui_interface.py:2590 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "ביכולתך ×œ× ×”×œ ×ת ×¡×™×ž× ×™×•×ª×™×™×š ב×מצעות התפריט 'פעולות' שברשימתך." @@ -8558,15 +8577,15 @@ msgstr "רשו×" msgid "Node" msgstr "× ×§×•×“×ª ממסר" -#: ../src/disco.py:2126 +#: ../src/disco.py:2129 msgid "New post" msgstr "פוסט חדש" -#: ../src/disco.py:2132 +#: ../src/disco.py:2135 msgid "_Subscribe" msgstr "×”_רשמה" -#: ../src/disco.py:2138 +#: ../src/disco.py:2141 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_ביטול הרשמה" @@ -8589,7 +8608,7 @@ msgstr "Bonjour / Zeroconf" #: ../src/features_window.py:55 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." -msgstr "עריכת שיחות ברשת התקשורת המקומית, ×œ×œ× ×©×¨×ª כלל, ב×מצעות ×יתור ×וטומטי של לקוחות ××—×¨×™× ×©×ž×—×•×‘×¨×™× ×œ×ותה הרשת." +msgstr "עריכת שיחות ברשת התקשורת המקומית, ×œ×œ× ×©×¨×ª כלל, ב×מצעות ×יתור ×וטומטי של לקוחות ××—×¨×™× ×©×ž×—×•×‘×¨×™× ×ל ×ותה הרשת." #: ../src/features_window.py:56 msgid "Requires python-avahi." @@ -8810,26 +8829,26 @@ msgstr "×–×ž×™× ×•×ª" msgid "Feature" msgstr "×ª×›×•× ×”" -#: ../src/filetransfers_window.py:82 +#: ../src/filetransfers_window.py:83 msgid "File" msgstr "קובץ" -#: ../src/filetransfers_window.py:97 +#: ../src/filetransfers_window.py:98 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: ../src/filetransfers_window.py:109 +#: ../src/filetransfers_window.py:110 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: ../src/filetransfers_window.py:186 -#: ../src/filetransfers_window.py:243 +#: ../src/filetransfers_window.py:185 +#: ../src/filetransfers_window.py:242 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "×©× ×§×•×‘×¥: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:188 -#: ../src/filetransfers_window.py:436 +#: ../src/filetransfers_window.py:187 +#: ../src/filetransfers_window.py:453 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "גודל: %s" @@ -8838,41 +8857,41 @@ msgstr "גודל: %s" # ×ת/×” #. You is a reply of who sent a file #. You is a reply of who received a file -#: ../src/filetransfers_window.py:197 -#: ../src/filetransfers_window.py:207 +#: ../src/filetransfers_window.py:196 +#: ../src/filetransfers_window.py:206 #: ../src/history_manager.py:541 msgid "You" msgstr "עצמך" -#: ../src/filetransfers_window.py:198 +#: ../src/filetransfers_window.py:197 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "ממען: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:199 -#: ../src/filetransfers_window.py:708 +#: ../src/filetransfers_window.py:198 +#: ../src/filetransfers_window.py:734 #: ../src/tooltips.py:751 msgid "Recipient: " msgstr "× ×ž×¢×Ÿ: " # במדור -#: ../src/filetransfers_window.py:210 +#: ../src/filetransfers_window.py:209 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "× ×©×ž×¨ במדור: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:245 +#: ../src/filetransfers_window.py:244 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "× ×ž×¢×Ÿ: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:247 +#: ../src/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "הודעת שגי××”: %s" # ×ופן מסולף -#: ../src/filetransfers_window.py:265 +#: ../src/filetransfers_window.py:283 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been fully received, but it seems to be wrongly received.\n" @@ -8881,40 +8900,40 @@ msgstr "" "הקובץ %(file)s התקבל בהצלחה, ×ך × ×¨××” ×©×”×•× ×”×ª×§×‘×œ ב×ופן ×œ× ×ª×§×™×Ÿ.\n" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×”×˜×¢×™× ×• מחדש?" -#: ../src/filetransfers_window.py:295 +#: ../src/filetransfers_window.py:313 msgid "Choose File to Send..." msgstr "בחירת קובץ לשליחה..." -#: ../src/filetransfers_window.py:311 -#: ../src/tooltips.py:789 +#: ../src/filetransfers_window.py:329 +#: ../src/tooltips.py:786 msgid "Description: " msgstr "תי×ור: " -#: ../src/filetransfers_window.py:324 +#: ../src/filetransfers_window.py:342 msgid "Gajim cannot access this file" msgstr "‫Gajim ×œ× ×™×›×•×œ להשיג גישה לקובץ ×–×”" -#: ../src/filetransfers_window.py:325 +#: ../src/filetransfers_window.py:343 msgid "This file is being used by another process." msgstr "קובץ ×–×” מצוי בשימוש בידי תהליך ×חר." -#: ../src/filetransfers_window.py:372 +#: ../src/filetransfers_window.py:389 #: ../src/gtkgui_helpers.py:850 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב על הקובץ ×”×§×™×™× \"%s\"" -#: ../src/filetransfers_window.py:373 +#: ../src/filetransfers_window.py:390 #: ../src/gtkgui_helpers.py:851 msgid "A file with this name already exists and you do not have permission to overwrite it." msgstr "קובץ ×‘×©× ×–×” כבר ×§×™×™× ×•×ין ×•×œ× ×¢×•×ž×“×ª לרשותך הרש××” לכתוב עליו." -#: ../src/filetransfers_window.py:390 +#: ../src/filetransfers_window.py:407 #: ../src/gtkgui_helpers.py:855 msgid "This file already exists" msgstr "קובץ ×–×” כבר קיי×" -#: ../src/filetransfers_window.py:390 +#: ../src/filetransfers_window.py:407 #: ../src/gtkgui_helpers.py:855 msgid "What do you want to do?" msgstr "מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?" @@ -8923,53 +8942,53 @@ msgstr "מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?" #. read-only bit is used to mark special folder under #. windows, not to mark that a folder is read-only. #. See ticket #3587 -#: ../src/filetransfers_window.py:401 +#: ../src/filetransfers_window.py:418 #: ../src/gtkgui_helpers.py:862 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "המדור \"%s\" ××™× ×• × ×ª×•×Ÿ לכתיבה" -#: ../src/filetransfers_window.py:402 +#: ../src/filetransfers_window.py:419 #: ../src/gtkgui_helpers.py:863 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "×ין לך הרש×ות ליצור ×§×‘×¦×™× ×‘×ž×“×•×¨ ×–×”." -#: ../src/filetransfers_window.py:413 +#: ../src/filetransfers_window.py:430 msgid "Save File as..." msgstr "שמירת קובץ בש×..." -#: ../src/filetransfers_window.py:433 +#: ../src/filetransfers_window.py:450 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "קובץ: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:439 +#: ../src/filetransfers_window.py:456 