diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 90e4c87e0dd5bc3aab497ec725a8872dc959d093..4f386ae35e1266cea08c11bbe0a529dfc1646d36 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "Памылка Avahi" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -86,71 +86,71 @@ msgstr "ЧаÑ" msgid "Progress" msgstr "Ступень выкананаÑці" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Памер: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Ð’Ñ‹" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Ðдпраўнік: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Ðтрымальнік: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Захаваць у: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Перадача файла ÑкончанаÑ" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Ðдкрыць дырÑкторыю з файлам" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Перадача файла ÑкаÑаванаÑ" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Ðемагчыма ÑžÑталÑваць злучÑнне з атрымальнікам." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Ðтрымальнік: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Памылка: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Перадача файла ÑпыненаÑ" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -158,127 +158,127 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Выберыце файл..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "Ðд_правіць" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "ÐпіÑанне: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim не можа даÑтупіцца да гÑтага файла" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма перапіÑаць наÑўны файл \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Файл з такой назвай ужо Ñ–Ñнуе, а Ð’Ñ‹ не маеце правоў на Ñго перазапіÑ." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Такі файл ужо Ñ‘Ñць" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Што Ð’Ñ‹ хочаце зрабіць?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Ðемагчыма запіÑваць файлы Ñž дырÑкторыю \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Ð’Ñ‹ не маеце права Ñтвараць файлы Ñž гÑтай дырÑкторыі." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Захаваць файл Ñк..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тып: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ÐпіÑанне: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s хоча адправіць Вам файл:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Ðдпраўленне профілÑ..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Памылка перадачы файла" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/Ñ)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "ÐÑправільны файл" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Ðемагчыма адправіць пуÑÑ‚Ñ‹ файл" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Ðазва:" -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Ðдпраўнік:" -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_ПрацÑгнуць" @@ -438,92 +438,124 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Тут" + #: gajim/features_window.py:101 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "ЗдольнаÑці Ñервера" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Памылка разбору файла:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "ПашырÑнне не падтрымліваецца" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Ðемагчыма захаваць малюнак у фармаце %(type)s. Захаваць Ñк %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Захаваць малюнак Ñк..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Мае " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Праграма:ÐевÑдомаÑ" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?СіÑÑ‚Ñма:ÐевÑдомаÑ" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Праграма:ÐевÑдомаÑ" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Праграмы</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "Ð’Ñ‹ не цікавіцеÑÑ Ð³Ñтым чалавекам, але ён цікавіцца Вамі" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "Ð’Ñ‹ цікавіцеÑÑ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ°Ð¼, але ён не цікавіцца Вамі" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñ– гÑÑ‚Ñ‹ чалавек абодва цікавіцеÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñ–Ð½ адным" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñ– гÑÑ‚Ñ‹ чалавек абодва цікавіцеÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñ–Ð½ адным" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Ð’Ñ‹ чакаеце адказу на Ваш запыт" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " Ñ€ÑÑÑƒÑ€Ñ Ð· прыÑрытÑтам " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "УÑе файлы" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Вечар" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Кіраванне профілÑмі прокÑÑ–" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -568,13 +600,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ð°" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "ÐÑма Ñž ÑпіÑе" @@ -587,7 +619,7 @@ msgstr "Я хачу дадаць Ð’Ð°Ñ Ñƒ мой кантактны ліÑÑ‚" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Ðдправіць _аÑобнае паведамленне" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -608,25 +640,25 @@ msgstr "ТранÑпарты" msgid "_Modify Transport" msgstr "Паказаць _транÑпарты" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "ЗмÑніць _імÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -642,204 +674,224 @@ msgstr "ÐÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ Ð·Ð²ÐµÑткі" msgid "Send File..." msgstr "Ðдправіць _файл" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Людзі" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Дадаць у кантактны ліÑÑ‚" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ÐÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ Ð·Ð²ÐµÑткі" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Журнал" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Кіраванне закладкамі" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "ЗмÑніць _Ñ‚Ñму" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "ÐаÑтаўленні _пакоÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "ÐпіÑанне: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "ЗмÑніць м_Ñнушку" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "_ЗмÑÑціць у закладках" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_ГолаÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ–:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Выканаць загад..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Чалавек адлучыўÑÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Удзельнічаць у групавой размове" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Дадаць чалавека..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "файл" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Пошук ÑервіÑаў" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Ðдправіць _аÑобнае паведамленне..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "ÐдмыÑловы" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_ÐаÑтаўленні" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "СпіÑÑ‹ прыватнаÑці" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Сервер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "КанÑоль XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_ÐдмініÑтратар" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "Ðд_правіць паведамленне Ñерверу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 #, fuzzy msgid "Set MOTD..." msgstr "Вызначыць MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Update MOTD..." msgstr "Ðбнавіць MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Выдаліць MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Рахункаў нÑма" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Рахункі" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "паведамленне" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Сымболікі:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ðемагчыма адшукаць базу дадзеных" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "ÐœÑнушка" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Паведамленне" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "ТÑма" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -847,7 +899,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце ачыÑціць базу дадзеных? (Увага: закрыйце Gajim перад " "працÑгам)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -862,100 +914,100 @@ msgstr "" "\n" "Калі Ð’Ñ‹ выбралі Так, пачакайце..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "ÐкÑпартаванне журналаў..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s а %(time)s Ñказаў: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце выдаліць журнал размоў з выбранай аÑобай?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Ðемагчыма знайÑці ÑервіÑ" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "ÐÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ Ð·Ð²ÐµÑткі" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?" msgstr[1] "Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце выдаліць Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ–?" msgstr[2] "Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце выдаліць Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ–?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "ГÑтае дзеÑнне не аднаўлÑецца." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Чытанне профілÑ..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Ðемагчыма загрузіць малюнак" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "ÐÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ Ð·Ð²ÐµÑткі" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Фармат: ГГГГ-ММ-ДД" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "ÐÑ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð²ÐµÑткі" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ð’Ñ‹ не злучаны з Ñерверам" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Ð’Ñ‹ не можаце абнавіць Ð’Ð°ÑˆÑ‹Ñ Ð°ÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ Ð·Ð²ÐµÑткі, не злучыўшыÑÑ Ð· Ñерверам." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Ðдпраўленне профілÑ..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "ЗвеÑткі ÐЕ абноўленыÑ" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Памылка Ð°Ð±Ð½Ð°ÑžÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ vCard" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -973,10 +1025,10 @@ msgstr "Ð†Ð¼Ñ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ°: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "ÐгульнаÑ" @@ -1068,37 +1120,37 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Запоўніце палі звеÑткамі, каб дадаць чалавека Ñž ÑпіÑ" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "ÐÑправільны ID карыÑтальніка" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID карыÑтальніка не павінны вызначаць Ñ€ÑÑурÑ." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Я хачу дадаць Ð’Ð°Ñ Ñƒ мой кантактны ліÑÑ‚." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Чалавек ужо Ñ‘Ñць у кантактным ліÑце" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "ГÑÑ‚Ñ‹ чалавек ужо Ñ‘Ñць у у кантактным ліÑце." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ID карыÑтальніка:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Памылка Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑервіÑа. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1106,61 +1158,61 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber-праграма Ð´Ð»Ñ GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "ВерÑÑ–Ñ GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "ВерÑÑ–Ñ PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "ÐÐºÑ‚Ñ‹ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ñпрацоўнікі:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Ð‘Ñ‹Ð»Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ñпрацоўнікі:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "ТакÑама хочам выказаць падзÑку ÑžÑім людзÑм, што збіраюць пакункі з праграмай " "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ñ… ÑÑ–ÑÑ‚Ñмаў." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Слоўніка Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹ %s нÑма" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1171,13 +1223,13 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ павінны ÑžÑталÑваць Ñлоўнік %s, каб Ñпраўджваць правапіÑ, альбо выбраць " "іншую мову праз опцыю speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "ЗлучÑнне" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1186,320 +1238,344 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñтвараеце мета-кантакт. Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце працÑгнуць?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Больш не пытацца" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "ÐÑправільнае Ñ–Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае нÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÑ–." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Запыт падпіÑкі" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Запыт увагі на рахунак %s ад %s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запыт увагі ад %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Удзельнічаць у групавой размове" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "ÐÑправільны Ñлемент" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "ÐÑправільнае Ñ–Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Стварыць новы допіÑ" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "ÐÑправільны JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Ð’Ñ‹ не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыÑÑ Ð· Ñерверам." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "ÐÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑпаÑылка" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "ГÑта не Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ð°" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Ð’Ñ‹ не можаце змÑніць пароль, не злучыўшыÑÑ Ð· Ñерверам." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Ðазва" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з Ñерверам" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Ð’Ñ‹ не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыÑÑ Ð· Ñерверам." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "ЗлучÑнне" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ð°" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Дадаць новага чалавека" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Ð’Ñ‹ не можаце змÑніць пароль, не злучыўшыÑÑ Ð· Ñерверам." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "ÐÑправільны пароль" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Ð’Ñ‹ павінны ўвеÑці пароль." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі рознÑцца" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Паролі Ñž абодвух палÑÑ… павінны быць аднолькавымі." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Чалавек прыйшоў" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Чалавек Ñышоў" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Ðовае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Ðовае аÑобнае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Ðовае прыватнае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Ðовы ліÑÑ‚" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запыт на перадачу файла" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Памылка перадачы файла" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Перадача файла ÑкончанаÑ" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Перадача файла ÑпыненаÑ" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "ЗапрашÑнне Ñž групавую размову" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Чалавек змÑніў Ñтан" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "ÐÑобнае паведамленне Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÐ° %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "ÐÑобнае паведамленне Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÐ° %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "ÐÑобнае паведамленне" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Ðдправіць %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ðтрымана %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "ÐÑма злучÑннÑ" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Праверце злучÑнне з \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Ðемагчыма адправіць пуÑÑ‚Ñ‹ файл" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s Ñказаў:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Вечар" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Фільтар:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Увод XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Ðд_правіць" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Марнаванне чаÑу" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_ЗмÑніць" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Ð’Ñ‹_даліць" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Я хачу дадаць Ð’Ð°Ñ Ñƒ Ñвой кантактны ліÑÑ‚." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "ÐдраÑ" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_ЗмÑніць" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Група" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Я хачу дадаць Ð’Ð°Ñ Ñƒ мой кантактны ліÑÑ‚." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1507,7 +1583,7 @@ msgstr[0] "Дадаць _чалавека" msgstr[1] "Дадаць _чалавека" msgstr[2] "Дадаць _чалавека" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1515,181 +1591,181 @@ msgstr[0] "Выдаліць чалавека з ÑпіÑа" msgstr[1] "Выдаліць чалавека з ÑпіÑа" msgstr[2] "Выдаліць чалавека з ÑпіÑа" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_ÐаÑтаўленні" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Ð’Ñ‹ атрымалі новае паведамленне:" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Памылка Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñці <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñці Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñці" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Парадак: %s, дзеÑнне: %s, тып: %s, значÑнне: %s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Парадак: %s, дзеÑнне: %s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>ЗмÑніць правіла</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Дадаць правіла</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "СпіÑÑ‹ прыватнаÑці Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "ÐÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÑпіÑа" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Ð’Ñ‹ павінны вызначыць назву Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° ÑпіÑа прыватнаÑці." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ð’Ñ‹ не ўвайшлі Ñž пакой групавой размовы." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact запраÑÑ–Ñž Ð’Ð°Ñ Ñƒ групавую размову %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact запраÑÑ–Ñž Ð’Ð°Ñ Ñƒ групавую размову %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Каментарый: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Выберыце гукавы файл" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Файлы Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Выберыце малюнак" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Малюнкі" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Выберыце малюнак" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "УÑе файлы" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Калі %s Ñтановіцца:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Дадаць аÑабіÑтае нагадванне Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÐ° %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1713,334 +1789,372 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Дадаць аÑабіÑтае нагадванне Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Перадача файлаў" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Шыфраванне адключанае" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s змÑніў мÑнушку на %s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s цÑпер %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамленнÑ" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Ð’Ñ‹ выйшлі з Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ \"%s\", альбо \"%s\" Ñышоў." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Сервер не падтрымлівае Ñховішча мета-кантактаў" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "ЗмÑненне Ñ‚Ñмы" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Вызначце новую Ñ‚Ñму:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Змена мÑнушкі" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Вызначце Ñваю новую мÑнушку:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "ÐÑправільны Jabber ID групавой размовы" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае нÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÑ–." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "ÐпіÑанне: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "УÑтавіць мÑнушку" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "ÐўтарызацыÑ" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "ÐўтарызацыÑ" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Журнал размоў" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "ЗлучÑнне" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Ðовы рахунак паÑпÑхова Ñтвораны" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "Ð”Ð»Ñ %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s забараніў казанне Ð´Ð»Ñ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ð’Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ñнушка Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð°Ñ Ð½Ð° %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "ÐдноÑіны: " -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s Ñышоў" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s далучыўÑÑ Ð´Ð° групавой размовы" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце ÑÑ‹Ñці з групавой размовы \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Калі Ð’Ñ‹ закрыеце гÑтае вакно, Ð’Ñ‹ выйдзеце з гÑтай групавой размовы." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Пакаранне %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Ð’Ñ‹ можаце вызначыць прычыну:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Забарона ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Перадача файлаў" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Перадача файлаў" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "ПÑтрыкніце, каб уÑтавіць Ñымболік (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ Ð°ÐºÑ‚Ñ‹ÑžÐ½Ñ‹Ñ…, Ñкончаных Ñ– Ñпыненых перадачаў файлаў" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s з групавой размовы %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[ГÑтае паведамленне зашыфраванае]" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Шыфраванне адключанае" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2048,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Калі Ð’Ñ‹ закрыеце гÑтую картку з адключаным вÑдзеннем журналаў, гÑтае " "паведамленне згубіцца." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2057,105 +2171,105 @@ msgstr "" "ТÑма: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s цÑпер %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Памер: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "ПрынÑць" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Далучыцца" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Выдаліць чалавека з ÑпіÑа" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Ðб'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÑ–" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Ð“Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "ТранÑпарты" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "ÐÐ´Ð¿Ñ€Ð°ÑžÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð°ÑžÑ‚Ð°Ñ€Ñ‹Ð·Ð°Ñ†Ñ‹Ñ" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "ЦÑпер \"%s\" можа бачыць Ваш Ñтан." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Ðдпраўлены запыт на падпіÑку" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Калі \"%s\" задаволіць гÑÑ‚Ñ‹ запыт, Ð’Ñ‹ зможаце бачыць Ñго Ñтан." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "ÐÑžÑ‚Ð°Ñ€Ñ‹Ð·Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "ЦÑпер \"%s\" будзе заўÑёды бачыць Ð’Ð°Ñ Ð°Ð´Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ð¼." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "Ðемагчыма ўжыць OpenPGP на гÑтым кампутары" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2163,11 +2277,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Ð’Ñ‹ ўдзельнічаеце Ñž некалькіх групавых размовах" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2175,39 +2289,39 @@ msgstr "" "ЗмÑніўшы Ñвой Ñтан на нÑбачны, Ð’Ñ‹ такім чынам выйдзеце з гÑÑ‚Ñ‹Ñ… групавых " "размоў. Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце Ñтаць нÑбачным?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце ÑÑ‹Ñці з групавой размовы \"%s\"?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "СкаÑаваць перадачу файла" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "ÐÑць Ð½ÐµÑ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ–" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " @@ -2216,94 +2330,94 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ зможаце прачытаць Ð½ÐµÑ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ– толькі з уключаным вÑдзеннем " "журналаў размоў." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Ð’Ñ‹ павінны прачытаць Ñ–Ñ… перад выдаленнем гÑтага транÑпарта." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "ТранÑпарт \"%s\" будзе выдалены" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "Ð’Ñ‹ больш не зможаце мець зноÑіны з людзьмі праз гÑÑ‚Ñ‹ транÑпарт." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "ТранÑпарты будуць выдаленыÑ" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" msgstr "Ð’Ñ‹ больш не зможаце мець зноÑіны з людзьмі праз гÑÑ‚Ñ‹Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпарты: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñтвараеце мета-кантакт. Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце працÑгнуць?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "ЗмÑніць Ñ–Ð¼Ñ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ°" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Вызначце новую мÑнушку Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ° %s." -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "ЗмÑніць назву групы" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Вызначце новую назву групы %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Выдаліць групу" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Хочаце выдаліць групу %s з кантактнага ліÑта?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "ТакÑама выдаліць уÑÑ–Ñ… людзей з гÑтай групы" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Прызначыць ключ OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Выберыце ключ Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтага чалавека" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "\"%s\" будзе выдалены з Вашага кантактнага ліÑта" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2313,12 +2427,12 @@ msgstr "" "з Вашага кантактнага ліÑта, Ð’Ñ‹ такім чынам такÑама прыбÑÑ€Ñце Ñž Ñ–Ñ… " "аўтарызацыю, Ñ– Ñны заўÑёды будуць бачыць Ð’Ð°Ñ Ð°Ð´Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ð¼." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Што Ð’Ñ‹ хочаце зрабіць?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2328,15 +2442,15 @@ msgstr "" "чынам такÑама прыбÑÑ€Ñце Ñž Ñго аўтарызацыю, Ñ– ён заўÑёды будзе бачыць Ð’Ð°Ñ " "адлучаным." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Я хачу, каб гÑÑ‚Ñ‹ чалавек мог бачыць мой Ñтан паÑÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Людзі будуць Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ‹Ñ Ð· Вашага кантактнага ліÑта" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2346,37 +2460,37 @@ msgstr "" "з Вашага кантактнага ліÑта, Ð’Ñ‹ такім чынам такÑама прыбÑÑ€Ñце Ñž Ñ–Ñ… " "аўтарызацыю, Ñ– Ñны заўÑёды будуць бачыць Ð’Ð°Ñ Ð°Ð´Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð½Ñ‹Ð¼." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñтвараеце мета-кантакт. Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце працÑгнуць?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Рахункаў нÑма" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Ð’Ñ‹ павінны Ñтварыць рахунак, каб размаўлÑць з іншымі людзьмі." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ð’Ñ‹ не можаце ўдзельнічаць у групавой размове нÑбачным" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Сервер не падтрымлівае Ñховішча мета-кантактаў" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2385,12 +2499,12 @@ msgstr "" "Сервер не падтрымлівае мета-кантакты. ГÑтае наÑтаўленне не захаваецца Ð´Ð»Ñ " "наÑтупных ÑеанÑаў." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñтвараеце мета-кантакт. Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце працÑгнуць?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2400,12 +2514,12 @@ msgstr "" "кантактнага ліÑта. Звычайна ўжываецца, калі Ñž чалавека некалькі рахункаў " "Jabber альбо некалькі транÑпартных рахункаў." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "ÐÑправільны файл" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2413,187 +2527,187 @@ msgstr[0] "%s хоча адправіць Вам файл:" msgstr[1] "%s хоча адправіць Вам файл:" msgstr[2] "%s хоча адправіць Вам файл:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Ðдправіць %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Зрабіць %s Ñ– %s мета-кантактамі" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Зрабіць %s Ñ– %s мета-кантактамі" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "З_мÑніць паведамленне аб Ñтане" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Ðбнавіць" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Ðбнавіць" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_ПраглÑдзець ÑервіÑÑ‹..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Ðд_правіць групавое паведамленне" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "УÑім карыÑтальнікам" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "УÑім актыўным карыÑтальнікам" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "За_праÑіць" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "ЗмÑніць Ñ–Ð¼Ñ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ°" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "ЗмÑніць _групы" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "Ð’Ñ‹_даліць" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Чалавек адлучыўÑÑ" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Чалавек адлучыўÑÑ" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Журнал" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Кіраўнік журналаў" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Удзельнічаць у групавой размове" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "З_мÑніць паведамленне аб Ñтане" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "_Значка панÑлі паведамленнÑÑž" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Паказваць толькі Ñž _галоўным вакне" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "ÐдмыÑловы Ñ€Ñдактар наÑтаўленнÑÑž" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "ÐаÑтаўленні пакоÑ" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Паказаць нÑÐ³Ð»ÐµÐ´Ð¶Ð°Ð½Ñ‹Ñ _падзеі" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Што Ð’Ñ‹ хочаце зрабіць?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "ЗлучÑнне" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s ÑпыненаÑ." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "%d нечытанае паведамленне" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2602,7 +2716,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2610,7 +2724,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2757,16 +2871,16 @@ msgstr "Шыфраванне адключанае" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Патрабуецца пароль" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "УвÑдзіце пароль Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÐ° %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Захаваць пароль" @@ -2798,10 +2912,18 @@ msgstr "Выдаліць рахунак _толькі Ð´Ð»Ñ Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:УÑе" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "УвайÑці Ñ– выйÑці" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:ÐÑма" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ð°" @@ -2873,12 +2995,12 @@ msgstr "ÐÑправільны Ñлемент" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "ÐдмыÑловы порт павінны быць нумарам порта." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Чалавек ужо Ñ‘Ñць у кантактным ліÑце" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2976,92 +3098,115 @@ msgstr "Фарбаванае паведамленне Ñž групавой раз msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Ðовае паведамленне Ñž групавой размове" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s гÑтай групавой размовы" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?ÐдноÑіны ўдзельніка групавой размовы:ÐÑма" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Удзельнік" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "ÐдмініÑтратар" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Уладальнік" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "ЗлучÑнне" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Чалавек адлучыўÑÑ" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "СцÑгнуць" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Загрузіць" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Тып: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Перададзена: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Ðе пачатаÑ" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "СпыненаÑ" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "СкончанаÑ" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:ПрыпыненаÑ" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Марнаванне чаÑу" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Перадача" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Стан: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?transfer status:ПрыпыненаÑ" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Магу размаўлÑць" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Сышоў" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "ЗанÑÑ‚Ñ‹" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "ÐœÑне нÑма" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Ðдключаны" @@ -3110,125 +3255,129 @@ msgstr "(ÐÑма)" msgid "Hidden" msgstr "Схаваны" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Журнал размоў %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Журнал размоў" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s цÑпер %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Памылка: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "ЦÑперашні Ñтан: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "ЦÑперашні Ñтан: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "ТÑма: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "З_мÑніць паведамленне аб Ñтане" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "выкарыÑтоўвае рахунак %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Кіраванне закладкамі" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "ÐÑма Ñž ÑпіÑе" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Паказаць _галоўнае вакно" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Схаваць гÑтае меню" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Ðемагчыма загрузіць модуль idle" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "ПашырÑнне не падтрымліваецца" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Ðазва вузла: " -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "ЗдольнаÑці Ñервера" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Захаваць у: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3392,59 +3541,65 @@ msgstr "Падп_Ñ–Ñацца" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_ÐдпіÑацца" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "ТÑкÑÑ‚ пад гÑтай рыÑаю Ñ‘Ñць Ñ‚ÑкÑтам, Ñкі Ð’Ñ‹ ÑÑˆÑ‡Ñ Ð½Ðµ бачылі" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "_ВыйÑці" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_ДзеÑнні Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Прачытаць артыкул у _Вікіпедыі" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Шукаць у _Ñлоўніку" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "У адраÑе Ñлоўніка не хапае \"%s\", Ñ– гÑта не Вікі-Ñлоўнік" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "У адраÑе пошуку Ñž Сеціве не хапае \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Шукаць у Сеціве" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Ðдкрыць _ÑпаÑылку" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "ÐÑправільны JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3457,32 +3612,37 @@ msgstr[2] "Учора" msgid "Write a message.." msgstr "Ðовае прыватнае паведамленне" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Ð’Ñ‹ не злучаны з Ñерверам" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Ð“Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "ÐŸÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Паведамленні" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Ðемагчыма ўвайÑці Ñž групавую размову" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3493,273 +3653,278 @@ msgstr "" "ГÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ñнушка ўжо ÑžÐ¶Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð¾ зарÑгіÑÑ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ–Ð½ÑˆÑ‹Ð¼ чалавекам.\n" "Выберыце іншую мÑнушку:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Хочаце задаволіць гÑÑ‚Ñ‹ запыт?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Хочаце задаволіць гÑÑ‚Ñ‹ запыт?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Ð°ÑžÑ‚Ð°Ñ€Ñ‹Ð·Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Памылка злучÑннÑ" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Каб удзельнічаць у гÑтай групавой размове, Ñ‚Ñ€Ñба ведаць пароль." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Гукі</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Вам забаронена казанне Ñž гÑтай групавой размове." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Такой групавой размовы нÑма." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Такой групавой размовы нÑма." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "СтварÑнне групавых размоў абмежаванае." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Ðемагчыма ўвайÑці Ñž групавую размову" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Ð’Ñ‹ павінны карыÑтацца зарÑгіÑтраванай Ð´Ð»Ñ Ð’Ð°Ñ Ð¼Ñнушкай." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Ð’Ð°Ñ Ð½Ñма Ñž ÑпіÑе ўдзельнікаў." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Запыт падпіÑкі" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Ðазіральнікі" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "ПаÑпÑÑ…Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑžÑ‚Ð°Ñ€Ñ‹Ð·Ð°Ñ†Ñ‹Ñ" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Чалавек \"%s\" дазволіў Вам бачыць змены Ñго Ñтану." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Чалавек \"%s\" забраў у Ð’Ð°Ñ Ð°ÑžÑ‚Ð°Ñ€Ñ‹Ð·Ð°Ñ†Ñ‹ÑŽ" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_ÐдпіÑацца" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Ðемагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Праверце злучÑнне, альбо паÑпрабуйце пазней." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Ð’Ñ‹ злучаны без выкарыÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "ÐÑправільны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "ÐÑправільны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "ПатрÑбны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Вызначце пароль GPG Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÐ° %s." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Выберыце Ваш ключ OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s хоча адправіць Вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s ÑпыненаÑ." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s ÑпыненаÑ." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s ÑпыненаÑ." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Ð’Ñ‹ паÑпÑхова адправілі файл %(filename)s Ð´Ð»Ñ %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Перадача файла %(filename)s Ð´Ð»Ñ %(name)s ÑпыненаÑ." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Перадача файла %(filename)s Ð´Ð»Ñ %(name)s ÑпыненаÑ." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Выберыце файл..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Ð”Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° _паведамленнÑ" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Канфлікт імёнаў карыÑтальнікаў" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Вызначце Ñ–Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑÑцовага рахунка" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Канфлікт імёнаў карыÑтальнікаў" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s хоча адправіць Вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Запыт на перадачу файла" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3767,7 +3932,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3777,15 +3942,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3800,46 +3965,46 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Ð’Ñ‹ Ñтвараеце мета-кантакт. Ð’Ñ‹ Ñапраўды хочаце працÑгнуць?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "ГÑта не Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ð°" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Шыфраванне адключанае" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "ГÑта не Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ð°" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3847,42 +4012,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ðемагчыма захаваць наÑтаўленні" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Прадвызначана" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "ПатрÑбны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Вызначце пароль GPG Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÐ° %s." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Выбар ключоў OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ð’Ñ‹ злучыцеÑÑ Ð· %s без падтрымкі OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "ÐÑправільны пароль" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Паўтарыце ўвод Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ GPG альбо пÑтрыкніце СкаÑаваць." @@ -3955,6 +4120,11 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3988,7 +4158,7 @@ msgstr "ÐÑправільны Ñлемент" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Jabber ID групавой размовы ўтрымлівае нÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÑ–." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "ÐÑбачны" @@ -4119,6 +4289,56 @@ msgstr "" "%s\n" "ÐœÑÑÑ†Ð¾Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ– могуць не працаваць." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Ðемагчыма Ñтартаваць мÑÑцовы ÑервіÑ" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ðемагчыма загрузіць малюнак" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Ðемагчыма загрузіць малюнак" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Шыфраванне дзейнічае" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "ÐÑма злучÑннÑ" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "ТÑма" @@ -4145,7 +4365,16 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ не можаце выдаліць актыўную Ñ‚Ñму" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Ðб'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÑ–" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Хутка прыйду." @@ -4166,6 +4395,11 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ пачалі размову Ñž рахунку %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "УÑе Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ‹ закрыюцца. Хочаце працÑгнуць?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ð’Ñ‹_даліць" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4360,62 +4594,82 @@ msgstr "ЗмÑніць пароль" msgid "Login Options" msgstr "Сымболікі:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus нÑма на гÑтым кампутары, альбо нÑма адпаведнага Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ python" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Паказвае даведку па вызначаным загадзе" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "загад" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "паказаць даведку па загадзе" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Паказаць / Ñхаваць галоўнае вакно" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наÑтупнай нÑгледжанай падзеÑй" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Паказаць ÑÐ¿Ñ–Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… людзей у кантактным ліÑце. ЗвеÑткі пра кожнага чалавека " "друкуюцца на аÑобным радку" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "рахунак" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "паказаць людзей з пÑўнага рахунка" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Паказаць ÑÐ¿Ñ–Ñ Ð·Ð°Ñ€ÑгіÑтраваных рахункаў" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "ЗмÑніць Ñтан рахунка(Ñž)" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "Ñтан" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "адзін з: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "паведамленне" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "паведамленне Ñтану" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4423,17 +4677,22 @@ msgstr "" "змÑніць Ñтан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змÑнÑецца Ñтан уÑÑ–Ñ… " "рахункаў, ÑÐºÑ–Ñ \"Ñінхранізуюцца з глабальным Ñтанам\"" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "ЗмÑніць Ñтан рахунка(Ñž)" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "ПрыÑры_Ñ‚ÑÑ‚:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "_ЗарÑгіÑтраваць новы рахунак" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4442,7 +4701,7 @@ msgstr "" "змÑніць Ñтан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змÑнÑецца Ñтан уÑÑ–Ñ… " "рахункаў, ÑÐºÑ–Ñ \"Ñінхранізуюцца з глабальным Ñтанам\"" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4452,29 +4711,29 @@ msgstr "" "рахунка не абавÑзковае. Калі Ð’Ñ‹ хочаце вызначыць толькі 'account', без " "'ключа OpenPGP', проÑта выÑтавіце 'ключ OpenPGP' у ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID чалавека, Ñкі атрымае паведамленне" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "змеÑÑ‚ паведамленнÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе зашыфраванае адкрытым ключом" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе адпраўленае праз гÑÑ‚Ñ‹ рахунак" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4484,120 +4743,120 @@ msgstr "" "рахунка не абавÑзковае. Калі Ð’Ñ‹ хочаце вызначыць толькі 'account', без " "'ключа OpenPGP', проÑта выÑтавіце 'ключ OpenPGP' у ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "Ñ‚Ñма" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "Ñ‚Ñма паведамленнÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID чалавека, Ñкі атрымае паведамленне" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Ðтрымаць падрабÑÐ·Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð²ÐµÑткі пра чалавека" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID чалавека" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Ðтрымаць падрабÑÐ·Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð²ÐµÑткі аб рахунку" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Ðазва рахунка" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Ðдправіць файл чалавеку" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "файл" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "МеÑца файла" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Калі вызначана, файл будзе адпраўлены праз гÑÑ‚Ñ‹ рахунак" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Паказаць ÑÐ¿Ñ–Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… наÑтаўленнÑÑž Ñ– Ñ–Ñ… значÑнні" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Ð’Ñ‹ÑтаўлÑе значÑнне 'ключа' Ñž 'значÑнне'" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "ключ=значÑнне" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'ключ' Ñ‘Ñць назваю наÑтаўленнÑ, 'значÑнне' Ñ‘Ñць выÑтаўлÑемым значÑннем" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "ВыдалÑе ўлаÑціваÑць" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "ключ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "назва выдалÑемай улаÑціваÑці" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "ЗапіÑвае бÑÐ³ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ Ð½Ð°Ñтаўленні Gajim у файл .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Выдаліць чалавека з ÑпіÑа" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Калі вызначана, то Ñ–Ð¼Ñ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ° выбіраецца з ÑпіÑа гÑтага рахунка" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Ð’Ñртае бÑгучы Ñтан (глабальны, калі не вызначаны рахунак)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Ð’Ñртае бÑгучае паведамленне аб Ñтане (глабальнае, калі не вызначаны рахунак)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Ð’Ñртае колькаÑць нечытаных паведамленнÑÑž" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Ðдправіць аÑаблівы XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "Ðдправіць XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4606,17 +4865,17 @@ msgstr "" "Рахунак, на Ñкі будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе " "адпраўлены на ÑžÑе рахункі" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "ЗмÑніць Ñтан" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "ÐœÑнушка не знойдзенаÑ: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4625,21 +4884,21 @@ msgstr "" "Рахунак, на Ñкі будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе " "адпраўлены на ÑžÑе рахункі" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon." -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Паказаць / Ñхаваць галоўнае вакно" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Ðе хапае аргумента \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4648,31 +4907,31 @@ msgstr "" "'%s' нÑма Ñž Вашым ÑпіÑе.\n" "Калі лаÑка, вызначце рахунак Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¿Ñ€Ð°ÑžÐºÑ– паведамленнÑ." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "У Ð’Ð°Ñ Ð½Ñма актыўнага рахунка" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Ðргументы:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не знойдзены" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4683,7 +4942,7 @@ msgstr "" "КарыÑтанне: %s загад [аргументы]\n" "Загад Ñ‘Ñць адным з:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4692,7 +4951,7 @@ msgstr "" "Ðадта шмат аргументаў. \n" "УвÑдзіце \"%s help %s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ñ€Ð°Ð±Ñзнейшых звеÑтак" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4866,11 +5125,6 @@ msgstr "Канец тыднÑ" msgid "Weekend!" msgstr "ВыходныÑ!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "рахунка %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4896,52 +5150,52 @@ msgstr "ÐÑžÑ‚Ð°Ñ€Ñ‹Ð·Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Ðовае аÑобнае паведамленне ад %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Ðовае прыватнае паведамленне Ñž групавой размове %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Ðовае паведамленне ад %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Ðовае паведамленне ад %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s змÑніў Ñтан" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s прыйшоў" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Ñышоў" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "ÐÑма Ñž ÑпіÑе" @@ -5730,75 +5984,73 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Выпраўленне хібы Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5806,21 +6058,21 @@ msgstr "" "Калі выÑÑ‚Ð°ÑžÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ‹Ñ, Gajim будзе ўжываць Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ñ‹ файлаў " "выÑÑ‚Ð°ÑžÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ñ IP-Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ Ñ– прокÑÑ–-Ñерверы з параметра file_transfer_proxies." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5828,159 +6080,169 @@ msgstr "" "Калі гÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ‹Ñ ÑžÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ð½Ð°Ñ, Gajim далучыцца да гÑтай групавой размовы пры " "запуÑку" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s хоча адправіць Вам файл." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Запоўніце палі звеÑткамі, каб дадаць чалавека Ñž ÑпіÑ" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "ÐўтарызацыÑ" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "ÐўтарызацыÑ" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "ÐўтарызацыÑ" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Мова праверкі правапіÑу" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Сон" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Хутка буду" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Хутка буду." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Ежа" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ямо, пакіньце мне паведамленне." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Фільм" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "ГлÑджу фільм." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Працую" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Працую." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "ТÑлефон" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Я на Ñ‚Ñлефоне." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Сышоў" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Я цешуÑÑ Ð· жыццÑ." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Я даÑтупны." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Я магу размаўлÑць." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "ÐœÑне нÑма." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ðе турбаваць." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Бывай!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -5989,27 +6251,27 @@ msgstr "" "вызначаных у параметры muc_highlight_words, ці калі гÑтае паведамленне " "ўтрымлівае Вашую мÑнушку." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Прайграць гук пры атрыманні Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ MUC." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "зÑлёны" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "Ñадавіна" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "чалавек" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "мора" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Да" @@ -6090,37 +6352,52 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "%d нечытанае паведамленне" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +#, fuzzy +msgid "File is empty" +msgstr "МеÑца файла" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Такой групавой размовы нÑма." + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "ÑтварÑнне базы журналаў" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "ÑтварÑнне базы журналаў" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Ðдправіць %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s з'ÑўлÑецца файлам, але павінна быць дырÑкторыÑ" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim Ñканчвае работу" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s з'ÑўлÑецца дырÑкторыÑй, але павінны быць файл" @@ -6130,11 +6407,11 @@ msgstr "%s з'ÑўлÑецца дырÑкторыÑй, але павінны б msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Памылка: немагчыма прачытаць %s" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ журналаў у індÑкÑ" @@ -6143,237 +6420,237 @@ msgstr "Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ журналаў у індÑкÑ" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Ðемагчыма загрузіць модуль idle" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "ÐÑправільнае Ñ–Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "ЗлучÑнне Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÐ° \"%s\" згубленае" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "ПерадалучыцеÑÑ ÑамаÑтойна." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "ТранÑпарт %s некарÑктна адказаў, каб зарÑгіÑтраваць запыт: %s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Ðемагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Ðемагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Захаваць у: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Памылка злучÑннÑ" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Ðемагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "ЗлучÑнне Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÐ° \"%s\" згубленае" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма злучыцца з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Праверце звеÑткі аўтарызацыі." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Людзі" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ðе атрымана з-за нÑбачнага Ñтану" @@ -7311,159 +7588,184 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "ÐÑправільны знак у назве вузла." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "ПатрÑбны Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ Ñервера." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "ÐÑправільны знак у імені карыÑтальніка." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "ÐÑправільны знак у назве Ñ€ÑÑурÑа." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_ЗанÑÑ‚Ñ‹" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "Ðœ_Ñне нÑма" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Магу размаўлÑць" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?transfer status:ПрыпыненаÑ" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "ЗлучÑнне" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "Ð_е тут" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Ðдключаны" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_ÐÑбачны" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?чалавек у Ñтане:ÐевÑдомы" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?чалавек у Ñтане:ÐÑць памылкі" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Ужо Ñ‘Ñць падпіÑкі:ÐÑма" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Да" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Ðд" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Ðбодва" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Запыт (на падпіÑку):ÐÑма" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "ПадпіÑацца" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Ð Ð¾Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ°:ÐÑма" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "МадÑратары" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "МадÑратар" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Удзельнікі" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Удзельнік" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Ðаведвальнікі" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Ðаведвальнік" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "Ñочыць за размовай" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "занÑÑ‚Ñ‹ чымÑьці іншым" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "піша паведамленне..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "пераÑтаў піÑаць" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "закрыў вакно / картку размовы" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s ГіБ" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s МіБ" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s кiБ" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s кБ" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s Б" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7471,22 +7773,22 @@ msgstr[0] "Ðдправіць паведамленне" msgstr[1] "Ðдправіць паведамленне" msgstr[2] "Ðдправіць паведамленне" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Ðд" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7494,74 +7796,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Я хачу дадаць Ð’Ð°Ñ Ñƒ Ñвой кантактны ліÑÑ‚." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Ðемагчыма загрузіць малюнак" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Ðемагчыма загрузіць малюнак" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "ЗвеÑткі Ñ€ÑгіÑтрацыі Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпарта %s не прыйшлі Ñž чаÑ" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "паведамленне" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Я хачу дадаць Ð’Ð°Ñ Ñƒ мой кантактны ліÑÑ‚." @@ -7596,45 +7898,45 @@ msgstr "" "Шына ÑеанÑа недаÑтупнаÑ.\n" "Чытайце http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Праверце, ці ÑžÑталÑваны Avahi." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Ðемагчыма Ñтартаваць мÑÑцовы ÑервіÑ" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Ðемагчыма злучыцца праз порт %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Ðемагчыма змÑніць Ñтан рахунка \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Чалавека пакуль нÑма. Ð’Ñ‹ не можаце адправіць паведамленне." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Чалавека пакуль нÑма. Ð’Ñ‹ не можаце адправіць паведамленне." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "Ðемагчыма злучыцца з вузлом: ÑкончыўÑÑ Ñ‚Ñрмін чаканнÑ." @@ -7882,6 +8184,11 @@ msgstr "_Забараніць казанне" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Дадаць у кантактны ліÑÑ‚" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Выканаць загад..." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8195,11 +8502,11 @@ msgstr "Пра мÑне" msgid "Con_tinue" msgstr "_ПрацÑгнуць" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Прыпыніць" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_СкаÑаваць" @@ -8208,31 +8515,31 @@ msgstr "_СкаÑаваць" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ðдкрыць дырÑкторыю з файлам" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Перадача файлаў" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "ÑÐ¿Ñ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ñž у чарзе на перадачу" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ñ Ð°ÐºÑ‚Ñ‹ÑžÐ½Ñ‹Ñ…, Ñкончаных Ñ– Ñпыненых перадачаў файлаў" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Па_чыÑціць" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Выдаліць ÑкончаныÑ, ÑкаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ– Ñ…Ñ–Ð±Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ–ÑÑ‹ перадачы файлаў з ÑпіÑа" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Выдаліць перадачу файла з ÑпіÑа." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8240,32 +8547,37 @@ msgstr "" "Выдаліць адзін файл з чаргі перадачы. Калі ÑÑˆÑ‡Ñ Ð°Ð´Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ†Ñ†Ð° перадача, Ñна " "ÑпынÑецца, а потым выдалÑецца" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "СкаÑаваць выбраную перадачу файла Ñ– выдаліць нÑÑкончаны файл" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "СкаÑаваць перадачу файла" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "СкаÑаваць выбраную перадачу файла" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Ðд_правіць Ñ– закрыць" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Схаваць вакно" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_ПаведамлÑць мне аб ÑканчÑнні перадачы файлаў" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Паказаць нагадванне па ÑканчÑнні перадачы файла" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Паказаць ÑÐ¿Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ… Ñ– атрыманых файлаў" @@ -8274,7 +8586,7 @@ msgid "Register to" msgstr "ЗарÑгіÑтравацца" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_Добра" @@ -8308,22 +8620,22 @@ msgstr "_Шрыфт:" msgid "Clear formatting" msgstr "ÐÑабіÑÑ‚Ñ‹Ñ Ð·Ð²ÐµÑткі" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "ПÑтрыкніце, каб уÑтавіць Ñымболік (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Выберыце файл..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "ПÑтрыкніце, каб уÑтавіць Ñымболік (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "ПадзеÑ" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Падзеі" @@ -8386,7 +8698,7 @@ msgstr "<b>Гукі</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Гукі</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "â„–" @@ -9164,10 +9476,6 @@ msgstr "_Ðдкрыць..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>ÐдмыÑловы Ñ€Ñдактар наÑтаўленнÑÑž</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "ÐдмыÑловы" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Пачаць _размову" @@ -9425,7 +9733,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_ÐапіÑаць ліÑÑ‚" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Пачаць размову" @@ -9471,6 +9779,10 @@ msgstr "УлаÑціваÑці" msgid "Default:" msgstr "Прадвызначана" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Дадаць новага чалавека" @@ -9496,6 +9808,16 @@ msgstr "_ÐœÑнушка:" msgid "_Group:" msgstr "_Група:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID карыÑтальніка:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "ÐœÑнушка" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9534,6 +9856,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ павінны злучыцца з транÑпартам, каб\n" "дадаць людзей з гÑтага пратакола." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "З_мÑніць паведамленне аб Ñтане" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 #, fuzzy msgid "<b>Mood:</b>" @@ -9763,10 +10090,10 @@ msgstr "_Выканаць загад..." msgid "_Verify" msgstr "" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Рахункі" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>ÐпіÑанне</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9793,11 +10120,6 @@ msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" msgid "Show Transports" msgstr "Паказаць _транÑпарты" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Перадача файлаў" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9873,50 +10195,35 @@ msgstr "" msgid "Pr_int status:" msgstr "Стан друку:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "ÐпіÑанне" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Паведаміць пра памылку" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Магчыма, гÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° не крытычнаÑ, але пра Ñе варта паведаміць " "раÑпрацоўнікам." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Запыт падпіÑкі" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Паведаміць пра памылку" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Ðдмовіць" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "Забраць аўтарызацыю Ñž чалавека, каб ён не мог бачыць, калі Ð’Ñ‹ далучаны" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_ДзеÑнні" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Ð_ўтарызаваць" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Ðўтарызаваць чалавека, каб ён мог бачыць, калі Ð’Ñ‹ далучаны" @@ -9934,27 +10241,32 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_ПрыÑутнаÑць" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "JID чалавека, з Ñкім Ð’Ñ‹ хочаце паразмаўлÑць" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy msgid "MUC server" msgstr "Ðазіральнікі" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 #, fuzzy msgid "In_vite" msgstr "За_праÑіць" @@ -10076,11 +10388,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Вечар" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10246,6 +10553,16 @@ msgstr "Паказаць нÑÐ³Ð»ÐµÐ´Ð¶Ð°Ð½Ñ‹Ñ _падзеі" msgid "Mute Sounds" msgstr "Ðдключыць гукі" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "УлаÑціваÑці" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_ВыйÑці" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Каму:" @@ -10650,14 +10967,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "ÐаÑтаўленні пакоÑ" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber-праграма" @@ -10781,6 +11090,23 @@ msgstr "ÐÑдаўна:" msgid "Plugin manager" msgstr "Памылка злучÑннÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "рахунка %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "ÐпіÑанне" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "Я хачу дадаць Ð’Ð°Ñ Ñƒ Ñвой кантактны ліÑÑ‚." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_ДзеÑнні" + #, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "_Пачаць размову" @@ -10963,14 +11289,6 @@ msgstr "Памылка злучÑннÑ" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "КарыÑтанне: /%s, хавае кнопкі размовы." -#, fuzzy -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "МеÑца файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Такой групавой размовы нÑма." - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10979,58 +11297,6 @@ msgstr "Памылка злучÑннÑ" #~ "чалавеку, хто не меў уÑталÑванага аватара Ñž апошні ÑеанÑ, ці чый аватар " #~ "надта Ñтары." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?transfer status:ПрыпыненаÑ" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?transfer status:ПрыпыненаÑ" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?чалавек у Ñтане:ÐевÑдомы" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?чалавек у Ñтане:ÐÑць памылкі" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Ужо Ñ‘Ñць падпіÑкі:ÐÑма" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Запыт (на падпіÑку):ÐÑма" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Ð Ð¾Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ°:ÐÑма" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?ÐдноÑіны ўдзельніка групавой размовы:ÐÑма" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:УÑе" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:ÐÑма" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Тут" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "рахунак" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "Ñтан" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "паведамленне" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "ПрыÑры_Ñ‚ÑÑ‚:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "пакой" @@ -11043,31 +11309,6 @@ msgstr "Памылка злучÑннÑ" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "пароль" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Ð“Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð²Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð²Ñ‹" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "СцÑгнуць" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Загрузіць" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:ПрыпыненаÑ" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Праграма:ÐевÑдомаÑ" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?СіÑÑ‚Ñма:ÐевÑдомаÑ" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Праграма:ÐевÑдомаÑ" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Паказваць нагадванні праз DBus Ñ– Notification-Daemon" @@ -11383,18 +11624,6 @@ msgstr "Памылка злучÑннÑ" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Увод XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Фільтар:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Увод XML</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Ðд_правіць" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "КанÑоль XML Ð´Ð»Ñ %s" @@ -11617,10 +11846,6 @@ msgstr "Памылка злучÑннÑ" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Ñочыць за размовай" -#, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>ÐпіÑанне</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Ð†Ð¼Ñ Ñ‡Ð°Ð»Ð°Ð²ÐµÐºÐ°" @@ -12405,10 +12630,6 @@ msgstr "Памылка злучÑннÑ" #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "ГÑÑ‚Ñ‹ рахунак ужо выкарыÑтоўваецца Ñž Gajim." -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP: " - #, fuzzy #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Id" @@ -12439,12 +12660,6 @@ msgstr "Памылка злучÑннÑ" #~ "КарыÑтанне: /%s <дзеÑнне>, выконвае дзеÑнне Ñž групавой размове (ад Ñ‚Ñ€ÑцÑй " #~ "аÑобы). (напр., /%s рагоча Ñк конь.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Шыфраванне дзейнічае" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Шыфраванне адключанае" - #~ msgid "_Retype Password:" #~ msgstr "Паўта_рыце пароль:" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 1ae80e8f83e8ecaccbbe9e3bc93e05967038ed39..1758513e5d4c2eb120a339f9d934d1c073736d96 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "PamyÅ‚ka Avahi" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -87,71 +87,71 @@ msgstr "ÄŒas" msgid "Progress" msgstr "Prahres" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nazva fajÅ‚u: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Pamier: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Ty" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "DasÅ‚aÅ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "AtrymaÅ: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Zapisany Å: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u skonÄana" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_AdÄyni kataloh z fajÅ‚am" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u anulavana" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "NIemahÄyma zÅ‚uÄycca ź inÅ¡ym bokam." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "AtrymoÅca: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Tekst pamyÅ‚ki: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u spyniena" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -159,35 +159,35 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Abiary fajÅ‚ dla adsyÅ‚aÅ„nia..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_VyÅ¡li" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "ApisaÅ„nie: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim nia moža dastupicca da hetaha fajÅ‚u" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "NiemahÄyma nadpisać fajÅ‚ \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -195,93 +195,93 @@ msgstr "" "FajÅ‚ z takoj nazvaj užo isnuje, i nie staje pravoÅ dla nadpisaÅ„nia hetaha " "fajÅ‚u." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Hety fajÅ‚ užo isnuje" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Å to choÄaÅ¡ zrabić?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "NiemahÄyma zapisać u kataloh \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nie staje pravoÅ dla stvareÅ„nia fajÅ‚aÅ u hetym katalohu." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "ZapiÅ¡y fajÅ‚ jak..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "FajÅ‚: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ApisaÅ„nie: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s choÄa dasÅ‚ać tabie fajÅ‚:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "DasyÅ‚aÅ„nie profilu..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "PamyÅ‚ka pieradaÄy fajÅ‚u" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Niapravilny fajÅ‚" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "FajÅ‚: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "NiemahÄyma dasyÅ‚ać pustyja fajÅ‚y" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Nazva:" -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "AdpraÅnik:" -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Prypyni" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Praciahni" @@ -441,46 +441,68 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Dastupny" + #: gajim/features_window.py:101 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "ZdolnaÅ›ci serveraÅ" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "PamyÅ‚ka adÄytaÅ„nia fajÅ‚u:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "PamyÅ‚ka razboru fajÅ‚u:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "PaÅ¡yreÅ„nie nie padtrymvajecca" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "NiemahÄyma zapisać vyjavu Å farmacie %(type)s. Zapisać jak %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "ZapiÅ¡y vyjavu jak..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Nie razmaÅlaju " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Klijent:Nieviadomy" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?AS:Nieviadomaja" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Klijent:Nieviadomy" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Aplikacyi</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -488,7 +510,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hety kantakt cikavicca tvajim statusam, ale ciabie jahony status nie cikavić" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -496,39 +518,49 @@ msgid "" msgstr "" "Ty cikaviÅ›sia statusam hetaha kantaktu, ale jaho nie cikavić tvoj status" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Ty i hety kantakt uzajemna cikaviciesia statusam adno adnaho" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Ty i hety kantakt uzajemna cikaviciesia statusam adno adnaho" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Ty ÄakajeÅ¡ adkazu kantaktu na zapyt aÅtaryzacyi" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " krynica z pryjarytetam " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Usie fajÅ‚y" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "VieÄar" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Kiruj profilami proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -573,13 +605,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Novaja hrupavaja razmova" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Niama Å Å›pisie" @@ -592,7 +624,7 @@ msgstr "Ja chaÄu dadać ciabie da svajho Å›pisu kantaktaÅ" msgid "Send Single _Message…" msgstr "VyÅ¡li _asobnaje paviedamleÅ„nie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -613,25 +645,25 @@ msgstr "Transparty" msgid "_Modify Transport" msgstr "Pakažy _transparty" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Źmiani _nazvu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -647,211 +679,231 @@ msgstr "Źviestki ab kantakcie" msgid "Send File..." msgstr "VyÅ¡li _fajÅ‚" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Kantakty" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Dadaj u Å›pis kantaktaÅ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Źviestki ab kantakcie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_ŽurnaÅ‚ razmoÅ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Kiruj zakÅ‚adkami" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Źmiani _temu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Kanfihuruj _pakoj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "ApisaÅ„nie: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Źmiani _mianuÅ¡ku" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "_Stvary zakÅ‚adku dla hetaja pakoju" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Daj hoÅ‚as" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Å ablony paviedamleÅ„niaÅ statusu:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Vykanaj zahad..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Kantakt adÅ‚uÄyÅsia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "DaÅ‚uÄysia da pakoju" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Dadaj kantakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "fajÅ‚" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Å ukaj servisy" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "DaÅ¡li _asobnaje aviedamleÅ„nie..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "PaÅ¡yranyja" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_NaÅ‚ady" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Pakažy _adÅ‚uÄanyja kantakty" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Åšpisy pryvatnaÅ›ci" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Kansol XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Administratar" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_DaÅ¡li paviedamleÅ„nie servera" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 #, fuzzy msgid "Set MOTD..." msgstr "VyznaÄ MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Update MOTD..." msgstr "Aktualizuj MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Vydal MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Konty niedastupnyja" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Konty" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "paviedamleÅ„nie" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Smajliki:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "NiemahÄyma znajÅ›ci bazu žurnaÅ‚aÅ razmoÅ" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Data" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "MianuÅ¡ka" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "PaviedamleÅ„nie" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "ChoÄaÅ¡ aÄyÅ›cić bazu źviestak? (NIE REKAMENDUJECCA RABIĆ Z AKTYŬNYM GAJIMAM)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -866,100 +918,100 @@ msgstr "" "\n" "Kali ty abraÅ \"Tak\", paÄakaj..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "EkspartavaÅ„nie žurnaÅ‚aÅ..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s a %(time)s napisaÅ: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "SapraÅdy choÄaÅ¡ vydalić zaznaÄanaje paviedamleÅ„nie?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "SapraÅdy choÄaÅ¡ vydalić žurnaÅ‚ razmoÅ z abranym kantaktam?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "NiemahÄyma znajÅ›ci servis" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Źviestki ab kantakcie" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "SapraÅdy choÄaÅ¡ vydalić zaznaÄanaje paviedamleÅ„nie?" msgstr[1] "SapraÅdy choÄaÅ¡ vydalić zaznaÄanyja paviedamleÅ„ni?" msgstr[2] "SapraÅdy choÄaÅ¡ vydalić zaznaÄanyja paviedamleÅ„ni?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "VynikaÅ hetaj aperacyi niemahÄyma anulavać." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "AtrymaÅ„nie profilu..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "NiemahÄyma adÄytać vyjavu" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Źviestki ab kantakcie" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Farmat: HHHH-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Źviestki atrymanyja" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Niama zÅ‚uÄeÅ„nia z serveram" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "NiemahÄyma apublikavać asabistyja źviestki, nie daÅ‚uÄyÅÅ¡ysia da servera." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "DasyÅ‚aÅ„nie profilu..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Źviestki NIE apublikavanyja" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "PamyÅ‚ka publikacyi vCard" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -976,10 +1028,10 @@ msgstr "Nazva kantaktu: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "JID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Ahulnaja" @@ -1070,37 +1122,37 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Kali Å‚aska, zapoÅni źviestki ab kantakcie, jaki choÄaÅ¡ dadać" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Niapravilny identyfikatar karystalnika" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Identyfikatar karystalnika nia moža Åtrymlivać krynicy." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ja chaÄu dadać ciabie Å svoj Å›pis kantaktaÅ." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kantakt užo jość u Å›pisie kantaktaÅ" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Hety kantakt užo jość u tvajim Å›pisie kantaktaÅ." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikatar karystalnika:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "PamyÅ‚ka dadaÅ„nia servisu. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1108,59 +1160,59 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Klijent Jabber dla GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versija GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versija PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Dziejnyja raspracoÅniki:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "ByÅ‚yja raspracoÅniki:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "I ÅreÅ¡cie, choÄacca padziakavać usim apiekunam pakietaÅ." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "SÅ‚oÅnik dla movy %s niedastupny" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1171,13 +1223,13 @@ msgstr "" "Treba zainstalavać sÅ‚oÅnik %s, kab praviarać pravapis, albo abrać inÅ¡uju " "movu Å opcyi speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "ZÅ‚uÄeÅ„nie" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1186,320 +1238,344 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraÅdy choÄaÅ¡ praciahnuć?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_BolÅ¡ nie pytajsia" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "JID pakoju Åtrymlivaje niedazvolenyja znaki." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Zapyt aÅtaryzacyi" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Zapyt aÅtaryzacyi dla kontu %s ad %s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zapyt aÅtaryzacyi ad %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "DaÅ‚uÄysia da pakoju" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Niapravilny zapis" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Stvary novy zapis" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Niapravilny JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "NiemahÄyma ÅdzielniÄać u hrupavoj razmovie, nie daÅ‚uÄyÅÅ¡ysia da servera." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Niapravilnaja spasyÅ‚ka" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Heta nie pakoj" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "NiemahÄyma źmianić parol, nie daÅ‚uÄyÅÅ¡ysia da servera." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Nazva" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Kont \"%s\" daÅ‚uÄany da servera" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "NiemahÄyma ÅdzielniÄać u hrupavoj razmovie, nie daÅ‚uÄyÅÅ¡ysia da servera." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "ZÅ‚uÄeÅ„nie" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novaja hrupavaja razmova" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Dadaj novy kantakt" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "NiemahÄyma źmianić parol, nie daÅ‚uÄyÅÅ¡ysia da servera." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Treba ÅvieÅ›ci parol." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Paroli roźniacca" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Parolu Å abodvuch palach nie pavinny roźnicca." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kantakt daÅ‚uÄyÅsia" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kantakt adÅ‚uÄyÅsia" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Novaje paviedamleÅ„nie" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Novaje asobnaje paviedamleÅ„nie" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleÅ„nie" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Novy list" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zapyt na pieradaÄu fajÅ‚u" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "PamyÅ‚ka pieradaÄy fajÅ‚u" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u skonÄana" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u spyniena" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "ZapraÅ¡eÅ„nie Å pakoj" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kantakt źmianiÅ status" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Asobnaje paviedamleÅ„nie z kontu %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Asobnaje paviedamleÅ„nie z kontu %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Asobnaje paviedamleÅ„nie" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "DaÅ¡li %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Atrymana %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "ZÅ‚uÄeÅ„nia niama" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Kali Å‚aska, pravier, ci jość zÅ‚uÄeÅ„nie z \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "NiemahÄyma dasyÅ‚ać pustyja fajÅ‚y" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napisaÅ:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "VieÄar" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Uvod XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_VyÅ¡li" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Zatrymana" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Madyfikuj" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Vydal" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Ja chaÄu dadać Vas u svoj Å›pis kantaktaÅ." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adras" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Madyfikuj" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Vydal" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Hrupa" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Ja chaÄu dadać ciabie Å svoj Å›pis kantaktaÅ." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1507,7 +1583,7 @@ msgstr[0] "_Dadaj kantakt" msgstr[1] "_Dadaj kantakt" msgstr[2] "_Dadaj kantakt" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1515,182 +1591,182 @@ msgstr[0] "Vydalaje kantakt sa Å›pisu" msgstr[1] "Vydalaje kantakt sa Å›pisu" msgstr[2] "Vydalaje kantakt sa Å›pisu" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_NaÅ‚ady" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "AtrymaÅ novy zapis:" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "PamyÅ‚ka Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "JID:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Åšpis pryvatnaÅ›ci <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Åšpis pryvatnaÅ›ci dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Åšpis pryvatnaÅ›ci" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Paradak: %s, dziejaÅ„nie: %s, typ: %s, vartaść: %s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Paradak: %s, dziejaÅ„nie: %s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Redahuj praviÅ‚a</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Dadaj praviÅ‚a</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Åšpisy pryvatnaÅ›ci dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Niapravilnaja nazva Å›pisu" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Treba akreÅ›lić nazvu dla novaha Å›pisu pryvatnaÅ›ci." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ty nie daÅ‚uÄyÅsia da pakoju." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact zaprasiÅ ciabie Å pakoj %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact zaprasiÅ ciabie Å pakoj %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kamentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 #, fuzzy msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "%s choÄa dasÅ‚ać tabie fajÅ‚:" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Abiary hukavy fajÅ‚" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "FajÅ‚y Å Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Abiary vyjavu" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Vyjavy" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Abiary vyjavu" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Usie fajÅ‚y" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kali %s maje status:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Dadajecca admysÅ‚ovaje nahadvaÅ„nie dla %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "dla kontu %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1714,334 +1790,372 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Dadajecca admysÅ‚ovaje nahadvaÅ„nie dla %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "PieradaÄy fajÅ‚aÅ" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Å yfravaÅ„nie adkluÄanaje" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s ciapier viadomy jak %s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "PamyÅ‚ka dasyÅ‚aÅ„nia pryvatnaha paviedamleÅ„nia" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Ciabie niama Å pakoji \"%s\", albo \"%s\" pakinuÅ jaho." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Tvoj server nie padtrymvaje zachoÅvaÅ„nia metakantaktaÅ" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Źmianiajecca tema" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Kali Å‚aska, vyznaÄ novuju temu:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Źmianiajecca mianuÅ¡ka" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Kali Å‚aska, vyznaÄ dla siabie novuju mianuÅ¡ku:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Niapravilny JID pakoju" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "JID pakoju Åtrymlivaje niedazvolenyja znaki." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "ApisaÅ„nie: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "UstaÅ mianuÅ¡ku" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Užyvaj aÅtaryzacyju" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Užyvaj aÅtaryzacyju" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "ŽurnaÅ‚ razmoÅ" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "ZÅ‚uÄeÅ„nie" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(who)s vypchnuÅ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "AÅtaryzacyja anulavanaja" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s vypchnuÅ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s zablakavany: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s zablakavaÅ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ciabie ciapier viedajuć jak %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(who)s vypchnuÅ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Suviaź: " -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(who)s vypchnuÅ %(nick)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s vyjÅ¡aÅ" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s daÅ‚uÄyÅsia da pakoju" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ty sapraÅdy choÄaÅ¡ pakinuć pakoj \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Kali zaÄyniÅ¡ hetaje akno, adÅ‚uÄyÅ›sia ad pakoju." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Vypichvajecca %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "MožaÅ¡ akreÅ›lić pryÄynu nižej:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "BlakavaÅ„nie %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "PieradaÄy fajÅ‚aÅ" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "PieradaÄy fajÅ‚aÅ" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Åšpis dziejnych, skonÄanych i spynienych pieradaÄaÅ fajÅ‚aÅ" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s z pakoju %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Hetaje paviedamleÅ„nie zaÅ¡yfravanaje]" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Å yfravaÅ„nie adkluÄanaje" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Tolki Å¡to atrymanaje paviedamleÅ„nie ad \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2049,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Kali ty zaÄyniÅ¡ hetuju kartku i kali žurnaÅ‚y nie vieducca, to hetaje " "paviedamleÅ„nie źniknie nazaÅždy." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2058,105 +2172,105 @@ msgstr "" "Tema: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "PieradaÄy fajÅ‚aÅ" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Pamier: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Dazvol" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_DaÅ‚uÄysia" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Vydalaje kantakt sa Å›pisu" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "PamyÅ‚ka adÄytaÅ„nia fajÅ‚u:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Abjadnanyja konty" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Pakoji" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transparty" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "AÅtaryzacyja dasÅ‚anaja" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Ciapier \"%s\" budzie viedać tvoj status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Zapyt aÅtaryzacyi dasÅ‚any" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Kali \"%s\" zadavolić tvoj zapyt, ty zmožaÅ¡ baÄyć jahony status." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "AÅtaryzacyja anulavanaja" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ciapier \"%s\" budzie zaÅsiody baÄyć ciabie jak adÅ‚uÄanaha." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "Nielha vykarystać OpenPGP na hetym kamputary" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2164,11 +2278,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Ty znachodziÅ›sia Å adnym ci niekalkich pakojach" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2176,39 +2290,39 @@ msgstr "" "ŹmianiÅÅ¡y status na niabaÄny, ty adÅ‚uÄyÅ›sia ad hetych pakojaÅ. Ty sapraÅdy " "choÄaÅ¡ stać niabaÄnym?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Ty sapraÅdy choÄaÅ¡ pakinuć pakoj \"%s\"?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Anuluj pieradaÄu fajÅ‚a" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Jość nieÄytanyja paviedamleÅ„ni" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " @@ -2217,16 +2331,16 @@ msgstr "" "PaviedamleÅ„ni možna budzie praÄytać paźniej, kali ÅkluÄana viadzieÅ„nie " "žurnaÅ‚aÅ razmoÅ." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "MusiÅ¡ praÄytać ich pierad vydaleÅ„niem hetaha transpartu." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transpart \"%s\" budzie vydaleny" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2234,11 +2348,11 @@ msgstr "" "Ty bolÅ¡ nia zmožaÅ¡ kamunikavać z kantaktami, jakija karystajucca hetym " "transpartam." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transparty buduć vydalenyja" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2247,68 +2361,68 @@ msgstr "" "Ty bolÅ¡ nia zmožaÅ¡ kamunikavać z kantaktami, jakija karystajucca hetymi " "transpartami:%s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraÅdy choÄaÅ¡ praciahnuć?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Źmiani nazvu kantaktu" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "VyznaÄ novuju mianuÅ¡ku dla kantaktu %s." -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Źmiani nazvu hrupy" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "VyznaÄ novuju nazvu dla hrupy %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Vydal hrupu" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "ChoÄaÅ¡ vydalić hrupu %s sa Å›pisu kantaktaÅ?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Vydal taksama Åsie kantakty z hetaj hrupy sa Å›pisu kantaktaÅ" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "PryznaÄ kluÄ OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Abiary kluÄ dla hetaha kantaktu" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kantakt \"%s\" budzie vydaleny z tvajho Å›pisu kantaktaÅ" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2318,12 +2432,12 @@ msgstr "" "ty taksama anulujeÅ¡ ichnyja aÅtaryzacyi. U vyniku jany zaÅsiody buduć baÄyć " "ciabie adÅ‚uÄanym." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Å to choÄaÅ¡ zrabić?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2332,15 +2446,15 @@ msgstr "" "VydaliÅÅ¡y hety kantakt, ty zmoÅÄana taksama anulujeÅ¡ jahonuju aÅtaryzacyju. " "U vyniku jon zaÅsiody budzie baÄyć ciabie adÅ‚uÄanym." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Ja chaÄu, kab hety kantakt moh baÄyć moj status paÅ›la vydaleÅ„nia" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kantakty buduć vydalenyja z tvajho Å›pisu kantaktaÅ" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2350,37 +2464,37 @@ msgstr "" "ty taksama anulujeÅ¡ ichnyja aÅtaryzacyi. U vyniku jany zaÅsiody buduć baÄyć " "ciabie adÅ‚uÄanym." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraÅdy choÄaÅ¡ praciahnuć?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Konty niedastupnyja" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Treba stvaryć kont, kab razmaÅlać ź inÅ¡ymi kantaktami." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "NiemahÄyma daÅ‚uÄycca da pakoju, kali ty niabaÄny" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Tvoj server nie padtrymvaje zachoÅvaÅ„nia metakantaktaÅ" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2389,12 +2503,12 @@ msgstr "" "Tvoj server nie padtrymvaje zachoÅvaÅ„nia metakantaktaÅ. Tamu hetyja źviestki " "nia buduć dastupnyja pry nastupnym zÅ‚uÄeÅ„ni." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraÅdy choÄaÅ¡ praciahnuć?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2404,12 +2518,12 @@ msgstr "" "ZvyÄajna hetaja mažlivaść vykarystoÅvajecca, kali adzin ÄaÅ‚aviek " "karystajecca niekalkimi kontami Jabber albo niekalkimi kontami z transpartaÅ." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Niapravilny fajÅ‚" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2417,187 +2531,187 @@ msgstr[0] "%s choÄa dasÅ‚ać tabie fajÅ‚:" msgstr[1] "%s choÄa dasÅ‚ać tabie fajÅ‚:" msgstr[2] "%s choÄa dasÅ‚ać tabie fajÅ‚:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "DaÅ¡li %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Zrabi z %s i %s metakantakt" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Zrabi z %s i %s metakantakt" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "Ź_miani paviedamleÅ„nie statusu" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Ðбнавіць" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Ðбнавіць" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Å ukaj servisy..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_DaÅ¡li hrupavoje paviedamleÅ„nie" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Usim karystalnikam" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Usim daÅ‚uÄanym karystalnikam" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Zaprasi" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Źmiani nazvu kantaktu" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Źmiani _hrupy" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Vydal" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Kantakt adÅ‚uÄyÅsia" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Kantakt adÅ‚uÄyÅsia" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_ŽurnaÅ‚ razmoÅ" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "KiraÅnik žurnaÅ‚aÅ" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_DaÅ‚uÄysia da pakoju" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Ź_miani paviedamleÅ„nie statusu" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Pakazvaj _ikonu Å poli nahadvaÅ„nia" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Pakazvaj tolki Å Å›pisie _kantaktaÅ" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Redaktar dadatkovych naÅ‚adaÅ" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Kanfihuracyja pakoju" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Pakažy Åsie niahledžanyja _padzieji" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Å to choÄaÅ¡ zrabić?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "DaÅ‚uÄajusia" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u %(filename)s ad %(name)s spyniena." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "%d nieÄytanaje paviedamleÅ„nie" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2606,7 +2720,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2614,7 +2728,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2761,16 +2875,16 @@ msgstr "Å yfravaÅ„nie adkluÄanaje" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Vymahaje parolu" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Uviadzi parol dla kontu %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Zachavaj parol" @@ -2802,10 +2916,18 @@ msgstr "Vydal kont _tolki dla Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:Usie" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Tolki Åvachod i vychad" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:Niama" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Novaja hrupavaja razmova" @@ -2876,12 +2998,12 @@ msgstr "Niapravilny zapis" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Abrany port musić być numeram portu." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kantakt užo jość u Å›pisie kantaktaÅ" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2979,92 +3101,115 @@ msgstr "PadÅ›viatleÅ„nie paviedamleÅ„nia Å pakoji" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Novaje paviedamleÅ„nie Å pakoji" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s hetaha pakoju" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Suviaź udzielnikaÅ pakoju:Niama" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Udzielnik" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administratar" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "UÅ‚aÅ›nik" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "ZÅ‚uÄeÅ„nie" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kantakt adÅ‚uÄyÅsia" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Åšciahni" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Zaciahni na server" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "PierasÅ‚any: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Nie paÄata" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Spyniena" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "ZavierÅ¡ana" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?status pieradaÄy:Prypyniena" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Zatrymana" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Pieradajecca" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?status pieradaÄy:Prypyniena" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Achvotna parazmaÅlaju" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "AdyjÅ¡oÅ" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Zaniaty" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Niedastupny" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "AdÅ‚uÄany" @@ -3113,125 +3258,129 @@ msgstr "(Niama)" msgid "Hidden" msgstr "Schavany" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "ŽurnaÅ‚ razmoÅ z %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "ŽurnaÅ‚ razmoÅ" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Tekst pamyÅ‚ki: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Dziejny status: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Dziejny status: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "Ź_miani paviedamleÅ„nie statusu" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "praz kont %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Kiruj zakÅ‚adkami" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Niama Å Å›pisie kantaktaÅ" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Pakažy _Å›pis kantaktaÅ" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Schavaj hetaje menu" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "NiemahÄyma adÄytać modulu idle" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "PaÅ¡yreÅ„nie nie padtrymvajecca" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nazva hosta: " -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "ZdolnaÅ›ci serveraÅ" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Zapisany Å: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3393,7 +3542,7 @@ msgstr "_AÅtaryzuj" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Anuluj aÅtaryzacyju" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" @@ -3402,52 +3551,58 @@ msgstr "" "Tekst pad hetaj rysaj addzialaje toj tekst, jaki ty jaÅ¡Äe nia baÄyÅ/nia " "baÄyÅ‚a" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "_SkonÄ pracu" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_DziejaÅ„ni dla \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "PraÄytać artykuÅ‚ u _Wikipedii" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Å ukaj u _sÅ‚oÅniku" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "U adrasie sÅ‚oÅnika nie staje \"%s\", i heta nia Wiktionary" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "U adrasie dla web-poÅ¡uku nie staje \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Å ukaj u Web" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "AdÄyni jak _spasyÅ‚ku" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Niapravilny JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3460,32 +3615,37 @@ msgstr[2] "UÄora" msgid "Write a message.." msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleÅ„nie" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Niama zÅ‚uÄeÅ„nia z serveram" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "SapraÅdy choÄaÅ¡ vydalić zaznaÄanaje paviedamleÅ„nie?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Pakoji" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Pryvatnyja razmovy" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "PaviedamleÅ„ni" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "NiemahÄyma daÅ‚uÄycca da pakoju" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3496,274 +3656,279 @@ msgstr "" "Hetaja mianuÅ¡ka vykarystoÅvajecca ci zarehistravanaja na inÅ¡uju asobu.\n" "Kali Å‚aska, vyznaÄ inÅ¡uju mianuÅ¡ku nižej:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "PrymajeÅ¡ hety zapyt?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "PrymajeÅ¡ hety zapyt?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "AÅtaryzacyja HTTP (%s) dla %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Niemahvyma daÅ‚uÄycca" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Treba ÅvieÅ›ci parol, kab daÅ‚uÄycca da pakoju." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Huki</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Ty zablakavany Å hetym pakoji." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Takoha pakoju niama." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Takoha pakoju niama." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "StvareÅ„nie pakojaÅ abmiežavanaje." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "NiemahÄyma daÅ‚uÄycca da pakoju" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Treba karystacca zarehistravanaj na siabie mianuÅ¡kaj." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Ciabie niama Å Å›pisie ÅdzielnikaÅ." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "pamyÅ‚ka dasyÅ‚aÅ„nia %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Zapyt aÅtaryzacyi" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Naziralniki" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "AÅtaryzacyja pryniataja" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "" "Kantakt \"%s\" aÅtaryzavaÅ ciabie, i ciapier ty možaÅ¡ baÄyć jaho status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kantakt \"%s\" anulavaÅ tvaju aÅtaryzacyju" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Anuluj aÅtaryzacyju" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "NiemahÄyma zÅ‚uÄycca z \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Pravier zÅ‚uÄeÅ„nie albo pasprabuj paźniej." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "DaÅ‚uÄany biez kluÄa OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "MusiÅ¡ vyznaÄyć parol" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "VyznaÄ parol GPG dla kontu %s." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Abiary svoj kluÄ OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s choÄa dasÅ‚ać tabie fajÅ‚." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "PieradaÄy fajÅ‚aÅ" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u %(filename)s ad %(name)s spyniena." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u %(filename)s ad %(name)s spyniena." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u %(filename)s ad %(name)s spyniena." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "FajÅ‚ %(filename)s paÅ›piachova dasÅ‚any da %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u %(filename)s da %(name)s spynienaja." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "PieradaÄa fajÅ‚u %(filename)s da %(name)s spynienaja." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Abiary fajÅ‚ dla adsyÅ‚aÅ„nia..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Dla kožnaha _paviedamleÅ„nia" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Kanflikt imionaÅ karystalnikaÅ" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Kali Å‚aska, akreÅ›li novaje imia karystalnika dla lakalnaha kontu" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Kanflikt imionaÅ karystalnikaÅ" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s choÄa dasÅ‚ać tabie fajÅ‚." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Zapyt na pieradaÄu fajÅ‚u" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3771,7 +3936,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3781,15 +3946,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3804,46 +3969,46 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraÅdy choÄaÅ¡ praciahnuć?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Heta nie pakoj" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Å yfravaÅ„nie adkluÄanaje" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Heta nie pakoj" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3851,42 +4016,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "NiemahÄyma zapisać tvaje naÅ‚ady i opcyi" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 #, fuzzy msgid "default" msgstr "ZmoÅÄany" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "MusiÅ¡ vyznaÄyć parol" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "VyznaÄ parol GPG dla kontu %s." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Vybar kluÄa OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ty daÅ‚uÄyÅ›sia da %s biaz OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Niapravilny parol" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Kali Å‚aska, vyznaÄ parol GPG znoÅ albo naciÅ›ni knopku \"Anuluj\"." @@ -3959,6 +4124,11 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3992,7 +4162,7 @@ msgstr "Niapravilny zapis" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "JID pakoju Åtrymlivaje niedazvolenyja znaki." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "NiabaÄny" @@ -4123,6 +4293,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Lakalnyja paviedamleÅ„ni mohuć pracavać pamyÅ‚kova." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "NiemahÄyma Åruchomić lakalny servis" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "NiemahÄyma adÄytać vyjavu" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "NiemahÄyma adÄytać vyjavu" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Å yfravaÅ„nie ÅkluÄanaje" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "ZÅ‚uÄeÅ„nie niemahÄymaje" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4149,7 +4369,16 @@ msgstr "NiemahÄyma vydalić dziejnuju temu" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Abjadnanyja konty" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Chutka viarnusia." @@ -4170,6 +4399,11 @@ msgstr "Akno razmovy adÄynienaje dla kontu %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Usie adÄynienyja vokny razmovy buduć zaÄynienyja. Praciahnuć?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Vydal" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4364,62 +4598,82 @@ msgstr "Źmiani parol" msgid "Login Options" msgstr "Smajliki:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Busu niama na hetym kamputary, albo nie staje modula Python" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Pakazvaje daviedku pa akreÅ›lenym zahadzie" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "zahad" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "pakažy daviedku pa zahadzie" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Pakazvaje / chavaje Å›pis kantaktaÅ" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "AdÄyniaje akno z nastupnym nieÄytanym paviedamleÅ„niem" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Pakazvaje Å›pis usich kantaktaÅ sa Å›pisu kantaktaÅ. Źviestki ab kožnym " "kantakcie źjaÅlajucca na novym radku" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "kont" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "pakažy kantakty akreÅ›lenaha kontu" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Pakazvaje Å›pis zarehistravanych kontaÅ" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaÅ" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "adno z: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "paviedamleÅ„nie" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "paviedamlennie statusu" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4428,17 +4682,22 @@ msgstr "" "dla Åsich kontaÅ, dla jakich vystaÅlenaja opcyja \"Synchranizuj z hlabalnym " "statusam\"" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaÅ" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Pryjary_tet:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Ja chaÄu za_rehistravać novy kont" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4448,7 +4707,7 @@ msgstr "" "dla Åsich kontaÅ, dla jakich vystaÅlenaja opcyja \"Synchranizuj z hlabalnym " "statusam\"" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4458,30 +4717,30 @@ msgstr "" "kont nie abaviazkovyja dla akreÅ›leÅ„nia. Kali choÄaÅ¡ akreÅ›lić tolki 'kont', " "biez 'kluÄa OpenPGP', tady prosta akreÅ›li 'kluÄ OpenPGP' jak ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID kantaktu, jaki atrymaje paviedamleÅ„nie" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "źmiest paviedamleÅ„nia" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "Kali akreÅ›lena, paviedamleÅ„nie budzie zaÅ¡yfravana hetym publiÄnym kluÄom" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Kali akreÅ›lena, paviedamleÅ„nie budzie dasÅ‚anaje z hetaha kontu" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4491,121 +4750,121 @@ msgstr "" "kont nie abaviazkovyja dla akreÅ›leÅ„nia. Kali choÄaÅ¡ akreÅ›lić tolki 'kont', " "biez 'kluÄa OpenPGP', tady prosta akreÅ›li 'kluÄ OpenPGP' jak ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "tema paviedamleÅ„nia" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID kantaktu, jaki atrymaje paviedamleÅ„nie" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Atrymvaje padrabiaznyja źviestki ab kantakcie" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID kantaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Atrymvaje padrabiaznyja źviestki ab kantakcie" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Nazva kontu" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "DasyÅ‚aje kantaktu fajÅ‚" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "fajÅ‚" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Åšciežka da fajÅ‚u" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Kali akreÅ›lena, fajÅ‚ budzie dasÅ‚any z hetaha kontu" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Pakazvaje Åsie naÅ‚ady i ichnyja vartaÅ›ci" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "AkreÅ›livaje dla 'kluÄa' 'vartaść'" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "kluÄ=vartaść" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'kluÄ' jość nazvaj naÅ‚ady, 'vartaść' jość vartaÅ›ciu hetaj naÅ‚ady" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Vydalaje naÅ‚adu" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "kluÄ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nazva vydalenaj naÅ‚ady" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Zapisvaje dziejnyja naÅ‚ady Gajima Å fajÅ‚ .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Vydalaje kantakt sa Å›pisu" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Kali akreÅ›lena, kantakt biarecca sa Å›pisu kantaktaÅ hetaha kontu" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Viartaje dziejny status (hlabalny, kali nie akreÅ›leny kont)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Viartaje dziejnaje paviedamleÅ„nie statusu (hlabalnaha, kali nie akreÅ›leny " "kont)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Viartaje kolkaść nieÄytanych paviedamleÅ„niaÅ" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "DasyÅ‚aje svoj XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML dla dasyÅ‚aÅ„nia" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4614,17 +4873,17 @@ msgstr "" "Kont, na jaki budzie dasÅ‚any XML; kali kont nie akreÅ›leny, XML budzie " "dasÅ‚any na Åsie konty" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Źmiani status" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "MianuÅ¡ka nia znojdziena: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4633,21 +4892,21 @@ msgstr "" "Kont, na jaki budzie dasÅ‚any XML; kali kont nie akreÅ›leny, XML budzie " "dasÅ‚any na Åsie konty" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Kali Å‚aska, pravier, ci pracuje avahi-daemon." -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Pakazvaje / chavaje Å›pis kantaktaÅ" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Nie staje arhumenta \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4656,31 +4915,31 @@ msgstr "" "'%s' niama Å tvajim Å›pisie kantaktaÅ.\n" "Kali Å‚aska, akreÅ›li kont dla dasyÅ‚aÅ„nia paviedamleÅ„nia." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Nivodny kont nia dziejny" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Arhumenty:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nia znojdzieny" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4691,7 +4950,7 @@ msgstr "" "UžyvaÅ„nie: %s zahad [arhumenty]\n" "Zahadam moža być adzin z nastupnych vyrazaÅ:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4700,7 +4959,7 @@ msgstr "" "Nadta Å¡mat arhumentaÅ. \n" "Vykanaj \"%s help %s\" dla padrabiaźniejÅ¡ych źviestak" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4874,11 +5133,6 @@ msgstr "Kaniec tydnia" msgid "Weekend!" msgstr "Vychodny!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "kontu %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4904,52 +5158,52 @@ msgstr "AÅtaryzacyja anulavanaja" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Novaje asobnaje paviedamleÅ„nie ad %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleÅ„nie Å pakoji %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Novaje paviedamleÅ„nie ad %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Novaje paviedamleÅ„nie ad %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s źmianiÅ status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s daÅ‚uÄyÅsia" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s adÅ‚uÄyÅsia" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Niama Å Å›pisie kantaktaÅ" @@ -5752,75 +6006,73 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Abychod dla Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5828,21 +6080,21 @@ msgstr "" "Kali hetaja opcyja ÅkluÄanaja, Gajim budzie pieradavać fajÅ‚y z akreÅ›lenym " "adrasam IP i proxy-serveram z opcyi file_transfer_proxies." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5850,159 +6102,169 @@ msgstr "" "Kali ÅkluÄanaja hetaja opcyja, Gajim budzie daÅ‚uÄacca da hetaha pakoju pry " "starcie" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s choÄa dasÅ‚ać tabie fajÅ‚." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Kali Å‚aska, zapoÅni źviestki ab kantakcie, jaki choÄaÅ¡ dadać" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Užyvaj aÅtaryzacyju" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Užyvaj aÅtaryzacyju" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Užyvaj aÅtaryzacyju" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Mova, dla jakoj treba praviarać pravapis" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Splu" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Chutka viarnusia" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Viarnusia praz paru chvilinaÅ." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ja jem, možaÅ¡ pakinuć mnie paviedamleÅ„nie." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Hladžu film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Pracuju" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Ja pracuju." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ja razmaÅlaju pa telefonie." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "VyjÅ¡aÅ" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "VyjÅ¡aÅ cieÅ¡ycca z žyćcia." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Dastupny." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Achvotna parazmaÅlaju." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Niedastupny." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Nie turbavać." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Byvaj!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6010,27 +6272,27 @@ msgstr "" "Hukm jaki treba hrać, kali paviedamleÅ„nie Å pakoji Åtrymlivaje adno sa " "sÅ‚ovaÅ, akreÅ›lenych u opcyi muc_highlight_words, albo tvaju mianuÅ¡ku." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Huk, jaki treba hrać pry atrymaÅ„ni novaha hrupavoha paviedamleÅ„nia." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "zialony" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "bakaleja" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "ÄaÅ‚aviek" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marski" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Da" @@ -6111,37 +6373,52 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "%d nieÄytanaje paviedamleÅ„nie" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +#, fuzzy +msgid "File is empty" +msgstr "Åšciežka da fajÅ‚u" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Takoha pakoju niama." + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "stvarajecca baza žurnaÅ‚aÅ" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "stvarajecca baza žurnaÅ‚aÅ" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "DaÅ¡li %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s jość fajÅ‚am, ale musiÅ być kataloh" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim zaviarÅ¡aje vykanaÅ„nie" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s jość kataloham, ale musiÅ być fajÅ‚" @@ -6151,11 +6428,11 @@ msgstr "%s jość kataloham, ale musiÅ być fajÅ‚" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "PamyÅ‚ka: niemahÄyma adÄytać %s" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "indeksavaÅ„nie bazy razmoÅ" @@ -6164,237 +6441,237 @@ msgstr "indeksavaÅ„nie bazy razmoÅ" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "NiemahÄyma adÄytać modulu idle" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "ZÅ‚uÄeÅ„nie dla kontu \"%s\" zhubiÅ‚asia" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "PieradaÅ‚uÄysia samastojna." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Transpart %s niapravilna adkazaÅ na zapyt rehistracyi: %s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "NiemahÄyma zÅ‚uÄycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "NiemahÄyma zÅ‚uÄycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Zapisany Å: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Niemahvyma daÅ‚uÄycca" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "NiemahÄyma zÅ‚uÄycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "ZÅ‚uÄeÅ„nie dla kontu \"%s\" zhubiÅ‚asia" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "NiemahÄyma zÅ‚uÄycca z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "PamyÅ‚ka aÅtaryzacyi z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Kali Å‚aska, pravier pravilnaść loginu i parolu." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Kantakty" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nia Å›ciahnuta z-za niabaÄnaha statusu" @@ -7332,159 +7609,184 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Niapravilny znak u naźvie hostu." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Patrabujecca adras servera." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Niapravilny znak u imiani karystalnika." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Niapravilny znak u naźvie krynicy." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Zaniaty" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Niedastupny" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Achvotna parazmaÅlaju" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?status pieradaÄy:Prypyniena" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "DaÅ‚uÄajusia" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_AdyjÅ¡oÅ" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "AdÅ‚_uÄany" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "N_iabaÄny" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?kantakt maje status:Nieviadomy" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?kantakt maje status:Jość pamyÅ‚ki" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?NajaÅnaja aÅtaryzacyja:Niama" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Da" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Ad" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Dvuchbakovaja" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Zapyt (aÅtaryzacyi):Niama" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "AÅtaryzuj" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Funkcyja kantaktu Å pakoji:Niama" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Maderatary" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Maderatar" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Udzielniki" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Udzielnik" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Naviedniki" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Naviednik" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "soÄyć za razmovaj" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "robić Å¡toÅ›ci inÅ¡aje" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "piÅ¡a paviedamleÅ„nie..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "pierastaÅ pisać" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zaÄyniÅ akno/kartku razmovy" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7492,22 +7794,22 @@ msgstr[0] "DaÅ¡li paviedamleÅ„nie" msgstr[1] "DaÅ¡li paviedamleÅ„nie" msgstr[2] "DaÅ¡li paviedamleÅ„nie" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Я %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Ad" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7515,74 +7817,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ja chaÄu dadać Vas u svoj Å›pis kantaktaÅ." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "NiemahÄyma adÄytać vyjavu" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "NiemahÄyma adÄytać vyjavu" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Źviestki rehistracyi dla transpartu %s nie pryjÅ¡li Å Äas" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "paviedamleÅ„nie" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ja chaÄu dadać ciabie Å svoj Å›pis kantaktaÅ." @@ -7618,45 +7920,45 @@ msgstr "" "Interfejs sesijaÅ niedastupny.\n" "Pasprabuj praÄytać: http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Kali Å‚aska, pravier instalacyju Avahi." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "NiemahÄyma Åruchomić lakalny servis" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "NiemahÄyma daÅ‚uÄycca da portu %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Kali Å‚aska, pravier, ci pracuje avahi-daemon." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "NiemahÄyma źmianić status kontu \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Kantakt adÅ‚uÄany. NiemahÄyma dasÅ‚ać paviedamleÅ„nie." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kantakt adÅ‚uÄany. NiemahÄyma dasÅ‚ać paviedamleÅ„nie." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7906,6 +8208,11 @@ msgstr "Za_blakuj" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Dadaj u Å›pis kantaktaÅ" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Vykanaj zahad..." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8219,11 +8526,11 @@ msgstr "Pra siabie" msgid "Con_tinue" msgstr "_Praciahni" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Prypyni" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -8232,62 +8539,67 @@ msgstr "_Anuluj" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_AdÄyni kataloh z fajÅ‚am" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "PieradaÄy fajÅ‚aÅ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "Å›pis pieradaÄaÅ fajÅ‚aÅ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Åšpis dziejnych, skonÄanych i spynienych pieradaÄaÅ fajÅ‚aÅ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Pry_biarysia" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Vydal skonÄanyja, anulavanyja i chibnyja pieradaÄy fajÅ‚aŠź Å›pisa" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Vydal pieradaÄu fajÅ‚a ź Å›pisu." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "Hetaje dziejaÅ„nie anuluje pieradaÄu fajÅ‚a i vydalić jaje ź Å›pisu." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Anuluj abranuju pieradaÄu fajÅ‚a i vydal niedaciahnuty fajÅ‚" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Anuluj pieradaÄu fajÅ‚a" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Anuluj abranuju pieradaÄu fajÅ‚a" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_DaÅ¡li i zaÄyni" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Schavaj akno" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Nahadaj mnie ab zakanÄeÅ„ni pieradaÄy fajÅ‚a" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Pakažy nahadvaÅ„nie Å vypÅ‚yÅnym aknie pa zakanÄeÅ„ni pieradaÄy fajÅ‚a" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Pakažy Å›pis pieradaÄaÅ fajÅ‚aÅ" @@ -8296,7 +8608,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Zarehistrujsia na" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_Tak" @@ -8330,22 +8642,22 @@ msgstr "_Å ryft:" msgid "Clear formatting" msgstr "Źviestki ab kantakcie" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Abiary fajÅ‚ dla adsyÅ‚aÅ„nia..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Padzieja" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Padzieji" @@ -8408,7 +8720,7 @@ msgstr "<b>Huki</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Huki</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "â„–" @@ -9191,10 +9503,6 @@ msgstr "_AdÄyni..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Redaktar dadatkovych naÅ‚adaÅ</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "PaÅ¡yranyja" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "PaÄni _razmovu" @@ -9452,7 +9760,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_AdÄyni paÅ¡tovuju prahramu" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_PaÄni razmovu" @@ -9498,6 +9806,10 @@ msgstr "NaÅ‚ady" msgid "Default:" msgstr "ZmoÅÄany" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Dadaj novy kantakt" @@ -9523,6 +9835,16 @@ msgstr "_MianuÅ¡ka:" msgid "_Group:" msgstr "_Hrupa:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Identyfikatar karystalnika:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "MianuÅ¡ka" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9561,6 +9883,11 @@ msgstr "" "Treba zÅ‚uÄycca z Å¡luzam, kab mahÄy dadavać kantakty\n" "z hetaha pratakoÅ‚u." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Ź_miani paviedamleÅ„nie statusu" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 #, fuzzy msgid "<b>Mood:</b>" @@ -9790,10 +10117,10 @@ msgstr "_Vykanaj zahad..." msgid "_Verify" msgstr "" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Konty" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>ApisaÅ„nie</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9820,11 +10147,6 @@ msgstr "Pakažy _adÅ‚uÄanyja kantakty" msgid "Show Transports" msgstr "Pakažy _transparty" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "PieradaÄy fajÅ‚aÅ" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9900,35 +10222,25 @@ msgstr "" msgid "Pr_int status:" msgstr "Pakazvaj status:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "ApisaÅ„nie" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Paviedam pra pamyÅ‚ku" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Heta nie fatalna, ale Åsio roÅna varta paviedamić pra takuju sytuacyju " "raspracoÅnikam." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Zapyt aÅtaryzacyi" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Paviedam pra pamyÅ‚ku" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_AdmoÅ" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9936,16 +10248,11 @@ msgstr "" "AdmoÅ na zapyt aÅtaryzacyi kantaktu, kab jon/jana nie mahli baÄyć, kali ja " "daÅ‚uÄany" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_DziejaÅ„ni" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_AÅtaryzuj" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "" "AÅtaryzuj kantakt, kab jon/jana mahli baÄyć, kali ja daÅ‚uÄany da servera" @@ -9964,27 +10271,32 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "P_rysutnaść" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "JID kantaktu, ź jakim choÄaÅ¡ parazmaÅlać" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy msgid "MUC server" msgstr "Naziralniki" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 #, fuzzy msgid "In_vite" msgstr "_Zaprasi" @@ -10106,11 +10418,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "VieÄar" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10276,6 +10583,16 @@ msgstr "Pakažy Åsie niahledžanyja _padzieji" msgid "Mute Sounds" msgstr "ÅšciÅ¡ huki" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "NaÅ‚ady" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_SkonÄ pracu" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Da:" @@ -10683,14 +11000,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Kanfihuracyja pakoju" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Klijent kamunikacyi dla Jabber" @@ -10814,6 +11123,23 @@ msgstr "NiadaÅna:" msgid "Plugin manager" msgstr "Niemahvyma daÅ‚uÄycca" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "kontu %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "ApisaÅ„nie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "Ja chaÄu dadać Vas u svoj Å›pis kantaktaÅ." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_DziejaÅ„ni" + #, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "_PaÄni razmovu" @@ -10995,14 +11321,6 @@ msgstr "Niemahvyma daÅ‚uÄycca" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "UžyvaÅ„nie: /%s, chavaje knopki razmovy." -#, fuzzy -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Åšciežka da fajÅ‚u" - -#, fuzzy -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Takoha pakoju niama." - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -11011,58 +11329,6 @@ msgstr "Niemahvyma daÅ‚uÄycca" #~ "kantaktu, jaki nia mieÅ avatara byÅ‚ym razam, albo kali buferavany avatar " #~ "sastareje." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?status pieradaÄy:Prypyniena" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?status pieradaÄy:Prypyniena" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?kantakt maje status:Nieviadomy" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?kantakt maje status:Jość pamyÅ‚ki" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?NajaÅnaja aÅtaryzacyja:Niama" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Zapyt (aÅtaryzacyi):Niama" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Funkcyja kantaktu Å pakoji:Niama" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Suviaź udzielnikaÅ pakoju:Niama" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Usie" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Niama" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Dastupny" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "kont" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "paviedamleÅ„nie" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "Pryjary_tet:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "pakoj" @@ -11075,31 +11341,6 @@ msgstr "Niemahvyma daÅ‚uÄycca" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "parol" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Pakoji" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Åšciahni" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Zaciahni na server" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?status pieradaÄy:Prypyniena" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Klijent:Nieviadomy" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?AS:Nieviadomaja" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Klijent:Nieviadomy" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Pakazvaj nahadvaÅ„ni z dapamohaj DBus i Notification-Daemon" @@ -11417,18 +11658,6 @@ msgstr "Niemahvyma daÅ‚uÄycca" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Uvod XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Uvod XML</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_VyÅ¡li" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "Kansol XML dla %s" @@ -11653,10 +11882,6 @@ msgstr "Niemahvyma daÅ‚uÄycca" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "soÄyć za razmovaj" -#, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>ApisaÅ„nie</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Nazva kantaktu" @@ -12433,10 +12658,6 @@ msgstr "Niemahvyma daÅ‚uÄycca" #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "Hety kont užo naÅ‚adžany dla Gajim." -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP: " - #, fuzzy #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Identyfikatar" @@ -12469,12 +12690,6 @@ msgstr "Niemahvyma daÅ‚uÄycca" #~ "UžyvaÅ„nie: /%s <dziejaÅ„nie>, dasyÅ‚aje dziejaÅ„nie Å dziejny pakoj (ad " #~ "treciaj asoby). (naprykÅ‚ad, /%s rahoÄa, jak koÅ„.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Å yfravaÅ„nie ÅkluÄanaje" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Å yfravaÅ„nie adkluÄanaje" - #~ msgid "_Retype Password:" #~ msgstr "PaÅta_ry parol:" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1e82a50d89365a2cfe80b5d5b0ec0ba2b8e6372f..370356f71f4501dae06c9ad60dbcbf6db76bf990 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "Пинг?" msgid "Error." msgstr "Грешка." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "ÐаиÑтина ли да Ñе изпрати файла?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Ðко изпратите файл на %s, той/Ñ‚Ñ Ñ‰Ðµ разбере иÑтинÑÐºÐ¸Ñ Ð²Ð¸ Jabber ID." @@ -95,71 +95,71 @@ msgstr "Време" msgid "Progress" msgstr "Ðапредък" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Име на файл: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Размер: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Вие" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Изпращач: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Получател: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Запазен в: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер завърши" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_ОтварÑне на папката" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер е прекъÑнат" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Ðе може да бъде уÑтановен контакт Ñ Ð¾Ñ‚Ñрещната машина." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Получател: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Грешка: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер е преуÑтановен" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -167,126 +167,126 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Избор на файл за изпращане…" -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Изпращане" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "ОпиÑание: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "ÐеуÑпех при доÑтъпа до този файл" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при презапиÑването на ÑъщеÑÑ‚Ð²ÑƒÐ²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» „%s“" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Вече ÑъщеÑтвува файл Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° име и нÑмате права да го презапишете." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Този файл вече ÑъщеÑтвува" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Какво иÑкате да направите?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Папката „%s“ не е разрешена за запиÑ" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "ÐÑмата права да Ñъздавате файлове в тази папка." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Запазване на файла като…" -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ОпиÑание: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s иÑка да ви изпрати файл:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Изпращане на профила…" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Грешка при Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñфер" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/Ñек)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Ðевалиден файл" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Ðе е възможно да бъдат изпращани празни файлове" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Изпращач: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "П_родължаване" @@ -454,45 +454,67 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "ИзиÑква python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Ðа линиÑ" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "ФункционалноÑÑ‚" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Грешка при четене на файл:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Грешка при анализиране на файл:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Разширението не Ñе поддържа" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Изображението не може да бъде запазено във формат %(type)s. Запазване като " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Запазване на изображението като…" -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "имам " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "ÐеизвеÑтен" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "ÐеизвеÑтна" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "ÐеизвеÑтен" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Ранг:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -501,7 +523,7 @@ msgstr "" "Този контакт Ñе интереÑува от информациÑта за вашето ÑÑŠÑтоÑние, но вие не Ñе " "интереÑувате от неговото" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -510,13 +532,13 @@ msgstr "" "Вие Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑувате от информациÑта за ÑÑŠÑтоÑнието на този контакт, но той не " "Ñе интереÑува от вашето" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Вие и контакта Ñе интереÑувате взаимно от информациÑта за ÑÑŠÑтоÑниÑта Ñи" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -524,27 +546,37 @@ msgid "" msgstr "" "Вие и контакта Ñе интереÑувате взаимно от информациÑта за ÑÑŠÑтоÑниÑта Ñи" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Чакате отговора на контакта отноÑно запитването ви за запиÑване" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "ÐÑма чакащо запитване за запиÑване." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " реÑÑƒÑ€Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Ð’Ñички файлове" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "ЧиÑÑ‚Ñ" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "ÐаÑтройки на Ñървъра-поÑредник" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -588,13 +620,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Ðова ÑтаÑ" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Ðе е в ÑпиÑъка" @@ -609,7 +641,7 @@ msgstr "" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Изпращане на _еднократно Ñъобщение" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Изпращане на _Ñпецифично ÑÑŠÑтоÑние" @@ -627,25 +659,25 @@ msgstr "Управление на _транÑпорт" msgid "_Modify Transport" msgstr "ПромÑна на Ñ‚_ранÑпорт" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Преименуване" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Деблокиране" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Блокиране" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "П_ремахване" @@ -659,203 +691,223 @@ msgstr "_ИнформациÑ" msgid "Send File..." msgstr "Изпращане на _файл…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Покана на _контакти" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "ДобавÑне към _ÑпиÑъка…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_ИнформациÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "ИÑÑ‚_ориÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Управление на ÑтаÑта" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "ПромÑна на _темата…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "ÐаÑтройки на _ÑтаÑта…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Унищожаване на ÑтаÑта" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "СмÑна на пÑе_вдоним…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "_ДобавÑне на ÑтаÑта към отметките (Ctrl+B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_ГлаÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "ÐаÑтроени ÑъобщениÑ:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Минимизиране при затварÑне" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Изпълнение на команда" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Изключване" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Влизане в ÑтаÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_ДобавÑне на контакт…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "файл" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Откриване на уÑлуги" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Изпращане на _еднократно Ñъобщение…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Ðапреднали" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Синхронизиране" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Филтри за уединение" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Сървър" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML конзола" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_ÐдминиÑтратор" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Изпращане на Ñъобщение от Ñървъра…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "ÐаÑтройване на MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Ðктуализиране на MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Изтриване на MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "ÐÑма наличен акаунт" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Ðкаунти" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "Ñъобщение" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Емотикони:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "ÐеуÑпех при откриването на базата от данни за разговорите" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "ПÑевдоним" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -863,7 +915,7 @@ msgstr "" "ИÑкате ли да изчиÑтите базата от данни? (ИЗОБЩО ÐЕ СЕ ПРЕПОРЪЧВРÐКО GAJIM Е " "СТÐРТИРÐÐ)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -878,99 +930,99 @@ msgstr "" "\n" "Ð’ Ñлучай, че изберете „Да“, изчакайте…" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Грешка в базата от данни" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "ИзнаÑÑне на запиÑите на разговорите…" -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s каза в %(time)s: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете избраното Ñъобщение?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете дневниците на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "УÑлугата не може да бъде намерена" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "ОтмÑна на потвърждението" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете избраното Ñъобщение?" msgstr[1] "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете избраните ÑъобщениÑ?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Това е необратима операциÑ." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Извличане на профила…" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "ÐеуÑпех при зареждането на изображението" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° контакта" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Формат: гггг-мм-дд" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Получена информациÑ" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ðе Ñте Ñвързани към Ñървъра." -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да публикувате визитката." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Изпращане на профила…" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "ИнформациÑта ÐЕ Е публикувана" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "ÐеуÑпех при публикуването на визитката" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -987,10 +1039,10 @@ msgstr "Име на контакта: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1080,36 +1132,36 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Попълнете данните за контакта, който иÑкате да добавите" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ðевалиден идентификатор" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ идентификатор не Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñъдържа реÑурÑ." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ðе може да добавите Ñебе Ñи към ÑпиÑъка." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контактът вече е в ÑпиÑъка" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контактът вече ÑъщеÑтвува в ÑпиÑъка." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Грешка при добавÑнето на уÑлугата. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1117,52 +1169,52 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Джабър клиент за GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Текущи разработчици:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Бивши разработчици:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "И не на поÑледно мÑÑто, бихме иÑкали да благодарим на вÑички, които " "поддържат пакетите." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n" @@ -1171,12 +1223,12 @@ msgstr "" "Ðаучете повече за Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "ÐÑма наличен речник за %s език" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1189,12 +1241,12 @@ msgstr "" "\n" "ФункционалноÑтта за оÑветÑване на Ñгрешени думи ще е изключена" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "ÐеÑигурна връзка" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1206,501 +1258,525 @@ msgstr "" "инÑталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли Ñте, че иÑкате " "да го направите?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Да, наиÑтина иÑкам да Ñе Ñвържа по неÑигурен начин" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Да _не Ñе задава този Ð²ÑŠÐ¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð²Ð¾" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ðевалиден пÑевдоним" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "ПÑевдонимът Ñъдържа непозволени знаци." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "ИÑкане за запиÑване" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "ИÑкане за запиÑване за акаунт „%(account)s“ от %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "ИÑкане за запиÑване от %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Влизане в ÑтаÑ" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Ðевалиден формат" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ðевалиден пÑевдоним" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Създайте нова тема Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¾Ñ‚Ð¾ име." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ðевалиден JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да влезете в ÑтаÑ." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Грешен адреÑ" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Това не е ÑтаÑ" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да Ñинхронизирате контактите Ñи." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Име" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Този акаунт не е Ñвързан към Ñървъра" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Ðе може да Ñе Ñинхронизирате Ñ Ð°ÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚, ако не е Ñвързан." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Синхронизиране" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Продължен разговор" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Ðова ÑтаÑ" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "ДобавÑне на нов контакт" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "ТрÑбва да Ñте Ñвързани, за да променÑте паролата." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Ðевалидна парола" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "ТрÑбва да въведете парола." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролите не Ñъвпадат" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Паролите, напиÑани в двете полета, Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа едни и Ñъщи." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Включи Ñе контакт" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Изключи Ñе контакт" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Ðово Ñъобщение" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Ðово еднократно Ñъобщение" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Ðово лично Ñъобщение" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Ðова е-поща" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запитване за файлов транÑфер" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Грешка при Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñфер" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер е приключен" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер е преуÑтановен" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Покана за разговор в ÑтаÑ" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контактът промени ÑÑŠÑтоÑнието Ñи" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Еднократно Ñъобщение Ñ Ð°ÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚ „%s“" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Еднократно Ñъобщение за акаунт „%s“" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Еднократно Ñъобщение" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Изпращане на %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Получено %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "От %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Ð’ момента нÑма връзка" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Уверете Ñе, че Ñте Ñвързани към „%s“." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Ðе е възможно да бъдат изпращани празни файлове" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "ОтноÑно: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s напиÑа:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "ЧиÑÑ‚Ñ" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Филтър:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Вход в XML формат</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Изпращане" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Тъжен" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Унил" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "П_ремахване" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Бих иÑкал(а) да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑпиÑъка Ñи." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Унил" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Група" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" "Бих иÑкал(а) да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑпиÑъка Ñи. I would like to add you to my " "roster." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "ДобавÑне на _контакт" msgstr[1] "ДобавÑне на _контакт" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Премахване на контакт от ÑпиÑъка" msgstr[1] "Премахване на контакт от ÑпиÑъка" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "УÑлугата върна грешка." -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Грешка." -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Филтър за уединение <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Филтър за уединение за %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Филтър за уединение" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ред: %(order)s, дейÑтвие: %(action)s, вид: %(type)s, ÑтойноÑÑ‚: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ред: %(order)s, дейÑтвие: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Редактиране на правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>ДобавÑне на правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Филтри за уединение за %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ðевалидно име на филтър" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "ТрÑбва да въведете име, за да Ñе Ñъздаде филтър за уединение." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Поканени Ñте в ÑтаÑ." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact ви покани да Ñе приÑъедините към диÑкуÑиÑ" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact ви покани в ÑÑ‚Ð°Ñ %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "ИÑкате ли да приемете поканата?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Избор на звук" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Формат WAV" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Избор на изображение" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "ИзображениÑ" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Избор на изображение" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Ð’Ñички файлове" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Когато %s Ñтане:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "ДобавÑне на Ñпециално уведомление за %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "за акаунт „%s“" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1724,67 +1800,95 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Грешка в Ñертификата на SSL" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Файлови транÑфери" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s вече е познат като %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s вече е %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "ÐеуÑпех при изпращането на лично Ñъобщение" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Вече не Ñте в ÑÑ‚Ð°Ñ â€ž%(room)s“ или „%(nick)s“ е напуÑнал(а)." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Сървърът ви нÑма поддръжка за мета-контакти" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "ПромÑна на темата" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Въведете новата тема:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "ПромÑна на пÑевдонима" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Въведете Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñевдоним, който иÑкате да използвате:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ðевалиден Jabber ID на ÑтаÑ" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Jabber ID на ÑтаÑта Ñъдържа непозволени знаци." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Унищожаване на %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1793,251 +1897,261 @@ msgstr "" "Определено Ñте на път да унищожите тази ÑтаÑ.\n" "Може да укажете причина по-долу:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Може да въведете и друго мÑÑто за Ñрещи:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Въведете пÑевдоним" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "и удоÑтоверÑването е уÑпешно" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "и удоÑтоверÑването ÐЕ Е уÑпешно" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "Шифрирането чрез %(type)s %(status)s включено %(authenticated)s.\n" "%(logged)s Ñе запазва дневник за ÑеÑиÑта." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Разговор Ñ " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Продължен разговор" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s зададе темата на %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Ðа вÑеки учаÑтник е позволено да вижда Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "СтаÑта показва отÑÑŠÑтващ член" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "СтаÑта не показва отÑÑŠÑтващи членове" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Воденето на дневник на ÑтаÑта е включено" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Воденето на дневник на ÑтаÑта е изключено" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "СтаÑта не е анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "СтаÑта е полу-анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "СтаÑта е напълно анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Понг! (%s Ñек)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s беше изритан от ÑтаÑта (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Воденето на дневник на ÑтаÑта е включено" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Беше Ñъздадена нова ÑтаÑ" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сървърът назначи или промени пÑевдонима ви в ÑтаÑта" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше изритан: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше изритан от %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше отлъчен: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s беше отлъчен от %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Вече Ñте познати като %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s беше изритан от ÑтаÑта (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "рангът е променен" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "КонфигурациÑта на ÑтаÑта бе променена на „Ñамо за членове“" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "Изключване на ÑиÑтемата" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s от %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** РолÑта на %(nick)s бе зададена на %(role)s от %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** РолÑта на %(nick)s бе зададена на %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s напуÑна" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s влезе в ÑтаÑта" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли Ñте, че иÑкате да напуÑнете ÑтаÑта „%s“?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ðко затворите този прозорец, връзката ÑÑŠÑ ÑтаÑта ще бъде прекъÑната." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Изритване на %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Може да уточните причина по-долу:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Отлъчване на %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Файлови транÑфери" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Файлови транÑфери" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "СпиÑък Ñ ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "СпиÑък Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸, завършили и прекъÑнати файлови транÑфери" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s от ÑÑ‚Ð°Ñ %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Договорката за ÑеÑиÑта отменена" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "ÐЯМРда Ñе запазва дневник за ÑеÑиÑта" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Тази ÑеÑÐ¸Ñ Ðµ шифрирана" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " и ЩЕ СЕ запазва дневник" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " и ÐЯМРда Ñе запазва дневник" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2045,16 +2159,16 @@ msgstr "" "ИдентичноÑтта на отÑÑ€ÐµÑ‰Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚ не е потвърдена. ÐатиÑнете бутона ÑÑŠÑ " "щита за повече информациÑ." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Току-що получихте ново Ñъобщение от „%s“" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2062,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Ðко затворите този прозорец и нÑмате включена Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° запазване на " "иÑториÑта, Ñъобщението ще бъде загубено." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2071,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Тема: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2080,98 +2194,98 @@ msgstr "" "ÐеуÑпех при дешифрирането на Ñъобщение от %s\n" "Възможно е да е било фалшифицирано." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s вече е %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Файлови транÑфери" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Размер: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Ðкаунти" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Премахване на контакт от ÑпиÑъка" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Грешка при четене на файл:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "СмеÑени акаунти" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Стаи" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "ТранÑпорти" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Упълномощаването беше изпратено" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "„%s“ вече ще знае ÑÑŠÑтоÑнието ви." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "ИÑкането за запиÑване беше изпратено" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Ðко „%s“ приеме това запитване, ще знаете за ÑÑŠÑтоÑнието му." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Упълномощаването беше прекратено" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "„%s“ винаги ще ви вижда като изключен." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG не е използваем" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2179,11 +2293,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "УчаÑтвате в една или повече Ñтаи" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2191,39 +2305,39 @@ msgstr "" "ПромÑната на ÑÑŠÑтоÑнието до „Ðевидим“ ще ви изключи от тези Ñтаи. Сигурни ли " "Ñте, че иÑкате да Ñтанете „Ðевидим“?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "без ÑинхронизациÑ" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Сигурни ли Ñте, че иÑкате да напуÑнете ÑтаÑта „%s“?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "ÐžÑ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñфер" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Имате непрочетени ÑъобщениÑ" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2231,16 +2345,16 @@ msgstr "" "Може да преглеждате ÑъобщениÑта по-къÑно Ñамо ако е активирана опциÑта за " "иÑториÑта и контактът е в ÑпиÑъка." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "ТрÑбва да ги прочетете преди да премахнете този транÑпорт." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "ТранÑпортът „%s“ ще бъде премахнат" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2248,11 +2362,11 @@ msgstr "" "Вече нÑма да можете да получавате и изпращате ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ контакти чрез " "този транÑпорт." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Ще бъдат премахнати транÑпорти" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2261,69 +2375,69 @@ msgstr "" "Вече нÑма да можете да получавате и изпращате ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ контакти чрез " "тези транÑпорти: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ðа път Ñте да Ñъздадете мета-контакт. Сигурни ли Ñте, че иÑкате да " "продължите?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Преименуване на контакт" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Въведете нов пÑевдоним за контакт „%s“" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Преименуване на група" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Въведете ново име за група „%s“" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Премахване на група" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "ИÑкате ли да премахнете групата „%s“ от ÑпиÑъка?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Премахване от ÑпиÑъка и на вÑички контакти в тази група" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Задаване на OpenPGP ключ" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Изберете ключ за този контакт" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Контактът „%s“ ще бъде премахнат от ÑпиÑъка ви" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2332,11 +2446,11 @@ msgstr "" "Премахвайки тези контакти: %s\n" "прекратÑвате и упълномощаването, така че винаги ще ви виждат изключен(а)." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "ИÑкате ли да продължите?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2345,15 +2459,15 @@ msgstr "" "Премахвайки този контакт, прекратÑвате и упълномощаването. Контактът винаги " "ще ви вижда изключен." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "ИÑкам този контакт да вижда ÑÑŠÑтоÑнието ми Ñлед премахването" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Ще бъдат премахнати контакти от ÑпиÑъка" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2362,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Премахвайки тези контакти: %s\n" "прекратÑвате и упълномощаването, така че винаги ще ви виждат изключен(а)." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" @@ -2370,32 +2484,32 @@ msgstr "" "Ðа път Ñте да Ñъздадете мета-контакт. Сигурни ли Ñте, че иÑкате да " "продължите?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "ÐÑма наличен акаунт" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "За да разговарÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸ контакти, първо Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñъздадете Джабър акаунт." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ðе може да влезете в ÑтаÑ, докато Ñте невидими." -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Сървърът ви нÑма поддръжка за мета-контакти" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2404,14 +2518,14 @@ msgstr "" "ВашиÑÑ‚ Ñървър не поддържа ÑъхранÑването на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° мета-контакти, така " "че тази Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ñма да Ñе запази при Ñледващото Ñвързване." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ðа път Ñте да Ñъздадете мета-контакт. Сигурни ли Ñте, че иÑкате да " "продължите?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2421,195 +2535,195 @@ msgstr "" "ОÑновно Ñе използва, когато един и Ñъщ потребител има нÑколко акаунта за " "Джабър или акаунти за транÑпорти." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ðевалиден Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° файл:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "ИÑкате ли да изпратите този файл на %s:" msgstr[1] "ИÑкате ли да изпратите тези файлове на %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Изпращане на %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Изпращане на файл до контакт" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Изпращане на файл до контакт" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "Пром_Ñна на Ñъобщението за ÑÑŠÑтоÑние" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Публикуване на мелодиÑ" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Публикуване на мелодиÑ" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "ÐаÑтройване на уÑлуги…" -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_МакÑимизиране на вÑички" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Изпращане на групово Ñъобщение" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "До вÑички потребители" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "До вÑички включени потребители" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "По_кана в" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Управление на контакти" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Редактиране на _групи" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_МакÑимизиране" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "_Изключване" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Изключване" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "ИÑÑ‚_ориÑ" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Мениджър на иÑториÑта" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Влизане в нова ÑтаÑ" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Пром_Ñна на Ñъобщението за ÑÑŠÑтоÑние" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Демон за уведомлениÑ" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Показване на Ñъбитието в ÑпиÑ_ъка" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Редактор на наÑтройки за напреднали" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "ÐаÑтройки на ÑтаÑта" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Показване на вÑички _чакащи ÑъбитиÑ" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Грешка в базата от данни" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Какво иÑкате да направите?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Свързване" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер на %(filename)s от %(name)s прекъÑна." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Препращане на непрочетени ÑъобщениÑ" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2618,7 +2732,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2626,7 +2740,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2773,16 +2887,16 @@ msgstr "Емотиконите Ñа изключени" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Ðеобходима е парола" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Запазване на паролата" @@ -2814,10 +2928,18 @@ msgstr "Премахване на акаунт _Ñамо от Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "Ð’Ñички" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Само влизащи и излизащи" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "Без" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Ðова ÑтаÑ" @@ -2884,11 +3006,11 @@ msgstr "Ðевалиден формат" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Портът по избор Ñ‚Ñ€Ñбва вÑе пак да е номер на порт." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификатът вече е във файла" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2993,90 +3115,113 @@ msgstr "ОÑветено Ñъобщение в ÑтаÑ" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Получено Ñъобщение в ÑтаÑ" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s на тази ÑтаÑ" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "ÐÑма" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Член" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "ÐдминиÑтратор" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "СобÑтвеник" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [блокиран]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [минимизиран]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Свързан" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Изключен" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "ИзтеглÑне" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Качване" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Тип: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Прехвърлени: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Ðе е започнал" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "ПреуÑтановен" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Завършил" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Временно прекъÑнат" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Блокирал" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "ПрехвърлÑне" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "СъÑтоÑние: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "Временно прекъÑнат" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Свободен за разговор" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "ОтÑÑŠÑтвам" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Зает" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Ðе Ñъм на разположение" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Изключен" @@ -3125,126 +3270,130 @@ msgstr "(ÐÑма)" msgid "Hidden" msgstr "Скрита" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° разговорите Ñ %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° разговорите" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Грешка при запиÑ/четене от диÑка" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s вече е %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Грешка: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Грешка." -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Сегашното ÑÑŠÑтоÑние е: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Сегашното ÑÑŠÑтоÑние е: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "Пром_Ñна на Ñъобщението за ÑÑŠÑтоÑние" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "от акаунт „%s“" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Управление на отметките" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "в Ñ_пиÑъка" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "П_оказване на ÑпиÑъка" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Скриване на това меню" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "ÐеуÑпех при зареждането на модула „idle“" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "СъÑтоÑнието „Ðевидим“ не Ñе поддържа." -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_ХоÑÑ‚:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "ФункционалноÑти на Ñървърите" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Запазен в: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3402,7 +3551,7 @@ msgstr "_ЗапиÑване" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_ОтпиÑване" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3410,52 +3559,58 @@ msgstr "" "ТекÑÑ‚ÑŠÑ‚ под този ред е поÑледното, което е казано откакто\n" "за поÑледен път Ñте обърнали внимание на тази ÑтаÑ" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "_Изход" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð° „%s“" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Четене на ÑÑ‚Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ _УикипедиÑ" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Проверка в _речника" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "ЛипÑва „%s“ в адреÑа на речника и не е WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "ЛипÑва „%s“ в адреÑа за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_ТърÑене в уеб" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "ОтварÑне като _връзка" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Ðевалиден JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3467,32 +3622,37 @@ msgstr[1] "Вчера" msgid "Write a message.." msgstr "Ðово лично Ñъобщение" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Ðе Ñте Ñвързани към Ñървъра." -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да изтриете избраното Ñъобщение?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Стаи" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Лични разговори" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "СъобщениÑ" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "ÐеуÑпех при влизането в ÑтаÑта" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3504,109 +3664,109 @@ msgstr "" "учаÑтник.\n" "Укажете друг пÑевдоним по-долу:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Приемате ли това запитване?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Приемате ли това запитване за акаунт %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Упълномощаване по HTTP (%(method)s) за „%(url)s“ (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Ðеобходима е парола за влизане в ÑтаÑта „%s“. Въведете Ñ." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Шрифт</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Вие Ñте отлъчени от ÑтаÑта %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "СтаÑта %s не ÑъщеÑтвува." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "СтаÑта %s не ÑъщеÑтвува." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Създаването на Ñтаи е ограничено." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "ÐеуÑпех при влизането в ÑтаÑта" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "ТрÑбва да Ñе използва региÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ пÑевдоним в ÑтаÑта %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Ðе Ñте в ÑпиÑъка Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð²Ðµ на ÑтаÑта %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Грешка %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "грешка при изпращане на %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "ИÑкане за запиÑване" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Ðаблюдатели" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Упълномощаването е прието" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Контактът „%s“ ви упълномощи да виждате ÑÑŠÑтоÑнието му." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Контактът „%s“ премахна запиÑването за ваÑ" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3615,32 +3775,32 @@ msgstr "" "Винаги ще го виждате като изключен.\n" "ИÑкате ли да го премахнете от ÑпиÑъка Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_ОтпиÑване" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "ÐеуÑпех при уÑтановÑването на контакт Ñ â€ž%s“" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-къÑно." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3649,36 +3809,36 @@ msgstr "" "Конфигурирали Ñте Gajim да използва агент на GPG, но такъв не е Ñтартиран " "или е предоÑтавил грешна парола.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Ð’ момента Ñте Ñвързани без OpenPGP ключ." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Грешна парола" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Грешна парола" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "ВалидноÑтта на Ñертификата е изтекла" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Изберете Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ на OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3687,97 +3847,102 @@ msgstr "" "ÐÑма зададен ключ на GPG за този контакт, така че не може да шифрирате " "ÑъобщениÑ." -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s иÑка да ви изпрати файл." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "Грешка в Ñертификата на SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Файлови транÑфери" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер на %(filename)s от %(name)s прекъÑна." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер на %(filename)s от %(name)s прекъÑна." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер на %(filename)s от %(name)s прекъÑна." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "УÑпешно изпратихте %(filename)s на %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер на %(filename)s до %(name)s прекъÑна." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "ФайловиÑÑ‚ транÑфер на %(filename)s до %(name)s прекъÑна." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Избор на файл за изпращане…" + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "ÐеуÑпех при дешифриране на Ñъобщението" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Конфликт Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ‚Ð° на потребители" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Укажете ново потребителÑко име за Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ акаунт" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт на реÑурÑите" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Вече Ñте Ñвързани към този акаунт ÑÑŠÑ ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑурÑ. Въведете нов." -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s иÑка да ви изпрати файл." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Запитване за файлов транÑфер" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Грешка при проверка на Ñертификата на SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3788,7 +3953,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Ð’Ñе още ли иÑкате да Ñе Ñвържете ÑÑŠÑ Ñървъра?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3801,15 +3966,15 @@ msgstr "" "Отпечатък тип SHA1 на Ñертификата:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Пренебрегване на грешката за този Ñертификат." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3829,7 +3994,7 @@ msgstr "" "\n" "Ð’Ñе още ли иÑкате да Ñе Ñвържете и да обновите отпечатъка на Ñертификата?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3838,7 +4003,7 @@ msgstr "" "инÑталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли Ñте, че иÑкате " "да го направите?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3847,33 +4012,33 @@ msgstr "" "Ðа път Ñте да изпратите паролата Ñи чрез нешифрирана връзка. Сигурни ли Ñте, " "че иÑкате да го направите?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Това не е ÑтаÑ" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Емотиконите Ñа изключени" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "Темата Ñ ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ не беше намерена, така че Ñа изключени." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "Темата Ñ ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ не беше намерена, така че Ñа изключени." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Това не е ÑтаÑ" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3881,41 +4046,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "ÐеуÑпех при запазването на наÑтройките" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "по подразбиране" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Ðеобходима е парола" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "ÐÑма зададен ключ на GPG" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ще бъдете Ñвързани към „%s“ без OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Грешна парола" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Въведете паролата за GPG ключа наново или натиÑнете „Отказване“." @@ -3986,6 +4151,11 @@ msgstr "— ще бъде воден дневник за ÑъобщениÑта" msgid "- messages will not be logged" msgstr "— нÑма да бъде воден дневник за ÑъобщениÑта" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4018,7 +4188,7 @@ msgstr "Ðевалиден формат" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "ПÑевдонимът Ñъдържа непозволени знаци." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Ðевидим" @@ -4152,6 +4322,56 @@ msgstr "" "Изпращането и получаването на ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿ „link-local“ може и да не " "функционира правилно." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "ÐеуÑпех при Ñтартирането на локална уÑлуга" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "ÐеуÑпех при зареждането на изображението" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "УÑлугата върна грешка." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "ÐеуÑпех при зареждането на изображението" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Ð’ момента нÑма връзка" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -4177,7 +4397,17 @@ msgstr "Ðе може да изтриете текущата тема" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "СмеÑени акаунти" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Използване на агент на _GPG" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Сега Ñе връщам." @@ -4202,6 +4432,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñички прозорци за разговори и Ñтаи ще бъдат затворени. ИÑкате ли да " "продължите?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Премахване" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4396,51 +4631,65 @@ msgstr "ПромÑна на парола" msgid "Login Options" msgstr "_Емотикони:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "Ðа тази машина нÑма инÑталиран D-Bus или липÑва модула за Питон" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Показва помощ за Ñпецифична команда" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "команда" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "показване на помощ за команда" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Показва или Ñкрива ÑпиÑъка" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Показва Ñледващото чакащо Ñъбитие в изÑкачащ прозорец" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Показване на ÑпиÑък Ñ Ð²Ñички контакти. Ð’Ñеки контакт Ñе поÑвÑва на отделен " "ред" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "акаунт" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "показва Ñамо контактите на Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Показване на ÑпиÑък Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрираните акаунти" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "ПромÑна на ÑÑŠÑтоÑнието на акаунта или акаунтите" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "ÑÑŠÑтоÑние" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4450,11 +4699,17 @@ msgstr "" "away (отÑÑŠÑтвам), xa (не Ñъм на разположение), dnd (зает), invisible " "(невидим)" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "Ñъобщение" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "Ñъобщение за ÑÑŠÑтоÑние" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4463,17 +4718,22 @@ msgstr "" "ÑÑŠÑтоÑнието на вÑички акаунти, които имат наÑтроена Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ â€žÑинхронизиране Ñ " "общото ÑÑŠÑтоÑние“" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "ПромÑна на ÑÑŠÑтоÑнието на акаунта или акаунтите" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Приори_тет:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "_ИÑкам да региÑтрирам нов акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4483,7 +4743,7 @@ msgstr "" "ÑÑŠÑтоÑнието на вÑички акаунти, които имат наÑтроена Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ â€žÑинхронизиране Ñ " "общото ÑÑŠÑтоÑние“" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4493,30 +4753,30 @@ msgstr "" "„OpenPGP key“ Ñа по избор. Ðко иÑкате да наÑтроите Ñамо „account“ без " "“OpenPGP key“, наÑтройте „OpenPGP key“ на „“." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID на контакта, който ще получи Ñъобщението" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "текÑÑ‚ на Ñъобщението" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "ако е указано, Ñъобщението ще Ñе шифрира, използвайки този публичен ключ" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "ако е указано, Ñъобщението ще бъде изпратено от този акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4526,121 +4786,121 @@ msgstr "" "„OpenPGP key“ Ñа по избор. Ðко иÑкате да наÑтроите Ñамо „account“ без " "“OpenPGP key“, наÑтройте „OpenPGP key“ на „“." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "тема" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "тема на Ñъобщението" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Изпраща ново Ñъобщение до ÑтаÑта, в коÑто Ñте влезли." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID на ÑтаÑта, коÑто ще получи Ñъобщението" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Получаване на подробна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° контакта" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID на контакта" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Получаване на подробна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° акаунта" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Име на акаунта" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Изпращане на файл до контакт" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "файл" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Път до файл" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "ако е указано, файлът бъде изпратен от този акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Показва вÑички наÑтройки и техните ÑтойноÑти" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "ÐаÑтройва ÑтойноÑтта на „ключ“ на „ÑтойноÑт“." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "ключ=ÑтойноÑÑ‚" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "„ключ“ е името на наÑтройката, „ÑтойноÑт“ е ÑтойноÑтта, коÑто Ñе задава" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Изтрива обект от наÑтройките" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "ключ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "име на наÑтройката за изтриване" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Запазва текущото ÑÑŠÑтоÑние на наÑтройките във файла .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Премахване на контакт от ÑпиÑъка" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "ако е указано, контактът Ñе взима от ÑпиÑъка Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ на този акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Връща текущото ÑÑŠÑтоÑние (общото, в Ñлучай, че не е указан акаунт)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Връща текущото Ñъобщение за ÑÑŠÑтоÑние (общото, в Ñлучай, че не е указан " "акаунт)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Връща Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸ ÑъобщениÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Изпраща указан XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML за изпращане" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4649,17 +4909,17 @@ msgstr "" "Ðкаунт, до който да Ñе изпраща XML; ако не е указан, ще Ñе изпрати до вÑички " "акаунти" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "ПромÑна на ÑÑŠÑтоÑнието" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "ПÑевдоним" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4668,19 +4928,19 @@ msgstr "" "Ðкаунт, до който да Ñе изпраща XML; ако не е указан, ще Ñе изпрати до вÑички " "акаунти" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Проверка дали Gajim е Ñтартиран" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Показва или Ñкрива прозореца на IPython" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "ЛипÑващ аргумент „contact_jid“" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4689,16 +4949,16 @@ msgstr "" "„%s“ не е в ÑпиÑъка ви.\n" "Укажете акаунт за изпращането на това Ñъобщение." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "ÐÑмате активен акаунт" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Изглежда Gajim не е Ñтартиран, така че не може да ползвате gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4707,16 +4967,16 @@ msgstr "" "Употреба: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Ðргументи:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не е намерен" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4727,7 +4987,7 @@ msgstr "" "Употреба: %s команда [аргументи]\n" "Командата е една от:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4736,7 +4996,7 @@ msgstr "" "Твърде много аргументи. \n" "Ðапишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информациÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4910,11 +5170,6 @@ msgstr "ÐšÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° Ñедмицата" msgid "Weekend!" msgstr "Събота и неделÑ!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "за акаунт „%s“" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4939,52 +5194,52 @@ msgstr "СтаÑта е била унищожена" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "ВмеÑто това може да влезете в тази ÑтаÑ: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "ÐеизвеÑтна грешка на SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Ðово еднократно Ñъобщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Ðово лично Ñъобщение от ÑÑ‚Ð°Ñ â€ž%s“" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Съобщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Ðово Ñъобщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s промени ÑÑŠÑтоÑнието Ñи" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Ñе включи" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Ñе изключи" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Ðе е в ÑпиÑъка" @@ -5820,22 +6075,18 @@ msgstr "Ðктивира шифриране тип „ESessions“ за този msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Дали Gajim да започва шифрирана ÑеÑÐ¸Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾, ако е възможно?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"СпиÑък (разделен Ñ ÑˆÐ¿Ð°Ñ†Ð¸Ð¸) на видове ÑвързваниÑ. Може да Ñъдържа „tls“, " -"„ssl“ или „plain“." -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5844,13 +6095,13 @@ msgstr "" "Показване на предупреждение преди изпращане на паролата при нешифрирана " "връзка." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Показване на предупреждение преди използване на Ñтандартната библиотека на " "SSL." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -5858,37 +6109,37 @@ msgstr "" "Показване на предупреждение преди изпращане на паролата при нешифрирана " "връзка." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "СпиÑък (разделен Ñ ÑˆÐ¿Ð°Ñ†Ð¸Ð¸) от грешки на SSL, които да Ñе пренебрегват." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5897,11 +6148,11 @@ msgstr "" "Колко Ñекунди да Ñе чака за отговор на изпратен пакет за поддържане на " "връзката, преди да да Ñе опита Ñвързване наново." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Заобикалка заради Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5909,21 +6160,21 @@ msgstr "" "Ðко тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ðµ избрана, ще Ñе използва Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ IP Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ Ñървърите-" "поÑредници, указани в опциÑта file_transfer_proxies, за файлови транÑфери." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Отговор на заÑвки" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Изпратени заÑвки" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5931,12 +6182,12 @@ msgstr "" "Ðко тази Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ðµ избрана, контактите ще могат да откриват операционната " "ÑиÑтема, коÑто използвате." -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s иÑка да ви изпрати файл." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5944,148 +6195,158 @@ msgstr "" "Когато Ñе Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð° ÑеÑиÑ, да Ñе приема ли, че иÑкате ÑобÑтвените " "ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð° Ñе запазват в дневник?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Попълнете данните за контакта, който иÑкате да добавите" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Използване на удоÑтоверÑване" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Използване на удоÑтоверÑване" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Използване на удоÑтоверÑване" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Език, за който желаете да Ñе проверÑват Ñгрешените думи." -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "СпÑ" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Връщам Ñе Ñкоро" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Ще Ñе върна Ñлед малко." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Хапвам" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Хапвам, така че ми оÑтавете Ñъобщение." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Филм" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Гледам филм." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "РаботÑ" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "РаботÑ." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ телефона." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Ðавън" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "ÐаÑлаждавам Ñе на живота навън." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Ðа Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñъм." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Свободен за разговор." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Ðе Ñъм на разположение." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ðе ме притеÑнÑвайте." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Довиждане!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6093,27 +6354,27 @@ msgstr "" "Звукът, който да Ñе възпроизвежда, когато в ÑтаÑта Ñе изпише дума от " "„muc_higlighted_words“ или когато Ñъобщение Ñъдържа пÑевдонима ви." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук за изпълнение при получаване на каквото и да е Ñъобщение в ÑтаÑ." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "зелена" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "колониална" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "хуманна" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "морÑка" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "За" @@ -6192,37 +6453,50 @@ msgstr "Ð’Ñички непрочетени ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñха преп msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Препращане на непрочетени ÑъобщениÑ" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Файлът не Ñъдържа нищо" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Файлът не ÑъщеÑтвува" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "Ñъздаване на база от данни за разговорите" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "Ñъздаване на база от данни за разговорите" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Изпращане на %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s e файл, а би Ñ‚Ñ€Ñбвало да е папка" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Спиране на програмата" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s e папка, а би Ñ‚Ñ€Ñбвало да е файл" @@ -6232,11 +6506,11 @@ msgstr "%s e папка, а би Ñ‚Ñ€Ñбвало да е файл" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Грешка: %s не може да бъде отворен за четене" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "Ñиньозелена" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "мигриране на базата от данни Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ†Ð¸ към индекÑи" @@ -6245,194 +6519,194 @@ msgstr "мигриране на базата от данни Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ†Ð¸ msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s не е валидно ниво за дневник" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "ÐеуÑпех при получаването на Ñертификата на издателÑ" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "ÐеуÑпех при получаването на ÑпиÑъка Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ Ñертификати" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "ÐеуÑпех при дешифрирането на подпиÑа на Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "ÐеуÑпех при дешифрирането на подпиÑа на ÑпиÑъка Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ Ñертификати" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "ÐеуÑпех при декодирането на Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ на издателÑ" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Грешка при проверката на подпиÑа на Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Грешка при проверката на подпиÑа на ÑпиÑъка Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ Ñертификати" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Сертификатът вÑе още не е валиден" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "ВалидноÑтта на Ñертификата е изтекла" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "СпиÑъкът Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ Ñертификати вÑе още не е валиден" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "ВалидноÑтта на ÑпиÑъка Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ Ñертификати е изтекла" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Грешка при форматирането на полето „notBefore“ на Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Грешка при форматирането на полето „notAfter“ на Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" "Грешка при форматирането на полето „lastUpdate“ на ÑпиÑъка Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ " "Ñертификати" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" "Грешка при форматирането на полето „nextUpdate“ на ÑпиÑъка Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ " "Ñертификати" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Изчерпана памет" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Само-подпиÑан Ñертификат" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Само-подпиÑан Ñертификат в удоÑтоверителÑката верига" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "ÐеуÑпех при получаването на Ñертификата на издателÑ" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "ÐеуÑпех при проверката на Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñертификат" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "УдоÑтоверителÑката верига е твърде дълга" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Сертификатът е отменен" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ðевалиден Ñертификат на удоÑтоверителÑ" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "МакÑималната дължина на Ð¿ÑŠÑ‚Ñ Ðµ надвишена" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ðеподдържана цел на Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Сертификатът не е доверен" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Сертификатът е отхвърлен" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "ÐеÑъответÑтвие на Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "ÐеÑъответÑтвие на идентификатора и ÑÐµÑ€Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "ÐеÑъответÑтвие на ÑÐµÑ€Ð¸Ð¹Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ на Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ ÑÐµÑ€Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "ОÑновната употреба не включва подпиÑване на Ñертификати" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Грешка на приложението за проверка" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Връзката на акаунт „%s“ Ñе разпадна" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Свържете Ñе наново." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Сървърът „%(name)s“ отговори погрешно на запитването за региÑтрациÑ: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Сървърът „%s“ предоÑтави различна форма за региÑтрациÑ" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързване Ñ â€ž%s“" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързване Ñ â€ž%s“" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Запазен в: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването ÑÑŠÑ Ñървъра-поÑредник" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързване Ñ Ð°ÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚ „%s“" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Връзката на акаунт „%s“ Ñе разпадна. Опит за повторно Ñвързване." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "ÐвтентичноÑтта на Ñертификата на %s може да е под въпроÑ." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6441,7 +6715,7 @@ msgstr "" "\n" "Грешка на SSL: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6450,39 +6724,39 @@ msgstr "" "\n" "ÐеизвеÑтна грешка на SSL: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "ÐвтентичноÑтта на Ñертификата на %s може да е под въпроÑ." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързване Ñ â€ž%s“" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при удоÑтоверÑването Ñ â€ž%s“" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Проверете дали името и паролата Ñа правилни." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Покана на _контакти" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ðе е изтеглен, понеже е в ÑÑŠÑтоÑние „Ðевидим“" @@ -7353,255 +7627,280 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ðевалиден Ñимвол в името на хоÑта." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Ðеобходим е Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° Ñървъра." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ðевалиден Ñимвол в потребителÑкото име." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ðевалиден Ñимвол в реÑурÑа." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Зает" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Ðе Ñъм на разположение" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Свободен за разговор" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "Временно прекъÑнат" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_ОтÑÑŠÑтвам" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Изключен" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "Ðе_видим" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "ÐеизвеÑтно" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Има грешки" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "ÐÑма" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "За" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "От" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "ДвуÑтранно" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "ÐÑма" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "ЗапиÑване" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "Ðе е уÑтановен" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "ПредÑедатели" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "ПредÑедател" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "УчаÑтници" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "УчаÑтник" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "ПоÑетители" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "ПоÑетител" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "обръща внимание на разговора" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "прави нещо друго" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "пише Ñъобщение…" -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "ÑÐ¿Ñ€Ñ Ð´Ð° пише Ñъобщение" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "затвори прозореца или подпрозореца" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d непрочетено Ñъобщение" msgstr[1] "%d непрочетени ÑъобщениÑ" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " от ÑÑ‚Ð°Ñ %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " от потребител %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " от %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d чакащо Ñъбитие" msgstr[1] "%d чакащи ÑъбитиÑ" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Бих иÑкал(а) да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑпиÑъка Ñи." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Изображението е твърде голÑмо" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "СпиÑъкът Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ Ñертификати вÑе още не е валиден" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "ИнформациÑта за региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° транÑпорт %s не приÑтигна навреме" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "Ñъобщение" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" "Бих иÑкал(а) да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑпиÑъка Ñи. I would like to add you to my " @@ -7642,43 +7941,43 @@ msgstr "" "ЛипÑва „session bus“.\n" "Опитайте Ñе да прочетете http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Проверете дали Avahi или Bonjour е инÑталиран." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "ÐеуÑпех при Ñтартирането на локална уÑлуга" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Проверете дали е Ñтартиран avahi-daemon." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "ÐеуÑпех при промÑната на ÑÑŠÑтоÑнието на акаунт „%s“" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Съобщението ви не можа да бъде изпратено." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Контактът е изключен. Съобщението ви не можа да бъде изпратено." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7928,6 +8227,11 @@ msgstr "_ЗабранÑване на доÑтъпа" msgid "_Add to Roster" msgstr "ДобавÑне към _ÑпиÑъка…" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Изпълнение на команда" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8211,11 +8515,11 @@ msgstr "ОтноÑно" msgid "Con_tinue" msgstr "П_родължаване" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "П_ауза" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" @@ -8224,32 +8528,32 @@ msgstr "_Отказ" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_ОтварÑне на папката" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Файлови транÑфери" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "ÑпиÑък Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸ транÑфери" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "СпиÑък Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸, завършили и прекъÑнати файлови транÑфери" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Из_чиÑтване" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Премахва завършилите, прекъÑнатите или провалени файлови транÑфери от ÑпиÑъка" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Премахване на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñфер от ÑпиÑъка." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8257,32 +8561,37 @@ msgstr "" "Това дейÑтвие премахва файлов транÑфер от ÑпиÑъка. Ðко транÑферът е активен, " "първо Ñе прекъÑва и Ñлед това Ñе премахва." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "ÐžÑ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² транÑфер и изтрива Ð½ÐµÐ¿ÑŠÐ»Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "ÐžÑ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñфер" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "ÐžÑ‚Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² транÑфер" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Изпра_щане и затварÑне" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Скрива прозореца" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_УведомÑване при завършване на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñфер" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "УведомÑване чрез изÑкачащ прозорец при завършване на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñфер" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Показва ÑпиÑък Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ðµ транÑфери между Ð²Ð°Ñ Ð¸ оÑтаналите" @@ -8291,7 +8600,7 @@ msgid "Register to" msgstr "РегиÑтриране към" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_Да" @@ -8324,21 +8633,21 @@ msgstr "" msgid "Clear formatting" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° контакта" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "СпиÑък Ñ ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Избор на файл за изпращане…" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "СпиÑък Ñ ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Събитие" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Събитие" @@ -8401,7 +8710,7 @@ msgstr "<b>Шрифт</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Шрифт</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "â„–" @@ -9161,10 +9470,6 @@ msgstr "_ОтварÑне…" msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Редактор на наÑтройките за напреднали</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Ðапреднали" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Започване на _разговор" @@ -9408,7 +9713,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_ОтварÑне на пощенÑката програма" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Започване на разговор" @@ -9453,6 +9758,10 @@ msgstr "ÐаÑтройки" msgid "Default:" msgstr "По подразбиране" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "ДобавÑне на нов контакт" @@ -9478,6 +9787,16 @@ msgstr "ПÑе_вдоним:" msgid "_Group:" msgstr "_Група:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Идентификатор на потребител:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "ПÑевдоним" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9516,6 +9835,11 @@ msgstr "" "ТрÑбва да Ñте Ñвързани към транÑпорта, за да може\n" "да добавите контакт от този протокол." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Пром_Ñна на Ñъобщението за ÑÑŠÑтоÑние" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>ÐаÑтроение:</b>" @@ -9742,10 +10066,9 @@ msgstr "_Изпълнение на команда…" msgid "_Verify" msgstr "_Проверка" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Ðкаунти" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° <b>Е-ÑеÑиÑ</b>)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9772,11 +10095,6 @@ msgstr "Показване на изкл_ючените контакти" msgid "Show Transports" msgstr "Показване на Ñ‚_ранÑпорти" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Файлови транÑфери" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9850,50 +10168,35 @@ msgstr "Минимизиране при автоматично влизане" msgid "Pr_int status:" msgstr "ИзпиÑване на ÑÑŠÑтоÑниÑта:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "ОпиÑание" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Докладване на грешка" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "ВероÑтно не е фатална, но би Ñ‚Ñ€Ñбвало да Ñе докладва на разработчиците." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "ИÑкане за запиÑване" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Докладване на грешка" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Отказване" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "" "Отказване на упълномощаване на контакт, така че да не знае кога Ñте Ñвързани" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_ДейÑтвиÑ" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_Упълномощаване" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Упълномощаване на контакта, така че да знае кога Ñте Ñвързани" @@ -9911,11 +10214,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "С_ÑŠÑтоÑние" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Поканете приÑтели!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9924,15 +10227,20 @@ msgstr "" "Ðа път Ñте да започнете разговор в ÑтаÑ.\n" "Изберете контактите, които иÑкате да поканите." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Изберете Ñървър за Ñтаи." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Сървър за Ñтаи" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "По_кана" @@ -10052,11 +10360,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "ЧиÑÑ‚Ñ" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10218,6 +10521,16 @@ msgstr "Показване на вÑички _чакащи ÑъбитиÑ" msgid "Mute Sounds" msgstr "Изключване на звука" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "ÐаÑтройки" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Изход" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "До:" @@ -10624,14 +10937,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "ÐаÑтройки на ÑтаÑта" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Джабър клиент за бързи ÑъобщениÑ" @@ -10755,6 +11060,30 @@ msgstr "Скоро поÑетени:" msgid "Plugin manager" msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "за акаунт „%s“" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "ОпиÑание" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "Бих иÑкал(а) да ви Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑŠÐ¼ ÑпиÑъка Ñи." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "СпиÑък (разделен Ñ ÑˆÐ¿Ð°Ñ†Ð¸Ð¸) на видове ÑвързваниÑ. Може да Ñъдържа „tls“, " +#~ "„ssl“ или „plain“." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_ДейÑтвиÑ" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "ИзиÑква python-dbus." @@ -10950,12 +11279,6 @@ msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Употреба: /%s, Ñкрива бутоните за разговор." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Файлът не Ñъдържа нищо" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Файлът не ÑъщеÑтвува" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10984,58 +11307,6 @@ msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "ИзиÑква python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "Временно прекъÑнат" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "Временно прекъÑнат" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "ÐеизвеÑтно" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Има грешки" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "ÐÑма" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "ÐÑма" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "Ðе е уÑтановен" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "ÐÑма" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "Ð’Ñички" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Без" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Ðа линиÑ" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "акаунт" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "ÑÑŠÑтоÑние" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "Ñъобщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "Приори_тет:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "ÑтаÑ" @@ -11048,31 +11319,6 @@ msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "парола" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Стаи" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "ИзтеглÑне" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Качване" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "Временно прекъÑнат" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "ÐеизвеÑтен" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "ÐеизвеÑтна" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "ÐеизвеÑтен" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "" #~ "Използване на DBus и Notification-Daemon за показване на уведомлениÑта" @@ -11286,10 +11532,6 @@ msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Избор на _ключ…" -#, fuzzy -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Използване на агент на _GPG" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11426,18 +11668,6 @@ msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Вход в XML формат</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Филтър:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Вход в XML формат</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Изпращане" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML конзола за %s" @@ -11821,9 +12051,6 @@ msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Покана на контакти в разговора (Ctrl+G)" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° <b>Е-ÑеÑиÑ</b>)" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Име на контакта" @@ -12739,9 +12966,6 @@ msgstr "ÐеуÑпех при Ñвързването" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 570043b7f3cf7e44af362d175576f26ea14b7851..69c79e472147b5c51ee39eca583e75351c75e987 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" "Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -91,72 +91,72 @@ msgstr "Mare" msgid "Progress" msgstr "Araokadur" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Anv ar restr: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Ment: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "C'hwi" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Kaser: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Resever:" -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Enrollet e-barzh: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Echu eo an treuzkas" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Digeriñ ar renkell pal" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Nullet eo bet an treuzkas" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "N'eus ket tu seveniñ al lugadenn gant an darempred." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, fuzzy, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Resever:" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, fuzzy, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Sac'het an treuzkas" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -164,127 +164,127 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Dibabit ur restr da gas..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Kas" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Taolennadur: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "N'hell ket Gajim tizhout ar restr-mañ" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Bez ez eus eus ar restr-mañ dija" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Petra a fell deoc'h ober?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Enrollañ ar restr dindan..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Restr: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Doare: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Taolennadur: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Kas ur _restr" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Fazi treuzkas" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Restr direizh" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Restr:" -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Anv:" -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Kaser:" -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Ehan" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Kenderc'hel" @@ -444,45 +444,67 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Hegerz" + #: gajim/features_window.py:101 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "Perzhioù ar servijerien" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Enrollañ ar restr dindan..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Enrollet e-barzh: %s" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Poelladoù</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -490,7 +512,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dedennet eo an darempred-mañ gant ho pezañs, met n'oc'h ket gant he/e hini" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -499,39 +521,49 @@ msgstr "" "Dedennet oc'h gant bezañs an darempred-mañ, met hennezh/hounnez n'eo ket " "gant ho hini" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Dedennet hoc'h an eil gant bezañs egile/eben" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Dedennet hoc'h an eil gant bezañs egile/eben" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Emaoc'h o c'hortoz respont an darempred d'ho koulenn koumanantiñ" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "An holl restroù" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Darvoud" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Merañ an aeladoù proksi" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -576,13 +608,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Flap a-stroll" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Ket er roll" @@ -595,7 +627,7 @@ msgstr "Laouen 'vefen d'az ouzhpennañ em roll-darempredoù" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Kas ur gemennadenn _simpl" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -616,25 +648,25 @@ msgstr "Dorioù" msgid "_Modify Transport" msgstr "Dorioù" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Adenvel" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -650,204 +682,224 @@ msgstr "Titouroù" msgid "Send File..." msgstr "Kas ur _restr" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Darempredoù" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Ouzhpennañ er roll" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Titouroù" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Istoradur" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Merañ ar sinedoù" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Kemmañ ar _sujed" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Ke_fluniañ ar flap" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "Taolennadur: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Cheñch _lesanv" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "_Ouzhpennañ ar webgaoz d'ar sinedoù" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 msgid "Request Voice" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Kemennadennoù raklakaet:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "urzhiad" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "restr" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Kas ur gemennadenn _simpl..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Dre ar munut" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Penndibaboù" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "Flapoù prevez" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servijer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Merour-ez" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 #, fuzzy msgid "Set MOTD..." msgstr "Lakaat MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Update MOTD..." msgstr "Hizivaat MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Dilemel MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Kont ebet hegerz" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoù" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "kemennadenn" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Boulomelloù:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Dibosupl eo kavout titourva an istoradur" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Deiziad" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Lesanv" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Kemennadenn" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Titl" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -855,7 +907,7 @@ msgstr "" "Ha fellout a ra deoc'h naetaat an titourva? (DIALIET GROÑS M'EMAÑ GAJIM O " "VONT EN-DRO)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -864,99 +916,99 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait…" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Oc'h ezporzhiañ an istoradur..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(time)s e lâras %(who)s: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ istoradur an darempred-mañ?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "N'eo ket bet kavet ar servij" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Titouroù" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?" msgstr[1] "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar c'hemennadennoù diuzet?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 #, fuzzy msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Setu un ober n'eus ket tu da vont war e giz." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 msgid "Retrieving profile…" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Titouroù" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Stumm : BBBB-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 #, fuzzy msgid "Information received" msgstr "Resevet ar bedadenn" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Rankout a rit bezaén luget evit embann ho titouroù hiniennel." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Kas ur restr" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "C'hwitet eo embannadur ar vCard" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -974,10 +1026,10 @@ msgstr "Anv an darempred: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "JID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Hollek" @@ -1072,38 +1124,38 @@ msgstr "Leuniit titouroù an darempred a zo da vezañ ouzhpennet er gont %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Leuniit an titouroù diwar-benn an darempred da ouzhpennañ" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID-arveriad-ez direizh" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Darempred er roll dija" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Emañ an darempred en ho roll-darempredoù dija." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID arveriad-ez:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1111,61 +1163,61 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Diorroerien kent:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Diorroerien kent:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Evit echuiñ, e fell deomp trugarekaat holl gempennerien ar pakad." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Troet e brezhoneg gant\n" "Giulia Fraboulet <djoulia@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "N'eus ket tu da gevreañ" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1174,13 +1226,13 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1189,511 +1241,533 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Chom hep goulenn ket" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Goulenn koumanantiñ" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Goulenn enskrivañ evit ar gont %s digant %s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Goulenn enskrivañ digant %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Road direizh" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 msgid "Please choose a nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "ID jabber direizh" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Ger-kuzh faos" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servijer" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Luget eo ar gont \"%s\" d'ar servijer" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Flap a-stroll" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Ger-kuzh direizh" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Rankout a ra an daou c'her-kuzh bezañ heñvel en daou dakad." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Darempred luget" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Kemennadenn nevez" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Kemennadenn simpl nevez" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Postel nevez" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Goulenn treuzkas" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fazi treuzkas" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Echu an treuzkasadenn" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Sac'het an treuzkas" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 #, fuzzy msgid "Contact Changed Status" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Kemennadenn simpl" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Kas %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s resevet" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "N'eus ket tu en em lugañ" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Gwiriekait oc'h luget gant \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s a skrivas:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Darvoud" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Sil:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +msgid "XML Input" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Chomlec'h" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Kemmañ" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Dilemel" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Chomlec'h" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Kemmañ" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Dilemel" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Strollad" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Ouzhpennañ un _darempred" msgstr[1] "Ouzhpennañ un _darempred" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Dilemel an darempred diouzh ar roll" msgstr[1] "Dilemel an darempred diouzh ar roll" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Penndibaboù" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "ID Jabber:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 #, fuzzy msgid "Privacy List" msgstr "Roll argas" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Taolennadur: %s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 #, fuzzy msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 #, fuzzy msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 #, fuzzy msgid "Invalid List Name" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 #, fuzzy msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Vous êtes banni de ce salon." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Evezhiadenn: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Dibabit ur son" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonioù wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Dibabit ur skeudenn" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Dibabit ur skeudenn" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "An holl restroù" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Pa teu %s da vezañ:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "evit ar gont %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1717,335 +1791,372 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Treuzkasoù" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s a zo bremañ %s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Kas ar gemennadenn brevez c'hwitet" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "N'emaoc'h ket er webgaoz \"%s\" ken, pe neuze eo aet kuit \"%s\"." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Cheñch ar sujed" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Skrivit ar sujed nevez:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cheñch lesanv" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "ID jabber direizh" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Taolennadur: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 #, fuzzy msgid "Insert Nickname" msgstr "Cheñch _lesanv" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Istoradur ar gaoz" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo argaset : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a zo argaset gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Anavezet oc'h bremañ gant an anv %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "Aet eo kuit %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "Er strollad" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar flap \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 #, fuzzy msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ, e tigevreoc'h diouzh ar flap-mañ." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Skarzhañ %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Bez e c'hellit reiñ un abeg amañ dindan:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Argas %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Treuzkasoù" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Treuzkasoù" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ur roll eus an treuzkasoù oberiant, echu pe arsavet" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s : %(message)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Sifret eo ar gemennadenn-mañ]" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "O paouez resev ur gemennadenn nevez digant \"%s\" emaoc'h" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2053,7 +2164,7 @@ msgstr "" "Ma serrit ar prenestr-mañ ha n'eo ket enaouet an istoradur, e vo kollet ar " "gemennadenn." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2062,106 +2173,106 @@ msgstr "" "Titl : %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Taille : " -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Asantiñ" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "E_barzhiñ" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Kontoù strollet" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Flapoù a-stroll" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Dorioù" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Kaset eo bet an aotre" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Anavezout a raio \"%s\" ho stad adalek bremañ." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Kaset eo bet ar goulenn goumanantiñ" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Ma asant \"%s\" ar c'houmanant e weloc'h he/e stad." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Dilamet eo bet an aotre" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Adalek bremañ e welo ac'hanoc'h \"%s\" atav evel pa vefec'h ezlinenn." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "N'eus ket tu da implij OpenPGP war an urzhiataer-mañ" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2169,11 +2280,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Kemer a rit perzh e unan pe meur a webgaoz" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2181,39 +2292,39 @@ msgstr "" "Tremen d'ar stad diwelus a lakao ac'hanoc'h da zilugañ diouzh ar webkaozioù-" "se. Ha sur oc'h e fell deoc'h bezañ diwelus?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter les salons \"%s\" ?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Nullañ an treuzkas" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Kemennadennoù nevez ho peus" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " @@ -2221,17 +2332,17 @@ msgid "" msgstr "" "Posubl e vo lenn ar gemennadennoù diwezhatoc'h m'emañ an istoradur war enaou." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 #, fuzzy msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Lennit an holl zarvoudoù a-raok lemel ar gont-mañ." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Dilamet e vo an nor \"%s\"" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " @@ -2240,12 +2351,12 @@ msgstr "" "N'helloc'h ket mui kas pe resev kemennadennoù d'an darempredoù liammet gant " "an nor-mañ." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 #, fuzzy msgid "Transports will be removed" msgstr "Dilamet e vo an nor \"%s\"" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2254,72 +2365,72 @@ msgstr "" "N'helloc'h ket mui kas pe resev kemennadennoù d'an darempredoù liammet gant " "an nor-mañ." -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 #, fuzzy msgid "Rename Contact" msgstr "Darempredoù" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s." -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 #, fuzzy msgid "Rename Group" msgstr "_Adenvel" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s." -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "_Dilemel" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assigner une clé OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 #, fuzzy msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Dibabit un alc'hwezh da" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Dilamet e vo an darempred \"%s\" diouzh ar roll" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2328,12 +2439,12 @@ msgstr "" "En ur zilemel an darempred-mañ, e tilamit ivez e/he aotre. Atav e welo " "ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Petra a fell deoc'h ober?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2342,16 +2453,16 @@ msgstr "" "En ur zilemel an darempred-mañ, e tilamit dre-ziouer he/e aotre. Atav e welo " "ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Aotreañ an darempred-mañ da welout ma stad war-lerc'h e zilam" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 #, fuzzy msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Dilamet e vo an darempred \"%s\" diouzh ar roll" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2360,251 +2471,251 @@ msgstr "" "En ur zilemel an darempred-mañ, e tilamit ivez e/he aotre. Atav e welo " "ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Kont ebet hegerz" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur webgaoz keit ha m'emaoc'h diwelus." -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 #, fuzzy msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Restr direizh" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr:" msgstr[1] "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Kas %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Strollañ %s ha %s" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Strollañ %s ha %s" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Kemmañ an titour-stad" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Embann" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Embann" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 #, fuzzy msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 #, fuzzy msgid "To all online users" msgstr "Utilisateurs En _Ligne" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Darempredoù" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Kemmañ ar _strolladoù" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Dilemel" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Istoradur" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Merour an istoradur" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 #, fuzzy msgid "_Join New Group Chat" msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Kemmañ an titour-stad" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "_Implij an arlun-gelaouiñ (trayicon)" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Diskouez er _roll hepken" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Aozer kefluniañ dre ar munut" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Kefluniañ ar webgaoz" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Diskouez an holl _zarvoudoù o c'hortoz" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Petra a fell deoc'h ober?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "O lugañ" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Gajim - %d gemennadenn nevez" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2613,7 +2724,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2621,7 +2732,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2771,16 +2882,16 @@ msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Ger-kuzh ret" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Roit ho ker-kuzh evit ar gont %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh" @@ -2812,10 +2923,20 @@ msgstr "Dilemel ar gont diwar Gajim _hepken" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +#, fuzzy +msgid "?print_status:All" +msgstr "Diskouez an eur:" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "" +#: gajim/config.py:1949 +#, fuzzy +msgid "?print_status:None" +msgstr "Diskouez an eur:" + #: gajim/config.py:2015 #, fuzzy msgid "New Group Chat" @@ -2888,12 +3009,12 @@ msgstr "Road direizh" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ar porzh personelaet a rank bezañ un niverenn borzh" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Darempred er roll dija" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2992,95 +3113,120 @@ msgstr "Message d'un Salon mis en Sur-brillance" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Kemennadenn digant ur sal-flapiñ" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#, fuzzy +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "Hini ebet" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "_Ezel" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "_Merour-ez" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "_Perc'hener-ez" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Pellgargañ" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Kas" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Doare:" -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Treuzkaset:" -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "N'eo ket kroget" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Arsavet" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Echu" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +#, fuzzy +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Diskouez an eur:" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "O treuzkas" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Stad:" -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "Diskouez an eur:" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Prest da flapiñ" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Ezvezant" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Dihegerz" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Ezlinenn" @@ -3132,125 +3278,129 @@ msgstr "(Hini ebet)" msgid "Hidden" msgstr "Elfennoù kuzh" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Istoradur flapiñ gant %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Istoradur ar gaoz" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s : %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Ar stad a zo bremañ: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Ar stad a zo bremañ: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujed: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Kemmañ an titour-stad" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "en ur implij ar gont %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Merañ ar sinedoù" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Ket er roll" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Kuzhat ar meuziad-mañ" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Servijer:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Perzhioù ar servijerien" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Enrollet e-barzh: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3414,7 +3564,7 @@ msgstr "_Koumanantiñ" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Koumanantiñ" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" @@ -3423,53 +3573,59 @@ msgstr "" "Dindan al linenn e welit ar pezh a zo bet lâret er sal-flapiñ dibaoe ar wech " "diwezhañ ho peus taolet ur sell ennañ." -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "_Kuitaat" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "Oberoù evit \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Lenn pennad _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Klask er _geriadur" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" "Mankout a ra un \"%s\" e-barzh URL ar geriaoueg, ha n'eo ket WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Mankout a ra un \"%s\" e-barzh URL ar webklask" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Web_klask" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "ID jabber direizh" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3481,33 +3637,38 @@ msgstr[1] "Dec'h" msgid "Write a message.." msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Flapoù a-stroll" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Flapoù prevez" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Kemennadennoù" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 #, fuzzy msgid "Unable to join group chat" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3519,274 +3680,279 @@ msgstr "" "par un autre occupant.\n" "Veuillez entrer un autre surnom ci-dessous :" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Degemer a rit ar goulenn-mañ?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Degemer a rit ar goulenn-mañ?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Aotre HTTP (%s) evit %s (id : %s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Un mot de passe est requis pour rejoindre ce salon." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Sonioù</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Vous êtes banni de ce salon." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Ce salon n'existe pas." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Ce salon n'existe pas." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "La création de salon est réservée aux administrateurs." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Vous devez utiliser le surnom donné lors de l'enregistrement." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s : %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Goulenn koumanantiñ" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Sellerien" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Aotre degmeret" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Aotreet oc'h bet gant \"%s\" da welet e stad." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Dilamet eo bet ho aotre digant \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Koumanantiñ" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "N'eus ket tu da dizhout \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Gwiriekait ho lugadenn pe klaskit diwezhatoc'h." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Luget oc'h hep hoc'h alc'hwezh OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Ger-kuzh faos" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Ger-kuzh faos" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Ger-kuzh ret" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Dibabit hoc'h alc'hwezh OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Arsavet eo an treuskas eus %(filename)s digant %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Gant berzh ho peus kaset %(filename)s da %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Arsavet eo an treuzkas eus %(filename)s da %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Arsavet eo an treuzkas eus %(filename)s da %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Dibabit ur restr da gas..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Da _bep kemennadenn:" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 #, fuzzy msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "<b>Leuniit an titouroù evit ho kont nevez</b>" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Goulenn treuzkas" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3794,7 +3960,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3804,15 +3970,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3827,46 +3993,46 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all." -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3874,42 +4040,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Dibosupl eo enrollañ ho tibarzhioù ha dibaboù" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Dilemel" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Ger-kuzh ret" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Luget e voc'h da %s hep OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Ger-kuzh faos" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Adroit ho ker-kuzh GPG pe pouezit war Nullañ." @@ -3981,6 +4147,11 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP : " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4013,7 +4184,7 @@ msgstr "Road direizh" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Diwelus" @@ -4141,6 +4312,56 @@ msgid "" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "War enaou emañ ar sifrañ" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "N'eus ket tu da gevreañ" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Gwiskadur" @@ -4166,7 +4387,16 @@ msgstr "N'hellit ket dilemel ar gwiskadur red" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Kontoù strollet" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Distro a-benn nebeut." @@ -4187,6 +4417,11 @@ msgstr "N'ho peus kont bev ebet" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Dilemel" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4380,64 +4615,84 @@ msgstr "Cheñch ar ger-kuzh" msgid "Login Options" msgstr "Boulomelloù:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" "N'eus ket eus D-Bus war an urzhiataer-mañ, pe mankout a ra ur mollad python" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 #, fuzzy msgid "Shows a help on specific command" msgstr "diskouez ar skoazell evit un urzhiad resis" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "urzhiad" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "diskouez ar skoazell evit an urzhiad" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 #, fuzzy msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "A zifoup ur prenestr gant ar gemennadenn dilenn da-heul" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "A ziskouez ur roll eus an holl zarempredoù, pep darempred war ul linenn." -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "kont" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "diskouez darempredoù ar gont roet hepken" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "A ziskouez roll ar c'hontoù enrollet" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "stad" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "unan eus: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "kemennadenn" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "titour stad" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4445,17 +4700,22 @@ msgstr "" "A cheñch stad ar gont \"kont\". Ma n'eus hini ebet roet, klaskit cheñch stad " "an holl gontoù o deus an dibab \"sync with global status\" enaouet" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Digant" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Fellout a ra din emezelañ evit krouiñ ur gont" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4464,7 +4724,7 @@ msgstr "" "A cheñch stad ar gont \"kont\". Ma n'eus hini ebet roet, klaskit cheñch stad " "an holl gontoù o deus an dibab \"sync with global status\" enaouet" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4475,29 +4735,29 @@ msgstr "" "compte sont facultatifs. Si vous voulez renseigner seulement le paramètre " "'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID an darempred hag a resevo ar gemennadenn" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "korf ar gemennadenn" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Ma vez resisaet, e vo kaset ar gemennadenn en ur implij ar gont-mañ" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4507,160 +4767,160 @@ msgstr "" "compte sont facultatifs. Si vous voulez renseigner seulement le paramètre " "'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "Titl" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 #, fuzzy msgid "message subject" msgstr "Kemennadenn gaset" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID an darempred hag a resevo ar gemennadenn" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Evit kargañ titouroù-munut un darempred" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID an darempred" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Evit kargañ titouroù-munut ur gont" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Anv ar gont" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Kas ur restr d'un darempred" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "restr" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Treug ar restr" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "m'eo resisaet, e vo kaset ar rest en ur implij ar gont-mañ" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Roll an holl zibaboù hag o zalvoudoù" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "A laka talvoud an 'alc'hwezh' da 'dalvoud'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "alc'hwezh=talvoud" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'alc'hwezh' eo anv an dibab, 'talvoud' eo an talvoud da lakaat dezhañ" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "A zilam un elfenn dibab" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "touchenn" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "anv an dibab da zilemel" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "A skriv stad red dibaboù Gajim er restr .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "A ro ar stad red (an hini hollek, nemet ez eus bet resisaet ur gont bennak)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "A gas an titour-stad red (an hini hollek, nemet ez eus bet resisaet ur gont " "bennak)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "A ro an niver a gemennadennoù chomet dilenn" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Darempred diluget" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4669,31 +4929,31 @@ msgstr "" "N'emañ ket '%s' en hor roll darempredoù.\n" "Resisait ar gont evit kas ur gemennadenn." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "N'ho peus kont bev ebet" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments :" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "N'eo ket bet kavet %s" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4704,14 +4964,14 @@ msgstr "" "Implij: %s urzhiad [arguments]\n" "urzhiad eo unan eus :\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4895,11 +5155,6 @@ msgstr "" msgid "Weekend!" msgstr "" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "eus ar gont %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -4925,52 +5180,52 @@ msgstr "Dilamet eo bet an aotre" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Kemennadenn simpl nevez digant %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, fuzzy, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez digant ar sal %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s : %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "Emañ %(nickname)s o paouez lugañ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "Emañ %(nickname)s o paouez dilugañ" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 #, fuzzy msgid "Not in roster" msgstr "Ket er roll" @@ -5700,283 +5955,291 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Leuniit an titouroù diwar-benn an darempred da ouzhpennañ" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Implij an diskleriañ" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "O kousket" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Distro 'benn nebeut" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Distro 'vin a-benn un nebeut munutennoù.." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "O tebriñ" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "O tebriñ 'maon, neuze laoskit ur gemennadenn." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "O sellout ouzh ur film 'maon." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "O labourat" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "O labourat 'maon." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Pellgomz" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ouzh ar pellgomz emaon." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Er-maez" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 #, fuzzy msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Er-maez emaon o profitañ eus ar vuhez" -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 #, fuzzy msgid "I'm available." msgstr "Hegerz" -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 #, fuzzy msgid "I'm free for chat." msgstr "Prest da flapiñ" -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 #, fuzzy msgid "I'm not available." msgstr "Dihegerz" -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "Glas" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "Mab-den" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "Glas-mor" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Da" @@ -6064,37 +6327,52 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Gajim - %d gemennadenn nevez" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +#, fuzzy +msgid "File is empty" +msgstr "Treug ar restr" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Ce salon n'existe pas." + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "o krouiñ titourva an istoradur" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "o krouiñ titourva an istoradur" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Kas %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "ur restr eo %s met rankout a rafe bezañ ur renkell" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Emañ Gajim o vont da guitaat diouzhtu" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "ur renkell eo %s met rankout a rafe bezañ ur restr" @@ -6104,11 +6382,11 @@ msgstr "ur renkell eo %s met rankout a rafe bezañ ur restr" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fazi: dibosupl eo digeriñ %s evit e lenn" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "o krouiñ titourva an istoradur" @@ -6118,237 +6396,237 @@ msgstr "o krouiñ titourva an istoradur" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Respontet fall he deus an nor %s d'ar goulenn emezelañ." -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Enrollet e-barzh: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Kevreadenn" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "C'hwitet an diskleriadenn gant \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Gwiriekait ho ker-kuzh hag anv-lugañ." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Darempredoù" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "" @@ -7282,257 +7560,282 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Arouezenn zireizh en anv-ostiz." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Chomlec'h ar servijer dre ret" -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Arouezenn ziereizh en anv-arveriad-ez" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "D_ihegerz" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Prest da flapiñ" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "_Hegerz" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "O lugañ" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "E_zvezant" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Ezlinenn" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Diwelus" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "fazi" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Hini ebet" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Da" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Digant" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "An daou" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Hini ebet" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Emezelañ" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "Hini ebet" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Kasourien" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Kasour-ez" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Perzhidi" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Perzhiad-ez" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Gweladennerien" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Gweladenner-ez" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "a zo aketus d'ar gaozeadenn" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "a ra un dra bennak all" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "a skriv ur gemennadenn..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "a zo paouezet da skrivañ ar gemennadenn" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "he/en deus serret ar prenestr-flapiñ pe an ivinell" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Go" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s Go" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s Mo" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s Mo" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s Ko" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s o" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Kas ur gemennadenn" msgstr[1] "Kas ur gemennadenn" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" "L'information d'enregistrement pour la passerelle %s n'est pas arrivée à " "temps" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "kemennadenn" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù." @@ -7566,45 +7869,45 @@ msgstr "" "Dihegerz eo bus an estez.\n" "Klaskit o lenn http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 #, fuzzy msgid "Could not start local service" msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "N'eus ket tu da gas ho kemennadenn keit ha ma n'oc'h ket luget." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7858,6 +8161,11 @@ msgstr "_Argas" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Ouzhpennañ er roll" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "urzhiad" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8175,11 +8483,11 @@ msgstr "Diwar-benn" msgid "Con_tinue" msgstr "_Kenderc'hel" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Ehan" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Nullañ" @@ -8188,32 +8496,32 @@ msgstr "_Nullañ" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Digeriñ ar renkell pal" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Treuzkasoù" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "roll an treuzkasadoù" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Ur roll eus an treuzkasoù oberiant, echu pe arsavet" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_Naetaat" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 #, fuzzy msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Diverkañ an treuzkasadoù echu, nullaet pe sac'het" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Dilemel an treuzkas restroù diwar ar roll" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8221,32 +8529,37 @@ msgstr "" "An ober-mañ a zilam an treuzkasoù diouzh ar roll. Ma 'z eus un treuzkas " "oberiant, e vo arsavet anezhañ ha dilamet da c'houde" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "A nulla an treuzkas dibabet hag a zilam ar restr diglok" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Nullañ an treuzkas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "A nulla an treuzkas dibabet" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Kas & Serriñ" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "A guzha ar prenestr" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Kelaouiñ ac'hanon p'eo echu un treuzkas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "P'eo echu un treuzkas, diskouez ur gemennadenn gelaouiñ difoupus" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "A ziskouez ur roll eus an dreuzkasoù etrezoc'h hag ar re all" @@ -8256,7 +8569,7 @@ msgid "Register to" msgstr "En em enrollañ war" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_Mat eo" @@ -8290,22 +8603,22 @@ msgstr "_Nodrezh:" msgid "Clear formatting" msgstr "Titouroù" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Dibabit ur restr da gas..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Darvoud" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Darvoudoù" @@ -8368,7 +8681,7 @@ msgstr "<b>Sonioù</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Sonioù</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "" @@ -9142,10 +9455,6 @@ msgstr "_Digeriñ..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Aozer kefluniañ munut</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Dre ar munut" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Kregiñ da _flapiñ" @@ -9405,7 +9714,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Digeriñ ar bostelerez" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Kregiñ da flapiñ" @@ -9452,6 +9761,10 @@ msgstr "Penndibaboù" msgid "Default:" msgstr "Dilemel" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez" @@ -9482,6 +9795,16 @@ msgstr "Lesanv:" msgid "_Group:" msgstr "Strollad:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID arveriad-ez:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Lesanv" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9515,6 +9838,11 @@ msgid "" "to add a contact from this protocol." msgstr "" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Kemmañ an titour-stad" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 #, fuzzy msgid "<b>Mood:</b>" @@ -9754,10 +10082,10 @@ msgstr "urzhiad" msgid "_Verify" msgstr "" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoù" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>Taolennadur</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" @@ -9783,11 +10111,6 @@ msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn" msgid "Show Transports" msgstr "Dorioù" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Treuzkasoù" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9860,32 +10183,22 @@ msgstr "" msgid "Pr_int status:" msgstr "Diskouez an eur:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Taolennadur" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 +msgid "" +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." +msgstr "" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "_Diskleriañ ar Bug" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 -msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Goulenn koumanantiñ" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Nac'hañ" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 #, fuzzy msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " @@ -9893,17 +10206,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nac'hañ aotre an darempred evit ma ne welo ket hag eñ oc'h kevreet pe get" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Oberoù" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 #, fuzzy msgid "Au_thorize" msgstr "_Aotren" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 #, fuzzy msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Aotren an darempred da welet hag emaon kevreet pe get" @@ -9922,27 +10230,32 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Bezañs" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "JID an darempred ho peus c'hoant flapiñ gantañ" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy msgid "MUC server" msgstr "Sellerien" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 #, fuzzy msgid "In_vite" msgstr "Diwelus" @@ -10055,11 +10368,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Darvoud" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10227,6 +10535,16 @@ msgstr "Diskouez an holl _zarvoudoù o c'hortoz" msgid "Mute Sounds" msgstr "Sonioù wav" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Penndibaboù" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Kuitaat" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Da:" @@ -10630,14 +10948,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Kefluniañ ar webgaoz" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Flaperez Jabber" @@ -10761,6 +11071,23 @@ msgstr "Nevez 'zo:" msgid "Plugin manager" msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "eus ar gont %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Taolennadur" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Oberoù" + #, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "_Kregiñ da flapiñ" @@ -10928,69 +11255,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Usage: /%s, cache les boutons de discussion." -#, fuzzy -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Treug ar restr" - -#, fuzzy -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Ce salon n'existe pas." - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "_Hegerz" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "Diskouez an eur:" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Dianav" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "fazi" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Hini ebet" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Hini ebet" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "Hini ebet" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "Hini ebet" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "Diskouez an eur:" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Diskouez an eur:" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Hegerz" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "kont" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "stad" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "kemennadenn" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:room" -#~ msgstr "Digant" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:nick" #~ msgstr "Lesanv" @@ -10999,28 +11263,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "Ger-kuzh:" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Flapoù a-stroll" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Pellgargañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Kas" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "Dianav" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "Dianav" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "Dianav" - #, fuzzy #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "" @@ -11279,13 +11521,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" #~ msgid "_Message" #~ msgstr "_Kemennadenn" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Sil:" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Envoyer" - #, fuzzy #~ msgid "Last status: %s" #~ msgstr "Stad diwezhañ: %s" @@ -11490,10 +11725,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "a zo aketus d'ar gaozeadenn" -#, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>Taolennadur</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Anv an darempred" @@ -12021,10 +12252,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "Kefluniet eo bet ar gont-mañ e-barzh Gajim dija." -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP : " - #, fuzzy #~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end" #~ msgstr "Arsavet eo bet an treuzkas gant ho tarempred" @@ -12054,12 +12281,6 @@ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" #~ "Usage : /%s <action>, envoie l'action au salon actuel. Utilise la " #~ "troisième personne. (ex : /%s explose.