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "סוג: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:441 +#: ../src/filetransfers_window.py:458 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "תי×ור: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:442 +#: ../src/filetransfers_window.py:459 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "‫%s רוצה לשלוח ×ליך קובץ:" -#: ../src/filetransfers_window.py:484 +#: ../src/filetransfers_window.py:500 msgid "Checking file..." msgstr "הקובץ × ×‘×“×§ כעת..." -#: ../src/filetransfers_window.py:498 +#: ../src/filetransfers_window.py:514 msgid "File error" msgstr "שגי×ת קובץ" #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:535 +#: ../src/filetransfers_window.py:551 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -8977,44 +8996,40 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:628 +#: ../src/filetransfers_window.py:644 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/ש)" -#: ../src/filetransfers_window.py:676 -#: ../src/filetransfers_window.py:679 +#: ../src/filetransfers_window.py:700 +#: ../src/filetransfers_window.py:703 msgid "Invalid File" msgstr "קובץ שגוי" -#: ../src/filetransfers_window.py:676 +#: ../src/filetransfers_window.py:700 msgid "File: " msgstr "קובץ: " # ×œ× ×§×™×™×ž×ª ×פשרות # ×œ× × ×™×ª×Ÿ -#: ../src/filetransfers_window.py:680 +#: ../src/filetransfers_window.py:704 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "×ין ×–×” ×פשרי לשלוח ×§×‘×¦×™× ×¨×™×§×™×" -#: ../src/filetransfers_window.py:704 +#: ../src/filetransfers_window.py:730 #: ../src/tooltips.py:741 msgid "Name: " msgstr "ש×: " -#: ../src/filetransfers_window.py:706 +#: ../src/filetransfers_window.py:732 #: ../src/tooltips.py:745 msgid "Sender: " msgstr "ממען: " -#: ../src/filetransfers_window.py:868 +#: ../src/filetransfers_window.py:894 msgid "Pause" msgstr "הפסקה" -#: ../src/filetransfers_window.py:879 -msgid "Continue" -msgstr "המשך" - #: ../src/gajim.py:192 #, fuzzy msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." @@ -9849,7 +9864,7 @@ msgstr "‫%s × ×›× ×¡/×” ×ל החדר ‪" #: ../src/groupchat_control.py:2020 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" -msgstr "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š לעזוב ×ת שיחת הקבוצה \"%s\"?" +msgstr "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š לעזוב ×ת שיחת הקבוצה \"%s\"?" # ×× ×ª×‘×—×¨ לסגור #: ../src/groupchat_control.py:2022 @@ -9857,14 +9872,14 @@ msgid "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "בסוגרך ×ת חלון ×–×”, ×ת/×” ×ª× ×•×ª×§/×™ מן שיחת קבוצה זו." #: ../src/groupchat_control.py:2026 -#: ../src/gui_interface.py:684 -#: ../src/gui_interface.py:1396 -#: ../src/gui_interface.py:1436 -#: ../src/gui_interface.py:1477 -#: ../src/message_window.py:224 -#: ../src/roster_window.py:3057 -#: ../src/roster_window.py:3765 -#: ../src/roster_window.py:4574 +#: ../src/gui_interface.py:704 +#: ../src/gui_interface.py:1411 +#: ../src/gui_interface.py:1451 +#: ../src/gui_interface.py:1492 +#: ../src/message_window.py:222 +#: ../src/roster_window.py:3064 +#: ../src/roster_window.py:3799 +#: ../src/roster_window.py:4612 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_× × ×œ× ×œ×©×ול ×ותי שוב" @@ -9876,10 +9891,9 @@ msgstr "×©×™× ×•×™ × ×•×©×" msgid "Please specify the new subject:" msgstr "× × ×œ×¦×™×™×Ÿ ×ת ×”× ×•×©× ×”×—×“×©:" -# ×”×›×™× ×•×™ ×ž×©×ª× ×” כעת #: ../src/groupchat_control.py:2068 msgid "Changing Nickname" -msgstr "×ž×©× ×” ×›×™× ×•×™ כעת" +msgstr "×©×™× ×•×™ ×›×™× ×•×™" #: ../src/groupchat_control.py:2069 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" @@ -9892,6 +9906,7 @@ msgstr "× × ×œ×¦×™×™×Ÿ ×ת ×”×›×™× ×•×™ החדש ×©×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ב msgid "Destroying %s" msgstr "החרבת ‫%s" +# בחרת להחריב ב×ופן מוחלט ×ת חדר ×–×” #: ../src/groupchat_control.py:2101 msgid "" "You are going to definitively destroy this room.\n" @@ -9905,19 +9920,27 @@ msgstr "" msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "ב×פשרותך להזין זירה ××œ×˜×¨× ×˜×™×‘×™×ª:" +# in or to? +#: ../src/groupchat_control.py:2135 +#: ../src/gui_interface.py:604 +#: ../src/roster_window.py:3390 +#, python-format +msgid "%(jid)s has been invited in this room" +msgstr "‫%(jid)s ×”×•×–×ž× ×” בחדר ×–×”" + #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2298 +#: ../src/groupchat_control.py:2300 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "בעיטת ‫%s" -#: ../src/groupchat_control.py:2299 -#: ../src/groupchat_control.py:2631 +#: ../src/groupchat_control.py:2301 +#: ../src/groupchat_control.py:2633 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "ב×פשרותך לציין סיבה למטה:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_control.py:2630 +#: ../src/groupchat_control.py:2632 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "חסימת ‫%s" @@ -9986,17 +10009,17 @@ msgstr "שמירת ×ª×ž×•× ×” בש×..." #. we are banned #. group chat does not exist -#: ../src/gui_interface.py:132 -#: ../src/gui_interface.py:296 -#: ../src/gui_interface.py:305 -#: ../src/gui_interface.py:311 -#: ../src/gui_interface.py:314 -#: ../src/gui_interface.py:317 -#: ../src/gui_interface.py:322 +#: ../src/gui_interface.py:133 +#: ../src/gui_interface.py:297 +#: ../src/gui_interface.py:306 +#: ../src/gui_interface.py:312 +#: ../src/gui_interface.py:315 +#: ../src/gui_interface.py:318 +#: ../src/gui_interface.py:323 msgid "Unable to join group chat" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להצטרף ×ל שיחת קבוצה" -#: ../src/gui_interface.py:133 +#: ../src/gui_interface.py:134 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another occupant.\n" @@ -10005,15 +10028,15 @@ msgstr "" "×›×™× ×•×™×™×š המבוקש בשיחת הקבוצה %s ×”×™× ×” בשימוש ×ו רשומה בידי × ×•×›×— ×חר.\n" "× × ×œ×¦×™×™×Ÿ ×›×™× ×•×™ ×חר למטה:" -#: ../src/gui_interface.py:136 +#: ../src/gui_interface.py:137 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "תמיד לעשות שימוש ×‘×›×™× ×•×™ ×–×” ×›×שר קיימת ×”×ª× ×’×©×•×ª" -#: ../src/gui_interface.py:153 +#: ../src/gui_interface.py:154 msgid "Do you accept this request?" msgstr "×”×× ×œ×§×‘×œ ×ת בקשה זו?" -#: ../src/gui_interface.py:155 +#: ../src/gui_interface.py:156 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "×”×× ×œ×§×‘×œ ×ת בקשה זו בחשבון ‫%s?" @@ -10021,12 +10044,12 @@ msgstr "×”×× ×œ×§×‘×œ ×ת בקשה זו בחשבון ‫%s?" # Needs to be tested # זהות # ×ישור -#: ../src/gui_interface.py:158 +#: ../src/gui_interface.py:159 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)" msgstr "הרש×ת HTTP (%(method)s) עבור ‫%(url)s ‫(id: ‫%(id)s)" -#: ../src/gui_interface.py:201 +#: ../src/gui_interface.py:202 #: ../src/notify.py:282 msgid "Connection Failed" msgstr "ההתחברות × ×›×©×œ×”" @@ -10035,69 +10058,70 @@ msgstr "ההתחברות × ×›×©×œ×”" # על ×ž× ×ª # להקלידה # להזין ×ותה -#: ../src/gui_interface.py:285 +#: ../src/gui_interface.py:286 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "× ×“×¨×©×ª מילת־מעבר כדי להצטרף ×ל החדר %s. × × ×œ×”×–×™× ×”." -#: ../src/gui_interface.py:297 +# כמות משתמש מרבית עבור ‫<b>%s</b> הושגה +#: ../src/gui_interface.py:298 #, python-format msgid "Maximum number of users for <b>%s</b> has been reached" msgstr "הושגה כמות משתמש מרבית עבור ‫<b>%s</b>" # בכתובת -#: ../src/gui_interface.py:306 +#: ../src/gui_interface.py:307 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "× ×—×¡×ž×ª מן שיחת קבוצה ×צל ‫<b>%s</b>." -#: ../src/gui_interface.py:312 +#: ../src/gui_interface.py:313 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "שיחת קבוצה <b>%s</b> ×œ× ×§×™×™×ž×ª." -#: ../src/gui_interface.py:315 +#: ../src/gui_interface.py:316 msgid "Group chat creation is restricted." msgstr "יצירת שיחות קבוצה ×”×™× ×” מוגבלת." # הכרחי ×©×”×›×™× ×•×™ # על ×”×›×™× ×•×™ -#: ../src/gui_interface.py:318 +#: ../src/gui_interface.py:319 #, python-format msgid "Your registered nickname must be used in group chat <b>%s</b>." msgstr "×”×›×™× ×•×™ ×”×¨×©×•× ×©×œ×š מוכרח להיות בשימוש בשיחת קבוצה <b>%s</b>." -#: ../src/gui_interface.py:323 +#: ../src/gui_interface.py:324 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "××™× ×š ברשימת ×”×—×‘×¨×™× ×‘×©×™×—×ª קבוצה ‫%s." -#: ../src/gui_interface.py:416 -#: ../src/gui_interface.py:420 +#: ../src/gui_interface.py:417 +#: ../src/gui_interface.py:421 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "שגי××” ‫%(code)s: ‫%(msg)s" -#: ../src/gui_interface.py:472 +#: ../src/gui_interface.py:473 #: ../src/notify.py:284 msgid "Subscription request" msgstr "בקשת רישו×" -#: ../src/gui_interface.py:497 +#: ../src/gui_interface.py:498 msgid "Authorization accepted" msgstr "התקבלה הרש××”" -#: ../src/gui_interface.py:498 +#: ../src/gui_interface.py:499 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "×”×•×¢× ×§×” לך הרש××” מ×ת \"%s\" לר×ות ×ת מצב־החיבור שלו ×ו שלה." -#: ../src/gui_interface.py:506 +#: ../src/gui_interface.py:507 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "×יש־קשר \"%s\" הסיר ×ת ההרשמה ממך" -#: ../src/gui_interface.py:507 +#: ../src/gui_interface.py:508 msgid "" "You will always see him or her as offline.\n" "Do you want to remove him or her from your contact list?" @@ -10105,45 +10129,56 @@ msgstr "" "×יש־קשר ×–×” תמיד יר××” עבורך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ.\n" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסירו ×ו להסירה מן רשימת ×× ×©×™Ö¾×”×§×©×¨ שלך?" -#: ../src/gui_interface.py:528 +#: ../src/gui_interface.py:529 #: ../src/notify.py:286 msgid "Unsubscribed" msgstr "×œ× ×¨×©×•×" -#: ../src/gui_interface.py:539 +#: ../src/gui_interface.py:540 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "יצירת קשר ×¢× \"%s\" ×œ× ×”×™×ª×” × ×™×ª× ×ª לביסוס" -#: ../src/gui_interface.py:637 +# דחתה ×ת ×”×”×–×ž× ×” +#: ../src/gui_interface.py:624 +#, python-format +msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" +msgstr "‫%(jid)s סרב/×” ×œ×”×–×ž× ×”: %(reason)s" + +#: ../src/gui_interface.py:628 +#, python-format +msgid "%(jid)s declined the invitation" +msgstr "‫%(jid)s סרב/×” ×œ×”×–×ž× ×”" + +#: ../src/gui_interface.py:657 msgid "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "הגדרת ×ת Gajim לעשות שימוש בסוכן GPG, ×ך ×ין כעת סוכן GPG מופעל ×ו ×©×”×•× ×”×—×–×™×¨ מימרת-סיסמה שגויה.\n" # Would it be ok to write: an OpenPGP -#: ../src/gui_interface.py:639 -#: ../src/gui_interface.py:647 +#: ../src/gui_interface.py:659 +#: ../src/gui_interface.py:667 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "התחברותך מבוצעת ×œ×œ× ×ž×¤×ª×— OpenPGP." -#: ../src/gui_interface.py:641 +#: ../src/gui_interface.py:661 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "מימרת־סיסמתך ×”×™× ×” שגויה" -#: ../src/gui_interface.py:646 +#: ../src/gui_interface.py:666 msgid "OpenGPG Passphrase Incorrect" msgstr "מימרת־סיסמה OpenGPG שגויה" # מימרת־סיסמה של תעודת -#: ../src/gui_interface.py:659 +#: ../src/gui_interface.py:679 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מימרת־סיסמת תעודת" -#: ../src/gui_interface.py:660 +#: ../src/gui_interface.py:680 #, python-format msgid "Enter the passphrase for the certificate for account %s" msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ מימרת־סיסמה עבור התעודה עבור חשבון %s" -#: ../src/gui_interface.py:682 +#: ../src/gui_interface.py:702 msgid "GPG key not trusted" msgstr "מפתח GPG ×œ× ×ž×”×™×ž×Ÿ " @@ -10151,38 +10186,38 @@ msgstr "מפתח GPG ×œ× ×ž×”×™×ž×Ÿ " # Sure = בטוח # Really = ב×מת # Still = עדיין -#: ../src/gui_interface.py:682 +#: ../src/gui_interface.py:702 msgid "The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to encrypt this message?" msgstr "מפתח ×”Ö¾GPG המשמש ×œ×”×¦×¤× ×ª שיחה זו ××™× ×• מהימן. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להצפין הודעה זו?" -#: ../src/gui_interface.py:695 +#: ../src/gui_interface.py:715 msgid "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment variable probably not correctly set)" msgstr "×”×™×™×©×•× Gnome Keyring ×”×™× ×• מותקן ×ך ×œ× ×”×•×¤×¢×œ כר×וי (×›× ×¨××” ×ž×©×ª× ×” סביבה ×œ× ×”×•×’×“×¨ כר×וי)" # BUG: refreshed -#: ../src/gui_interface.py:733 +#: ../src/gui_interface.py:753 msgid "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been opened." -msgstr "× × ×œ×”×¢×ª×™×§ / להדביק ×ת ×”×ות ×”×¨×¢× ×Ÿ מן ×תר הרשת ×©× ×¤×ª×— ×–×” עתה." +msgstr "× × ×œ×”×¢×ª×™×§ / להדביק ×ת ×”×ות ×”×¨×¢× ×Ÿ מן ×תר הרשת שזה עתה × ×¤×ª×—." # תעודות -#: ../src/gui_interface.py:736 +#: ../src/gui_interface.py:756 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "×ישורי Oauth2" # עבור -#: ../src/gui_interface.py:826 +#: ../src/gui_interface.py:846 #, python-format msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" msgstr "דו×״ל חדש ×צל %(gmail_mail_address)s" -#: ../src/gui_interface.py:828 +#: ../src/gui_interface.py:848 #, python-format msgid "You have %d new mail conversation" msgid_plural "You have %d new mail conversations" msgstr[0] "יש לך שיחת דו×ר חדשה %d" msgstr[1] "יש לך %d שיחות דו×ר חדשות" -#: ../src/gui_interface.py:841 +#: ../src/gui_interface.py:861 #, python-format msgid "" "\n" @@ -10198,84 +10233,84 @@ msgstr "" "%(snippet)s" # ×ליך -#: ../src/gui_interface.py:906 +#: ../src/gui_interface.py:931 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "‫%s רוצה לשלוח לך קובץ." -#: ../src/gui_interface.py:1006 +#: ../src/gui_interface.py:1028 msgid "File Transfer Failed" msgstr "העברת קובץ × ×›×©×œ×”" -#: ../src/gui_interface.py:1027 +#: ../src/gui_interface.py:1049 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "קיבלת בהצלחה ×ת %(filename)s מן %(name)s." -#: ../src/gui_interface.py:1031 +#: ../src/gui_interface.py:1053 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s × ×¢×¦×¨×”." #. ft hash error -#: ../src/gui_interface.py:1035 +#: ../src/gui_interface.py:1057 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: ../src/gui_interface.py:1048 +#: ../src/gui_interface.py:1070 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "שלחת בהצלחה ×ת %(filename)s ×ל %(name)s." -#: ../src/gui_interface.py:1052 +#: ../src/gui_interface.py:1074 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "העברת קובץ %(filename)s ×ל %(name)s × ×¢×¦×¨×”." #. ft hash error -#: ../src/gui_interface.py:1056 +#: ../src/gui_interface.py:1078 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "העברת הקובץ %(filename)s ×ל %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: ../src/gui_interface.py:1131 +#: ../src/gui_interface.py:1153 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×¤×¢× ×— ×ת ההודעה" # ×”×ª× ×’×©×•×™×•×ª, × ×™×’×•×“×™×, ×§×•× ×¤×œ×™×§×˜ -#: ../src/gui_interface.py:1143 +#: ../src/gui_interface.py:1165 msgid "Username Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª ×©× ×ž×©×ª×ž×©" -#: ../src/gui_interface.py:1144 +#: ../src/gui_interface.py:1166 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ ×©× ×ž×©×ª×ž×© חדש עבור ×—×©×‘×•× ×š המקומי" -#: ../src/gui_interface.py:1159 +#: ../src/gui_interface.py:1181 msgid "Resource Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª מש×ב" -#: ../src/gui_interface.py:1160 +#: ../src/gui_interface.py:1182 msgid "You are already connected to this account with the same resource. Please type a new one" msgstr "×”×™× ×š כבר מחובר/ת ×ל חשבון ×–×” ב×מצעות ×ותו מש×ב. × × ×œ×”×§×œ×™×“ מש×ב חדש." #. TODO: we should use another pixmap ;-) -#: ../src/gui_interface.py:1222 +#: ../src/gui_interface.py:1237 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "‫%s רוצה להתחיל שיחה קולית." # שיחת שמע -#: ../src/gui_interface.py:1225 +#: ../src/gui_interface.py:1240 msgid "Voice Chat Request" msgstr "בקשה לשיחה קולית" -#: ../src/gui_interface.py:1312 +#: ../src/gui_interface.py:1327 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "שגי××” ב×ימות תעודת SSL" -#: ../src/gui_interface.py:1313 +#: ../src/gui_interface.py:1328 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %(error)s\n" @@ -10285,16 +10320,16 @@ msgstr "" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ל שרת ×–×”?" # התעלמות -#: ../src/gui_interface.py:1322 +#: ../src/gui_interface.py:1337 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "×”×ª×¢×œ× ×ž×©×’×™××” זו עבור תעודה זו." -#: ../src/gui_interface.py:1347 +#: ../src/gui_interface.py:1362 msgid "SSL certificate error" msgstr "שגי×ת תעודת SSL" # ×™×©× ×” -#: ../src/gui_interface.py:1348 +#: ../src/gui_interface.py:1363 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your connection is being hacked.\n" @@ -10309,9 +10344,9 @@ msgstr "" "\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ולעדכן ×ת טביעת ×”×צבע של התעודה?" -#: ../src/gui_interface.py:1387 -#: ../src/gui_interface.py:1431 -#: ../src/gui_interface.py:1473 +#: ../src/gui_interface.py:1402 +#: ../src/gui_interface.py:1446 +#: ../src/gui_interface.py:1488 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" @@ -10321,7 +10356,7 @@ msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" # discouraged: # > deprived > לקוי בחסר # > dissuade > dissuade from > ×œ×”× ×™× ×ž- -#: ../src/gui_interface.py:1388 +#: ../src/gui_interface.py:1403 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) with an insecure connection. This means all your conversations will be exchanged unencrypted. This type of connection is really discouraged.\n" @@ -10334,73 +10369,73 @@ msgstr "" # ×”× × ×™ רוצה # ב×ופן ×œ× ×‘×˜×•×— # בצורה ×œ× ×‘×˜×•×—×” -#: ../src/gui_interface.py:1394 -#: ../src/gui_interface.py:1435 -#: ../src/gui_interface.py:1476 +#: ../src/gui_interface.py:1409 +#: ../src/gui_interface.py:1450 +#: ../src/gui_interface.py:1491 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "כן, ×‘×¨×¦×•× ×™ להתחבר בשיטה ×œ× ×‘×˜×•×—×”" -#: ../src/gui_interface.py:1395 +#: ../src/gui_interface.py:1410 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "‫Gajim ×œ× ×™×ª×—×‘×¨ ××œ× ×× ×›×Ÿ ×§×•×¤×¡× ×–×• תסומן" -#: ../src/gui_interface.py:1432 +#: ../src/gui_interface.py:1447 msgid "You are about to send your password on an insecure connection. You should install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "×”×™× ×š על סף שליחת סיסמתך על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי ×œ×ž× ×•×¢ ×–×ת. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר?" -#: ../src/gui_interface.py:1474 +#: ../src/gui_interface.py:1489 msgid "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. Are you sure you want to do that?" msgstr "×”×™× ×š על סף שליחת סיסמתך ב×ופן ×œ× ×ž×•×¦×¤×Ÿ על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. ×”×× ×‘×מת ×©×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?" #. theme doesn't exist, disable emoticons -#: ../src/gui_interface.py:1979 -#: ../src/gui_interface.py:2002 +#: ../src/gui_interface.py:1995 +#: ../src/gui_interface.py:2018 msgid "Emoticons disabled" msgstr "×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•" -#: ../src/gui_interface.py:1980 +#: ../src/gui_interface.py:1996 msgid "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been disabled." msgstr "מוטיב ×”×¨×’×©×•× ×™× ×©×”×’×“×¨×ª ×œ× × ×ž×¦×, ומשכך ×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•." -#: ../src/gui_interface.py:2003 +#: ../src/gui_interface.py:2019 msgid "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons for more details." msgstr "מוטיב ×”×¨×’×©×•× ×™× ×©×”×’×“×¨×ª ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×˜×¢×™× ×”. ייתכן ×•×§×™×™× ×”×¦×•×¨×š לעדכן ×ת התסדיר של הקובץ emoticons.py. עבור ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×, ר×ו http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons." -#: ../src/gui_interface.py:2047 -#: ../src/roster_window.py:3932 +#: ../src/gui_interface.py:2063 +#: ../src/roster_window.py:3966 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "×ין ביכולתך להשתתף בשיחת קבוצה ×›×שר ×”×™× ×š במצב בלתי × ×¨××”" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gui_interface.py:2434 +#: ../src/gui_interface.py:2450 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×”×™×” לשמור ×ת ההגדרות וההעדפות שלך" -#: ../src/gui_interface.py:2992 +#: ../src/gui_interface.py:3008 msgid "Passphrase Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מימרת־סיסמה" -#: ../src/gui_interface.py:2993 +#: ../src/gui_interface.py:3009 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ מימרת־סיסמה של מפתח GPG עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." -#: ../src/gui_interface.py:3007 +#: ../src/gui_interface.py:3023 msgid "GPG key expired" msgstr "מפתח GPG פקע" -#: ../src/gui_interface.py:3008 +#: ../src/gui_interface.py:3024 #, python-format msgid "Your GPG key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "מפתח ×”Ö¾GPG שלך פקע, ההתחברות ×ל %s תתבצע ×œ×œ× OpenPGP." #. ask again -#: ../src/gui_interface.py:3017 +#: ../src/gui_interface.py:3033 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "מימרת־סיסמה שגויה" -#: ../src/gui_interface.py:3018 +#: ../src/gui_interface.py:3034 msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ מימרת־סיסמה GPG מחדש ×ו ללחוץ על ביטול." @@ -10408,7 +10443,7 @@ msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ מימרת־סיסמה GPG מחדש ×ו ללחוץ ×¢ msgid "_New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה _חדשה" -#: ../src/gui_menu_builder.py:429 +#: ../src/gui_menu_builder.py:431 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיפך ×ל הרשימה שלי" @@ -10542,30 +10577,31 @@ msgstr "המצב כעת: %(status)s" msgid "Loading" msgstr "" -#: ../src/message_window.py:222 +#: ../src/message_window.py:220 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "בחרת לסגור מספר ×œ×©×•× ×™×•×ª" -#: ../src/message_window.py:223 +#: ../src/message_window.py:221 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "×”×× ×‘×מת ×©×‘×¨×¦×•× ×š לסגור ×ת כולן?" -#: ../src/message_window.py:496 +#: ../src/message_window.py:514 msgid "Chats" msgstr "שיחות" -#: ../src/message_window.py:498 +#: ../src/message_window.py:516 msgid "Group Chats" msgstr "שיחת קבוצה" -#: ../src/message_window.py:500 +#: ../src/message_window.py:518 msgid "Private Chats" msgstr "שיחות פרטיות" -#: ../src/message_window.py:506 +#: ../src/message_window.py:524 msgid "Messages" msgstr "הודעות" +# I think that הודעות יירשמו will be proper since we don't know to where the other end saves its messages #: ../src/negotiation.py:34 msgid "- messages will be logged" msgstr "- הודעות יירשמו ×ל יומן ההיסטוריה" @@ -10635,12 +10671,12 @@ msgid "Retrieving profile..." msgstr "הדיוקן מ×וחזר כעת..." #: ../src/profile_window.py:129 -#: ../src/roster_window.py:3252 +#: ../src/roster_window.py:3259 msgid "File is empty" msgstr "הקובץ ריק" #: ../src/profile_window.py:132 -#: ../src/roster_window.py:3255 +#: ../src/roster_window.py:3262 msgid "File does not exist" msgstr "הקובץ ×œ× ×§×™×™×" @@ -10649,8 +10685,8 @@ msgstr "הקובץ ×œ× ×§×™×™×" #. unknown format #: ../src/profile_window.py:146 #: ../src/profile_window.py:162 -#: ../src/roster_window.py:3257 -#: ../src/roster_window.py:3268 +#: ../src/roster_window.py:3264 +#: ../src/roster_window.py:3275 msgid "Could not load image" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ª×ž×•× ×”" @@ -10696,212 +10732,212 @@ msgstr "×רעה שגי××” במהלך ×¤×¨×¡×•× ×”×ž×™×“×¢ ×”×ישי שלך, msgid "Merged accounts" msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª ממוזגי×" -#: ../src/roster_window.py:2042 +#: ../src/roster_window.py:2049 msgid "Authorization has been sent" msgstr "הרש××” × ×©×œ×—×”" -#: ../src/roster_window.py:2043 +#: ../src/roster_window.py:2050 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "מעתה מצבך ×™×”×™×” גלוי עבור ‫\"%s\"." -#: ../src/roster_window.py:2066 +#: ../src/roster_window.py:2073 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "בקשת ×¨×™×©×•× × ×©×œ×—×”" # Is it possible to use %s twice? # ×× ×‘×§×©×ª×š תתקבל על ידי \"%s\" מצב־החיבור של \"%s\" ×™×”×™×” גלוי ×‘×¤× ×™×š. -#: ../src/roster_window.py:2067 +#: ../src/roster_window.py:2074 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "×× ×‘×§×©×ª×š תתקבל על ידי \"%s\" מצב־החיבור שלו ×ו שלה ×™×”×™×” גלוי ×‘×¤× ×™×š." -#: ../src/roster_window.py:2081 +#: ../src/roster_window.py:2088 msgid "Authorization has been removed" msgstr "הרש××” הוסרה" -#: ../src/roster_window.py:2082 +#: ../src/roster_window.py:2089 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "מעתה מצבך ייר××” ×›×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ עבור ‫\"%s\"." -#: ../src/roster_window.py:2109 +#: ../src/roster_window.py:2116 msgid "GPG is not usable" msgstr "×”×¦×¤× ×ª GPG ××™× ×” שמישה" -#: ../src/roster_window.py:2110 +#: ../src/roster_window.py:2117 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "ההתחברות ×ל %s תתבצע ×œ×œ× OpenPGP." -#: ../src/roster_window.py:2317 -#: ../src/roster_window.py:3862 +#: ../src/roster_window.py:2324 +#: ../src/roster_window.py:3896 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "×”×™× ×š משתתף בשיחת קבוצה ×חת ×ו יותר" # יוביל, ×™×‘×™× ×œ×™×“×™ -#: ../src/roster_window.py:2318 -#: ../src/roster_window.py:3863 +#: ../src/roster_window.py:2325 +#: ../src/roster_window.py:3897 msgid "Changing your status to invisible will result in disconnection from those group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "×©×™× ×•×™ מצב־חיבורך ×ל בלתי × ×¨××” ×™× ×‘×¢ ×‘× ×™×ª×•×§×š מן שיחות קבוצה ×לו. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ת מצבך ×ל בלתי × ×¨××”?" # If this mean desyncronized then '×œ× ×ž×¡×•× ×›×¨×Ÿ' is correct, -#: ../src/roster_window.py:2344 +#: ../src/roster_window.py:2351 msgid "desync'ed" msgstr "×œ× ×ž×¡×•× ×›×¨×Ÿ" -#: ../src/roster_window.py:2410 +#: ../src/roster_window.py:2417 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "ב×מת לצ×ת מן Gajim?" # לסגור ×ת -#: ../src/roster_window.py:2411 +#: ../src/roster_window.py:2418 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "×”×× ×‘×מת ×©×‘×¨×¦×•× ×š לצ×ת מן Gajim?" # תמיד לסגור ×ת Gajim -#: ../src/roster_window.py:2412 +#: ../src/roster_window.py:2419 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2502 +#: ../src/roster_window.py:2509 msgid "You have running file transfers" msgstr "יש לך העברות ×§×‘×¦×™× ×¤×¢×™×œ×•×ª" # the transfer of file(s) that are being -#: ../src/roster_window.py:2503 +#: ../src/roster_window.py:2510 msgid "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still want to quit?" msgstr "×× ×ª×¦×/×™ עכשיו, הקובץ ×ו ×”×§×‘×¦×™× ×©×ž×•×¢×‘×¨×™× ×›×¢×ª יופסקו. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š לצ×ת?" -#: ../src/roster_window.py:2534 -#: ../src/roster_window.py:2971 +#: ../src/roster_window.py:2541 +#: ../src/roster_window.py:2978 msgid "You have unread messages" msgstr "יש לך הודעות ×©×œ× × ×§×¨×ו" # BUG: and (A or THE) contact # קיימת לרשותך # היסטוריה מ×ופשרת -#: ../src/roster_window.py:2535 +#: ../src/roster_window.py:2542 msgid "Messages will only be available for reading them later if you have history enabled and contact is in your roster." msgstr "הודעות יהיו ×–×ž×™× ×•×ª לקרי××” מ×וחרת רק ×× ×פשרת ×¨×™×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×” ו×יש־הקשר מצוי ברשימתך." # לקרו×ן -#: ../src/roster_window.py:2972 +#: ../src/roster_window.py:2979 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "עליך ×œ×§×¨×•× ×ותן ×œ×¤× ×™ הסרת מוביל ×–×”." -#: ../src/roster_window.py:2975 +#: ../src/roster_window.py:2982 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "המוביל \"%s\" יוסר" -#: ../src/roster_window.py:2976 +#: ../src/roster_window.py:2983 msgid "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using this transport." msgstr "×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ולשלוח הודעות מן ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ ב×מצעות מוביל ×–×”." -#: ../src/roster_window.py:2979 +#: ../src/roster_window.py:2986 msgid "Transports will be removed" msgstr "×”×ž×•×‘×™×œ×™× ×™×•×¡×¨×•" # ×”×˜×¨× ×¡×¤×•×¨×˜×™× ×©×œ×”×œ×Ÿ # ×”×˜×¨× ×¡×¤×•×¨×˜×™× ×”×œ×œ×• -#: ../src/roster_window.py:2984 +#: ../src/roster_window.py:2991 #, python-format msgid "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from these transports: %s" msgstr "×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ולשלוח הודעות ×ל ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ מן ×ž×•×‘×™×œ×™× ×לו: %s" # Needs to be tested # you have chose to -#: ../src/roster_window.py:3052 +#: ../src/roster_window.py:3059 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת ×œ×—×¡×•× ×יש־קשר. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" # BUG: HE and SHE # על ידו ×ו על ידה -#: ../src/roster_window.py:3054 +#: ../src/roster_window.py:3061 msgid "This contact will see you offline and you will not receive messages he will send you." msgstr "×יש־קשר ×–×” תמיד יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ×•×œ× ×ª×”×™×” ב×פשרותך לקבל הודעות שישלחו ×ליך ×ž×ž× ×• ×ו ×ž×ž× ×”." #. it's jid -#: ../src/roster_window.py:3144 +#: ../src/roster_window.py:3151 msgid "Rename Contact" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×יש־הקשר" -#: ../src/roster_window.py:3145 +#: ../src/roster_window.py:3152 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×›×™× ×•×™ חדש עבור ×יש־קשר ‫%s" -#: ../src/roster_window.py:3152 +#: ../src/roster_window.py:3159 msgid "Rename Group" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×§×‘×•×¦×”" -#: ../src/roster_window.py:3153 +#: ../src/roster_window.py:3160 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×©× ×—×“×© עבור קבוצת ‫%s" -#: ../src/roster_window.py:3198 +#: ../src/roster_window.py:3205 msgid "Remove Group" msgstr "הסרת קבוצה" -#: ../src/roster_window.py:3199 +#: ../src/roster_window.py:3206 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסיר ×ת קבוצת %s מן הרשימה?" -#: ../src/roster_window.py:3200 +#: ../src/roster_window.py:3207 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "×‘× ×•×¡×£ ×’× ×œ×”×¡×™×¨ ×ת כל ×× ×©×™Ö¾×”×§×©×¨ שבקבוצה זו מן רשימתך" -#: ../src/roster_window.py:3239 +#: ../src/roster_window.py:3246 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "הקצ×ת מפתח OpenPGP" # BUG: the word OpenPGP should be written # להחלה # ל×יש־קשר ×–×” -#: ../src/roster_window.py:3240 +#: ../src/roster_window.py:3247 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "בחירת מפתח ×œ×™×™×©× ×¢×‘×•×¨ ×יש־הקשר" -#: ../src/roster_window.py:3672 +#: ../src/roster_window.py:3706 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "×יש־קשר \"%s\" יוסר מן רשימתך" # you have chose to -#: ../src/roster_window.py:3674 +#: ../src/roster_window.py:3708 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "בחרת להסיר ×ת \"%(name)s\" (%(jid)s) מן רשימתך.\n" -#: ../src/roster_window.py:3679 +#: ../src/roster_window.py:3713 msgid "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline." msgstr "בהסירך ×ת ×יש־קשר ×–×” תוסר ×’× ×”×¨×©××” דבר ×©×™×’×¨×•× ×œ×›×š ש×יש־הקשר יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." #. Contact is not in roster -#: ../src/roster_window.py:3685 +#: ../src/roster_window.py:3719 msgid "Do you want to continue?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/roster_window.py:3689 +#: ../src/roster_window.py:3723 msgid "By removing this contact you also by default remove authorization resulting in him or her always seeing you as offline." msgstr "בהסירך ×ת ×יש־קשר ×–×” תוסר ×’×, ב×ופן משתמט, הרש××” דבר ×©×™×’×¨×•× ×œ×›×š ש×יש־הקשר יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ב×ופן תמידי." # ל×חר # ×™×”×™×” מיודע ב×שר # ×™/תהיה מודע/ת -#: ../src/roster_window.py:3692 +#: ../src/roster_window.py:3726 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ ש×יש־קשר ×–×” ×™×”×™×” מיודע ב×שר ×ל מצב־חיבורי כעבור הסרה" #. several contact to remove at the same time -#: ../src/roster_window.py:3696 +#: ../src/roster_window.py:3730 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "×× ×©×™Ö¾×”×§×©×¨ יוסרו מן רשימתך" -#: ../src/roster_window.py:3701 +#: ../src/roster_window.py:3735 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -10911,69 +10947,69 @@ msgstr "" "×ת/×” ×’× ×ª×¡×™×¨/×™ הרש××” דבר ×©×™×‘×™× ×œ×›×š ×©×”× ×ª×ž×™×“ יר×ו ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ." # you have chose to -#: ../src/roster_window.py:3759 +#: ../src/roster_window.py:3793 msgid "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת לשלוח מצב־חיבור מות××. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/roster_window.py:3761 +#: ../src/roster_window.py:3795 #, python-format msgid "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you change your status. Then he or she will see your global status." msgstr "×יש־קשר ×–×” יר××” ×ותך ב×ופן ×–×ž× ×™ במצב %(status)s, ×ך רק עד שמצבך ×™×©×ª× ×” על ידייך. ×חרי כן ×יש־הקשר יר××” ×ת מצב־חיבורך הגלובלי." # Is this the same as: "There is no account available"? -#: ../src/roster_window.py:3780 +#: ../src/roster_window.py:3814 msgid "No account available" msgstr "×ין חשבון זמין" # ×œ×¤× ×™ שתעמוד ליכולתך ×”×פשרות לשוחח # ×œ×¤× ×™ שתעמוד לרשותך ×”×פשרות לשוחח # ×œ×¤× ×™ שתעמוד לרשותך היכולת לשוחח -#: ../src/roster_window.py:3781 +#: ../src/roster_window.py:3815 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "עליך ליצור חשבון ×œ×¤× ×™ שיהיה ביכולתך לשוחח ×¢× ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ ×חרי×." -#: ../src/roster_window.py:4474 +#: ../src/roster_window.py:4512 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "×חסון ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-×ž×•×¦×ž×“×™× ×œ× × ×ª×ž×š על ידי שרתך" # on (? your ?) next reconnection -#: ../src/roster_window.py:4476 +#: ../src/roster_window.py:4514 msgid "Your server does not support storing metacontacts information. So this information will not be saved on next reconnection." msgstr "שרתך ×œ× ×ª×•×ž×š ב×חסון מידע ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-מוצמדי×. לכן מידע ×–×” ×œ× ×™×™×©×ž×¨ בהתחברות הב××”." # you have chose to -#: ../src/roster_window.py:4568 +#: ../src/roster_window.py:4606 msgid "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת ליצור ×יש־קשר-מוצמד. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: ../src/roster_window.py:4570 +#: ../src/roster_window.py:4608 msgid "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it is used when the same person has several Jabber accounts or transport accounts." msgstr "×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-×ž×•×¦×ž×“×™× (Metacontacts) ×”×™× ×” דרך ל×חד מספר ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨ בשורה ×חת. ב×ופן כללי זו בשימוש ×›×שר ×ותו ×”××“× ×ž×—×–×™×§ במספר ×—×©×‘×•× ×•×ª Jabber ×ו ×—×©×‘×•× ×•×ª מוביל." -#: ../src/roster_window.py:4691 +#: ../src/roster_window.py:4729 msgid "Invalid file URI:" msgstr "כתובת URI של קובץ שגויה:" -#: ../src/roster_window.py:4703 +#: ../src/roster_window.py:4741 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח קובץ ×–×” ×ל %s:" msgstr[1] "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח ×§×‘×¦×™× ×לו ×ל %s:" -#: ../src/roster_window.py:4838 +#: ../src/roster_window.py:4876 #, python-format msgid "Send %s to %s" msgstr "שליחת %s ×ל %s" # הפוך ×ת %s ו×ת %s ×ל metacontacts -#: ../src/roster_window.py:4849 +#: ../src/roster_window.py:4887 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "הפיכת %s ×•×’× %s ×ל ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-מוצמדי×" # הפוך ×ת %s ו×ת %s ×ל metacontacts -#: ../src/roster_window.py:4852 +#: ../src/roster_window.py:4890 #, python-format msgid "Make %s and %s metacontacts" msgstr "הפיכת %s ×•×’× %s ×ל ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-מוצמדי×" @@ -10983,137 +11019,137 @@ msgstr "הפיכת %s ×•×’× %s ×ל ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨-מוצמדי×" #. for chat_with #. for single message #. join gc -#: ../src/roster_window.py:5291 -#: ../src/roster_window.py:5345 -#: ../src/roster_window.py:5354 -#: ../src/statusicon.py:272 -#: ../src/statusicon.py:319 -#: ../src/statusicon.py:325 +#: ../src/roster_window.py:5329 +#: ../src/roster_window.py:5383 +#: ../src/roster_window.py:5392 +#: ../src/statusicon.py:274 +#: ../src/statusicon.py:321 +#: ../src/statusicon.py:327 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "ב×מצעות חשבון %s" #. add -#: ../src/roster_window.py:5361 +#: ../src/roster_window.py:5399 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "×ל חשבון %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:5366 +#: ../src/roster_window.py:5404 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "ב×מצעות חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5405 -#: ../src/statusicon.py:335 +#: ../src/roster_window.py:5443 +#: ../src/statusicon.py:337 msgid "_Manage Bookmarks..." msgstr "_× ×™×”×•×œ ×¡×™×ž× ×™×•×ª..." #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:5425 +#: ../src/roster_window.py:5463 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "של חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5466 +#: ../src/roster_window.py:5504 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "עבור חשבון %s" -#: ../src/roster_window.py:5526 -#: ../src/roster_window.py:5634 +#: ../src/roster_window.py:5564 +#: ../src/roster_window.py:5672 msgid "_Change Status Message" msgstr "_×©×™× ×•×™ הודעת מצב" -#: ../src/roster_window.py:5559 +#: ../src/roster_window.py:5597 msgid "Publish Tune" msgstr "×¤×¨×¡×•× ×œ×—×Ÿ" -#: ../src/roster_window.py:5561 +#: ../src/roster_window.py:5599 msgid "Publish Location" msgstr "×¤×¨×¡×•× ×ž×™×§×•×" -#: ../src/roster_window.py:5564 +#: ../src/roster_window.py:5602 msgid "Configure Services..." msgstr "הגדרת שירותי×..." -#: ../src/roster_window.py:5712 +#: ../src/roster_window.py:5750 msgid "_Maximize All" msgstr "×”_גדלת כל החדרי×" -#: ../src/roster_window.py:5722 -#: ../src/roster_window.py:5895 +#: ../src/roster_window.py:5760 +#: ../src/roster_window.py:5933 msgid "Send Group M_essage" msgstr "שליחת הודעת _×שכול" -#: ../src/roster_window.py:5730 +#: ../src/roster_window.py:5768 msgid "To all users" msgstr "×ל כל המשתמשי×" -#: ../src/roster_window.py:5734 +#: ../src/roster_window.py:5772 msgid "To all online users" msgstr "×ל כל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×ž×§×•×•× ×™×" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5915 +#: ../src/roster_window.py:5953 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_× ×™×”×•×œ ×× ×©×™Ö¾×§×©×¨" #. Edit Groups -#: ../src/roster_window.py:5924 +#: ../src/roster_window.py:5962 msgid "Edit _Groups" msgstr "עריכת _קבוצות" #. Send single message -#: ../src/roster_window.py:5979 +#: ../src/roster_window.py:6017 msgid "Send Single Message" msgstr "שליחת הודעה בודדת" #. Execute Command -#: ../src/roster_window.py:6026 +#: ../src/roster_window.py:6064 msgid "Execute Command..." msgstr "הרצת פקודה..." #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:6036 +#: ../src/roster_window.py:6074 msgid "_Manage Transport" msgstr "_× ×™×”×•×œ מוביל" #. Modify Transport -#: ../src/roster_window.py:6045 +#: ../src/roster_window.py:6083 msgid "_Modify Transport" msgstr "×”_ת×מת מוביל" #. Rename -#: ../src/roster_window.py:6055 +#: ../src/roster_window.py:6093 msgid "_Rename" msgstr "_×©×™× ×•×™ ש×" # Restore # שחזור -#: ../src/roster_window.py:6115 +#: ../src/roster_window.py:6153 msgid "_Maximize" msgstr "×”_גדלה" -#: ../src/roster_window.py:6124 +#: ../src/roster_window.py:6162 msgid "_Reconnect" msgstr "הת_חברות מחודשת" -#: ../src/roster_window.py:6131 +#: ../src/roster_window.py:6169 msgid "_Disconnect" msgstr "הת_× ×ª×§×•×ª" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:6220 +#: ../src/roster_window.py:6258 msgid "History Manager" msgstr "× ×™×”×•×œ היסטוריה" -#: ../src/roster_window.py:6231 +#: ../src/roster_window.py:6269 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "×”_צטרפות ×ל שיחת קבוצה חדשה" -#: ../src/roster_window.py:6459 +#: ../src/roster_window.py:6497 msgid "Change Status Message..." msgstr "×©×™× ×•×™ הודעת מצב..." @@ -11134,10 +11170,11 @@ msgstr "שגי××” בקבלת dataform" msgid "No result" msgstr "×ין ×ª× ×•×‘×”" +# ×•×™×“×•× ×פשרויות סשן ב×ות/להלן #: ../src/session.py:411 #: ../src/session.py:470 msgid "Confirm these session options" -msgstr "×•×™×“×•× ×פשרויות סשן ×לו" +msgstr "× × ×œ×•×•×“× ×ת ×פשרויות סשן ×לו" #: ../src/session.py:413 #, python-format @@ -11163,27 +11200,26 @@ msgid "" "\n" "Continue with the session?" msgstr "" -"הלקוח המרוחק בחר ×ת ×פשרויות ×לו:\n" +"הלקוח המרוחק בחר ב×פשרויות ×לו:\n" "\n" "%s\n" "\n" "×”×× ×œ×”×ž×©×™×š ×¢× ×”×¡×©×Ÿ?" -# לקבל +# ל×יש־קשר #: ../src/session.py:475 -#, fuzzy msgid "Always accept for this contact" msgstr "תמיד ×œ×”×¡×›×™× ×¢×‘×•×¨ ×יש־קשר ×–×”" -#: ../src/statusicon.py:236 +#: ../src/statusicon.py:238 msgid "_Change Status Message..." msgstr "_×©×™× ×•×™ הודעת מצב..." -#: ../src/statusicon.py:350 +#: ../src/statusicon.py:352 msgid "Hide _Roster" -msgstr "×”_סתרת רשימה" +msgstr "הסתרת _רשימה" -#: ../src/statusicon.py:361 +#: ../src/statusicon.py:363 msgid "Hide this menu" msgstr "הסתרת תפריט ×–×”" @@ -11213,7 +11249,7 @@ msgstr " [ממוזערת]" # מצב־חיבור #: ../src/tooltips.py:527 -#: ../src/tooltips.py:786 +#: ../src/tooltips.py:784 msgid "Status: " msgstr "מצב: " @@ -11287,13 +11323,13 @@ msgstr "העל××”" msgid "Type: " msgstr "סוג: " -#: ../src/tooltips.py:761 +#: ../src/tooltips.py:763 msgid "Transferred: " msgstr "הועברו: " # ×˜×¨× ×”×•×ª×—×œ -#: ../src/tooltips.py:764 -#: ../src/tooltips.py:785 +#: ../src/tooltips.py:766 +#: ../src/tooltips.py:783 msgid "Not started" msgstr "×œ× ×”×•×ª×—×œ×”" @@ -11307,29 +11343,29 @@ msgstr "× ×¢×¦×¨×”" msgid "Completed" msgstr "הושלמה" -#: ../src/tooltips.py:777 +#: ../src/tooltips.py:776 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "הושהתה" # מושהה #. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone -#: ../src/tooltips.py:781 +#: ../src/tooltips.py:779 msgid "Stalled" msgstr "מוקפ×ת" # הקובץ מועבר כעת # מועבר כעת קובץ -#: ../src/tooltips.py:783 +#: ../src/tooltips.py:781 msgid "Transferring" msgstr "מעביר כעת" # השיב -#: ../src/tooltips.py:821 +#: ../src/tooltips.py:818 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "שירות ×–×” עדיין ×œ× ×”×’×™×‘ ×¢× ×ž×™×“×¢ מפורט" # שבור, ×¤×’×•× -#: ../src/tooltips.py:824 +#: ../src/tooltips.py:821 msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" "It is most likely legacy or broken" @@ -11405,6 +11441,9 @@ msgstr "×œ× ×§×™×™×ž×ª ×©×•× ×‘×§×©×ª ×¨×™×©×•× ×ž×ž×ª×™× ×”." msgid " resource with priority " msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "המשך" + #~ msgid "Requires python-farstream." #~ msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-farstream." -- GitLab