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "War enaou emañ ar sifrañ" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" - #~ msgid "_Retype Password:" #~ msgstr "_Adroit ho ker-kuzh" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 523381b14fe666bcf63585393308811cde9c5c0d..fbcf2f0db51c168b56d2c9036018e1578e221dc8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -84,69 +84,69 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -154,121 +154,121 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 msgid "Choose File to Send…" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "Envia" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 msgid "Gajim can not read this file" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 msgid "Save File as…" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 msgid "Checking file…" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 msgid "File error" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "" @@ -420,83 +420,114 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "?user status:_Disponible" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 msgid "Save Image as…" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 msgid "Save _As" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Fitxer de Certificat de Client:" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Gestió de perfils de proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -539,13 +570,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "" @@ -557,7 +588,7 @@ msgstr "" msgid "Send Single _Message…" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Envia Estat" @@ -574,24 +605,24 @@ msgstr "" msgid "_Modify Transport" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 msgid "_Rename…" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquejar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Bloca" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Esborra" @@ -605,197 +636,217 @@ msgstr "" msgid "Send File..." msgstr "Envia un _fitxer..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Convida _Contactes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Afegeix a llista de contactes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informació personal" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 msgid "History" msgstr "Historial" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Gestiona Sala" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Canvia Tema..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Configura Sala..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Destrueix Sala" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Canvia _Nick..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "Sol.licita Veu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 msgid "Notify on all messages" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimitza en tancar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Executa Comanda...." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Desconnecta" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 msgid "Add Contact..." msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 msgid "Discover Services" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 msgid "Send Single Message..." msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 msgid "Archiving Preferences" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronitza els contactes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servidor:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Administra" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 msgid "Send Server Message..." msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Delete MOTD..." msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 msgid "No Accounts available" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: gajim/history_manager.py:56 msgid "Usage:" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 msgid "Options:" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -804,89 +855,89 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait…" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 msgid "Exporting History Logs…" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 msgid "This can not be undone." msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 msgid "Retrieving profile…" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 msgid "Sending profile…" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -902,10 +953,10 @@ msgstr "" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "General" @@ -991,35 +1042,35 @@ msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1027,55 +1078,55 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versió:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Current Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Past Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1084,12 +1135,12 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1098,482 +1149,504 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Gestiona Sala" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 msgid "Please choose a nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 msgid "Wrong server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 msgid "Start new Conversation" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Grups de xat" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Afegeix un contacte nou" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "El Contacte ha entrat" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtra:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +msgid "XML Input" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Envia" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 msgid "Error!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 msgid "Add JID" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1597,425 +1670,460 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transferència de Fitxers" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +msgid "Encrypting file..." +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Transferència de Fitxers" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Transferència de Fitxers" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostra una llista de formats" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" "%(message)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 msgid "File transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 msgid "Size" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 msgid "_Accept" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Entra-hi" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Grups de xat" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 msgid "Authorization sent" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 msgid "Authorization removed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2023,392 +2131,393 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" "you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 msgid "Configure Services…" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Con_vida a" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 msgid "Edit _Groups…" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconnecta" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historial" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Gestor d'Històric" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5774 -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Canvia Missatge d'Estat..." - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 msgid "Show only critical errors" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 msgid "Set configuration directory" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 msgid "Show all warnings" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 msgid "How far back do you want to go?" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Connexió" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2417,7 +2526,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2425,7 +2534,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2552,16 +2661,16 @@ msgstr "" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Desa la contrasenya" @@ -2591,10 +2700,20 @@ msgstr "" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +#, fuzzy +msgid "?print_status:All" +msgstr "Estat d'impressió:" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "" +#: gajim/config.py:1949 +#, fuzzy +msgid "?print_status:None" +msgstr "Estat d'impressió:" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "" @@ -2658,11 +2777,11 @@ msgstr "" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2759,90 +2878,112 @@ msgstr "" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "" + +#: gajim/tooltips.py:653 +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +#, fuzzy +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?user status:_Disponible" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?user status:_Disponible" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible per parlar" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Desconnectat" @@ -2891,120 +3032,124 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Històric de converses" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..." -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nom del servidor:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Servidor:" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3155,56 +3300,62 @@ msgstr "" msgid "_Unsubscribe" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3216,30 +3367,34 @@ msgstr[1] "" msgid "Write a message.." msgstr "Envia missatge" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3248,261 +3403,265 @@ msgid "" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 msgid "Wrong passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 msgid "File Transfer Failed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +msgid "Choose file to send" +msgstr "" + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3510,7 +3669,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3522,15 +3681,15 @@ msgstr "" "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" "Hash SHA1 del certificat:\n" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3545,44 +3704,44 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3590,40 +3749,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -3692,6 +3851,10 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +msgid "Open" +msgstr "" + #: gajim/dialog_messages.py:33 msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." msgstr "" @@ -3720,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -3841,6 +4004,51 @@ msgid "" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +msgid "Could not open file" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +msgid "Could not upload file" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "" @@ -3865,7 +4073,17 @@ msgstr "" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Fes ús d'Agent G_PG" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "" @@ -3886,6 +4104,11 @@ msgstr "" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Esborra" + #: gajim/accounts_window.py:387 msgid "Rename account label" msgstr "" @@ -4076,285 +4299,309 @@ msgstr "Canviar contrasenya" msgid "Login Options" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "Compte" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +msgid "?CLI:status" +msgstr "" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "missatge" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Priori_tat:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4363,14 +4610,14 @@ msgid "" "Command is one of:\n" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4542,11 +4789,6 @@ msgstr "" msgid "Weekend!" msgstr "" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "Fusiona comptes" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4568,52 +4810,52 @@ msgstr "" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s han entrat" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "" @@ -5291,273 +5533,281 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 msgid "Tor" msgstr "" @@ -5634,36 +5884,49 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "" @@ -5673,11 +5936,11 @@ msgstr "" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "" @@ -5686,233 +5949,233 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "" @@ -6767,252 +7030,276 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "Ocupat" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_No Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?user status:_Disponible" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "Desconnectat" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisible" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderadors" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is composing a message…" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, python-format msgid "from %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Error loading image" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "missatge" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" @@ -7042,43 +7329,43 @@ msgid "" "Try reading %(url)s" msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7318,6 +7605,11 @@ msgstr "_Bandeja" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Afegeix a llista de contactes" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Executa Comanda...." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -7591,11 +7883,11 @@ msgstr "Sobre l'aplicació" msgid "Con_tinue" msgstr "Con_tinua" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" @@ -7604,33 +7896,33 @@ msgstr "_Cancel·la" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Obre Carpeta Contenidora" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Transferències de fitxers" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "llista de trasferència de fitxers" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "" "Una llista de les transferències de fitxers actives, completades i aturades" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Neteja" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Esborra de la llista les transferències completades, cancel.lades o fallides" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -7638,32 +7930,36 @@ msgstr "" "Aquesta acció esborra una única transferència de fitxer de la llista. Si " "està activa, primer s'atura i després s'esborra." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Cancel.la la transferència seleccionada i esborra els fitxers incomplets." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer seleccionada." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Amaga la finestra" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Quan una transferència de fitxer acabi mostra una notificació (popup)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Mostra una llista de transferències de fitxers entre tu i els altres" @@ -7672,7 +7968,7 @@ msgid "Register to" msgstr "" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "" @@ -7702,20 +7998,20 @@ msgstr "Tipus de lletra" msgid "Clear formatting" msgstr "Neteja el format" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Mostra una llista d'emoticones (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Connexió" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Mostra una llista d'emoticones (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "Tipus d'esdeveniment" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "Descripció d'esdeveniment" @@ -7767,7 +8063,7 @@ msgstr "<b>0</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>#</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -8444,10 +8740,6 @@ msgstr "" msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Comença Xat" @@ -8685,7 +8977,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Obre Editor de Correu" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "Inicia Xat" @@ -8727,6 +9019,10 @@ msgstr "Preferència" msgid "Default:" msgstr "Per defecte:" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Afegeix un contacte nou" @@ -8752,6 +9048,16 @@ msgstr "Sobrenom:" msgid "_Group:" msgstr "_Grup:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID d'_Usuari:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Sobrenom:" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "Escull un grup o escriu-ne un de nou" @@ -8788,6 +9094,10 @@ msgstr "" "Has d'estar connectat al transport per a poder\n" "afegir un contacte des d'aquest protocol." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Canvia Missatge d'Estat..." + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Estat d'à nim:</b>" @@ -9002,10 +9312,10 @@ msgstr "_Executa Comanda...." msgid "_Verify" msgstr "_Verifica" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>Descripció</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" @@ -9027,10 +9337,6 @@ msgstr "Mostra Contactes Actius" msgid "Show Transports" msgstr "Mostra Transports" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -msgid "File Transfer" -msgstr "Transferència de Fitxers" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -9095,48 +9401,35 @@ msgstr "Minimitza quan es connecta automà ticament" msgid "Pr_int status:" msgstr "Estat d'impressió:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -msgid "Exception" -msgstr "Excepció" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -msgid "Report Bug" -msgstr "Informa de l'error" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 +#, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "S'ha detectat un error de programació.\n" "Probablement no és fatal, però caldria\n" "informar-ne els desenvolupadors." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "Report Bug" +msgstr "Informa de l'error" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Accions" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "" @@ -9154,11 +9447,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "Missatges preconfigurats:" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Convida Amics!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" @@ -9166,15 +9459,20 @@ msgstr "" "Està s entrant a un xat de grup.\n" "Selecciona els contactes que vols convidar" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Si us plau selecciona un servidor MUC." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Servidor MUC" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Con_vida" @@ -9282,10 +9580,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -msgid "Clear" -msgstr "" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -9436,6 +9730,16 @@ msgstr "" msgid "Mute Sounds" msgstr "" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "Surt" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "" @@ -9814,14 +10118,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "" @@ -9941,12 +10237,19 @@ msgstr "Historial" msgid "Plugin manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "Fusiona comptes" + +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Excepció" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Accions" + #~ msgid "jid" #~ msgstr "jid" -#~ msgid "Nickname:" -#~ msgstr "Sobrenom:" - #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Servidor:" @@ -10036,9 +10339,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Administration operations" #~ msgstr "Operacions d'Administració" -#~ msgid "_Client Cert File:" -#~ msgstr "Fitxer de Certificat de Client:" - #~ msgid "Browse..." #~ msgstr "Navega..." @@ -10105,9 +10405,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Escull Clau..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Fes ús d'Agent G_PG" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -10202,6 +10499,3 @@ msgstr "" #~ msgid "save" #~ msgstr "desa" - -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?user status:_Disponible" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 99fed40a62ced2f8b186de0cb5ba0ea5ae03d1c4..990e467cd737ebdd52c538b7a578734420ff3d17 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n" "Last-Translator: Petr MenÅ¡Ãk <pihhan@cipis.net>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -41,20 +41,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Chyba." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Opravdu odeslat soubor?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Pokud odeÅ¡lete soubor %s, tak bude znát vaÅ¡e skuteÄné Jabber ID." @@ -110,70 +110,70 @@ msgstr "ÄŒas" msgid "Progress" msgstr "PrůbÄ›h" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Velikost: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Vy" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "OdesÃlatel: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "PÅ™Ãjemce: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Uloženo do: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "PÅ™enos soubor dokonÄen" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_OtevÅ™Ãt obsahujÃcà složku" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "PÅ™enos souboru zruÅ¡en" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Spojenà s protistranou se nepodaÅ™ilo navázat." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "PÅ™Ãjemce: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Chybová zpráva: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "PÅ™enos souboru zastaven" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -181,72 +181,72 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Vyber soubor k odeslánÃ..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "Ode_slat" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Popis:" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim nemůže otevÅ™Ãt tento soubor" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nemohu pÅ™epsat existujÃcà soubor \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Soubor tohoto jména již existuje a ty nemáš oprávnÄ›nà k jeho pÅ™epsánÃ." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Tento soubor už existuje" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co by jste rád(a) dÄ›lal(a)?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Adresář \"%s\" nenà zapisovatelný" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nemáš oprávnÄ›nà k vytvářenà souborů v tomto adresáři." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Uložit jako..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Popis: %s" @@ -255,56 +255,56 @@ msgstr "Popis: %s" # #, python-format # msgid "Description: %s" # msgstr "Popis: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s Vám chce poslat soubor:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "OdesÃlám profil..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Chyba pÅ™enosu souboru" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Neplatný soubor" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Soubor: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nenà možné posÃlat prázdné soubory" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "OdesÃlatel: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_PokraÄovat" @@ -463,90 +463,121 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Je potÅ™eba python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "PÅ™ipojen" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Vlastnost" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Chyba pÅ™i Ätenà souboru:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Chyba parsovánà souboru:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "RozÅ¡ÃÅ™enà nenà podporováno" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Obrázek nelze uložit ve formátu %(type)s. Uložit jako %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Uložit obrázek jako..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Má" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Client:Neznámý" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?OS:Neznámý" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Time:Neznámý" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Vztah</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "Tento kontakt zajÃmá Váš stav, ale Vy se nezajÃmate o jeho stav" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "Vy se zajÃmáte o stav kontaktu, ale on se nezajÃmá o Váš stav" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Vy i kontakt se zajÃmáte o stav toho druhého" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Vy i kontakt se zajÃmáte o stav toho druhého" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "ÄŒekáte na odpovÄ›Ä kontaktu na vaÅ¡i žádost o autorizaci" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Nenà zde žádný nevyÅ™Ãzený požadavek." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr "zdroj s prioritou " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "VÅ¡echny soubory" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "UklÃzÃm" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Spravovat profily Proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -589,13 +620,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nová diskuze" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Nenà v Rosteru" @@ -608,7 +639,7 @@ msgstr "Rád bych si Vás pÅ™idal(a) do svého seznamu" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Poslat vlastnà stav" @@ -626,25 +657,25 @@ msgstr "Transporty" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Upravit transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_PÅ™ejmenovat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokovat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blokovat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Odst_ranit" @@ -658,212 +689,232 @@ msgstr "Informace o kontaktu" msgid "Send File..." msgstr "Odeslat _Soubor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Pozvat kontakt" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "PÅ™id_at do Seznamu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "Audio / Video" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "Velikost videa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informace o kontaktu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Historie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Spravuj MÃstnost" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "ZmÄ›nit _pÅ™edmÄ›t" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Nastavit _mÃstnost" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_ZniÄit mÃstnost" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "ZmÄ›_nit pÅ™ezdÃvku" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "PÅ™idat tuto mÃstnost do záložek" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Hlas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Uložené stavy:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimalizovat pÅ™i zavÅ™enÃ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Spustit _pÅ™Ãkaz..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Odpojit" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "PÅ™ipojit se do diskuze" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "PÅ™id_at kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "soubor" # FIXME: chtelo by to cesky vyraz pro service discovery -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_ProhlÞet služby" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_NastavenÃ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Synchronizovat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Soukromý Seznam" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML Konzole" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Správce" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "Ode_slat zprávu serveru" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Nastavit MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Upravit MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Smazat MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Žádný úÄet nenà dostupný" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "ÚÄty" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "zpráva" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_SmajlÃky:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historiÃ" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "PÅ™ezdÃvka" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "PÅ™edmÄ›t" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "Chcete proÄistit databázi? (VELICE NEDOPORUÄŒUJEME POKUD GAJIM BĚŽÃ)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -878,100 +929,100 @@ msgstr "" "\n" "V pÅ™ÃpadÄ› kliknutà na ANO prosÃm vyÄkejte..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Chyba Databáze" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Exportuji záznamy historie..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s v %(time)s Å™ekl(a): %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "VážnÄ› chcete smazat vybranou zprávu?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "VážnÄ› chcete smazat vÅ¡echny záznamy historie vybraného kontaktu?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Tato služba nebyla nalezena" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "ZruÅ¡it ověřenÃ" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "VážnÄ› chcete smazat vybranou zprávu?" msgstr[1] "VážnÄ› chcete smazat vybrané zprávy?" msgstr[2] "VážnÄ› chcete smazat vybrané zprávy?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Tato operace je nevratná." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Stahuji profil..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄtenà obrázku" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informace o kontaktu" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formát: RRRR-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informace pÅ™ijata" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nejste pÅ™ipojen(a) k serveru" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Bez opÄ›tovného pÅ™ipojenà nemůžete zveÅ™ejnit VaÅ¡e osobnà údaje." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "OdesÃlám profil..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informace NEBYLY zveÅ™ejnÄ›ny" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "publikovánà vizitky se nezdaÅ™ilo" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -988,10 +1039,10 @@ msgstr "Jméno kontaktu: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -1078,36 +1129,36 @@ msgstr "ProsÃm vyplňte údaje kontaktu, který chcete pÅ™idat do úÄtu %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "ProsÃm vyplňte údaje o kontaktu, který chcete pÅ™idat" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neplatný identifikátor uživatele" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "User ID nesmà obsahovat zdroj." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Rád(a) bych si tÄ› pÅ™idal(a) do seznamu." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt už je v Seznamu" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve VaÅ¡em seznamu." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Uživatel:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Chyba pÅ™i pÅ™idávánà služby. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1115,63 +1166,63 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klient" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ verze: " -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK verze: " -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Aktivnà vývojáři:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Vysloužilà vývojáři:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "PoslednÃ, nikoliv nejmenÅ¡Ã, podÄ›kovánà patřà vÅ¡em správcům instalaÄnÃch " "balÃÄků." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Petr MenÅ¡Ãk <pihhan@seznam.cz>\n" "scippio <scippio@berounet.cz>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "SlovnÃk pro jazyk %s nenà dostupný" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1182,12 +1233,12 @@ msgstr "" "MusÃÅ¡ nainstalovat %s slovnÃk k použità kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný " "jazyk nastavenÃm volby speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "NezabezpeÄené SpojenÃ" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1198,279 +1249,303 @@ msgstr "" "Abyste nemuseli posÃlat heslo nezabezpeÄeným pÅ™ipojenÃm nainstalujte si " "PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udÄ›lat?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ano, chci se pÅ™ipojit nezabezpeÄenÄ›" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "PÅ™ÃÅ¡tÄ› _nezobrazovat" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepÅ™ijatelné znaky." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Žádost o autorizaci" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Žádost o autorizaci na úÄtu %(account)s od %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Žádost o autorizaci od %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "PÅ™ipojit se do diskuze" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Neplatná mÃstnost" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "VytvoÅ™te vaÅ¡e nové téma." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Neplatné JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste pÅ™ipojen(a)." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Nesprávné uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Tohle nenà diskuze" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Nemůžete mÄ›nit heslo, pokud nejste pÅ™ipojen(a)." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Tento úÄet nenà pÅ™ipojen k serveru" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Nemůžete synchronyzovat úÄet pokud nÄ›nà pÅ™ipojen." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronizovat" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "PokraÄovánà v rozhovoru" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nová diskuze" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "PÅ™idat nový kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nemůžete mÄ›nit heslo, pokud nejste pÅ™ipojen(a)." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Neplatné heslo" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "MusÃte zadat heslo." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodujÃ" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Hesla zadaná v obou polÃÄkách musà být identická." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt se pÅ™ihlásil" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt se odhlásil" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nová zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nová jednoduché zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nová soukromá zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Nový E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Žádost o pÅ™enos souboru" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba pÅ™enosu souboru" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "PÅ™enos souboru dokonÄen" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "PÅ™enos souboru zastaven" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Skupinová pozvánka" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt zmÄ›nil stav" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Jednoduchá zpráva z úÄtu %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Jednoduchá zpráva z úÄtu %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Jednoduchá zpráva" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Odeslat %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "PÅ™ijaté %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Od %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Spojenà nenà dostupné" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "ProsÃm ujistÄ›te se že jste pÅ™ipojen s úÄtem \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Nenà možné poslat zprávu kontaktu %s, takové JID nenà platné." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napsal(a):\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "UklÃzÃm" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtr:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Vstup XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Ode_slat" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "pÅ™idat" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "upravit" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "odebrat" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1479,28 +1554,28 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> by chtÄ›l(a), aby jste </b>%(action)s</b> nÄ›které kontakty z " "vaÅ¡eho rosteru." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "PÅ™idat" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Upravit" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s mi doporuÄila pÅ™idat si Vás od mého rosteru." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1508,7 +1583,7 @@ msgstr[0] "PÅ™idáno %s kontaktů" msgstr[1] "PÅ™idáno %s kontaktů" msgstr[2] "PÅ™idáno %s kontaktů" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1516,179 +1591,179 @@ msgstr[0] "OdstranÄ›no %s kontaktů" msgstr[1] "OdstranÄ›no %s kontaktů" msgstr[2] "OdstranÄ›no %s kontaktů" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_NastavenÃ" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Služba vrátila chybu." -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Chyba" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Soukromý seznam <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Soukromý seznam pro %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Nastavenà SoukromÃ" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "PoÅ™adÃ: %(order)s, akce: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "PoÅ™adÃ: %(order)s, akce: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Upravit pravidlo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>PÅ™idat pravidlo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Soukromý seznam pro %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Neplatné jméno seznamu" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "MusÃte zadat jméno pro vytvoÅ™enà privacy listu." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Jste pozván do diskuze" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact Vás pozval(a) do mÃstnosti %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact Vás pozval(a) do mÃstnosti %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentář: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Chcete pÅ™ijmout pozvánÃ?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Vyberte zvuk" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Waw soubory" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Vyberte obrázek" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "VÅ¡echny soubory" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kdy %s může být:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "PÅ™idávám zvláštnà notifikaci pro %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "audio a video" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "audio" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "video" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s chce zahájit %(type) sezenÃ. Chcete na volánà odpovÄ›dÄ›t?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "pro úÄet %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1712,67 +1787,95 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "PÅ™enosy souborů" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E Å ifrovánà vypnuto" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s se pÅ™ejmenoval na %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s je nynà %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "OdesÃlánà soukromé zprávy selhalo" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Už nejsi v mÃstnosti \"%(room)s\" nebo \"%(nick)s\" odeÅ¡el(a)." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Uloženà metakontaktů nenà podporováno serverem" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "MÄ›nÃm Téma" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "ProsÃm zadejte nové téma:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "MÄ›nÃm pÅ™ezdÃvku" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "ProsÃm zadejte novou pÅ™ezdÃvku, kterou chcete použÃvat:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Neplatné Jabber ID diskuznà mÃstnosti" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepÅ™ijatelné znaky." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Likviduji: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1781,273 +1884,283 @@ msgstr "" "MÃstnost bude s koneÄnou platnostà zniÄena.\n" "Můžete specifikovat důvod zniÄenÃ:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Také můžete specifikovat náhradnà mÃsto:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Vložit pÅ™ezdÃvku" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "a autentizovaný" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "a NEautentizovaný" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "Å ifrovánà %(type)s %(status)s aktivnà %(authenticated)s.\n" "Váš rozhovor %(logged)s zaznamenáván." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Rozhovor s" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "PokraÄovánà v rozhovoru" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s nastavil pÅ™edmÄ›t na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Každý návÅ¡tÄ›vnÃk uvidà váš úplný JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "MÃstnost nynà zobrazuje nedostupné Äleny" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "mÃstnost nynà nezobrazuje nedostupné Äleny" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Zaznamenávánà historie je zapnuto" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Zaznamenávánà historie je vypnuto" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "MÃstnost nenà anonymnÃ" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "MÃstnost je ÄásteÄnÄ› anonymnÃ" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "MÃstnost je plnÄ› anonymnÃ" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z mÃstnosti: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Zaznamenávánà historie je povoleno" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Nová mÃstnost byla vytvoÅ™ena" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Server pÅ™idÄ›lil nebo zmÄ›nil název vaÅ¡Ã mÃstnosti" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s" # FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Jste nynà znám(a) jako %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z mÃstnosti: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "PÅ™ÃsluÅ¡nost:" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "nastavenà mÃstnosti se zmÄ›nilo na vstup pouze Älenům" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "vypnout systém" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s nastavil(a) vztah %(nick)s na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Vztah %(nick)s byl nastaven na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s nastavil(a) postavenà %(nick)s na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Postavenà %(nick)s bylo nastaveno na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s odeÅ¡el(a)" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s vstoupil do mÃstnosti" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit mÃstnost \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Pokud zavÅ™ete toto okno, budete odpojen(a) z této mÃstnosti." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Vyhazuji %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Můžete uvést důvod nÞe:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zakazuji %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "PÅ™enosy souborů" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "PÅ™enos souboru dokonÄen" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Zobrazit seznam formátovánÃ" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Tento kontakt nepodporuje pÅ™enos souborů." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s stav: %(state)s, důvod: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s z diskuze %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Sezenà bylo zruÅ¡eno" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Sezenà NEBUDE logováno" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Toto sezenà je Å¡ifrované" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "a BUDE zaznamenáváno" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "a NEBUDE zaznamenáváno" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "Kontakt nebyl ověřen. KliknÄ›te na tlaÄÃtko Å¡tÃtu pro vÃce informacÃ." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E Å ifrovánà vypnuto" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "PrávÄ› jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "Pokud zavÅ™ete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2056,7 +2169,7 @@ msgstr "" "PÅ™edmÄ›t: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2065,96 +2178,96 @@ msgstr "" "NepodaÅ™ilo se deÅ¡ifrovat zprávu od %s\n" "Možná je faleÅ¡ná." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s je nynà %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "PÅ™enosy souborů" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Velikost: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "PÅ™ijmi" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Vstoupit" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "ProtÄ›jÅ¡ek zastavil pÅ™enos" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba pÅ™i Ätenà souboru" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Spojené úÄty" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Diskuze" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transporty" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Autorizace byla odeslána" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Nynà bude \"%s\" znát váš stav." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Žádost o autorizaci byla odeslána" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Pokud \"%s\" povolà VaÅ¡i žádost o autorizaci, budete vidÄ›t jeho stav." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Autorizace byla zruÅ¡ena" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Nynà Vás \"%s\" uvidà vždy jako odpojeného." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG je nepoužitelné" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2162,11 +2275,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "ÚÄinkujete v jedné nebo vÃce diskuzÃch" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2175,28 +2288,28 @@ msgstr "" "si jistý(á), že se chcete stát neviditelným(ou)?" # FIXME: mozna nejak lepe? :/ -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "nesynchronizováno" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Opravdu ukonÄit Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Opravdu chcete ukonÄit Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Vždy zavÅ™Ãt Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "ZruÅ¡it pÅ™enos souboru" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 #, fuzzy msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " @@ -2205,11 +2318,11 @@ msgstr "" "Pokud chcete teÄ odejÃt, veÅ¡keré právÄ› probÃhajÃcà pÅ™enosy budou zastaveny. " "Opravdu chcete odejÃt?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Máte nepÅ™eÄtené zprávy" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2217,16 +2330,16 @@ msgstr "" "Zprávy bude možné ÄÃst pozdÄ›ji, pokud máte povolený záznam historie a " "kontakt je v rosteru." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "MusÃÅ¡ si je pÅ™eÄÃst pÅ™ed smazánÃm transportu." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" bude smazán" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2234,11 +2347,11 @@ msgstr "" "Už vÃce nebudete moci posÃlat i pÅ™ijÃmat zprávy od kontaktů z tohoto " "transportu." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transport bude smazán" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2247,11 +2360,11 @@ msgstr "" "Už vÃce nebudete moci posÃlat ani pÅ™ijÃmat zprávy od kontaktů z tÄ›chto " "transportů:%s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Chystáte se zablokovat kontakt. UrÄitÄ› chcete pokraÄovat?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2260,56 +2373,56 @@ msgstr "" "Tento kontakt vás uvidà jako odpojeného a nebudete dostávat zprávy, které " "vám poÅ¡le." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "PÅ™ejmenovat kontakt" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Zadej novou pÅ™ezdÃvku pro kontakt %s." -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "PÅ™ejmenovat skupinu" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Zadej nové jméno pro skupinu %s." -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Odstranit skupinu" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "ChceÅ¡ smazat skupinu %s z rosteru?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Odstranit také vÅ¡echny kontakty v této skupinÄ› z VaÅ¡eho rosteru" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "PÅ™iÅ™adit OpenPGP klÃÄ" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Vybrat klÃÄ k použÃtà s kontaktem" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" bude smazán z VaÅ¡eho rosteru" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Chystáte se smazat \"%(name)s\" (%(jid)s) z vaÅ¡eho rosteru.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2318,11 +2431,11 @@ msgstr "" "SmazánÃm tÄ›chto kontaktů:%s\n" "také zruÅ¡Ãte autorizaci. Kontakty Vás tak vždy uvidà jako odpojeného." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Chcete pokraÄovat?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2331,15 +2444,15 @@ msgstr "" "SmazánÃm kontaktu také zruÅ¡Ãte autorizaci. Kontakt Vás tak vždy uvidà jako " "odpojeného." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Chci aby tento kontakt vÄ›dÄ›l o mém stavu i po odstranÄ›nÃ" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontakty budou smazány z VaÅ¡eho rosteru" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2348,13 +2461,13 @@ msgstr "" "SmazánÃm tÄ›chto kontaktů:%s\n" "také zruÅ¡Ãte autorizaci. Kontakty Vás tak vždy uvidà jako odpojeného." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Chystáte se poslat vlastnà stav. UrÄitÄ› chcete pokraÄovat?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2363,25 +2476,25 @@ msgstr "" "Tento kontakt váš doÄasnÄ› uvidà jako %(status)s, ale pouze do prvnà zmÄ›ny " "vaÅ¡eho stavu. Poté uvidà váš globálnà stav." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Žádný úÄet nenà dostupný" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "MusÃte vytvoÅ™it úÄet pÅ™ed tÃm, než budete moci hovoÅ™it s jinými uživateli." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Uloženà metakontaktů nenà podporováno serverem" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2390,12 +2503,12 @@ msgstr "" "Tvůj server nepodporuje ukládánà metakontaktů. Tyto informace nebudou pÅ™i " "pÅ™ÃstÃm pÅ™ipojenà uloženy." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Chystáte se vytvoÅ™it metacontact. UrÄitÄ› chcete pokraÄovat?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2405,11 +2518,11 @@ msgstr "" "jsou užiteÄné, když jeden ÄlovÄ›k má vÃc úÄtů v sÃti Jabber nebo úÄty v " "transportech." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Neplatná cesta k souboru:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2417,183 +2530,183 @@ msgstr[0] "Chcete poslat %s tento soubor:" msgstr[1] "Chcete poslat %s tyto soubory:" msgstr[2] "Chcete poslat %s tyto soubory:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Odeslat %s %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "UdÄ›lej %s a %s metakontaktem" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "UdÄ›lej %s a %s metakontaktem" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "Z_mÄ›nit popis stavu" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "_ZveÅ™ejnit hudbu" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_ZveÅ™ejnit hudbu" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Nastavit služby..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximalizovat VÅ¡e" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Ode_slat skupinovou zprávu" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "VÅ¡em uživatelům" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "VÅ¡em dostupným uživatelům" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Pozvat do" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Spravovat kontakty" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Upravit _skupiny" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "Odst_ranit" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximalizovat" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_Znovu pÅ™ipojit" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Odpojit" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Správce historie" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_PÅ™ipojit se do diskuze" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Z_mÄ›nit popis stavu" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Notification-daemon" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "_Zobrazit událost v rosteru" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor rozÅ¡ÃÅ™eného nastavenÃ" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Nastavenà mÃstnosti" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Zobrazit vÅ¡echny ÄekajÃcà _události" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Chyba Databáze" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Co by jste rád(a) dÄ›lal(a)?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "PÅ™ipojuji se" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "PÅ™enos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "PÅ™eposlat nepÅ™eÄtené zprávy" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2602,7 +2715,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2610,7 +2723,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2750,16 +2863,16 @@ msgstr "SmajlÃci byly vypnuty" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Vyžadováno heslo" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Zadejte heslo pro úÄet %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Uložit heslo" @@ -2791,10 +2904,18 @@ msgstr "Odstranit úÄet _pouze z Gajimu" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:VÅ¡echny" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Pouze pÅ™i vstupu a výstupu" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:Žádný" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Nová diskuze" @@ -2861,11 +2982,11 @@ msgstr "Neplatný záznam" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Vlastnà port musà být ÄÃslo portu." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikát je již v souboru" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Tento certifikát je již v souboru %s, takže nebude znova pÅ™idán." @@ -2969,90 +3090,113 @@ msgstr "ZvýraznÄ›nà zprávy v diskuzi" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "PÅ™ijetà zprávy v diskuzi" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s této diskuze" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Žádná" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "ÄŒlen" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Správce" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "VlastnÃk" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "[blokováno]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "[minimalizováno]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Spojeno" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojenol" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Stáhnout" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Nahrát" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "PÅ™eneseno: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "NespuÅ¡tÄ›no" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "DokonÄeno" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:Pozastaveno" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Stagnuje" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "PÅ™enášÃm" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Stav: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?transfer status:Pozastaveno" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Ukecaný" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "PryÄ" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "NeruÅ¡it" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupný" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Odpojen" @@ -3101,125 +3245,129 @@ msgstr "(Žádný)" msgid "Hidden" msgstr "Skryté" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Historie rozhovorů s %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Historie konverzace" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Chyba disku" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s je nynà %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Stav je nynà %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Stav je nynà %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "PÅ™edmÄ›t: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "Z_mÄ›nit popis stavu" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "pomocà úÄtu %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Spravovat záložky" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "v _rosteru" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Zobrazit _Seznam" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Skryje toto menu" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Nelze nahrát idle modul" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Neviditelnost nenà podporována" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "Toto pole je povinné" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "PoÄÃtaÄ: " -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Vlastnosti serveru" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Server odpovÄ›dÄ›l: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3377,7 +3525,7 @@ msgstr "_Žádat autorizaci" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_ZruÅ¡it autorizaci" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3385,52 +3533,58 @@ msgstr "" "Text pod touto Äarou oznaÄuje to, co bylo Å™eÄeno \n" "po poslednÃm Ätenà této diskuze" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "_Konec" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Akce pro \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "ÄŒÃst Älánkek na _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Vyhledat ve _slovnÃku" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL slovnÃku chybà \"%s\" a nenà to WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL pro hledánà na webu chybà \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Hledat na Webu" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "OtevÅ™Ãt jako _Odkaz" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Neplatné JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3443,30 +3597,35 @@ msgstr[2] "pÅ™ed %i dny" msgid "Write a message.." msgstr "Nová soukromá zpráva" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Chystáte se zavÅ™Ãt nÄ›kolik panelů" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Opravdu je chcete vÅ¡echny zavÅ™Ãt?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Diskuze" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Soukromé rozhovory" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nelze se pÅ™ipojit se do diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3478,108 +3637,108 @@ msgstr "" "zaregistrována nÄ›kým jiným.\n" "NÞe vyber jinou pÅ™ezdÃvku:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Vždy pÅ™i konfliktu použij tuto pÅ™ezdÃvku." -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Chcete pÅ™ijmout tuto žádost?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Chcete pÅ™ijmout tuto žádost na úÄtÄ› %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorizace pro %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Spojenà selhalo" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Pro pÅ™ipojenà do mÃstnosti %s je vyžadováno heslo. Zadejte, prosÃm." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>PÃsmo</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Máš zakázán pÅ™Ãstup do diskuze %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Diskuze %s neexistuje." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Diskuze %s neexistuje." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Vytvářenà mÃstnostà nenà povoleno." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nelze se pÅ™ipojit se do diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Musà být použita pÅ™ezdÃvka, jež máte zaregistrovánu v diskuzi %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Nejsi v seznamu Älenů diskuze %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Chyba %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "chyba pÅ™i odesÃlánà %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Žádost o autorizaci" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "PÅ™ihlÞejÃcÃ" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizace pÅ™ijata" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Kontakt \"%s\" Vás autorizoval k zobrazenà jeho stavu." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" Vám odebral autorizaci" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3588,31 +3747,31 @@ msgstr "" "Vždy uvidÃte jeho nebo ji odpojeného/odpojenou.\n" "Opravdu jeho/ji chcete odstrani ze seznamu kontaktů?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Autorizace zruÅ¡ena" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ověřte spojenà nebo zkuste pozdÄ›ji." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3621,36 +3780,36 @@ msgstr "" "Nastavily jste Gajim aby použÃval GPG agenta, ale žádný GPG agent nenà " "spuÅ¡tÄ›ný nebo vrátil chybné heslo.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "MomentálnÄ› jste pÅ™ipojen(a) bez vaÅ¡eho OpenPGP klÃÄe." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Nesprávné heslo" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Nesprávné heslo" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Platnost certifikátu vyprÅ¡ela" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Zadej heslo GPG klÃÄe pro úÄet %(keyid)s (úÄet %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klÃÄ" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3659,96 +3818,101 @@ msgstr "" "GPG klÃÄ použitý k Å¡ifrovánà rozhovoru nenà důvÄ›ryhodný. Opravdu chcete " "Å¡ifrovat tuto zprávu?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s Vám chce poslat soubor." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "PÅ™enos souboru dokonÄen" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "PÅ™enos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "PÅ™enos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "PÅ™enos souboru %(filename)s od %(name)s byl zastaven." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Soubor %(filename)s byl uspěšnÄ› odeslán %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "PÅ™enos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "PÅ™enos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Vyber soubor k odeslánÃ..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "NepodaÅ™ilo se deÅ¡ifrovat zprávu" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt uživatelských jmen" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "ProsÃm zadejte nové uživatelské jméno pro lokálnà úÄet" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt Zdrojů" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Už jsi pÅ™ipojen(a) k tomuto úÄtu se stejným zdrojem. ProsÃm zadej nový" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s chce zahájit hlasový rozhovor. " -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Žádost o hlasový rozhovor" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Chyba ověřovánà SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3758,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Chyba pÅ™i ověřovánà SSL vertifikátu na vaÅ¡em jabber serveru: %(error)s\n" "Chcete se pÅ™esto pÅ™ipojit?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3771,15 +3935,15 @@ msgstr "" "SHA1 otisk certifikátu:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorovat tuto chybu certifikátu." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3800,7 +3964,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete se stále pÅ™ipojit a aktualizovat otisk certifikátu?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3808,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Abyste nemuseli posÃlat heslo nezabezpeÄeným pÅ™ipojenÃm nainstalujte si " "PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udÄ›lat?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3817,16 +3981,16 @@ msgstr "" "Chystáte se poslat vaÅ¡e heslo nezabezpeÄeným spojenÃm. Jste si jistý(á), že " "to skuteÄnÄ› chcete udÄ›lat?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Tohle nenà diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "SmajlÃci byly vypnuty" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3834,7 +3998,7 @@ msgstr "" "Vámi nastavené téma pro smajlÃky nebylo nalezeno, proto budou smajlÃci " "vypnuty " -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3843,11 +4007,11 @@ msgstr "" "Vámi nastavené téma pro smajlÃky nebylo nalezeno, proto budou smajlÃci " "vypnuty " -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Tohle nenà diskuze" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3856,41 +4020,41 @@ msgid "" msgstr "" # FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences? - kdo vi :) -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nelze uložit VaÅ¡e nastavenÃ" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "výchozÃ" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Heslo Vyžadováno" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Zadej heslo GPG klÃÄe pro úÄet %(keyid)s (úÄet %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG klÃÄ vyprÅ¡el" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Váš GPG klÃÄ vyprÅ¡el, k %s budete pÅ™ipojen(a) bez OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Nesprávné heslo" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "ProsÃm zopakujte VaÅ¡e heslo pro GPG klÃÄ, nebo stisknÄ›te ZruÅ¡it." @@ -3963,6 +4127,11 @@ msgstr "- zprávy budou zaznamenány" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- zprvý nebudou zaznamenány" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3994,7 +4163,7 @@ msgstr "Neplatná mÃstnost" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Jabber ID diskuze obsahuje nepÅ™ijatelné znaky." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Neviditelný" @@ -4123,6 +4292,57 @@ msgstr "" "%s\n" "ZasÃlánà lokálnÃch zpráv nemusà fungovat správnÄ›." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit lokálnà službu" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄtenà obrázku" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Služba vrátila chybu." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄtenà obrázku" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "E2E Å ifrovánà vypnuto" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Spojenà nenà dostupné" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -4148,7 +4368,17 @@ msgstr "Nemůžete smazat právÄ› použÃvané téma" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Spojené úÄty" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "PoužÃt GPG _Agenta" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Hned jsem zpÄ›t." @@ -4170,6 +4400,11 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" "VÅ¡echna okna rozhovorů a diskuzà budou zavÅ™ena. Opravdu chceÅ¡ pokraÄovat?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Odst_ranit" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4363,51 +4598,65 @@ msgstr "ZmÄ›nit heslo" msgid "Login Options" msgstr "_SmajlÃky:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus nenà pÅ™Ãtomna na tohto stroji nebo modul pythonu chybÃ" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Zobrazà nápovÄ›du pro konkrétnà pÅ™Ãkaz" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "pÅ™Ãkaz" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "zobraz nápovÄ›du k pÅ™Ãkazu" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Zobrazà nebo skryje okno Seznamu" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Zobrazà okno s dalÅ¡Ã nepÅ™eÄtenou událostÃ" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Vytiskne seznam vÅ¡ech kontaktů v rosteru. Každý kontakt se objevà na " "samostatném řádku" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "úÄet" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "zobraz pouze kontakty zadaného úÄtu" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "VypÃÅ¡e seznam registrovaných úÄtů" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "ZmÄ›nà stav úÄtu nebo úÄtů" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "stav" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4415,11 +4664,17 @@ msgid "" msgstr "" "jeden z: odpojen, pÅ™ipojen, ukecaný, pryÄ, nedostupný, neruÅ¡it, neviditelný " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "zpráva" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "text stavu" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4427,16 +4682,21 @@ msgstr "" "zmÄ›nit stav úÄtu \"account\". Pokud nenà uveden, zkuste zmÄ›nit stav vÅ¡ech " "úÄtů které majà povolenu volbu \"sync with global status\" " -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "ZmÄ›nà prioritu jednoho nebo vÃce úÄtů" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "priorita" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "priorita vámi pÅ™idÄ›lená úÄtu" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4445,7 +4705,7 @@ msgstr "" "zmÄ›nit stav úÄtu \"account\". Pokud nenà uveden, zkuste zmÄ›nit stav vÅ¡ech " "úÄtů které majà povolenu volbu \"sync with global status\" " -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4455,29 +4715,29 @@ msgstr "" "volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte " "prostÄ› 'OpenPGP key' na ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID kontaktu, který obdržà zprávu" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "TÄ›lo zprávy" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude zaÅ¡ifrována tÃmto veÅ™ejným klÃÄem" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto úÄtu" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4487,120 +4747,120 @@ msgstr "" "volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte " "prostÄ› 'OpenPGP key' na ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "pÅ™edmÄ›t" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "pÅ™edmÄ›t zprávy" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Poslat novou zprávu do diskuze ke které jste pÅ™ipojeni." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID diskuze do které pÅ™ijde zpráva" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "ZÃskej detailnà informace o kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "ZÃskej detailnà informace o úÄtu" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Jméno úÄtu" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "PoÅ¡le soubor kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "soubor" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Cesta k souboru" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto úÄtu" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "VypÃÅ¡e vÅ¡echna nastavenà a jejich hodnoty" # FIXME: opravit, pokud je mozne prekladat i key & value -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Nastavà hodnotu klÃÄe 'key' na hodnotu 'value'" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "klÃÄ=hodnota" # FIXME: opet -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'klÃÄ' je jméno volby, 'hodnota' je hodnota která se nastavuje" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Smaže položku nastavenÃ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "klÃÄ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "jméno volby, která bude smazána" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "ZapÃÅ¡e aktuálnà nastavenà do souboru .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Odstranà kontakt ze Seznamu" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "pokud uvedeno, kontakt bude vzÃt ze seznamu kontaktů pro tento úÄet" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Vrátà aktuálnà stav (globálnÃ, pokud nenà uveden úÄet)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "Vracà aktuálnà popis stavu (globálnÃ, pokud nenà uveden úÄet)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Vracà poÄet nepÅ™eÄtených zpráv" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Poslat vlastnà XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML k odeslánÃ" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4609,17 +4869,17 @@ msgstr "" "ÚÄet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslánà " "ze vÅ¡ech úÄtů" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "ZmÄ›nit stav" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "PÅ™ezdÃvka kterou chete použÃt" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4628,19 +4888,19 @@ msgstr "" "ÚÄet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslánà " "ze vÅ¡ech úÄtů" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Zkontrolujte, zda Gajim již běžÃ." -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Zobrazà nebo skryje okno ipythonu" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Chybà parametry \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4649,15 +4909,15 @@ msgstr "" "'%s' nenà ve vaÅ¡em Seznamu.\n" "ProsÃm uveÄte úÄet, pÅ™es který bude odeslána zpráva." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Nemáte aktivnà úÄet" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Vypadá to, že Gajim neběžÃ. Proto nemůžete použÃt gajim-remote" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4666,16 +4926,16 @@ msgstr "" "PoužitÃ: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Parametry:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nebyl nalezen" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4686,7 +4946,7 @@ msgstr "" "PoužitÃ: %s pÅ™Ãkaz [parametry]\n" "PÅ™Ãkaz je jeden z:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4695,7 +4955,7 @@ msgstr "" "PÅ™ÃliÅ¡ mnoho parametrů. \n" "NapiÅ¡te \"%(basename)s help %(command)s\" pro vÃce informacÃ" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4869,11 +5129,6 @@ msgstr "Konec týdne" msgid "Weekend!" msgstr "VÃkend!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP úÄet %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4897,52 +5152,52 @@ msgstr "MÃstnost byla zniÄena" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Můžete se pÅ™ipojit do této mÃstnosti: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Neznámá SSL chyba: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nová jednoduché zpráva od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nová soukromá zpráva z mÃstnosti %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ZmÄ›nil(a) stav" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s se pÅ™ihlásil" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s se odhlásil" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Nenà v rosteru" @@ -5761,69 +6016,65 @@ msgstr "Povolit ESessions Å¡ifrovánà pro tento úÄet." msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Má se Gajim automaticky pÅ™ipojovat Å¡ifrovaným spojenÃm je-li to možné?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Řazený seznam (oddÄ›lený mezerami) spojenÃ, která má Gajim zkusit. Možnosti " -"jsou: tls, ssl nebo plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "Zobrazit varovánà pÅ™ed odeslánÃm hesla pÅ™es nezabezpeÄené spojenÃ." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Zobrazit varovánà pÅ™ed použitÃm standartnà SSL knihovny." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "Zobrazit varovánà pÅ™ed odeslánÃm hesla pÅ™es nezabezpeÄené spojenÃ." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Mezerami oddÄ›lovaný seznam ssl chyb, které se majà ignorovat." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "PÅ™i neaktivitÄ› odeslán bÃlý znak" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping zaslán pÅ™i neaktivitÄ›" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5832,11 +6083,11 @@ msgstr "" "Kolik sekund se má Äekat na odpovÄ›Ä pingu pÅ™ed tÃm, než se znovu pokusit o " "pÅ™ipojenÃ." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5844,32 +6095,32 @@ msgstr "" "Pokud je zaÅ¡krtnuto, Gajim použije VaÅ¡Ã IP a proxy servery definované ve " "volbÄ› pro pÅ™enos souborů file_transfer_proxies." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "OdpovÄ›Ä na doruÄenà žádosti" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Poslat žádost" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Pokud je zaÅ¡krtnuto, Gajim se pÅ™ipojà do této mÃstnosti pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s Vám chce poslat soubor." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5877,150 +6128,160 @@ msgstr "" "Pokud sestavuji Å¡ifrované sezenÃ, má Gajim pÅ™epokládat povolenà " "zaznamenávánà zpráv?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "ProsÃm vyplňte údaje o kontaktu, který chcete pÅ™idat" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonymnà autentizace" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymnà autentizace" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymnà autentizace" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Jazyk, pro který chcete kontrolovat pÅ™eklepy ve slovech" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "Kolik řádek požadovat od serveru pÅ™i pÅ™ipojenà k diskuzi." -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "Kolik minut zpátky do historie pÅ™i pÅ™ipojenà k diskuzi." -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "SpÃm" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Hned jsem zpÄ›t" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Jsem zpátky za pár minut." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "JÃm" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "PrávÄ› jÃm, prosÃm zanechte mi zprávu." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "DÃvám se na film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Pracuji" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "PrávÄ› pracuji." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Zrovna telefonuji." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Venku" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "UžÃvám si života venku." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Jsem dostupný." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Hledám nÄ›koho na pokec." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Nejsem dostupný." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "NeruÅ¡it." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Zdar!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6028,27 +6289,27 @@ msgstr "" "Zvuk, který bude pÅ™ehrán, pokud zpráva diskuze obsahuje jedno ze slov v " "muc_highlight_words, nebo když obsahuje VaÅ¡i pÅ™ezdÃvku." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "PÅ™ehraný zvuk pÅ™i pÅ™Ãchodu jakékoliv MUC zprávy." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "zelený" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "potraviny" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "ÄlovÄ›k" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "mariňák" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "PÅ™Ãjemce" @@ -6127,37 +6388,50 @@ msgstr "VÅ¡echny nepÅ™eÄtené zprávy byly pÅ™eposlány." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "PÅ™eposlat nepÅ™eÄtené zprávy" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Soubor je prázdný" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Soubor neexistuje" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "vytvářÃm databázi historie" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "vytvářÃm databázi historie" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Odeslat %s %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s je soubor, ale mÄ›l by být adresář" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim se nynà ukonÄÃ" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s je adresář, ale mÄ›l by to být soubor" @@ -6167,11 +6441,11 @@ msgstr "%s je adresář, ale mÄ›l by to být soubor" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Chyba: nemůžu otevÅ™Ãt %s pro ÄtenÃ" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "azurová" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "pÅ™evádÃm záznamy historie k použÃtà indexů" @@ -6180,188 +6454,188 @@ msgstr "pÅ™evádÃm záznamy historie k použÃtà indexů" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s nenà platný loglevel" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "NepodaÅ™ilo se zÃskat certifikát vydavatele" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "NepodaÅ™ilo se zÃskat certifikát CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "NepodaÅ™ilo se deÅ¡ifrovat podpis certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "NepodaÅ™ilo se deÅ¡ifrovat podpis CRL certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "NepodaÅ™ilo se deÅ¡ifrovat veÅ™ejný klÃÄ vydavatele" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Chyba podpisu certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Chyba podpisu CRL certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certifikát nenà správný" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Platnost certifikátu vyprÅ¡ela" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL certifikát nenà správný" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "Platnost CRL certifikátu vyprÅ¡ela" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost pÅ™ed" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost po" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: poslednà aktualizace" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: pÅ™ÃÅ¡tà aktualizace" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek pamÄ›ti" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát v certifikaÄnÃm Å™etÄ›zci " -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "NepodaÅ™ilo se zÃskat certifikát lokálnÃho vydavatele" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "NepodaÅ™ilo se ověřit prvnà certifikát" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "CertifikaÄnà řetÄ›zec je pÅ™iliÅ¡ dlouhý" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certifikát je zruÅ¡ený" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Neplatný CA certifikát" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "PÅ™ekroÄena delká cesty" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nepodporované osvÄ›dÄenà certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certifikát je nedůvÄ›ryhodný" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certifikát odmÃtnut" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Neshoduje se název vydavatele" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Název klÃÄe se neshoduje s Autoritou" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Vydavatelovo sériové ÄÃslo se neshoduje s Autoritou" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "PoužÃtý klÃÄ neobsahuje podpis certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Ověřovánà aplikace skonÄilo neúspÄ›chem" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Spojenà s úÄtem \"%s\" bylo ztraceno" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Znovu pÅ™ipojit ruÄnÄ›." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Server %s odpovÄ›dÄ›l chybnÄ› na požadavek regisrace: %s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s poskytnul rozdÃlný registraÄnà formulář" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nemůžu se pÅ™ipojit k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nemůžu se pÅ™ipojit k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server odpovÄ›dÄ›l: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Spojenà s proxy selhalo" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Selhalo pÅ™ipojenà k úÄti %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Spojenà s úÄtem %s bylo ztraceno. OpÄ›t se pÅ™ipojte." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6370,7 +6644,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6379,38 +6653,38 @@ msgstr "" "\n" "Neznámá SSL chyba: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nemůžu se pÅ™ipojit k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autentizace selhala s \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "ProsÃm zkontrolujte správnost jména a hesla." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Odeslán kontakt: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Odeslány kontakty:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nestáhnuto z důvodu stavu neviditelnosti" @@ -7301,159 +7575,184 @@ msgstr "video vstup" msgid "video output" msgstr "video výstup" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Neplatný znak v hostname." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Je potÅ™eba adresa serveru." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Neplatný znak v uživatelském jménÄ›." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Neplatný znak ve zdroji." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_NeruÅ¡it" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "Ne_dostupný" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ukecaný" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?transfer status:Pozastaveno" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "PÅ™ipojuji se" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_PryÄ" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Odpojen" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "Ne_viditelný" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?contact has status:Neznámý" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "stav" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Subscription we already have:Žádná" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "PÅ™Ãjemce" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "OdesÃlatel" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Oboustranná" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Ask (for Subscription):NenÃ" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Žádat autorizaci" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Žádná" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "ModerátoÅ™i" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "ÚÄastnÃci" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "ÚÄastnÃk" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "NávÅ¡tÄ›vnÃci" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "NávÅ¡tÄ›vnÃk" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "vÄ›nuje pozornost rozhovoru" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "dÄ›lá nÄ›co jiného" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "pÃÅ¡e zprávu..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "pozastavil(a) psanà zprávy" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zavÅ™el(a) okno zprávy" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7461,22 +7760,22 @@ msgstr[0] "ÄŒeká %d zpráva" msgstr[1] "ÄŒekajà %d zprávy" msgstr[2] "ÄŒeká %d zpráv" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "z mÃstnostà %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "od uživatele %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7484,75 +7783,75 @@ msgstr[0] "ÄŒeká %d událost" msgstr[1] "ÄŒekajà %d události" msgstr[2] "ÄŒeká %d událostÃ" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "ChtÄ›l(a) bych si Vás pÅ™idat do mého Seznamu." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 #, fuzzy msgid "Hello, I am $name." msgstr "Ahoj, já jsem $name" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄtenà obrázku" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Obrázek je pÅ™ÃliÅ¡ veliký" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL certifikát nenà správný" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "NezdaÅ™ilo se naÄtenà obrázku" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "RegistraÄnà informace pro transport %s nedorazily vÄas" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "zpráva" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Rád(a) bych si tÄ› pÅ™idal(a) do seznamu." @@ -7588,43 +7887,43 @@ msgstr "" "Session bus nenà k dispozici.\n" "Zkuste pÅ™eÄÃst http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Zkontrolujte zda je Avahi nebo Bonjour nainstalováno." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "NepodaÅ™ilo se spustit lokálnà službu" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Nemůžu naslouchat na portu %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Zkontrolujte, zda avahi-daemon běžÃ." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nemůžu zmÄ›nit stav úÄtu \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "VaÅ¡e zpráva nemohla být odeslána." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakt je offline. VaÅ¡e zpráva nemohla být odeslána." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "Spojenà k poÄÃtaÄi nebylo navázáno:VyprÅ¡el Äas pÅ™i odesÃlánà dat." @@ -7869,6 +8168,11 @@ msgstr "_Zakázat" msgid "_Add to Roster" msgstr "PÅ™id_at do Seznamu" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "Spustit _pÅ™Ãkaz..." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8151,11 +8455,11 @@ msgstr "Komentář" msgid "Con_tinue" msgstr "_PokraÄovat" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_ZruÅ¡it" @@ -8164,31 +8468,31 @@ msgstr "_ZruÅ¡it" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_OtevÅ™Ãt obsahujÃcà složku" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "PÅ™enosy souborů" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "výpis pÅ™enosů souborů" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Seznam aktivnÃch, dokonÄených a zastavených pÅ™enosů souborů" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_Vymazat" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Odstranà dokonÄené, zruÅ¡ené nebo pÅ™enosy které selhaly, z výpisu" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Odstranit pÅ™enos souboru ze výpisu." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8196,32 +8500,37 @@ msgstr "" "Tato akce smaže jeden pÅ™enos souboru z výpisu. Pokud je pÅ™enos aktivnÃ, bude " "nejdÅ™Ãve zastaven a potom smazán" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "ZruÅ¡Ã vybraný pÅ™enos souboru a smaže nedokonÄený soubor" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "ZruÅ¡it pÅ™enos souboru" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "ZruÅ¡Ã vybraný pÅ™enos souboru" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Ode_slat a zavÅ™Ãt" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Skryje okno" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Upozornit mÄ› po dokonÄenà pÅ™enosu souboru" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Zobraz upozornÄ›nÃ, až bude pÅ™enos souboru dokonÄen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Zobrazà výpis pÅ™enosů souborů mezi Vámi a ostatnÃmi" @@ -8230,7 +8539,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Zaregistrovat" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8261,21 +8570,21 @@ msgstr "Font" msgid "Clear formatting" msgstr "Smazat formátovánÃ" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Zobraz seznam smajlÃků (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Vyber soubor k odeslánÃ..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Zobraz seznam smajlÃků (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Událost" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Událost" @@ -8338,7 +8647,7 @@ msgstr "<b>PÃsmo</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>PÃsmo</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "Ä." @@ -9102,10 +9411,6 @@ msgstr "_OtevÅ™Ãt..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editor rozÅ¡ÃÅ™eného nastavenÃ</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "ZaÄÃt _rozhovor" @@ -9345,7 +9650,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_OtevÅ™i Emailový editor" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_ZaÄÃt rozhovor" @@ -9391,6 +9696,10 @@ msgstr "NastavenÃ" msgid "Default:" msgstr "VýchozÃ" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "PÅ™idat nový kontakt" @@ -9416,6 +9725,16 @@ msgstr "_PÅ™ezdÃvka:" msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Uživatel:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "PÅ™ezdÃvka" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9453,6 +9772,11 @@ msgstr "" "MusÃÅ¡ být pÅ™ipojen(á) k trasportu pÅ™ed pÅ™idánÃm\n" " kontaktu z tohoto protokolu." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Z_mÄ›nit popis stavu" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Nálada:</b>" @@ -9678,10 +10002,9 @@ msgstr "Provést pÅ™Ãkaz..." msgid "_Verify" msgstr "_Kontroluj" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "ÚÄty" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESession</b> informace)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9708,11 +10031,6 @@ msgstr "Zobrazit pouze _aktivnà kontakty" msgid "Show Transports" msgstr "Zobrazuj trans_porty" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "PÅ™enosy souborů" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9786,48 +10104,33 @@ msgstr "Minimalizovat po pÅ™ipojenÃ" msgid "Pr_int status:" msgstr "VypiÅ¡ stav:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Popis" +msgid "" +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." +msgstr "PravdÄ›podobnÄ› nenà fatálnÃ, ale pÅ™esto by mÄ›la být ohlášena vývojářům." -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "_Ohlásit chybu" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 -#, fuzzy -msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." -msgstr "PravdÄ›podobnÄ› nenà fatálnÃ, ale pÅ™esto by mÄ›la být ohlášena vývojářům." - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Žádost o autorizaci" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "O_dmÃtnout" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "OdmÃtne autorizaci od kontaktu, takže nezjistà kdy jste pÅ™ipojen(a)" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Akce" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_torizuj" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Autorizovat kontakt, aby vÄ›dÄ›l kdy jsi pÅ™ipojený(á)" @@ -9845,11 +10148,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Stav" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Pozvat přátele !" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9858,15 +10161,20 @@ msgstr "" "ZaÄátek VÃce-uživatelského rozhovoru.\n" "Vyberte kontakty, které chcete pozvat" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "ProsÃm, vyberte MUC server." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC server" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "_Pozvat do" @@ -9985,11 +10293,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "UklÃzÃm" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10152,6 +10455,16 @@ msgstr "Zobrazit vÅ¡echny ÄekajÃcà _události" msgid "Mute Sounds" msgstr "Vypnout zvuky" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "NastavenÃ" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Konec" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "PÅ™Ãjemce:" @@ -10559,14 +10872,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Nastavenà mÃstnosti" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM klient" @@ -10691,6 +10996,32 @@ msgstr "Nedávno:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registrace selhala" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP úÄet %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Popis" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>%(jid)s</b> by chtÄ›l(a), aby jste </b>%(action)s</b> nÄ›které kontakty " +#~ "z vaÅ¡eho rosteru." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Řazený seznam (oddÄ›lený mezerami) spojenÃ, která má Gajim zkusit. " +#~ "Možnosti jsou: tls, ssl nebo plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Akce" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Je potÅ™eba python-dbus." @@ -10891,12 +11222,6 @@ msgstr "Registrace selhala" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "PoužitÃ: /%s, skryje tlaÄÃtka rozhovoru." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Soubor je prázdný" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Soubor neexistuje" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10924,58 +11249,6 @@ msgstr "Registrace selhala" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Je potÅ™eba python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?transfer status:Pozastaveno" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?transfer status:Pozastaveno" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?contact has status:Neznámý" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "stav" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Subscription we already have:Žádná" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Ask (for Subscription):NenÃ" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Žádná" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Žádná" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:VÅ¡echny" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Žádný" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "PÅ™ipojen" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "úÄet" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "stav" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "zpráva" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "priorita" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "mÃstnost" @@ -10988,30 +11261,6 @@ msgstr "Registrace selhala" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "heslo" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Diskuze" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Stáhnout" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Nahrát" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:Pozastaveno" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Client:Neznámý" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Neznámý" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Time:Neznámý" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "PoužÃvej DBus a NotifikaÄnÃho démona k zobrazovánà notifikacÃ" @@ -11221,9 +11470,6 @@ msgstr "Registrace selhala" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Vyberte _klÃÄ..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "PoužÃt GPG _Agenta" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "Pokud bude zaÅ¡krtnuto, Gajim si bude pamatovat heslo pro tento úÄet" @@ -11345,18 +11591,6 @@ msgstr "Registrace selhala" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Vstup XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtr:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Vstup XML</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Ode_slat" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML Konzole pro %s" @@ -11787,9 +12021,6 @@ msgstr "Registrace selhala" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>ESession</b> informace)" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Jméno kontaktu" @@ -12892,9 +13123,6 @@ msgstr "Registrace selhala" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" @@ -13043,9 +13271,6 @@ msgstr "Registrace selhala" #~ "Connection to host could not be established: Incorrect answer from server." #~ msgstr "Spojenà k poÄÃtaÄi nebylo navázáno: Neplatná odpovÄ›d od serveru" -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "E2E Å ifrovánà vypnuto" - #~ msgid "Verify remote identity" #~ msgstr "Ověřit identitu" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e909bc85dae36123b65eab83738ba2a0afb99e23..3eed9837ca16f88b5156cde1100a095846523c33 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n" "Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Fejl." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Virkelig send denne fil?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -97,70 +97,70 @@ msgstr "Tid" msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnavn: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Størrelse: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Du" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Afsender: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Modtager: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Gemt i: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Filoverførsel er fuldført" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Ã…bn folderen med filen" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Filoverførsel er afbrudt" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Tilslutning til ligeværdige kan ikke oprettes." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Modtager: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Fejl besked: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Filoverførsel stoppede" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -168,34 +168,34 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Vælg en Fil at Sende..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim kan ikke tilgÃ¥ denne fil" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kan ikke overskrive den eksisterende fil \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -203,93 +203,93 @@ msgstr "" "En fil med dette navn eksisterer allerede og du har ikke rettigheder til at " "overskrive den." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Denne fil eksisterer allerede" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hvad vil du gøre?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Kataloget \"%s\" er ikke skrivbart" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette filer i dette katalog." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Gem Fil som..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s vil gerne sende dig en fil:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Sender profil..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Filoverførsel Fejl" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Ugyldig Fil" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Det er ikke mulig at sende tomme filer" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Afsender: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsæt" @@ -448,43 +448,64 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Kræver python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Tilgængelig" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Egenskab" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Fejl ved læsning af fil:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Fejl ved fortolkning af fil:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Udvidelse er ikke understøttet" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Billede kan ikke gemmes i formatet %(type)s. Gem som %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Gem Billede som..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Har" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Client:Ukendt" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?OS:Ukendt" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Tid:Ukendt" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Tilknytning:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -493,7 +514,7 @@ msgstr "" "Denne kontakt er interesseret i din tilstedeværelses information, men du er " "ikke interesseret i hans/hendes tilstedeværelse" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -502,14 +523,14 @@ msgstr "" "Du er interesseret i kontaktens tilstedeværelses information, men han/hun er " "ikke interesseret i din" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Du og kontakten er begge interessered i hinandens tilstedeværelses " "information" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -518,27 +539,37 @@ msgstr "" "Du og kontakten er begge interessered i hinandens tilstedeværelses " "information" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Du venter pÃ¥ kontaktens svar om din abonnements forespørsel" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Der er ikke nogen ventende abbonerings forespørgsler." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " ressource med prioritet " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Alle filer" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Gør Rent" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "HÃ¥ndter Proxy Profiler" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -581,13 +612,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Ny Gruppe Samtale" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Ikke i Kontaktvinduet" @@ -600,7 +631,7 @@ msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til mit kontaktvindue" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Send en Enkel _Besked" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Send _Tilpasset Status" @@ -618,25 +649,25 @@ msgstr "HÃ¥_ndter Transport" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modificer Transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Omdøb" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Fjern blokering" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Bloker" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Fjern" @@ -650,210 +681,230 @@ msgstr "_Information" msgid "Send File..." msgstr "Send _Fil..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Inviter _Kontakter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Tilføj til Kontaktliste" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Information" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Historie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "HÃ¥ndter Ru_m" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Ændre _Emne..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Tilpas _Rum..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Slet rum" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Ændre _Kælenavn..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Bogmærk dette rom" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Stemme" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Forvalgte beskeder:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimer ved lukning" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Kør Kommando" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Afbry_d tilslutningen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Tilføj Kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "fil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "Op_dag Tjenester" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Send en Enkel _Besked..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Indstillinger" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Synkroniser" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privatlivs lister" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML Konsol" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Administrator" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Send Server Besked..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Sæt MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Opdater MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Slet MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Ingen konto tilgængelig" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "besked" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Føl_elsesikoner:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan ikke finde historik log databasen" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Kælenavn" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "Vil du rydde op i databasen? (DETTE ER IKKE ANBEFALET HVIS GAJIM KØRER)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -868,99 +919,99 @@ msgstr "" "\n" "I tilfælde du trykker JA, venligst vent..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Database Fejl" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Eksporter Historik Log..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s klokken %(time)s sagde: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Vil du virkelig slette den valgte besked?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Vil du virkelig slette loggen for den valgte kontakt?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Tjenesten findes ikke" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Annuller bekræftelse" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Vil du virkelig slette den valgte besked?" msgstr[1] "Vil du virkelig slette de valgte beskeder?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Dette er en irreversibel handling." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Henter profil..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Kunne ikke laste billede" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontakt Information" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Information modtaget" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilsluttet til serveren" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Uden en tilslutning kan du ikke publicere din kontakt information." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Sender profil..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Information er IKKE publiceret" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard publicering fejlede" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -978,10 +1029,10 @@ msgstr "Kontakt navn: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "General" @@ -1067,36 +1118,36 @@ msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje kontoen med navnet %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ugyldig Bruger ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Bruger ID'en mÃ¥ ikke indeholde en resource." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan ikke tilføje dig selv til kontaktvinduet." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakten er allerede i kontaktvinduet" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Denne kontakt er allered i dit kontaktvindue" -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Bruger ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1104,59 +1155,59 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nuværende Programudviklere:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Tidligere Programudviklerer:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Sidst men ikke mindst, vil vi gerne takke alle pakke vedligeholdere." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Ordbog for sproget %s er ikke tilgængelig" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1169,12 +1220,12 @@ msgstr "" "\n" "Egenskaben med at fremhæve stavefejl vil ikke blive brugt" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Ikke sikker forbindelse" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1186,282 +1237,306 @@ msgstr "" "installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker pÃ¥ du vil gøre " "dette?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jeg vil virkelig gerne tilslutte mig uden sikkerhed" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Ikke spørg mig ige_n" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ugyldigt kælenavn" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Kælenavnet har ikke tilladte tegn." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Abonnement Forespørgsel" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Forespørgsel pÃ¥ abonnering for konto %(account)s fra %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Forespørgsel om abonnering fra %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Ugyldig rum" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ugyldig Kælenavn" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Opret et nyt tema med dit ønskede navn." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ugyldig JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Forkert uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan kun synkronisere dine kontakter nÃ¥r du er tilsluttet." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Denne konto er ikke tilsluttet til serveren" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Du kan kun synkronisere med en konto hvis du er tilsluttet." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Synkroniser" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Fortsat samtale" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Ny Gruppe Samtale" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Tilføj Ny Kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Du kan kun ændre din adgangskode hvis du er tilsluttet." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig adgangskode" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Du mÃ¥ indtaste en adgangskode." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne er ikke ens" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Adgangskoderene i de to tekstindtastningsfelter mÃ¥ være identiske." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Loggede Ind" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Loggede Ud" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Ny Besked" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Ny Enkel Besked" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Ny Privat Besked" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Ny E-post" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Filoverførsel Forespørgsel" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Filoverførsel Fejl" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filoverførsel er Fuldført" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filoverførsel Stoppede" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppesamtale Invitation" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt Ændrede Status" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Enkel Besked med konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Enkel Besked i konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Enkel Besked" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Modtaget %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Formular %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vær venligst sikker pÃ¥ at du er tilsluttet med \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Det er ikke mulig at sende en besked til %s, denne JID er ikke gyldig." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Gør Rent" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML Inddata</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Send" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Trist" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Ændre" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Fjern" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1469,216 +1544,216 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%s</b> vil gerne at du <b>%s</b> nogle kontakter i dit kontaktvindue." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Ændre" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s foreslog mig at tilføje dig til min kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Tilføj Kont_akt" msgstr[1] "Tilføj Kont_akt" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet" msgstr[1] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Indstillinger" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Tjeneste returnerede en fejl." -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Fejl" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privatlivs Liste <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privatlivs Liste for %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privatlivs Liste" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, værdi: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Rediger en regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Tilføj en regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privatlivs Liste for %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ugyldig Listenavn" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du mÃ¥ indtaste et navn for at skabe en privatlivs liste." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact har inviteret dig til at deltage i en diskussion" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" "$Contact har inviteret dig til at deltage i en gruppe samtale %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Vil du acceptere denne invitation?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Vælg Lyd" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Lyde" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Vælg Billede" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Vælg Billede" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Alle filer" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "NÃ¥r %s bliver:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Tilføj Speciel PÃ¥mindelse for %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "for konto %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1702,69 +1777,97 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL certifikat fejl" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Filoverførsler" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s er nu kendt som %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s er nu %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sending af privat besked fejlede" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Du er ikke længere i gruppe samtale \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har " "forladt rummet." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Ændre emne" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Anfør et nyt emne:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Ændre kælenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Anfør dit nye kælenavn:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ugyldig gruppe samtale Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Gruppe samtale Jabber ID'en indeholder ikke tilladte tegn." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Fjern %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1773,253 +1876,263 @@ msgstr "" "Du er ved at definitivt fjerne dette rum.\n" "Du kan anføre en grund herunder:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Du kan ogsÃ¥ indtaste et alternativt mødested:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Indsæt Kælenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "og godkendt" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "og IKKE godkendt" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n" "Din samtale session %(logged)s blive logget." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Samtale med " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Fortsat samtale" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s har sat emnet til %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "En hvilken som helst deltager har lov til at se din fulde JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Rummet viser nu; ikke tilgængelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Rummet viser nu ikke; ikke tilgængelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Rum logging er nu aktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Rum logging er nu deaktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Rummet er nu ikke-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Rummet er nu semi-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Rummet er nu helt anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s .s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Rum logging er aktiveret" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Et nyt rum er blevet oprettet" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Serveren har fastsat eller ændret dit kælenavn for rummet" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet udvist: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet udvist af %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet uønsket: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blevet uønsket af %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du er nu kendt som %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "tilknytning ændret" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "Rum konfiguration er blevet ændret til 'kun for medlemmer'" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "computeren slukkes" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s af " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s af %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har forladt samtalen" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s deltager nu i gruppe samtalen" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ du vil forlade gruppe samtalen \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Hvis du lukker dette vindue vil du blive frakoblet fra denne gruppe samtale." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sparker %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan anføre en begrundelse under:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Udeluk %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Filoverførsler" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Filoverførsler" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Denne kontakt understøtter ikke fil overførsler." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s fra gruppesamtale %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Session forhandling annulleret" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Session VIL IKKE blive logget" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Denne session er krypteret" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " og VIL blive logget" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " og VIL IKKE blive logget" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2027,16 +2140,16 @@ msgstr "" "Kontaktens identitet er ikke verificeret Tryk pÃ¥ skjold knappen for flere " "detaljer." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du har netop modtaget en besked fra \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2044,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Hvis du lukker dette faneblad og ikke har aktiveret historie loggen, vil du\n" "miste denne besked." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2053,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Emne: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2062,98 +2175,98 @@ msgstr "" "Ikke i stand til at dekryptere beskeden fra %s\n" "Det er mulig den er blevet forfalsket." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s er nu %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Størrelse: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "K_ontoer" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Bliv med:" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Den fjerne kontakt stoppede filoverførslen" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Fejl ved Ã¥bning af fil" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Flettede konti" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppesamtaler" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transporter" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Godkendelse er blevet sendt" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Nu vil %s vide din status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Forespørgsel pÃ¥ abonnering er blevet sendt" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Hvis %s accepterer denne forespørsel vil du kunne se hans eller hendes " "status." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Godkendelse er blevet fjernet" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Nu vil %s altid se dig som offline." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG er ikke brugbar" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2161,11 +2274,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Du deltager i en eller flere gruppesamtaler" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2173,38 +2286,38 @@ msgstr "" "Hvis du ændrer din status til usynlig vil det resultere i at du bliver " "frakoblet fra disse gruppesamtaler. Er du sikker pÃ¥ du vil gøre dig usynlig?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "ikke synkroniseret" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Skal Gajim afsluttes?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ du vil afslutte Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Altid afslut Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Annuller filoverførsel" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Du har ulæste beskeder" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2212,16 +2325,16 @@ msgstr "" "Beskeder vil kun være tilgængelige for læsning senere hvis du har historik " "aktiveret og kontakten er i dit kontaktvindue." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Du mÃ¥ læse dem før du fjerner denne transport." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" vil blive fjernet" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2229,11 +2342,11 @@ msgstr "" "Du vil ikke længere være i stand til at sende og modtage beskeder fra " "kontakter som bruger denne transport." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporter vil blive fjernet" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2242,11 +2355,11 @@ msgstr "" "Du vil ikke længere være i stand til at sende og modtage beskeder fra " "kontakter som bruger disse transporter: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Du er ved at blokere en kontakt. Er du sikker pÃ¥ du vil fortsætte?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2255,56 +2368,56 @@ msgstr "" "Denne kontakt vil se dig offline og du vil ikke modtage beskeder han sender " "dig." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Omdøb Kontakt" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Indtast et nyt kælenavn for kontakt %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Omdøb Gruppe" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Indtast et nyt navn for gruppen %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Fjern Gruppen" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Vil du fjerne gruppen %s fra kontaktvinduet?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Fjern ogsÃ¥ alle kontakter i denne gruppe fra kontaktvinduet" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Tildel OpenPGP Nøgle" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Vælg den nøgle du vil anvende til kontakten" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt %s vil blive fjernet fra dit kontaktvindue" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Du er ved at fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra dit kontaktvindue.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2314,11 +2427,11 @@ msgstr "" "fjerner du ogsÃ¥ godkendelsen, hvilket medfører at de altid vil se dig som " "offline." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vil du fortsætte?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2327,15 +2440,15 @@ msgstr "" "Ved at fjerne denne kontakt fjerner du ogsÃ¥ samtidig godkendelsen, sÃ¥ han " "eller hun altid vil se dig som offline." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Jeg vil at denne kontakt kan se min status efter den er blevet fjernet" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontakter vil blive fjernet fra dit kontaktvindue" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2345,14 +2458,14 @@ msgstr "" "fjerner du ogsÃ¥ godkendelsen, hvilket medfører at de altid vil se dig som " "offline." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Du er ved at sende en personlig status. Er du sikker pÃ¥ du vil fortsætte?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2361,25 +2474,25 @@ msgstr "" "Denne kontakt vil midlertidig se dig som %(status)s, men kun indtil du " "ændrer din status. Da vil han se din globale status." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Ingen konto tilgængelig" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Du mÃ¥ oprette en konto før du kan begynde en samtale med andre kontakter." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan ikke deltage i en gruppe samtale mens du er usynlig" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2389,12 +2502,12 @@ msgstr "" "information. SÃ¥ denne information vil ikke blive gemt til næste gang du " "tilslutter dig." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Du er ved at oprette en metakontakt. Er du sikker pÃ¥ du vil fortsætte?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." @@ -2402,194 +2515,194 @@ msgstr "" "Metakontakter er en mÃ¥de at gruppere flere kontakter pÃ¥ en linie. Oftest " "bruges det nÃ¥r den samme person har flere Jabber eller transport konti." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ugyldig Fil URI:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Vil du sende denne fil til %s:" msgstr[1] "Vil du sende disse filer til %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Send %s til %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Lav %s og %s til metakontakter" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Lav %s og %s til metakontakter" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Ændre Status Besked" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Publicer Melodi" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Publicer Melodi" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Tilpas Tjenester..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maksimer alt" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Send Gruppeb_esked" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Til alle brugere" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Til alle brugere pÃ¥ net" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viter til" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_HÃ¥ndter Kontakter" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Ændre _Grupper" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Kan fjernes" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maksimer" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_Tilslut igen" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "Afbry_d tilslutningen" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historik HÃ¥ndterer" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Deltag i Ny Gruppe Samtale" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Ændre Status Besked" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Vis et faneblad nÃ¥r der kun er en samtale?" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Avanceret Konfigurations Behandler" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Rum Konfigurering" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Database Fejl" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Hvad vil du gøre?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Tilslutter" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Videresend ulæste beskeder" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2598,7 +2711,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2606,7 +2719,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2752,16 +2865,16 @@ msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Adgangskode er PÃ¥krævet" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv din adgangskode for kontoen %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Gem adgangskode" @@ -2793,10 +2906,18 @@ msgstr "Fjern kun k_ontoen fra Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:Alle" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "GÃ¥ kun ind og ud" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:Ingen" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Ny Gruppe Samtale" @@ -2862,11 +2983,11 @@ msgstr "Ugyldig indgang" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Personlig port mÃ¥ være et port nummer." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikatet er allerede i filen" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2971,90 +3092,113 @@ msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Gruppe Samtale Besked Modtaget" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s af denne gruppe samtale" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [blokeret]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [minimeret]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Tilsluttet" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Tilslutning afbrudt" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Hent" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Send" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Type: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Overført: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Ikke startet" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Hænger" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Overfører" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Tilgængelig for samtale" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Borte" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Travlt" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Ikke Tilgængelig" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Afkoblet" @@ -3103,124 +3247,128 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Konversations Historik med %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Samtale Historie" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Disk Skrivefejl" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s er nu %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status er nu: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status er nu: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Emne: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Ændre Status Besked" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "med konto %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "HÃ¥ndter Bogmærker" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "i _kontaktvinduet" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Vis _Kontaktvindue" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Skjul denne menu" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Ikke i stand til at indlæse tomgangs modulet" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Usynlighed er ikke understøttet" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "ny@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "ny%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Værtsnavn:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Server svarede: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3379,7 +3527,7 @@ msgstr "_Abonner" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Frameld abonnement" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3387,51 +3535,57 @@ msgstr "" "Teksten under denne linje er hvad der er blevet sagt siden\n" "sidste gang du var opmærksom pÃ¥ denne gruppe samtale" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Citat" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Handlinger for \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Læs _Wikipedia Artikel" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "SlÃ¥ dette op i Or_dbogen" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Ordbogens URL mangler en \"%s\" og det mÃ¥ ikke være WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Web søge URL'en mangler en \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Søg pÃ¥ nettet efter det" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Ã…bn som et _Link" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3443,30 +3597,35 @@ msgstr[1] "I gÃ¥r" msgid "Write a message.." msgstr "Ny Privat Besked" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Du er ved at lukke flere faneblade" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Vil du virkelig lukke dem alle?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Gruppe Samtaler" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Private Samtaler" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale." -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3478,109 +3637,109 @@ msgstr "" "anden indehaver.\n" "Specificer venligst et andet kælenavn under:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Altid brug dette kælenavn nÃ¥r der er en konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Accepterer du denne forespørsel?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Accepterer du denne forespørgsel for konto %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisering for %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Tilslutning Fejlede" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "En adgangskode er pÃ¥krævet for at deltage i rummet %s. Venligst skriv den." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Skrifttype</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Du er bandlyst fra gruppesamtalen %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Gruppesamtalen %s eksisterer ikke." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Gruppesamtalen %s eksisterer ikke." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Gruppesamtale oprettelse er begrænset." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Ikke i stand til at deltage i gruppesamtale." -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Dit registrerede kælenavn skal bruges i gruppesamtalen %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Du er ikke i medlemslisten for gruppesamtalen %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fejl %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "fejl opstod under sending %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnement forespørgsel" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Iagttagere" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisering accepteret" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Kontakten \"%s\" har godkendt dig til at se hans eller hendes status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" har fjernet abonneringen pÃ¥ dig" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3589,31 +3748,31 @@ msgstr "" "Du vil altid se ham eller hende som offline.\n" "Vil du fjerne ham eller hende fra din kontakt liste?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Frameldt abonnement" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt med \"%s\" kan ikke blive etableret" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Kontroller din tilslutning eller forsøg igen senere." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3622,36 +3781,36 @@ msgstr "" "Du har konfigureret Gajim til at bruge GPG agenten, men der er ingen GPG " "agent som kører eller den returnerede en forkert gpg-løsen.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Du er for øjeblikket tilsluttet uden din OpenPGP nøgle." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Forkert Adgangskode" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Forkert Adgangskode" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certifikatet er udløbet" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Vælg din OpenPGP Nøgle" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3660,77 +3819,82 @@ msgstr "" "GPG nøglen brugt til at kryptere den samtale er ikke til at stole pÃ¥. Vil du " "virkelig kryptere den besked?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vil gerne sende dig en fil." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL certifikat fejl" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Filoverførsel af %(filename)s fra %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Du har succesfuldt sendt %(filename)s til %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Filoverførsel af %(filename)s til %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Filoverførsel af %(filename)s til %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Vælg en Fil at Sende..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Ikke i stand til at dekryptere beskeden" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Brugernavns Konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Skriv et nyt brugernavn for din lokale konto" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressource Konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3738,21 +3902,21 @@ msgstr "" "Du er allerede tilsluttet til denne konto med den samme ressource. Skriv " "venligst en ny" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vil gerne sende dig en fil." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Filoverførsel Forespørgsel" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Fejl under verificering af SSL certifikat" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3763,7 +3927,7 @@ msgstr "" "server: %(error)s\n" "Vil du stadig prøve pÃ¥ at forbinde til denne server?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3776,15 +3940,15 @@ msgstr "" "Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorer denne fejl for dette certifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3805,7 +3969,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du stadig forbinde og opdatere fingeraftrykket for certifikatet?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3814,7 +3978,7 @@ msgstr "" "installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker pÃ¥ du vil gøre " "dette?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3823,16 +3987,16 @@ msgstr "" "Du er ved at sende din adgangskode over en ikke krypteret forbindelse. Er du " "sikker pÃ¥ du vil gøre dette?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3840,7 +4004,7 @@ msgstr "" "Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, sÃ¥ følelsesikoner er " "blevet deaktiveret." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3849,11 +4013,11 @@ msgstr "" "Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, sÃ¥ følelsesikoner er " "blevet deaktiveret." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3861,41 +4025,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunne ikke gemme din opsætning og indstillinger" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "standard" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Adgangskode PÃ¥krævet" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG nøgle er udløbet" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din GPG nøgle er udløbet, du vil blive tilsuttet til %s uden OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Forkert Adgangskode" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Indtast din GPG adgangskode igen eller annuller." @@ -3967,6 +4131,11 @@ msgstr "- beskeder vil blive logget" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- beskeder vil ikke blive logget" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3998,7 +4167,7 @@ msgstr "Ugyldig rum" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Kælenavnet har ikke tilladte tegn." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" @@ -4129,6 +4298,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local beskeder vil sandsynligvis ikke virke ordentligt." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Kunne ikke laste billede" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Tjeneste returnerede en fejl." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Kunne ikke laste billede" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "En tilslutning er ikke tilgængelig" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4154,7 +4373,17 @@ msgstr "Du kan ikke slette det nuværende tema" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Flettede konti" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Brug G_PG Agenten" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Er straks tilbage." @@ -4177,6 +4406,11 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" "Alle samtale og gruppesamtale vinduer vil blive lukket. Vil du fortsætte?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Kan fjernes" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4370,62 +4604,82 @@ msgstr "Ændre Adgangskode" msgid "Login Options" msgstr "Føl_elsesikoner:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" "D-Bus er ikke tilgængelig pÃ¥ denne maskine eller et python modul mangler" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Viser hjælp for en specifik kommando" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "Kommando" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "Vis hjælp for kommando" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Viser eller gemmer kontaktvinduet" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Popper op et vindue ved næste hændelse" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Udskriver en liste af alle kontakter i kontaktvinduet. Hver kontakt placeres " "pÃ¥ en separat linie" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "Konto" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "viser kun kontakter for den givne konto" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Udskriver en liste af registrerede konti" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "en af: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "besked" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "status besked" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4434,15 +4688,20 @@ msgstr "" "status for alle konti der har sat \"synkroniser med generel status\" " "indstillingen" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Ændrer prioriteringen for kontoen eller konti" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "prioritet" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "prioriteten du vil give til kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4450,7 +4709,7 @@ msgstr "" "ændre prioritet for en given konto. Hvis ikke specificeret, ændrer status " "for alle konti der har sat \"synkroniser med generel status\" indstillingen" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4460,29 +4719,29 @@ msgstr "" "konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP nøgle', " "bare set 'OpenPGP nøgle' til ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID pÃ¥ den kontakt som skal modtage beskeden" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "besked indhold" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive krypteret med denne nøgle" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive sendt med denne konto" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4492,125 +4751,125 @@ msgstr "" "konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP nøgle', " "bare set 'OpenPGP nøgle' til ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "emne" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "emne pÃ¥ besked" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Send en ny besked til en gruppesamtale du deltager i." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID pÃ¥ den rum som skal modtage beskeden" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "FÃ¥ detaljeret information om kontakten" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "Kontaktens JID" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "FÃ¥ detaljeret information om kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Navn pÃ¥ kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Send en fil til en kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "fil" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Filsti" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "hvis specificeret vil filen blive sendt med denne konto" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Hvis alle indstillinger og deres værdier" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sætter værdien for 'nøglen' til 'værdi'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "nøgle=værdi" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'nøgle' er navnet for indstillingen, 'værdi' er den værdi den er sat til" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Sletter et indstillingspunkt" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "nøgle" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "navn pÃ¥ den indstilling som skal slettes" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Skriver den nuværende tilstand af Gajims indstillinger til .config filen" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "hvis specificeret vil kontakten tages fra kontaktlisten fra denne konto" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returnere den nuværende status (den globale status hvis ikke en konto er " "valgt)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returnere den nuværende statusbesked (den globale status besked hvis ikke en " "konto er valgt)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Returnerer antal ikke læste beskeder" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sender tilpasset XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML som skal sendes" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4618,17 +4877,17 @@ msgstr "" "Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil XML " "blive sendt til alle konti" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Ændre status" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Kælenavn som skal bruges" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4636,19 +4895,19 @@ msgstr "" "Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil XML " "blive sendt til alle konti" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Kontroller om Gajim kører" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Viser eller gemmer ipython vinduet" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Manglende argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4657,15 +4916,15 @@ msgstr "" "'%s' er ikke i dit kontaktvindue.\n" "Specificer venligst en konto for at sende beskeden." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Du har ingen aktiv konto" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Det ser ud til at Gajim ikke kører. SÃ¥ du kan ikke bruge gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4674,16 +4933,16 @@ msgstr "" "Brug: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenter:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ikke fundet" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4694,7 +4953,7 @@ msgstr "" "Brug: %s kommando [argumenter]\n" "Kommando er en af:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4703,7 +4962,7 @@ msgstr "" "For mange argumenter. \n" "Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mere information" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4877,11 +5136,6 @@ msgstr "Slutten af ugen" msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP konto %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4906,52 +5160,52 @@ msgstr "Rummet er blevet ødelagt" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Du kan deltage i dette rum i stedet: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ukendt SSL fejl: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Ny Privat Besked fra gruppe samtale %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Besked fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Ændrede Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Loggede Ind" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Loggede Ud" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Ikke i kontaktvindue" @@ -5794,22 +6048,18 @@ msgstr "Aktiver ESessions kryptering for denne konto." msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Skal Gajim automatisk starte en krypteret session nÃ¥r det er muligt?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"En ordnet liste (adskilt af mellemrum) af forbindelses typer som skal " -"prøves. Kan indeholde tls, ssl eller plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5818,11 +6068,11 @@ msgstr "" "Hvis en advarsels dialog før en adgangskode sendes over en forbindelse i " "klar tekst." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Hvis en advarsels dialog før brugen af standard SSL biblioteket." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -5830,37 +6080,37 @@ msgstr "" "Hvis en advarsels dialog før en adgangskode sendes over en forbindelse i " "klar tekst." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Mellemrums adskilt liste af ssl fejl som skal ignoreres." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Mellemrum sendt efter inaktivitet" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping sendt efter inaktivitet" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5869,11 +6119,11 @@ msgstr "" "Hvor mange sekunder skal der ventes pÃ¥ svaret af en holdilive pakke, før vi " "prøver at forbinde igen." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 tilpasning" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5881,33 +6131,33 @@ msgstr "" "Hvis valgt vil Gajim bruge din IP og proxy defineret i file_transfer_proxies " "indstillingen for filoverførsler." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Svar til modtagelses forespørgsel" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Sendte modtagelses forespørgsler" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Hvis valgt vil Gajim tillade andre at kunne se det operativ system du bruger" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s vil gerne sende dig en fil." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5915,53 +6165,63 @@ msgstr "" "Ved forhandling af en krypteret session, skal Gajim da antage at du vil have " "dine beskeder logget?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonym godkendelse" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonym godkendelse" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonym godkendelse" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Sprog som vi vil bruge til at kontrollere for stavefejl" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " @@ -5970,7 +6230,7 @@ msgstr "" "Hvor mange linjer skal hentes fra serveren nÃ¥r man deltager i en " "gruppesamtale." -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -5979,90 +6239,90 @@ msgstr "" "Hvor mange minutter tilbage skal der hentes log fra nÃ¥r man deltager i en " "gruppesamtale." -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Sover" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Snart tilbage" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Tilbage om fÃ¥ minutter." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Spiser" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jeg spiser, sÃ¥ læg en besked." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Jeg ser en film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Arbejder" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Jeg arbejder." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Jeg snakker i telefon." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Ude" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Jeg er ude og nyder livet." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Jeg er tilgængelig." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Jeg er tilgængelig for en samtale." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Jeg er ikke tilgængelig." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ikke forstyr." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Farvel!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6071,27 +6331,27 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, eller nÃ¥r en gruppesamtale besked indeholder dit " "kælenavn." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Lyd som spilles nÃ¥r en hvilken som helst MUC besked ankommer." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "grøn" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "købmandsvarer" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "menneske" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marint" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Til" @@ -6170,37 +6430,50 @@ msgstr "Alle ulæste beskeder er blevet videresendt." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Videresend ulæste beskeder" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Filen er tom" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Filen eksisterer ikke" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "opretter log database" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "opretter log database" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Send %s til %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s er en fil, men burde være et katalog" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim vil nu slutte" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s er et katalog men burde være en fil" @@ -6210,11 +6483,11 @@ msgstr "%s er et katalog men burde være en fil" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fejl: kan ikke Ã¥bne %s for læsning" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "flytter log databasen til flere indeks" @@ -6223,190 +6496,190 @@ msgstr "flytter log databasen til flere indeks" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Ikke i stand til at skaffer udstedelses certifikat" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Ikke i stand til at skaffe certifikat CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Ikke i stand til at dekryptere certifikatets signatur" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Ikke i stand til at dekryptere CRL's signatur" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Ikke i stand til at dekode udstederens offentlige nøgle" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Certifikat signaturen fejlede" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL signatur fejl" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certifikatet er udløbet" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL er udløbet" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notBefore felt" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notAfter felt" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formateringsfejl i CRL's lastUpdate felt" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formateringsfejl i CRL's nextUpdate felt" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mere hukommelse" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Selvsigneret certifikat" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Selvsigneret certifikat i certifikats kæden" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Ikke i stand til at skaffe lokalt udstedelses certifikat" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Ikke i stand til at verificere det første certifikat" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Certifikat kæde er for lang" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certifikat tilbagekaldt" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ugyldig CA certifikat" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Sti længde begrænsning overskredet" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ikke understøttet formÃ¥l for certifikatet" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certifikatet er ikke til at stole pÃ¥" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certifikatet afvist" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Emne udsteder uoverensstemmelse" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Autoritet og emne nøgle identifikations uoverensstemmelse" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Autoritet og udstedelses serie nummer uoverensstemmelse" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Nøglebrug indeholder ikke certifikat signering" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Kunne ikke verificere programmet" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Tilslutning til konto \"%s\" er blevet afbrudt" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Tilslut manuelt." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Server %(name)s svarede forkert pÃ¥ indskrivnings forespørgslen: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Serveren %s gav en anderledes registreringsform" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server svarede: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Tilslutning til proxy fejlede" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Kunne ikke tilslutte til kontoen %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "Tilslutning til kontoen \"%s\" er blevet afbrudt. Prøv at tilslutte igen." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6415,7 +6688,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL Fejl: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6424,38 +6697,38 @@ msgstr "" "\n" "Ukendt SSL fejl: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Godkendelse fejlede med \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Venligst kontroller om dit logind og adgangskode er korrekt." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Sendt kontakt: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Sendte kontakter:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ikke hentet pÃ¥ grund af usynlig status" @@ -7326,255 +7599,280 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ugyldig karakter i værtsnavn." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Server adresse pÃ¥krævet." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ugyldig karakter i brugernavn." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ugyldig karakter i ressource." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Travlt" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Ikke tilgængelig" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Tilgængelig for samtale" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Tilslutter" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_Væk" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Afkoblet" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Usynlig" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?contact has status:Ukendt" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?contact has status:Har fejl" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Subscription we already have:Intet" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Til" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Fra" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Ask (for Subscription):Intet" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorer" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Deltagere" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Deltager" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Besøgende" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Besøgende" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "er opmærksom pÃ¥ samtalen" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "gør noget andet" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "komponerer en besked..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "holder pause med at komponere en besked" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanebladet" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d besked venter" msgstr[1] "%d beskeder venter" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "fra rum %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "fra bruger %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " fra %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d hændelse venter" msgstr[1] "%d hændelser venter" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontakt liste." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tidsudløb nÃ¥et for at laste billede" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Billede er for stort" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Tidsudløb nÃ¥et for at laste billede" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Registrerings information for transporten %s har ikke ankommet i tide" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "besked" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontaktliste." @@ -7611,43 +7909,43 @@ msgstr "" "Sessions bussen er ikke tilgængelig.\n" "Prøv at læse http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Kontroller venligst om Avahi eller Bonjour er installeret." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Ikke i stand til at tildele port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Kontroller venligst om avahi-dæmonen kører." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Kunne ikke ændre status pÃ¥ kontoen \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Din besked kunne ikke sendes." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakt er afkoblet. Din besked kunne ikke sendes." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7894,6 +8192,11 @@ msgstr "_Udvis" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Tilføj til Kontaktliste" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Kør Kommando" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8177,11 +8480,11 @@ msgstr "Om" msgid "Con_tinue" msgstr "_Fortsæt" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbryd" @@ -8190,31 +8493,31 @@ msgstr "_Afbryd" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ã…bn folderen med filen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Filoverførsler" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "filoverførsel liste" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "En liste over aktive, færdige og stoppede filoverførsler" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Ryd _op" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Fjerner færdige, annullerede og mislykkede filoverførsler fra listen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Fjern filoverførsler fra listen." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8222,32 +8525,37 @@ msgstr "" "Denne handling fjerner en enkelt filoverførsel fra listen. Hvis overførslen " "er i gang, bliver den først stoppet og derefter fjernet" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Annullerer den valgte filoverførsel og fjerner den ikke fuldførte fil" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Annuller filoverførsel" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Annullerer den valgte filoverførsel" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Send & Luk" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Skjuler vinduet" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_PÃ¥mind mig nÃ¥r en filoverførsel er færdig" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "NÃ¥r en filoverførsel er færdig, vis en pop op pÃ¥mindelse" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Viser en liste over filoverførsler mellem dig og andre" @@ -8256,7 +8564,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registrer til" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8287,21 +8595,21 @@ msgstr "Font" msgid "Clear formatting" msgstr "Fjern formatering" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Vælg en Fil at Sende..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Hændelse" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Hændelse" @@ -8364,7 +8672,7 @@ msgstr "<b>Skrifttype</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Skrifttype</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9121,10 +9429,6 @@ msgstr "_Ã…bn..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Avanceret Konfigurations Behandler</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Start _samtale" @@ -9366,7 +9670,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ã…bn E-post Program" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Start Samtale" @@ -9411,6 +9715,10 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Default:" msgstr "Standard" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Tilføj Ny Kontakt" @@ -9436,6 +9744,16 @@ msgstr "_Kælenavn:" msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Bruger ID:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Kælenavn" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9474,6 +9792,11 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ være tilsluttet til transporten for at kunne\n" "tilføje en kontakt for denne protokol." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Ændre Status Besked" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Humør:</b>" @@ -9698,10 +10021,9 @@ msgstr "_Udfør Kommando..." msgid "_Verify" msgstr "Efterprø_v" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Konti" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>(ESession</b> info)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9728,11 +10050,6 @@ msgstr "Vis Kun _Aktive Kontakter" msgid "Show Transports" msgstr "Vis Trans_porter" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Filoverførsler" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9806,34 +10123,24 @@ msgstr "Minimer ved Automatisk Deltagelse" msgid "Pr_int status:" msgstr "Skriv status:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Beskrivelse" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Rapporter Fejl" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Den er sikkert ikke kritisk, men bør alligevel rapporteres til udviklerne." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Abonnement Forespørgsel" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Rapporter Fejl" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Nægt" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9841,16 +10148,11 @@ msgstr "" "Nægt autorisation fra kontakter sÃ¥ han eller hun ikke kan opnÃ¥ information " "om at du er tilsluttet" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Handlinger" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_torisere" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "" "Autoriser kontakt sÃ¥ han eller hun kan opnÃ¥ information om at du er " @@ -9870,11 +10172,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Tilstedeværelse" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Inviter Venner!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9883,15 +10185,20 @@ msgstr "" "Du er ved at begynde en Multibruger samtale.\n" "Vælg de kontakter du vil invitere" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Vælg en MUC server." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC server" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "In_viter" @@ -10011,11 +10318,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Gør Rent" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10177,6 +10479,16 @@ msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser" msgid "Mute Sounds" msgstr "SlÃ¥ lyden af" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Til:" @@ -10577,14 +10889,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Rum Konfigurering" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Klient" @@ -10708,6 +11012,31 @@ msgstr "For nylig:" msgid "Plugin manager" msgstr "Tilslutning fejlede" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP konto %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Beskrivelse" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>nogen@etsted.com</b> vil gerne at du <b>tilføjer</b> nogen kontakter i " +#~ "dit kontaktvindue." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "En ordnet liste (adskilt af mellemrum) af forbindelses typer som skal " +#~ "prøves. Kan indeholde tls, ssl eller plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Handlinger" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Kræver python-dbus." @@ -10907,12 +11236,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede" #~ msgid "Hide all buttons in chat windows" #~ msgstr "Skjul alle knapperne i samtale vinduer." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Filen er tom" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Filen eksisterer ikke" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10941,58 +11264,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Kræver python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?contact has status:Ukendt" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?contact has status:Har fejl" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Subscription we already have:Intet" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Ask (for Subscription):Intet" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Alle" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Ingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Tilgængelig" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "Konto" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "besked" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "prioritet" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "rum" @@ -11005,30 +11276,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "adgangskode" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Gruppe Samtaler" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Hent" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Send" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Client:Ukendt" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Ukendt" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Tid:Ukendt" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "" #~ "Brug D-Bus og PÃ¥mindelses-dæmonen (Notification-Daemon) til at vise " @@ -11235,9 +11482,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Vælg _Nøgle..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Brug G_PG Agenten" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11367,18 +11611,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML Inddata</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML Inddata</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Send" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML Konsol for %s" @@ -11785,9 +12017,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Inviter kontakter til samtalen (Ctrl+G)" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>(ESession</b> info)" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Kontakt navn" @@ -11800,13 +12029,6 @@ msgstr "Tilslutning fejlede" #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Status For Alle" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>nogen@etsted.com</b> vil gerne at du <b>tilføjer</b> nogen kontakter i " -#~ "dit kontaktvindue." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Mere" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 70f7482564af66427096efecf1dea9000fb8a9fc..830cf573b3f18e38529cfb98d834a67c610ec5e2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n" "Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n" "Language-Team: German <translators@gajim.org>\n" @@ -29,22 +29,22 @@ msgstr "Ping?" #: gajim/chat_control_base.py:204 msgid "Error." -msgstr "Fehler:" +msgstr "Fehler." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "R_ueckgängig" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" -msgstr "_Löschen" +msgstr "_Leeren" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Datei wirklich senden?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -101,69 +101,69 @@ msgstr "Zeit" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Größe: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Sie" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Gespeichert in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Empfänger: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Absender: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 msgid "Open _Containing Folder" -msgstr "Öffne _Ordner" +msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dateiübertragung abgebrochen" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." -msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden" +msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Empfänger: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Fehlermeldung: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -172,34 +172,34 @@ msgid "" msgstr "" "Die Datei %(file)s wurde empfangen, scheinbar wurde sie jedoch bei der " "Ãœbertragung beschädigt.\n" -"Wollen Sie sie erneut übertragen?" +"Wollen Sie die Datei erneut übertragen?" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 msgid "Choose File to Send…" msgstr "Datei auswählen…" -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 msgid "Gajim can not read this file" -msgstr "Gajim kann auf diese Datei kann nicht zugreifen" +msgstr "Gajim kann nicht auf diese Datei zugreifen" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "Die Datei wird bereits von einem anderen Programm verwendet." -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kann existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -207,92 +207,92 @@ msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und Sie haben nicht die " "erforderlichen Rechte, um sie zu überschreiben." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Diese Datei existiert bereits" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Verzeichnis \"%s\" ist nicht schreibbar" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" "Ihre Benutzerrechte erlauben es Ihnen nicht, in diesem Verzeichnis Dateien " "anzulegen." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 msgid "Save File as…" msgstr "Datei speichern unter…" -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 msgid "Checking file…" -msgstr "Ãœberprüfe Datei..." +msgstr "Ãœberprüfe Datei…" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 msgid "File error" msgstr "Dateifehler" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Ungültige Datei" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Datei: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Absender: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsetzen" @@ -341,9 +341,8 @@ msgstr "OpenPGP-Verschlüsselung" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed #: gajim/features_window.py:57 -#, fuzzy msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP." -msgstr "Ermöglicht die Verschlüsselung von Nachrichten per GPG." +msgstr "Ermöglicht die Verschlüsselung von Nachrichten per OpenPGP." #: gajim/features_window.py:58 msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)." @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" #: gajim/features_window.py:59 msgid "Requires gpg.exe in PATH." -msgstr "Benötigt gpg.exe im PATH" +msgstr "Benötigt gpg.exe in PATH." #: gajim/features_window.py:60 msgid "Password encryption" @@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "Passwörter können sicher anstatt nur im Klartext gespeichert werden." msgid "" "Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)." msgstr "" -"Benötigt libsecret und einen Anbieter (z.B.GNOME Keyring oder " +"Benötigt libsecret und einen Anbieter (z.B. GNOME Keyring oder " "KSecretService)." #: gajim/features_window.py:63 @@ -380,11 +379,12 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung" #: gajim/features_window.py:65 msgid "Spellchecking of composed messages." msgstr "" -"Ermöglicht das Ãœberprüfen verfasster Nachrichten auf Rechtschreibfehler." +"Ermöglicht das Ãœberprüfen auf Rechtschreibfehler beim Verfassen von " +"Nachrichten ." #: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67 msgid "Requires Gspell" -msgstr "Erfordert die libgtkspell-Bibliothek" +msgstr "Benötigt Gspell." #: gajim/features_window.py:68 msgid "Automatic status" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nachrichten können per ESession verschlüsselt werden." #: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75 msgid "Requires python-crypto." -msgstr "Erfordert python-crypto" +msgstr "Erfordert python-crypto." #: gajim/features_window.py:76 msgid "RST Generator" @@ -425,8 +425,8 @@ msgid "" "Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/" "docs/ref/rst/restructuredtext.html)." msgstr "" -"Kann aus RST-Code XHTML-Ausgaben erzeugen (siehe http://docutils.sourceforge." -"net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (Englisch))." +"Kann aus RST-Code XHTML-Ausgaben erzeugen (siehe englische Dokumentation " +"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." #: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79 msgid "Requires python-docutils." @@ -454,51 +454,71 @@ msgstr "UPnP-IGD" #: gajim/features_window.py:85 msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer." -msgstr "Ermöglicht das Weiterleiten von Ports vom Router für Dateiübertragung." +msgstr "" +"Ermöglicht es, bei Ihrem Router die Weiterleitung von Ports für " +"Dateiübertragungen anzufragen." #: gajim/features_window.py:86 -#, fuzzy msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." -msgstr "Benötigt python-gupnp-igd." +msgstr "Benötigt gir1.2-gupnpigd-1.0." + +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "Vorhanden" #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Fehler bei der Dateianalyse:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" -msgstr "Erweiterung wird nicht unterstützt." +msgstr "Erweiterung wird nicht unterstützt" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Bild kann nicht im %(type)s-Format gespeichert werden. Als %(new_filename)s " "speichern?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 msgid "Save Image as…" msgstr "Bild speichern unter…" -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 msgid "Save _As" msgstr "Speichern _unter" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "<b>Rolle:</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" -msgstr "<b>Mitgliedschaft:</b>" +msgstr "<b>Gruppenzugehörigkeit:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 -#, fuzzy +#: gajim/vcard.py:389 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -506,8 +526,7 @@ msgstr "" "Dieser Kontakt ist an Ihrem Status interessiert, aber Sie sind nicht an " "seinem interessiert" -#: gajim/vcard.py:394 -#, fuzzy +#: gajim/vcard.py:391 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -515,58 +534,62 @@ msgstr "" "Sie sind am Status des Kontakts interessiert, aber er ist nicht an Ihrem " "interessiert" -#: gajim/vcard.py:396 -#, fuzzy +#: gajim/vcard.py:393 msgid "The contact and you want to exchange presence information" -msgstr "Sie und der Kontakt sind am Status des Anderen interessiert" +msgstr "Sie und der Kontakt sind beide am Status des Anderen interessiert" -#: gajim/vcard.py:398 -#, fuzzy +#: gajim/vcard.py:395 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" -msgstr "Sie und der Kontakt sind am Status des Anderen interessiert" +msgstr "Sie und der Kontakt sind beide am Status des Anderen interessiert" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Sie warten auf die Antwort des Kontaktes bezüglich Ihrer Abonnement-Anfrage" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Es gibt keine offenen Abonnementanfragen." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " Resource mit Priorität " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" +#: gajim/options_dialog.py:392 +msgid "Clear File" +msgstr "Auswahl löschen" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Proxies verwalten" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" -msgstr "Kein Proxy" +msgstr "Keine" #: gajim/options_dialog.py:506 -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" -msgstr "Mit Status _abgleichen" +msgstr "Mit Status abgleichen" #: gajim/options_dialog.py:518 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Online" #: gajim/options_dialog.py:518 -#, fuzzy msgid "Off" msgstr "Abgemeldet" @@ -594,13 +617,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Neuer Gruppenchat" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Nicht in der Kontaktliste" @@ -609,19 +632,17 @@ msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen" #: gajim/gui_menu_builder.py:508 -#, fuzzy msgid "Send Single _Message…" -msgstr "Einzelne Nachricht _senden" +msgstr "Einzelne Nachricht _senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Benu_tzerdefinierten Status senden" #: gajim/gui_menu_builder.py:541 -#, fuzzy msgid "E_xecute Command…" -msgstr "Befehl ausführen" +msgstr "Befehl ausführen…" #: gajim/gui_menu_builder.py:549 msgid "_Manage Transport" @@ -629,27 +650,27 @@ msgstr "_Transport verwalten" #: gajim/gui_menu_builder.py:555 msgid "_Modify Transport" -msgstr "_Ändern" +msgstr "_Transport ändern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 msgid "_Rename…" msgstr "_Umbenennen…" # TODO: Review by german translators -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Entblocken" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blockieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Ent_fernen" @@ -660,206 +681,197 @@ msgstr "_Informationen" #: gajim/gui_menu_builder.py:611 msgid "Send File..." -msgstr "_Datei senden…" +msgstr "Datei senden..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 msgid "Invite Contacts" -msgstr "_Kontakte einladen" +msgstr "Kontakte einladen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 msgid "Add to Roster" -msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen" +msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" -msgstr "Audiotest" +msgstr "Audiositzung" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" -msgstr "Videotest" +msgstr "Videositzung" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 msgid "Information" -msgstr "_Informationen" +msgstr "Informationen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "_Verlauf" +msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 msgid "Manage Room" -msgstr "Chatraum _verwalten" +msgstr "Gruppenchat verwalten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Change Subject" -msgstr "_Thema ändern …" +msgstr "_Thema ändern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Configure Room" -msgstr "Chat_raum einrichten …" +msgstr "_Gruppenchat konfigurieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Destroy Room" -msgstr "_Chatraum auflösen" +msgstr "Gruppenchat auflösen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 msgid "Change Nick" -msgstr "Spitz_name ändern …" +msgstr "Spitz_name ändern" -# TODO: Synchronize with other strings concerning bookmarks -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 msgid "Bookmark Room" -msgstr "Diesen _Chatraum merken" +msgstr "Gruppenchat speichern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 msgid "Request Voice" -msgstr "Stimme anfo_rdern" +msgstr "Stimme anfordern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 msgid "Notify on all messages" -msgstr "Voreingestellte Nachrichten:" +msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" -msgstr "Beim Schließen _minimieren" +msgstr "Beim Schließen minimieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausführen" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 msgid "Disconnect" -msgstr "_Verbindung trennen" +msgstr "Verbindung trennen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" -msgstr "Chatraum betreten" +msgstr "Gruppenchat beitreten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 msgid "Add Contact..." -msgstr "Kont_akt hinzufügen …" +msgstr "Kont_akt hinzufügen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Datei" +msgstr "Profil und Avatar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 msgid "Discover Services" -msgstr "_Dienste durchsuchen" +msgstr "Dienste durchsuchen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 msgid "Send Single Message..." -msgstr "Einzelne _Nachricht senden …" +msgstr "Einzelne _Nachricht senden..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 msgid "Archiving Preferences" -msgstr "Archi_veinstellungen bearbeiten" +msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 msgid "Synchronise History" -msgstr "Synchronisieren" +msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privatsphären-Listen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 msgid "Server Info" -msgstr "Server" +msgstr "Server-Informationen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML-Konsole" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 msgid "Send Server Message..." -msgstr "Servernachricht _senden …" +msgstr "Servernachricht _senden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." -msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) setzen …" +msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) setzen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." -msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) aktualisieren …" +msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) aktualisieren…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Delete MOTD..." -msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) _löschen" +msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) _löschen..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 msgid "No Accounts available" -msgstr "Kein Konto vorhanden" +msgstr "Keine Konten vorhanden" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/history_manager.py:56 msgid "Usage:" msgstr "Verwendung:" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Diese Nachricht anzeigen und beenden" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "Verzeichnis für Log-Datei auswählen" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" -msgstr "Kann Verlaufs-Datenkbank nicht finden" +msgstr "Kann die Datenbank mit den Unterhaltungsverläufen nicht finden" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "Jabber-ID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Thema" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -867,8 +879,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Datenbank aufräumen? (NICHT EMPFOHLEN, WENN GAJIM GERADE " "LÄUFT)" -#: gajim/history_manager.py:243 -#, fuzzy +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -880,97 +891,95 @@ msgstr "" "wiederverwendbar. Wenn Sie den Speicherplatz wirklich reduzieren möchten, " "klicken Sie JA, ansonsten NEIN.\n" "\n" -"Falls Sie JA klicken, warten Sie danach bitte einen Augenblick …" +"Falls Sie JA klicken, warten Sie danach bitte einen Augenblick…" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "Datenbank aufräumen" -#: gajim/history_manager.py:463 -#, fuzzy +#: gajim/history_manager.py:462 msgid "Exporting History Logs…" -msgstr "Exportiere Verlauf..." +msgstr "Exportiere Unterhaltungsverlauf…" -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s sagte um %(time)s: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/history_manager.py:576 +#, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" -msgstr "Möchten Sie den Verlauf von %(jid)s wirklich löschen?" +msgstr "" +"Möchten Sie den gesamten Unterhaltungsverlauf mit %(jid)s wirklich löschen?" -#: gajim/history_manager.py:581 -#, fuzzy +#: gajim/history_manager.py:580 msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" -msgstr "Möchten Sie wirklich den Verlauf des ausgewählten Kontakts löschen?" +msgstr "" +"Möchten Sie den Unterhaltungsverlauf des ausgewählten Kontakts wirklich " +"löschen?" -#: gajim/history_manager.py:583 -#, fuzzy +#: gajim/history_manager.py:582 msgid "This can not be undone." -msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden" +msgstr "Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Löschbestätigung" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Möchten Sie die ausgewählte Nachricht wirklich löschen?" msgstr[1] "Möchten Sie die ausgewählten Nachrichten wirklich löschen?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Dies ist ein unwiderruflicher Vorgang." -#: gajim/profile_window.py:66 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:63 msgid "Retrieving profile…" -msgstr "Empfange Profil..." +msgstr "Empfange Profil…" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Konnte Bild nicht laden" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "Falsches Datumsformat" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informationen empfangen" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden." -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Ohne verbunden zu sein, können sie keine Kontaktinformationen publizieren." -#: gajim/profile_window.py:351 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:349 msgid "Sending profile…" -msgstr "Sende Profil …" +msgstr "Sende Profil…" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -984,14 +993,14 @@ msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Kontaktname: <i>%s</i>" #: gajim/dialogs.py:97 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber-ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1027,7 +1036,7 @@ msgstr "Statusnachricht" #: gajim/dialogs.py:818 msgid "Overwrite Status Message?" -msgstr "Statusnachricht überschreiben" +msgstr "Statusnachricht überschreiben?" #: gajim/dialogs.py:819 msgid "" @@ -1042,127 +1051,125 @@ msgstr "Als Vorlage für Statusnachrichten speichern" #: gajim/dialogs.py:828 msgid "Please type a name for this status message" -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Statusnachricht ein:" +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Statusnachricht ein" #: gajim/dialogs.py:855 -#, fuzzy msgid "JID:" -msgstr "Ihre Jabber-ID:" +msgstr "Jabber-ID:" #: gajim/dialogs.py:856 msgid "AIM Address:" -msgstr "AIM-Adresse" +msgstr "AIM-Adresse:" #: gajim/dialogs.py:857 msgid "GG Number:" -msgstr "GG-Nummer" +msgstr "GG-Nummer:" #: gajim/dialogs.py:858 msgid "ICQ Number:" -msgstr "ICQ-Nummer" +msgstr "ICQ-Nummer:" #: gajim/dialogs.py:859 msgid "MSN Address:" -msgstr "MSN-Adresse" +msgstr "MSN-Adresse:" #: gajim/dialogs.py:860 msgid "Yahoo! Address:" -msgstr "Yahoo-Adresse" +msgstr "Yahoo-Adresse:" #: gajim/dialogs.py:897 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>" "%s</b>" msgstr "" -"Bitte geben Sie die Daten für den Kontakt, den Sie dem Konto <b>%s</b> " -"hinzufügen möchten ein" +"Bitte geben Sie die Daten für den Kontakt ein, den Sie dem Konto <b>%s</b> " +"hinzufügen möchten" #: gajim/dialogs.py:900 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Bitte geben Sie die Daten des neuen Kontakts ein" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ungültige Benutzer-ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." -msgstr "Die Benutzer-ID darf keine Ressource enthalten." +msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt bereits in der Kontaktliste" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "_Benutzer-ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1272 msgid "Error while adding transport contact" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes. %s" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" +"Folgender Fehler trat auf beim Hinzufügen eines Kontaktes zum Transport " +"%(transport)s:\n" +"\n" +"%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1310 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1305 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+-Version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject-Version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp Version: %s" -#: gajim/dialogs.py:1316 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Current Developers" -msgstr "Derzeitige Entwickler:" +msgstr "Derzeitige Entwickler" -#: gajim/dialogs.py:1317 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Past Developers" -msgstr "Frühere Entwickler:" +msgstr "Frühere Entwickler" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Künstler" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" -msgstr "" +msgstr "Zu guter Letzt" -#: gajim/dialogs.py:1323 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "Zuletzt möchten wird gerne allen Paket-Verwaltern danken." +msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fridtjof Busse\n" @@ -1172,12 +1179,12 @@ msgstr "" "Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n" "Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" -msgstr "Kein Wörterburch für die Sprache \"%s\" verfügbar" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" +msgstr "Kein Wörterbuch für die Sprache \"%s\" verfügbar" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1186,17 +1193,18 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" "Sie müssen das Wörterbuch \"%s\" installieren oder eine andere Sprache " -"wählen, um die Rechtschreibprüfung nutzen zu können.\n" +"wählen (durch die Einstellung \"speller_language\"), um die " +"Rechtschreibprüfung nutzen zu können.\n" "\n" -"Falsch geschriebene Wörter können nicht hervorgehoben werden." +"Die Hervorhebung falsch geschriebener Wörter wird nicht funktionieren." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Unsichere Verbindung" -#: gajim/dialogs.py:1839 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1834 +#, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " "This means conversations will not be encrypted, and is strongly " @@ -1205,501 +1213,513 @@ msgid "" msgstr "" "Sie sind dabei, eine ungesicherte Verbindung für das Konto %(account)s " "(%(server)s) aufzubauen. Das bedeutet, dass alle Unterhaltungen " -"unverschlüsselt übertragen werden. Von dieser Art der Verbindung wird " -"dringend abgeraten.\n" +"unverschlüsselt übertragen werden, wovon dringend abgeraten wird.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortwahren wollen?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, ich möchte dies trotz Sicherheitsbedenken tun" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -"Gajim wird sich NICHT verbinden falls dieser Kasten nicht ausgewählt ist" +"Gajim wird sich NICHT verbinden, wenn Sie diese Option nicht aktivieren" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nicht noch einmal fragen" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "Fo_rtsetzen" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "Er_setzen" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Der Spitzname enthält ungültige Zeichen." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Abonnementanfrage" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Abonnement-Anfrage für das Konto %(account)s von %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnement-Anfrage von %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" -msgstr "Chatraum betreten" +msgstr "Gruppenchat beitreten" -#: gajim/dialogs.py:2506 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2500 msgid "Invalid Room" -msgstr "Ungültiger Raum" +msgstr "Ungültiger Gruppenchat" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" -msgstr "Bitte wählen sie einen Raum aus" +msgstr "Bitte wählen sie einen Gruppenchat aus" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ungültiger Benutzername" -#: gajim/dialogs.py:2520 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2514 msgid "Please choose a nickname" -msgstr "Bitte erstellen Sie ein neues leeres Design mit dem gewünschten Namen." +msgstr "Bitte wählen Sie einen Spitznamen" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ungültige Jabber-ID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "Sie können einen Chatraum erst betreten, wenn Sie verbunden sind." +msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 msgid "Wrong server" msgstr "Falscher Server" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" -msgstr "%s ist kein Chatraumserver" +msgstr "%s ist kein Gruppenchat-Server" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Sie können ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronisieren" -#: gajim/dialogs.py:2778 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2772 msgid "Start new Conversation" -msgstr "Unterhaltung fortsetzen" +msgstr "Neue Unterhaltung starten" -#: gajim/dialogs.py:3033 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3028 msgid "New Groupchat" msgstr "Neuer Gruppenchat" -#: gajim/dialogs.py:3035 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3030 msgid "New Contact" -msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen" +msgstr "Neuer Kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort ändern zu können." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Passwort" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt hat sich angemeldet" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Neue einzelne Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Neue private Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Neue E-Mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dateiübertragungsfehler" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dateiübertragung beendet" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dateiübertragung gestoppt" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppenchat-Einladung" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt hat Status verändert" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Einzelne Nachricht" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Sende %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s empfangen" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Von %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Verbindung nicht verfügbar" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Die Nachricht kann nicht an %s gesendet werden. Die Jabber-ID ist ungültig." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s schrieb:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML-Direkteingabe</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "hinzufügen" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "Verändern" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "Entfernen" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "" -"<b>%(jid)s</b> möchte gerne einige Kontakte in deiner Kontaktliste <b>" +"<b>%(jid)s</b> möchte gerne einige Kontakte in Ihrer Kontaktliste <b>" "%(action)s</b>." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Verändern" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" "%s hat mir vorgeschlagen Sie als Kontakt zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt" msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d Kontakt entfernt" msgstr[1] "%d Kontakte entfernt" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Archiveinstellungen für %s" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert!" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Keine Antwort vom Server" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {}" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: gajim/dialogs.py:4117 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4120 msgid "Add JID" msgstr "Jabber-ID hinzufügen" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privatsphären-Liste für %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privatsphären-Liste" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privatsphären-Liste für %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ungültiger Listenname" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" "Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu " "können." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" -msgstr "Sie wurden in einen Chatraum eingeladen" +msgstr "Sie wurden in einen Gruppenchat eingeladen" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" -msgstr "$Contact hat Sie in den Chatraum %(room_Jabber-ID)s eingeladen" +msgstr "$Contact hat Sie in einen Gruppenchat eingeladen" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" -msgstr "$Contact hat Sie in den Chatraum %(room_jid)s eingeladen" +msgstr "$Contact hat Sie in den Gruppenchat %(room_jid)s eingeladen" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Grund (falls Sie ablehnen):" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Clientzertifikat #PCKS12 auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 Dateien" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" -msgstr "Sound wählen" +msgstr "Klang auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-Dateien" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "Archiv auswählen" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "Dateien packen" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Wenn %s wird:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Füge speziellen Hinweis für %s hinzu" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "eine Audio und Video" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "eine Audio" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "eine Video" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -"%(contact)s möchte eine %(type)s-Sitzung mit dir starten. Möchten Sie den " +"%(contact)s möchte eine %(type)s-Sitzung mit Ihnen starten. Möchten Sie den " "Anruf annehmen?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Zertifikat für das Konto %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:5333 +#, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" "Common Name (CN): %(scn)s\n" @@ -1736,331 +1756,358 @@ msgstr "" "Ausgestellt am: %(io)s\n" "Läuft ab am: %(eo)s\n" "\n" -"<b>Fingerprint</b>\n" -"SHA1-Fingerprint: %(sha1)s\n" +"<b>Fingerabdruck</b>\n" +"SHA-1-Fingerabdruck: %(sha1)s\n" "\n" -"SHA256-Fingerprint: %(sha256)s\n" +"SHA256-Fingerabdruck: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL-Zertifikatprüfung für %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" -msgstr "Zertifikat anzeigen..." +msgstr "Zertifikat anzeigen…" + +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +msgid "File Transfer" +msgstr "Dateiübertragungen" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "Fordere Slot für den HTTP Datei-Upload an..." + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "Sende die Datei via HTTP Datei-Upload..." + +#: gajim/dialogs.py:5446 +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Datei wird verschlüsselt..." -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s heißt jetzt %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -"Entweder sind Sie nicht mehr im Chatraum \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" hat " -"den Chatraum verlassen." +"Entweder sind Sie nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" " +"hat den Gruppenchat verlassen." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "HTTP Datei-Upload" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "HTTP Datei-Upload wird von Ihrem Server nicht unterstützt" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Thema ändern" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" -msgstr "Bitte wählen Sie ein neues Thema" +msgstr "Bitte wählen Sie ein neues Thema:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Spitzname ändern" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Bitte geben Sie an, welchen Spitznamen Sie verwenden möchten:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:677 msgid "Invalid group chat JID" -msgstr "Ungültige Jabber-ID für den Chatraum" +msgstr "Ungültige Jabber-ID für den Gruppenchat" -#: gajim/groupchat_control.py:621 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:678 msgid "The group chat JID has not allowed characters." -msgstr "Die Jabber-ID des Chatraums enthält ungültige Zeichen." +msgstr "Die Jabber-ID des Gruppenchats enthält ungültige Zeichen." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" -msgstr "Lösche %s" +msgstr "Löse Gruppenchat %s auf" -#: gajim/groupchat_control.py:628 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -"Der Chatraum wird endgültig gelöscht.\n" -"Sie können hier einen Grund angeben:" +"Der Gruppenchat wird hiermit endgültig gelöscht.\n" +"Sie können einen Grund angeben:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" -msgstr "Sie können auch einen alternativen Chatraum eintragen:" +msgstr "Sie können auch einen alternativen Gruppenchat eintragen:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Spitzname einfügen" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "und authentifiziert" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "und NICHT authentifiziert" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "" -"%(type)s Verschlüsselung %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n" -"Ihre Chatsitzung %(logged)s mitgeschrieben." +msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Unterhaltung mit " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Unterhaltung fortsetzen" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s hat das Thema in %(subject)s geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" -msgstr "Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige Jabber-ID sehen" +msgstr "" +"Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige Jabber-ID sehen (de-anonymisiert)" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" -msgstr "Der Chatraum zeigt nun abwesende Teilnehmer an" +msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" -msgstr "Der Chatraum zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an" +msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" "Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" -msgstr "Die Chatraum-Aufzeichnung ist jetzt aktiviert" +msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt aktiviert" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" -msgstr "Die Chatraum-Aufzeichnung ist jetzt deaktiviert" +msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt deaktiviert" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" -msgstr "Der Chatraum ist jetzt nicht mehr anonym" +msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt de-anonymisiert" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" -msgstr "Der Chatraum ist jetzt semi-anonym" +msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt semi-anonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" -msgstr "Der Chatraum ist jetzt komplett anonym" +msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" -msgstr "%(jid)s wurde in diesen Chatraum eingeladen" +msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" -msgstr "Chatraum-Aufzeichnung ist aktiviert" +msgstr "Gruppenchat-Aufzeichnung ist aktiviert" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" -msgstr "Ein neuer Chatraum wurde erstellt" +msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" -msgstr "Der Server hat Ihren Chatraum-Nick zugewiesen oder verändert" +msgstr "Der Server hat Ihren Gruppenchat-Spitznamen zugewiesen oder verändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -msgstr "%(nick)s wurde aus dem Chatraum geworfen. Grund: %(reason)s" +msgstr "" +"%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -"%(nick)s wurde von %(who)s aus dem Chatraum geworfen. Grund: %(reason)s" +"%(nick)s wurde von %(who)s aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: " +"%(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde gebannt. Grund: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt. Grund: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sie heißen nun %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" -msgstr "%(nick)s wurde aus dem Chatraum geworfen. Grund: %(reason)s" +msgstr "%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" -msgstr "Zugehörigkeit geändert:" +msgstr "Gruppenzugehörigkeit geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" -msgstr "" -"Chatraum-Konfiguration wurde auf \"ausschließlich Mitgleider\" geändert" +msgstr "Gruppenchat-Einstellung wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "Computer wird heruntergefahren" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -"** Mitgliedschaft von %(nick)s wurde von %(actor)s auf %(affiliation)s " -"gesetzt" +"** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde durch %(actor)s auf " +"%(affiliation)s gesetzt" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" -msgstr "** Mitgliedschaft von %(nick)s wurde an %(affiliation)s gesendet" +msgstr "** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde auf %(affiliation)s gesetzt" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde durch %(actor)s in %(role)s geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde in %(role)s geändert" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ist gegangen" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" -msgstr "%s hat den Chatraum betreten" +msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" -msgstr "Möchten Sie den Chatraum \"%s\" wirklich verlassen?" +msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat \"%s\" wirklich verlassen?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" -"Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesem Chatraum " +"Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesem Gruppenchat " "geschlossen." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s rauswerfen" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Sie können eine Begründung angeben:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Dateiübertragung via Jingle" + +#: gajim/chat_control.py:331 +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Schriftformatierung (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" -msgstr "Formatierung nicht verfügbar wenn GPG aktiv ist." +msgstr "Formatierung ist nicht verfügbar, wenn GPG aktiv ist." -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Grund: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" -msgstr "%(nickname)s aus dem Chatraum %(room_name)s" +msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Sitzungsaushandlung abgebrochen" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Diese Sitzung WIRD auf dem Server archiviert" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Diese Sitzung WIRD NICHT auf dem Server archiviert" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Diese Sitzung ist verschlüsselt" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" -msgstr " und WIRD aufgezeichnet" +msgstr " und der Unterhaltungsverlauf WIRD gespeichert" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" -msgstr " und wird NICHT AUFGEZEICHNET" +msgstr " und der Unterhaltungsverlauf WIRD NICHT gespeichert" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2068,24 +2115,24 @@ msgstr "" "Die Identität des Gesprächspartners wurde nicht überprüft. Mehr " "Informationen durch Klicken auf das Schild-Symbol." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E-Verschlüsselung deaktiviert" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\" erhalten" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" -"Wenn Sie das Fenster schließen und der Verlauf abgeschaltet ist, geht die " -"Nachricht verloren." +"Wenn Sie das Fenster schließen und der Unterhaltungsverlauf abgeschaltet " +"ist, geht diese Nachricht verloren." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2094,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Thema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2103,94 +2150,92 @@ msgstr "" "Die Nachricht von %s konnte nicht entschlüsselt werden.\n" "Eventuell wurde sie verändert." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s ist jetzt %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 msgid "File transfer" msgstr "Dateiübertragung" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 msgid "_Accept" msgstr "_Akzeptieren" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" -msgstr "Entfernter Kontakt unterbrach die Dateiübertragung" +msgstr "Ihr Kontakt hat die Dateiübertragung angehalten" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei:" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Alle Konten" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" -msgstr "Gruppenchat" - -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +msgstr "Gruppenchats" + +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transporte" -#: gajim/roster_window.py:2033 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2045 msgid "Authorization sent" msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet" -#: gajim/roster_window.py:2034 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2046 +#, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." -msgstr "\"%s\" kennt jetzt Ihren Status." +msgstr "\"%s\" sieht jetzt Ihren Status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abonnement-Anforderung wurde gesendet" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, können Sie seinen/ihren Status sehen." -#: gajim/roster_window.py:2072 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2084 msgid "Authorization removed" msgstr "Autorisierung wurde entfernt" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" wird Sie nun immer als offline sehen." # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG ist nicht benutzbar" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2201,39 +2246,39 @@ msgstr "" "Achtung, es gibt ein inkompatibles Python-Paket mit dem Namen gnupg.\n" "Sie werden ohne OpenPGP zu %s verbunden." -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Sie nehmen an einem oder mehreren Gruppenchats teil" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "" "Wenn Sie Ihren Status auf unsichtbar setzen, werden Sie von diesen " -"Chaträumen getrennt. Sind Sie sicher, dass Sie unsichtbar werden möchten?" +"Gruppenchats getrennt. Sind Sie sicher, dass Sie unsichtbar werden möchten?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "Nicht synchronisiert" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Gajim wirklich beenden?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" -msgstr "Möchten Sie Gajim wirklich verlassen?" +msgstr "Möchten Sie Gajim wirklich beenden?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Gajim immer schließen" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "Sie haben laufende Dateiübertragungen" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" @@ -2241,28 +2286,29 @@ msgstr "" "Wenn Sie jetzt beenden, werden die laufenden Dateiübertragungen abgebrochen. " "Möchten Sie dennoch beenden?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." msgstr "" -"Nachrichten sind nur für das spätere Lesen verfügbar, wenn der Verlauf " -"aktiviert wurde und der Kontakt sich in der Kontaktliste befindet." +"Nachrichten sind nur für das spätere Lesen verfügbar, wenn der " +"Unterhaltungsverlauf aktiviert wurde und der Kontakt sich in der " +"Kontaktliste befindet." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." -msgstr "Sie müssen sie lesen, bevor das Konto entfernt wird." +msgstr "Sie müssen sie lesen, bevor der Transport entfernt wird." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Der Transport \"%s\" wird entfernt" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2270,11 +2316,11 @@ msgstr "" "Sie können nun keine Nachrichten mehr mit Kontakten über diesen Transport " "austauschen." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporte werden entfernt" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2283,13 +2329,12 @@ msgstr "" "Sie können nun keine Nachrichten mehr mit Kontakten über diese Transporte " "austauschen: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sie sind dabei, einen Kontakt zu blockieren. Wollen Sie wirklich fortfahren?" -#: gajim/roster_window.py:2881 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." @@ -2297,72 +2342,70 @@ msgstr "" "Der Kontakt wird Sie als offline sehen und Sie werden von ihm keine " "Nachrichten empfangen, die er Ihnen sendet." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Kontakt umbenennen" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Geben Sie einen Spitznamen für den Kontakt %s ein" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Gruppe umbenennen" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Gruppe %s ein" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Möchten Sie wirklich die Gruppe %s von Ihrer Kontaktliste entfernen?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Auch alle Kontakte dieser Gruppe von Ihrer Kontaktliste entfernen" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Weisen Sie dem Kontakt einen Schüssel zu" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" wird von Ihrer Kontaktliste entfernt" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" "Sie sind dabei, \"%(name)s\" (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3443 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." msgstr "" -"Durch das Entfernen dieser Kontakte:%s\n" -"entziehen Sie ihnen auch die Berechtigung, Ihren Status zu sehen, wodurch " -"die Kontakte Sie nur noch als offline sehen werden." +"Durch das Entfernen des Kontakts entziehen Sie diesem auch die Berechtigung, " +"Ihren Status zu sehen, wodurch die Kontakte Sie nur noch als offline sehen " +"werden." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Möchten Sie fortsetzen?" +msgstr "Möchten Sie fortfahren?" -#: gajim/roster_window.py:3442 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3453 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." @@ -2371,16 +2414,16 @@ msgstr "" "Berechtigung, Ihren Status zu sehen, wodurch der Kontakt Sie nur noch als " "offline sehen wird." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "" "Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen sieht" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontakte werden von Ihrer Kontaktliste entfernt" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2390,15 +2433,15 @@ msgstr "" "entziehen Sie ihnen auch die Berechtigung, Ihren Status zu sehen, wodurch " "die Kontakte Sie nur noch als offline sehen werden." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Sie sind dabei, einen angepassten Status zu senden. Wollen Sie wirklich " -"fortfahren?" +"Sie sind dabei, einen benutzerdefinierten Status zu senden. Wollen Sie " +"wirklich fortfahren?" -#: gajim/roster_window.py:3514 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:3525 +#, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." @@ -2406,27 +2449,28 @@ msgstr "" "Dieser Kontakt wird Sie vorläufig als %(status)s sehen, aber nur bis Sie " "Ihren Status ändern. Dann wird er Ihren globalen Status sehen." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Kein Konto vorhanden" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie sich zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" -msgstr "Sie können einen Chatraum nicht betreten, wenn Sie unsichtbar sind." +msgstr "" +"Sie können einem Gruppenchat nicht beitreten, wenn Sie unsichtbar sind." -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" "Das Speichern von Metakontakten wird von Ihrem Server nicht unterstützt" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -2435,210 +2479,202 @@ msgstr "" "Daher werden diese Informationen bei der nächsten Neuverbindung nicht " "gespeichert." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Sie sind dabei, einen Metakontakt zu erstellen. Wollen Sie wirklich " "fortfahren?" -#: gajim/roster_window.py:4267 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -"Metakontakte sind eine Möglichkeit, mehrere Kontakte in einer Zeile zu " -"gruppieren. Sie werden normalerweise verwendet, wenn eine Person mehrere " -"Jabber- oder Transport-Konten hat." +"Metakontakte bieten die Möglichkeit, mehrere Kontakte in einer Zeile zu " +"gruppieren. Sie werden normalerweise dann verwendet, wenn dieselbe Person " +"mehrere XMPP-Konten oder Transport-Konten hat." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ungültiger Datei-URI:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Wollen Sie die Datei an %s senden?" msgstr[1] "Wollen Sie die Dateien an %s senden?" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Sende %(from)s an %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "%s zum ersten Kontakt machen" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" -msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu Metakontakt zusammenführen" +msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "Ändere _Statusnachricht" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Musiktitel veröffentlichen" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" -msgstr "Position veröffentlichen" +msgstr "Standort veröffentlichen" -#: gajim/roster_window.py:4989 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4997 msgid "Configure Services…" -msgstr "Dienste konfigurieren …" +msgstr "Dienste konfigurieren…" -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "Alle _maximieren" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "An alle Benutzer" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "An alle angemeldeten Benutzer" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Einladen zu" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "Kontakte verwalten" -#: gajim/roster_window.py:5313 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:5321 msgid "Edit _Groups…" -msgstr "_Gruppen bearbeiten" +msgstr "_Gruppen bearbeiten…" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximieren" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "Wieder ve_rbinden" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Verbindung trennen" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" -msgstr "_Verlauf" +msgstr "_Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "_Verlaufsmanager" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" -msgstr "_Chatraum betreten …" +msgstr "_Neuem Gruppenchat beitreten" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Ändere _Statusnachricht" - -#: gajim/gajim.py:68 -#, fuzzy +#: gajim/gajim.py:72 msgid "Show the application's version" -msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen:" +msgstr "Version der Anwendung anzeigen" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 msgid "Show only critical errors" msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -"Profildateien vollständig trennen (auch Verlaufs-Datenbank und Plugins)" +"Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für " +"Unterhaltungsverläufe und die Plugins)" -#: gajim/gajim.py:78 -#, fuzzy +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "XML stanzas und andere Debuginformationen anzeigen" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 msgid "Use defined profile in configuration directory" -msgstr "Definiertes Profit im Konfigurationsverzeichnis verwenden" +msgstr "Im Konfigurationsverzeichnis definiertes Profil verwenden" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 msgid "Set configuration directory" msgstr "Konfigurationsverzeichnis setzen" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "Logging-System konfigurieren" -#: gajim/gajim.py:92 -#, fuzzy +#: gajim/gajim.py:96 msgid "Show all warnings" -msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse" +msgstr "Zeige alle Warnungen" + +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "Öffne iPython-Shell" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" -#: gajim/history_sync.py:220 -#, fuzzy +#: gajim/history_sync.py:217 msgid "How far back do you want to go?" -msgstr "Was möchten Sie tun?" +msgstr "Wie weit möchten Sie zurückgehen?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "Ein Monat" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "Drei Monate" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "Ein Jahr" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: gajim/history_sync.py:257 -#, fuzzy +#: gajim/history_sync.py:254 msgid "Connecting..." -msgstr "Verbindung wird hergestellt" +msgstr "Verbindung wird hergestellt..." -#: gajim/history_sync.py:269 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/history_sync.py:266 +#, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "" -"Die Ãœbertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen." +msgstr "%(received)s empfangen von %(max)s" -#: gajim/history_sync.py:273 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/history_sync.py:270 +#, python-format msgid "Downloaded %s Messages" -msgstr "Ungelesene Nachrichten weiterleiten" +msgstr "Es wurden %s Nachrichten heruntergeladen" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2647,11 +2683,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Synchronisierung der History abgeschlossen.\n" +" Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen.\n" " {received} Nachrichten heruntergeladen.\n" " " -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2659,11 +2695,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Gajim ist vollständig synchronisiert\n" -" mit dem Archiv.\n" +" Gajim ist vollständig mit\n" +" dem Archiv synchronisiert.\n" " " -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2732,9 +2768,8 @@ msgid "Role" msgstr "Rolle" #: gajim/config.py:1680 -#, fuzzy msgid "Banning…" -msgstr "Verbannen …" +msgstr "Verbannen…" #: gajim/config.py:1682 msgid "" @@ -2745,9 +2780,8 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:1684 -#, fuzzy msgid "Adding Member…" -msgstr "Mitglied hinzufügen …" +msgstr "Mitglied hinzufügen…" #: gajim/config.py:1685 msgid "" @@ -2758,9 +2792,8 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:1687 -#, fuzzy msgid "Adding Owner…" -msgstr "Besitzer hinzufügen …" +msgstr "Besitzer hinzufügen…" #: gajim/config.py:1688 msgid "" @@ -2771,9 +2804,8 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:1690 -#, fuzzy msgid "Adding Administrator…" -msgstr "Administrator hinzufügen …" +msgstr "Administrator hinzufügen…" #: gajim/config.py:1691 msgid "" @@ -2792,13 +2824,13 @@ msgid "" "4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n" "domain/resource, or address containing a subdomain)." msgstr "" -"Kann einen der folgenden Werte annehmen:\n" -"1. benutzer@domain/resource (nur die angegebene Ressource trifft zu).\n" -"2. benutzer@domain (jede Ressource trifft zu).\n" -"3. domain/resource (nur die angegebene Ressource trifft zu).\n" -"4. domain (sowohl die Domain selbst trifft zu als auch jeder benutzer@domain," -"\n" -"jede domain/Ressource oder jede Adresse, die eine Subdomain enthält)." +"In einem der folgenden Formate:\n" +"1. benutzer@domain/resource (nur die angegebene XMPP-Ressource trifft zu).\n" +"2. benutzer@domain (jede XMPP-Ressource trifft zu).\n" +"3. domain/resource (nur die angegebene XMPP-Ressource trifft zu).\n" +"4. domain (sowohl die Domain selbst trifft zu als auch jeder " +"benutzer@domain,\n" +"jede domain/XMPP-Ressource oder jede Adresse, die eine Subdomain enthält)." #: gajim/config.py:1792 #, python-format @@ -2813,16 +2845,16 @@ msgstr "Konto ist deaktiviert" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Um sich vom Server abzumelden, muss das Konto aktiviert sein." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Passwort benötigt" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" @@ -2852,24 +2884,32 @@ msgstr "Kont_o nur aus Gajim entfernen" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Bitte nichts entfernen. Ich versuche es später noch einmal" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "Jeden" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Nur betreten und verlassen" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "Keinen" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Neuer Gruppenchat" -# TODO: make decisision about how to handle original string referring to a bookmarked groupchat. #: gajim/config.py:2051 msgid "This bookmark has invalid data" -msgstr "Dieser gespeicherte Chatraum beinhaltet ungültige Daten" +msgstr "Dieser gespeicherte Gruppenchat beinhaltet ungültige Daten" #: gajim/config.py:2052 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" -"Bitte Server- und Chatraumfeld ausfüllen oder gespeicherten Chatraum löschen." +"Bitte Server- und Gruppenchat-Feld ausfüllen oder den gespeicherten " +"Gruppenchat löschen." #: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202 #: gajim/config.py:2230 @@ -2882,7 +2922,7 @@ msgstr "Ungültiger Server" #: gajim/config.py:2229 msgid "Invalid room" -msgstr "Ungültiger Raum" +msgstr "Ungültiger Gruppenchat" #: gajim/config.py:2393 msgid "Account has been added successfully" @@ -2894,9 +2934,9 @@ msgid "" "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" -"Sie können erweiterte Kontooptionen festlegen, indem Sie den Erweitert " -"Button drücken, oder später den Eintrag Konto im Ändern Menü in der " -"Kontaktliste auswählen." +"Sie können erweiterte Kontooptionen festlegen, indem Sie auf Erweitert " +"klicken, oder später den Eintrag Konto im Ändern Menü in der Kontaktliste " +"auswählen." #: gajim/config.py:2399 msgid "Your new account has been created successfully" @@ -2923,11 +2963,11 @@ msgstr "Ungültiger Eintrag" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Der Proxy-Port muss eine gültige Portnummer sein." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Zertifikat bereits in der Datei" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2943,7 +2983,7 @@ msgid "" "SSL Error: %(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -"<B>Sicherheitswartnung</b>\n" +"<b>Sicherheitswarnung</b>\n" "\n" "Möglicherweise ist das SSL-Zertifikat %(hostname)s nicht echt.\n" "SSL-Fehler: %(error)s\n" @@ -2959,9 +2999,9 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" "Dieses Zertifikat der Liste vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen.\n" -"SHA1-Fingerprint des Zertifikates:\n" +"SHA1-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" "%(sha1)s\n" -"SHA256-Fingerprint des Zertifikates:\n" +"SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" "%(sha256)s" #: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 @@ -3028,96 +3068,116 @@ msgstr "Nachricht gesendet" #: gajim/config.py:2996 msgid "Group Chat Message Highlight" -msgstr "Hervorhebung von Chatraum-Nachrichten" +msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten" #: gajim/config.py:2997 msgid "Group Chat Message Received" -msgstr "Chatraum-Nachricht empfangen" +msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Chatraums" +msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats" + +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "Keine" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [blockiert]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [minimiert]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Download" + +#: gajim/tooltips.py:653 +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Upload" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Ãœbertragen: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Nicht gestartet" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Pausiert" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Steht still" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Ãœbertrage" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "Verfügbar" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Frei zum Chatten" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Abgemeldet" @@ -3166,121 +3226,122 @@ msgstr "(Keine)" msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "Rechner geht in den Ruhezustand" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" -msgstr "Unterhaltungs-Verlauf mit %s" +msgstr "Unterhaltungsverlauf mit %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Festplattenfehler" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Thema: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 -#, fuzzy +#: gajim/statusicon.py:215 msgid "_Change Status Message…" -msgstr "Ändere _Statusnachricht" +msgstr "Ändere _Statusnachricht…" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "über das Konto %s" -#: gajim/statusicon.py:333 -#, fuzzy +#: gajim/statusicon.py:315 msgid "_Manage Bookmarks…" -msgstr "Chatraum-Lesezeichen" +msgstr "Gespeicherte Gruppenchats…" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "_Kontaktliste verstecken" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "_Kontaktliste anzeigen" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Dieses Menü ausblenden" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "Konnte Bild nicht laden" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Medientyp wird nicht unterstützt: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "Dieses Feld wird benötigt" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "neu@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "neu%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" -msgstr "%s Tage, %s Stunden" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 -#, fuzzy msgid "Hostname" -msgstr "Rec_hnername:" +msgstr "Hostname" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "Serversoftware" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 msgid "Server Uptime" msgstr "Serverlaufzeit" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3306,7 +3367,7 @@ msgstr "Andere" #: gajim/disco.py:133 msgid "Conference" -msgstr "Konferenz" +msgstr "Gruppenchat" #: gajim/disco.py:537 msgid "Without a connection, you can not browse available services" @@ -3354,11 +3415,11 @@ msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s" #: gajim/disco.py:896 msgid "Browse" -msgstr "_Durchsuchen" +msgstr "Durchsuchen" #: gajim/disco.py:1092 msgid "This service does not contain any items to browse." -msgstr "Dieser Dienst enthält keine keine durchsuchbaren Objekte." +msgstr "Dieser Dienst enthält keine durchsuchbaren Objekte." #: gajim/disco.py:1304 msgid "Execute Command" @@ -3371,7 +3432,7 @@ msgstr "Re_gistrieren" #: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325 msgid "Join" -msgstr "_Beitreten" +msgstr "Betreten" #: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" @@ -3400,26 +3461,26 @@ msgstr "ID" #: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" -msgstr "Chatraum zu den Lesezeichen _hinzufügen" +msgstr "_Gruppenchat speichern" #: gajim/disco.py:1782 msgid "Bookmark already set" -msgstr "Chatraum ist bereits gespeichert" +msgstr "Gruppenchat ist bereits gespeichert" #: gajim/disco.py:1783 #, python-format msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." -msgstr "Der Chatraum \"%s\" wurde bereits gespeichert." +msgstr "Der Gruppenchat \"%s\" wurde bereits gespeichert." #: gajim/disco.py:1793 msgid "Bookmark has been added successfully" -msgstr "Chatraum wurde erfolgreich gespeichert" +msgstr "Gruppenchat wurde erfolgreich gespeichert" #: gajim/disco.py:1794 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" -"Sie können die gespeicherten Chaträume über das Aktionen-Menü in der " -"Kontaktliste bearbeiten" +"Sie können die gespeicherten Gruppenchats über das Gajim-Menü in der " +"Kontaktliste bearbeiten." #: gajim/disco.py:1986 msgid "Subscribed" @@ -3441,93 +3502,104 @@ msgstr "_Abonnieren" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Abbestellen" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "" -"Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit Ihrem \n" -"letzten Besuch in diesem Chatraum gesagt wurde." +"Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit Ihrem\n" +"letzten Besuch in diesem Gruppenchat gesagt wurde." -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Zitieren" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Aktionen für \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Im Wörterbuch _suchen" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" -msgstr "Im Wörterbuch URL fehlt ein \"%s\" und ist nicht Wiktionary" +msgstr "In der Wörterbuch-URL fehlt ein \"%s\" und sie ist nicht WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "In der URL für die Websuche fehlt ein \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" -msgstr "Im _Internet hiernach suchen" +msgstr "Im _Internet suchen" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Als _Link öffnen" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 -#, fuzzy +#: gajim/conversation_textview.py:1021 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige Jabber-ID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>Nachricht wurde korrigiert. Ursprüngliche Nachricht:</b>\n" +"{}" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" msgstr[0] "Gestern" -msgstr[1] "vor %(nb_days)i Tagen" +msgstr[1] "Vor %(nb_days)i Tagen" #: gajim/message_textview.py:43 msgid "Write a message.." msgstr "Eine Nachricht schreiben.." -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Sie sind dabei verschiedene Tabs zu schließen" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Möchten Sie wirklich alle schließen?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Chats" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Private Chats" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" -msgstr "Fehler beim Betreten des Chatraums" +msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3535,189 +3607,184 @@ msgid "" "is in use or registered by another occupant.\n" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -"Der gewünschte Benutzername für den Chatraum\n" +"Der gewünschte Spitzname für den Gruppenchat\n" "<b>%s</b>\n" -"ist in Benutzung oder wurde von einem anderen Benutzer registriert.\n" -"Bitte geben Sie einen anderen Benutzernamen ein:" +"wird bereits verwendet oder wurde von einem anderen Benutzer registriert.\n" +"Bitte geben Sie einen anderen Spitznamen ein:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Benutze bei einem Konflikt immer diesen Spitznamen" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" -msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage vom Konto %s?" +msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage in dem Konto %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:185 +#, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" -msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (id: %(id)s)" +msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." -msgstr "Für das Betreten des Chatraumes %s wird ein Passwort benötigt." +msgstr "" +"Um dem Gruppenchat %s beizutreten wird ein Passwort benötigt. Bitte geben " +"Sie das Passwort ein." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>%s</b> ist voll" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." -msgstr "Sie wurden aus dem Chatraum <b>%s</b> verbannt." +msgstr "Sie wurden aus dem Gruppenchat <b>%s</b> verbannt." -#: gajim/gui_interface.py:347 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:346 +#, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." -msgstr "Der Chatraum <b>%s</b> existiert nicht." +msgstr "Der Server <b>%s</b> existiert nicht." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." -msgstr "Der Chatraum <b>%s</b> existiert nicht." +msgstr "Der Gruppenchat <b>%s</b> existiert nicht." -#: gajim/gui_interface.py:354 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:353 msgid "Group chat creation is not permitted." -msgstr "Die Chatraumerstellung ist eingeschränkt." +msgstr "Das Erstellen von Gruppenchats ist nicht erlaubt." -#: gajim/gui_interface.py:356 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:355 msgid "Unable to join groupchat" -msgstr "Fehler beim Betreten des Chatraums" +msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten" -#: gajim/gui_interface.py:357 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:356 +#, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "" -"Sie müssen Ihren registrierten Spitznamen im Chatraum <b>%s</b> verwenden." +"Sie müssen Ihren registrierten Spitznamen im Gruppenchat <b>%s</b> verwenden." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." -msgstr "Sie stehen nicht in der Mitgliedliste des Chatraums %s." +msgstr "Sie stehen nicht in der Mitgliederliste des Gruppenchats %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fehler %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )" +msgstr "Fehler beim Senden der %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementanfrage" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Beobachter" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisierung akzeptiert" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "\"%s\" hat Sie autorisiert, seinen Status zu sehen." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat das Abonnement zurückgezogen" -#: gajim/gui_interface.py:549 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -"Er wird Ihnen von nun an als offline angezeigt.\n" +"Der Kontakt wird Ihnen von nun an als offline angezeigt.\n" "Möchten Sie ihn von Ihrer Kontaktliste entfernen?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abbestellt" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" "Ãœberprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s lehnte die Einladung ab: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s lehnte die Einladung ab" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -"Sie haben Gajim für die Verwendung des GPG-A\tgenten konfiguriert, es läuft " -"jedoch kein GPG-Agent oder er gab eine falsche Passphrase zurück.\n" +"Sie haben Gajim für die Verwendung des OpenPGP-Agent konfiguriert, aber es " +"läuft kein OpenPGP-Agent oder er gab eine falsche Passphrase zurück.\n" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Sie wurden ohne Ihren GPG-Schlüssel verbunden" -#: gajim/gui_interface.py:681 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:680 msgid "Wrong passphrase" msgstr "Falsche Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:686 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:685 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" -msgstr "Falsche Passphrase" +msgstr "Falsche OpenPGP-Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Zertifikats-Passphrase benötigt" -# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:701 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:700 +#, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Geben Sie die Passphrase für das Zertifikat des Kontos %s ein" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:724 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "Untrusted OpenPGP key" -msgstr "Wählen Sie Ihren OpenPGP-Schlüssel" +msgstr "Unvertrauenswürdiger OpenPGP-Schlüssel" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -3725,7 +3792,7 @@ msgstr "" "Der GPG-Schlüssel zum Verschlüsseln dieses Chats ist nicht vertrauenswürdig. " "Möchten Sie diese Nachricht wirklich verschlüsseln?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." @@ -3733,105 +3800,107 @@ msgstr "" "Bitte kopieren sie den Sitzungsbezeichner (Token) von der Website die gerade " "geöffnet wurde und fügen ihn hier ein." -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Oauth2 Zugangsdaten" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL-Zertifikat-Fehler" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen" -#: gajim/gui_interface.py:1061 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1060 +#, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." -msgstr "" -"Die Ãœbertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen." +msgstr "%(filename)s wurde von %(name)s empfangen." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -msgstr "" -"Die Dateiübertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt." +msgstr "Die Ãœbertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" "Die Ãœbertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Sie haben die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -msgstr "Die Dateiübertragung von %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt." +msgstr "Die Ãœbertragung der Datei %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Die Ãœbertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +msgid "Choose file to send" +msgstr "Dateien zum Senden auswählen" + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Die Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Benutzernamenkonflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Benutzernamen für Ihr lokales Konto ein" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" -msgstr "Ressourcenkonflikt" +msgstr "Konflikt mit der XMPP-Ressource" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -"Sie sind mit diesem Konto bereits mit derselben Ressource verbunden. Bitte " -"geben Sie eine neue Ressource ein" +"Sie sind mit diesem Konto bereits mit derselben XMPP-Ressource verbunden. " +"Bitte geben Sie eine neue XMPP-Ressource ein" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Anfrage für Sprachchat" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Fehler bei der Ãœberprüfung des SSL-Zertifikats" -#: gajim/gui_interface.py:1343 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1384 +#, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " "%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -"Es trat ein Fehler bei der Ãœberprüfung des SSL-Zertifikats Ihres Jabber-" +"Es trat ein Fehler bei der Ãœberprüfung des SSL-Zertifikats Ihres XMPP-" "Servers auf: %(error)s\n" "Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3841,23 +3910,21 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" "Dieses Zertifikat der Liste vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen.\n" -"SHA1-Fingerprint des Zertifikates:\n" +"SHA1-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" "%(sha1)s\n" -"SHA256-Fingerprint des Zertifikates:\n" +"SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignoriere den Fehler für dieses Zertifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Nicht-anonymer Server" -# FIXME: Check English. Should be: -# your connection has been hacked. -#: gajim/gui_interface.py:1390 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1431 +#, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " "valid or your connection is being compromised.\n" @@ -3872,25 +3939,26 @@ msgid "" msgstr "" "Das SSL-Zertifikat für das Konto %(account)s hat sich geändert und ist " "ungültig oder die Verbindung wird angegriffen.\n" -"Alter SHA-1-Fingerprint: %(old_sha1)s\n" -"Alter SHA-256-Fingerprint: %(old_sha256)s\n" "\n" -"Neuer SHA-1-Fingerprint: %(new_sha1)s\n" -"Neuer SHA-256-Fingerprint: %(new_sha256)s\n" +"Alter SHA-1-Fingerabdruck: %(old_sha1)s\n" +"Alter SHA-256-Fingerabdruck: %(old_sha256)s\n" +"\n" +"Neuer SHA-1-Fingerabdruck: %(new_sha1)s\n" +"Neuer SHA-256-Fingerabdruck: %(new_sha256)s\n" "\n" "Möchten Sie sich dennoch verbinden und den Fingerabdruck des Zertifikats " "aktualisieren?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Sie sind dabei, Ihr Passwort über eine unsichere Verbindung zu senden. Sind " -"Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? (Es ist ratsam, PyOpenSSL zu " -"installieren, um dieses Problem zu beheben.)" +"Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? Es ist ratsam, PyOpenSSL zu " +"installieren, um dieses Problem zu beheben." -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3898,63 +3966,61 @@ msgstr "" "Sie sind dabei, Ihr Passwort unverschlüsselt über eine unsichere Verbindung " "zu übertragen. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:1848 msgid "JID is not a Groupchat" -msgstr "Dies ist kein Chatraum" +msgstr "Die Jabber-ID ist kein Gruppenchat" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticons deaktiviert" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -"Das konfigurierte Emoticon-Set wurde nicht gefunden. Emoticons sind " -"deaktiviert." +"Das konfigurierte Emoticon-Set wurde nicht gefunden. Emoticons wurden " +"deshalb deaktiviert." -#: gajim/gui_interface.py:1973 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -"Das konfigurierte Emoticon-Set wurde nicht gefunden. Emoticons sind " -"deaktiviert." +"Das konfigurierte Emoticon-Set konnte nicht geladen werden. Weitere " +"Informationen finden sich im Log." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" -msgstr "Dies ist kein Chatraum" +msgstr "Dies ist kein Gruppenchat" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " "correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try " "joining the group chat again." msgstr "" -"%(room_jid)s ist bereits auf Ihrer Kontaktliste. Bitte prüfen Sie ob " +"%(room_jid)s ist bereits in Ihrer Kontaktliste. Bitte prüfen Sie, ob " "%(room_jid)s ein gültiger Gruppenchatname ist. Falls ja, löschen Sie ihn von " "Ihrer Kontaktliste und versuchen Sie erneut beizutreten." -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "Standard" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase benötigt" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" @@ -3962,13 +4028,13 @@ msgstr "" "%(account)s)." # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG-Schlüssel abgelaufen" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed # FIXME: should be "has expired" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -3976,12 +4042,12 @@ msgstr "" "Ihr GPG-Schlüssel ist abgelaufen. Sie werden ohne OpenPGP-Verschlüsselung " "mit %s verbunden." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Falsche Passphrase" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf " @@ -4034,7 +4100,7 @@ msgstr "Der Dienst sendete unzureichende Daten." #: gajim/adhoc_commands.py:396 msgid "Service changed the session identifier." -msgstr "Der Dienst änderte die Sitzungskennung." +msgstr "Der Dienst hat die Sitzungskennung geändert." #: gajim/adhoc_commands.py:416 #, python-format @@ -4047,16 +4113,21 @@ msgstr "Der Dienst gab einen Fehler zurück." #: gajim/negotiation.py:34 msgid "- messages will be logged" -msgstr "- Nachrichten werden aufgezeichnet" +msgstr "- der Unterhaltungsverlauf wird gespeichert" #: gajim/negotiation.py:36 msgid "- messages will not be logged" -msgstr "- Nachrichten werden nicht aufgezeichnet" +msgstr "- der Unterhaltungsverlauf wird nicht gespeichert" + +#: gajim/notify.py:103 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" #: gajim/dialog_messages.py:33 -#, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." -msgstr "Sie können einen Chatraum erst betreten, wenn Sie verbunden sind." +msgstr "" +"Sie können keine neue Unterhaltung beginnen, solange Sie nicht verbunden " +"sind." #: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Unread events" @@ -4082,7 +4153,7 @@ msgstr "Ungültiges Formular" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Das Formular wurde nicht korrekt ausgefüllt." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" @@ -4095,12 +4166,10 @@ msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Ihre Nachricht kann erst gesendet werden, wenn Sie verbunden sind." #: gajim/dialog_messages.py:73 -#, fuzzy msgid "JID already in list" -msgstr "Die Jabber-ID steht bereits in der Liste" +msgstr "Die Jabber-ID ist bereits in der Liste" #: gajim/dialog_messages.py:74 -#, fuzzy msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one." msgstr "" "Die eingegebene Jabber-ID ist bereits in der Liste. Wählen Sie bitte eine " @@ -4119,7 +4188,7 @@ msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:84 msgid "Wrong Custom Hostname" -msgstr "Falscher benutzerdefinierter Rechnername" +msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname" #: gajim/dialog_messages.py:85 #, python-format @@ -4186,9 +4255,8 @@ msgstr "" "%(error_msg)s" #: gajim/dialog_messages.py:117 -#, fuzzy msgid "Unable to join Groupchat" -msgstr "Fehler beim Betreten des Chatraums" +msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten" #: gajim/dialog_messages.py:122 msgid "GStreamer error" @@ -4207,10 +4275,9 @@ msgstr "" msgid "Wrong host" msgstr "Falscher Server" -# TODO: Review by german translators. Get closer to original string and write instead: Ungültige lokale Adresse? :-O #: gajim/dialog_messages.py:128 msgid "Invalid local address? :-O" -msgstr "Ungültige Lokale Adresse!" +msgstr "Ungültige lokale Adresse? :-O" #: gajim/dialog_messages.py:132 msgid "Avahi error" @@ -4225,6 +4292,53 @@ msgstr "" "%s\n" "Lokaler Nachrichtenversand funktioniert eventuell nicht richtig." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Konnte keinen Upload Slot anfordern" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "Unerwartete Antwort vom Server bekommen (siehe Log)" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +msgid "Could not open file" +msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei (siehe Log)" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "Unsicher" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" +"Der Server schlägt einen ungesicherten Transportweg ohne " +"Transportverschlüsselung vor (http)" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +msgid "Could not upload file" +msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "HTTP Antwort-Code des Servers: %s" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "Fehler beim Hochladen" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "Verschlüsselungsfehler" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Die gewählte Verschlüsselungsmethode ist nicht verfügbar" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Design" @@ -4234,9 +4348,8 @@ msgid "You cannot make changes to the default theme" msgstr "Sie können das derzeitige Design nicht ändern" #: gajim/gajim_themes_window.py:99 -#, fuzzy msgid "Please create a new clean theme." -msgstr "Bitte erstellen Sie ein neues leeres Design mit dem gewünschten Namen." +msgstr "Bitte erstellen Sie ein neues leeres Design." #: gajim/gajim_themes_window.py:170 msgid "theme name" @@ -4250,7 +4363,15 @@ msgstr "Sie können Ihr derzeitiges Design nicht löschen" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "Wählen sie zunächst ein anderes Theme." -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Konten zusammenführen" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "PGP Agent verwenden" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Bin gleich zurück." @@ -4271,12 +4392,16 @@ msgstr "Sie haben mit dem Konto %s einen Chat geöffnet." #: gajim/accounts_window.py:212 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" -msgstr "Alle Chatfenster werden geschlossen. Fortfahren?" +msgstr "" +"Alle Chatfenster und Gruppenchats werden geschlossen. Wollen Sie fortfahren?" + +#: gajim/accounts_window.py:344 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" #: gajim/accounts_window.py:387 -#, fuzzy msgid "Rename account label" -msgstr "Konto umbenennen" +msgstr "Bezeichnung des Kontos ändern" #: gajim/accounts_window.py:456 msgid "Login" @@ -4287,43 +4412,36 @@ msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #: gajim/accounts_window.py:468 -#, fuzzy msgid "Import Contacts" -msgstr "_Kontakte einladen" +msgstr "Kontakte einladen" #: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 -#, fuzzy msgid "Client Certificate" -msgstr "Clientzertifikat" +msgstr "Client-Zertifikat" #: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 -#, fuzzy msgid "OpenPGP Key" -msgstr "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP Schlüssel" #: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 -#, fuzzy msgid "Connect on startup" -msgstr "Beim Pr_ogrammstart verbinden" +msgstr "Beim Programmstart verbinden" #: gajim/accounts_window.py:488 -#, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" -msgstr "Automatisch neu verbinden, falls die Verbindung abbricht" +msgstr "Automatisch neu verbinden, wenn die Verbindung unterbrochen wird" #: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 -#, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Unterhaltungsver_lauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" +msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" #: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "Speichere Unterhaltungen auf der Festplatte" #: gajim/accounts_window.py:495 -#, fuzzy msgid "Server Message Archive" -msgstr "Servernachricht _senden …" +msgstr "Serverseitiges Nachrichtenarchiv" #: gajim/accounts_window.py:497 msgid "" @@ -4338,19 +4456,16 @@ msgstr "" "XEP-0313" #: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 -#, fuzzy msgid "Global Status" -msgstr "Alle Status" +msgstr "Globaler Status" #: gajim/accounts_window.py:504 -#, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" -msgstr "Ändert den Status eines oder mehrerer Konten" +msgstr "Synchronisiert den Status aller Konten" #: gajim/accounts_window.py:506 -#, fuzzy msgid "Message Carbons" -msgstr "Nachrichten" +msgstr "Nachrichtenkopien" #: gajim/accounts_window.py:508 msgid "" @@ -4364,22 +4479,19 @@ msgstr "" #: gajim/accounts_window.py:512 msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "Dateiübertragungs-Proxys verwenden" +msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden" #: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 -#, fuzzy msgid "Use environment variable" -msgstr "Umgebungsvariable HTTP__PROXY ben_utzen" +msgstr "Umgebungsvariable benutzen" #: gajim/accounts_window.py:526 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Proxy:" +msgstr "Proxy" #: gajim/accounts_window.py:529 -#, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" -msgstr "_Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird" +msgstr "Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird" #: gajim/accounts_window.py:533 msgid "Send keep-alive packets" @@ -4390,77 +4502,64 @@ msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen" #: gajim/accounts_window.py:540 -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "Ressource:" +msgstr "XMPP-Ressource" #: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 #: gajim/accounts_window.py:616 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Priori_tät:" +msgstr "Priorität" #: gajim/accounts_window.py:567 -#, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "Ändert den Status eines oder mehrerer Konten" +msgstr "Synchronisier den Status aller Konten" #: gajim/accounts_window.py:580 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "Vorname:" +msgstr "Vorname" #: gajim/accounts_window.py:583 -#, fuzzy msgid "Last Name" -msgstr "Nachname:" +msgstr "Nachname" #: gajim/accounts_window.py:586 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgstr "Jabber-ID" #: gajim/accounts_window.py:589 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Neue E-Mail" +msgstr "E-Mail" #: gajim/accounts_window.py:607 -#, fuzzy msgid "Adjust to status" -msgstr "Mit Status _abgleichen" +msgstr "Mit Status abgleichen" #: gajim/accounts_window.py:634 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: gajim/accounts_window.py:641 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "_Port:" +msgstr "_Port" #: gajim/accounts_window.py:646 -#, fuzzy msgid "Connection Options" -msgstr "Verbindung" +msgstr "Verbindungsoptionen" #: gajim/accounts_window.py:658 -#, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "Clientzertifikat" +msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat" #: gajim/accounts_window.py:662 -#, fuzzy msgid "Certificate Options" -msgstr "Benachrichtigungen" +msgstr "Zertifikatsoptionen" #: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Passwort:" +msgstr "Passwort" #: gajim/accounts_window.py:674 -#, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Passwort speichern" @@ -4469,55 +4568,65 @@ msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" #: gajim/accounts_window.py:682 -#, fuzzy msgid "Login Options" -msgstr "Optionen:" +msgstr "Optionen" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" "D-Bus ist auf diesem Computer nicht vorhanden oder das Python-Modul fehlt." -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Zeigt die Hilfe für einen bestimmten Befehl" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "Befehl" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "zeige Hilfe für Befehl" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Zeige Popup-Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis" -#: gajim/gajim_remote.py:96 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" -"Gibt eine Liste aller Kontakte in der Kontaktliste aus. Eine Zeile je Kontakt" +"Gibt eine Liste aller in der Kontaktliste enthaltenen Kontakte aus und " +"verwendet dabei eine Zeile je Kontakt" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +msgid "?CLI:account" +msgstr "Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "zeige nur Kontakte für das gegebene Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Gibt eine Liste registrierter Konten aus" -#: gajim/gajim_remote.py:108 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:109 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Ändert den Status eines oder mehrerer Konten" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +msgid "?CLI:status" +msgstr "Status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4525,11 +4634,16 @@ msgstr "" "Ein Wert von: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Wenn nicht " "definiert, wird der letzte Kontostatus verwendet" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +msgid "?CLI:message" +msgstr "Nachricht" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "Statusnachricht" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4538,16 +4652,19 @@ msgstr "" "aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status " "synchronisieren\" aktiviert ist" -#: gajim/gajim_remote.py:119 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:120 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Ändert die Priorität eines oder mehrerer Konten" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Priorität" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Priorität, die Sie dem Konto geben möchten" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4556,7 +4673,7 @@ msgstr "" "aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status " "synchronisieren\" aktiviert ist" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4564,159 +4681,159 @@ msgid "" msgstr "" "Sendet eine Nachricht an einen Kontakt in der Kontaktliste. OpenPGP-" "Schlüssel und Konto sind optional. Falls nur das Konto ohne einen OpenGPG-" -"Schlüssel gesetzt werden soll, setzen Sie 'OpenGPG-Schlüssel' einfach auf ''." +"Schlüssel gesetzt werden soll, setzen Sie \"OpenGPG-Schlüssel\" einfach auf " +"\"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Jabber-ID des Kontakts, der die Nachricht empfangen soll" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "Nachrichteninhalt" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "PGP-Schlüssel" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht damit verschlüsselt" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet" -#: gajim/gajim_remote.py:142 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:143 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." msgstr "" "Sendet eine Nachricht an einen Kontakt in der Kontaktliste. OpenPGP-" "Schlüssel und Konto sind optional. Falls nur das Konto ohne einen OpenGPG-" -"Schlüssel gesetzt werden soll, setzen Sie 'OpenGPG-Schlüssel' einfach auf ''." +"Schlüssel gesetzt werden soll, setzen Sie \"OpenGPG-Schlüssel\" einfach auf " +"\"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "Betreff" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "Nachrichten-Betreff" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." -msgstr "Sendet eine neue Nachricht an einen Chatraum, den Sie betreten haben." +msgstr "" +"Sendet eine neue Nachricht an einen Gruppenchat, dem Sie beigetreten sind." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" -msgstr "Jabber-ID des Chatraums, der die Nachricht empfangen soll" +msgstr "Jabber-ID des Gruppenchats, der die Nachricht empfangen soll" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Zeige detaillierte Informationen über einen Kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "Jabber-ID des Kontakts" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Zeige detaillierte Informationen über ein Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Name des Kontos" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sendet dem Kontakt eine Datei" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "Datei" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Wenn angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" -#: gajim/gajim_remote.py:192 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" -"'Schlüssel' ist der Name der Einstellung, 'Wert' ist der der einzustellende " +"\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der einzustellende " "Wert" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Löscht eine Einstellung" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "Schlüssel" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "Name der zu löschenden Einstellung" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Entfernt den Kontakt aus der Kontaktliste" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Gibt den derzeitigen Status zurück (den globalen Status, es sei denn, es " "wird ein Konto angegeben)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Gibt die derzeitige Statusnachricht zurück (die globale, es sei denn, es " "wird ein Konto angegeben)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Gibt die Anzahl der ungelesenen Nachrichten zurück" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Benutzerdefinierten XML-Code senden" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "Zu sendender XML-Code" -#: gajim/gajim_remote.py:240 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4724,15 +4841,15 @@ msgstr "" "Konto, an welches der XML-Code gesendet wird; falls nicht angegeben, wird " "der XML-Code an alle Konten gesendet" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "Avatar ändern" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "Bild, das benutzt werden soll" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4740,19 +4857,19 @@ msgstr "" "Konto, für das der Avatar definiert wird; falls nicht angegeben, wird der " "Avatar allen Konten zugewiesen" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Gajim läuft" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" -msgstr "Fehlendes Argument \"contact_Jabber-ID\"" +msgstr "Fehlendes Argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4761,17 +4878,17 @@ msgstr "" "'%s' ist nicht in Ihrer Kontaktliste.\n" "Bitte geben Sie ein Konto zum Senden der Nachricht an." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Kein aktives Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Gajim scheint nicht gestartet zu sein, daher kann gajim-remote nicht genutzt " "werden." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4780,16 +4897,16 @@ msgstr "" "Verwendung: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Parameter:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4798,21 +4915,21 @@ msgid "" "Command is one of:\n" msgstr "" "Verwendung:\n" -" %s Befehl [Argumente]\n" +" %s Befehl [Argumente]\n" "\n" "Der Befehl ist einer von:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -"Zu viele Argumente.\n" +"Zu viele Argumente. \n" "Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu " "erhalten" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4987,20 +5104,15 @@ msgstr "Ende der Woche" msgid "Weekend!" msgstr "Wochenende!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP-Konto %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " "management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it" msgstr "" -"Die Jabber-ID %s ist nicht RFC-konform und wird nicht zu Ihrer Kontaktliste " -"hinzugefügt. Verwenden Sie ein Kontaktlisten-Managment-Tool wie <http://jru." -"jabberstudio.org/>, um sie zu entfernen." +"Die Jabber-ID %s ist nicht RFC-konform. Sie wird nicht zu Ihrer Kontaktliste " +"hinzugefügt. Verwenden Sie ein Kontaktlistenverwaltungswerkzeug wie http://" +"jru.jabberstudio.org/, um sie zu entfernen." #: gajim/common/connection_handlers_events.py:877 #, python-format @@ -5009,59 +5121,59 @@ msgstr "Anfrage zur Beendigung des Abonnements von %s" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:977 msgid "Room has been destroyed" -msgstr "Der Chatraum wurde gelöscht" +msgstr "Der Gruppenchat wurde aufgelöst" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:985 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" -msgstr "Sie können stattdessen diesen Chatraum betreten: %s" +msgstr "Sie können stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Einzelne neue Nachricht von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" -msgstr "Neue private Nachricht aus dem Chatraum %s" +msgstr "Neue private Nachricht aus dem Gruppenchat %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s änderte seinen Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s angemeldet" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s abgemeldet" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Nicht in der Kontaktliste" @@ -5085,7 +5197,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." -msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf Abwesend gesetzt wird" +msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf Abwesend gesetzt wird." #: gajim/common/config.py:83 msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)" @@ -5152,13 +5264,12 @@ msgid "Contact signout notification color" msgstr "Farbe für Abmeldungsbenachrichtigungen" #: gajim/common/config.py:104 -#, fuzzy msgid "New message notification color." -msgstr "Benachrichtigungsfarbe für neue Nachrichten/Mails." +msgstr "Benachrichtigungsfarbe für neue Nachrichten." #: gajim/common/config.py:105 msgid "File transfer request notification color." -msgstr "Benachrichtigungsfrage für Dateiübertragung." +msgstr "Benachrichtigungsfarbe für Dateiübertragungsanfragen." #: gajim/common/config.py:106 msgid "File transfer error notification color." @@ -5167,7 +5278,7 @@ msgstr "Benachrichtigungsfarbe für Dateiübertragungsfehler." #: gajim/common/config.py:107 msgid "File transfer complete or stopped notification color." msgstr "" -"Benachrichtigungsfarbe für vollständige oder gestoppte Dateiübertragung." +"Benachrichtigungsfarbe für vollständige oder gestoppte Dateiübertragungen." #: gajim/common/config.py:108 msgid "Groupchat invitation notification color" @@ -5199,7 +5310,7 @@ msgstr "Schriftart des abgehenden Textes." #: gajim/common/config.py:115 msgid "Status message text font." -msgstr "Schriftart der Statusnachricht" +msgstr "Schriftart der Statusnachricht." #: gajim/common/config.py:116 msgid "" @@ -5234,9 +5345,8 @@ msgstr "" "'sometimes' gesetzt ist." #: gajim/common/config.py:127 -#, fuzzy msgid "Enable ASCII emoticons" -msgstr "Ein Symbol auswählen" +msgstr "ASCII Emoticons aktivieren" #: gajim/common/config.py:129 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." @@ -5265,16 +5375,16 @@ msgid "" "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " "chat." msgstr "" -"Zeichen, das hinter Spitznamen angezeigt wird, wenn die " -"Spitznamenvervollständigung (Tab) in Chaträumen verwendet wird." +"Nach einem Spitznamen anzufügendes Zeichen, wenn Spitznamen-" +"Vervollständigung (Tablator) in einem Gruppenchat verwendet wird." #: gajim/common/config.py:143 msgid "" "Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is " "used by someone else in group chat." msgstr "" -"Zeichen, das an den gewünschten Spitznamen gehängt wird, falls der dieser im " -"Chatraum bereits vergeben ist." +"Zeichen, das dem gewünschten Spitznamen angehängt wird, falls dieser im " +"Gruppenchat bereits vergeben ist." #: gajim/common/config.py:165 msgid "" @@ -5310,37 +5420,35 @@ msgstr "Zeichen, die nach dem Spitznamen gedruckt werden" #: gajim/common/config.py:181 msgid "Add * and [n] in roster title?" -msgstr "Sollen * und [n] in den Titel der Kontaktleiste eingefügt werden?" +msgstr "Sollen * und [n] in den Titel der Kontaktliste eingefügt werden?" #: gajim/common/config.py:182 -#, fuzzy msgid "" "How many history messages should be restored when a chat tab/window is " "reopened?" msgstr "" -"Wie viele Zeilen von der vorherigen Unterhaltung angezeigt werden, wenn ein " -"Tab/Fenster wieder geöffnet wird?" +"Wie viele Nachrichten der vorherigen Unterhaltung sollen angezeigt werden, " +"wenn ein Tab/Fenster erneut geöffnet wird?" #: gajim/common/config.py:183 msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit." msgstr "" -"Wie weit zurück der Verlauf wiederhergestellt ist (Minuten). -1 bedeutet " -"kein Limit." +"Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Unterhaltungsverlauf " +"wiederhergestellt werden soll. -1 bedeutet kein Limit." #: gajim/common/config.py:184 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit" msgstr "" -"Wie viele alte Chatzeilen sollen beim Betreten eines Gruppenchats abgefragt " -"werden? -1 bedeutet kein Limit" +"Wie viele der letzten Nachrichten sollen beim Betreten eines Gruppenchats " +"abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit" #: gajim/common/config.py:185 -#, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit" msgstr "" -"Wie viele Minuten zurück sollen Chatzeilen beim Betreten eines Gruppenchats " +"Wie viele Minuten zurück sollen Nachrichten beim Betreten eines Gruppenchats " "abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit" #: gajim/common/config.py:186 @@ -5348,15 +5456,15 @@ msgid "" "How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are " "being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." msgstr "" -"Wie viele Sekunden soll gewartet werden, bevor ein Gruppenchat wieder " -"automatisch betreten wird, von dem Sie getrennt worden sind? Setze den Wert " -"auf 0, um das automatische Betreten zu deaktivieren." +"Wie viele Sekunden soll gewartet werden, bevor einem Gruppenchat automatisch " +"erneut beigetreten wird, von dem Sie getrennt worden sind? Setzen Sie den " +"Wert auf 0, um das automatische Beitreten zu deaktivieren." #: gajim/common/config.py:187 msgid "" "Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?" msgstr "" -"Soll das automatische Wiederbetreten aktiviert werden, wenn wir von einem " +"Soll das automatische Wiederbeitreten aktiviert werden, wenn wir von einem " "Gruppenchat getrennt wurden?" #: gajim/common/config.py:188 @@ -5377,9 +5485,9 @@ msgid "" "Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or " "'WIKTIONARY' which means use wiktionary." msgstr "" -"Entweder eine spezielle URL mit %%s, wobei %%s das Wort / die Phrase ist " -"oder 'WIKTIONARY', was bedeutet, dass das Wörterbuch Wiktionary verwendet " -"wird." +"Entweder eine benutzerdefinierte URL mit %%s, wobei %%s das Wort oder der " +"Satz ist, oder 'WIKTIONARY', was bedeutet, dass das Wörterbuch Wiktionary " +"verwendet wird." #: gajim/common/config.py:196 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." @@ -5412,33 +5520,34 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:201 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." -msgstr "Fragen, bevor ein Chatraum-Tab oder -Fenster geschlossen wird." +msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab oder -Fenster geschlossen wird." #: gajim/common/config.py:202 -#, fuzzy msgid "" "Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs " "on this space separated list." msgstr "" -"Immer fragen, bevor ein Chatraum-Tab oder -Fenster aus dieser Liste von " -"Gruppchatnamen geschlossen wird (Namen getrennt durch Leerzeichen)." +"Immer fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab oder -Fenster aus dieser Liste von " +"Gruppchat-Jabber-IDs geschlossen wird (Jabber-IDs getrennt durch " +"Leerzeichen)." #: gajim/common/config.py:203 -#, fuzzy msgid "" "Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on " "this space separated list." msgstr "" -"Niemals fragen, bevor ein Chatraum-Tab oder -Fenster aus dieser Liste von " -"Gruppchatnamen geschlossen wird (Namen getrennt durch Leerzeichen)." +"Niemals fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab oder -Fenster aus dieser Liste von " +"Gruppchat-Jabber-IDs geschlossen wird (Jabber-IDs getrennt durch " +"Leerzeichen)." #: gajim/common/config.py:204 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose " "data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" msgstr "" -"Frage bevor ein Chatfenster mit mehreren Tabs geschlossen wird, wenn dadurch " -"Daten verloren gehen würden (Chat, Privatchat, nicht minimierter Gruppenchat)" +"Frage, bevor ein Chatfenster mit mehreren Tabs geschlossen wird, wenn " +"dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, Privatchat, nicht minimierter " +"Gruppenchat)" #: gajim/common/config.py:207 msgid "" @@ -5446,7 +5555,7 @@ msgid "" "for File Transfer in case of address translation/port forwarding." msgstr "" "Kommagetrennte Liste von vollständigen Hostnamen oder IP-Adressen, die bei " -"Dateiübertragung mit NAT/Port-Freigabe zusätzlich zum lokalen Rechnernamen " +"Dateiübertragung mit NAT/Port-Freigabe zusätzlich zum lokalen Hostnamen " "gesendet werden." #: gajim/common/config.py:209 @@ -5467,7 +5576,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:218 msgid "Show tab when only one conversation?" -msgstr "Tableiste bei nur einer Unterhaltung anzeigen?" +msgstr "Tab-Leiste bei einzelner Unterhaltung anzeigen?" #: gajim/common/config.py:219 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" @@ -5498,7 +5607,7 @@ msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Popup-Benachrichtigung anzeigen?" msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" -"Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Chatraum " +"Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Gruppenchat " "hervorgehoben werden sollen." #: gajim/common/config.py:238 @@ -5506,8 +5615,8 @@ msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if notification icon is used." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim beendet, wenn der X-Button des Fenstermanagers " -"geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das " +"Falls aktiviert, wird Gajim beendet, wenn die X-Schaltfläche des " +"Fenstermanagers geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das " "Benachrichtigungssymbol verwendet wird." #: gajim/common/config.py:239 @@ -5515,8 +5624,8 @@ msgid "" "If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" -"Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf den X-" -"Button anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren." +"Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf die X-" +"Schaltfläche anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren." #: gajim/common/config.py:240 msgid "" @@ -5557,14 +5666,14 @@ msgid "" "group chat." msgstr "" "Kann \"none\", \"all\" oder \"in_and_out\" sein. Falls \"none\", werden " -"keine Status-Zeilen mehr in Chaträumen angezeigt, wenn jemand seinen Status " -"oder seine Statusnachricht ändert. Falls \"all\", werden alle " +"keine Status-Zeilen mehr in Gruppenchats angezeigt, wenn jemand seinen " +"Status oder seine Statusnachricht ändert. Falls \"all\", werden alle " "Statusnachrichten anzeigt. Falls \"in_and_out\", wird nur dann ein Status " -"angezeigt, wenn jemand den Chatraum betritt oder verlässt." +"angezeigt, wenn jemand dem Gruppenchat beitritt oder ihn verlässt." #: gajim/common/config.py:251 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." -msgstr "XHTML-Nachrichten anstelle von Text speichern." +msgstr "XHTML-Nachrichten anstelle von reinen Textnachrichten speichern." #: gajim/common/config.py:252 msgid "Background color of contacts when they just signed in." @@ -5606,7 +5715,7 @@ msgid "" "presences." msgstr "" "Jabberd1.4 verarbeitet keine SHA-Informationen, wenn ein passwortgeschützter " -"Chatraum betreten wird. Falls aktiviert, werden in Chaträumen keine SHA-" +"Gruppenchat betreten wird. Falls aktiviert, werden in Gruppenchats keine SHA-" "Informationen gesendet." #: gajim/common/config.py:263 @@ -5653,7 +5762,7 @@ msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs und Fenster." #: gajim/common/config.py:267 msgid "Hides the banner in a group chat window" -msgstr "Versteckt das Banner im Chatraum-Fenster." +msgstr "Versteckt das Banner im Gruppenchat-Fenster." #: gajim/common/config.py:268 msgid "Hides the banner in two persons chat window" @@ -5661,7 +5770,7 @@ msgstr "Versteckt das Banner im Zwei-Personen-Chatfenster." #: gajim/common/config.py:269 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." -msgstr "Versteckt die Benutzerliste im Chatraum-Fenster." +msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster." #: gajim/common/config.py:270 msgid "" @@ -5682,7 +5791,7 @@ msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "" -"Liste der Farben, die zum Einfärben der Spitznamen in Chaträumen verwendet " +"Liste der Farben, die zum Einfärben der Spitznamen in Gruppenchats verwendet " "werden sollen (Werte getrennt durch \":\")." #: gajim/common/config.py:273 @@ -5697,7 +5806,7 @@ msgid "" "means we never show the dialog." msgstr "" "Soll der Bestätigungsdialog beim Erstellen von Metakontakten angezeigt " -"werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog nie gezeigt." +"werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt." #: gajim/common/config.py:275 msgid "" @@ -5705,15 +5814,15 @@ msgid "" "we never show the dialog." msgstr "" "Soll der Bestätigungsdialog zum Blockieren von Benutzern angezeigt werden? " -"Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog nie gezeigt." +"Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt." #: gajim/common/config.py:276 msgid "" "Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means " "we never show the dialog." msgstr "" -"Soll der Bestätigungsdialog für den speziellen Chatstatus angezeigt werden? " -"Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog nie gezeigt." +"Soll der Bestätigungsdialog für den benutzerdefinierten Chatstatus angezeigt " +"werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt." #: gajim/common/config.py:277 msgid "" @@ -5721,9 +5830,9 @@ msgid "" "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " "negative priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" -"Falls aktiviert, können Sie eine negative Priorität im Konto-Bearbeiten-" -"Fenster setzen. VORSICHT: Wenn Sie mit einer negativen Priorität angemeldet " -"sind ehalten Sie keine Nachrichten mehr vom Server." +"Falls aktiviert, können Sie eine negative Priorität im " +"Kontobearbeitungsfenster setzen. VORSICHT: Wenn Sie mit einer negativen " +"Priorität angemeldet sind, erhalten Sie keine Nachrichten mehr vom Server." #: gajim/common/config.py:278 msgid "" @@ -5731,7 +5840,7 @@ msgid "" "group rows." msgstr "" "Falls aktiviert, wird die Anzahl der angemeldeten und gesamten Kontakte in " -"den Konto- und Gruppenreihen angezeigt." +"den Konto- und Gruppenzeilen angezeigt." #: gajim/common/config.py:279 msgid "" @@ -5787,16 +5896,16 @@ msgstr "" msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" msgstr "" "Falls aktiviert, wird die Autovervollständigung in Gruppenchats ähnlich der " -"Autovervollständigung in der Shell sein." +"Autovervollständigung in einer Shell sein." #: gajim/common/config.py:287 msgid "" "When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource" "\" or \"never\"" msgstr "" -"Wann die Reihe des Eigenkontakts angezeigt wird. Kann sein \"always" -"\" (immer), \"when_other_resource\" (wenn eine andere Ressource online ist) " -"oder \"never\" (niemals)" +"Bestimmt, unter welchen Bedingungen der eigene Kontakt in der Kontaktliste " +"angezeigt wird. Dies kann \"always\" (immer), \"when_other_resource\" (wenn " +"eine andere XMPP-Ressource online ist) oder \"never\" (niemals) sein" #: gajim/common/config.py:292 msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" @@ -5812,35 +5921,34 @@ msgid "If True, You will also see your webcam" msgstr "Falls aktiviert, wird auch ihre Webcam angezeigt" #: gajim/common/config.py:297 -#, fuzzy msgid "" "If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim versuchen einen STUN server für Jingle zu " -"verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\" Option, oder einen vom " -"Jabber-Server vorgegebenen Server." +"Falls aktiviert, wird Gajim versuchen einen STUN-Server für Jingle zu " +"verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\" Option, oder einen vom XMPP-" +"Server vorgegebenen Server." #: gajim/common/config.py:298 -#, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" -msgstr "Zu benutzender STUN server für Jingle" +msgstr "Für Jingle zu benutzender STUN-Server" #: gajim/common/config.py:299 msgid "" "If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " "colored square to the status icon" msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim die Zuordnung der Teilnehmer im Gruppenchat " -"anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon hinzugefügt wird." +"Falls aktiviert, wird Gajim die Gruppenzugehörigkeit der Teilnehmer im " +"Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon hinzugefügt " +"wird." #: gajim/common/config.py:300 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured" msgstr "" -"Proxy der verwendet wird für alle ausgehenden Verbindungen von Kontos ohne " -"spezifische Proxykonfiguration" +"Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto " +"keine spezifische Proxy-Konfiguration hat" #: gajim/common/config.py:301 msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")." @@ -5869,11 +5977,10 @@ msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" msgstr "Miniavatar Chatfenstertabs und Fenstericons anzeigen" #: gajim/common/config.py:305 -#, fuzzy msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird der Gnome-Schlüsselbund (falls verfügbar) verwendet, " -"um die Passwörter der Konten zu speichern." +"Falls aktiviert, wird Gajim den Schlüsselbund des Systems verwenden, um die " +"Konto-Passwörter zu speichern." #: gajim/common/config.py:306 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" @@ -5897,8 +6004,8 @@ msgid "" "invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" msgstr "" "Status bei automatischer Verbindung. Mögliche Werte: Angemeldet, Frei zum " -"Chatten, Abwesend , Nicht verfügbar, Beschäftigt, Unsichtbar. (Diese Option " -"kann nur verwendet werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist.)" +"Chatten, Abwesend , Nicht verfügbar, Beschäftigt, Unsichtbar. HINWEIS: Diese " +"Option kann nur verwendet werden, wenn restore_last_status deaktiviert ist" #: gajim/common/config.py:332 msgid "If enabled, restore the last status that was used." @@ -5936,15 +6043,11 @@ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" "Soll die ESession-Verschlüsselung automatisch gestartet werden, wenn möglich?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" -msgstr "" -"Geordnete Liste der auszuprobierenden Verbindungstypen (getrennt durch " -"Leerzeichen). Mögliche Werte sind TLS, SSL und PLAIN." +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" +msgstr "Erlaube unverschlüsselte Verbindungen" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -5955,7 +6058,7 @@ msgstr "" "SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or " "XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -5963,59 +6066,58 @@ msgstr "" "Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unsichere Verbindung " "übertragen wird. Mögliche Optionen sind 'warn', 'connect', 'disconnect'" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine mit der Standard-SSL-" "Bibliothek geschützte Verbindung übertragen wird." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Warnmeldung anzeigen, bevor das PLAIN Passwort über eine unsichere " "Verbindung übertragen wird." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -"Liste der SSL-Fehler, die zu ignorieren sind (getrennt durch Leerzeichen)." +"Durch Leerzeichen getrennte Liste der SSL-Fehler, die zu ignorieren sind." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -"Durch Leerzeichen getrennte Liste von JIDs für die keine Logs gespeichert " -"werden. Sie können auch Accountnamen verwenden um für diesen Account nichts " -"zu speichern." +"Durch Leerzeichen getrennte Liste von Jabber-IDs, für die keine Logs " +"gespeichert werden. Sie können auch einen Kontonamen verwenden, um für " +"dieses Konto nichts zu speichern." -#: gajim/common/config.py:359 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -"Beim starten von Gajim Logs herunterladen. (Falls Server XEP-0136 oder " -"XEP-0313 unterstützt)" +"Beim Starten wird Gajim auf dem Server gespeicherte Logs herunterladen, wenn " +"der Server XEP-0313 unterstützt" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -"Durch Leerzeichen getrennte Liste von JIDs für welche keine Logs gespeichert " -"werden können, falls der Benutzer dies wünscht." +"Durch Leerzeichen getrennte Liste von Jabber-IDs, für welche keine Logs " +"gespeichert werden können, falls der Benutzer dies wünscht." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Whitespace nach Untätigkeit gesendet" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP Ping nach Untätigkeit gesendet" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" @@ -6023,11 +6125,11 @@ msgstr "" "Wie viele Sekunden soll auf eine Ping Antwort gewartet werden, bevor neu " "verbunden wird?" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2-Workaround" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -6036,32 +6138,33 @@ msgstr "" "file_transfer_proxies Option definierten Proxys für den Dateitransfer " "verwenden." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird Gajim beim Start Dateiübertragungsproxies testen. Es " -"ist bekannt, dass dieser Test bei Openfire Proxies immer fehlschlägt." +"Falls aktiviert, wird Gajim die Dateiübertragungsproxies beim Starten " +"testen, um deren Funktion sicherzustellen. Es ist bekannt, dass dieser Test " +"bei Openfire Proxies immer fehlschlägt." -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Antwort auf Empfangsbestätigungsanfragen" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Empfangsbestätigungen anfordern" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen über Ihr Betriebssystem zu übermitteln." -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Erlaubt Gajim, Ihre lokale Zeit zu übermitteln." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -6069,20 +6172,20 @@ msgstr "" "Soll beim Aushandeln einer verschlüsselten Sitzung angenommen werden, dass " "Sie Ihre Nachrichten aufzeichnen wollen?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "" "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die hinzugefügt werden sollen" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -"Falls aktiviert und vom Server unterstützt, wird Gajim Nachrichten empfangen " -"die an und von anderen Ressourcen gesendet wurden." +"Falls aktiviert und vom Server unterstützt, wird Gajim Nachrichten " +"empfangen, die von anderen XMPP-Ressourcen gesendet oder empfangen wurden." -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -6090,171 +6193,181 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird Gajim ihre lokale IP an Kontakte schicken um " "Dateiübertragungen zu ermöglichen." -#: gajim/common/config.py:407 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:406 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "Letztes token für Oauth2 Authentifizierung." +msgstr "Letztes Token für OAuth 2.0 Authentifizierung." -#: gajim/common/config.py:408 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:407 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "client_id für Oauth2 Authentifizierung." +msgstr "client_id für OAuth 2.0 Authentifizierung." -#: gajim/common/config.py:409 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:408 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "redirect_url für die Oauth2 Authentifizierung." +msgstr "redirect_url für die OAuth 2.0 Authentifizierung." -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -"Durch Leerzeichen getrennte Liste von JIDs für welche das Chatfenster beim " -"nächsten Start wieder geöffnet werden soll." +"Durch Leerzeichen getrennte Liste von Jabber-IDs, für welche das Chatfenster " +"beim nächsten Start wieder geöffnet werden soll." + +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "HTTP Datei-Upload: HTTPS Zertifikat verifizieren" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" +"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das " +"Chat-Fenster. Zur Verfügung stehen 'httpupload' (Voreinstellung) oder " +"'jingle'" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" -msgstr "Sprache, die für die Rechtschreibprüfung verwerdet werden soll" +msgstr "Sprache, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "Die derzeit aktive Verschlüsselung für diesen Kontakt" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -"Wie viele zurückliegende Chatzeilen sollen beim Betreten eines Gruppenchats " +"Wie viele der letzten Nachrichten sollen beim Betreten eines Gruppenchats " "abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit, -2 bedeutet globale Einstellung" -#: gajim/common/config.py:481 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -"Wie viele Minuten zurück sollen Chatzeilen beim Betreten eines Gruppenchats " +"Wie viele Minuten zurück sollen Nachrichten beim Betreten eines Gruppenchats " "abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit, -2 bedeutet globale Einstellung" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -"Gib an, ob wir eine Benachrichtigung für jede Nachricht in diesem Raum " -"bekommen wollen" +"Geben Sie an, ob Sie über jede Nachricht in diesem Gruppenchat " +"benachrichtigt werden wollen" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -"Gibt an ob Plugins beim Starten wieder aktiviert werden sollen. (Dies wird " -"beim Beenden gespeichert.) Diese Option sollte NICHT benutzt werden um " +"Gibt an ob Plugins beim Starten wieder aktiviert werden sollen (wird beim " +"Beenden von Gajim gespeichert). Diese Option sollte NICHT benutzt werden um " "Plugins zu (de-)aktivieren. Benutzen Sie dafür die statttdessen die GUI." -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Schlafen" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Bin gleich wieder da" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Essen" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ich esse gerade, bitte hinterlasse eine Nachricht." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ich sehe mir einen Film an." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Arbeiten" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Ich arbeite." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." -msgstr "Ich telefoniere." +msgstr "Ich telefoniere gerade." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Draußen" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Ich bin angemeldet." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ich bin frei zum Chatten." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Ich bin nicht verfügbar." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Bitte nicht stören." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Auf Wiedersehen!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" -"Abzuspielender Ton, falls eine Chatraum-Nachricht eines der Wörter aus der " -"muc_highlights_works-Liste oder Ihren Spitznamen enthält." +"Abzuspielender Klang, wenn eine Gruppenchat-Nachricht eines der Wörter aus " +"der muc_highlights_words-Liste oder Ihren Spitznamen enthält." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." -msgstr "Ton, der bei einer neuen Chatraum-Nachricht abgespielt werden soll" +msgstr "" +"Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" -msgstr "grün" +msgstr "Grün" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "Lebensmittel" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "Menschlich" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "Marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -6300,24 +6413,24 @@ msgstr "Der Status hat sich verändert." #: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225 msgid "Leave Groupchats" -msgstr "Verlasse Chaträume" +msgstr "Verlasse Gruppenchats" #: gajim/common/commands.py:215 #, python-format msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" -msgstr "%(nickname)s aus dem Chatraum %(room_jid)s" +msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_jid)s" #: gajim/common/commands.py:219 msgid "You have not joined a groupchat." -msgstr "Sie sind derzeit in keinem Chatraum." +msgstr "Sie sind derzeit in keinem Gruppenchat." #: gajim/common/commands.py:226 msgid "Choose the groupchats you want to leave" -msgstr "Wählen Sie die Chaträume, die Sie verlassen möchten" +msgstr "Wählen Sie die Gruppenchats, die Sie verlassen möchten" #: gajim/common/commands.py:271 msgid "You left the following groupchats:" -msgstr "Sie haben folgende Chaträume verlassen:" +msgstr "Sie haben folgende Gruppenchats verlassen:" #: gajim/common/commands.py:283 msgid "Forward unread messages" @@ -6331,36 +6444,49 @@ msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten wurden weitergeleitet." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Ungelesene Nachrichten weiterleiten, dann Verbindung trennen" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Datei ist leer" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Datei existiert nicht" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "Die Datei ist zu groß, maximal erlaubt ist: %s" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "Erstelle Log-Datenbank" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "Erstelle Cache-Datenbank" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Verschiebe %(src)s nach %(dst)s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s ist eine Datei, sollte aber ein Verzeichnis sein" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim wird nun beendet" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein" @@ -6370,11 +6496,11 @@ msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migriere Logdatenbank zu Indizes" @@ -6383,197 +6509,197 @@ msgstr "migriere Logdatenbank zu Indizes" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel." -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar." -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar." -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Die Zertifikatsunterschrift konnte nicht entschlüsselt werden." -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden." -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Der öffentliche Schlüssel konnte nicht entschlüsselt werden." -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fehler bei der Zertifikat-Unterschrift" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift" # TODO: How should we handle full sentences that miss a . at their end in the original string? -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig." -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen." -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "Die CRL ist nocht nicht gültig." -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "Die CRL ist abgelaufen." -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Zu wenig Speicher" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" -msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatkette" +msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Das lokale Herausgeberzertifikat ist nicht verfügbar." -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden." -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Zertifikatkette zu lang" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Zertifikat wurde widerrufen" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nicht unterstützter Zertifikatsverwendungszweck" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Zertifikat abgelehnt" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Betreffs-Aussteller unpassend" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" "Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des " "Zertifikats." -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Fehler beim Ãœberprüfen der Anwendung" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Verbindung mit Konto \"%s\" abgebrochen" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Manuelle Neuverbindung." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Der Server %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage nicht korrekt: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Der Server %s hat ein anderes Registrierungsformular angeboten" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "" "Die Verbindung mit \"%(host)s\" über den Proxy \"%(proxy)s\" konnte nicht " "hergestellt werden" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Die Verbindung mit \"%(host)s\" konnte nicht hergestellt werden" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server antwortete: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Verbindung mit Proxy fehlgeschlagen" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Die Verbindung zum Konto %s konnte nicht hergestellt werden." -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "Die Verbindung zum Konto \"%s\" wurde unterbrochen. Sie wird " "wiederhergestellt." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6582,7 +6708,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL-Fehler: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6591,7 +6717,7 @@ msgstr "" "\n" "Unbekannter SSL-Fehler: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6600,31 +6726,31 @@ msgstr "" "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein.\n" "Das Zertifikat deckt die Domain nicht ab." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Die Verbindung mit %s konnte nicht hergestellt werden." +msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden." -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Bitte überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Kontakt gesendet: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Gesendete Kontakte:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nicht abgeholt, da der Status auf Unsichtbar gesetzt ist" @@ -6646,10 +6772,10 @@ msgstr "D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner: System Bus no present" #: gajim/common/dbus_support.py:61 msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present" -msgstr "D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner: Session Bus not present" +msgstr "" +"D-Bus läuft nicht korrekt auf diesem Rechner: Session-Bus nicht gefunden" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:40 -#, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Standardgerät" @@ -7400,7 +7526,7 @@ msgstr "Region" #: gajim/common/pep.py:211 msgid "room" -msgstr "Chatraum" +msgstr "Raum" #: gajim/common/pep.py:212 msgid "speed" @@ -7467,7 +7593,7 @@ msgid "" "Error was:\n" "%(error)s" msgstr "" -"Konnte %s nicht aufsetzen. Ãœberprüfen Sie Ihre Konfiguration\n" +"Konnte %(text)s nicht einrichten. Ãœberprüfen Sie Ihre Konfiguration.\n" "\n" "Pipeline war:\n" "%(pipeline)s\n" @@ -7491,280 +7617,301 @@ msgstr "Videoaufnahme" msgid "video output" msgstr "Videoausgabe" -#: gajim/common/helpers.py:295 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Der Servername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." -msgstr "Ungültiges Zeichen im Rechnernamen." +msgstr "Ungültiges Zeichen im Hostname." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Server-Adresse benötigt." -#: gajim/common/helpers.py:309 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Der Benutzername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." -msgstr "Ungültiges Zeichen im Benutzernamen" +msgstr "Ungültiges Zeichen im Benutzernamen." -#: gajim/common/helpers.py:323 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Der Resourcenname muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." -msgstr "Ungültiges Zeichen in der Ressource." +msgstr "Ungültiges Zeichen in der XMPP-Ressource." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Beschäftigt" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Nicht verfügbar" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Frei zum Chatten" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "Verfügb_ar" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Verbindung wird hergestellt" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "Ab_wesend" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "A_bgemeldet" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Unsichtbar" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Hat Fehler" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Keines" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "An" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Von" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Keine Abonnements anfragen" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "Keine" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderatoren" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Teilnehmer" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Teilnehmer" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Besucher" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Besucher" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "beobachtet diese Unterhaltung" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "tut etwas anderes" -#: gajim/common/helpers.py:521 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is composing a message…" -msgstr "schreibt im Moment …" +msgstr "schreibt im Moment…" -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "macht gerade eine Schreibpause" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "hat das Chatfenster oder den Tab geschlossen" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d neue Nachricht" msgstr[1] "%d neue Nachrichten" -#: gajim/common/helpers.py:1154 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:1155 +#, python-format msgid "from room %s" -msgstr "Vom Chatraum %s" +msgstr "von Gruppenchat %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 +#, python-format msgid "from user %s" -msgstr " vom Benutzer %s" +msgstr "vom Benutzer %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/helpers.py:1160 +#, python-format msgid "from %s" -msgstr "Von %s" +msgstr "von %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d neues Ereignis" msgstr[1] "%d neue Ereignisse" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." -msgstr "Hallo, Ich bin $name" +msgstr "Hallo, Ich bin $name." -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Konnte Bild nicht laden" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Das Bild ist zu groß" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL ist nicht installiert" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Error loading image" -msgstr "Fehler beim Laden des Bild" +msgstr "Fehler beim Laden des Bildes" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" "Die Registrierungsinformation für den Transport %s sind nicht rechtzeitig " "angekommen" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit OTR verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt " "werden." -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -"Diese Nachricht wurde mit Legaxy OpenPGP verschlüsselt und konnte nicht " +"Diese Nachricht wurde mit Legacy-OpenPGP verschlüsselt und konnte nicht " "entschlüsselt werden. Sie können das PGP-Plugin installieren, das solche " "Nachrichten verarbeiten kann." -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit OpenPGP für XMPP verschlüsselt und konnte nicht " "entschlüsselt werden." -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit %s verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt " "werden." -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "Nachricht" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde Sie gerne als Kontakt zu meiner Kontaktliste hinzufügen." #: gajim/common/exceptions.py:46 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev." "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history " "will be lost)." msgstr "" "Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Versuchen Sie, diese zu " -"reparieren (http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup (Englisch)) oder zu " -"löschen (dabei gehen alle Verläufe verloren)." +"reparieren (Dokumentation in Englisch https://dev.gajim.org/gajim/gajim/" +"wikis/help/DatabaseBackup) oder zu löschen (dabei gehen alle " +"Unterhaltungsverläufe verloren)." #: gajim/common/exceptions.py:60 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" @@ -7778,7 +7925,7 @@ msgid "" "Session bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" msgstr "" -"Session Bus ist nicht verfügbar.\n" +"Session-Bus ist nicht verfügbar.\n" "Bitte lesen Sie %(url)s" #: gajim/common/exceptions.py:94 @@ -7787,46 +7934,46 @@ msgid "" "System bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" msgstr "" -"Session Bus ist nicht verfügbar.\n" +"System-Bus ist nicht verfügbar.\n" "Bitte lesen Sie %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Avahi bzw. Bonjour installiert ist." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Lokaler Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Die Verbindung mit Port %d ist fehlgeschlagen." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob avahi-daemon läuft." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Der Kontakt ist offline. Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7866,43 +8013,37 @@ msgstr "" msgid "_Reset to default" msgstr "Auf Standard zu_rücksetzen" -# TODO: Synchronize with other strings concerning bookmarks #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34 -#, fuzzy msgid "Bookmark this Groupchat" -msgstr "Diesen _Chatraum merken" +msgstr "Diesen Gruppenchat speichern" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51 msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started" msgstr "Diesem Gruppenchat jedes Mal beitreten, wenn Gajim gestartet wird" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69 -#, fuzzy msgid "Bookmark" -msgstr "Chatraum zu den Lesezeichen _hinzufügen" +msgstr "Gruppenchat speichern" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82 -#, fuzzy msgid "Autojoin" -msgstr "A_utomatisch verbinden" +msgstr "Automatisch verbinden" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119 msgid "Account" msgstr "Konto" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226 -#, fuzzy msgid "Room" -msgstr "Chatraum:" +msgstr "Gruppenchat" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238 -#, fuzzy msgid "Recently" -msgstr "Kürzlich:" +msgstr "Zuletzt verwendet" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290 msgid "Search the rooms on this server" -msgstr "Die Räume dieses Servers durchsuchen" +msgstr "Die Gruppenchats dieses Servers durchsuchen" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12 msgid "HTTP Connect" @@ -7918,7 +8059,7 @@ msgstr "BOSH" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25 msgid "Manage Proxy Profiles" -msgstr "Proxy-Verwaltung" +msgstr "Verwaltung der Proxy-Profile" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148 msgid "_Name:" @@ -7985,7 +8126,7 @@ msgstr "Lokale Jabber-ID:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55 #: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75 msgid "Resource:" -msgstr "Ressource:" +msgstr "XMPP-Ressource:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110 @@ -7995,7 +8136,7 @@ msgstr "Status:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 #: gajim/data/gui/history_window.ui:197 msgid "_Log conversation history" -msgstr "Unterhaltungsver_lauf" +msgstr "Unterhaltungsver_lauf speichern" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360 @@ -8069,6 +8210,10 @@ msgstr "Ver_bannen" msgid "_Add to Roster" msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +msgid "_Execute command" +msgstr "B_efehl ausführen" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8081,11 +8226,11 @@ msgstr "Immer" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31 msgid "Never" -msgstr "Nie" +msgstr "Niemals" #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96 msgid "Preference:" -msgstr "Präferenz" +msgstr "Präferenz:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125 msgid "Idle since:" @@ -8107,15 +8252,15 @@ msgstr "Lied:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191 msgid "Location:" -msgstr "Position:" +msgstr "Standort:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255 msgid "OpenPGP:" -msgstr "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281 msgid "Subscription:" -msgstr "Abonnement: " +msgstr "Abonnement:" #: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 @@ -8125,7 +8270,7 @@ msgstr "_Status" #: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 msgid "_Modify Account..." -msgstr "_Konto bearbeiten…" +msgstr "_Konto bearbeiten..." #: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8 msgid "New entry received" @@ -8149,23 +8294,23 @@ msgstr "Nächster Eintrag" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11 msgid "Change _Nickname..." -msgstr "Spitz_name ändern …" +msgstr "Spitz_name ändern..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20 msgid "_Manage Room" -msgstr "Chatraum _verwalten" +msgstr "Gruppenchat _verwalten" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31 msgid "Change _Subject..." -msgstr "_Thema ändern …" +msgstr "_Thema ändern..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38 msgid "Configure _Room..." -msgstr "Chat_raum einrichten …" +msgstr "_Gruppenchat konfigurieren..." #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52 msgid "_Destroy Room" -msgstr "_Chatraum auflösen" +msgstr "_Gruppenchat auflösen" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64 msgid "_Minimize on close" @@ -8289,7 +8434,7 @@ msgstr "<b>Avatar:</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:540 msgid "Click to set your avatar" -msgstr "Hier klicken, um den Avatar zu auszuwählen." +msgstr "Hier klicken, um den Avatar auszuwählen." #: gajim/data/gui/profile_window.ui:566 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702 @@ -8342,46 +8487,47 @@ msgstr "Ãœber" msgid "Con_tinue" msgstr "_Weiter" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "Öffne _Ordner" +msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Dateiübertragungen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" -msgstr "Dateiübertragungs-Liste" +msgstr "Liste der Dateiübertragungen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "Eine Liste der aktiven, fertigen und angehaltenen Dateiübertragungen" +msgstr "" +"Eine Liste der aktiven, abgeschlossenen und angehaltenen Dateiübertragungen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Aufrä_umen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Entfernt beendete, abgebrochene und fehlgeschlagene Dateiübertragungen aus " -"der Liste." +"der Liste" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." -msgstr "Entferne Dateiübertragung aus der Liste" +msgstr "Entferne Dateiübertragung aus der Liste." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8389,43 +8535,48 @@ msgstr "" "Diese Aktion entfernt eine Dateiübertragung aus der Liste. Falls die " "Ãœbertragung aktiv ist, wird sie erst gestoppt und anschließend entfernt." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab und löscht die unvollständige " "Datei" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Dateiübertragung abbrechen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" -msgstr "Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab." +msgstr "Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Versteckt das Fenster." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Be_nachrichtige mich, wenn die Dateiübertragung abgeschlossen ist" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "" "Zeige eine Popup-Benachrichtigung, wenn die Datei komplett übertragen wurde." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" -msgstr "Zeigt eine Liste von Dateiübertragungen an." +msgstr "" +"Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen Ihnen und Ihren Kontakten an" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18 msgid "Register to" msgstr "Registrieren auf" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8455,20 +8606,19 @@ msgstr "Schriftart" msgid "Clear formatting" msgstr "Formatierung löschen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +msgid "Choose an encryption" +msgstr "Art der Verschlüsselung auswählen" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "Emoticons (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 -#, fuzzy -msgid "Choose an encryption" -msgstr "Clientzertifikat auswählen …" - -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisarten" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "Ereignisbeschreibung" @@ -8520,7 +8670,7 @@ msgstr "<b>0</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>#</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "Nr." @@ -8530,7 +8680,7 @@ msgstr "<b>Jabber-ID:</b>" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69 msgid "<b>Resource:</b>" -msgstr "<b>Ressource:</b>" +msgstr "<b>XMPP-Ressource:</b>" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83 msgid "<b>Status:</b>" @@ -8570,7 +8720,7 @@ msgstr "<b>Abonnement:</b>" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310 msgid "button" -msgstr "Button" +msgstr "Schaltfläche" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398 msgid "Comments" @@ -8578,15 +8728,15 @@ msgstr "Kommentare" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12 msgid "Account row" -msgstr "Kontoreihe" +msgstr "Kontozeile" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15 msgid "Group row" -msgstr "Gruppenreihe" +msgstr "Gruppenzeile" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18 msgid "Contact row" -msgstr "Kontaktreihe" +msgstr "Kontaktzeile" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21 msgid "Chat Banner" @@ -8614,22 +8764,22 @@ msgstr "Schriftart:" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375 msgid "Composing" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Tippt" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387 msgid "Paused" -msgstr "Unterbrochen" +msgstr "Pausiert" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399 msgid "Gone" -msgstr "Weg" +msgstr "Gegangen" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411 msgid "" "MUC\n" "Messages" msgstr "" -"MUC\n" +"Gruppenchat\n" "Nachrichten" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424 @@ -8637,12 +8787,12 @@ msgid "" "MUC Directed\n" "Messages" msgstr "" -"an MUC gerichtete\n" -"Nachrichten" +"An Gruppenchat\n" +"gerichtete Nachrichten" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510 msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>" -msgstr "<b>Tabellenfarben des Chat-Status</b>" +msgstr "<b>Farbe der Tabs nach Chat-Status</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48 msgid "Use default applications" @@ -8655,12 +8805,12 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79 msgid "All chat states" -msgstr "Alle Chatstatus" +msgstr "Jeden Chatstatus" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82 msgid "Composing only" -msgstr "Nur verfassen" +msgstr "Nur Tippbenachrichtigung" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99 msgid "Only when pending events" @@ -8668,7 +8818,7 @@ msgstr "Nur bei anhängenden Ereignissen" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113 msgid "Pop it up" -msgstr "Aufpoppen" +msgstr "Öffne Nachricht" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116 msgid "Notify me about it" @@ -8700,7 +8850,7 @@ msgstr "Abgelöste Kontaktliste mit Chat gruppiert nach Typ" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159 msgid "Last state" -msgstr "Letzter Status" +msgstr "Wie zuletzt" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188 @@ -8717,7 +8867,7 @@ msgid "" "group chats" msgstr "" "Falls aktiviert, werden die Avatare der Kontakte in der Kontaktliste und in " -"Chaträumen eingeblendet." +"Gruppenchats angezeigt." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255 msgid "Display status _messages of contacts in roster" @@ -8729,7 +8879,7 @@ msgid "" "name, in roster window and in group chats" msgstr "" "Falls aktiviert, wird unter dem Namen jeden Kontaktes in der Kontaktliste " -"und in Chaträumen die Statusnachricht angezeigt." +"und in Gruppenchats die Statusnachricht angezeigt." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273 msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)" @@ -8754,11 +8904,11 @@ msgstr "in der _Kontaktliste" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325 msgid "in _group chats" -msgstr "in Chat_räumen" +msgstr "in _Gruppenchats" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354 msgid "<b>Roster Appearance</b>" -msgstr "<b>Aussehen der Kontaktliste</b>" +msgstr "<b>Erscheinungsbild der Kontaktliste</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384 msgid "" @@ -8778,7 +8928,7 @@ msgstr "_Fensterverhalten:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420 msgid "_Show roster on startup:" -msgstr "Kontaktli_ste beim Start anzeigen" +msgstr "Kontaktli_ste beim Start anzeigen:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431 msgid "_Ignore rich content in incoming messages" @@ -8805,13 +8955,13 @@ msgid "" msgstr "" "Falls aktiviert, werden Rechtschreibfehler im Chat-Eingabefenster farblich " "hervorgehoben. Wenn keine Sprache im Eingabefeld festgelegt wurde (per " -"Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder Chatraum " +"Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder Gruppenchat " "verwendet." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466 -#, fuzzy msgid "Notify by icon when your messages are received" -msgstr "Icon anzeigen wenn Nachrichten ankommen" +msgstr "" +"Durch Icon darüber benachrichtigen, wenn Ihre Nachrichten empfangen wurden" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 msgid "Show avatar in chat tabs" @@ -8819,7 +8969,7 @@ msgstr "Avatar in Chat-Tabs anzeigen" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552 msgid "<b>Chat Appearance</b>" -msgstr "<b>Chat-Aussehen</b>" +msgstr "<b>Erscheinungsbild des Chats</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607 msgid "When new event is received:" @@ -8866,11 +9016,11 @@ msgstr "Klänge ab_spielen" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656 msgid "Ma_nage..." -msgstr "Verwalte_n …" +msgstr "Verwalte_n..." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834 msgid "Allow sound when I'm _busy" -msgstr "Soundausgabe erlauben, wenn ich _beschäftigt bin" +msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _beschäftigt bin" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856 msgid "<b>Sounds</b>" @@ -8951,11 +9101,11 @@ msgid "" "$S will be replaced by previous status message\n" "$T will be replaced by auto-away timeout" msgstr "" -"Dieser Text wird als Statusnachricht zum Status Abwesend gesetzt, wenn der " -"Computer für die angegebene Zeit nicht benutzt wurde. Wenn leer, wird die " -"aktuelle Statusnachricht belassen. $S kann für die vorherige Statusnachricht " -"eingesetzt werden. $T kann für die Zeit eingesetzt werden, seit der der " -"Status auf Abwesend gestellt ist." +"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status \"Abwesend\" gesetzt " +"wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle Statusnachricht.\n" +"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht\n" +"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, seit der der Status automatisch auf " +"\"Abwesend\" gestellt wurde." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117 msgid "" @@ -8964,11 +9114,12 @@ msgid "" "$S will be replaced by previous status message\n" "$T will be replaced by auto-not-available timeout" msgstr "" -"Dieser Text wird als Statusnachricht zum Status Nicht Verfügbar gesetzt, " -"wenn der Computer für die angegebene Zeit nicht benutzt wurde. Wenn leer, " -"wird die aktuelle Statusnachricht belassen. $S kann für die vorherige " -"Statusnachricht eingesetzt werden. $T kann für die Zeit eingesetzt werden, " -"seit der der Status auf Nicht Verfügbar gestellt ist." +"Dies ist die Statusnachricht, die automatisch im Status \"Nicht verfügbar\" " +"gesetzt wird. Bleibt dieser Text leer, behält Gajim die aktuelle " +"Statusnachricht.\n" +"$S ist ein Platzhalter für die vorherige Statusnachricht\n" +"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, seit der der Status automatisch auf " +"\"Nicht verfügbar\" gestellt wurde." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165 msgid "<b>Auto Status</b>" @@ -9021,7 +9172,7 @@ msgstr "Chat-Nachricht:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537 msgid "Use system _default" -msgstr "Benutze System-_Voreinstellung" +msgstr "Einstellung _des Systems verwenden" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560 msgid "<b>Font</b>" @@ -9051,7 +9202,7 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660 msgid "Configure color and font of the interface" -msgstr "Farben und Schriftarten für die Oberfläche konfigurieren" +msgstr "Farben und Schriftarten der Oberfläche konfigurieren" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682 msgid "<b>Themes</b>" @@ -9071,19 +9222,19 @@ msgstr "_Statusnachricht:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752 msgid "Group chat highlight:" -msgstr "Hervorhebung von Chatraum-Nachrichten" +msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890 msgid "Your nickname:" -msgstr "Dein Spitzname:" +msgstr "Ihr Spitzname:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904 msgid "Your message:" -msgstr "Deine Nachricht:" +msgstr "Ihre Nachricht:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916 msgid "_URL highlight:" -msgstr "_URL hervorheben:" +msgstr "_URLs hervorheben:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041 msgid "_Reset to Default Colors" @@ -9091,7 +9242,7 @@ msgstr "Auf Standardfarben zu_rücksetzen" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075 msgid "<b>Chat Line Colors</b>" -msgstr "<b>Chatlinien-Farben</b>" +msgstr "<b>Farben der Chatzeilen</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095 msgid "Style" @@ -9119,7 +9270,7 @@ msgstr "Videoausgabegerät" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230 msgid "Video framerate" -msgstr "Video Frame-Rate" +msgstr "Bildwiederholrate" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242 msgid "Video size" @@ -9142,8 +9293,8 @@ msgid "" "STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n" "to discover one from server." msgstr "" -"STUN Server Rechnername. Falls nicht definiert, wird Gajim versuchen\n" -"einen vom Server zu ermitteln." +"STUN Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n" +"Gajim versuchen einen vom Server zu ermitteln." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386 msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>" @@ -9159,7 +9310,7 @@ msgstr "E-_Mail-Programm:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498 msgid "_Browser:" -msgstr "_Browser:" +msgstr "_Webbrowser:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511 msgid "_File manager:" @@ -9191,15 +9342,15 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622 msgid "Allow client / _OS information to be sent" -msgstr "Erlaube das Senden von Klient-/Betriebssystem-Inf_ormation" +msgstr "Erlaube das Senden von Client-/Betriebssystem-Inf_ormation" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626 msgid "" "If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " "using" msgstr "" -"Falls aktiviert, erlaubt Gajim Ihrem Gegenüber, Ihr Betriebssystem " -"festzustellen." +"Falls aktiviert, erlaubt Gajim Ihrem Gegenüber, das von Ihnen genutzte " +"Betriebssystem zu ermitteln." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640 msgid "Allow local system time information to be sent" @@ -9208,35 +9359,35 @@ msgstr "Erlaube das Senden von Systemzeitinformationen" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644 msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system" msgstr "" -"Falls aktiviert, erlaubt Gajim Ihrem Gegenüber, die Zeit auf ihrem System " +"Falls aktiviert, erlaubt Gajim Ihrem Gegenüber, die Uhrzeit auf ihrem System " "festzustellen." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658 msgid "Log _encrypted chat session" -msgstr "V_erschlüsselte Sitzungen aufzeichnen" +msgstr "Unterhaltungesverlauf v_erschlüsselter Sitzungen speichern" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " "when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, " "else the messages will not be logged." msgstr "" -"Falls aktiviert, werden Logs von verschlüsselten Nachrichten aufgezeichnet. " -"Bitte bedenken Sie, dass bei der Benutzung von ESession-Verschlüsselung der " -"Chatpartner zustimmen muss; ansonsten wird nichts aufgezeichnet." +"Falls aktiviert, wird ein lokaler Unterhaltungsverlauf für verschlüsselte " +"Nachrichten angelegt. Bitte bedenken Sie, dass der Chatpartner bei Benutzung " +"der ESession-Verschlüsselung zustimmen muss, da ansonsten kein " +"Unterhaltungsverlauf angelegt wird." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676 msgid "Allow my _idle time to be sent" -msgstr "Erlaube das Senden meiner Ze_it der Untätigkeit" +msgstr "Erlaube das Senden der Ze_it meiner Untätigkeit" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695 msgid "Global proxy:" -msgstr "Globaler Proxy" +msgstr "Globaler Proxy:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724 msgid "_Manage..." -msgstr "_Verwalten …" +msgstr "_Verwalten..." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743 msgid "<b>Privacy</b>" @@ -9252,16 +9403,12 @@ msgstr "<b>Verschiedenes</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810 msgid "_Open..." -msgstr "Ö_ffnen …" +msgstr "Ö_ffnen..." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Erweiterter Konfigurationseditor</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "_Chat starten" @@ -9269,11 +9416,11 @@ msgstr "_Chat starten" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36 msgid "Send Single _Message..." -msgstr "Einzelne _Nachricht senden …" +msgstr "Einzelne _Nachricht senden..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 msgid "Send _File..." -msgstr "_Datei senden …" +msgstr "_Datei senden..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 msgid "Invite _Contacts" @@ -9281,7 +9428,7 @@ msgstr "_Kontakte einladen" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73 msgid "E_xecute Command..." -msgstr "B_efehl ausführen …" +msgstr "B_efehl ausführen..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82 msgid "M_anage Contact" @@ -9289,20 +9436,20 @@ msgstr "Kontakt _verwalten" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 msgid "_Rename..." -msgstr "_Umbenennen …" +msgstr "_Umbenennen..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99 msgid "Edit _Groups..." -msgstr "_Gruppen bearbeiten …" +msgstr "_Gruppen bearbeiten..." # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 msgid "Assign Open_PGP Key..." -msgstr "Open_PGP-Schlüssel zuweisen …" +msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 msgid "Add Special _Notification..." -msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen …" +msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129 msgid "_Subscription" @@ -9331,7 +9478,7 @@ msgstr "_Ignorieren" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197 #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66 msgid "_Add to Roster..." -msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen …" +msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen..." #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" @@ -9342,8 +9489,8 @@ msgid "" "You need to have an account in order to connect\n" "to the Jabber network." msgstr "" -"Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie sich zum Jabber-Netzwerk \n" -"verbinden können." +"Sie müssen ein Konto haben, um sich zum\n" +"Jabber-Netzwerk verbinden zu können." #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95 msgid "I already have an account I want to _use" @@ -9398,15 +9545,15 @@ msgstr "Prox_y:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450 msgid "Manage..." -msgstr "Verwalten…" +msgstr "Verwalten..." #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465 msgid "Use custom hostname/port" -msgstr "Benutzerdefinierten Rechnernamen und Port verwenden" +msgstr "Benutzerdefinierten Hostname und Port verwenden" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491 msgid "_Hostname:" -msgstr "Rec_hnername:" +msgstr "_Hostname:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517 msgid "_Port:" @@ -9473,7 +9620,7 @@ msgstr "Gruppen bearbeiten" #: gajim/data/gui/search_window.ui:42 msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird …" +msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird..." #: gajim/data/gui/search_window.ui:80 msgid "_Add contact" @@ -9489,7 +9636,7 @@ msgstr "Link-Adresse _kopieren" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Link im Br_owser öffnen" +msgstr "Link im Webbr_owser öffnen" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27 msgid "_Copy JID/Email Address" @@ -9500,7 +9647,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "E-Mail-Pr_ogramm öffnen" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "Chat _starten" @@ -9508,11 +9655,11 @@ msgstr "Chat _starten" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28 msgid "Join _Group Chat" -msgstr "_Chatraum betreten…" +msgstr "_Gruppenchat beitreten" #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131 msgid "Save as Preset..." -msgstr "Als Voreinstellung speichern …" +msgstr "Als Voreinstellung speichern..." #: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167 msgid "Preset messages:" @@ -9532,7 +9679,7 @@ msgstr "Das Konto auswählen, das Sie synchronisieren möchten" #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28 msgid "Roster" -msgstr "_Kontaktliste" +msgstr "Kontakte" #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85 msgid "Preference" @@ -9540,7 +9687,11 @@ msgstr "Präferenz" #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159 msgid "Default:" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard:" + +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "<b><big>Eingehender Anruf</big></b>" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" @@ -9567,6 +9718,14 @@ msgstr "Spitz_name:" msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +msgid "Type User ID" +msgstr "Benutzer-ID eingeben" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +msgid "Type Nickname" +msgstr "Spitznamen eingeben" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "Wählen Sie eine Gruppo oder einen Typ von neuer Gruppe aus" @@ -9603,6 +9762,10 @@ msgstr "" "Sie müssen mit dem Transport verbunden sein, um einen\n" "Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Ändere _Statusnachricht…" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Stimmung:</b>" @@ -9636,12 +9799,12 @@ msgstr "Autoren:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224 msgid "Homepage:" -msgstr "Homepage:" +msgstr "Website:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236 msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung: " +msgstr "Beschreibung:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301 msgid "Uninstall" @@ -9712,7 +9875,7 @@ msgstr "Verbiete" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 msgid "JabberID" -msgstr "der Jabber-ID:" +msgstr "Jabber-ID" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 msgid "all in the group" @@ -9768,7 +9931,7 @@ msgstr "<b>Was möchten Sie tun?</b>" #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35 msgid "Please wait while retrieving command list..." -msgstr "Bitte warten Sie, während die Befehlsliste empfangen wird …" +msgstr "Bitte warten Sie, während die Befehlsliste empfangen wird..." #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93 msgid "<b>Choose command to execute:</b>" @@ -9781,11 +9944,11 @@ msgstr "Noch einmal überprüfen" #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194 msgid "Please wait while the command is being sent..." -msgstr "Bitte warten Sie, während der Befehl gesendet wird …" +msgstr "Bitte warten Sie, während der Befehl gesendet wird..." #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211 msgid "Please wait..." -msgstr "Bitte warten …" +msgstr "Bitte warten..." #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257 msgid "This jabber entity does not expose any commands." @@ -9805,7 +9968,7 @@ msgstr "_Persönliche Ereignisse" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 msgid "_Add Contact..." -msgstr "Kont_akt hinzufügen …" +msgstr "Kont_akt hinzufügen..." #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 msgid "_Discover Services" @@ -9813,61 +9976,47 @@ msgstr "_Dienste durchsuchen" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 msgid "_Execute Command..." -msgstr "B_efehl ausführen …" +msgstr "B_efehl ausführen..." #: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50 msgid "_Verify" msgstr "_Ãœberprüfen" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESession</b>-Informationen)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "A_nsicht" +msgstr "Ansicht" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 -#, fuzzy msgid "Show Roster" -msgstr "_Kontaktliste anzeigen" +msgstr "Kontaktliste anzeigen" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 -#, fuzzy msgid "Show Offline Contacts" -msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen" +msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Active Contacts" -msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen" +msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 -#, fuzzy msgid "Show Transports" -msgstr "T_ransporte anzeigen" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Dateiübertragungen" +msgstr "Transporte anzeigen" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "_Hilfe" +msgstr "Hilfe" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "In_halte" +msgstr "Inhalte" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -#, fuzzy msgid "FAQ" -msgstr "_FAQ" +msgstr "FAQ" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -9882,14 +10031,12 @@ msgid "Start Chat" msgstr "Chat starten" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "Chatraum zu den Lesezeichen _hinzufügen" +msgstr "Gespeicherte Gruppenchats" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:99 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "_Beenden" +msgstr "Beenden" #: gajim/data/gui/features_window.ui:26 msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>" @@ -9897,7 +10044,7 @@ msgstr "<b>Liste der verwendbaren Features:</b>" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14 msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "Chatraum-Lesezeichen" +msgstr "Gespeicherte Gruppenchats" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120 msgid "_Title:" @@ -9913,7 +10060,9 @@ msgstr "A_utomatisch verbinden" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193 msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" -msgstr "Falls aktiviert, tritt Gajim diesem Chatraum beim Programmstart bei." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird diesem Gruppenchat jedes Mal beigetreten, wenn Gajim " +"gestartet wird" #: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207 msgid "Minimi_ze on Auto Join" @@ -9923,35 +10072,23 @@ msgstr "Minimieren bei automatischem Beitritt" msgid "Pr_int status:" msgstr "Status anze_igen:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Beschreibung" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "Fehler melden" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" -"Ein Programmierfehler wurde erkannt.\n" -"Der Fehler ist vermutlich nicht fatal, sollte aber \n" -"trotzdem den Entwicklern gemeldet werden." +"Ein Programmierfehler wurde erkannt. Der Fehler ist vermutlich nicht " +"schwerwiegend, sollte aber trotzdem den Entwicklern gemeldet werden." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Abonnementanfrage" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "Report Bug" +msgstr "Fehler melden" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Ablehnen" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9959,54 +10096,52 @@ msgstr "" "Autorisierung des Kontakts verweigern, so dass er Ihren Status nicht sehen " "kann" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Aktionen" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_torisieren" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er Ihren Status sehen kann" #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121 -#, fuzzy msgid "Presence" -msgstr "_Anwesenheit" +msgstr "Anwesenheit" #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134 msgid "Iq" msgstr "Iq" #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "_Anwesenheit" +msgstr "Voreinstellungen" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Freunde einladen!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" -"Sie möchten einen Multi-User-Chat beginnen.\n" +"Sie treten nun einem Gruppenchat bei.\n" "Bitte wählen Sie die Kontakte, die Sie einladen möchten" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "Spalte" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Bitte wählen Sie einen MUC-Server aus." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC-Server" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "_Einladen zu" @@ -10032,7 +10167,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dieser Log-Manager ist nicht zum Ansehen der Logeinträge gedacht. Wenn Sie " "nach einer solchen Funktion suchen, benutzen Sie sattdessen das " -"Verlaufsfenster.\n" +"Unterhaltungsverlaufsfenster.\n" "\n" "Benutzen Sie dieses Programm, um Logs zu löschen oder zu exportieren. Sie " "können links Logeinträge auswählen und unten die Datenbank durchsuchen." @@ -10053,24 +10188,20 @@ msgid "_Search Database" msgstr "Durch_suche Datenbank" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 -#, fuzzy msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Tastenkürzel für Chat" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 -#, fuzzy msgid "Message composition" -msgstr "Nachrichteninhalt" +msgstr "Nachrichtenerstellung" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 -#, fuzzy msgid "Send the message" -msgstr "Nachricht senden" +msgstr "Senden der Nachricht" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -#, fuzzy msgid "Create a new line" -msgstr "Neue Nachricht" +msgstr "Neue Zeile erstellen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 msgid "Select an emoticon" @@ -10081,57 +10212,44 @@ msgid "Complete a command or a nick" msgstr "Einen Befehl oder einen Nicknamen vervollständigen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -#, fuzzy msgid "Previous sent message" -msgstr "Voreingestellte Nachrichten:" +msgstr "Letzte gesendete Nachricht" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 -#, fuzzy msgid "Next sent messages" -msgstr "Voreingestellte Nachrichten:" +msgstr "Nächste gesendete Nachricht" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 -#, fuzzy msgid "Quote previous message" -msgstr "Statusnachricht" +msgstr "Zitiere letzte Nachricht" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 -#, fuzzy msgid "Quote next message" -msgstr "Nachricht senden" +msgstr "Zitiere nächste Nachricht" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 -#, fuzzy msgid "Clear message entry" -msgstr "Nachricht gesendet" +msgstr "Nachrichteneintrag entfernen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "<b>Chat-Aussehen</b>" +msgstr "Erscheinungsbild des Chats" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Toggle full / compact view" msgstr "Zwischen voller / kompakter Ansicht wechseln" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 -#, fuzzy msgid "Recent history" -msgstr "Kürzlich:" +msgstr "Kürzlich gesendete Nachrichten" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 msgid "Scroll up" msgstr "Nach oben rollen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 -#, fuzzy msgid "Scroll down" -msgstr "Nach unten rollen" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "_Löschen" +msgstr "Nach unten scrollen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" @@ -10162,44 +10280,36 @@ msgid "Close chat" msgstr "Chat schließen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 -#, fuzzy msgid "Roster Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 -#, fuzzy msgid "File transfers" -msgstr "Dateiübertragung" +msgstr "Dateiübertragungen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy msgid "Start a new chat" -msgstr "Chat starten" +msgstr "Neuen Chat starten" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 -#, fuzzy msgid "Join a group chat" -msgstr "in Chat_räumen" +msgstr "Einem Gruppenchat beitreten" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 -#, fuzzy msgid "Set the status message" -msgstr "Statusnachricht" +msgstr "Statusnachricht festlegen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 -#, fuzzy msgid "Quit Gajim" -msgstr "Gajim" +msgstr "Gajim beenden" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 -#, fuzzy msgid "Show offline contacts" -msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen" +msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 -#, fuzzy msgid "Show only active contacts" -msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen" +msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Enable roster filtering" @@ -10210,19 +10320,16 @@ msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 -#, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 -#, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Kontakt umbenennen" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 -#, fuzzy msgid "Delete contact" -msgstr "Gesendete Kontakte:" +msgstr "Kontakt löschen" #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 msgid "Passphrase" @@ -10235,12 +10342,11 @@ msgstr "Suchen:" # TODO test #: gajim/data/gui/history_window.ui:75 msgid "_In date search" -msgstr "_Datumssuche" +msgstr "_Suche auf Datum beschränken" #: gajim/data/gui/history_window.ui:79 -#, fuzzy msgid "Only searching within selected day" -msgstr "Nur in gewähltem Tag suchen" +msgstr "Nur innerhalb des gewählten Tags suchen" #: gajim/data/gui/history_window.ui:213 msgid "_Show status changes" @@ -10252,7 +10358,7 @@ msgstr "Konfiguration des PEP-Dienstes" #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69 msgid "_Configure" -msgstr "_Einstellen" +msgstr "_Konfigurieren" #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 msgid "Create new post" @@ -10274,7 +10380,7 @@ msgstr "Bitte füllen Sie das Formular aus." #: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274 msgid "Room Configuration" -msgstr "Chatraum-Einstellungen" +msgstr "Verwaltung des Gruppenchats" #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8 msgid "Roster Item Exchange" @@ -10296,6 +10402,14 @@ msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse" msgid "Mute Sounds" msgstr "Klänge stummschalten" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +msgid "_Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "Beenden" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "An:" @@ -10343,7 +10457,7 @@ msgstr "<b>Nachricht:</b> " #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 msgid "Check update after start" -msgstr "Ãœberprüfe auf Updates nach dem Start" +msgstr "Ãœberprüfe auf Updates beim Starten" #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 @@ -10367,7 +10481,7 @@ msgid "" "Install /\n" "Upgrade" msgstr "" -"Installierten /\n" +"Installieren /\n" "Updaten" #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 @@ -10393,7 +10507,7 @@ msgid "" "those plugins:\n" "%s" msgstr "" -"Einige Updates sind für ihre Plugins verfügbar. Wollen sie siese Plugins " +"Es sind einige Updates für ihre Plugins verfügbar. Wollen sie diese Plugins " "updaten:\n" "%s" @@ -10429,14 +10543,14 @@ msgid "" "\n" "<tt>[%s]</tt>" msgstr "" -"Ein Fehler trat auf beim Herunterladen\n" +"Beim Herunterladen trat ein Fehler auf\n" "\n" "<tt>[%s]</tt>" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "Alle ausgewählten Plugins heruntergeladen" +msgstr "Alle ausgewählten Plugins wurden heruntergeladen" #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 @@ -10444,9 +10558,8 @@ msgid "Missing arguments" msgstr "Fehlende Parameter" #: gajim/command_system/mapping.py:261 -#, fuzzy msgid "Too many arguments" -msgstr "Fehlende Parameter" +msgstr "Zu viele Parameter" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:53 msgid "Execute expression inside a shell, show output" @@ -10561,7 +10674,7 @@ msgstr "Namen in einem Gruppenchat ändern" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:266 msgid "Open a private chat window with a specified occupant" msgstr "" -"Öffnet ein privates Nachrichtenfenster mit einem gegebenem Chatteilnehmer" +"Öffnet ein privates Nachrichtenfenster mit dem angegebenen Chatteilnehmer" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:272 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 @@ -10575,26 +10688,25 @@ msgstr "Spitzname nicht gefunden" msgid "" "Open a private chat window with a specified occupant and send him a message" msgstr "" -"Öffnet ein privates Nachrichtenfenster mit einem gegebenem Chatteilnehmer " +"Öffnet ein privates Nachrichtenfenster mit dem angegebenen Chatteilnehmer " "und schickt ihm eine Nachricht" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:284 msgid "Display or change a group chat topic" -msgstr "Chatraumthema anzeigen oder ändern" +msgstr "Thema des Gruppenchats anzeigen oder ändern" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:292 msgid "Invite a user to a room for a reason" -msgstr "Benutzer mit Grund in einen Raum einladen" +msgstr "Benutzer mit Begründung in einen Gruppenchat einladen" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:295 #, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "Es wurden %(jid)s in %(room_jid)s eingeladen" +msgstr "Es wurde(n) %(jid)s in %(room_jid)s eingeladen" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 -#, fuzzy msgid "Join a group chat given by a jid" -msgstr "in Chat_räumen" +msgstr "Gruppenchat durch Jabber-ID beitreten" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:307 msgid "" @@ -10602,7 +10714,6 @@ msgid "" msgstr "" "Gruppenchat verlassen und Tab oder Fenster schließen, optional mit Grund" -# TODO unify JID vs jid #: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 msgid "" "\n" @@ -10612,14 +10723,15 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Benutzer nach Namen oder JID aus einem Gruppenchat bannen\n" +" Benutzer nach Spitznamen oder Jabber-ID aus einem Gruppenchat bannen\n" "\n" -" Wird der gegebene Name nicht gefunden wird er als JID interpretiert.\n" +" Wird der gegebene Spitzname nicht gefunden wird er als Jabber-ID " +"interpretiert.\n" " " #: gajim/command_system/implementation/standard.py:324 msgid "Kick user by a nick from a groupchat" -msgstr "Teilnehmer aus Chatraum werfen" +msgstr "Teilnehmer aus Gruppenchat werfen" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:332 msgid "" @@ -10641,17 +10753,17 @@ msgid "" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" -"Zugehörigkeit eines Teilnehmer in diesem Gruppenchat setzen.\n" -" Zugehörigkeit kann einer der folgenden Werte sein:\n" +"Gruppenzugehörigkeit eines Teilnehmer in diesem Gruppenchat setzen.\n" +" Die Gruppenzugehörigkeit kann einen der folgenden Werte annehmen:\n" " owner, admin, member, outcast, none" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 msgid "Invalid affiliation given" -msgstr "Ungültige Zugehörigkeit" +msgstr "Ungültige Gruppenzugehörigkeit angegeben" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 msgid "Display names of all group chat occupants" -msgstr "Namen aller Teilnehmer im Chatraum anzeigen" +msgstr "Namen aller Teilnehmer im Gruppenchat anzeigen" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:379 msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages" @@ -10710,34 +10822,23 @@ msgstr "Ãœberschreiben?" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "URI mit Gajim öffnen" - -# TODO mark as do not translate? -# TODO look up if there are other keywords like this in German -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM-Client" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "Ein Jabber-Client in GTK+" +msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+" # TODO mark as do not translate? # TODO look up if there are other keywords like this in German #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 -#, fuzzy msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip" +msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12 msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "" +msgstr "org.gajim.Gajim" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" @@ -10763,9 +10864,8 @@ msgid "Features:" msgstr "Features:" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -#, fuzzy msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "Kontaktliste im Einzelfenstermodus auf der rechten Seite anzeigen" +msgstr "Chat-Fenster im Karteikarten- und Einzel-Modus" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "" @@ -10773,29 +10873,29 @@ msgid "" "group chat transformation" msgstr "" "Unterstützung für Gruppenchats (mit Multi-User Chat Protokoll), Einladung, " -"Chat in Gruppenchat Umwandlung" +"Umwandlung von Chats in Gruppenchats" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "Emoticons, Avatare, PEP (Nutzeraktivität und Stimmung)" +msgstr "Emoticons, Avatare, PEP (Benutzeraktivität, Stimmung und Musik)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy msgid "Audio / video conferences" -msgstr "Audio / Video" +msgstr "Audio- und Video-Konferenzen" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "Dateiübertragungsfehler" +msgstr "Datenübertragung, Gruppenchats speichern" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Metacontacts support" -msgstr "Unterstützung für Metakontakte" +msgstr "Unterstützung von Meta-Kontakten" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" -msgstr "Trayicon, Rechtschreibkorrektur, erweiterte Chat-History Funktionen" +msgstr "" +"Tray-Icon, Rechtschreibprüfung, erweiterte Funktionen für den " +"Unterhaltungsverlauf" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" @@ -10803,12 +10903,11 @@ msgstr "Unterstützung von TLS, GPG und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "Transport registration support" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für Transporte (ICQ, AIM, MSN, usw.)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen" +msgstr "Dienste durchsuchen (inkl. Jabber-Nodes), Benutzer-Suche" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" @@ -10819,22 +10918,20 @@ msgid "Multiple accounts support" msgstr "Unterstützung mehrerer Konten" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy msgid "XML console interface" msgstr "XML-Konsole" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" -msgstr "" +msgstr "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "Other features via plugins" -msgstr "Weitere Features durch Plugins" +msgstr "Erweiterbarer Funktionsumfang durch Plugins" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 -#, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" -msgstr "_Logge die Statusveränderungen von Kontakten" +msgstr "Kontaktliste, Liste von Kontakten" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 msgid "Tabbed chat window" @@ -10845,14 +10942,44 @@ msgid "Group chat support" msgstr "Unterstützung von Gruppenchats" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 -#, fuzzy msgid "Chat history" -msgstr "Kürzlich:" +msgstr "Unterhaltungsverlauf" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin-Manager" +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP-Konto %s" + +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>jemand@irgendwo.de</b> möchte Sie als Kontakt zu seiner Kontaktliste " +#~ "<b>hinzufügen</b>." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Geordnete Liste der auszuprobierenden Verbindungstypen (getrennt durch " +#~ "Leerzeichen). Mögliche Werte sind TLS, SSL und PLAIN." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Aktionen" + +#~ msgid "Open URI using Gajim" +#~ msgstr "URI mit Gajim öffnen" + +# TODO mark as do not translate? +# TODO look up if there are other keywords like this in German +#~ msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip" + #~ msgid "UPower" #~ msgstr "UPower" @@ -11071,12 +11198,6 @@ msgstr "Plugin-Manager" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Chat-Schaltflächen verstecken" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Datei ist leer" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Datei existiert nicht" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -11104,51 +11225,6 @@ msgstr "Plugin-Manager" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Benötigt python-pyopenssl > 0.12 und pyasn1." -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?Benutzerstatus:Verfügb_ar" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?Benutzerstatus:Verfügbar" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?Kontakt hat Status: Unbekannt" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?Kontakt hat Status: Hat einen Fehler" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Abonnement schon vorhanden:Keines" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Frage nach Abonnement: Keine" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Gruppenchat Kontaktrolle: Keine" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Gruppenchat Kontaktverbindung:Keine" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Alle" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Nichts" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "?Features:Verfügbar" - -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "?CLI:account" - -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "?CLI:status" - -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "?CLI:message" - -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "?CLI:priority" - #~ msgid "?CLI:uri" #~ msgstr "?CLI:uri" @@ -11161,33 +11237,6 @@ msgstr "Plugin-Manager" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "?CLI:password" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Chatraum" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Download" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Upload" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?Transferstatus:Pausiert" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "Unbekannt" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Unbekannt" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Time:Unbekannt" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "?Rolle im Gruppenchat:<b>Rolle:</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Credentials" #~ msgstr "Oauth2 Zugangsdaten" @@ -11421,9 +11470,6 @@ msgstr "Plugin-Manager" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "_Schlüssel wählen …" -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "G_PG Schlüsselverwaltung verwenden" - # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" @@ -11578,18 +11624,6 @@ msgstr "Plugin-Manager" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML-Direkteingabe</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML-Direkteingabe</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Senden" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML-Konsole für %s" @@ -12122,9 +12156,6 @@ msgstr "Plugin-Manager" #~ "Sie möchten einen Multi-User-Chat beginnen.\n" #~ "Bitte wählen Sie die Kontakte, die Sie einladen möchten" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>ESession</b>-Informationen)" - #~ msgid "Export" #~ msgstr "Export" @@ -12162,13 +12193,6 @@ msgstr "Plugin-Manager" #~ msgid "<i>(example: stunserver.org)</i>" #~ msgstr "<i>(Beispiel: stunserver.org)</i>" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>jemand@irgendwo.de</b> möchte Sie als Kontakt zu seiner Kontaktliste " -#~ "<b>hinzufügen</b>." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Mehr" @@ -12198,13 +12222,6 @@ msgstr "Plugin-Manager" #~ "SHA1-Fingerprint dieses Zertifikates:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "<b>Message was corrected. Last message was:</b>\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Nachricht wurde korrigiert. Letzte Nachricht war:</b>\n" -#~ " %s" - #~ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" #~ msgstr "" #~ "Bitte füllen Sie die Daten für den Kontakt aus, den Sie dem Konto %s " @@ -12256,9 +12273,6 @@ msgstr "Plugin-Manager" #~ msgid "_Browse" #~ msgstr "_Durchsuchen" -#~ msgid "_Execute Command" -#~ msgstr "_Befehl ausführen" - #~ msgid "Session Management" #~ msgstr "Sitzungsverwaltung" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bcd11cfe572ebebc8452c6ac60d02cb806b606f1..e4492ad74c3fbe0f3219bbf2ab9464a44df5e1ca 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "Σφάλμα:" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -93,72 +93,72 @@ msgstr "ΧÏόνος" msgid "Progress" msgstr "Î Ïόοδος" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Όνομα αÏχείου: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "MÎγεθος: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "You" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "ΑποστολÎας: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "ΠαÏαλήπτης: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "ΑποθηκεÏτηκε στο: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Η μεταφοÏά αÏχείου ολοκληÏώθηκε" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Άνοιγμα του πεÏιÎχοντος φακÎλου" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Άνοιγμα αÏχείου μενοÏ" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Η σÏνδεση με τον απομακÏυσμÎνο ομότιμο δεν ήταν εφικτή." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "ΠαÏαλήπτης: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Η μεταφοÏά αÏχείου διακόπηκε" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -166,35 +166,35 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "ΕπιλÎξτε το αÏχείο που θα σταλεί..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Αποστολή" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "ΠεÏιγÏαφή: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Το Gajim δεν Îχει Ï€Ïόσβαση σε αυτό το αÏχείο" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του υπάÏχοντος αÏχείου \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -202,93 +202,93 @@ msgstr "" "Ένα αÏχείο με αυτό το όνομα υπάÏχει ήδη και δε μποÏείτε να το " "αντικαταστήσετε." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Αυτό το αÏχείο υπάÏχει ήδη" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Τι θÎλετε να κάνετε;" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγÏαφή στον κατάλογο \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Δε μποÏείτε να δημιουÏγήσετε αÏχεία σε αυτό τον κατάλογο." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Αποθήκευση αÏχείου ως..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "ΑÏχείο: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "ΤÏπος: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ΠεÏιγÏαφή: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει Îνα αÏχείο:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Όνομα Ï€Ïοφίλ:" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Σφάλμα μεταφοÏάς αÏχείου" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/δεπτ)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Μη ÎγκυÏο αÏχείο" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "ΑÏχείο:" -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αÏχεία" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "ΑποστολÎας: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "ΠαÏση" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_ΣυνÎχεια" @@ -448,47 +448,69 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "ΔιαθÎσιμος" + #: gajim/features_window.py:101 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "ΧαÏακτηÏιστικά διακομιστή" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αÏχείου:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αÏχείου:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Η επÎκταση δεν υποστηÏίζεται" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Η εικόνα δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί στη μοÏφή %(type)s. Îα αποθηκευτεί " "ως %(new_filename)s;" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Έχει" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?Λειτ. ΣÏστημα: Άγνωστο" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>ΕφαÏμογÎÏ‚</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -497,7 +519,7 @@ msgstr "" "Αυτή η επαφή ενδιαφÎÏεται για την παÏουσία σας ή μη, αλλά εσείς δεν " "ενδιαφÎÏεστε για την παÏουσία του/της" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -506,39 +528,49 @@ msgstr "" "Εσείς ενδιαφÎÏεστε για την παÏουσία αυτής της επαφής, αλλά αυτός/η δεν " "ενδιαφÎÏεται για τη δική σας" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφÎÏεστε για την παÏουσία ή μη του άλλου" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφÎÏεστε για την παÏουσία ή μη του άλλου" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "ΠεÏιμÎνετε την απάντηση της επαφής για την αίτηση συνδÏομής σας" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " πόÏος με Ï€ÏοτεÏαιότητα" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αÏχεία" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Απόγευμα" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "ΔιαχείÏιση Ï€Ïοφίλ μεσολαβητή" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -583,13 +615,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "ΑÏχηγός ομάδας παÏαθÏÏων" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "εκτός λίστας επαφών" @@ -602,7 +634,7 @@ msgstr "Θα ήθελα να σε Ï€ÏοσθÎσω στην λίστα επαφ msgid "Send Single _Message…" msgstr "Αποστολή ενός _μηνÏματος" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -623,25 +655,25 @@ msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚" msgid "_Modify Transport" msgstr "Î Ïοβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Μετονομασία" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -657,205 +689,225 @@ msgstr "ΠληÏοφοÏίες επαφής" msgid "Send File..." msgstr "Αποστολή _αÏχείου" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "ΕπαφÎÏ‚" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Î Ïοσθήκη στη λίστα επαφών" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες επαφής" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_ΙστοÏικό" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "ΔιαχείÏιση σελιδοδεικτών" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Αλλαγή _θÎματος" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "ΡÏθμιση _δωματίου" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "ΠεÏιγÏαφή: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "_ΤοποθÎτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Φωνή" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Î ÏοκαθοÏισμÎνα μηνÏματα:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_ΕκτÎλεση εντολής..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "ΑποσÏνδεση επαφής" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβÎντα" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Î Ïοσθήκη επαφής..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "αÏχείο" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "ΕÏÏεση _υπηÏεσιών" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Αποστολή Î¼Î¿Î½Î¿Ï _μηνÏματος" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Î ÏοχωÏημÎνοι" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Î Ïοτιμήσεις" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμÎνων χÏηστών" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "Î ÏοσωπικÎÏ‚ συζητήσεις" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "ΕξυπηÏετητής" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML Κονσόλα" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_ΔιαχειÏιστής" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Αποστολή μηνÏματος διακομιστή" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 #, fuzzy msgid "Set MOTD..." msgstr "ΟÏισμός MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Update MOTD..." msgstr "ΕνημÎÏωση MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "ΔιαγÏαφή MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "ΚανÎνας λογαÏιασμός δεν είναι διαθÎσιμος" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "ΛογαÏιασμοί" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "μήνυμα" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "ΦατσοÏλες:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εÏÏεση της βάσης δεδομÎνων ιστοÏικοÏ" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "ΗμεÏομηνία" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Όνομα χÏήστη" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "ΘÎμα" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -863,7 +915,7 @@ msgstr "" "ΘÎλετε να καθαÏίσετε τη βάση δεδομÎνων; (ΑÎΤΕÎΔΕΙΚÎΥΤΑΙ ΙΣΧΥΡΑ ΕΑΠΤΟ GAJIM " "ΤΡΕΧΕΙ)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -878,103 +930,103 @@ msgstr "" "\n" "Σε πεÏίπτωση που επιλÎξατε ÎΑΙ, παÏακαλώ πεÏιμÎνετε..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Εξαγωγή ιστοÏικοÏ..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "Ο %(who)s είπε στις %(time)s: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "ΘÎλετε σίγουÏα να διαγÏάψετε το επιλεγμÎνο μήνυμα;" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "" "ΘÎλετε σίγουÏα να διαγÏάψετε το αÏχείο καταγÏαφής της επιλεγμÎνης επαφής;" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Η υπηÏεσία δεν ήταν δυνατό να βÏεθεί" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "ΠληÏοφοÏίες επαφής" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "ΘÎλετε σίγουÏα να διαγÏάψετε το επιλεγμÎνο μήνυμα;" msgstr[1] "ΘÎλετε σίγουÏα να διαγÏάψετε τα επιλεγμÎνα μηνÏματα;" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Αυτή η ενÎÏγεια δεν είναι αναστÏÎψιμη." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Όνομα Ï€Ïοφίλ:" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόÏτωμα της εικόνας" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "ΠληÏοφοÏίες επαφής" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "ΜοÏφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 #, fuzzy msgid "Information received" msgstr "ΠεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες..." -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμÎνος στο διακομιστή" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Î ÏÎπει να είστε συνδεδεμÎνος για να δημοσιεÏσετε τις πληÏοφοÏίες της επαφής " "σας" -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Όνομα Ï€Ïοφίλ:" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 #, fuzzy msgid "Information NOT published" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτÎλεση του \"%s\"" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απÎτυχε" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -992,10 +1044,10 @@ msgstr "Όνομα εικονιδίου" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "ID συστήματος:" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -1094,38 +1146,38 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "ΠαÏακαλώ συμπληÏώστε τα στοιχεία της επαφής που θÎλετε να Ï€ÏοσθÎσετε" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Μη ÎγκυÏη ταυτότητα χÏήστη" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Το αναγνωÏιστικό χÏήστη δεν Ï€ÏÎπει να πεÏιÎχει Îναν πόÏο." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Επιθυμώ να σε Ï€ÏοσθÎσω στη λίστα επαφών μου." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Αυτή η επαφή υπάÏχει ήδη στη λίστα επαφών σας." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "Το αναγνωÏιστικό χÏήστη δεν ταιÏιάζει" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Σφάλμα κατά την Ï€Ïοσθήκη της υπηÏεσίας. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1133,50 +1185,50 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Ένα Ï€ÏόγÏαμμα για το Jabber γÏαμμÎνο σε GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Έκδοση GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Έκδοση PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "ΔημιουÏγοί:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Î ÏοηγοÏμενοι δημιουÏγοί:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "ΤÎλος, θα θÎλαμε να ευχαÏιστήσουμε όλους τους διαχειÏιστÎÏ‚ πακÎτων." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Îίκος ΚουÏεμÎνος <kourem@gmail.com>\n" @@ -1184,12 +1236,12 @@ msgstr "" "ΣταÏÏος ΓιαννοÏÏης <stavrosg@hellug.gr>\n" "Στάθης ΚαμπÎÏης <ekamperi@auth.gr>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Δεν υπάÏχει διαθÎσιμο λεξικό για τη γλώσσα %s" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1198,13 +1250,13 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "ΣÏνδεση" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1215,512 +1267,535 @@ msgstr "" "Î ÏÎπει να δημιουÏγήσετε Îνα λογαÏιασμό για να μποÏÎσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφÎÏ‚." -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Μη_ν με ξαναÏωτήσεις" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Μη ÎγκυÏο όνομα χÏήστη" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "" "Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή πεÏιÎχει μη επιτÏεπόμενους χαÏακτήÏες." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Αίτηση εγγÏαφής" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Αίτηση εγγÏαφής για το λογαÏιασμό %s από %s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Αίτηση εγγÏαφής από %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβÎντα" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Μη ÎγκυÏη εγγÏαφή" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Μη ÎγκυÏο όνομα χÏήστη" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "ΔημιουÏγία νÎου Ï€Ïοφίλ" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Μη ÎγκυÏο JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Δε μποÏείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμÎνος." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι ÎγκυÏο." -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Αυτή η μοÏφή συμπίεσης δεν υποστηÏίζεται:" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Î ÏÎπει να είστε συνδεδεμÎνος για να αλλάξετε τον κωδικό σας." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "ΕξυπηÏετητής" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ο λογαÏιασμός \"%s\" είναι συνδεδεμÎνος με το διακομιστή" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Δε μποÏείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμÎνος." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "ΣÏνδεση" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "ΑÏχηγός ομάδας παÏαθÏÏων" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Î ÏÎπει να είστε συνδεδεμÎνος για να αλλάξετε τον κωδικό σας." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Μη ÎγκυÏος κωδικός" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Î ÏÎπει να πληκτÏολογήσετε Îνα κωδικό." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιÏιάζουν" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων Ï€ÏÎπει να είναι ίδιοι." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "ΣÏνδεση επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "ΑποσÏνδεση επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "ÎÎο μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "ÎÎο μονό μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "ÎÎο Ï€Ïοσωπικό μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "ÎÎο E-Mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Αίτηση μεταφοÏάς αÏχείου" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Σφάλμα μεταφοÏάς αÏχείου" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η μεταφοÏά αÏχείου ολοκληÏώθηκε" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η μεταφοÏά αÏχείου διακόπηκε" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Î Ïόσκληση ομαδικής κουβÎντας" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Μονό μήνυμα με χÏήση του λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Μονό μήνυμα με χÏήση του λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Μονό μήνυμα" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Αποστολή %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Έγινε λήψη του %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "ΣÏνδεση μη διαθÎσιμη" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "ΠαÏακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμÎνοι με το \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αÏχεία" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "Ο/Η %s ÎγÏαψε:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Απόγευμα" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "ΦιλτÏάÏισμα:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Είσοδος δεδομÎνων XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Αποστολή" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Πάγωσε" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_ΤÏοποποίηση" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_ΑφαίÏεση" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Θα ήθελα να σε Ï€ÏοσθÎσω στην λίστα επαφών μου." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Î Ïοσθήκη" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_ΤÏοποποίηση" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "ΔιαγÏαφή" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Ομάδα" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε Ï€ÏοσθÎσω στη λίστα επαφών μου." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Î Ïοσθήκη _επαφής" msgstr[1] "Î Ïοσθήκη _επαφής" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "ΑφαιÏεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" msgstr[1] "ΑφαιÏεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Î Ïοτιμήσεις" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας εγγÏαφής στο μενοÏ" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Σφάλμα:" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "backdrops.list" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "ΣÏνταξη συντόμευσης για :" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Εικονίδια δÏάσεων" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>ΕπεξεÏγασία κανόνα</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Î Ïοσθήκη κανόνα</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "ΣÏνταξη συντόμευσης για :" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 #, fuzzy msgid "Invalid List Name" msgstr "Μη ÎγκυÏο όνομα αÏχείου" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 #, fuzzy msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Î ÏÎπει να δώσετε Îναν κωδικό για το νÎο λογαÏιασμό." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας Ï€Ïοσκάλεσε στο %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας Ï€Ïοσκάλεσε στο %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Σχόλιο: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Επιλογή ήχου" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "ΑÏχεία ήχου Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Όλα τα αÏχεία" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Όταν το %s γίνεται:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Î Ïοσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "για το λογαÏιασμό %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1744,336 +1819,373 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Î Ïοσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚ αÏχείων" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "ΑπενεÏγοποιήθηκε η κÏυπτογÏάφηση" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "Ο %s είναι Ï„ÏŽÏα γνωστός ως %s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "Ο %(nick)s είναι Ï„ÏŽÏα %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Αποτυχία αποστολής Ï€ÏÎ¿ÏƒÏ‰Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î·Î½Ïματος" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" Îφυγε." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Αλλαγή θÎματος" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "ΠαÏακαλώ καθοÏίστε το νÎο θÎμα:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Αλλαγή ψευδωνÏμου" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "ΠαÏακαλώ καθοÏίστε το νÎο ψευδώνυμο που θÎλετε να χÏησιμοποιείτε:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Μη ÎγκυÏο Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" "Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή πεÏιÎχει μη επιτÏεπόμενους χαÏακτήÏες." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "ΠεÏιγÏαφή: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "ΧÏήση πιστοποίησης" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "ΧÏήση πιστοποίησης" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "ΙστοÏικό συζητήσεων" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "ΣÏνδεση" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε Îξω: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε Îξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Ο νÎος σας λογαÏιασμός δημιουÏγήθηκε με επιτυχία" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε Îξω: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε Îξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s Îχει απαγοÏευτεί: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "Ο %(nick)s Îχει απαγοÏευτεί από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Είστε Ï„ÏŽÏα γνωστός ως %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε Îξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "ΣυσχÎτιση: " -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε Îξω από τον %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε Îξω: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "Ο %s Îφυγε" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουÏοι ότι θÎλετε να φÏγετε από το δωμάτιο \"%s\";" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 #, fuzzy msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παÏάθυÏο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Διώχνοντας τον %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "ΜποÏείτε να Ï€ÏοσδιοÏίσετε Îνα λόγο παÏακάτω:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "ΑπαγοÏεÏοντας την Ï€Ïόσβαση στον %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚ αÏχείων" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚ αÏχείων" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσοÏλα (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Λίστα ενεÏγών, ολοκληÏωμÎνων και σταματημÎνων μεταφοÏών αÏχείων" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[AÏ…Ï„ÏŒ το μήνυμα είναι κÏυπτογÏαφημÎνο]" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "ΑπενεÏγοποιήθηκε η κÏυπτογÏάφηση" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Mόλις λάβατε Îνα μήνυμα από \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2081,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Εάν κλείσετε αυτήν την καÏÏ„Îλα και Îχετε απενεÏγοποιημÎνο το ιστοÏικό, το " "μήνυμα θα χαθεί." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2090,107 +2202,107 @@ msgstr "" "ΘÎμα: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "Ο %(nick)s είναι Ï„ÏŽÏα %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚ αÏχείων" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "MÎγεθος: " -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "ΑφαιÏεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αÏχείου:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "ΣυνενωμÎνοι λογαÏιασμοί" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "ΟμαδικÎÏ‚ συζητήσεις" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Η εξουσιοδότηση Îχει σταλεί" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "ΤώÏα ο/η \"%s\" θα γνωÏίζει την κατάσταση σας." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Η αίτηση εγγÏαφής Îχει σταλεί" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Εάν ο/η \"%s\" αποδεχθεί αυτή την αίτηση, θα γνωÏίζετε την κατάσταση του/της." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Η εξουσιοδότηση Îχει αφαιÏεθεί" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "ΤώÏα ο/η \"%s\" θα σας βλÎπει πάντα ως αποσυνδεδεμÎνο/η." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθÎσιμο σε αυτόν τον Η/Î¥" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2198,11 +2310,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "ΣυμμετÎχετε σε μία ή πεÏισσότεÏες ομαδικÎÏ‚ κουβÎντες" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2210,39 +2322,39 @@ msgstr "" "Εάν αλλάξετε την κατάστασή σας σε αόÏατη, θα αποσυνδεθείτε από αυτÎÏ‚ τις " "ομαδικÎÏ‚ συζητήσεις. Είστε σίγουÏος/η ότι θÎλετε να γίνεται αόÏατος/η;" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Είστε σίγουÏοι ότι θÎλετε να φÏγετε από τα δωμάτια \"%s\";" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "ΑκÏÏωση μεταφοÏάς αÏχείου" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμÎνα μηνÏματα" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " @@ -2251,19 +2363,19 @@ msgstr "" "Τα μηνÏματα θα είναι διαθÎσιμα για ανάγνωση αÏγότεÏα μόνο αν Îχετε " "ενεÏγοποιημÎνο το ιστοÏικό." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 #, fuzzy msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" "Ανάγνωση όλων των γεγονότων που εκκÏεμοÏν, Ï€Ïιν την αφαίÏεση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… " "λογαÏιασμοÏ." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Η μεταφοÏά \"%s\" θα αφαιÏεθεί" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " @@ -2272,12 +2384,12 @@ msgstr "" "Δε θα μποÏείτε να στείλετε και να λάβετε μηνÏματα στις επαφÎÏ‚ από αυτή τη " "μεταφοÏά." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 #, fuzzy msgid "Transports will be removed" msgstr "Αυτό το ÏÎ±Î½Ï„ÎµÎ²Î¿Ï Î¸Î± απομακÏυνθεί οÏιστικά." -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2286,72 +2398,72 @@ msgstr "" "Δε θα μποÏείτε να στείλετε και να λάβετε μηνÏματα στις επαφÎÏ‚ από αυτή τη " "μεταφοÏά." -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Î ÏÎπει να δημιουÏγήσετε Îνα λογαÏιασμό για να μποÏÎσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφÎÏ‚." -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 #, fuzzy msgid "Rename Contact" msgstr "_Μετονομασία αÏχείων" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "ΠληκτÏολογήστε τη φÏάση Ï€Ïόσβασης GPG για το λογαÏιασμό %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 #, fuzzy msgid "Rename Group" msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα όνομα για τη νÎα συνεδÏία:" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "ΔιαγÏαφή ομάδας" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "ΑφαιÏεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιοÏ" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "ΕπιλÎξτε το κλειδί που θÎλετε να εφαÏμόσετε στην επαφή" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιÏεθεί από τη λίστα επαφών σας" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2360,12 +2472,12 @@ msgstr "" "ΑφαιÏώντας αυτή την επαφή αφαιÏείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με " "συνÎπεια να σας βλÎπει πάντα αποσυνδεδεμÎνο/η." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Τι θÎλετε να κάνετε;" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2374,16 +2486,16 @@ msgstr "" "ΑφαιÏώντας αυτή την επαφή αφαιÏείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με " "συνÎπεια να σας βλÎπει πάντα αποσυνδεδεμÎνο/η." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωÏίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίÏεση" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 #, fuzzy msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιÏεθεί από τη λίστα επαφών σας" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2392,7 +2504,7 @@ msgstr "" "ΑφαιÏώντας αυτή την επαφή αφαιÏείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με " "συνÎπεια να σας βλÎπει πάντα αποσυνδεδεμÎνο/η." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" @@ -2400,40 +2512,40 @@ msgstr "" "Î ÏÎπει να δημιουÏγήσετε Îνα λογαÏιασμό για να μποÏÎσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφÎÏ‚." -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "ΚανÎνας λογαÏιασμός δεν είναι διαθÎσιμος" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Î ÏÎπει να δημιουÏγήσετε Îνα λογαÏιασμό για να μποÏÎσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφÎÏ‚." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Δε μποÏείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εάν είστε αόÏατος" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 #, fuzzy msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" @@ -2441,206 +2553,206 @@ msgstr "" "Î ÏÎπει να δημιουÏγήσετε Îνα λογαÏιασμό για να μποÏÎσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφÎÏ‚." -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Μη ÎγκυÏο αÏχείο" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "O %s επιθυμεί να σας στείλει Îνα αÏχείο:" msgstr[1] "O %s επιθυμεί να σας στείλει Îνα αÏχείο:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Αποστολή %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "ΜετατÏοπή των %s και %s σε μεταεπαφÎÏ‚" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "ΜετατÏοπή των %s και %s σε μεταεπαφÎÏ‚" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "Α_λλαγή μηνÏματος κατάστασης" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "ΕÏÏεση _υπηÏεσιών..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 #, fuzzy msgid "Send Group M_essage" msgstr "ΑÏχηγός ομάδας παÏαθÏÏων" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Σε όλους τους χÏήστες" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Σε όλους τους συνδεδεμÎνους χÏήστες" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 #, fuzzy msgid "In_vite to" msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Μετονομασία αÏχείων" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "ΕπεξεÏγασία _ομάδων" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_ΑφαίÏεση" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "ΑποσÏνδεση επαφής" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "ΑποσÏνδεση επαφής" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_ΙστοÏικό" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "ΔιαχειÏιστής ιστοÏικοÏ" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 #, fuzzy msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Είσοδος σε Ομαδική Συζήτηση" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Α_λλαγή μηνÏματος κατάστασης" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "_Εικονίδιο στην πεÏιοχή γνωστοποίησης" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Εμφά_νιση το μόνο στο κÏÏιο παÏάθυÏο" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "ΕπεξεÏγασία Ïυθμίσεων για Ï€ÏοχωÏημÎνους" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκÏεμοÏν" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Τι θÎλετε να κάνετε;" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "ΣυνδÎεται" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Η μεταφοÏά του αÏχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "%d μη αναγνωσμÎνο μήνυμα" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2649,7 +2761,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2657,7 +2769,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2805,16 +2917,16 @@ msgstr "ΑπενεÏγοποιήθηκε η κÏυπτογÏάφηση" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Απαιτείται κωδικός" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "ΠληκτÏολογήστε τον κωδικό σας για το λογαÏιασμό %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Αποθήκευση κωδικοÏ" @@ -2846,10 +2958,20 @@ msgstr "ΑφαίÏεση λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Î¼ÏŒÎ½_ο από το Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +#, fuzzy +msgid "?print_status:All" +msgstr "ΕκτÏπωση όλων των σελίδων" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Είσοδος και Îξοδος μόνο" +#: gajim/config.py:1949 +#, fuzzy +msgid "?print_status:None" +msgstr "ΕκτÏπωση όλων των σελίδων" + #: gajim/config.py:2015 #, fuzzy msgid "New Group Chat" @@ -2924,12 +3046,12 @@ msgstr "Μη ÎγκυÏη εγγÏαφή" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ο Ï€ÏοσαÏμοσμÎνος αÏιθμός θÏÏας του μεσολαβητή Ï€ÏÎπει να είναι αÏιθμός." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -3028,92 +3150,117 @@ msgstr "Επισήμανση " msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#, fuzzy +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "ΚανÎνας" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "ÎœÎλος" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "ΔιαχειÏιστής" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "ΣÏνδεση" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "ΑποσÏνδεση επαφής" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Λήψη" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Αποστολή" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "ΤÏπος: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "ΜεταφÎÏθηκαν: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Δεν Îχει ξεκινήσει" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Διακόπηκε" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "ΟλοκληÏώθηκε" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +#, fuzzy +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "ΕκτÏπωση όλων των σελίδων" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Πάγωσε" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "ΜεταφÎÏεται" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "ΕκτÏπωση όλων των σελίδων" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "ΔιαθÎσιμος για κουβÎντα" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "ΑπομακÏυσμÎνος" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "ΑπασχολημÎνος" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Μη διαθÎσιμος" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "ΑποσυνδεδεμÎνος" @@ -3162,127 +3309,131 @@ msgstr "(Κενή)" msgid "Hidden" msgstr "Μυστικό" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "ΙστοÏικό κουβÎντας με τον %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "ΙστοÏικό συζητήσεων" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 #, fuzzy msgid "Disk Error" msgstr "Σφάλμα:" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Ο/Η %(nick)s είναι Ï„ÏŽÏα %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Σφάλμα:" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Η κατάσταση είναι Ï„ÏŽÏα: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Η κατάσταση είναι Ï„ÏŽÏα: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "ΘÎμα: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "Α_λλαγή μηνÏματος κατάστασης" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "με χÏήση του λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "ΔιαχείÏιση σελιδοδεικτών" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "ΕκτÎλεση στο ΤεÏματικό" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Εμφάνιση _λίστας επαφών" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "ΑπόκÏυψη Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… μενοÏ" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Σε κάθε _μήνυμα" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Η επÎκταση δεν υποστηÏίζεται" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "ΕξυπηÏετητής:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "ΧαÏακτηÏιστικά διακομιστή" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "ΑποθηκεÏτηκε στο: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3447,7 +3598,7 @@ msgstr "_ΕγγÏαφή" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_ΕγγÏαφή" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" @@ -3456,53 +3607,59 @@ msgstr "" "Το κείμενο κάτω από αυτή τη γÏαμμή είναι ότι Îχει λεχθεί από την τελευταία " "φοÏά που κοιτάξατε αυτή την ομαδική συζήτηση" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "_Έξοδος" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "Α_ναζήτηση για:" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Ανάγνωση άÏθÏου της _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "ΕÏÏεση στο _Λεξικό" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Λείπει Îνα \"%s\" από το URL του Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ δεν είναι WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Λείπει Îνα \"%s\" από το URL της Δικτυακής αναζήτησης" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Δικτυακή ανα_ζήτηση γι' αυτό" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 #, fuzzy msgid "Open as _Link" msgstr "Το άνοιγμα του συνδÎσμου απÎτυχε" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Μη ÎγκυÏο JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3514,32 +3671,37 @@ msgstr[1] "Χθες" msgid "Write a message.." msgstr "ÎÎο Ï€Ïοσωπικό μήνυμα" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμÎνος στο διακομιστή" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "ΘÎλετε σίγουÏα να διαγÏάψετε το επιλεγμÎνο μήνυμα;" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "ΟμαδικÎÏ‚ συζητήσεις" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Î ÏοσωπικÎÏ‚ συζητήσεις" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "ΜηνÏματα" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σÏνδεση στην ομαδική συζήτηση" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3550,275 +3712,280 @@ msgstr "" "Το επιθυμητό ψευδώνυμο είναι σε χÏήση ή καταχωÏημÎνο από κάποιον άλλο.\n" "ΠαÏακαλώ Ï€ÏοσδιοÏίστε Îνα άλλο παÏακάτω:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "ΔÎχεστε αυτό το αίτημα;" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "ΔÎχεστε αυτό το αίτημα;" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Εξουσιοδότηση για %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Η σÏνδεση απÎτυχε" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Απαιτείται συνθηματικό για τη είσοδο σας σε αυτή την ομαδική συζήτηση." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>ΙστοÏικό</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Σας Îχει απαγοÏευτεί η είσοδος σε αυτή την ομαδική συζήτηση." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοια συζήτηση." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοια συζήτηση." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Δεν επιτÏÎπεται η δημιουÏγία ομαδικών συζητήσεων." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σÏνδεση στην ομαδική συζήτηση" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Î ÏÎπει να χÏησιμοποιηθεί το καταχωÏημÎνο σας ψευδώνυμο." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Δεν είστε στη λίστα μελών." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Αίτηση εγγÏαφής" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "ΠαÏατηÏητÎÏ‚" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Η επαφή \"%s\" σας εξουσιοδότησε να βλÎπετε την κατάστασή της." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Η επαφή \"%s\" αφαίÏεσαι την εγγÏαφή από εσάς" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_ΕγγÏαφή" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "ΕλÎγξτε τη σÏνδεση σας ή δοκιμάστε αÏγότεÏα." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Είστε συνδεδεμÎνοι χωÏίς τη χÏήση του OpenPGP ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "ΕσφαλμÎνη φÏάση Ï€Ïόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "ΕσφαλμÎνη φÏάση Ï€Ïόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Απαιτείται φÏάση Ï€Ïόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "ΠληκτÏολογήστε τη φÏάση Ï€Ïόσβασης GPG για το λογαÏιασμό %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "ΕπιλÎξτε το κλειδί OpenPGP σας" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει Îνα αÏχείο." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚ αÏχείων" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Η μεταφοÏά του αÏχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Η μεταφοÏά του αÏχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Η μεταφοÏά του αÏχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Έχετε στείλει με επιτυχία το %(filename)s στον/ους %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Η μεταφοÏά του αÏχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Η μεταφοÏά του αÏχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "ΕπιλÎξτε το αÏχείο που θα σταλεί..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Σε κάθε _μήνυμα" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 #, fuzzy msgid "Username Conflict" msgstr "Θα Ï€ÏÎπει να Ï€ÏοσδιοÏίσετε Îνα όνομα χÏήστη !" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 #, fuzzy msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "<b>ΠαÏακαλώ συμπληÏώστε τα δεδομÎνα για το νÎο λογαÏιασμό σας</b>" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Θα Ï€ÏÎπει να Ï€ÏοσδιοÏίσετε Îνα όνομα χÏήστη !" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει Îνα αÏχείο." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Αίτηση μεταφοÏάς αÏχείου" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3826,7 +3993,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3836,15 +4003,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3859,13 +4026,13 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3874,34 +4041,34 @@ msgstr "" "Î ÏÎπει να δημιουÏγήσετε Îνα λογαÏιασμό για να μποÏÎσετε να συνομιλείτε με " "άλλες επαφÎÏ‚." -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Αυτή η μοÏφή συμπίεσης δεν υποστηÏίζεται:" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "ΑπενεÏγοποιήθηκε η κÏυπτογÏάφηση" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 #, fuzzy msgid "This is not a group chat" msgstr "Αυτή η μοÏφή συμπίεσης δεν υποστηÏίζεται:" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3909,42 +4076,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των Ï€Ïοτιμήσεων σας" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Î Ïοεπιλογή" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Απαιτείται φÏάση Ï€Ïόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "ΠληκτÏολογήστε τη φÏάση Ï€Ïόσβασης GPG για το λογαÏιασμό %s" -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Επιλογή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωÏίς OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "ΕσφαλμÎνη φÏάση Ï€Ïόσβασης" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "ΠαÏακαλώ εισάγετε ξανά τη φÏάση Ï€Ïόσβασης GPG σας, ή επιλÎξτε ΑκÏÏωση." @@ -4017,6 +4184,11 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4054,7 +4226,7 @@ msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" "Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή πεÏιÎχει μη επιτÏεπόμενους χαÏακτήÏες." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Αφανής" @@ -4182,6 +4354,56 @@ msgid "" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηÏεσίας" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόÏτωμα της εικόνας" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόÏτωμα της εικόνας" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "ΕνεÏγοποιήθηκε η κÏυπτογÏάφηση" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Δεν υπάÏχει διαθÎσιμη σÏνδεση" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "ΘÎμα" @@ -4208,7 +4430,16 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγÏαφή του Ï„ÏÎχοντ msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "ΣυνενωμÎνοι λογαÏιασμοί" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "ΕπιστÏÎφω αμÎσως." @@ -4231,6 +4462,11 @@ msgstr "Δεν Îχετε κανÎναν ενεÏγό λογαÏιασμό" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_ΑφαίÏεση" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4425,55 +4661,69 @@ msgstr "Αλλαγή ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης" msgid "Login Options" msgstr "ΦατσοÏλες:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" "Δεν υπάÏχει D-Bus διαθÎσιμο σε αυτό το μηχάνημα ή το άÏθÏωμα της python " "λείπει" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 #, fuzzy msgid "Shows a help on specific command" msgstr "εμφανίζει βοήθεια για μια συγκεκÏιμÎνη εντολή" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "εντολή" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "εμφάνιση βοήθειας στην εντολή" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Εμφανίζει ή αποκÏÏπτει το παÏάθυÏο λίστας επαφών" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 #, fuzzy msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Εμφάνιση ενός παÏαθÏÏου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Εμφανίζει όλες τις επαφÎÏ‚ στη λίστα επαφών. Κάθε επαφή εμφανίζεται σε μια " "ξεχωÏιστή γÏαμμή" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "λογαÏιασμός" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "εμφάνιση μόνο των επαφών του συγκεκÏιμÎνου λογαÏιασμοÏ" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Εμφανίζει τη λίστα των καταχωÏημÎνων λογαÏιασμών" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαÏιασμών" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "κατάσταση" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4482,11 +4732,17 @@ msgstr "" "μία από τις: αποσυνδεδεμÎνος, συνδεδεμÎνος, κουβÎντα, απομακÏυσμÎνος, " "εκτεταμÎνα-απομακÏυσμÎνος, dnd, αόÏατος " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "μήνυμα" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "μήνυμα κατάστασης" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4495,17 +4751,22 @@ msgstr "" "δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαÏιασμών που Îχουν " "ενεÏγοποιημÎνη την επιλογή \"συγχÏονισμός με τη γενική κατάσταση\"" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαÏιασμών" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Î _ÏοτεÏαιότητα:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "_ΕπιλÎξτε εάν επιθυμείτε να καταχωÏήσετε νÎο jabber λογαÏιασμό" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4515,7 +4776,7 @@ msgstr "" "δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαÏιασμών που Îχουν " "ενεÏγοποιημÎνη την επιλογή \"συγχÏονισμός με τη γενική κατάσταση\"" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4527,31 +4788,31 @@ msgstr "" "'λογαÏιασμό', χωÏίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θÎστε το 'κλειδί OpenPGP' σε " "''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "πεÏιεχόμενα μηνÏματος" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "εάν καθοÏιστεί, το μήνυμα θα κÏυπτογÏαφηθεί χÏησιμοποιώντας αυτό το δημόσιο " "κλειδί" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "εάν οÏιστεί, το μήνυμα θα σταλεί χÏησιμοποιώντας αυτόν το λογαÏιασμό" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4562,167 +4823,167 @@ msgstr "" "'λογαÏιασμό', χωÏίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θÎστε το 'κλειδί OpenPGP' σε " "''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "θÎμα" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "θÎμα μηνÏματος" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Λήψη αναλυτικών πληÏοφοÏιών για μία επαφή" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "το JID της επαφής" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Λήψη αναλυτικών πληÏοφοÏιών για Îνα λογαÏιασμό" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Όνομα λογαÏιασμοÏ" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Αποστολή αÏχείου σε μία επαφή" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "αÏχείο" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "ΔιαδÏομή αÏχείου" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "εάν οÏιστεί, το αÏχείο θα σταλεί χÏησιμοποιώντας αυτόν το λογαÏιασμό" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Εμφανίζει όλες τις Ï€Ïοτιμήσεις και τις τιμÎÏ‚ τους" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "ΚαταχωÏεί την 'τιμή' στην τιμή του 'κλειδιοÏ'" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "κλειδί=τιμή" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "Το 'κλειδί' είναι το όνομα της Ï€Ïοτίμησης, ενώ 'τιμή' είναι η τιμή που του " "Îχει Ï€ÏοσδιοÏιστεί" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "ΔιαγÏάφει μια Ï€Ïοτίμηση" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "κλειδί" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "όνομα της Ï€Ïοτίμησης που Ï€Ïόκειται να διαγÏαφεί" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "ΓÏάφει την Ï„ÏÎχουσα κατάσταση των Ï€Ïοτιμήσεων του Gajim στο .config αÏχείο" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "ΑφαιÏεί μια επαφή από τη λίστα επαφών" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "εάν Îχει καθοÏιστεί, η επαφή λαμβάνεται από την λίστα επαφών Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… " "λογαÏιασμοÏ" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Εμφανίζει την Ï„ÏÎχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν Îχει Ï€ÏοσδιοÏιστεί " "λογαÏιασμός)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Εμφανίζει την Ï„ÏÎχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν Îχει Ï€ÏοσδιοÏιστεί " "λογαÏιασμός)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "ΑναφÎÏει τον αÏιθμό των μη αναγνωσμÎνων μηνυμάτων" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 #, fuzzy msgid "Sends custom XML" msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνο μÎγεθος _γÏαμματοσειÏάς:" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 #, fuzzy msgid "XML to send" msgstr "Αποστολή επιλεγμÎνου αÏχείου στο \"%s\"" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Αλλαγή κατάστασης" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Δεν βÏÎθηκε το ψευδώνυμο: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Εμφανίζει ή αποκÏÏπτει το παÏάθυÏο λίστας επαφών" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Λείπει το ÏŒÏισμα \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4731,31 +4992,31 @@ msgstr "" "Η επαφή '%s' δεν είναι στη λίστα σας.\n" "ΠαÏακαλώ καθοÏίστε τον λογαÏιασμό που θα σταλεί το μήνυμα." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Δεν Îχετε κανÎναν ενεÏγό λογαÏιασμό" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "ΟÏίσματα:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "μη υπαÏκτό %s" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4766,7 +5027,7 @@ msgstr "" "ΧÏήση: %s εντολή [οÏίσματα]\n" "Η εντολή είναι μία από τις:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4775,7 +5036,7 @@ msgstr "" "Το ÏŒÏισμα \"%s\" δεν Îχει οÏιστεί. \n" "ΠληκτÏολογήστε \"%s help %s\" για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4949,11 +5210,6 @@ msgstr "ΤÎλος εβδομάδας" msgid "Weekend!" msgstr "ΣαββατοκÏÏιακο!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "για το λογαÏιασμό %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4979,52 +5235,52 @@ msgstr "Η εξουσιοδότηση Îχει αφαιÏεθεί" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Άγνωστη Îκδοση του D-Bus: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "ÎÎο μονό μήνυμα από %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, fuzzy, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "ÎÎο Ï€Ïοσωπικό μήνυμα από το δωμάτιο %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "ÎÎο μήνυμα από %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "ÎÎο μήνυμα από %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "Ο %(nick)s άλλαξε κατάσταση" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "ΣÏνδεση %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "ΑποσÏνδεση %(nickname)s" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 #, fuzzy msgid "Not in roster" msgstr "ΕκτÎλεση στο ΤεÏματικό" @@ -5782,75 +6038,73 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Ειδική παÏάκαμψη για το jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5859,21 +6113,21 @@ msgstr "" "διακομιστÎÏ‚ που οÏίστηκαν στην επιλογή file_transfer_proxies για τη μεταφοÏά " "αÏχείων." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5881,159 +6135,169 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδÎει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την " "εκκίνηση" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει Îνα αÏχείο." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "ΠαÏακαλώ συμπληÏώστε τα στοιχεία της επαφής που θÎλετε να Ï€ÏοσθÎσετε" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "ΧÏήση πιστοποίησης" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "ΧÏήση πιστοποίησης" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "ΧÏήση πιστοποίησης" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Κοιμάμαι" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Πίσω σÏντομα" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "ΤÏώω" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "ΤώÏα Ï„Ïώω, οπότε αφήστε μήνυμα." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Ταινία" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "ΒλÎπω μια ταινία." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Δουλειά" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "ΔουλεÏω." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "ΤηλÎφωνο" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Είμαι στο τηλÎφωνο." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Έξω" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Είμαι Îξω απολαμβάνοντας την Ï€Ïαγματική ζωή." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Είμαι διαθÎσιμος." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Είμαι ελεÏθεÏος για κουβÎντα." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Δεν είμαι διαθÎσιμος." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Μην ενοχλείτε." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Γεια χαÏά!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -6042,27 +6306,27 @@ msgstr "" "Ο ήχος που θα παιχθεί όταν ληφθεί Îνα μήνυμα MUC που πεÏιÎχει κάποια λÎξη " "από αυτÎÏ‚ που Îχουν οÏιστεί στο muc_highlight_words, ή στο ψευδώνυμό σας." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "Ï€Ïάσινο" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "μανάβικο" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "ζεστό" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "θαλασσί" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Î Ïος" @@ -6145,37 +6409,52 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "%d μη αναγνωσμÎνο μήνυμα" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +#, fuzzy +msgid "File is empty" +msgstr "ΔιαδÏομή αÏχείου" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοια συζήτηση." + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "δημιουÏγία βάσης δεδομÎνων ιστοÏικοÏ" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "δημιουÏγία βάσης δεδομÎνων ιστοÏικοÏ" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Αποστολή %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "Το %s είναι αÏχείο αλλά Ï€ÏÎπει να είναι φάκελος" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Το Gajim Ï„ÏŽÏα θα κλείσει" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα ÎÏ€Ïεπε να είναι αÏχείο" @@ -6185,11 +6464,11 @@ msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα ÎÏ€Ïεπε να ε msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Σφάλμα: το αÏχείο %s δε μποÏεί να ανοιχθεί για ανάγνωση" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "κυανό" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "δημιουÏγία βάσης δεδομÎνων ιστοÏικοÏ" @@ -6199,236 +6478,236 @@ msgstr "δημιουÏγία βάσης δεδομÎνων ιστοÏικοÏ" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Μη ÎγκυÏο όνομα χÏήστη" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Η σÏνδεση με τον λογαÏιασμό \"%s\" χάθηκε" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "ΕπανασÏνδεση χειÏοκίνητα." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Η μεταφοÏά %s αποκÏίθηκε εσφαλμÎνα στην αίτηση εγγÏαφής." -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Η σÏνδεση με \"%s\" στάθηκε αδÏνατη" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Η σÏνδεση με \"%s\" στάθηκε αδÏνατη" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "ΑποθηκεÏτηκε στο: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Η σÏνδεση απÎτυχε" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Η σÏνδεση με \"%s\" στάθηκε αδÏνατη" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Η σÏνδεση με τον λογαÏιασμό \"%s\" χάθηκε" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Άγνωστη Îκδοση του D-Bus: %s" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Η σÏνδεση με \"%s\" στάθηκε αδÏνατη" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απÎτυχε" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "ΠαÏακαλώ ελÎγξτε το όνομα χÏήστη και το συνθηματικό σας." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "ΕπαφÎÏ‚" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "" @@ -7380,257 +7659,282 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Μη ÎγκυÏος χαÏακτήÏας στο όνομα του διακομιστή." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Απαιτείται η διεÏθυνση του διακομιστή." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Μη ÎγκυÏος χαÏακτήÏας στο όνομα του χÏήστη." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Μη ÎγκυÏος χαÏακτήÏας στον πόÏο." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "Απα_σχολημÎνος" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Μη διαθÎσιμος" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "ΔιαθÎσιμος για _κουβÎντα" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "_ΔιαθÎσιμος" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "ΣυνδÎεται" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "Α_πομακÏυσμÎνος" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "Απ_οσυνδεδεμÎνος" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "ΑόÏατ_ος" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?κατάσταση επαφής: Άγνωστη" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?κατάσταση επαφής: ΥπάÏχουν σφάλματα" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Καμία" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Î Ïος" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Από" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Και τα δυο" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Τίποτα" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "ΕγγÏαφή" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "ΚανÎνας" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "ΔιαχειÏιστÎÏ‚" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "ΔιαχειÏιστής" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "ΣυμμετÎχοντες" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "ΣυμμετÎχων" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "ΕπισκÎπτες" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "ΕπισκÎπτης" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "Îχει την Ï€Ïοσοχή του στην κουβÎντα" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "κάνει κάτι άλλο" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "γÏάφει Îνα μήνυμα..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "σταμάτησε για λίγο να γÏάφει Îνα μήνυμα" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Îκλεισε το παÏάθυÏο ή την καÏÏ„Îλα" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Αποστολή μηνÏματος" msgstr[1] "Αποστολή μηνÏματος" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Από %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Θα ήθελα να σε Ï€ÏοσθÎσω στην λίστα επαφών μου." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόÏτωμα της εικόνας" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Η εικόνα είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόÏτωμα της εικόνας" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" "ΠληÏοφοÏίες σχετικÎÏ‚ με την καταχώÏιση δεν Îφτασαν εγκαίÏως για την μεταφοÏά " "%s" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "μήνυμα" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε Ï€ÏοσθÎσω στη λίστα επαφών μου." @@ -7662,44 +7966,44 @@ msgid "" "Try reading %(url)s" msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθÎσιμος." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηÏεσίας" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Η σÏνδεση με \"%s\" στάθηκε αδÏνατη" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Δε μποÏεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμÎνος." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7950,6 +8254,11 @@ msgstr "_ΑπαγόÏευση Ï€Ïόσβασης" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Î Ïοσθήκη στη λίστα επαφών" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_ΕκτÎλεση εντολής..." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8265,11 +8574,11 @@ msgstr "ΠεÏί" msgid "Con_tinue" msgstr "_ΣυνÎχεια" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_ΠαÏση" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_ΆκυÏο" @@ -8278,33 +8587,33 @@ msgstr "_ΆκυÏο" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Άνοιγμα του πεÏιÎχοντος φακÎλου" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚ αÏχείων" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "λίστα μεταφοÏών αÏχείων" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Λίστα ενεÏγών, ολοκληÏωμÎνων και σταματημÎνων μεταφοÏών αÏχείων" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Εκκα_θάÏιση" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 #, fuzzy msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "ΑφαιÏεί τις ολοκληÏωμÎνες, ακυÏωμÎνες και αποτυχημÎνες μεταφοÏÎÏ‚ από τη λίστα" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "ΑφαίÏεση της μεταφοÏάς αÏχείου από τη λίστα." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8312,33 +8621,38 @@ msgstr "" "Αυτή η ενÎÏγεια αφαιÏεί μια μεταφοÏά αÏχείου από τη λίστα. Αν η μεταφοÏά " "είναι ενεÏγή, τότε Ï€Ïώτα διακόπτεται και μετά αφαιÏείται" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "ΑκυÏώνει την επιλεγμÎνη μεταφοÏά αÏχείου και διαγÏάφει το ημιτελÎÏ‚ αÏχείο" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "ΑκÏÏωση μεταφοÏάς αÏχείου" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "ΑκυÏώνει την επιλεγμÎνη μεταφοÏά αÏχείου" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "ΑποκÏÏπτει το παÏάθυÏο" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Ειδοποίησε με όταν Îχει ολοκληÏωθεί μια μεταφοÏά αÏχείου" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Ειδοποίηση όταν Îχει ολοκληÏωθεί μια μεταφοÏά αÏχείου" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Δείχνει τη λίστα μεταφοÏών αÏχείων Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎµÏƒÎ¬Ï‚ και άλλων" @@ -8348,7 +8662,7 @@ msgid "Register to" msgstr "ΕγγÏαφή σε" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" @@ -8382,22 +8696,22 @@ msgstr "_ΓÏαμματοσειÏά:" msgid "Clear formatting" msgstr "ΠληÏοφοÏίες επαφής" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσοÏλα (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "ΕπιλÎξτε το αÏχείο που θα σταλεί..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσοÏλα (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Γεγονός" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Γεγονότα" @@ -8460,7 +8774,7 @@ msgstr "<b>ΙστοÏικό</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>ΙστοÏικό</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9243,10 +9557,6 @@ msgstr "_Άνοιγμα..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>ΕπεξεÏγασία Ï€ÏοχωÏημÎνων Ïυθμίσεων</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Î ÏοχωÏημÎνοι" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "ΈναÏξη _συζήτησης" @@ -9505,7 +9815,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Άνοιγμα Ï€ÏογÏάμματος αλληλογÏαφίας" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_ΈναÏξη συζήτησης" @@ -9551,6 +9861,10 @@ msgstr "Î Ïοτιμήσεις" msgid "Default:" msgstr "Î Ïοεπιλογή" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας επαφής" @@ -9576,6 +9890,16 @@ msgstr "_Όνομα χÏήστη:" msgid "_Group:" msgstr "_Ομάδα:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Το αναγνωÏιστικό χÏήστη δεν ταιÏιάζει" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Όνομα χÏήστη" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9608,6 +9932,11 @@ msgid "" "to add a contact from this protocol." msgstr "" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Α_λλαγή μηνÏματος κατάστασης" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 #, fuzzy msgid "<b>Mood:</b>" @@ -9848,10 +10177,10 @@ msgstr "_ΕκτÎλεση εντολής..." msgid "_Verify" msgstr "" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "ΛογαÏιασμοί" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>ΠεÏιγÏαφή</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9878,11 +10207,6 @@ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμÎνων χÏηστών" msgid "Show Transports" msgstr "Î Ïοβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "ΜεταφοÏÎÏ‚ αÏχείων" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9958,35 +10282,25 @@ msgstr "" msgid "Pr_int status:" msgstr "Εμφάνιση κατάστασης:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "ΠεÏιγÏαφή" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_ΑναφοÏά σφάλματος" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Πιθανότατα δεν είναι κÏίσιμο, αλλά Ï€ÏÎπει να αναφεÏθεί στους Ï€ÏογÏαμματιστÎÏ‚ " "σε κάθε πεÏίπτωση." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Αίτηση εγγÏαφής" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_ΑναφοÏά σφάλματος" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_ΆÏνηση" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 #, fuzzy msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " @@ -9995,17 +10309,12 @@ msgstr "" "ΑÏνηθείτε εξουσιοδότηση σε μια επαφή ώστε να μη μποÏεί να γνωÏίζει πότε " "είστε συνδεδεμÎνος" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_ΕνÎÏγειες" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 #, fuzzy msgid "Au_thorize" msgstr "ΑμεÏική/ΠοÏÏ„-Ο-Î Ïενς" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 #, fuzzy msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "" @@ -10025,27 +10334,32 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_ΠαÏουσία" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "το JID της επαφής με την οποία θÎλετε να συνομιλήσετε" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy msgid "MUC server" msgstr "ΠαÏατηÏητÎÏ‚" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 #, fuzzy msgid "In_vite" msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης" @@ -10170,11 +10484,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Απόγευμα" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10342,6 +10651,16 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκÏεμ msgid "Mute Sounds" msgstr "Σίγαση ήχων" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Î Ïοτιμήσεις" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Έξοδος" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Î Ïος:" @@ -10750,14 +11069,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Ένα Ï€ÏόγÏαμμα για το Jabber" @@ -10881,6 +11192,23 @@ msgstr "ΚαταγÏαφή ιστοÏικοÏ" msgid "Plugin manager" msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απÎτυχε" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "για το λογαÏιασμό %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "ΠεÏιγÏαφή" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "Θα ήθελα να σε Ï€ÏοσθÎσω στην λίστα επαφών μου." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_ΕνÎÏγειες" + #, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "_ΈναÏξη συζήτησης" @@ -11066,14 +11394,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απÎτυχε" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "ΧÏήση: /%s, αποκÏÏπτει τα κουμπιά της κουβÎντας." -#, fuzzy -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "ΔιαδÏομή αÏχείου" - -#, fuzzy -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοια συζήτηση." - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -11081,61 +11401,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απÎτυχε" #~ "Αν είναι αληθÎÏ‚, το Gajim θα κοιτάει αν κάθε επαφή που δεν είχε ως Ï„ÏŽÏα " #~ "άβαταÏ, Îχει Ï„ÏŽÏα ή Îχει αλλά είναι πεπαλαιωμÎνη." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "_ΔιαθÎσιμος" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "ΕκτÏπωση όλων των σελίδων" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?κατάσταση επαφής: Άγνωστη" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?κατάσταση επαφής: ΥπάÏχουν σφάλματα" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Καμία" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Τίποτα" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "ΚανÎνας" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "ΚανÎνας" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "ΕκτÏπωση όλων των σελίδων" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "ΕκτÏπωση όλων των σελίδων" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "ΔιαθÎσιμος" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "λογαÏιασμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "κατάσταση" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "μήνυμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "Î _ÏοτεÏαιότητα:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "Από" @@ -11148,28 +11413,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απÎτυχε" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "κωδικός Ï€Ïόσβασης" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "ΟμαδικÎÏ‚ συζητήσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Λήψη" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Αποστολή" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?Λειτ. ΣÏστημα: Άγνωστο" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος" - #, fuzzy #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "" @@ -11477,17 +11720,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απÎτυχε" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Είσοδος δεδομÎνων XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "ΦιλτÏάÏισμα:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Είσοδος δεδομÎνων XML</b>" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Αποστολή" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML Κονσόλα για %s" @@ -11710,10 +11942,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απÎτυχε" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Îχει την Ï€Ïοσοχή του στην κουβÎντα" -#, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>ΠεÏιγÏαφή</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Όνομα επαφής" @@ -12409,10 +12637,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απÎτυχε" #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "Αυτός ο λογαÏιασμός Îχει ήδη στηθεί στο Gajim." -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP: " - #, fuzzy #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Id" @@ -12447,12 +12671,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απÎτυχε" #~ "ΧÏήση: /%s <δÏάση>, στÎλνει τη δÏάση στο Ï„ÏÎχον δωμάτιο, με χÏήση Ï„Ïίτου " #~ "Ï€Ïοσώπου (Ï€.χ. /%s χοÏοπηδάει)." -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "ΕνεÏγοποιήθηκε η κÏυπτογÏάφηση" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "ΑπενεÏγοποιήθηκε η κÏυπτογÏάφηση" - #~ msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>" #~ msgstr "<b>ΠαÏακαλώ συμπληÏώστε τα δεδομÎνα για το νÎο λογαÏιασμό σας</b>" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 5578564fdbbd307440a180130056af51f1721327..3f39230874f07e1c651ba159ebee1d144316b1e3 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Error." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Really send file?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID." @@ -94,70 +94,70 @@ msgstr "Time" msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filename: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Size: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "You" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Recipient: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Saved in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "File transfer completed" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "File transfer cancelled" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Connection with peer cannot be established." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Recipient: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Error message: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "File transfer stopped" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -165,34 +165,34 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Choose File to Send..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Description: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim cannot access this file" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -200,93 +200,93 @@ msgstr "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "This file already exists" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "What do you want to do?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Directory \"%s\" is not writable" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "You do not have permission to create files in this directory." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Save File as..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Description: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s wants to send you a file:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Sending profile..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "File Transfer Error" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Invalid File" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "File: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "It is not possible to send empty files" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Sender: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Continue" @@ -444,43 +444,64 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Requires python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Available" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Error reading file:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Error parsing file:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Extension not supported" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Save Image as..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Have " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Affiliation:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -489,7 +510,7 @@ msgstr "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in his/her presence" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -498,13 +519,13 @@ msgstr "" "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " "interested in yours" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "You and the contact are interested in each other's presence information" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -512,27 +533,37 @@ msgid "" msgstr "" "You and the contact are interested in each other's presence information" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "There is no pending subscription request." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " resource with priority " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "All files" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Cleaning" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Manage Proxy Profiles" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -575,13 +606,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_New Group Chat" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Not in Roster" @@ -594,7 +625,7 @@ msgstr "I would like to add you to my roster" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Send Single _Message" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Send Cus_tom Status" @@ -612,25 +643,25 @@ msgstr "_Manage Transport" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modify Transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Rename" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Unblock" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Block" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ve" @@ -644,203 +675,223 @@ msgstr "_Information" msgid "Send File..." msgstr "Send _File..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Invite _Contacts" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Add to Roster" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Information" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_History" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Manage Room" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Change _Subject..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Configure _Room..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Destroy Room" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Change _Nickname..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Bookmark this room" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Voice" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Preset messages:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimise on close" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Execute Command" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Disconnect" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Join Group Chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Add Contact..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "file" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Discover Services" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "_Send Single Message..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Preferences" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Synchronise" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privacy Lists" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML Console" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Send Server Message..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Set MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Update MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Delete MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "No account available" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "message" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Emoticons:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Cannot find history logs database" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Date" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Message" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Subject" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -848,7 +899,7 @@ msgstr "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -863,99 +914,99 @@ msgstr "" "\n" "In case you click YES, please wait..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Database Error" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Exporting History Logs..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Do you really want to delete the selected message?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Do you really want to delete the logs of the selected contact?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "The service could not be found" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Cancel confirmation" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Do you really want to delete the selected message?" msgstr[1] "Do you really want to delete the selected messages?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "This is an irreversible operation." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Retrieving profile..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Could not load image" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Personal Information" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Information received" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "You are not connected to the server" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Without a connection you can not publish your contact information." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Sending profile..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Information NOT published" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard publication failed" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -973,10 +1024,10 @@ msgstr "Contact name: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "General" @@ -1064,36 +1115,36 @@ msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Invalid User ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "The user ID must not contain a resource." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "You cannot add yourself to your roster." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact already in roster" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "This contact is already listed in your roster." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "User ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error while adding service. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1101,60 +1152,60 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "A GTK+ Jabber client" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Current Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Past Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dictionary for lang %s not available" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1167,12 +1218,12 @@ msgstr "" "\n" "Highlighting misspelt words feature will not be used" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Insecure connection" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1183,496 +1234,520 @@ msgstr "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Yes, I really want to connect insecurely" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Invalid nickname" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "The nickname has not allowed characters." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Subscription Request" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Subscription request from %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Join Group Chat" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Invalid room" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Invalid Nickname" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Please create a clean new theme with your desired name." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Invalid JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Wrong uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Without a connection, you can not synchronise your contacts." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "This account is not connected to the server" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "You cannot synchronise with an account unless it is connected." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronise" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Continued conversation" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "New Group Chat" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Add New Contact" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Without a connection, you can not change your password." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Invalid password" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "You must enter a password." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "The passwords typed in both fields must be identical." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact Signed In" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact Signed Out" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "New Message" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "New Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "New Private Message" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "New E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "File Transfer Error" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "File Transfer Completed" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "File Transfer Stopped" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Groupchat Invitation" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact Changed Status" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Single Message using account %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Single Message in account %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Received %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Form %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Connection not available" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s wrote:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Cleaning" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML Input</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Send" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Sad" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Modify" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Remo_ve" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> would like you to <b>%s</b> some contacts in your roster." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Add" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Modify" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Groups" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s suggested me to add you in my roster." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "_Add contact" msgstr[1] "_Add contact" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Removes contact from roster" msgstr[1] "Removes contact from roster" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferences" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Service returned an error." -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Error" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privacy List for %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privacy List" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Edit a rule</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Add a rule</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privacy Lists for %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Invalid List Name" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "You must enter a name to create a privacy list." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "You are invited to a groupchat" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact has invited you to join a discussion" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comment: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Do you want to accept the invitation?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Choose Sound" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Sounds" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Images" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "All files" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "When %s becomes:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Adding Special Notification for %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "for account %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1696,67 +1771,95 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL certificate error" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "File Transfers" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E encryption disabled" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s is now %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sending private message failed" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Changing Subject" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Please specify the new subject:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Changing Nickname" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Please specify the new nickname you want to use:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Invalid group chat Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Destroying %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1765,250 +1868,260 @@ msgstr "" "You are going to definitively destroy this room.\n" "You may specify a reason below:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "You may also enter an alternate venue:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insert Nickname" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "and authenticated" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "and NOT authenticated" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Conversation with " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Continued conversation" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Room now shows unavailable member" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "room now does not show unavailable members" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Room logging is now enabled" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Room logging is now disabled" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Room is now non-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Room is now semi-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Room is now fully-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Room logging is enabled" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "A new room has been created" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "The server has assigned or modified your roomnick" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "You are now known as %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "affiliation changed" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "room configuration changed to members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "system shutdown" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s has left" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s has joined the group chat" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Kicking %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "You may specify a reason below:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banning %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "File Transfers" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "File Transfers" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Show a list of formattings" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "This contact does not support file transfer." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Session negotiation cancelled" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Session WILL NOT be logged" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "This session is encrypted" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " and WILL be logged" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " and WILL NOT be logged" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2016,16 +2129,16 @@ msgstr "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E encryption disabled" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "You just received a new message from \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2033,7 +2146,7 @@ msgstr "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2042,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Subject: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2051,95 +2164,95 @@ msgstr "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s is now %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "File Transfers" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 msgid "Size" msgstr "Size" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Accept" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Join" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Remote contact stopped transfer" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Error opening file" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Merged accounts" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Groupchats" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transports" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Authorisation has been sent" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Now \"%s\" will know your status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Subscription request has been sent" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Authorisation has been removed" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG is not usable" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2147,11 +2260,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "You are participating in one or more group chats" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2159,38 +2272,38 @@ msgstr "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "desync'ed" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Really quit Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Are you sure you want to quit Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Always close Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Cancel file transfer" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "You have unread messages" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2198,16 +2311,16 @@ msgstr "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "You must read them before removing this transport." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" will be removed" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2215,11 +2328,11 @@ msgstr "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transports will be removed" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2228,11 +2341,11 @@ msgstr "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2241,56 +2354,56 @@ msgstr "" "This contact will see you offline and you will not receive messages he will " "send you." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Rename Contact" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Enter a new nickname for contact %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Rename Group" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Enter a new name for group %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Remove Group" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Do you want to remove group %s from the roster?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Also remove all contacts in this group from your roster" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assign OpenPGP Key" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Select a key to apply to the contact" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2299,11 +2412,11 @@ msgstr "" "By removing these contacts:%s\n" "you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Do you want to continue?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2312,15 +2425,15 @@ msgstr "" "By removing this contact you also by default remove authorisation resulting " "in him or her always seeing you as offline." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "I want this contact to know my status after removal" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Contacts will be removed from your roster" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2329,14 +2442,14 @@ msgstr "" "By removing these contacts:%s\n" "you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2345,24 +2458,24 @@ msgstr "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "No account available" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2371,13 +2484,13 @@ msgstr "" "Your server does not support storing metacontacts information. So those " "information will not be saved on next reconnection." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2387,194 +2500,194 @@ msgstr "" "is used when the same person has several Jabber accounts or transport " "accounts." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Invalid file URI:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Do you want to send this file to %s:" msgstr[1] "Do you want to send these files to %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Send %s to %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Make %s and %s metacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Make %s and %s metacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Change Status Message" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Publish Tune" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Publish Tune" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Configure Services..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximise All" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Send Group M_essage" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "To all users" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "To all online users" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_vite to" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Manage Contacts" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Edit _Groups" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximise" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconnect" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnect" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_History" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "History Manager" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Join New Group Chat" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Change Status Message" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Use t_rayicon (aka. notification area icon)" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Show only in _roster" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Advanced Configuration Editor" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Room Configuration" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Show All Pending _Events" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Database Error" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "What do you want to do?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Connecting" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Forward unread messages" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2583,7 +2696,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2591,7 +2704,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2737,16 +2850,16 @@ msgstr "Emoticons disabled" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Password Required" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Enter your password for account %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Save password" @@ -2778,10 +2891,18 @@ msgstr "Remove account _only from Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "All" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Enter and leave only" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "None" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "New Group Chat" @@ -2847,11 +2968,11 @@ msgstr "Invalid entry" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Custom port must be a port number." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificate Already in File" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "This certificate is already in file %s, so it's not added again." @@ -2955,90 +3076,113 @@ msgstr "Group Chat Message Highlight" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Group Chat Message Received" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "None" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Member" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Owner" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [blocked]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [minimised]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Connected" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Download" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Upload" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Type: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Transferred: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Not started" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Completed" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Paused" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Stalled" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Transferring" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "Paused" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Free for Chat" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Away" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Busy" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Not Available" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Offline" @@ -3087,125 +3231,129 @@ msgstr "(None)" msgid "Hidden" msgstr "Hidden" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Conversation History with %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Conversation History" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Disk Error" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Error" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status is now: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Subject: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Change Status Message" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "using account %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Manage Bookmarks" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "in _roster" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Show _Roster" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Hide this menu" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Unable to load idle module" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Invisibility not supported" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Hostname:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Servers Features" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Server replied: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3363,7 +3511,7 @@ msgstr "_Subscribe" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Unsubscribe" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3371,51 +3519,57 @@ msgstr "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Quote" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Actions for \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Read _Wikipedia Article" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Look it up in _Dictionary" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Web _Search for it" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Open as _Link" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3427,30 +3581,35 @@ msgstr[1] "Yesterday" msgid "Write a message.." msgstr "New Private Message" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "You are going to close several tabs" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Do you really want to close them all?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Group Chats" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Private Chats" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Unable to join group chat" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3462,108 +3621,108 @@ msgstr "" "occupant.\n" "Please specify another nickname below:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Always use this nickname when there is a conflict" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Do you accept this request?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Do you accept this request on account %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Authorisation for %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Connection Failed" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Font</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "You are banned from group chat %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Group chat %s does not exist." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Group chat %s does not exist." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Group chat creation is restricted." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Unable to join group chat" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Your registered nickname must be used in group chat %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "You are not in the members list in groupchat %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "error while sending %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Subscription request" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observers" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Authorisation accepted" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3572,31 +3731,31 @@ msgstr "" "You will always see him or her as offline.\n" "Do you want to remove him or her from your contact list?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Unsubscribed" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Check your connection or try again later." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3605,36 +3764,36 @@ msgstr "" "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " "it returned a wrong passphrase.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Wrong Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Wrong Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certificate has expired" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Choose your OpenPGP key" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3643,77 +3802,82 @@ msgstr "" "The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to " "encrypt this message?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL certificate error" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "File Transfers" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Choose File to Send..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Unable to decrypt message" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Username Conflict" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Please type a new username for your local account" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resource Conflict" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3721,21 +3885,21 @@ msgstr "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Error verifying SSL certificate" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3746,7 +3910,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3759,15 +3923,15 @@ msgstr "" "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignore this error for this certificate." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3788,7 +3952,7 @@ msgstr "" "\n" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3796,7 +3960,7 @@ msgstr "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3805,16 +3969,16 @@ msgstr "" "You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you " "sure you want to do that?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticons disabled" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3822,7 +3986,7 @@ msgstr "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3831,11 +3995,11 @@ msgstr "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3843,41 +4007,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Could not save your settings and preferences" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "default" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase Required" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG key expired" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Wrong Passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." @@ -3949,6 +4113,11 @@ msgstr "- messages will be logged" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- messages will not be logged" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3980,7 +4149,7 @@ msgstr "Invalid room" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "The nickname has not allowed characters." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -4109,6 +4278,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local messaging might not work properly." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Could not start local service" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Could not load image" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Service returned an error." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Could not load image" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "E2E encryption enabled" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "A connection is not available" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Theme" @@ -4134,7 +4354,17 @@ msgstr "You cannot delete your current theme" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Merged accounts" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Use G_PG Agent" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Be right back." @@ -4156,6 +4386,11 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Remove" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4349,62 +4584,82 @@ msgstr "Change Password" msgid "Login Options" msgstr "_Emoticons:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Shows a help on specific command" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "command" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "show help on command" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Shows or hides the roster window" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Pops up a window with the next pending event" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a " "separate line" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "account" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "show only contacts of the given account" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Prints a list of registered accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Changes the status of account or accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "message" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "status message" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4412,16 +4667,21 @@ msgstr "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Changes the priority of account or accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "priority" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "priority you want to give to the account" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4429,7 +4689,7 @@ msgstr "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4439,29 +4699,29 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID of the contact that will receive the message" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "message contents" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "if specified, the message will be sent using this account" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4471,119 +4731,119 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "subject" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "message subject" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Sends new message to a groupchat you've joined." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID of the room that will receive the message" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Gets detailed info on a contact" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID of the contact" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Gets detailed info on a account" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Name of the account" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sends file to a contact" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "file" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "File path" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "if specified, file will be sent using this account" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Lists all preferences and their values" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Deletes a preference item" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "key" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "name of the preference to be deleted" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Removes contact from roster" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Returns current status (the global one unless account is specified)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Returns number of unread messages" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sends custom XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML to send" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4592,17 +4852,17 @@ msgstr "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Change status" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Nickname to use" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4611,19 +4871,19 @@ msgstr "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Check if Gajim is running" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Shows or hides the ipython window" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Missing argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4632,15 +4892,15 @@ msgstr "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "You have no active account" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4649,16 +4909,16 @@ msgstr "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s not found" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4669,7 +4929,7 @@ msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4678,7 +4938,7 @@ msgstr "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4852,11 +5112,6 @@ msgstr "End of week" msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP account %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4880,52 +5135,52 @@ msgstr "Room has been destroyed" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "You can join this room instead: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Unknown SSL error: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "New Single Message from %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "New Private Message from group chat %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Messaged by %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "New Message from %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Changed Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Signed In" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Signed Out" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Not in roster" @@ -5737,22 +5992,18 @@ msgstr "Enable ESessions encryption for this account." msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5760,48 +6011,48 @@ msgid "" msgstr "" "Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Show a warning dialogue before using standard SSL library." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Space separated list of SSL errors to ignore." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Whitespace sent after inactivity" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping sent after inactivity" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5810,11 +6061,11 @@ msgstr "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5822,21 +6073,21 @@ msgstr "" "If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Answer to receipt requests" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Sent receipt requests" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5844,12 +6095,12 @@ msgstr "" "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " "using" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5857,150 +6108,160 @@ msgstr "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonymous authentication" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymous authentication" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymous authentication" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Language for which we want to check misspelt words" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat." -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat." -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Sleeping" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Back soon" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Back in some minutes." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Eating" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "I'm eating, so leave me a message." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Movie" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "I'm watching a movie." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Working" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "I'm working." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Phone" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "I'm on the phone." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Out" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "I'm out enjoying life." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "I'm available." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "I'm free for chat." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "I'm not available." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Do not disturb." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Bye!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6008,27 +6269,27 @@ msgstr "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "human" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "To" @@ -6107,37 +6368,50 @@ msgstr "All unread messages have been forwarded." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Forward unread messages" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "File is empty" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "File does not exist" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "creating logs database" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "creating logs database" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Send %s to %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s is a file but it should be a directory" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim will now exit" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s is a directory but should be a file" @@ -6147,11 +6421,11 @@ msgstr "%s is a directory but should be a file" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Error: cannot open %s for reading" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrating logs database to indices" @@ -6160,188 +6434,188 @@ msgstr "migrating logs database to indices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s is not a valid loglevel" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Unable to get issuer certificate" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Unable to get certificate CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Unable to decrypt certificate's signature" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Unable to decrypt CRL's signature" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Unable to decode issuer public key" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Certificate signature failure" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL signature failure" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certificate is not yet valid" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certificate has expired" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL is not yet valid" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL has expired" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Format error in certificate's notBefore field" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Format error in certificate's notAfter field" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Out of memory" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Self signed certificate" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Self signed certificate in certificate chain" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Unable to get local issuer certificate" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Unable to verify the first certificate" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Certificate chain too long" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificate revoked" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Invalid CA certificate" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Path length constraint exceeded" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Unsupported certificate purpose" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificate not trusted" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificate rejected" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Subject issuer mismatch" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Key usage does not include certificate signing" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Application verification failure" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconnect manually." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s provided a different registration form" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server replied: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Connection to proxy failed" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Could not connect to account %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6350,7 +6624,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6359,38 +6633,38 @@ msgstr "" "\n" "Unknown SSL error: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentication failed with \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Please check your login and password for correctness." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Sent contact: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Sent contacts:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Not fetched because of invisible status" @@ -7261,255 +7535,280 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Invalid character in hostname." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Server address required." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Invalid character in username." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Invalid character in resource." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Busy" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Not Available" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Free for Chat" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "Paused" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "A_way" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Offline" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisible" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Has errors" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "None" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "To" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "From" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Both" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "None" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "None" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderators" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Visitors" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Visitor" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "is paying attention to the conversation" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "is doing something else" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "is composing a message..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "paused composing a message" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "has closed the chat window or tab" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d message pending" msgstr[1] "%d messages pending" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " from room %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " from user %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " from %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d event pending" msgstr[1] "%d events pending" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "I would like to add you to my contact list." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Timeout loading image" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Image is too big" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL is not yet valid" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Timeout loading image" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "message" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "I would like to add you to my roster." @@ -7546,43 +7845,43 @@ msgstr "" "Session bus is not available.\n" "Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Please check if Avahi or Bonjour is installed." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Could not start local service" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Unable to bind to port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Please check if avahi-daemon is running." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Could not change status of account \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Your message could not be sent." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7822,6 +8121,11 @@ msgstr "_Ban" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Add to Roster" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Execute Command" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8103,11 +8407,11 @@ msgstr "About" msgid "Con_tinue" msgstr "_Continue" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" @@ -8116,31 +8420,31 @@ msgstr "_Cancel" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "File Transfers" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "file transfers list" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "A list of active, completed and stopped file transfers" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Clean _up" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Remove file transfer from the list." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8148,32 +8452,37 @@ msgstr "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Cancel file transfer" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Cancels the selected file transfer" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Send & Close" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Hides the window" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Notify me when a file transfer is complete" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete " -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Shows a list of file transfers between you and others" @@ -8182,7 +8491,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Register to" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8213,21 +8522,21 @@ msgstr "Font" msgid "Clear formatting" msgstr "Clear formating" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Show a list of emoticons (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Choose File to Send..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Show a list of emoticons (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Event" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Events" @@ -8290,7 +8599,7 @@ msgstr "<b>Font</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Font</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9043,10 +9352,6 @@ msgstr "_Open..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Advanced Configuration Editor</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Advanced" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Start _Chat" @@ -9288,7 +9593,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Open E-mail Composer" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Start Chat" @@ -9333,6 +9638,10 @@ msgstr "Preferences" msgid "Default:" msgstr "Default" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Add New Contact" @@ -9358,6 +9667,16 @@ msgstr "_Nickname:" msgid "_Group:" msgstr "_Group:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "User ID:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Nickname" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9396,6 +9715,11 @@ msgstr "" "You must be connected to the transport to be able\n" "to add a contact from this protocol." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Change Status Message" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Mood:</b>" @@ -9620,10 +9944,9 @@ msgstr "_Execute Command..." msgid "_Verify" msgstr "_Verify" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Accounts" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESession</b> info)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9650,11 +9973,6 @@ msgstr "Show Only _Active Contacts" msgid "Show Transports" msgstr "Show Trans_ports" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "File Transfers" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9728,35 +10046,26 @@ msgstr "Minimise on Auto Join" msgid "Pr_int status:" msgstr "Print status:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Description" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Report Bug" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "A programming error has been detected.\n" "It probably is not fatal, but should be reported\n" "to the developers nonetheless." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Subscription Request" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Report Bug" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Deny" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9764,16 +10073,11 @@ msgstr "" "Deny authorisation from contact so he or she cannot know when you're " "connected" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Actions" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_thorise" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Authorise contact so he or she can know when you're connected" @@ -9791,11 +10095,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Presence" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Invite Friends!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9804,15 +10108,20 @@ msgstr "" "You are going to begin a Multi-User Chat.\n" "Select the contacts you want to invite" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Please select a MUC server." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC server" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "In_vite" @@ -9930,11 +10239,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Cleaning" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10096,6 +10400,16 @@ msgstr "Show All Pending _Events" msgid "Mute Sounds" msgstr "Mute Sounds" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "To:" @@ -10501,14 +10815,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Room Configuration" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Client" @@ -10632,6 +10938,31 @@ msgstr "Recently:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registration failed" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP account %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Description" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Actions" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Requires python-dbus." @@ -10832,12 +11163,6 @@ msgstr "Registration failed" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Hide the chat buttons" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "File is empty" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "File does not exist" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10866,58 +11191,6 @@ msgstr "Registration failed" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Requires python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "Paused" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "Paused" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Unknown" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Has errors" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "None" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "None" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "None" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "None" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "All" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "None" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Available" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "account" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "message" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "priority" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "room" @@ -10930,30 +11203,6 @@ msgstr "Registration failed" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "password" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Group Chats" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Download" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Upload" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "Paused" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "Unknown" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "Unknown" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "Unknown" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" @@ -11160,9 +11409,6 @@ msgstr "Registration failed" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Choose _Key..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Use G_PG Agent" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11288,18 +11534,6 @@ msgstr "Registration failed" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML Input</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML Input</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Send" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML Console for %s" @@ -11699,9 +11933,6 @@ msgstr "Registration failed" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>ESession</b> info)" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Contact name" @@ -11714,13 +11945,6 @@ msgstr "Registration failed" #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Old stories" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." - #~ msgid "More" #~ msgstr "More" @@ -12654,9 +12878,6 @@ msgstr "Registration failed" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" @@ -12706,14 +12927,6 @@ msgstr "Registration failed" #~ "Usage: /%(command)s <action>, sends action to the current group chat. Use " #~ "third person. (e.g. /%(command)s explodes.)" -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "E2E encryption enabled" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "E2E encryption disabled" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will sort contacts in roster window and groupchats by " #~ "their status and not by the shown name" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 287b290249862afe0c56813439fe769e45a012e0..292b0ee1b3a87858046659f2684fde3615bd698e 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n" "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "Eraro de Avahi" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -86,71 +86,71 @@ msgstr "Tempo" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dosiernomo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Longo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Vi" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Sendanto: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Ricevanto: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Konservita kiel: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Dosiertransmeto plenumitas" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dosiera transmeto nuligitas" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Konekto kun punkto neestableblas." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Ricevanto: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Erara mesaÄo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Dosiera transmeto haltitas" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -158,128 +158,128 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Elektu dosieron por sendi..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Sendi" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Priskribo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim ne povas atingi tiun dosieron" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ne povas reskribi ekzistan dosieron \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Dosiero kun tiu nomo jam ekzistas kaj vi ne havas permeson reskribi Äin." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Kion vi volas fari?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Dosierujo \"%s\" ne skribeblas" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Vi ne havas permeson krei dosierojn en ĉi tiu dosierujo." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Konservi dosieron kiel..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Dosiero: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Priskribo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s volas sendi al vi dosieron:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Publicas vizitkarton..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Dosiertransmeta eraro" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Malkorekta dosiero" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Dosiero: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Nomo: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Sendanto: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "PaÅzo" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_DaÅrigi" @@ -439,46 +439,68 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Enrete" + #: gajim/features_window.py:101 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "Servilaj trajtoj" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Eraro dum legado de dosiero:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Eraro dum dosieranalizo:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Kromaĵo ne subtenatas" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Bildo nekonserveblas en %(type)s formato. Ĉu konservu kiel %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Konservi bildon kiel..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Havas " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Programoj</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -487,7 +509,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi kontakto interesiÄas pri via ĉeesta informo, sed vi ne interesiÄas " "pri Åia/lia ĉeesto" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -495,39 +517,49 @@ msgid "" msgstr "" "Vi interesiÄas pri kontakta ĉeesta informo, sed li/Åi ne interesiÄas pri via" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Vi kaj la kontakto interesiÄas unu pri alia ĉeesta informo" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Vi kaj la kontakto interesiÄas unu pri alia ĉeesta informo" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Vi atendas respondon de kontakto pri via abona mendo" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " risurco kun prioritato " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Vespero" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Administri prokurservilajn agordojn" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -572,13 +604,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Nova babilejo" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Mankas en kontaktlisto" @@ -591,7 +623,7 @@ msgstr "Mi volus aldoni vin en mian kontaktliston" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Sendi unuopan _mesaÄon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -612,25 +644,25 @@ msgstr "Transportiloj" msgid "_Modify Transport" msgstr "Montri Trans_portilojn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Renomigi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -646,211 +678,231 @@ msgstr "Kontakta informo" msgid "Send File..." msgstr "Sendi _dosieron" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Kontaktoj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Aldoni al kontaktlisto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Kontakta informo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Historio" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "AranÄi legosignojn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "ÅœanÄi _temon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Administri _babilejon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "Priskribo: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "ÅœanÄi kaÅ_nomon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Starigi legosignon por tiu babilejo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Voĉo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "AntaÅpreparitaj mesaÄoj:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Plenumi komandon..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Eniri babilejen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Aldoni kontakton..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "dosiero" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Serĉi servojn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Sendi unuopan _mesaÄon..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Krome" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Agordo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privataj listoj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servilo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML-konzolo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Estro" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Sendi servilan mesaÄon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 #, fuzzy msgid "Set MOTD..." msgstr "Enigi tagmesaÄon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Update MOTD..." msgstr "Renovigi tagmesaÄon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Forigi tagmesaÄon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Neniu konto disponeblas" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoj" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "mesaÄo" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Mienoj:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ne povas trovi datumbazon de protokoloj" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "KaÅnomo" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "MesaÄo" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Temo" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "Ĉu vi volas malplenigi la datumbazon? (EGE MALREKOMENDITA SE GAJIM AKTIVAS)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -865,98 +917,98 @@ msgstr "" "\n" "Se vi alklakos JES, bonvolu atendi..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Eksportas protokolojn..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s je %(time)s diris: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaÄon?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Ĉu vi vere volas forigi protokolojn de la elektita kontakto?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Neniu servo estas trovita" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Kontakta informo" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaÄon?" msgstr[1] "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitajn mesaÄojn?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Tio ĉi estas neinversigebla ago." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Obtenas vizitkarton..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Ne povas alÅuti bildon" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontakta informo" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: JJJJ-MM-TT" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informo estas ricevita" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Senkonekte vi ne povas publikigi vian kontaktan informon." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Publicas vizitkarton..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informo NE publicitis" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publicado de vizitkarto malsukcesis" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -972,10 +1024,10 @@ msgstr "Kontaktnomo: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber-ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Äœenerala" @@ -1067,37 +1119,37 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Malkorekta uzula ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "La uzula ID devas ne enteni risurcon." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tiu kontakto jam ĉeestas en via kontaktlisto." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Uzula ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "eraro dum aldonado de servo %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1105,59 +1157,59 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+bazita jabber-kliento" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versio de GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versio de PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nunaj programistoj:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Äœisnunaj programistoj:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Fine ne malpli ol aliajn ni dankas ĉiujn pakaĵvartistojn." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Vortaro mankas por %s lingvo" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1168,13 +1220,13 @@ msgstr "" "Vi bezonas Instali la vortaron %s por uzi literumadon, aÅ elekti alian " "lingvon ĉe la agordero \"speller_language\"." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Konekto" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1183,504 +1235,528 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daÅrigi?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plu demandi" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Mendo de abono" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Demando pri abono de %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Eniri babilejen" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Malkorekta rikordo" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Nova mesaÄo" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Malkorekta jabber-ID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Vi ne povas aliÄi al babilejo dum vi estas senkonekta." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Malprava uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Tio ne estas babilejo" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senkonekta vi ne povas ÅanÄi vian pasvorton." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servilo" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Vi ne povas aliÄi al babilejo dum vi estas senkonekta." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Konekto" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nova babilejo" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Aldoni novan kontakton" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Senkonekta vi ne povas ÅanÄi vian pasvorton." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Malkorekta pasvorto" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Vi devas enigi pasvorton." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasvortoj diversas" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "En ambaÅ kampoj la pasvortoj devas esti identaj." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakto ensalutis" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakto elsalutis" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nova mesaÄo" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nova unuobla mesaÄo" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nova privata mesaÄo" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Nova retletero" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Mendo de dosiera transmeto" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Dosiertransmeta eraro" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Dosiera transmeto plenumis" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Dosiera transmeto haltitas" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Babileja invitilo" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakto ÅanÄis sian staton" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Unuopa mesaÄo per konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Unuopa mesaÄo ĉe konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Unuopa mesaÄo" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Sendi %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ricevitas %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Mi estas %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Konekto mankas" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Bonvolu konvinkiÄi, ke vi estas konektita kun \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skribis:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Vespero" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtrilo:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML enigo</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Sendi" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Malrapidas" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Korekti" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Forigi" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Korekti" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Aldoni _kontakton" msgstr[1] "Aldoni _kontakton" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Forigas kontakton el kontaktlisto" msgstr[1] "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Agordo" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Eraro de Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber-ID:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privata listo <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privata listo por %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privata listo" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Redakti regulon</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Aldoni regulon</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privataj listoj por %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Malkorekta listnomo" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komento: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Elektu sonon" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-sonoj" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Elektu bildon" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Elektu bildon" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kiam %s venas:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Aligado de speciala avizo por %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "por konto %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1704,334 +1780,372 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Aligado de speciala avizo por %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Dosieraj transmetoj" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Ĉifrado malebligata" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s nomiÄas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sendado de privata mesaÄo malsukcesis" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Vi ne plu ĉeestas en babilejo \"%s\" aÅ \"%s\" foriris." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Korektas temon" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Bonvolu enigi novan temon:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "ÅœanÄas kaÅnomon" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Bonvolu enigi la novan kaÅnomon, kiun vi volas uzi:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Malkorekta babileja jabber-ID" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Priskribo: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Enmeti kaÅnomon" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Uzi aÅtentokontrolon" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Uzi aÅtentokontrolon" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Historio de interparoloj" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Konekto" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "AliÄo de %(nick)s nun estas malpermesa: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "AliÄo de %(nick)s estas malpermesita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vi nomiÄas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Aparteneco:" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s foriris" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s aliÄis al la babilejo" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiÄos de tiu ĉi babilejo." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Elpelatas %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vi povas specifi kialon sube:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Malpermesas %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Dosieraj transmetoj" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Dosieraj transmetoj" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s de babilejo %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Tiu ĉi mesaÄo estas ĉifrita]" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Ĉifrado malebligata" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaÄon de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2039,7 +2153,7 @@ msgstr "" "Se vi fermos tiun ĉi slipon kaj la historio estas malÅalta, tiu ĉi mesaÄo " "perdiÄos." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2048,106 +2162,106 @@ msgstr "" "Temo: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Longo: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Akcepti" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_AliÄi" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Eraro dum legado de dosiero:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Unuigaj kontoj" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Babilejoj" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transportiloj" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Permeso estas sendita" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Ekde nun \"%s\" konos vian staton." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Demando pri abono estas sendita" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Se \"%s\" akceptas tiun peton vi povos koni lian aÅ Åian staton." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Permeso estas forigita" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ekde nun \"%s\" ĉiam vidos vin kiel senkonekta." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "OpenPGP estas neuzebla ĉe tiu ĉi komputilo" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2155,11 +2269,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Vi partoprenas en unu aÅ kelkaj babilejoj" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2167,55 +2281,55 @@ msgstr "" "ÅœanÄo de via stato per nevidebla okazigos diskonektadon de tiuj babilejoj. " "Ĉu vi certas ke vi volas iÄi nevidebla?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Nuligi dosiertransmeton" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Vi havas nelegitajn mesaÄojn" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." msgstr "MesaÄoj disponeblos por legi Äin poste nur se vi Åaltis historion." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Legu ilin antaÅ forigi tiun transportilon." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transportilo \"%s\" estos forigita" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2223,11 +2337,11 @@ msgstr "" "Vi ne plu eblos sendi kaj ricevi mesaÄojn kun kontaktoj el tiu ĉi " "transportilo." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transportiloj estos forigita" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2236,68 +2350,68 @@ msgstr "" "Vi ne plu eblos sendi kaj ricevi mesaÄojn kun kontaktoj el tiuj ĉi " "transportiloj:%s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daÅrigi?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Renomigado de kontakto" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Enigu novan kaÅnomon por kontakto %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Renomigi grupon" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Enigu novan nomon por la grupo %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Forigi grupon" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Ĉu vi volas forigi la grupon %s de la kontaktlisto?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Forigi ankaŠĉiujn kontaktojn de la grupo el via kontaktlisto" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Atribui OpenPGP-Ålosilon" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Elektu Ålosilon por atribui al la kontakto" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakto \"%s\" estos forigita el via kontaktlisto" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2306,12 +2420,12 @@ msgstr "" "Forigante tiujn kontaktojn: %s\n" "vi forigas ankaÅ permesojn, rezulte ili ĉiam vidos vin kiel senkonekta." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Kion vi volas fari?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2320,15 +2434,15 @@ msgstr "" "Forigante tiu ĉi konton vi defaÅlte ankaÅ forigas permeson pro kio li aÅ Åi " "ĉiam vidos vin senkonekta." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Permesi al tiu ĉi konto koni mian staton post forigado" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontaktoj estos forigita el via kontaktlisto" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2337,37 +2451,37 @@ msgstr "" "Forigante tiujn kontaktojn: %s\n" "vi forigas ankaÅ permesojn, rezulte ili ĉiam vidos vin kiel senkonekta." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daÅrigi?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Neniu konto disponeblas" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Vi devas krei konton antaÅ vi povos paroli kun aliaj kontaktoj." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Vi ne povas aliÄi al babilejo dum vi estas nevidebla" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2376,12 +2490,12 @@ msgstr "" "Via servilo ne subtenas konservadon de metakontakta informo. Do tia informo " "ne estas konservota dum sekva rekonekto." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daÅrigi?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2391,199 +2505,199 @@ msgstr "" "Äœenerale Äi estas uzata kiam unu persono havas kelkajn jabber-kontojn aÅ " "transportajn kontojn." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Malkorekta dosiero" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "%s volas sendi al vi dosieron:" msgstr[1] "%s volas sendi al vi dosieron:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Sendi %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "ÅœanÄi stat_mesaÄon" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Publici" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publici" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Serĉi servojn..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Sendi _grupan mesaÄon" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Al ĉiuj uzantoj" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Al ĉiuj konektitaj uzantoj" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viti al" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Renomigado de kontakto" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "AranÄi _Grupojn" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Forigi" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historio" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historia administrilo" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Eniri babilejen" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "ÅœanÄi stat_mesaÄon" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Uzi pletpiktogramon" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Montri nur en _kontaktlisto" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Detala agorda administrilo" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Agordo de babilejo" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Kion vi volas fari?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Konektas" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr " %d nelegita mesaÄo" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2592,7 +2706,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2600,7 +2714,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2747,16 +2861,16 @@ msgstr "Ĉifrado malebligata" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Pasvorto necesas" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Enigi vian pasvorton por konto %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Konservi pasvorton" @@ -2788,10 +2902,18 @@ msgstr "Forigi konton _nur el Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "Ĉiujn" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Nur en/el-iradojn" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "Neniujn" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Nova babilejo" @@ -2862,12 +2984,12 @@ msgstr "Malkorekta rikordo" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "La pordo devas esti nombro." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2965,92 +3087,115 @@ msgstr "Emfazado de mesaÄoj en babilejo" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Ricevitas mesaÄo en babilejo" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de tiu ĉi babilejo" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "Neniu" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administristo" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Mastro" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Konekto" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kontakto malkonektita" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "ElÅuti" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "AlÅuti" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Transmetitas: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Ne lanĉitas" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Haltis" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Plenumita" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "PaÅzas" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Malrapidas" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Transdonas" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "PaÅzas" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Babilema" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Fora" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Okupata" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nedisponebla" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Senkonekta" @@ -3099,125 +3244,129 @@ msgstr "(Mankas)" msgid "Hidden" msgstr "KaÅita" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Historio de interparolo kun %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Historio de interparoloj" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erara mesaÄo: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Stato nun estas: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Stato nun estas: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Temo: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "ÅœanÄi stat_mesaÄon" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "per konto %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "AranÄi legosignojn" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Mankas en kontaktlisto" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Montri _kontaktliston" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "KaÅi tiun ĉi menuon" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Neeblas Åargi senfaran modulon" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Kromaĵo ne subtenatas" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Servilnomo: " -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Servilaj trajtoj" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Konservita kiel: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3379,7 +3528,7 @@ msgstr "_Aboni" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Malaboni" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" @@ -3388,52 +3537,58 @@ msgstr "" "Teksto sub tiu ĉi lineo estas, kio estas dirita post kiam vi lastfoje " "atentis al tiu ĉi babilejo" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "_Eliri" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Agoj por \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Legi _vikipedian artikolon" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Serĉi tion en _vortaro" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Vortara URL ne enhavas \"%s\" kaj Äi ne estas WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Retserĉila URL ne enhavas \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Retserĉi tion" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Malfermi kiel _ligilon" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Malkorekta jabber-ID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3445,32 +3600,37 @@ msgstr[1] "HieraÅ" msgid "Write a message.." msgstr "Nova privata mesaÄo" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Vi nekonektitas al la servilo" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaÄon?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Babilejoj" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Privataj interparoloj" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "MesaÄoj" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Neeblas aliÄi al babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3481,273 +3641,278 @@ msgstr "" "Via dezirata kaÅnomo estas uzata aÅ registrita per alia uzulo.\n" "Bonvolu specifi alian kaÅnomon jene:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Ĉu vi akceptas tiun peton?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Ĉu vi akceptas tiun peton?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) AÅtentokontrolo por %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Necesas pasvorto por aliÄi al la babilejo." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Sonoj</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Babileja kreado limigitas." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Neeblas aliÄi al babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Vi devas uzi vian registritan kaÅnomon." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Vi ne ĉeestas en membrolisto." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "eraro dum sendado %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Mendo de abono" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Rigardiloj" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Permespeto akceptitas" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "La kontakto \"%s\" permesas al vi vidi lian aÅ Åian staton." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakto \"%s\" nuligis abonon de vi" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Malaboni" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakto kun \"%s\" neestableblas" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Kontrolu vian konekton aÅ provu denove poste." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Nun vi estas konekta sen uzado de via OpenPGP-Ålosilo." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Malprava pasfrazo" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Malprava pasfrazo" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Pasfrazo necesas" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Enigi GPG-Ålosilan pasfrazon por konto %s." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Elektu vian OpenPGP-ĉifrÅlosilon" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s de %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Vi sukcese sendis %(filename)s al %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Elektu dosieron por sendi..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "En ĉ_iu mesaÄo" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikto de salutnomoj" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Bonvolu enigi novan salutnomon por via loka konto" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikto de salutnomoj" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Mendo de dosiera transmeto" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3755,7 +3920,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3765,15 +3930,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3788,46 +3953,46 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daÅrigi?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Tio ne estas babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Ĉifrado malebligata" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Tio ne estas babilejo" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3835,42 +4000,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ne povis konservi vian agordon" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 #, fuzzy msgid "default" msgstr "DefaÅlte" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasfrazo necesas" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enigi GPG-Ålosilan pasfrazon por konto %s." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrÅlosilo" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vi estos konektita al %s sen OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Malprava pasfrazo" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Bonvolu ripeti vian GPG-pasvorton aÅ klaku Nuligi." @@ -3942,6 +4107,11 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3974,7 +4144,7 @@ msgstr "Malkorekta rikordo" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Nevidebla" @@ -4105,6 +4275,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Lig-loka komunikado ne povas funkcii korekte." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Ne povas lanĉi lokan servon" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ne povas alÅuti bildon" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Ne povas alÅuti bildon" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Ĉifrado ebligata" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Konekto mankas" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Etoso" @@ -4131,7 +4351,16 @@ msgstr "Vi ne povas forigi aktivan etoson" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Unuigaj kontoj" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Revenos baldaÅ." @@ -4152,6 +4381,11 @@ msgstr "Vi havas aktivan konversacion ĉe konto %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Ĉiuj konversaciajn fenestrojn fermitos. Ĉu daÅrigu?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Forigi" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4346,51 +4580,65 @@ msgstr "ÅœanÄi pasvorton" msgid "Login Options" msgstr "Mienoj:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-BUS aÅ konforma pitona modulo mankas ĉe tiu ĉi komputilo." -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Montri helpon pri specifita komando" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "komando" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "montri helpon pri komando" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Montras aÅ kaÅas la kontaktlistan fenestron" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "AntaÅigas fenestron kun la sekva atendanta evento" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Eligas liston de ĉiuj kontaktoj de kontaktlisto. Ĉiu kontakto aperas en " "separata lineo" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "konto" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "Montri kontaktojn nur de specifita konto" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Eligas liston de registritaj kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "ÅœanÄas staton de konto aÅ kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "stato" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4398,11 +4646,17 @@ msgid "" msgstr "" "unu el: senkonekta, enrete, babilas, fora, nedisponebla, okupata, nevidebla " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "mesaÄo" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "statmesaÄo" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4411,17 +4665,22 @@ msgstr "" "statojn de ĉiuj kontoj, kiuj havas Åaltitan parametron \"sinkronigi kun " "komuna stato\"" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "ÅœanÄas staton de konto aÅ kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Priori_tato:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Mi volas registri novan konton" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4431,7 +4690,7 @@ msgstr "" "statojn de ĉiuj kontoj, kiuj havas Åaltitan parametron \"sinkronigi kun " "komuna stato\"" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4441,29 +4700,29 @@ msgstr "" "kaj konto estas fakultativaj. Se vi volas specifi nur konton sen OpenPGP-" "Ålosilo, do specifu \"OpenPGP-Ålosilo\" kiel \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID de kontakto, kiu ricevos la mesaÄon" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "mesaÄenhavo" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "Se specifita, la mesaÄo estos ĉifrita per tiu ĉi publika Ålosilo" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Se specifita, la mesaÄo estos sendita per tiu ĉi konto" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4473,119 +4732,119 @@ msgstr "" "kaj konto estas fakultativaj. Se vi volas specifi nur konton sen OpenPGP-" "Ålosilo, do specifu \"OpenPGP-Ålosilo\" kiel \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "temo" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "temo de mesaÄo" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID de kontakto, kiu ricevos la mesaÄon" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Ricevas detalan informon pri kontakto" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID de la kontakto" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Ricevas detalan informon pri konto" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Nomo de la konto" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sendi dosieron al kontakto" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "dosiero" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Dosierindiko" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Se specifita, dosiero estos sendita per tiu ĉi konto" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Listo de ĉiuj parametroj kaj ilia valoroj" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Valorigi \"Ålosilo\" per \"valoro\"." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "Ålosilo=valoro" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "\"Ålosilo\" estas nomo de parametro, \"valoro\" estas Äia stato" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Forigas parametron" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "Ålosilo" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nomo de forigota parametro" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Skribas la aktualan agordon de Gajim en la dosieron \".config\"" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Se specifita, kontakto estos prenata el kontaktlisto de tiu ĉi konto" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Donas nuntempan staton (la komuna se konto estas nespecifita)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "Donas nuntempan statmesaÄon (la komuna se konto estas nespecifita)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Donas kvanton de nelegitaj mesaÄoj" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sendi propran XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML por sendi" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4594,17 +4853,17 @@ msgstr "" "Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj " "kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Kontakto ÅanÄis sian staton" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "KaÅnomo ne trovitas: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4613,21 +4872,21 @@ msgstr "" "Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj " "kontoj" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Bonvolu certiÄi ke avahi-demono estas aktiva." -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Montras aÅ kaÅas la kontaktlistan fenestron" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Mankas argumento \"kontakt-jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4636,31 +4895,31 @@ msgstr "" "%s mankas en via kontaktlisto\n" "Bonvolu specifi konton por sendi la mesaÄon." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Vi ne havas aktivan konton" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentoj:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ne trovitas" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4671,7 +4930,7 @@ msgstr "" "Uzado: %s komando [argumentoj]\n" "Komando estas unu el:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4680,7 +4939,7 @@ msgstr "" "Tro multe da argumentoj. \n" "Enigu \"%s help %s\" por plia informo" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4854,11 +5113,6 @@ msgstr "Fino de semajno" msgid "Weekend!" msgstr "Semajnofino!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "de konto %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4883,52 +5137,52 @@ msgstr "Permeso estas forigita" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nova unuopa mesaÄo de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova privata mesaÄo de babilejo %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Nova mesaÄo de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nova mesaÄo de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ÅanÄis staton" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s ensalutis" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s elsalutis" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Mankas en kontaktlisto" @@ -5718,75 +5972,73 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 ĉirkaÅiro" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5794,179 +6046,189 @@ msgstr "" "Se markitas, Gajim uzos vian IP kaj prokurservilojn difinitajn en la opcio " "file_transfer_proxies por dosiertransmeto." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Se markitas, Gajim aliÄos al tiu ĉi babilejo dum lanĉo" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s volas sendi dosieron al vi." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Uzi aÅtentokontrolon" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Uzi aÅtentokontrolon" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Uzi aÅtentokontrolon" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 +msgid "" +"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " +"next startup." +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 msgid "" -"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " -"next startup." +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Lingvo por kiu ni volas kontroli mistajpajn vortojn" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Dormas" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Revenos baldaÅ" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Revenos post kelkaj minutoj." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "ManÄas" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Mi manÄas, do restigu mesaÄon por mi." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Kino" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Mi spektas filmon." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Laboras" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Mi laboras." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefonado" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Mi telefonas." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Eliris" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Mi eliris por amuziÄi." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Mi disponeblas." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Mi babilemas." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Mi ne disponeblas." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne malhelpu." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Äœis!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -5974,27 +6236,27 @@ msgstr "" "Sono por ludi kiam babileja mesaÄo enhavas vorton, listitan en " "muc_highlight_words, aÅ vian kaÅnomon." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaÄo venas." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "verda" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "manÄbutiko" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "homa" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "mara" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Al" @@ -6083,37 +6345,52 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr " %d nelegita mesaÄo" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +#, fuzzy +msgid "File is empty" +msgstr "Dosierindiko" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas." + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "kreadas protokolan datumbazon" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "kreadas protokolan datumbazon" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Sendi %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s estas dosiero sed devas esti dosierujo" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim fermos tuj" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s estas dosierujo sed devas esti dosiero" @@ -6123,11 +6400,11 @@ msgstr "%s estas dosierujo sed devas esti dosiero" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Eraro: ne povas malfermi %s por legi" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "blua" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "indeksigas protokolan datumbazon" @@ -6136,238 +6413,238 @@ msgstr "indeksigas protokolan datumbazon" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Neeblas Åargi senfaran modulon" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 #, fuzzy msgid "CRL is not yet valid" msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Malkorekta salutnomo" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiÄis" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Rekonektu mane." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Transportilo %s respondis malprave al registra peto: %s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Konservita kiel: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Konektado malsukcesis" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiÄis" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ne povas konekti al \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "AÅtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Bonvolu kontroli korektecon de viaj salutnomo kaj pasvorto." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Kontaktoj" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ne obtenita pro nevidebla stato" @@ -7303,256 +7580,281 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Malkorekta signo en servilnomo." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Necesas adreso de servilo." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Malkorekta signo en salutnomo." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Malkorekta signo en risurcnomo." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Okupata" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Nedisponebla" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Babilema" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "PaÅzas" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Konektas" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_Fora" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Senkonekta" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "Ne_videbla" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Eraroj" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Neniu" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Al" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "AmbaÅ" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Nenion" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Aboni" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "Neniu" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderigantoj" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderiganto" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Partoprenantoj" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Partoprenanto" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Vizitantoj" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Vizitanto" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "atentas al la komunikado" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "faras ion alian" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "tajpas mesaÄon..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "paÅzas tajpi mesaÄon" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fermis la interparolan fenestron aÅ slipon" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Sendi mesaÄon" msgstr[1] "Sendi mesaÄon" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Mi estas %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Ne povas alÅuti bildon" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Ne povas alÅuti bildon" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Registrada informo por transportilo %s ne venis Äustatempe" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "mesaÄo" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto." @@ -7587,45 +7889,45 @@ msgstr "" "Seancbuso nedisponeblas.\n" "Provu legi http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Bonvolu certiÄi ke Avahi estas instalita." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Ne povas lanĉi lokan servon" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Neeblas aliÄi al pordo %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Bonvolu certiÄi ke avahi-demono estas aktiva." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Ne povas ÅanÄi staton de konto \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Kontakto estas senkonekta. Via mesaÄo ne estas sendita." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakto estas senkonekta. Via mesaÄo ne estas sendita." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "Konekto kun retnodo malsukcesis: Templimo atingitis dum datumsendado." @@ -7876,6 +8178,11 @@ msgstr "_Malpermesi" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Aldoni al kontaktlisto" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Plenumi komandon..." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8193,11 +8500,11 @@ msgstr "Pri si" msgid "Con_tinue" msgstr "_DaÅrigi" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_PaÅzi" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligi" @@ -8206,33 +8513,33 @@ msgstr "_Nuligi" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Dosieraj transmetoj" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "dosiertransdonada listo" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Malplenigi" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Forigas plenumitajn, nuligitajn kaj malsukcesajn dosiertransmetojn el la " "listo" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Forigi dosiertransmeton el la listo." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8240,32 +8547,37 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ago forigas unu dosiertransmeton de la listo. Se la transmeto estas " "aktiva, Äin unue haltitas kaj poste forigitos." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton kaj forigas neplenan dosieron" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Nuligi dosiertransmeton" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Nuligas la indikitan dosiertransmeton" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Sendi kaj fermi" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "KaÅas la fenestron" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Avizi min kiam dosiero estas transdonita" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Kiam dosiertransmeto estos plenumita, montri Åprucfenestron kun avizo" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Montras liston de dosiertransmetojn inter vi kaj aliaj" @@ -8274,7 +8586,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registri ĉe" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_O kej" @@ -8308,22 +8620,22 @@ msgstr "_Tiparo:" msgid "Clear formatting" msgstr "Kontakta informo" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Elektu dosieron por sendi..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Evento" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Eventoj" @@ -8386,7 +8698,7 @@ msgstr "<b>Sonoj</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Sonoj</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "n°" @@ -9159,10 +9471,6 @@ msgstr "_Malfermi..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Detala agorda administrilo</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Krome" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Ekparoli" @@ -9419,7 +9727,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Malfermi retpoÅtredaktilon" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Ekparoli" @@ -9465,6 +9773,10 @@ msgstr "Agordo" msgid "Default:" msgstr "DefaÅlte" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Aldoni novan kontakton" @@ -9490,6 +9802,16 @@ msgstr "KaÅ_nomo:" msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Uzula ID:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "KaÅnomo" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9528,6 +9850,11 @@ msgstr "" "Vi devas konekti al la transportilo por ebligi aldonon\n" "de kontakto per tiu protokolo." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "ÅœanÄi stat_mesaÄon" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 #, fuzzy msgid "<b>Mood:</b>" @@ -9756,10 +10083,10 @@ msgstr "_Plenumi komandon..." msgid "_Verify" msgstr "" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoj" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>Priskribo</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9786,11 +10113,6 @@ msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn" msgid "Show Transports" msgstr "Montri Trans_portilojn" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Dosieraj transmetoj" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9864,49 +10186,34 @@ msgstr "" msgid "Pr_int status:" msgstr "Eligi statojn:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Priskribo" +msgid "" +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." +msgstr "Tio eble ne estas fatala, sed malgraÅ raportinda al la programistoj." -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "_Raporti pri eraro" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 -#, fuzzy -msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." -msgstr "Tio eble ne estas fatala, sed malgraÅ raportinda al la programistoj." - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Mendo de abono" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Rifuzi" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "" "Rifuzi abonon de kontakto, do li aÅ Åi ne povos scii kiam vi estas konektita" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Agoj" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_Permesi" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Permesi al kontakto koni kiam vi konektas" @@ -9924,27 +10231,32 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Ĉeesto" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "JID de kontakto, kun kiu vi volas interparoli" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy msgid "MUC server" msgstr "Rigardiloj" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 #, fuzzy msgid "In_vite" msgstr "In_viti al" @@ -10066,11 +10378,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Vespero" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10237,6 +10544,16 @@ msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn" msgid "Mute Sounds" msgstr "Silentigi sonojn" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Agordo" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Eliri" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Al:" @@ -10644,14 +10961,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Agordo de babilejo" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber-tujmesaÄilo" @@ -10775,6 +11084,23 @@ msgstr "AntaÅ nelonge:" msgid "Plugin manager" msgstr "Konektado malsukcesis" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "de konto %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Priskribo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Agoj" + #, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "_Ekparoli" @@ -10957,14 +11283,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Uzado: /%s, - kaÅas la babiladajn butonojn." -#, fuzzy -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Dosierindiko" - -#, fuzzy -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Tiu babilejo ne ekzistas." - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10972,58 +11290,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" #~ "Se \"True\", Gajim demandos pri kaÅbildeto ĉiun kontakton, kiu ne havis " #~ "Äin lastatempe aÅ kies kaÅbildeto estis konservita tro antaÅlonge." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "PaÅzas" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "PaÅzas" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Nekonata" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Eraroj" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Neniu" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Nenion" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "Neniu" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "Neniu" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "Ĉiujn" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Neniujn" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Enrete" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "konto" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "stato" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "mesaÄo" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "Priori_tato:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "babilejo" @@ -11036,31 +11302,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "pasvorto:" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Babilejoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "ElÅuti" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "AlÅuti" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "PaÅzas" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "Nekonata" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "Nekonata" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "Nekonata" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Uzi D-Bus kaj avizadan demonon por montri avizojn" @@ -11371,18 +11612,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML enigo</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtrilo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML enigo</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Sendi" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML-konzolo por %s" @@ -11605,10 +11834,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "atentas al la komunikado" -#, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>Priskribo</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Kontaktnomo" @@ -12388,10 +12613,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "Tiu ĉi konto jam ĉeestas en kontlisto de Gajim." -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP: " - #, fuzzy #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Id" @@ -12421,12 +12642,6 @@ msgstr "Konektado malsukcesis" #~ "Uzado: /%s <ago>, sendas agon en aktualan babilejon (ekzemple /%s " #~ "eksplodas)." -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Ĉifrado ebligata" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Ĉifrado malebligata" - #~ msgid "_Retype Password:" #~ msgstr "_Ripetu pasvorton:" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c18f55d201f7ad3c94d50d4ea1d5138c84b6ce27..f537975d6ff95bacceb70182a7327b84e9570c97 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n" "Last-Translator: Membris Khan <frank@giingo.org>\n" "Language-Team: none <>\n" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Error." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "¿Enviar fichero?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Si envÃas un archivo a %s, el/ella sabrá tu ID de Jabber real." @@ -95,70 +95,70 @@ msgstr "Hora" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nombre de archivo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaño: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Tú" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Recipiente: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Guardado en: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Transferencia de archivo finalizada" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir carpeta contenedora" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferencia de archivo cancelada" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Recipiente: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Mensaje de error: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -166,34 +166,34 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Elige archivo a enviar..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim no puede acceder a este archivo" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "No se puede sobreescribir el archivo existente \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -201,93 +201,93 @@ msgstr "" "Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para " "sobreescribirlo" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Este archivo ya existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "¿Qué quieres hacer?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Guardar archivo como..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descripción: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s quiere enviarte un archivo:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Enviando perfil..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Error en la transferencia del archivo" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Archivo no válido" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Archivo: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "No es posible enviar archivos vacÃos" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Remitente: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -447,45 +447,66 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Requiere python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "En lÃnea" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "CaracterÃstica" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Error leyendo el archivo:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Error analizando el archivo:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensión no soportada" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "La imagen no se pudo guardar en formato %(type)s. ¿Guardar como " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Guardar imagen como..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Tiene " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "Desconocida" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Afiliación:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -494,7 +515,7 @@ msgstr "" "Este contacto está interesado en la información de tu presencia, pero tú no " "lo estás en la suya" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -503,14 +524,14 @@ msgstr "" "Estás interesado en la información de la presencia del contacto, pero él/" "ella no lo está en la tuya" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la " "presencia del otro" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -519,28 +540,38 @@ msgstr "" "Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la " "presencia del otro" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Estás esperando la respuesta del contacto acerca de tu petición de adición" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " recurso con prioridad " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Limpiando" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Gestionar perfiles del Proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -584,13 +615,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nuevo grupo de charla" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "no está en el roster" @@ -603,7 +634,7 @@ msgstr "Me gustarÃa añadirte a mi lista de contactos" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar mensaje" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "EnvÃa estado personalizado" @@ -621,25 +652,25 @@ msgstr "_Gestionar transporte" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modificar transporte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Renombrar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Eliminar" @@ -653,203 +684,223 @@ msgstr "_Información" msgid "Send File..." msgstr "Enviar _archivo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Invitar _Contactos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Añadir a la lista de contactos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Información" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Gestionar salón" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Cambiar el _tema" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Configurar el salón" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Desmantelar salón" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Cambiar _Alias" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Añadir este salón a marcadores (Ctrl+B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Mensajes predefinidos:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimizar al cerrar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Ejecutar comando" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un salón de chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Añadir contacto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "archivo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Descubrir servicios" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "E_nviar mensaje..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listas de privacidad" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Administrar" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Enviar mensaje de servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Definir MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Actualizar MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Eliminar MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Cuenta no disponible" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "mensaje" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Emoticonos:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Alias" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -857,7 +908,7 @@ msgstr "" "¿Quieres limpiar la base de datos? (TOTALMENTE DESACONSEJADO SI GAJIM ESTà " "EN EJECUCIÓN)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -872,99 +923,99 @@ msgstr "" "\n" "En caso de elegir SI, por favor, espera..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Error en la base de datos" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Exportando historial..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "¿Realmente quieres eliminar el mensaje seleccionado?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "¿Realmente quieres eliminar el historial del contacto seleccionado?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "El servicio no fue encontrado" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Cancelar información" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "¿Realmente quieres eliminar el mensaje seleccionado?" msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar los mensajes seleccionados?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Esta es una operación irreversible" -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Recuperando perfil..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "No se pudo cargar la imagen" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Información" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Información recibida" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "No estás conectado al servidor" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Sin una conexión no puedes publicar tu información de contacto." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Enviando perfil..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Información NO publicada" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "falló la publicación de la vCard" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -982,10 +1033,10 @@ msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "General" @@ -1074,36 +1125,36 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID de Usuario no válida" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "No puedes añadirte a tà mismo a tu roster." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contacto ya presente en el roster" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error añadiendo el servicio. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1111,61 +1162,61 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber en GTK" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versión de GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versión de PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desarrolladores actuales:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desarrolladores anteriores:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Por último pero no menos importante, queremos agradecer a todos los " "mantenedores de paquetes." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Fran Alburquerque <frank@giingo.org>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1178,12 +1229,12 @@ msgstr "" "\n" "No se usará el resaltado de los errores de escritura" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión no segura" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1194,496 +1245,519 @@ msgstr "" "Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. DeberÃas " "instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "SÃ, quiero conectarme de forma no segura" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_No preguntarme otra vez" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Alias no válido" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Petición de adición" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Entrar a un salón de chat" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Salón no válido" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Alias no válido" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "ID de Jabber no válida" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Uri incorrecta" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Esto no es un grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Conversación continuada" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nuevo grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Añadir un contacto" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sin una conexión, no puedes cambiar tu contraseña." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Contraseña no válida" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Debes introducir una contraseña." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nuevo mensaje privado" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Nuevo correo-e" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Error en la transferencia del archivo" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferencia del archivo finalizada" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferencia del archivo detenida" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitación a grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contacto cambió su estado" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Mensaje:" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recibido %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Conexión no disponible" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escribió:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Limpiando" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtro:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Entrada de XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Triste" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> querrÃa <b>%s</b> algunos contactos de tu roster." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Dirección" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Añadir un _Contacto" msgstr[1] "Añadir un _Contacto" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Elimina contacto del roster" msgstr[1] "Elimina contacto del roster" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "El servicio devolvió un error" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Error." -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "ID de Jabber:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista de privacidad <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista de privacidad para %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Lista de privacidad" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Editar una regla</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Añadir una regla</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listas de privacidad para %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nombre de lista no válido" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact te ha invitado a entrar en una discusión" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact te ha invitado al grupo de charla %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "¿Quieres aceptar la invitación?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Elegir sonido" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonidos Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir Imagen" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Elegir Imagen" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos los archivos" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Cuando %s esté:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Añadiendo notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para la cuenta %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1707,69 +1781,97 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Error del certificado SSL" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Transferencias" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Encriptación desactivada" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ahora es conocido como %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falló el envÃo del mensaje privado" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Ya no estás en el grupo de charla \"%(room)s\" o \"%(nick)s\" se ha ido." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiando el tema" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Especifica el nuevo tema:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cambiando alias" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Especifica el nuevo alias que quieres usar:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "ID de Jabber no válida para el grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" "La ID de Jabber para el grupo de charla tiene caracteres no permitidos." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Destruyendo %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1778,252 +1880,262 @@ msgstr "" "Vas a destruir definitivamente este salón.\n" "Puedes especificar una razón abajo:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insertar alias" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "y autentificado" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "y NO autenticado" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s cifrado %(status)s activo %(authenticated)s.\n" "Tu sesión %(logged)s guardada." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Conversación con " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Conversación continuada" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s ha cambiado el asunto a %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Cualquier ocupante puede ver tu JID completo" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "el salón ahora no muestra miembros no disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Ha sido activado el registro del salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "El salón está ahora deshabilitado" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "El salón es ahora no-anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "El salón es ahora semi-anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "El salón es ahora completamente anónimo" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Registro del salón activado" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Se ha creado un nuevo salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en el salón" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Eres ahora conocido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "cambió la afiliación" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "la configuración del salón cambió a sólo miembros" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "apagado del sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s por " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s por %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ha salido" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar el salón \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este grupo de charla." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Expulsando a %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Debes especificar un motivo debajo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Expulsando a %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Transferencias" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Transferencias" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostrar una lista de formateos" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Este contacto no soporta transferencia de archivos" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "La negociación de la sesión ha sido cancelada" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "La NO SERà registrada" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Esta sesión está cifrada" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " y SERà registrada" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " y NO SERà registrada" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2031,16 +2143,16 @@ msgstr "" "No se verificó la identidad del contacto remoto. Click en el botón del " "escudo para más detalles." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Cifrado E2E desactivado" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Acabas de recibir un nuevo mensaje de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2048,7 +2160,7 @@ msgstr "" "Si cierras esta pestaña y tienes el regstro desactivado, este mensaje se " "perderá." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2057,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2066,96 +2178,96 @@ msgstr "" "No se puede descifrar el mensaje de %s\n" "Es posible que haya sido manipulado." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s está ahora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño: " -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Error abriendo el archivo:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Cuentas combinadas" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "La autorización ha sido enviada" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición podrás saber su estado." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "La autorización ha sido eliminada" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG no es usable" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2163,11 +2275,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Estás participando en uno o más grupos de charla" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2175,38 +2287,38 @@ msgstr "" "Cambiando tu estado a invisible provocará tu desconexión de los grupos de " "charla. ¿Estás seguro de querer ser invisible?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "desincronizado" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "¿Cerrar realmente Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Siempre cerrar Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Cancela la transferencia" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Tienes mensajes sin leer" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2214,27 +2326,27 @@ msgstr "" "Los mensajes sólo estarán disponibles para lectura posterior si tienes el " "histórico activado y el contacto está en tu roster." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Debes leerlos antes de eliminar este transporte." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "El transporte \"%s\" será eliminado" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "" "Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte" -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Los transportes serán eliminados" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2242,67 +2354,67 @@ msgid "" msgstr "" "Ya no podrás enviar y recibir mensajes a contactos de estos transportes: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Renombrar contacto" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Introduce un nuevo alias para el contacto %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Renombrar grupo" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Introduce un nuevo nombre para el grupo %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar grupo" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "¿Quieres eliminar el grupo %s del roster?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos dentro del grupo" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Asignar clave OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Selecciona una clave para ser aplicada al contacto" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "El contacto \"%s\" será eliminado de tu roster" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Vas a eliminar a \"%(name)s\" (%(jid)s) de tu roster.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2312,11 +2424,11 @@ msgstr "" "también estás eliminando las autorizaciones resultantes y ellos siempre te " "verán desconectado." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quieres continuar?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2325,15 +2437,15 @@ msgstr "" "Eliminando este contacto también se está eliminando la autorización. Este " "contacto siempre te verá desconectado." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Los contactos serán eliminados de tu roster" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2343,37 +2455,37 @@ msgstr "" "también estás eliminando las autorizaciones resultantes y ellos siempre te " "verán desconectado." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Cuenta no disponible" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2382,12 +2494,12 @@ msgstr "" "Tu servidor no soporta almacenar información de metacontactos. Luego toda la " "información referente no se guardará en la próxima reconexión." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vas a crear un metacontacto. ¿Estás seguro de continuar?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2397,195 +2509,195 @@ msgstr "" "Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de Jabber " "o cuentas de transportes." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "URI de archivo no válido:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Quieres enviar este archivo a %s:" msgstr[1] "Quieres enviar estos archivos a %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Enviar %s a %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Hacer %s y %s metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Hacer %s y %s metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambiar mensaje de estado" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Hora de publicación" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Hora de publicación" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Configurar servicios..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximizar todo" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Enviar mensaje a grupo" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "A todos los usuarios" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "A todos los usuarios en lÃnea" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_vitar a" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gestionar contactos" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar grupos" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximizar" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "_Desconectar" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Entrar en nuevo grupo de charla" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Cambiar mensaje de estado" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor avanzado de configurción" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuración del salón" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Error en la base de datos" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "¿Qué quieres hacer?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Conectando" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Reenviar mensajes sin leer" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2594,7 +2706,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2602,7 +2714,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2749,16 +2861,16 @@ msgstr "Emoticonos desactivados" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Guardar contraseña" @@ -2790,10 +2902,18 @@ msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "Todos" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Entrar y salir sólamente" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "Ninguno" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Nuevo grupo de charla" @@ -2861,11 +2981,11 @@ msgstr "Entrada no válida" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "El certificado ya está en el archivo" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Este certificado ya está en el archivo %s, no fue añadido de nuevo." @@ -2969,90 +3089,113 @@ msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "Ninguno" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [bloqueado]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [minimizado]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Descarga" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Subida" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Transferido: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "No iniciado" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Pausada" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Atascado" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Transfiriendo" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Estado: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "Pausada" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para hablar" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -3101,126 +3244,130 @@ msgstr "(Ninguno)" msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Histórico de conversaciones con %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico de conversaciones" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Error de disco" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Mensaje de error: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Error." -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s " -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "El estado es ahora: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Cambiar mensaje de estado" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando la cuenta %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Gestionar marcadores" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "en _roster" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Mostrar _roster" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Oculta este menú" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "No se puede cargar el módulo idle" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Invisibilidad no soportada" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "nuevo@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "nuevo%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nombre del host:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "CaracterÃsticas de los servidores" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "El servidor respondió: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3378,7 +3525,7 @@ msgstr "_Añadir" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3386,51 +3533,57 @@ msgstr "" "El texto bajo esta lÃnea es lo que ha sido dicho desde la última vez que " "prestaste atención a este salón de charla" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Cita" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Acciones para \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Leer artÃculo de _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Buscarlo en el _Diccionario" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del Diccionario y no está en WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la búsqueda web" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Buscarlo en la web" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "_Abrir como enlace" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "ID de Jabber no válida" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3442,30 +3595,35 @@ msgstr[1] "Ayer" msgid "Write a message.." msgstr "Nuevo mensaje privado" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Estás a punto de cerrar varias pestañas" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "¿Realmente quieres cerrarlas todas?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Grupos de charla" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Conversaciones privadas" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3477,108 +3635,108 @@ msgstr "" "ocupante.\n" "Especifica otro alias abajo:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Usar este alias siempre que exista un conflicto" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "¿Aceptas esta petición?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "¿Aceptas esta petición en la cuenta %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Falló la conexión" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Se requiere una contraseña para entrar al salón %s. Introdúcela." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Fuente</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Estás baneado del grupo de charla %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "El grupo de charla %s no existe." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "El grupo de charla %s no existe." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "La creación de grupos de charla está restringida." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "No se pudo entrar al grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Tu alias registrado podrÃa estar en uso en el grupo de charla %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "No estás en la lista de miembros del grupo de charla %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Petición de adición" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorización aceptada" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "El contacto \"%s\" te ha autorizado a ver su estado." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "El contacto \"%s\" eliminó su subscripción de tÃ" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3587,31 +3745,31 @@ msgstr "" "Siempre le verás desconectado.\n" "¿Le quieres eliminar de tu lista de contactos?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Eliminado" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "No se ha podido establecer contacto con \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3620,37 +3778,37 @@ msgstr "" "Configuraste Gajim para usar un agente GPG, pero no hay ningún agente en " "ejecución o el mismo devolvió una contraseña errónea.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Estás actualmente conectado sin tu clave GPG" -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Contraseña equivocada" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Contraseña equivocada" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "El certificado ha expirado" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" "Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Elige tu clave OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3659,77 +3817,82 @@ msgstr "" "No se confÃa en la clave GPG usada para cifrar esta conversación. ¿Realmente " "quieres cifrar este mensaje?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quiere enviarte un archivo." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "Error del certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferencias" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Has enviado con éxito el archivo %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Elige archivo a enviar..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "No se puede descifrar el mensaje" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflicto con nombre de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflicto en el recurso" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3737,21 +3900,21 @@ msgstr "" "Ya estás conectado a esta cuenta con el mismo recurso. Por favor escribe uno " "nuevo" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quiere enviarte un archivo." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Petición de transferencia de archivo" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Error verificando el certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3762,7 +3925,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "¿Aún quieres conectarte a este servidor?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3775,15 +3938,15 @@ msgstr "" "Huella SHA1 del certificado:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorar este error para este certificado" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3804,7 +3967,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Aún quieres conectar y actualizar la huella del certificado?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3812,7 +3975,7 @@ msgstr "" "Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. DeberÃas " "instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3821,16 +3984,16 @@ msgstr "" "Vas a enviar tu contraseña en una conexión no cifrada- ¿Estás seguro de " "querer hacer esto?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Esto no es un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticonos desactivados" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3838,7 +4001,7 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos han " "sido desactivados." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3847,11 +4010,11 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos han " "sido desactivados." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Esto no es un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3859,42 +4022,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "No se pueden guardar las preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "por defecto" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Contraseña requerida" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "La clave GPG expiró" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Tu clave GPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Contraseña equivocada" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, vuelve a escribir tu contraseña GPG o presiona Cancelar." @@ -3965,6 +4128,11 @@ msgstr "- los mensajes serán registrados" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- los mensajes no serán registrados" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3997,7 +4165,7 @@ msgstr "Salón no válido" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "El alias tiene caracteres no permitidos." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -4132,6 +4300,57 @@ msgstr "" "%s\n" "La mensajerÃa de enlace local podrÃa no funcionar correctamente." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "No se pudo iniciar servicio local" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "No se pudo cargar la imagen" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "El servicio devolvió un error" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "No se pudo cargar la imagen" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Encriptación activada" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "No hay disponible una conexión" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4157,7 +4376,17 @@ msgstr "No puedes eliminar el tema actual" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Cuentas combinadas" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Usar agente G_PG" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Vuelvo pronto" @@ -4182,6 +4411,11 @@ msgstr "" "Todas las conversaciones y grupos de charla serán cerrados. ¿Deseas " "continuar?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Eliminar" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4375,51 +4609,65 @@ msgstr "Cambiar contraseña" msgid "Login Options" msgstr "_Emoticonos:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Muestra ayuda sobre un comando especÃfico" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "comando" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "mostrar ayuda sobre un comando" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Muestra u oculta la ventana de la lista de contactos" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Muestra una lista de todos los contactos en el roster. Cada contacto aparece " "en una lÃnea separada" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "cuenta" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "mostrar sólo contactos de la cuenta especificada" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Muestra una lista de cuentas registradas" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "estado" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4428,11 +4676,17 @@ msgstr "" "uno de: desconectado, en lÃnea, libre para hablar, ausente, no disponible, " "ocupado, invisible" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "mensaje" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "ensaje de estado" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4441,17 +4695,22 @@ msgstr "" "cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with " "global status\" activada" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Pr_ioridad:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4461,7 +4720,7 @@ msgstr "" "cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with " "global status\" activada" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4471,29 +4730,29 @@ msgstr "" "clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo " "'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "la JID del contacto que recibirá el mensaje" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "contenido del mensaje" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "si es especificado, el mensaje será cifrado usando su clave pública" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "si es especificado el mensaje será enviado a través de esta cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4503,123 +4762,123 @@ msgstr "" "clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo " "'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "tema del mensaje" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "EnvÃa un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "La JID del salón que recibirá el mensaje" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Obtener información detallada de un contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID del contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Obtener información detallada de una cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Nombre de la cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Enviar archivo a un contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "archivo" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Ruta del archivo" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "si es especificado el archivo será enviado usando esta cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Lista todas las preferencias y sus valores" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Define el valor de 'entrada' a 'valor'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "entrada=valor" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'entrada' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Elimina un elemento de preferencia" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "entrada" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nombre de la preferencia a eliminar" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Escribe el estado actual de la preferencias de Gajim al archivo de " "configuración" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Elimina contacto del roster" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "si es especificado, el contacto es obtenido de la lista de esta cuenta" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Devuelve el estado actual (el global si no se especifica una cuenta)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Devuelve el mensaje de estado actual (el global si no se especifica una " "cuenta)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Devuelve el número de mensajes sin leer" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "EnvÃa XML personalizado" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML a enviar" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4628,17 +4887,17 @@ msgstr "" "Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será " "enviado a todas las cuentas" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Cambiar estado" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Alias a usar" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4647,19 +4906,19 @@ msgstr "" "Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será " "enviado a todas las cuentas" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Comprueba si Gajim se encuentra en ejecución" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Muestra u oculta la ventana ipython" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4668,15 +4927,15 @@ msgstr "" "'%s' no está en tu lista de contactos.\n" "Por favor, especifica una cuenta para enviar el mensaje." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "No tienes cuentas activas" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Parece que Gajim no está en ejecución. No puedes usar gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4685,16 +4944,16 @@ msgstr "" "Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s no encontrado" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4705,7 +4964,7 @@ msgstr "" "Modo de uso: %s comando [argumentos]\n" "Comando es uno de:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4714,7 +4973,7 @@ msgstr "" "Demasiados argumentos. \n" "Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4888,11 +5147,6 @@ msgstr "Final de semana" msgid "Weekend!" msgstr "¡Fin de semana!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "Cuenta XMPP %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4917,52 +5171,52 @@ msgstr "El salón ha sido destruido" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Error SSL desconocido: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nuevo mensaje de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nuevo mensaje privado desde el grupo de charla %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Enviado por %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nuevo mensaje de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s cambió su estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s se ha conectado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s se ha desconectado" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "No está en el roster" @@ -5798,22 +6052,18 @@ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" "¿Gajim deberÃa iniciar automáticamente una sesión cifrada cuando sea posible?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Lista ordenada (separada por espacios) de tipos de conexión para probar. " -"Puede contener tls, ssl o plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5822,11 +6072,11 @@ msgstr "" "Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de " "texto plano." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Muestra un aviso antes de usar la librerÃa SSL estándar" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -5834,37 +6084,37 @@ msgstr "" "Muestra un aviso antes de enviar la contraseña a través de una conexión de " "texto plano." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Lista separada por espacios de errores ssl a ignorar." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Espacio en blanco enviado tras inactividad" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Ping XMPP enviado tras inactividad" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5873,11 +6123,11 @@ msgstr "" "Cuántos segundos esperar una respuesta de paquetes de mantenimiento de " "actividad antes de intentar reconectar." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Corrección Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5885,21 +6135,21 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim usará tu IP y proxies definidos en la opción " "file_transfer_proxies para tu transferencia." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Contestar peticiones recibidas" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Enviar peticiones recibidas" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5907,12 +6157,12 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim permitirá a otros detectar el sistema operativo que " "estás usando" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s quiere enviarte un archivo." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5920,148 +6170,158 @@ msgstr "" "Cuando se negocie una sesión cifrada, ¿Gajim deberÃa asumir que quieres que " "tus mensajes sean registrados?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autentificación anónima" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autentificación a_nónima" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autentificación a_nónima" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 +msgid "" +"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " +"next startup." +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 msgid "" -"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " -"next startup." +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Lenguaje en el que queremos comprobar errores ortográficos" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Durmiendo" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Vuelvo pronto" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vuelvo en unos minutos." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Comiendo" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "PelÃcula" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estoy viendo una pelÃcula." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Estoy trabajando." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estoy al teléfono." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Fuera" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida" -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Estoy disponible" -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Estoy libre para hablar" -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "No estoy disponible." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "No molestar." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "¡Adiós!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6070,27 +6330,27 @@ msgstr "" "palabras de muc_highlight_words, o cuando un mensaje de grupo de charla " "contiene tu alias." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "verde" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "human" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marino" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "A" @@ -6169,37 +6429,50 @@ msgstr "Todos los mensajes sin leer han sido reenviados" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Reenviar mensajes sin leer" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "El archivo está vacÃo" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "El archivo no existe" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "creando base de datos de registros" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "creando base de datos de registros" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Enviar %s a %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s es un archivo pero podrÃa ser un directorio" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim se cerrará ahora" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s es un directorio pero podrÃa ser un archivo" @@ -6209,11 +6482,11 @@ msgstr "%s es un directorio pero podrÃa ser un archivo" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrando la base de datos de registros a los Ãndices" @@ -6222,190 +6495,190 @@ msgstr "migrando la base de datos de registros a los Ãndices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s no es un nivel de registro válido" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "No se puede obtener el certificado CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fallo en la firma del certificado" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fallo en la firma CRL" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "El certificado todavÃa no es válido" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "El certificado ha expirado" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "El CRL todavÃa no es válido" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "El CRL ha expirado" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria llena" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificado autofirmado" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "No se puede verificar el primer certificado" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificado revocado" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificado CA no válido" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "La longitud de la ruta excedió el lÃmite" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Propósito de certificado no soportado" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "El certificado no es de confianza" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificado rechazado" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "El emisor del asunto no coincide" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Falló la verificación de la aplicación" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Se ha perdido la conexión de la cuenta \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconectar manualmente." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "El servidor %(name)s contestó incorrectamente a la petición de registro: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "El servidor respondió: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Falló la conexión al proxy" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "No se puede conectar a la cuenta %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "La autenticidad del certificado %s podrÃa no ser válida." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6414,7 +6687,7 @@ msgstr "" "\n" "Error SSL: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6423,39 +6696,39 @@ msgstr "" "\n" "Error SSL desconocido: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "La autenticidad del certificado %s podrÃa no ser válida." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falló la autentificación con \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" "Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Contacto enviado: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Contactos enviados:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "No conseguido debido al estado invisible" @@ -7325,255 +7598,280 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Carácter no válido en el nombre del host." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Se requiere la dirección del servidor." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caracter no válido en el nombre de usuario." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Carácter no válido en el recurso." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_No Disponible" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Libre para hablar" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "Pausada" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "A_usente" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "D_esconectado" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisible" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Tiene errores" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Ninguna" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Ninguna" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "Ninguno" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está prestando atención a la conversación" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "está haciendo algo más" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está escribiendo..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "ha parado de escribir" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ha cerrado la ventana de chat" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensaje pendiente" msgstr[1] "%d mensajes pendientes" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " del salón %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " del usuario %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " de %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustarÃa añadirte a mi lista de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "La imagen es demasiado grande" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "El CRL todavÃa no es válido" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "La información de registro para el transporte %s no llegó a tiempo" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "mensaje" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Me gustarÃa añadirte a mi lista de contactos" @@ -7608,43 +7906,43 @@ msgid "" "Try reading %(url)s" msgstr "El bus de la sesión no está disponible." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "No se pudo iniciar servicio local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "No se pudo cambiar el estado de la cuenta \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Tu mensaje no pudo ser enviado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "El contacto está desconectado. Tu mensaje no pudo ser enviado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7889,6 +8187,11 @@ msgstr "_Banear" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Añadir a la lista de contactos" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Ejecutar comando" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8171,11 +8474,11 @@ msgstr "Acerca de" msgid "Con_tinue" msgstr "_Continuar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -8184,32 +8487,32 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir carpeta contenedora" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Transferencias" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "lista de transferencias" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Una lista de transferencias activas, finalizadas y detenidas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Limpiar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Elimina de la lista las transferencias finalizadas, canceladas y fallidas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Eliminar transferencias de la lista" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8217,35 +8520,40 @@ msgstr "" "Esta acción elimina transferencias de la lista. Si la transferencia está " "activa, es primero detenida y luego eliminada" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Cancela la transferencia de archivo seleccionada y elimina el archivo " "incompleto" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Cancela la transferencia" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Cancela la transferencia de archivo seleccionada" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Enviar y Cerrar" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Oculta la ventana" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Notificarme cuando una transferencia finalice" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "" "Cuando una transferencia se completa, muestra una notificación emergente" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y otros" @@ -8254,7 +8562,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registrar en" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8285,21 +8593,21 @@ msgstr "Fuente" msgid "Clear formatting" msgstr "Limpiar formato" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Elige archivo a enviar..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Evento" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Eventos" @@ -8362,7 +8670,7 @@ msgstr "<b>Fuente</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Fuente</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "" @@ -9128,10 +9436,6 @@ msgstr "_Abrir..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editor de configuración avanzada</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar conversación" @@ -9372,7 +9676,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir el compositor de correo" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" @@ -9417,6 +9721,10 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Default:" msgstr "Por defecto" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Añadir un contacto" @@ -9442,6 +9750,16 @@ msgstr "_Alias:" msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Identificador:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Alias" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9480,6 +9798,11 @@ msgstr "" "Debes estar conectado al transporte para poder\n" "añadir un contacto de este protocolo." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Cambiar mensaje de estado" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Estado de ánimo</b>" @@ -9706,10 +10029,9 @@ msgstr "_Ejecutar comando..." msgid "_Verify" msgstr "_Verificar" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "Información <b>ESession</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9736,11 +10058,6 @@ msgstr "Mostrar sólo contactos _activos" msgid "Show Transports" msgstr "Mostrar Trans_portes" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Transferencias" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9814,35 +10131,25 @@ msgstr "Minimizar al ingresar automáticamente" msgid "Pr_int status:" msgstr "Mostrar estado:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Descripción" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Informar de fallo" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Probablemente no es crÃtico, pero no obstante debe ser informado a los " "desarrolladores." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Petición de adición" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Informar de fallo" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Denegar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9850,16 +10157,11 @@ msgstr "" "Denegar autorización al contacto para que no pueda saber cuándo estás " "conectado" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acciones" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_torizar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Autorizar contacto para que pueda saber cuándo estás conectado" @@ -9877,11 +10179,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Presencia" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "¡Invitar amigos!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9890,15 +10192,20 @@ msgstr "" "Vas a comenzar una conversación multiusuario.\n" "Selecciona los contactos a invitar" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Por favor selecciona un servidor MUC." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Servidor MUC" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "In_vitar" @@ -10020,11 +10327,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Limpiando" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10186,6 +10488,16 @@ msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes" msgid "Mute Sounds" msgstr "Silenciar sonidos" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "A:" @@ -10592,14 +10904,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuración del salón" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Cliente de IM Jabber" @@ -10723,6 +11027,31 @@ msgstr "Histórico" msgid "Plugin manager" msgstr "Falló el registro" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "Cuenta XMPP %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Descripción" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>alguien@algunsitio.com</b> quiere <b>añadir</b> algunos contactos a tu " +#~ "roster." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Lista ordenada (separada por espacios) de tipos de conexión para probar. " +#~ "Puede contener tls, ssl o plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Acciones" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Requiere python-dbus." @@ -10927,12 +11256,6 @@ msgstr "Falló el registro" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Uso: /%s, oculta los botones de conversación." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "El archivo está vacÃo" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "El archivo no existe" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10961,58 +11284,6 @@ msgstr "Falló el registro" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Requiere python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "Pausada" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "Pausada" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Desconocido" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Tiene errores" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Ninguna" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Ninguna" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "Ninguno" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "Ninguno" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "Todos" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Ninguno" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "En lÃnea" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "cuenta" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "estado" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "mensaje" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "Pr_ioridad:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "salón" @@ -11025,30 +11296,6 @@ msgstr "Falló el registro" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "contraseña" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Grupos de charla" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Descarga" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Subida" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "Pausada" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "Desconocido" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "Desconocido" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "Desconocida" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Usar DBus y el demonio notificador para mostrar notificaciones" @@ -11254,9 +11501,6 @@ msgstr "Falló el registro" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Elegir _clave..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Usar agente G_PG" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11388,17 +11632,6 @@ msgstr "Falló el registro" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Entrada de XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtro:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Entrada de XML</b>" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "Consola XML para %s" @@ -11948,9 +12181,6 @@ msgstr "Falló el registro" #~ msgid "_Allow him/her to see my status" #~ msgstr "Permitirle ver mi estado" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "Información <b>ESession</b>" - #, fuzzy #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Historias viejas" @@ -12001,13 +12231,6 @@ msgstr "Falló el registro" #~ msgstr "" #~ "Si está marcado, Gajim mostrará los ajustes de los contactos en el roster" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>alguien@algunsitio.com</b> quiere <b>añadir</b> algunos contactos a tu " -#~ "roster." - #~ msgid "_Group Chat" #~ msgstr "_Grupos de charla" @@ -12711,9 +12934,6 @@ msgstr "Falló el registro" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "" #~ "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from " #~ "Gajim sources." @@ -12768,12 +12988,6 @@ msgstr "Falló el registro" #~ "Uso: /%s <acción>, envÃa una acción al grupo de charla actual. Usa la " #~ "tercera persona. (p.ej. /%s grita.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Encriptación activada" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Encriptación desactivada" - #~ msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>" #~ msgstr "<b>Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta</b>" @@ -13196,9 +13410,6 @@ msgstr "Falló el registro" #~ msgid "zh_CN" #~ msgstr "chino (China)" -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "Identificador:" - #~ msgid "Invalid room or server name" #~ msgstr "Nombre de usuario no válido" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 6def7e57d82b7e2960bf8a7b2307ac528b5f5b7c..95fe93093448d76f2756c0ffda0bd47882f805d1 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n" "Last-Translator: Urtzi <>\n" "Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "Avahi error" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -87,72 +87,72 @@ msgstr "Denbora" msgid "Progress" msgstr "Prozesua" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Fitxeroaren izena: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaina: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Zu" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Bidaltzaile: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Hartzailea: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "%s gordea" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Fitxero transferentzia osatua" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Fitxero transferentzia ezeztatua" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Connection with peer cannot be established." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Hartzailea: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Errore mezua: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -160,128 +160,128 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Bidali" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Deskribapena: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim-ek ezin du fitxero honetan sartu." -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ezin izan da gainarazi \"%s\" fitxeroa" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Izen honekin dagoeneko badago fitxerorik eta ez duzu baimenik gainarazteko." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Fitxero hau jadanik badago" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Zer nahi duzu egitea?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "\"%s\" kokapena ez da idazgarria" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Ez duzu baimenik kokapen honetan fitxerorik sortzeko." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Gorde Bezala..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxeroa: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Mota: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Deskribapena: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Profila bidaltzen..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Fitxero Transferitze Errorea" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Fitxero Baliogabea" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Fitxeroa:" -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Izena: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Bidaltzailea: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Etena" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Jarraitu" @@ -441,46 +441,68 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Libre" + #: gajim/features_window.py:101 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Errorea fitxeroa analizatzean:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Irudia ezin izan da %(type)s formatuan gorde. Gorde %(new_filename)s bezala?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Gorde Irudia Bezala..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "daukadanean" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Aurkitu gabea" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Aurkitu gabea" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "Aurkitu gabea" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Aplikazioak</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -489,7 +511,7 @@ msgstr "" "Kontu hau zure egoera informazioan interesatuta dago , baina zu ez zaude " "haren egoera informazioan interesatuta" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -498,40 +520,50 @@ msgstr "" "Kontaktuaren egoera informazioan interesatuta zaude, baina berak ez du zugan " "interesik" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Zure harpidetza eskariaren erantzunaren zain zaude kontaktuaren aldetik" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr "baliabidea lehentasunarekin: " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Arratsaldea" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Proxy Profila Moldatu" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -576,13 +608,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Txat Taldea Berria" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Ez dago zerrendan" @@ -595,7 +627,7 @@ msgstr "Nire zerrendara nahi nizuke sartu" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Bidali _Mezu Bakarra" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -616,25 +648,25 @@ msgstr "Transportea" msgid "_Modify Transport" msgstr "Trans_porteak Erakutsi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Berrrizenpetu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -650,211 +682,231 @@ msgstr "Kontaktuaren Informazioa" msgid "Send File..." msgstr "Bidali _Fitxeroa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Kontaktua" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Zerrendara Sartu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Historiala" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Talde Agenda Moldatu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Aldatu _Gaia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Gela Konfigu_ratu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "Deskribapena: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Aldatu _Izengoitia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Ahotsa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Ezarritako egoerak:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Komandoa Exekutatu..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Txat Taldean Sartu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Kontaktua Gehitu..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "fitxeroa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Bidali _Mezu Bakarra..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Hobespenak" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Debekatze Zerrenda" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Zerbitzaria" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr " XML Konsola" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Bidali Zerbitzarira Mezua" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 #, fuzzy msgid "Set MOTD..." msgstr "Ezarri MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Update MOTD..." msgstr "MOTD Gaurkotu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Ezabatu MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Ez dago konturik erabilgarri" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "mezua" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Emoticonoak:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ezin izan da aurkitu log-en datu basea" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Data" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Izengoitia" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Mezua" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "Garbitu nahi al duzu datu basea?(EZ DA GOMENDATZEN GAJIM ABIARAZIA BADAGO)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -869,98 +921,98 @@ msgstr "" "\n" "BAI sakatu baduzu, mesedez itxoin..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Historialeko Log-ak Esportatzen...." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s %(time)s-ean esan du: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Ziur al zaude hautaturiko kontaktuaren log-a ezabatu nahi duzula?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Zerbitzua ezin izan da aurkitu" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?" msgstr[1] "Ziur al zaude hautaturiko mezuak ezabatu nahi dituzula?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Itzulgaitza den operazio bat da hau." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Profila jasotzen..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formatua: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informazioa jasoa" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Konexiorik gabe ezin duzu zure kontaktuaren informazioa ezarri." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Profila bidaltzen..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informazio EZ argitaratua" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard argitarapenak hust egin du" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -978,10 +1030,10 @@ msgstr "Kontaktuaren izena: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -1073,37 +1125,37 @@ msgstr "Mesedez ezarri sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuarako" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Bezero ID Baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Erabiltzailearen ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1111,61 +1163,61 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber bezeroa" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Bertsioa:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Bertsioa:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Egungo diseinatzaileak: " -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Aurre diseinatzaileak: " -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Azkenak baina ez gutxien merezitakoak,\n" "eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1176,13 +1228,13 @@ msgstr "" "%s hiztegia instalatu behar duzu zuzentzailea erabiltzeko, edota beste " "hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Konektatu" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1191,505 +1243,529 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "E_z galdetu berriro " -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Harpidetza Eskaria" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Txat Taldean Sartu" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Sarrera baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Mezu berria sortu" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "JID Baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Host okerra" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Konektatu" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Txat Taldea Berria" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Pasahitz baliogabea" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Pasahitza sartu behar duzu." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak desberdinak dira" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontaktua konektatuta" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontaktua deskonektatuta" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Mezu Berria Bat" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Mezu Berri Bat" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "E-Posta Berria" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fitxero Transferitze Errorea" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fitxero Transferitzea Egina" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mezu Bakarra %s Kontua erabiliz" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuan" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Mezu Bakarra" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Bidali %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Jasoa %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "%s naiz" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Konexioa ez erablgarri" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s idatzia:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Arratsaldea" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtroa:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML Sarrera</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Bidali" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Stalled" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Eraldatu" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Ezabatu" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Eraldatu" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Taldea" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Kontaktua _Sartu" msgstr[1] "Kontaktua _Sartu" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Zerrendatik kontaktua ezabatu" msgstr[1] "Zerrendatik kontaktua ezabatu" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Hobespenak" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Avahi error" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Debekatze Zerrenda <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Debekatze Zerrenda" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Agindua: %s, akzioa: %s, mota %s, balorea %s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Agindu: %s, ekintza: %s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Arau bat editatu</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Ezarri Araua</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Baliogabeko izen zerrenda" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Izen bat sartu beharra duzu debekatze zerrenda bat egiteko." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Gela honetan ukatua izan zara." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Azalpenak: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Aukeratu Soinua" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Soinuak" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Aukeratu Irudia" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Aukeratu Irudia" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s bihurtzen denean:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "%s konturako" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1713,334 +1789,372 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Fitxero Transferentzia" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\"jadanik edo \"%s\" joan da." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Gaia Aldatu" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Gai berria zehaztu:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Izengoitia Aldatu" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Jabber ID gela baliogabea" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Deskribapena: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Sartu Izengoitia" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Elkarrizketaren Historiala" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Konektatu" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da." -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s debekatu da %(reason)s -engatik:" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s debekatu da %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Afizioak: " -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: " -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s deskonektatu da" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s gelan sartu da" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Botatzen %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Arrazoia zehaztu behar duzu behean:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Debekatzen %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Fitxero Transferentzia" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Fitxero Transferentzia" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Fitxategi tranferentzia aktiboen, bukatutakoen eta gelditutakoen lista" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s %(room_name)s gelatik" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2048,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Leiho hau isten baduzu eta ez baduzu historiala aktibatua mezu hau galduko " "duzu." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2057,106 +2171,106 @@ msgstr "" "Gaia: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaina: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Onartu" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Sartu" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Batu kontuak" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Txat Taldeak" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transportea" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Autorizazioa bidalia izan da" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Orain \"%s\"-ak jakingo du zure egoera." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Harpidetza eskaria bidalia izan da" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "\"%s\" harpidetza onartzen baduzu bere egoera ikus ahal izango duzu." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da." -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Orain \"%s\" deskonektatuta ikusiko zaitu beti." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "OpenPGP ezin da ordenagailu honetan erabili" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2164,11 +2278,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Txat talde bat baino gehiegotan parte hartzen ari zara." -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2176,55 +2290,55 @@ msgstr "" "Zure egoera ikusezinera pasatzen baduzu deskonektatu egingo zara txat talde " "honetatik. Ziur al zaude ikusezin jarri nahi duzula?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Fitxategi transferentzia kantzelatu" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Irakurri gabeko mezu bat duzu" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." msgstr "Mezuak gero irakurri ahalko dira historiala aktibatua baduzu." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Irakurri behar dituzu transporte hau ezabatu baino lehen." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "\"%s\" transportea ezabatu da" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " @@ -2233,11 +2347,11 @@ msgstr "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "this transport." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporteak ezabatuko dira" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2246,68 +2360,68 @@ msgstr "" "Ezin izango duzu transporte hauetako kontaktuen mezuak jaso ezta bidali ere: " "%s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Berridatzi Kontaktua" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Sartu %s kontaktuarentzat nick berri bat" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Berrrizenpetu Taldea" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Sartu %s taldearentzat izen berri bat" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Ezabatu Taldea" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Ezabatu nahi al duzu %s taldea zerrendatik?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Zerrendatik talde honetako kontaktu guztiak ere ezabatu" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Kode bat aukeratu kontuari ezartzeko" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "\"%s\" kontaktua ezabatua izango da zure zerrendatik" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2317,12 +2431,12 @@ msgstr "" " bere autorizazioa ere ezabatzen duzu. Beraz, kontaktuak deskonektatuta " "ikusiko zaitu beti." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Zer nahi duzu egitea?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2331,15 +2445,15 @@ msgstr "" "Kontaktua ezabatuz bere autorizazioa ere borratzen duzu. Beraz, kontaktuak " "deskonektatuta ikusiko zaitu beti." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Kontaktu hau ezabatu ondoren nire egoera jakitea nahi dut" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontaktuak ezabatuak izango dira zure zerrendatik" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2349,38 +2463,38 @@ msgstr "" " bere autorizazioa ere ezabatzen duzu. Beraz, kontaktuak deskonektatuta " "ikusiko zaitu beti." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Ez dago konturik erabilgarri" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Kontu bat sortu behar duzu norbaitekin txateatzeko aukera izan baino lehen." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2389,12 +2503,12 @@ msgstr "" "Your server does not support storing metacontacts information. So those " "information will not be save on next reconnection." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2404,200 +2518,200 @@ msgstr "" "kontaktuak jabber kontu bat baino gehiago duenean edo transporteetan " "harpidetuta dagonean erabiltzen da. " -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Fitxero Baliogabea" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "%s fitxero bat bidali nahi dizu:" msgstr[1] "%s fitxero bat bidali nahi dizu:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Bidali %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Egin %s eta %s metacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Egin %s eta %s metacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Egoera Mezua aldatu" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Argitaratu" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Argitaratu" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Bidali Taldeari Mezua" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Kontaktu guztiei" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Konektatutako kontaktu guztiei" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Honera gonbidatu" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Berridatzi Kontaktua" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editatu _Taldeak" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Ezabatu" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historiala" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historial Administratzailea" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "T_xat Talde Berrian Sartu" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Egoera Mezua aldatu" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Ikusi _zerrendan bakarrik" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Konfigurazio Aurreratuaren Editorea" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Gelaren Konfigurazioa" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Zer nahi duzu egitea?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Konektatzen" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "" "%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "%d mezu irakurri gabe" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2606,7 +2720,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2614,7 +2728,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2762,16 +2876,16 @@ msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Pasahitza behar da" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Gorde pasahitza" @@ -2803,10 +2917,19 @@ msgstr "Ezabatu k_ontua Gajim-etik bakarrik" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "Denak" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Sarrerak eta irteerak bakarrik" +#: gajim/config.py:1949 +#, fuzzy +msgid "?print_status:None" +msgstr "Denak" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Txat Taldea Berria" @@ -2875,12 +2998,12 @@ msgstr "Sarrera baliogabea" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2979,92 +3102,115 @@ msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "Gela honetako %(owner_or_admin_or_member)s " -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "Inor ez" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Partaidea" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administratzailea" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Konektatu" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Deskargatu" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Kargatu" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Mota: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Transferitua:" -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Hasigabea" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Gelditua" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Osatua" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Gelditua" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Stalled" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Tranferitzen" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Egoera: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "Gelditua" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre Hitz Egiteko" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Kanpoan" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Lanpetuta" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Ez Erabilgarri" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" @@ -3116,125 +3262,129 @@ msgstr "(Ezer ez)" msgid "Hidden" msgstr "Ikusezin" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Elkarrizketa Historiala %s-rekin" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Elkarrizketaren Historiala" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s orain %(status)s dago: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore mezua: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Egoera orain da: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Egoera orain da: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Gaia: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Egoera Mezua aldatu" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s kontua erabiliz " -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Talde Agenda Moldatu" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Ez dago zerrendan" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Ikusi _Zerrenda" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Ezkutatu Menua" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Hostname: " -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "%s gordea" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3396,59 +3546,65 @@ msgstr "_Harpidetu" msgid "_Unsubscribe" msgstr "Harpidetza ezabat_u" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "Beheko testua adi zeuden azken uneko txat taldeko mezuak dira" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "At_era" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr " \"%s\" -rako _aukerak" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Irakurri _Wikipedia Artikuloa" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Bila Ezazu _Hiztegian" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL hiztegia galdu egin da \"%s\" -an eta ez dago WIKTIONARY-an" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL bilatzailea ez da aurkizten \"%s\" -an" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Web _Bilaketa " -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Ireki _lotura bezala" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "JID Baliogabea" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3460,32 +3616,37 @@ msgstr[1] "Atzo" msgid "Write a message.." msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Txat Taldeak" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Txat Pribatuak" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Mezuak" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Ezin da gela honetara sartu" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3496,276 +3657,281 @@ msgstr "" "Zuk aukeratutako izengoitia erregistratuta dago jadanik.\n" "Mesedez ezarri beste izengoiti bat:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Baimen hau onartzen al duzu?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Autorizazioa %s(id: %s)-entzat" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Konexioak huts egin du" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Pasahitza behar da gela honetan sartzeko." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Soinuak</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Gela honetan ukatua izan zara." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Honako gela honek ez du existitzen." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Honako gela honek ez du existitzen." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Gela sortzea mugatua dago." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Ezin da gela honetara sartu" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Erregistratutako izengoitia erabilia izan behar da." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Ez zaude kideen zerrendan." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Harpidetza Eskaria" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Begiratzaileak" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizazioa baimendua" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "\"%s\" kontaktuak baimendu dizu bere egoera ikusteko." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "\"%s\" kontaktuak harpidetza ezabatu dizu" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "Harpidetza ezabat_u" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "\"%s\" ezin izan da kontaktuan jarri" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Zure OpenPGP koderik gabe konektatu zara." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Pasa-esaldi okerra" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Pasa-esaldi okerra" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Pasa-esaldia Behar da" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu" -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "" "%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" "%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" "%(name)s -eko %(filename)s -ren fitxero trasferentzia gelditua izan da." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Jadanik bidalia izan da %(filename)s %(name)s -ri." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Mezu _guztietan" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Mesedez ezarri erabiltzaile izen berri bat kontu lokalerako" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu" -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3773,7 +3939,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3783,15 +3949,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3806,46 +3972,46 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Hau ez da txat talde bat" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3853,42 +4019,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Berezkoa" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Pasa-esaldia Behar da" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Pasa-esaldi okerra" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu." @@ -3960,6 +4126,11 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3993,7 +4164,7 @@ msgstr "Sarrera baliogabea" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Ikusezin" @@ -4123,6 +4294,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local messaging might not work properly." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Ezin izan da zerbitzu lokalak hasi" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Enkriptazioa aktibatuta" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Konexioa ez dago erabilgarri" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Gaia" @@ -4149,7 +4370,16 @@ msgstr "Ezin duzu zure berezko gaia ezabatu" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Batu kontuak" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Be right back." @@ -4171,6 +4401,11 @@ msgstr "Txat-a %s kontuan ireki duzu" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Ezabatu" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4365,64 +4600,84 @@ msgstr "Aldatu Pasahitza" msgid "Login Options" msgstr "Emoticonoak:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" "D-bus ez dago ordenagailu honetan edo python moduloak ez daude erabilgarri" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Shows a help on specific command" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "command" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "show help on command" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 #, fuzzy msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Agertarazi leiho bat hurrengo irakurri gabeko gertaerarekin" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat lerrotan " "agertuko dira." -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "kontua" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "Ikusi emandako kontaktuak bakarrik" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Inprimatu erregistratutako kontuen lista" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "egoera" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "hauetako bat: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "mezua" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "egoera mezua" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4431,17 +4686,22 @@ msgstr "" "\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien " "egoera aldatzen" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Lehentas_una:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Kontu berri bat _erregistratu nahi dut" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4451,7 +4711,7 @@ msgstr "" "\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien " "egoera aldatzen" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4461,29 +4721,29 @@ msgstr "" "kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP " "koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "mezuaren edukia" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "hautatua badago, kode publikoa erabiliz enkriptatuko da mezua" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "hautatua badago, mezua kontu hau erabiliz bidaliko da" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4493,121 +4753,121 @@ msgstr "" "kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP " "koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "gaia" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "mezuaren gaia" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "Kontaktuaren JID-a" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Kontuaren izena" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "fitxeroa" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Fitxeroaren tokia" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Hautatua badago, fitxero hau kontu hau erabiliz bidaliko da" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Erakutsi preferentzia eta balio guztiak" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Preferentziako aukera ezabatu" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "giltza" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "preferentziaren izena borratzeko" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Gajim-en berezko preferentzien egoera .config fitxategian idatzi" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da." -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Oraingo egoera itzuli (Globala, ez badago kontu bat aukeratuta)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Oraingo egoera mezua itzuli (Globala aukeratu ez badago kontu bat aukeratuta)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sends custom XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr " XML bidaltzeko" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4615,17 +4875,17 @@ msgid "" msgstr "" "Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko da" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4633,21 +4893,21 @@ msgid "" msgstr "" "Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko da" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen." -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4656,31 +4916,31 @@ msgstr "" "'%s' ez dago zure zerrendan.\n" "Kontua zehaztu mezua bidaltzeko." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentuak:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ez da aurkitu" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4691,7 +4951,7 @@ msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4700,7 +4960,7 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" is not specified. \n" "Type \"%s help %s\" for more info" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4874,11 +5134,6 @@ msgstr "Aste bukaera" msgid "Weekend!" msgstr "Asteburua!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "%s kontukoa" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4903,52 +5158,52 @@ msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da." msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat %s gelatik" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Egoera Aldatu du" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Konektatuta" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Deskonektatuta" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 #, fuzzy msgid "Not in roster" msgstr "Ez dago zerrendan" @@ -5730,75 +5985,73 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5806,179 +6059,189 @@ msgstr "" "Hautatuta badago, Gajim-ek zure IP eta definituriko proxy-ak erabiliko ditu " "file_transfer_proxies-en fitxero transferentziarako." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu" -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Erabili autentifikazioa" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Zuzentzeko erabili nahi dugun hizkuntza" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Lotan" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Laster etorriko naiz" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Minutu batzuk barru berriro hemen." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Jaten" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jaten ari naiz, utzi mezu bat beraz." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Filmea" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Filma bat ikustean ari naiz." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Lanean ari naiz." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefonoan nago." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "kanpoan" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Kanpoan naiz bizitza disfrutatzen." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Libre." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Libre Hitz Egiteko." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Ez Erabilgarri." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ez nahasi." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Agur!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -5986,27 +6249,27 @@ msgstr "" "Soinua bat entzun MUC-ak muc_highlight_words-eko hitz bat agertzean edota " "gela bateko mezu batek zure izengoitia duenean." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Soinu bat ezarri MUC-eko edozein mezu iristean." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "berdea" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "gizakia" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "arrantzale" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Norentzat" @@ -6095,37 +6358,52 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "%d mezu irakurri gabe" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +#, fuzzy +msgid "File is empty" +msgstr "Fitxeroaren tokia" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Honako gela honek ez du existitzen." + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "logs-en datu basea sortzen" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "logs-en datu basea sortzen" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Bidali %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s fitxero bat da baina direktorio bat izan daiteke" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim orain badago" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s direktorio bat da baina fitxero bat izan daiteke" @@ -6135,11 +6413,11 @@ msgstr "%s direktorio bat da baina fitxero bat izan daiteke" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrating logs database to indeces" @@ -6149,237 +6427,237 @@ msgstr "migrating logs database to indeces" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Baliogabeko izena" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Manualki konektatu berriro." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio: %s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "%s gordea" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Konexioak huts egin du" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\" -rekin autentifikazioak huts egin du" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Mesedez begira ezazu zure izena eta pasahitza xehetasun handiz." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Kontaktua" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ez bidali ikusezin egoerarengatik" @@ -7315,255 +7593,280 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Baliogabeko karakterea hostname -ean." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Zerbitzariaren helbidea behar da." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Baliogabeko karakterea izenean." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Invalid character in resource." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "Lan_petuta" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "Ez E_rabilgarri" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "Libre _Hitz Egiteko" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "Gelditua" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Konektatzen" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_Kanpoan" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Deskonektatuta" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "Ikuse_zin" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Ezin da jakin" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Errorea du" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Inork ez" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Norentzat" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "-etik" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Biak" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Inork ez" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "Inor ez" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderatzaileak" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderatzailea" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Partaideak" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Partaidea" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Bisitariak" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Bisitaria" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "arreta jartzen ari da elkarrizketara" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "beste zerbait egiten ari da" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "mezu bat sortzen ari da..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "mezuaren sorrera gelditua" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "tab edo lehioa itxi egin du" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Gib" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Bidali mezua" msgstr[1] "Bidali mezua" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "%s naiz" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "-etik" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Ezin izan da irudia kargatu" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Erregistroaren informazioa transporteetarako %s ez da denboran iritsi" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "mezua" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut." @@ -7599,45 +7902,45 @@ msgstr "" "Bus saioa ez dago erabilgarri.\n" "Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Mesedez begiratu Avahi instalatuta dagoen." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Ezin izan da zerbitzu lokalak hasi" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Unable to bind to port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" -ren egoera aldatu" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "Kontaktua deskonektatua dago. Zure mezua ezin izan da bidali. " -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontaktua deskonektatua dago. Zure mezua ezin izan da bidali. " -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "Host-era konexioa ezin izan da ezarri. Denbora joan da." @@ -7889,6 +8192,11 @@ msgstr "_Debekatu" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Zerrendara Sartu" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Komandoa Exekutatu..." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8202,11 +8510,11 @@ msgstr "About" msgid "Con_tinue" msgstr "_Jarraitu" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Eten" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_kantzelatu" @@ -8215,34 +8523,34 @@ msgstr "_kantzelatu" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Fitxero Transferentzia" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "fitxeroen transferentziaren lista" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Fitxategi tranferentzia aktiboen, bukatutakoen eta gelditutakoen lista" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_Garbitu" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 #, fuzzy msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Ezabatu kantzelatuak, osorik eta huts egin dutenak fitxero transferentzia " "zerrendatik" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Listatik fitxero tranferentzia ezabatu." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8250,34 +8558,39 @@ msgstr "" "Aukera honek fitxero transferentzia bakar bat kantzelatzen du. " "Transferentzia martxan badago, lehenik gelditu egingo da eta ondoren ezabatu." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia eta ezabatu bukatu gabeko " "fitxeroa " -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Fitxategi transferentzia kantzelatu" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Bidali eta Itxi" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Leihoa ezkutatu" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Jakinarazi fitxeroa transferitu denean" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup jakinarazte bat" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Erakutsi zu eta beste baten arteko fitxero transferentzia" @@ -8287,7 +8600,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Erregistratu honetara" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8321,22 +8634,22 @@ msgstr "_Mota:" msgid "Clear formatting" msgstr "Kontaktuaren Informazioa" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Gertaera" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Gertaerak" @@ -8399,7 +8712,7 @@ msgstr "<b>Soinuak</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Soinuak</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9175,10 +9488,6 @@ msgstr "_Ireki..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Konfigurazio Aurreratuaren Editorea</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Elkarrizketa _Hasi" @@ -9436,7 +9745,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ireki E-posta Konposatzailea" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "Elkarrizketa _Hasi" @@ -9482,6 +9791,10 @@ msgstr "Hobespenak" msgid "Default:" msgstr "Berezkoa" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu" @@ -9507,6 +9820,16 @@ msgstr "_Izengoitia:" msgid "_Group:" msgstr "Ta_ldea:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Erabiltzailearen ID:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Izengoitia" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9544,6 +9867,11 @@ msgstr "" "Transporte batera konektatuta egon behar zara\n" "protokolo honetako kontaktu bat sartzeko." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Egoera Mezua aldatu" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 #, fuzzy msgid "<b>Mood:</b>" @@ -9774,10 +10102,10 @@ msgstr "_Komandoa Exekutatu..." msgid "_Verify" msgstr "" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontuak" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>Deskribapena</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9804,11 +10132,6 @@ msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak" msgid "Show Transports" msgstr "Trans_porteak Erakutsi" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Fitxero Transferentzia" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9882,51 +10205,36 @@ msgstr "" msgid "Pr_int status:" msgstr "Inprimatu egoera:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Deskribapena" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Report Bug" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Seguraski ez da garrantzitsua, baina diseinatzailei abisatu beharko " "litzateke." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Harpidetza Eskaria" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Report Bug" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Ukatu" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 #, fuzzy msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "Autorizazioa ezeztatu, honela kontaktuak ezin du zure egoera ikusi" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Aukerak" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_Autorizatu" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 #, fuzzy msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Kontaktu autorizatua beraz, zure egoera ikus dezake" @@ -9945,27 +10253,32 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Egoera" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "Txateatu nahi duzun pertsonaren JID-a" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy msgid "MUC server" msgstr "Begiratzaileak" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 #, fuzzy msgid "In_vite" msgstr "Honera gonbidatu" @@ -10086,11 +10399,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Arratsaldea" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10256,6 +10564,16 @@ msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak" msgid "Mute Sounds" msgstr "Soinua Kendu" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "At_era" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Norentzat:" @@ -10662,14 +10980,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Gelaren Konfigurazioa" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "IM Jabber Bezeroa" @@ -10793,6 +11103,23 @@ msgstr "Berriki:" msgid "Plugin manager" msgstr "Konexioak huts egin du" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "%s kontukoa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Deskribapena" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Aukerak" + #, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "Elkarrizketa _Hasi" @@ -10974,14 +11301,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Erabilera:/%s, ezkutatu txat-eko botoilak." -#, fuzzy -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Fitxeroaren tokia" - -#, fuzzy -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Honako gela honek ez du existitzen." - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10989,59 +11308,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "Gelditua" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "Gelditua" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Ezin da jakin" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Errorea du" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Inork ez" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Inork ez" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "Inor ez" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "Inor ez" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "Denak" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Denak" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Libre" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "kontua" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "egoera" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "mezua" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "Lehentas_una:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "-etik" @@ -11054,31 +11320,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "Pasahitza:" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Txat Taldeak" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Deskargatu" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Kargatu" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "Gelditua" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "Aurkitu gabea" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "Aurkitu gabea" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "Aurkitu gabea" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Erabili D-Bus eta Notification-Daemon jakinarazketak erakusteko" @@ -11403,18 +11644,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML Sarrera</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtroa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML Sarrera</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Bidali" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML Konsola %s-rena" @@ -11641,10 +11870,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "arreta jartzen ari da elkarrizketara" -#, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>Deskribapena</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Kontaturen izena" @@ -12402,10 +12627,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du" #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "Kontaktu hau dagoeneko Gajim-en konfiguratua dago." -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP: " - #, fuzzy #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Id" @@ -12436,12 +12657,6 @@ msgstr "Konexioak huts egin du" #~ "Erabilera: /%s <action>, bidali aukeratutako ekintza daukazun oraingo " #~ "gelara. Erabili 3. pertsona. (e.g. /%s explodes.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Enkriptazioa aktibatuta" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" - #~ msgid "_Retype Password:" #~ msgstr "_Berridatzi Pasahitza" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 37defcd45607764ded2395a1f3dbee2ed16c881c..496e2478eb9782427ddd2f39325d7c306bbab131 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "Ping ?" msgid "Error." msgstr "Erreur." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "A_nnuler" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "_Effacer" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Envoyer vraiment le fichier ?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Si vous envoyer un fichier à %s, il/elle connaîtra votre vrai JID." @@ -90,69 +90,69 @@ msgstr "Durée" msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du Fichier : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Vous" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Expéditeur : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Destinataire : " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Enregistré dans : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Ouvrir le dossier de destination" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transfert de fichier annulé" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Destinataire : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Message d'erreur : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -162,32 +162,32 @@ msgstr "" "Le fichier %(file)s a été reçu, mais il semble avoir été endommagé.\n" "Voulez-vous le télécharger de nouveau ?" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 msgid "Choose File to Send…" msgstr "Choisissez un fichier à envoyer..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "En_voyer" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Description :" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "Un autre processus utilise ce fichier." -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -195,90 +195,90 @@ msgstr "" "Un fichier du même nom existe déjà et vous n'avez pas la permission de " "l'écraser." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Ce fichier existe déjà " -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que voulez vous faire ?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Vous n'avez pas les permissions de créer des fichiers dans ce dossier." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 msgid "Save File as…" msgstr "Enregistrer le Fichier sous…" -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Description : %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 msgid "Checking file…" msgstr "Vérification du fichier…" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 msgid "File error" msgstr "Erreur de fichier" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Fichier non valide" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Fichier : " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Expéditeur : " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" @@ -447,50 +447,70 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Nécessite gir1.2-gupnpigd-1.0." +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "?features:Disponible" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Fonctionnalité" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Erreur de lecture du fichier :" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier :" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Extension non supportée" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "L'image ne peut être enregistrée en format %(type)s. Enregistrer en tant que " "%(new_filename)s ?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 msgid "Save Image as…" msgstr "Enregistrer l'image sous…" -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 msgid "Save _As" msgstr "Enregistrer _sous" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Date:Inconnue" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "<b>Role :</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Affiliation :</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" "Ce contact s'intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au sien" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -498,38 +518,46 @@ msgstr "" "Vous vous intéressez à l'état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas au " "vôtre" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Il n'y a aucune requête d'inscription en attente." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " ressource avec la priorité " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" +#: gajim/options_dialog.py:392 +msgid "Clear File" +msgstr "Effacer le fichier" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Gérer les proxies" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -570,13 +598,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nouveau Salon de Discussion" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Absent de la liste" @@ -588,7 +616,7 @@ msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Envoyer un _message simple…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Envoyer un Statut Personnalisé" @@ -605,24 +633,24 @@ msgstr "_Gérer les Passerelles" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modifier la Passerelle" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 msgid "_Rename…" msgstr "Re_nommer…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Débloquer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Bloquer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Suppri_mer" @@ -635,177 +663,195 @@ msgstr "Information" msgid "Send File..." msgstr "Envoyer un fichier..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 msgid "Invite Contacts" msgstr "Inviter des contacts" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 msgid "Add to Roster" msgstr "Ajouter à la liste de contacts" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "Session audio" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "Session vidéo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 msgid "Information" msgstr "Information" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 msgid "History" msgstr "Historique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 msgid "Manage Room" msgstr "Gérer le salon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Change Subject" msgstr "Changer le sujet" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Configure Room" msgstr "Configurer le salon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Destroy Room" msgstr "Détruire le salon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 msgid "Change Nick" msgstr "Changer de surnom" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 msgid "Bookmark Room" msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 msgid "Request Voice" msgstr "Demander la parole" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 msgid "Notify on all messages" msgstr "Avertir pour tous les messages" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "Minimiser à la fermeture" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +msgid "Execute command" +msgstr "Exécuter une commande" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un salon de discussion" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 msgid "Add Contact..." msgstr "Ajouter un contact..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 msgid "Discover Services" msgstr "Découvrir les services" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 msgid "Send Single Message..." msgstr "Envoyer un message simple..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancées" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Éditer les préférences d'archivage" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 msgid "Synchronise History" msgstr "Synchroniser l'historique" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listes privées" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 msgid "Server Info" msgstr "Informations du serveur" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 msgid "Send Server Message..." msgstr "Envoyer un message au serveur..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Définir MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Mettre à jour MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Delete MOTD..." msgstr "Supprimer MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 msgid "No Accounts available" msgstr "Aucun compte disponible" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: gajim/history_manager.py:56 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Affiche ce message d'aide et quitte" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "Indiquer un répertoire pour le fichier de log" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Impossible de trouver la base de données de l'historique" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "Identifiant Jabber" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Date" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Message" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -813,7 +859,7 @@ msgstr "" "Voulez vous nettoyer la base de donnée ? (TRÈS DÉCONSEILLÉ SI GAJIM EST " "LANCÉ)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -827,89 +873,89 @@ msgstr "" "\n" "Si vous choisissez OUI, patientez…" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "Nettoyage de la base de données" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Exportation de l'historique…" -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s le %(time)s a dit: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les logs de %(jid)s ?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Voulez vous réellement supprimer l'historique de ces contacts ?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 msgid "This can not be undone." msgstr "Ceci ne peut pas être annulé." -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Confirmation de la suppression" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer le message sélectionné ?" msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les messages sélectionnés ?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ceci est une opération irréversible." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Récupération du profil…" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Impossible de charger l'image" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "Mauvais format de date" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Invitation reçue" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 msgid "Sending profile…" msgstr "Envoi du profil…" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "l'information n'a PAS été publiée" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "échec lors de la publication de votre vCard" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -927,10 +973,10 @@ msgstr "Nom du contact : <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "JID : <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1017,35 +1063,35 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Identifiant utilisateur non valide" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre propre roster." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact déjà dans la liste" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Le contact est déjà dans votre liste." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1057,58 +1103,58 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un client XMPP en GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Version de GTK+ : %s" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Version de PyGObject : %s" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp Version : %s" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Current Developers" msgstr "Développeurs actuels" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Past Developers" msgstr "Anciens développeurs" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "Enfin et surtout" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n" "Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n" "Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dictionnaire pour la langue \"%s\" indisponible" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1122,12 +1168,12 @@ msgstr "" "\n" "Le soulignement des fautes d'orthographe ne sera pas utilisé" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Connexion non-sécurisée" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1140,274 +1186,294 @@ msgstr "" "chiffrées, et cela est vraiment déconseillé.\n" "Êtes vous sûr de vouloir faire cela ?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case." -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne plus me poser la question" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "Reprendre" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "Remplacer" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Le pseudonyme contient des caractères non valides." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Requête d'Inscription" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Requête d'inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" msgstr "Rejoindre un salon de discussion" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 msgid "Invalid Room" msgstr "Salon invalide" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "Veuillez choisir un salon" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Nom d'utilisateur invalide" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 msgid "Please choose a nickname" msgstr "Veuillez choisir un surnom" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Identifiant Jabber invalide" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 msgid "Wrong server" msgstr "Mauvais serveur" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s n'est pas un serveur de salons de discussion" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ce compte est connecté au serveur" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s'il est connecté." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniser" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 msgid "Start new Conversation" msgstr "Démarrer une nouvelle conversation" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 msgid "New Groupchat" msgstr "Nouveau salon de discussion" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 msgid "New Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nouveau message simple" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nouveau message privé" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Nouveau courrier électronique" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de transfert de fichier" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erreur de Transfert de fichier" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de fichier terminé" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de fichier interrompu" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invitation à un salon" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Le contact a changé d'état" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Message simple en tant que %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Message simple dans le compte %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Message simple" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Envoyer %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s Reçu" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Connexion non disponible" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s a écrit :\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +msgid "XML Input" +msgstr "Entrée XML" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "Ajouter" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "Modifier" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "Supprimer" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1416,197 +1482,197 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> aimerait que vous <b>%(action)s</b> quelques contacts dans " "votre liste." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s m'a conseillé de vous ajouter à mes contacts." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d contact ajouté" msgstr[1] "%d contacts ajoutés" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d contact supprimé" msgstr[1] "%d contacts supprimés" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "Succès !" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Aucune réponse du serveur" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "Nous avons reçu une erreur : {}" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 msgid "Add JID" msgstr "Ajouter un JID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Liste privée pour %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Liste privée" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Modifier une règle</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Ajouter une règle</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listes privées pour %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nom de liste invalide" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" -msgstr "Vous êtes invité(e) dans un groupe de discussion" +msgstr "Vous êtes invité⋅e dans un groupe de discussion" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact vous a invité dans un salon de discussion" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact vous a invité dans le salon de discussion %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Voulez-vous accepter l'invitation ?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Raison (si vous refusez) :" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Choisissez le certificat client #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Fichier PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un son" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une Image" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Images" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "Choisissez une Archive" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "fichiers Zip" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Quand %s devient :" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Ajout de notifications spéciales pour %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "audio et vidéo" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "audio" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "vidéo" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1615,12 +1681,12 @@ msgstr "" "%(contact)s veut démarrer un session %(type)s avec vous. Voulez-vous " "répondre à son appel ?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Certificat pour le compte %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1663,66 +1729,91 @@ msgstr "" "\n" "Empreinte SHA-256 : %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Validation de certificat SSL pour %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "Voir cert…" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transfert de fichiers" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP..." + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "Envoi du fichier via l'envoi de fichiers par HTTP..." + +#: gajim/dialogs.py:5446 +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Chiffrement du fichier..." + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s est maintenant connu en tant que %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "L'envoi du message privé a échoué" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Vous n'êtes plus dans le salon « %(room)s » ou « %(nick)s » l'a quitté." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "Envoi de fichiers par HTTP" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "L'envoi de fichiers par HTTP n'est pas supporté par votre serveur" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Changement de Sujet" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Saisissez le nouveau sujet :" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Changement de Surnom" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser :" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "JID de salon de discussion non invalide" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Le JID du salon de discussion contient des caractères interdits." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Destruction de %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1730,245 +1821,253 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ce salon.\n" "Vous pouvez spécifier une raison ci-dessous :" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insérer un surnom" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "et authentifiée" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "et NON authentifiée" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Conversation avec " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Conversation continuée" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" "N'importe quel occupant est autorisé à voir votre identifiant Jabber complet" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Le salon n'affiche plus les membres non-disponibles" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant activé" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant désactivé" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Le salon n'est plus anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Le salon est maintenant sami-anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong ! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est activé" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Un nouveau salon a été créé" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre Surnom de salon" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été éjecté : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été éjecté par %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été banni : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s a été banni par %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s a été éjecté du salon (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "Changement d'affiliation" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "La configuration du salon a changé pour « membres seulement »" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "Extinction du système" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s par %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s par %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s est parti" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s a rejoint le salon de discussion" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." -msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté(e) de ce salon." +msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté⋅e de ce salon." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Exclusion de %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannissement de %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Transfert de fichiers Jingle" + +#: gajim/chat_control.py:331 +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Pas de transfert de fichier disponible" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Afficher une liste de styles" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Le formatage n'est pas disponible lorsque GPG est activé" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Négociation annulée" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "La session ne sera PAS archivée sur le serveur" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Cette session est chiffrée" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " et SERA archivée" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " et NE SERA PAS archivée" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -1976,16 +2075,16 @@ msgstr "" "Identité du contact non vérifiée. Cliquez sur le bouton bouclier pour plus " "de détails." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Chiffrement E2E désactivé" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -1993,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Si vous fermez cette fenêtre et que l'historique n'est pas activé, ce " "message sera perdu." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2002,7 +2101,7 @@ msgstr "" "Sujet : %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2011,90 +2110,90 @@ msgstr "" "Impossible de déchiffrer le message de %s\n" "Il a peut-être été manipulé." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s est maintenant %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 msgid "File transfer" msgstr "Transfert de fichiers" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 msgid "_Accept" msgstr "_Accepter" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Comptes regroupés" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Salons de discussion" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Passerelles" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 msgid "Authorization sent" msgstr "L'autorisation a été envoyée" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Désormais \"%s\" connaîtra votre état." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La requête d'inscription a été envoyée" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaîtrez son état." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 msgid "Authorization removed" msgstr "L'autorisation a été supprimée" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." -msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté(e)." +msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté⋅e." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "OpenPGP n'est pas utilisable" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2105,11 +2204,11 @@ msgstr "" "Attention il existe un paquet python appelé gnupg qui n'est pas compatible.\n" "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP." -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Vous participez à un ou plusieurs salons" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2117,27 +2216,27 @@ msgstr "" "Basculer en état invisible entraînera votre déconnexion ces salons. Êtes-" "vous sûr de vouloir être invisible ?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "désynchronisé" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Vraiment quitter Gajim ?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Toujours fermer Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "Vous des transferts de fichiers en cours" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" @@ -2145,11 +2244,11 @@ msgstr "" "Si vous quittez maintenant, le transfert de fichier(s) sera arrêté. Voulez-" "vous toujours quitter ?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Vous avez des messages non lus" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2157,16 +2256,16 @@ msgstr "" "Les messages seront disponibles pour une lecture ultérieure si l'archivage " "de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Vous devez les lire avant de supprimer ce compte." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "La passerelle \"%s\" sera enlevée" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2174,11 +2273,11 @@ msgstr "" "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette " "passerelle." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Les passerelles seront enlevées" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2187,13 +2286,13 @@ msgstr "" "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de ces " "passerelles : %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Vous êtes sur le point de bloquer un contact. Êtes-vous sûr de vouloir " "continuer ?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." @@ -2201,86 +2300,86 @@ msgstr "" "Ce contact vous verra hors-ligne et vous ne recevrez pas les messages qu'il " "vous enverra." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Renommer le contact" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Entrez un nouveau surnom pour le contact %s." -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "_Renommer le Groupe" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Entrez un nouveau nom pour le groupe %s." -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "_Supprimer le Groupe" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Voulez-vous enlever le groupe %s de la liste de contacts ?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "" "Supprimer également de votre roster tous les contacts appartenant à ce groupe" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assigner une clé OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Choisissez la clé correspondant au contact" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer « %(name)s » (%(jid)s) de votre roster.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." msgstr "" "En supprimant ce contact vous enlevez aussi leurs autorisations, ces " -"contacts vous verront donc toujours déconnecté(e)." +"contacts vous verront donc toujours déconnecté⋅e." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Voulez vous continuer ?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." msgstr "" "En supprimant ce contact, vous supprimez également son autorisation. Il/Elle " -"vous verra donc toujours déconnecté(e)." +"vous verra donc toujours déconnecté⋅e." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Autoriser ce contact à connaître mon état après la suppression" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Les contacts seront enlevés de la liste de contacts" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2290,14 +2389,14 @@ msgstr "" "vous enlevez aussi leurs autorisations. Ces contacts vous verront donc " "toujours déconnecté(e)." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Vous êtes sur le point d'envoyer un statut personnalisé. Êtes-vous sûr de " "vouloir continuer ?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2306,27 +2405,27 @@ msgstr "" "Ce contact vous verra temporairement %(status)s, mais seulement jusqu'à ce " "que vous changiez votre statut. Il verra alors votre statut global." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Aucun compte disponible" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" "Vous ne pouvez pas joindre un salon de discussion tant que vous êtes " "invisible." -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Le stockage des métacontacts n'est pas supporté par votre serveur" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -2335,14 +2434,14 @@ msgstr "" "métacontacts. Par conséquent, ces informations ne seront pas enregistrées " "lors de la prochaine connexion." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Vous êtes sur le point de créer un métacontact. Êtes-vous sûr de vouloir " "continuer ?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." @@ -2351,185 +2450,186 @@ msgstr "" "Généralement, cela est utile lorsqu'une même personne possède plusieurs " "comptes XMPP ou des comptes de transport." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Url de fichier invalide :" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Voulez vous envoyer ce fichier à %s :" msgstr[1] "Voulez vous envoyer ces fichiers à %s :" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Envoyer %(from)s à %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Faire de %s le premier contact" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Changer le message d'état" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Publier ce que j'écoute" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "Publier la localisation" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 msgid "Configure Services…" msgstr "Configurer les Services…" -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "Tout _maximiser" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Envoyer un message de groupe" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "À tous les utilisateurs" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "À tous les utilisateurs connectés" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viter à " -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gérer les Contacts" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Éditer les _groupes…" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximiser" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconnecter" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Déconnecter" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Gestionnaire d'historique" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Joindre un salon de discussion" -#: gajim/roster_window.py:5774 -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Changer le message d'état…" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 msgid "Show the application's version" msgstr "Afficher la version de l'application" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 msgid "Show only critical errors" msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" "Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de " "l'historique et les plugins)" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 msgid "Set configuration directory" msgstr "Fixe le répertoire de configuration" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "Configurer le système de log" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 msgid "Show all warnings" msgstr "Afficher tous les avertissements" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "ouvrir un shell ipython" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Erreur de base de données" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 msgid "How far back do you want to go?" msgstr "De combien voulez-vous remonter dans le temps ?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "Un mois" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "Trois mois" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "Un an" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "Tout" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "%(received)s sur %(max)s" -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "%s messages téléchargés" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2542,7 +2642,7 @@ msgstr "" " {received} messages téléchargés.\n" " " -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2554,7 +2654,7 @@ msgstr "" " avec les archives.\n" " " -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2700,16 +2800,16 @@ msgstr "Compte désactivé" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Pour se désinscrire d'un serveur, le compte doit être activé." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Mot de passe requis" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" @@ -2739,10 +2839,18 @@ msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Ne rien supprimer. Je réessaierai plus tard." +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:Tout" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Entrées et sorties seulement" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "Aucun" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Créer un salon de discussion" @@ -2808,11 +2916,11 @@ msgstr "Entrée invalide" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificat déjà dans un Fichier" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté." @@ -2917,90 +3025,110 @@ msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Message reçu dans un salon" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [bloqué]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [minimisé]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté(e)" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Téléchargement" + +#: gajim/tooltips.py:653 +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Envoi" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Type : " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Transféré : " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Non commencé" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:En pause" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Calé" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "En train de transférer" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "État : " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "?user status:Disponible" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible pour discuter" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" -msgstr "Absent(e)" +msgstr "Absentâ‹…e" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Occupé(e)" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté(e)" @@ -3049,118 +3177,122 @@ msgstr "(Aucune)" msgid "Hidden" msgstr "Éléments masqués" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "La machine se met en veille" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "Déconnecté du réseau" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Historique de conversation avec %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Historique de conversation" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Erreur du disque" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "L'état est maintenant : %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujet : %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Changer le message d'état…" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "du compte %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "_Gérer les marque-pages…" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "Cacher la liste de contacts" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Montrer la _liste de contacts" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Cacher ce menu" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "Impossible de charger l'image" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Type de média non-supportée : %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "Le champ est requis" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "nouveau@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "nouveau%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" -msgstr "%s jours, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "Logiciel du serveur" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 msgid "Server Uptime" msgstr "Durée de fonctionnement du serveur" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3320,7 +3452,7 @@ msgstr "_Ajouter" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Désinscrire" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3328,51 +3460,59 @@ msgstr "" "Le texte sous cette règle correspond à ce qui a été dit depuis\n" "la dernière fois que vous avez consulté ce salon de discussion" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Citation" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Actions pour \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Lire l'Article _Wikipédia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" "Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de recherche sur Internet" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Rechercher sur Internet" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Ouvrir en tant que _lien" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valide" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>Message corrigé. Message original :</b>\n" +"{}" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3383,30 +3523,34 @@ msgstr[1] "il y a %(nb_days)i jours" msgid "Write a message.." msgstr "Écrire un message.." -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Voulez-vous vraiment tous les fermer ?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Discussions" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Conversations privées" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3419,107 +3563,107 @@ msgstr "" "est actuellement utilisé ou enregistré par un autre occupant.\n" "Veuillez entrer un autre surnom ci-dessous :" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Toujours utiliser ce pseudo en cas de conflit" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Acceptez vous sa requête ?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Acceptez vous cette requête sur le compte %s ?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorisation HTTP (%(method)s) pour %(url)s (ID : %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Un mot de passe est requis pour rejoindre le salon %s. Veuillez le taper." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>%s</b> est rempli" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Vous êtes banni du salon <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Le serveur distant <b>%s</b> n'existe pas." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Le salon <b>%s</b> n'existe pas." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "La création de salon n'est pas autorisée." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Impossible de rejoindre le salon" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Vous devez utiliser votre pseudonyme enregistré dans <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres du salon %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Erreur %(code)s : %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observateurs" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisation acceptée" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Le contact \"%s\" vous a autorisé à voir son état." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Le contact \"%s\" a cessé de vous souscrire à sa présence" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -3527,31 +3671,31 @@ msgstr "" "Vous le/la verrez toujours hors-ligne.\n" "Voulez vous le/la supprimer de votre liste de contacts ?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Désinscrit(e)" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation : %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -3559,32 +3703,32 @@ msgstr "" "Vous avez configuré Gajim pour qu'il utilise un agent OpenPGP, mais aucun " "agent OpenPGP n'est lancé ou il a renvoyé un mauvais mot de passe.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans clé OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 msgid "Wrong passphrase" msgstr "Mot de passe incorrecte" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Mot de passe OpenPGP erroné" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Mot de passe du certificat requis" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Entrez le mot de passe du certificat pour le compte %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "clé OpenPGP non approuvé" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -3592,7 +3736,7 @@ msgstr "" "La clef OpenPGP utilisé pour chiffrer cette conversation n'est pas approuvé. " "Voulez-vous vraiment chiffrer ce message ?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." @@ -3600,71 +3744,75 @@ msgstr "" "Copiez / Collez le jeton de rafraichissement du site web qui vient d'être " "ouvert." -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Certificat Oauth2" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "Erreur de certificat SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Échec du transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s reçu de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s est arrêté." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s a échoué." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Vous avez bien envoyé %(filename)s à %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s est arrêté." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +msgid "Choose file to send" +msgstr "Choisissez un fichier à envoyer" + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Impossible de déchiffrer le message" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflit de nom d'utilisateur" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Veuillez entrer un nouveau surnom pour votre compte local" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflit de ressource" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3672,20 +3820,20 @@ msgstr "" "Vous êtes déjà connecté à ce compte avec la même ressource. Veuillez en " "entrer une nouvelle" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Requête de transfert de fichier" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Erreur durant la vérification du certificat SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3696,7 +3844,7 @@ msgstr "" "serveur XMPP : %(error)s\n" "Voulez-vous toujours vous connecter à ce serveur ?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3711,15 +3859,15 @@ msgstr "" "Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Serveur non anonyme" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3745,7 +3893,7 @@ msgstr "" "Voulez vous toujours vous connecter et mettre à jour l'empreinte digitale du " "certificat ?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3754,7 +3902,7 @@ msgstr "" "sécurisée. Vous devriez installer PyOpenSSL pour empêcher cela. Êtes-vous " "sûr de vouloir le faire ?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3762,15 +3910,15 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point d'envoyer votre mot de passe sur une connexion non-" "chiffrée. Êtes vous sûr de vouloir le faire ?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "JID n'est pas un salon de discussion" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Émoticônes désactivées" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3778,7 +3926,7 @@ msgstr "" "Votre thème d'émoticônes n'a pu être trouvé, les émoticônes sont donc " "désactivées." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." @@ -3786,11 +3934,11 @@ msgstr "" "Votre thème d'émoticônes n'a pu être chargé. Voir les logs pour plus " "d'informations." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ceci n'est pas une conversation multi-utilisateurs" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3801,41 +3949,41 @@ msgstr "" "%(room_jid)s est un JID de salon de discussion correcte. Dans ce cas, " "supprimez-le de votre liste de contacts et réessayez de joindre le salon." -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossible d'enregistrer vos informations de configuration" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "Par défaut" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Entrez votre mot de passe OpenPGP pour la clé %(keyid)s (compte %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Clef OpenPGP expirée" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Votre clef OpenPGP a expiré, vous serez connecté(e) à %s sans OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Mot de passe erroné" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Veuillez ressaisir votre mot de passe OpenPGP ou appuyez sur Annuler." @@ -3906,6 +4054,10 @@ msgstr "- les messages seront archivés" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- les messages ne seront pas archivés" +#: gajim/notify.py:103 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + #: gajim/dialog_messages.py:33 msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." msgstr "" @@ -3936,7 +4088,7 @@ msgstr "Formulaire invalide" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Le forumlaire n'est pas correctement rempli." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -4069,6 +4221,51 @@ msgstr "" "%s\n" "La messagerie en « link-local » pourrait ne pas fonctionner correctement." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Impossible de demander l'envoi de fichier" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "Réponse inattendue du serveur (voir log)" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +msgid "Could not open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier (voir log)" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "Non sécurisé" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Le service a retourné un transport non sécurisé (http)" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +msgid "Could not upload file" +msgstr "Impossible d'envoyer le fichier" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "Code de réponse HTTP du serveur : %s" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "Erreur de l'envoi" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "Erreur du chiffrement" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Aucune méthode disponible pour le chiffrement choisi" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Thème" @@ -4093,7 +4290,15 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le thème actuellement utilisé" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "Choisissez d'abord un autre thème à utiliser." -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Fusionner les comptes" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Utiliser un agent GPG" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Revient de suite." @@ -4118,6 +4323,10 @@ msgstr "" "Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront " "fermées. Voulez-vous continuer ?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + #: gajim/accounts_window.py:387 msgid "Rename account label" msgstr "Renommer le label du compte" @@ -4290,47 +4499,59 @@ msgstr "Changer le mot de passe" msgid "Login Options" msgstr "Options de connexion" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus n'est pas présent sur cette machine" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Afficher l'aide pour une commande" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "commande" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "montrer l'aide sur la commande" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Montre ou cache la fenêtre principale" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "Affiche tous les contacts de la liste, un par ligne" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +msgid "?CLI:account" +msgstr "compte" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "montrer seulement les contacts du compte spécifié" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Affiche la liste des comptes enregistrés" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Change l'état du ou des compte(s)" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +msgid "?CLI:status" +msgstr "état" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4338,11 +4559,16 @@ msgstr "" "un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Si non défini, " "le précédant statut est utilisé" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +msgid "?CLI:message" +msgstr "message" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "Message d'état" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4351,15 +4577,19 @@ msgstr "" "changer l'état de tous les compte qui ont l'option \"synchroniser avec " "l'état global\" activée" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Change la priorité du ou des compte(s)" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Priorité" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "priorité que vous voulez donner au compte" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4368,7 +4598,7 @@ msgstr "" "change la priorité de tous les comptes qui ont l'option « synchroniser avec " "l'état global » activée" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4378,29 +4608,29 @@ msgstr "" "compte sont facultatifs. Si vous voulez seulement renseigner le paramètre " "'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "L'identifiant Jabber du contact qui recevra le message" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "contenu du message" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "Clé PGP" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "Si spécifié, le message sera chiffré en utilisant cette clé publique" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." @@ -4409,119 +4639,119 @@ msgstr "" "sont facultatifs. Si vous voulez seulement renseigner le dernier paramètre, " "mettez simplement \"\" pour 'clé PGP'." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "sujet" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "sujet du message" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Envoie un nouveau message à un salon que vous avez rejoint." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "L'identifiant Jabber du salon qui recevra le message" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "L'identifiant Jabber du contact" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Récupère les informations détaillées d'un compte" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Nom du compte" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Envoyer un fichier à un contact" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "fichier" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Chemin du fichier" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Définir la valeur de 'clé' à 'valeur'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "clé=valeur" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'clé' est le nom de l'option, 'valeur' est la valeur à assigner" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Supprime une option de préférence" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "touche" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nom de la préférence a supprimer" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Enlever le contact de la liste" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Renvoit l'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit spécifié)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Renvoie le message d'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit " "spécifié)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Renvoie le nombre de messages non-lus" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Envoyer du XML personnalisé" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML à envoyer" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4529,15 +4759,15 @@ msgstr "" "Compte dans lequel le XML sera envoyé ; si non spécifié, le XML sera envoyé " "à tous les comptes" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "Modifier l'avatar" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "Image à utiliser" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4545,19 +4775,19 @@ msgstr "" "Compte dans lequel l'avatar sera envoyé ; si non spécifié, l'avatar sera " "envoyé à tous les comptes" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Vérifie si Gajim est lancé" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Montre ou cache la fenêtre ipython" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argument manquant \"jid_contact\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4566,17 +4796,17 @@ msgstr "" "'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n" "Précisez le compte pour envoyer le message." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Vous n'avez aucun compte actif" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Il semble que Gajim ne soit pas lancé. Vous ne pouvez donc pas utiliser " "gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4585,16 +4815,16 @@ msgstr "" "Utilisation : %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments :" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4607,7 +4837,7 @@ msgstr "" "\n" "commande est l'une de :\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4616,7 +4846,7 @@ msgstr "" "Trop d'arguments.\n" "Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4790,11 +5020,6 @@ msgstr "Fin de la semaine" msgid "Weekend!" msgstr "Fin de semaine !" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "Compte XMPP %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4819,52 +5044,52 @@ msgstr "Le salon de discussion a été détruit" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon %s à la place" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Erreur SSL inconnue : %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nouveau message simple de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nouveau message privé dans le salon %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s : %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Message de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nouveau message de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s a changé d'état" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s s'est connecté(e)" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté(e)" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Pas dans la liste" @@ -4892,7 +5117,7 @@ msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent(e)." #: gajim/common/config.py:83 msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)" -msgstr "$S (Absent(e) car inactif depuis plus de $T min)" +msgstr "$S (Absentâ‹…e car inactif depuis plus de $T min)" #: gajim/common/config.py:83 msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime." @@ -5741,15 +5966,11 @@ msgstr "" "Gajim doit-il commencer automatiquement une discussion chiffrée quand cela " "est possible ?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" -msgstr "" -"Liste ordonnée de types de connexion, séparés par des virgules, à essayer. " -"Peut contenir tls, ssl ou plain." +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" +msgstr "Autoriser les connexions non chiffrées" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -5759,7 +5980,7 @@ msgstr "" "Peut contenir ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, " "DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 ou XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -5768,24 +5989,24 @@ msgstr "" "connexion non-chiffrée. Peut prendre les valeurs 'warn', 'connect', " "'disconnect'" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Afficher un message d'avertissement avant d'utiliser la librairie SSL " "standard." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Afficher un message d'avertissement avant d'envoyer un mot de passe non-" "chiffré via une connexion non-chiffrée." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Liste d'erreurs ssl, séparées par une virgule, à ignorer." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -5794,7 +6015,7 @@ msgstr "" "enregistrer les conversations. Vous pouvez également ajouter le nom d'un " "compte pour ne rien enregistrer pour ce compte." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" @@ -5802,7 +6023,7 @@ msgstr "" "Au démarrage, Gajim téléchargera l'historique stocké sur le serveur, si le " "serveur supporte la XEP-0313" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -5810,15 +6031,15 @@ msgstr "" "Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous accepter de ne pas " "enregistrer les conversations s'il ne veut pas." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Espace envoyée après inactivité" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "ping XMPP envoyé après inactivité" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" @@ -5826,11 +6047,11 @@ msgstr "" "Nombre de secondes d'attente pour la réponse du Paquet d'Entretien de " "Connexion avant de tenter de se connecter ?" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Contournement de bug de jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5838,7 +6059,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim utilisera votre IP et les proxies définis " "dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts de fichiers." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -5847,26 +6068,26 @@ msgstr "" "être sûr qu'ils fonctionnent. Les proxys de Openfire sont connus pour " "échouer à ce test, même s'ils fonctionnent" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Répondre aux demandes d'accusés de réception" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Envoyer des demandes d'accusés de réception" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système " "d'exploitation que vous utilisez" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Autorise Gajim à envoyer votre heure." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5874,11 +6095,11 @@ msgstr "" "Durant la négociation d'une session chiffrée, Gajim doit-il partir du " "principe que vous voulez archiver vos conversations ?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Message à envoyer aux contacts que vous souhaitez ajouter" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -5886,7 +6107,7 @@ msgstr "" "Si activé et si le serveur supporte cette fonctionnalité, Gajim recevra les " "messages envoyés et reçus par les autres resources." -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -5894,19 +6115,19 @@ msgstr "" "Si activé, Gajim enverra vos IPs publiques pour que vos contacts puissent se " "connecter à votre machine pour les transfert de fichiers." -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Dernier jeton pour l'authentification OAuth 2.0." -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "client_id pour l'authentification OAuth 2.0." -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url pour l'authentification OAuth 2.0." -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." @@ -5914,15 +6135,27 @@ msgstr "" "Liste de jid, séparée par un espace, pour lesquels vous voulez rouvrir la " "fenêtre de discussion au prochain démarrage." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "Envoie par HTTP : Activer la vérification HTTPS" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" +"Mécanisme de transfert préféré pour le cliquer-déposer sur une fenêtre de " +"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Langue dans laquelle faire la vérification orthographique" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -5930,7 +6163,7 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes d'archives qui seront demandées en entrant dans un " "salon. -1 signifie \"pas de limitation\", -2 signifie \"valeur globale\"" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" @@ -5938,11 +6171,11 @@ msgstr "" "Le nombre de minutes d'archives qui seront demandées en entrant dans un " "salon. -1 signifie \"pas de limitation\", -2 signifie \"valeur globale\"" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "Indique si l'on veut une notification pour chaque message de ce salon" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -5952,79 +6185,79 @@ msgstr "" "s'eteint). Cette option NE DEVRAIT PAS être utilisée pour (dés)activer un " "plugin. Utiliser l'interface graphique pour cela." -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Dort" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Bientôt de retour" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "De retour dans quelques minutes." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Mange" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Je mange, donc laissez moi un message." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Je regarde un film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Travaille" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Je travaille." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Je suis au téléphone." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Dehors" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Je suis sorti profiter de la vie." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Disponible" -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Disponible pour discuter" -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Non disponible" -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne pas déranger." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Au revoir !" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6032,27 +6265,27 @@ msgstr "" "Son à jouer lorsqu'un message de salon contient un des mots de " "muc_highlight_words, ou lorsqu'un message de salon contient votre surnom." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message de salon de discussion." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "vert" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "épicerie" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "Humain" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "Marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -6129,36 +6362,49 @@ msgstr "Tous les messages non-lus ont été transmis." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Transférer les messages non-lus et se déconnecter" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Le fichier est vide" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Le fichier n'existe pas" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "Fichier trop gros, la taille maximum autorisée est : %s" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "création de la base de donnée de l'historique" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "création de la base de donnée de cache" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Déplacement de %(src)s vers %(dst)s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s est un fichier mais devrait être un répertoire" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier" @@ -6168,11 +6414,11 @@ msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migration de la base de données de l'historique vers des index" @@ -6181,191 +6427,191 @@ msgstr "migration de la base de données de l'historique vers des index" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s n'est pas un loglevel valide" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Échec de la signature du certificat" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Échec de la signature CRL" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Le certificat n'est pas encore valide" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Le certificat a expiré" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL n'est pas encore valide" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL a expiré" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire insuffisante" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificat auto-signé" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Chaîne du certificat trop longue" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificat révoqué" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificat CA invalide" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Longueur du chemin dépassée" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Objet du certificat non-supporté" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificat non approuvé" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificat refusé" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Echec de la vérification de l'application" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconnecter manuellement." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Le serveur %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le proxy \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "le serveur a répondu : %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "La connexion au proxy a échoué" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Impossible de se connecter au compte %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à " "nouveau." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "L'authentification du certificat %s peut être invalide" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6374,7 +6620,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur SSL : <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6383,7 +6629,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur SSL inconnue : %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6392,31 +6638,31 @@ msgstr "" "L'authentification du certificat %s peut être invalide.\n" "Le certificat ne couvre pas ce domaine." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Contact envoyé : « %(jid)s » (%(name)s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Contacts envoyés :" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Non récupéré à cause du statut invisible" @@ -7287,234 +7533,258 @@ msgstr "Entrée vidéo" msgid "video output" msgstr "Sortie audio" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Le serveur doit comprendre entre 1 et 1023 octets" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Caractère non valide dans le nom d'hôte." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Adresse du serveur requise." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Le nom d'utilisateur doit comprendre entre 1 et 1023 octets" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caractère non valide dans le nom d'utilisateur." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "La ressource doit comprendre entre 1 et 1023 octets" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Caractère non valide dans la ressource." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "O_ccupé(e)" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Non disponible" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "Dis_ponible pour discuter" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?user status:_Disponible" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" -msgstr "_Absent(e)" +msgstr "_Absentâ‹…e" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "Déc_onnecté(e)" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisible" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "en erreur" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Aucune" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "À" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Aucune" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "S'inscrire" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "Aucun" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Modérateurs" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Visiteur" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "prête attention à la conversation" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "fait quelque chose d'autre" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is composing a message…" msgstr "écrit un message…" -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "a arrêté d'écrire un message" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Gio" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s Go" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s Mio" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s Mo" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s Kio" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s o" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d message en attente" msgstr[1] "%d messages en attente" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "du salon %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "de l'utilisateur %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d évènement en attente" msgstr[1] "%d événements en attente" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Bonjour, je m'appelle $name." -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL n'est pas installé" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Error loading image" msgstr "Erreur lors du chargement de l'image" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" "L'information d'enregistrement pour la passerelle %s n'est pas arrivée à " "temps" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "Ce message a été chiffre avec OTR et ne peux pas être déchiffré." -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." @@ -7522,23 +7792,23 @@ msgstr "" "Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être " "déchiffré. Vous pouvez installer le plugin PGP pour gérer ces messages." -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" "Ce message a été chiffre avec OpenGPG pour XMPP et ne peux pas être " "déchiffré." -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "Ce message a été chiffre avec %s et ne peux pas être déchiffré." -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "message" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." @@ -7576,43 +7846,43 @@ msgstr "" "Le bus de session n'est pas disponible.\n" "Essayer en lisant %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Impossible de lancer le service local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossible de débloquer le port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Le destinataire est déconnecté. Votre message n'a pas pu être envoyé." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7849,6 +8119,10 @@ msgstr "_Bannir" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +msgid "_Execute command" +msgstr "_Exécuter une commande" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8122,11 +8396,11 @@ msgstr "À propos" msgid "Con_tinue" msgstr "Con_tinuer" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -8135,32 +8409,32 @@ msgstr "_Annuler" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Transfert de fichiers" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "liste des transferts de fichier" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Une liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_Nettoyer" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8168,35 +8442,39 @@ msgstr "" "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert " "est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime les fichiers " "incomplets" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Annule le transfert de fichier" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Annule le transfert du fichier sélectionné" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Cache la fenêtre" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "" "Quand le transfert de fichier est terminé, montrer une fenêtre de " "notification" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres" @@ -8205,7 +8483,7 @@ msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à " #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8235,19 +8513,19 @@ msgstr "Police" msgid "Clear formatting" msgstr "Effacer le formatage" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Afficher une liste des émoticônes (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 msgid "Choose an encryption" msgstr "Choisir un chiffrement" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Afficher une liste des émoticônes (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "Type d'événement" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "Événement" @@ -8299,7 +8577,7 @@ msgstr "<b>0</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>#</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -8623,8 +8901,8 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" msgstr "" -"Autoriser les _notifications lorsque je suis absent(e)/indisponible/" -"occupé(e)/invisible" +"Autoriser les _notifications lorsque je suis absentâ‹…e/indisponible/occupé⋅e/" +"invisible" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698 msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened" @@ -8699,13 +8977,13 @@ msgstr "Événements Personnels" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043 msgid "_Away after:" -msgstr "Passer _Absent(e) après :" +msgstr "Passer _Absentâ‹…e après :" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047 msgid "" "If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." msgstr "" -"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Absent(e) quand " +"Si cette case est cochée, Gajim changera votre statut en Absentâ‹…e quand " "l'ordinateur est inutilisé." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060 @@ -8826,7 +9104,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim utilisera des icônes d'état spécifiques aux " "protocoles. (Par ex. un contact ICQ aura les icônes de ICQ pour les états " -"disponible, absent(e), occupé(e), etc.)" +"disponible, absentâ‹…e, occupé⋅e, etc.)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660 msgid "Configure color and font of the interface" @@ -9036,10 +9314,6 @@ msgstr "_Ouvrir..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Éditeur de configuration avancée</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancées" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Commencer une _discussion" @@ -9278,7 +9552,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ouvrir le logiciel de courriel" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "Commencer une _discussion" @@ -9320,6 +9594,10 @@ msgstr "Préférence" msgid "Default:" msgstr "Par défaut :" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "<b><big>Appel entrant</big></b>" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Ajouter un nouveau contact" @@ -9345,6 +9623,14 @@ msgstr "_Surnom :" msgid "_Group:" msgstr "_Groupe :" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +msgid "Type User ID" +msgstr "Taper l'identifiant" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +msgid "Type Nickname" +msgstr "Taper le pseudonyme" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "Choisissez un groupe ou tapez un nouveau groupe" @@ -9381,6 +9667,10 @@ msgstr "" "Vous devez être connecté à la passerelle pour\n" "pouvoir ajouter un contact de ce protocole." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Changer le message d'état…" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Humeur :</b>" @@ -9596,10 +9886,9 @@ msgstr "_Exécuter une commande..." msgid "_Verify" msgstr "_Vérifier" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(Information sur l'<b>ESession</b>)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" @@ -9621,10 +9910,6 @@ msgstr "Afficher les contacts actifs" msgid "Show Transports" msgstr "Afficher les passerelles" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -msgid "File Transfer" -msgstr "Transfert de fichiers" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -9689,34 +9974,23 @@ msgstr "_Minimiser automatiquement" msgid "Pr_int status:" msgstr "_Afficher l'état :" -# ccount). Description column -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -msgid "Exception" -msgstr "Exception" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -msgid "Report Bug" -msgstr "Rapport de bogue" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" -"Une erreur de programmation a été détectée.\n" -"Ce n'est probablement pas fatal, mais devrait\n" -"tout de même être reporté aux développeurs." +"Une erreur de programmation a été détectée. Ce n'est probablement pas fatal, " +"mais devrait tout de même être reporté aux développeurs." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Requête d'Inscription" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "Report Bug" +msgstr "Rapport de bogue" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Refuser" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9724,16 +9998,11 @@ msgstr "" "Refuser l'autorisation au contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous " "êtes connecté" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "Act_ions" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_toriser" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Autoriser le contact à savoir quand vous êtes connecté" @@ -9749,11 +10018,11 @@ msgstr "iq" msgid "Presets" msgstr "Préréglages" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Inviter des Amis !" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" @@ -9761,15 +10030,20 @@ msgstr "" "Vous allez entrer dans un salon de discussion.\n" "Sélectionnez les contacts que vous voulez inviter" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "colonne" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Veuillez choisir un serveur de Salons de Discussion." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Serveur de salon" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "In_viter" @@ -9880,10 +10154,6 @@ msgstr "Défilement haut" msgid "Scroll down" msgstr "Défilement bas" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" @@ -10034,6 +10304,14 @@ msgstr "Montrer les _événements en attente" msgid "Mute Sounds" msgstr "Désactiver les sons" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Préférences" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "À :" @@ -10449,14 +10727,6 @@ msgstr "Remplacer ?" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "Ouvrir une URI avec Gajim" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "discussion;messagerie;messagerie instantanée;jabber;xmpp;bonjour;voip;" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Client de Messagerie Instantanée Jabber" @@ -10586,6 +10856,38 @@ msgstr "Historique des discussions" msgid "Plugin manager" msgstr "Gestionnaire de plugins" +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "Compte XMPP %s" + +# ccount). Description column +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Exception" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>%(jid)s</b> aimerait que vous <b>%(action)s</b> quelques contacts dans " +#~ "votre liste." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Liste ordonnée de types de connexion, séparés par des virgules, à " +#~ "essayer. Peut contenir tls, ssl ou plain." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "Act_ions" + +#~ msgid "Open URI using Gajim" +#~ msgstr "Ouvrir une URI avec Gajim" + +#~ msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgstr "" +#~ "discussion;messagerie;messagerie instantanée;jabber;xmpp;bonjour;voip;" + #~ msgid "UPower" #~ msgstr "UPower" @@ -10797,12 +11099,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Cache les boutons de discussion." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Le fichier est vide" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Le fichier n'existe pas" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10832,55 +11128,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Nécessite python-pyopenssl > 0.12 et pyasn1." -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?user status:_Disponible" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?user status:Disponible" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Inconnu" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "en erreur" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Aucune" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Aucune" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "Aucun" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Tout" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Aucun" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "?features:Disponible" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "compte" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "état" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "message" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "Priorité :" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "groupe de discussion" @@ -10893,33 +11140,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "mot de passe" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Salons de discussion" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Télécharger" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Envoyer" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:En pause" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "Inconnu" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "Inconnu" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Date:Inconnue" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "<b>Role :</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Credentials" #~ msgstr "Certificat Oauth2" @@ -11136,9 +11356,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Choisissez une _clé..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Utiliser un Agent G_PG" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11283,17 +11500,6 @@ msgstr "Gestionnaire de plugins" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Entrée XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtre :" - -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "Entrée XML" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "En_voyer" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "Console XML pour %s" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 02445022059da98172b3d7339c14ffbedb1b3527..eb09c36f030163da570efe7a8dcfbcfb39f0e752 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n" @@ -30,20 +30,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "Erro de Avahi" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -89,72 +89,72 @@ msgstr "Hora" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome do ficheiro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaño: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Vostede" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Remitente: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatario: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Gardouse en: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir un cartafol de contido" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Destinatario: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Mensaxe de erro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "DetÃvose a transferencia do ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -162,128 +162,128 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Descrición: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para o sobreescribir" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Este ficheiro xa existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que quere facer?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Gardar o ficheiro como..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrición: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "A enviar o perfil..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "O ficheiro non é válido" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Ficheiro: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Remitente: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -443,47 +443,69 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "En lÃña" + #: gajim/features_window.py:101 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "CaracterÃsticas dos servidores" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Erro ao ler o ficheiro:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Erro ao analizar o ficheiro:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensión non admitida" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "A imaxe non se puido gardar no formato %(type)s. Desexa gardar como " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Gardar a imaxe como..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Ten " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Programas</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -492,7 +514,7 @@ msgstr "" "Este contacto está interesado na información da súa presenza, mais vostede " "non o está na súa" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -501,14 +523,14 @@ msgstr "" "Está interesado na información da presenza do contacto, mais el/ela non o " "está en vostede" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza " "do outro" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -517,28 +539,38 @@ msgstr "" "Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza " "do outro" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Está a agardar a resposta do contacto sobre a súa solicitude de subscrición" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " recurso con prioridade " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Serán" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Xestionar os perfÃs do proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -583,13 +615,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Novo grupo de charla" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Non está na listaxe" @@ -602,7 +634,7 @@ msgstr "GustarÃame engadilo á miña listaxe de contactos" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar mensaxe" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -623,25 +655,25 @@ msgstr "Transportes" msgid "_Modify Transport" msgstr "Amosar os trans_portes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Renomear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -657,204 +689,224 @@ msgstr "Información" msgid "Send File..." msgstr "Enviar ficheiro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Contactos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Engadir á listaxe de contactos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Información" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Historial" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Xestionar os marcadores" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Cambiar o _tema" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Configurar a sala" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "Descrición: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Cambiar o _alcume" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Mensaxes predefinidas:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Executar o _comando..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar nunha sala de charlas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Engadir un contacto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "ficheiro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Descubrir os servizos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Enviar unha _mensaxe..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Amosar os contactos desconectados" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listaxes de privacidade" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Administrar" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 #, fuzzy msgid "Set MOTD..." msgstr "Definir a MDD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Update MOTD..." msgstr "Actualizar a MDD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Eliminar MDD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "A conta non está dispoñÃbel" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "mensaxe" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Emoticonas:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Data" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -862,7 +914,7 @@ msgstr "" "Quere limpar a base de datos? (TOTALMENTE DESACONSELLADO SE GAJIM ESTà EN " "EXECUCIÓN)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -877,99 +929,99 @@ msgstr "" "\n" "Caso de elixir SI, por favor, agarde..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "A exportar o historial..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s - %(time)s dixo: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "" "Está seguro de que quere eliminar o historial do contacto que seleccionou?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "O servizo non se achou" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Información" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?" msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar as mensaxes que seleccionou?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Esta é unha operación irreversÃbel" -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "A recuperar o perfil..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Non foi posÃbel cargar a imaxe" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Información" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Información recibida" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non está conectado ao servidor" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Sen unha conexión non pode publicar a súa información de contacto." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "A enviar o perfil..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Información NON publicada" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Fallou a publicación da vCard" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -987,10 +1039,10 @@ msgstr "Nome do contacto : <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -1083,37 +1135,37 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "A ID de usuario non é válida" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "GustarÃame engadilo á miña listaxe de contactos" -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1121,61 +1173,61 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber de GTK" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versión de GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versión de PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores actuais:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desenvolvedores anteriores:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Por último mais non menos importante, queremos agradecerlles a todos os " "mantedores de paquetes." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Non está dispoñÃbel o dicionario para o idioma %s" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1186,13 +1238,13 @@ msgstr "" "Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra " "lingua e logo definir a opción speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1201,507 +1253,531 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non me preguntar outra vez" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "" "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Solicitude de subscrición" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Solicitude de subscrición para a conta %s de %s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitude de subscrición de %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Entrar nunha sala de charlas" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Crear unha publicación nova" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "A ID de Jabber non é válida" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Host errado" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Conexión" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Engadir un contacto novo" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "O contrasinal non é válido" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Debe introducir un contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto conectado" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Mensaxe nova" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Mensaxe nova" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Mensaxe privada nova" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Correo electrónico novo" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "DetÃvose a transferencia do ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Convite a grupo de charla" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Un contacto cambiou o seu estado" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mensaxe nova coa conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Mensaxe:" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recibida %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Estou %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Conexión non dispoñÃbel" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escribiu:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Serán" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtro:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Entrada de XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Enviar" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Atascado" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "GustarÃame engadilo á miña listaxe de contactos." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Enderezo" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "GustarÃame engadilo á miña listaxe de contactos" -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Engadir un _contacto" msgstr[1] "Engadir un _contacto" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe" msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Recibiu unha entrada nova:" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Erro de Avahi" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "ID de Jabber:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Listaxe de privacidade <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Listaxe de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Listaxe de privacidade" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Orde: %s, acción: %s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Editar unha regra</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Engadir unha regra</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listaxes de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "O nome de listaxe non é válido" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Elixir un son" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Elixir unha imaxe" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Imaxes" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Elixir unha imaxe" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Cando %s estea:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para a conta %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1725,336 +1801,374 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Transferencias" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Cifrado desactivado" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "O envÃo da mensaxe privada fallou" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Quer xa non está no grupo de charla \"%s\" quer \"%s\" esta xa non existe." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiando o asunto" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Especifique o asunto novo:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cambiando o alcume" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "A ID de Jabber non é válida para o grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Descrición: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Introducir alcume" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Historial de conversas" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Conexión" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "A súa conta nova creouse con éxito" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Afiliación:" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saÃu" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s entrou no grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Transferencias" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Transferencias" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Prema aquà para inserir unha emoticona (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2062,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe " "perderase." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2071,106 +2185,106 @@ msgstr "" "Asunto: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Erro ao ler o ficheiro:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Contas combinadas" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Enviouse a autorización" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Agora \"%s\" poderá saber o seu estado." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Enviouse a solicitude de subscrición" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Se \"%s\" acepta esta solicitude, poderá saber o seu estado." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Eliminouse a autorización" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Agora \"%s\" sempre o/a verá desconectado." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "OpenPGP non se pode usar neste ordenador" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2178,11 +2292,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Está a participar nun ou máis grupos de charlas" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2190,39 +2304,39 @@ msgstr "" "Ao cambiar o seu estado a invisÃbel provocará a súa desconexión dos grupos " "de charla. Está seguro de que quere ser invisÃbel?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Cancelar a transferencia" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Ten mensaxes sen ler" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " @@ -2231,16 +2345,16 @@ msgstr "" "As mensaxes só estarán dispoñÃbeis para a súa lectura posterior se ten o " "historial activado" -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Debe lelas antes de eliminar este transporte." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Eliminarase o transporte \"%s\"" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " @@ -2248,11 +2362,11 @@ msgid "" msgstr "" "Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde este transporte" -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Eliminaranse os transportes" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2261,68 +2375,68 @@ msgstr "" "Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde estes transportes: " "%s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Renomear o contacto" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Introduza un alcume novo para o contacto %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Renomear o grupo" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Introduza un nome novo para o grupo %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar o grupo" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Eliminar da listaxe tamén todos os contactos dentro do grupo" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Asignar chave de OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Seleccione unha chave para lle aplicar ao contacto" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Eliminarase o contacto \"%s\" da súa listaxe" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2332,12 +2446,12 @@ msgstr "" "tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán " "desconectado." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Que quere facer?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2346,15 +2460,15 @@ msgstr "" "Ao eliminar este contacto tamén se eliminará a autorización. Este contacto " "sempre o/a verá desconectado." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Quero que este contacto coñeza o meu estado despois da eliminación" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Os contactos eliminaranse da súa listaxe" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2364,37 +2478,37 @@ msgstr "" "tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán " "desconectado." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "A conta non está dispoñÃbel" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Debe crear unha conta antes de poder conversar con outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisÃbel" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2403,12 +2517,12 @@ msgstr "" "O seu servidor non admite almacenar información de metacontactos. Por tanto, " "toda a información referente non se gardará na próxima reconexión." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2418,199 +2532,199 @@ msgstr "" "Xeralmente se usan cando a mesma persoa ten varias contas de Jabber ou " "contas de transportes." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "O ficheiro non é válido" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "%s quere enviarlle un ficheiro:" msgstr[1] "%s quere enviarlle un ficheiro:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Facer %s e %s metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Facer %s e %s metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Descubrir os servizos..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Enviar mensaxe ao grupo" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "A todos os usuarios" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "A todos os usuarios en liña" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Con_vidar" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Renomear o contacto" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar os grupos" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historial" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historial" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Entrar nun outro grupo de charla" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor avanzado de configuración" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuración da sala" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Que quere facer?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Conectando" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "DetÃvose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "%d mensaxe sen ler" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2619,7 +2733,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2627,7 +2741,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2775,16 +2889,16 @@ msgstr "Cifrado desactivado" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Gardar o contrasinal" @@ -2816,10 +2930,19 @@ msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "Todos" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Entrar e saÃr soamente" +#: gajim/config.py:1949 +#, fuzzy +msgid "?print_status:None" +msgstr "Todos" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Novo grupo de charla" @@ -2890,12 +3013,12 @@ msgstr "A entrada non é válida" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2994,92 +3117,115 @@ msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s deste grupo de charla" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "Ningún" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conexión" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Descarga" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Subida" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Transferido: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Non iniciado" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Detido" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Pausada" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Atascado" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "A transferir" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Estado: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "Pausada" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para falar" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Non dispoñÃbel" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -3131,125 +3277,129 @@ msgstr "(Ningún)" msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Historial de conversas con %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Historial de conversas" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Mensaxe de erro: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s " -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "O estado é agora: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Asunto: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "a usar a conta %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Xestionar os marcadores" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Non está na listaxe" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Amosar _listaxe" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Ocultar este menú" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Extensión non admitida" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nome do host:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "CaracterÃsticas dos servidores" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Gardouse en: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3411,7 +3561,7 @@ msgstr "_Engadir" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" @@ -3420,52 +3570,58 @@ msgstr "" "O texto que está debaixo desta liña foi o que se dixo desde a última vez que " "lle prestou atención a esta sala de charla" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "_SaÃr" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Accións para \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Ler artigo da _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Buscalo no _Dicionario" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Falta un \"%s\" no URL do dicionario e non está no WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Falta un \"%s\" no URL da busca web" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Buscalo na rede" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "_Abrir como ligazón" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "A ID de Jabber non é válida" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3477,32 +3633,37 @@ msgstr[1] "Onte" msgid "Write a message.." msgstr "Mensaxe privada nova" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Non está conectado ao servidor" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Grupos de charla" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Charlas privadas" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Mensaxes" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3514,273 +3675,278 @@ msgstr "" "ocupante. \n" "Por favor, especifique outro alcume abaixo:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Acepta esta solicitude?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Acepta esta solicitude?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorización HTTP (%s) para %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "É necesario un contrasinal para entrar a este grupo de charla." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Sons</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Non existe o grupo de charla." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Non existe o grupo de charla." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "É necesario usar o alcume rexistrado." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Non está na listaxe de membros" -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Solicitude de subscrición" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorización aceptada" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "O contacto \"%s\" autorizouno para ver o seu estado." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "O contacto \"%s\" eliminou a súa subscrición" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Non foi posÃbel estabelecer o contacto con \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Está actualmente conectado sen a súa chave de GPG" -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "O contrasinal é incorrecto" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "O contrasinal é incorrecto" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Elixa a súa chave de OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferencias" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "DetÃvose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "DetÃvose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "DetÃvose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Envioulle con éxito o ficheiro %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "DetÃvose a transferencia de %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "DetÃvose a transferencia de %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "En cada _mensaxe" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3788,7 +3954,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3798,15 +3964,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3821,46 +3987,46 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Isto non é un grupo de charla" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3868,42 +4034,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Non se poden gardar as preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Por defecto" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Selección da chave de OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "O contrasinal é incorrecto" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, volva escribir o seu contrasinal de GPG ou prema Cancelar." @@ -3975,6 +4141,11 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4008,7 +4179,7 @@ msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "InvisÃbel" @@ -4138,6 +4309,56 @@ msgstr "" "%s\n" "A mensaxarÃa de ligazón local poderÃa non funcionar correctamente." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Non foi posÃbel iniciar o servizo local" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Non foi posÃbel cargar a imaxe" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Non foi posÃbel cargar a imaxe" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Cifrado activado" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Non está dispoñÃbel ningunha conexión" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4164,7 +4385,16 @@ msgstr "Non pode eliminar o tema actual" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Contas combinadas" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Volvo axiña" @@ -4187,6 +4417,11 @@ msgstr "Comezou unha charla coa conta %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Eliminar" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4381,52 +4616,66 @@ msgstr "Cambiar o contrasinal" msgid "Login Options" msgstr "Emoticonas:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus non está presente nesta máquina ou falta o módulo python" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Amosa axuda sobre un comando especÃfico" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "comando" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "amosar axuda sobre un comando" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 #, fuzzy msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Amosa unha listaxe de todos os contactos na listaxe. Cada contacto aparece " "nunha liña distinta" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "conta" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "amosar só contactos da conta especificada" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Amosa unha listaxe de contas que están rexistradas" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "estado" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4435,11 +4684,17 @@ msgstr "" "un de: desconectado, en liña, libre para falar, ausente, non dispoñÃbel, " "ocupado, invisÃbel" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "mensaxe" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "mensaxe de estado" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4448,17 +4703,22 @@ msgstr "" "o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" " "activada" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Pr_ioridade:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Quero _rexistrar unha conta nova de Jabber" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4468,7 +4728,7 @@ msgstr "" "o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" " "activada" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4478,29 +4738,29 @@ msgstr "" "OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave " "pgp', só defina 'chave pgp' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "contido da mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "se se especifica, a mensaxe cifrarase mediante a súa chave pública" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "se se especifica, a mensaxe enviarase a través desta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4510,125 +4770,125 @@ msgstr "" "OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave " "pgp', só defina 'chave pgp' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "tema da mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Obter información detallada dun contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID do contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Obter información detallada dunha conta" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Nome da conta" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "ficheiro" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Camiño do ficheiro" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "se se especifica, o ficheiro enviarase mediante esta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Nomea todas as preferencias e os seus valores" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Define o valor de 'entrada' a 'valor'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "entrada=valor" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "a 'entrada' é o nome da preferencia, o 'valor' é o do valor para definir" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Elimina un elemento de preferencia" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "entrada" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nome da preferencia para eliminar" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Escribe o estado actual da preferencias do Gajim para o ficheiro de " "configuración" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "se se especifica, o contacto obtense da listaxe desta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Devolve o estado actual (o global se non se especificar unha conta)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Devolve a mensaxe de estado actual (o global se non se especificar unha " "conta)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Devolve o número de mensaxes sen ler" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "EnvÃa XML personalizado" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML para enviar" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4637,17 +4897,17 @@ msgstr "" "Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles " "a todas as contas" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Un contacto cambiou o seu estado" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Non se achou o alcume: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4656,21 +4916,21 @@ msgstr "" "Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles " "a todas as contas" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución." -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4679,31 +4939,31 @@ msgstr "" "'%s' non está na súa listaxe de contactos.\n" "Por favor, especifique unha conta para enviar a mensaxe." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Non ten contas activas" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "Non se encontrou %s" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4714,7 +4974,7 @@ msgstr "" "Modo de uso: %s comando [argumentos]\n" "Comando é un de:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4723,7 +4983,7 @@ msgstr "" "O argumento \"%s\" non se especificou. \n" "Escriba \"%s help %s\" para máis información" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4897,11 +5157,6 @@ msgstr "Final de semana" msgid "Weekend!" msgstr "Fin de semana!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "da conta %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4927,52 +5182,52 @@ msgstr "Eliminouse a autorización" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova mensaxe privada desde o grupo de charlas %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s cambiou o seu estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s conectouse" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s desconectouse" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 #, fuzzy msgid "Not in roster" msgstr "Non está na listaxe" @@ -5769,75 +6024,73 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Corrección Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5845,179 +6098,189 @@ msgstr "" "Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na " "opción file_transfer_proxies para a súa transferencia." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 +msgid "" +"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " +"next startup." +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 msgid "" -"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " -"next startup." +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Lingua en que se comprobarán os erros ortográficos" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "A durmir" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Volvo axiña" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volvo nuns minutos." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "A comer" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estou a comer, déixeme unha mensaxe." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou a ver un filme." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "A traballar" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Estou a traballar." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou a falar por teléfono." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Fóra" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estou fóra a gozar da vida." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Estou dispoñÃbel." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Estou libre para falar." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Non estou dispoñÃbel." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Non molestar." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Adeus!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6026,27 +6289,27 @@ msgstr "" "palabras de muc_highlight_words, ou cuando unha mensaxe dun grupo de charla " "contén o teu alcume." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "verde" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "ultramariño" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "humano" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "mariño" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "A" @@ -6135,37 +6398,52 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "%d mensaxe sen ler" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +#, fuzzy +msgid "File is empty" +msgstr "Camiño do ficheiro" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Non existe o grupo de charla." + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "a crear a base de datos de rexistros" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "a crear a base de datos de rexistros" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s é un ficheiro mais poderÃa ser un directorio" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim pecharase agora" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s é un directorio mais poderÃa ser un ficheiro" @@ -6175,11 +6453,11 @@ msgstr "%s é un directorio mais poderÃa ser un ficheiro" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erro: non se pode abrir %s para lectura" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos Ãndices" @@ -6189,239 +6467,239 @@ msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos Ãndices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconectar manualmente." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Gardouse en: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Non se pode conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" "Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan os " "correctos." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Contactos" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Non se conseguiu debido ao estado invisÃbel" @@ -7353,255 +7631,280 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Carácter non válido no nome do host." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "É necesario o enderezo do servidor." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Hai un caracter non válido no nome de usuario." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Carácter non válido no recurso." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Non dispoñÃbel" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Libre para falar" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "Pausada" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "A_usente" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "D_esconectado" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_InvisÃbel" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Ten erros" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Ningunha" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Ningunha" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "_Engadir" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "Ningún" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está a prestar atención á conversa" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "está a facer algo máis" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está a escribir..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "Parou de escribir" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "pechou a fiestra de charla" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Enviar a mensaxe" msgstr[1] "Enviar a mensaxe" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "Estou %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "GustarÃame engadilo á miña listaxe de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Non foi posÃbel cargar a imaxe" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Non foi posÃbel cargar a imaxe" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "A información de rexistro para o transporte %s non chegou a tempo" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "mensaxe" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "GustarÃame engadilo á miña listaxe de contactos" @@ -7637,45 +7940,45 @@ msgstr "" "O bus da sesión non está dispoñÃbel.\n" "Probe a ler http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Non foi posÃbel iniciar o servizo local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Non foi posÃbel ligar ao porto %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Non foi posÃbel cambiar o estado da conta \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7928,6 +8231,11 @@ msgstr "_Deshabilitar" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Engadir á listaxe de contactos" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "Executar o _comando..." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8241,11 +8549,11 @@ msgstr "Acerca de" msgid "Con_tinue" msgstr "_Continuar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -8254,32 +8562,32 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir un cartafol de contido" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Transferencias" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "listaxe de transferencias" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Limpar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 #, fuzzy msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Elimina da listaxe as transferencias rematadas, canceladas e erradas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Eliminar transferencias da listaxe" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8287,35 +8595,40 @@ msgstr "" "Esta acción elimina transferencias da listaxe. Se a transferencia estiver " "activa, detense primeiro e elimÃnase despois" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Cancela a transferencia seleccionada do ficheiro e elimina o ficheiro " "incompleto" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Cancelar a transferencia" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Cancela a transferencia seleccionada do ficheiro" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Enviar e pechar" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Oculta a fiestra" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Notificarme cando rematar unha transferencia" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "" "Cando unha transferencia se completar, amosa unha notificación emerxente" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Amosa unha listaxe de transferencias entre vostede e outra persoa" @@ -8325,7 +8638,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Rexistrar en" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -8359,22 +8672,22 @@ msgstr "_Letra:" msgid "Clear formatting" msgstr "Información" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Prema aquà para inserir unha emoticona (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Prema aquà para inserir unha emoticona (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Acontecemento" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Eventos" @@ -8437,7 +8750,7 @@ msgstr "<b>Sons</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Sons</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "núm." @@ -9215,10 +9528,6 @@ msgstr "_Abrir..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editor de configuración avanzada</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar a charla" @@ -9476,7 +9785,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir o editor de correo" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Iniciar a charla" @@ -9522,6 +9831,10 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Default:" msgstr "Por defecto" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Engadir un contacto novo" @@ -9547,6 +9860,16 @@ msgstr "_Alcume:" msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID de usuario:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Alcume" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9585,6 +9908,11 @@ msgstr "" "Debe estar conectado ao transporte para poder\n" "engadir un contacto deste protocolo." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 #, fuzzy msgid "<b>Mood:</b>" @@ -9815,10 +10143,10 @@ msgstr "Executar o _comando..." msgid "_Verify" msgstr "" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>Descrición</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9845,11 +10173,6 @@ msgstr "Amosar os contactos desconectados" msgid "Show Transports" msgstr "Amosar os trans_portes" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Transferencias" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9923,34 +10246,24 @@ msgstr "" msgid "Pr_int status:" msgstr "Amosar o estado:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Descrición" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Informar do erro" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Probabelmente non é crÃtico mais, porén, debe informarse aos desenvolvedores." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Solicitude de subscrición" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Informar do erro" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Denegar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 #, fuzzy msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " @@ -9959,16 +10272,11 @@ msgstr "" "Denegar a autorización do contacto para que non poida saber cando estou " "conectado" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Accións" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_torizar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 #, fuzzy msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Autorizar o contacto para que poida saber cando estou conectado" @@ -9987,27 +10295,32 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Presenza" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "JID do contacto co que quere conversar" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy msgid "MUC server" msgstr "Observadores" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 #, fuzzy msgid "In_vite" msgstr "Con_vidar" @@ -10130,11 +10443,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Serán" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10300,6 +10608,16 @@ msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes" msgid "Mute Sounds" msgstr "Sen sons" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_SaÃr" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "A:" @@ -10704,14 +11022,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuración da sala" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Cliente de MI de Jabber" @@ -10835,6 +11145,23 @@ msgstr "Recentemente:" msgid "Plugin manager" msgstr "Fallou a conexión" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "da conta %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Descrición" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "GustarÃame engadilo á miña listaxe de contactos." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Accións" + #, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "_Iniciar a charla" @@ -11014,14 +11341,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla." -#, fuzzy -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Camiño do ficheiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Non existe o grupo de charla." - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -11030,59 +11349,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ "non tivo unha circunstancia a última vez ou se ten gardada unha demasiada " #~ "antiga." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "Pausada" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "Pausada" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Descoñecido" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Ten erros" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Ningunha" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Ningunha" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "Ningún" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "Ningún" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "Todos" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Todos" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "En lÃña" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "conta" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "estado" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "mensaxe" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "Pr_ioridade:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "De" @@ -11095,31 +11361,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "Contrasinal: " -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Grupos de charla" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Descarga" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Subida" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "Pausada" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "Descoñecido" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "Descoñecido" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "Descoñecido" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Usar DBus e o notificador Daemon para amosar as notificacións" @@ -11444,18 +11685,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Entrada de XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtro:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Entrada de XML</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Enviar" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "Consola XML para %s" @@ -11677,10 +11906,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "está a prestar atención á conversa" -#, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>Descrición</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Nome de contacto" @@ -12445,10 +12670,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "Esta conta xa está configurada no Gajim." -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP: " - #, fuzzy #~ msgid "Idle" #~ msgstr "Id" @@ -12479,12 +12700,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ "Uso: /%s <acción>, envÃalle unha acción ao grupo de charla actual. Usa a " #~ "terceira persoa. (por exemplo /%s berra.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Cifrado activado" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Cifrado desactivado" - #~ msgid "_Servidor:" #~ msgstr "_Host:" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 77edbf05842e38994e1362e52549d54f6d486109..8d98111ba70872ac1bcf01e1549bae7196ecb352 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" @@ -29,20 +29,20 @@ msgstr "×¤×™× ×’?" msgid "Error." msgstr "שגי××”." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "×”×× ×‘×מת לשלוח קובץ?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "×× ×ª×©×œ×— קובץ ×ל %s, הו×/×”×™× ×™×“×¢×• ×ת המזהה Jabber שלך במלו×ו." @@ -99,73 +99,73 @@ msgstr "זמן" msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "×©× ×§×•×‘×¥: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "גודל: %s" # Can this be changed to: Me? # ×ת/×” -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "עצמך" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "ממען: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "× ×ž×¢×Ÿ: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "× ×©×ž×¨ בתוך: ‎%s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_פתח תיקיה מכילה" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "העברת קובץ בוטלה" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "חיבור ×¢× ×¢×ž×™×ª ×œ× ×”×™×” ×פשרי לביסוס." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "× ×ž×¢×Ÿ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "הודעת שגי××”: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "העברת קובץ × ×¢×¦×¨×”" # ×ופן מסולף -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -175,131 +175,131 @@ msgstr "" "הקובץ %(file)s התקבל בהצלחה, ×ך × ×¨××” ×›×™ ×”×•× ×”×ª×§×‘×œ ב×ופן ×œ× ×ª×§×™×Ÿ.\n" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×”×˜×¢×™× ×• מחדש?" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "בחירת קובץ לשליחה..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_שלח" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "תי×ור: " # להשיג גישה -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "â€Gajim ×œ× ×ž×¡×•×’×œ לגשת לקובץ ×–×”" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" # להחליף -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "×ין ×פשרות לכתוב על קובץ ×§×™×™× \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "קובץ ×‘×©× ×–×” כבר ×™×©× ×• ו×ין לך הרש××” לכתוב עליו." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "קובץ ×–×” כבר ×™×©× ×•" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?" # זמין לכתיבה -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "המדור \"%s\" ××™× ×• × ×ª×•×Ÿ לכתיבה" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "×ין לך הרש×ות ליצור ×§×‘×¦×™× ×‘×ž×“×•×¨ ×–×”." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "שמור קובץ בש×..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "קובץ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "טיפוס: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "תי×ור: %s" # direction_mark -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "â€%s רוצה לשלוח ×ליך קובץ:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "כעת בודק קובץ..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 msgid "File error" msgstr "שגי×ת קובץ" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/ש)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "קובץ שגוי" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "קובץ: " # ×œ× ×§×™×™×ž×ª ×פשרות # ×ין ×פשרות -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "×ין ×–×” ×פשרי לשלוח ×§×‘×¦×™× ×¨×™×§×™×" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "ש×: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "ממען: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "השהה" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "×”_משך" @@ -471,41 +471,61 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-gupnp-igd." +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "×–×ž×™× ×•×ª" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "×ª×›×•× ×”" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "שגי××” בקרי×ת קובץ:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "שגי××” ×‘× ×™×ª×•×— קובץ:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "הרחבה ×œ× × ×ª×ž×›×ª" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "×ין ×פשרות לשמור ×ª×ž×•× ×” בפורמט %(type)s. לשמור בתור %(new_filename)s?" # בתור -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "שמירת ×ª×ž×•× ×” בש×..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "× ×©×ž×¨ בתוך: ‎%s" +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "×œ× ×™×“×•×¢×”" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "<b>תפקיד:</b>" + # שיוך, סיפוח -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>השתייכות:</b>" @@ -513,7 +533,7 @@ msgstr "<b>השתייכות:</b>" # BUG:? # interested at his/her presence # interested in his/her presence information -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -521,7 +541,7 @@ msgid "" msgstr "" "×יש קשר ×–×” ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ במידע × ×•×›×—×•×ª×š, ××•×œ× ×ין לך ×¢× ×™×™×Ÿ ×‘× ×•×›×—×•×ª×• של ×יש קשר ×–×”" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -531,40 +551,50 @@ msgstr "" "×‘× ×•×›×—×•×ª×š" # ×חד ×ת ×”×©× ×™ -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "×”×™× ×š ×•×’× ×יש הקשר ×ž×¢×•× ×™×™× ×™× ×‘×ž×™×“×¢ ×”× ×•×›×—×•×ª של ×–×” ×ת ×–×”" # ×חד ×ת ×”×©× ×™ -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "×”×™× ×š ×•×’× ×יש הקשר ×ž×¢×•× ×™×™× ×™× ×‘×ž×™×“×¢ ×”× ×•×›×—×•×ª של ×–×” ×ת ×–×”" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "×”×™× ×š מחכה ×œ×ž×¢× ×” ×יש קשר ×‘× ×•×’×¢ לבקשת רישומך" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "×œ× ×§×™×™×ž×ª ×©×•× ×‘×§×©×ª הרשמה ×ž×ž×ª×™× ×”." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " מש×ב ×¢× ×¢×“×™×¤×•×ª " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "כל הקבצי×" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "×ž× ×§×”" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "× ×™×”×•×œ ×“×™×•×§× ×™ Proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -607,13 +637,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה _חדשה" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "×œ× ×‘×¨×©×™×ž×”" @@ -626,7 +656,7 @@ msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיף ×ותך לרשימה שלי" msgid "Send Single _Message…" msgstr "שלח הודעה _בודדת..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "שלח מצב מו_ת××" @@ -644,25 +674,25 @@ msgstr "_× ×”×œ מוביל" msgid "_Modify Transport" msgstr "×”_ת×× ×ž×•×‘×™×œ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_×©× ×” ש×" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_בטל חסימה" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_חסו×" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "הס_ר" @@ -676,215 +706,235 @@ msgstr "_מידע" msgid "Send File..." msgstr "שלח _קובץ..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "הזמן _×× ×©×™ קשר" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "הו_סף לרשימה" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "בדיקת קול" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "בדיקת ויד×ו" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_מידע" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_היסטוריה" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "× ×”×œ _חדר" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "×©× ×” _× ×•×©×..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "×”_גדר חדר..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "×”_חרב חדר" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "×©× ×” ×©× _×›×™× ×•×™..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "_סמן ×ת חדר ×–×”" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_בקש ביטוי" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "הודעות מות×מות:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_מזער בעת סגירה" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "הרץ _פקודה" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "הת_× ×ª×§" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "הוסף _×יש קשר..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "cli" # ×יתור -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "×ž×¦× _שירותי×" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "שלח הודעה _בודדת..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "מתקד×" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "ערוך העדפות _××¨×›×™×•× ×ות" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "×¡× ×›×¨×•×Ÿ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "רשימות פרטיות" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "שרת" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "מסוף XML" +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_×ž× ×”×œ" + # בשורה מסר -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_שלח הודעת שרת..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "הגדר MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "עדכן MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "מחק MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "×ין חשבון זמין" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "cli" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "cli" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 #, fuzzy msgid "Show this help message and exit" msgstr "cli" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×ž×¦×•× ×ž×¡×“ × ×ª×•× ×™× ×©×œ רשומות היסטוריה" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "â€JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "ת×ריך" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "הודעה" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "× ×•×©×" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ× ×§×•×ª ×ת מסד ×”× ×ª×•× ×™×? (פעולה זו בהחלט ×œ× ×ž×•×ž×œ×¦×ª ×›×שר Gajim מורץ)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -899,98 +949,98 @@ msgstr "" "\n" "במידה ותבחר להקיש כן, ×× × ×”×ž×ª×Ÿ..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "× ×™×§×•×™ מסד × ×ª×•× ×™×" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "×™×¦×•× ×¨×©×•×ž×•×ª היסטוריה..." # BUG: said > wrote? # Needs to be tested -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "â€%(who)s בשעה %(time)s ×מר/×”: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת הרשומות של %(jid)s?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת הרשומות של ×× ×©×™ קשר × ×‘×—×¨×™×?" # BUG: general title without "the" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "השירות ×œ× ×”×™×” יכול להימצ×" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "×ימות מחיקה" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת ההודעה ×”× ×‘×—×¨×ª?" msgstr[1] "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת ההודעות ×”× ×‘×—×¨×•×ª?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "פעולה זו ×”×™× ×” בלתי הפיכה." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "כעת מ×חזר דיוקן..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להטעין ×ª×ž×•× ×”" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "תסדיר ת×ריך שגוי" # חייב -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "הפורמט של הת×ריך מוכרח להיות YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "מידע התקבל" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "××™× ×š מחובר לשרת" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך ×œ×¤×¨×¡× ×ת מידע ×יש הקשר שלך." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "כעת שולח דיוקן..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "מידע ×œ× ×¤×•×¨×¡×" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "×¤×¨×¡×•× vCard × ×›×©×œ" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -1007,10 +1057,10 @@ msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "מזהה Jabber: â€<i>%s</i>" # (קבוצה כללית) -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "כללית" @@ -1096,39 +1146,39 @@ msgstr "×× × ×ž×œ× ×ת המידע של ×יש הקשר ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "×× × ×ž×œ× ×ת המידע של ×יש הקשר ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š להוסיף" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "מזהה משתמש שגוי" # ×סור להכיל # ×סור ש # מוכרחה ×©×œ× -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "מזהה משתמש ×œ× ×™×›×•×œ להכיל מש×ב." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "×ין ב×פשרותך להוסיף ×ת עצמך לרשימה שלך." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "×יש קשר כבר מצוי ברשימה" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "×יש קשר ×–×” כבר מצוי ברשימה שלך." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "מזהה משתמש:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "שגי××” בעת הוספת שירות. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1136,50 +1186,50 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+‎" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "גרס×:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "גרס×:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "â€Ž×ž×¤×ª×—×™× × ×•×›×—×™×™×:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "â€Ž×ž×¤×ª×—×™× ×ž×Ÿ העבר:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "‎.ו×חרון ×חרון חביב, ×‘×¨×¦×•× × ×• להודות לכל מתחזקי החבילות" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lead Translator:\n" @@ -1192,12 +1242,12 @@ msgstr "" "Rahut Contributors:\n" " Isratine Citizen (genghiskhan AT gmx.ca)" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "מילון עבור שפה %s ×œ× ×–×ž×™×Ÿ" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1210,8 +1260,8 @@ msgstr "" "\n" "הדגשת ×ž×™×œ×™× ×שר ×œ× ×ויתו כר×וי ×œ× ×ª× ×•×¦×œ" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" @@ -1221,7 +1271,7 @@ msgstr "חיבור ×œ× ×ž×ובטח" # discouraged: # > deprived > לקוי בחסר # > dissuade > dissuade from > ×œ×”× ×™× ×ž- -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1234,284 +1284,308 @@ msgstr "" "×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×˜×™×¤×•×¡ ×–×”.\n" "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "כן, ×× ×™ ב×מת רוצה להתחבר בשיטה ×œ× ×‘×˜×•×—×”" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "â€Gajim ×œ× ×™×ª×—×‘×¨ ××œ× ×× ×›×Ÿ תיבה זו תסומן" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "×ל ת_ש×ל ×ותי שוב" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "_חזור" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "×”_חלף" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ שגוי" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "×©× ×”×›×™× ×•×™ מכיל ×ª×•×•×™× ×סורי×." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "בקשת הרשמה" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "בקשת הרשמה עבור חשבון %(account)s מ×ת %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "בקשת הרשמה מ×ת %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "חדר שגוי" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "×©× ×›×™× ×•×™ שגוי" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "×× × ×¦×•×¨ מוטיב חדש ×¢× ×”×©× ×”×¨×¦×•×™ עליך." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "כתובת JID שגויה" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "×ין ב×פשרותך להצטרף לשיחת קבוצה ××œ× ×›×שר תחובר." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 msgid "Wrong server" msgstr "שרת שגוי" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "â€%s ××™× ×• שרת שיחת קבוצה" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך ×œ×¡× ×›×¨×Ÿ ×ת ×× ×©×™ הקשר שלך." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "ש×" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "שרת" # Sync account > Unlogged account > Error # Should this be "to its server" OR "to a server"? -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "חשבון ×–×” ××™× ×• מחובר כעת לשרת" # BUG: synchronise with *another* account # עד ×שר ×–×” ×œ× ×™×—×•×‘×¨ -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "×ין ב×פשרותך ×œ×”×¡×ª× ×›×¨×Ÿ ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ ××œ× ×× ×›×Ÿ החשבון ×”×™× ×• מחובר." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "×¡× ×›×¨×•×Ÿ" # שבר משולב continued fraction # שיחה × ×ž×©×›×ª -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "שיחה משולבת" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "שיחת קבוצה חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "הוספת ×יש קשר חדש" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "×œ×œ× ×—×™×‘×•×¨, ×ין ב×פשרותך ×œ×©× ×•×ª סיסמה." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "סיסמה שגויה" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "עליך להזין סיסמה." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "סיסמ×ות ×œ× ×ª×•×מות" # על הסיסמ×ות -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "הסיסמ×ות ×שר מוקלדות ×‘×©× ×™ השדות מוכרחות להיות זהות." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "×יש קשר התחבר" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "×יש קשר ×”×ª× ×ª×§" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "הודעה חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "הודעה בודדת חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "הודעה פרטית חדשה" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "דו×״ל חדש" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "בקשת העברת קובץ" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "שגי×ת העברת קובץ" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "העברת קובץ הושלמה" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "העברת קובץ × ×¢×¦×¨×”" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "×”×–×ž× ×ª שיחת קבוצה" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "×יש קשר ×©×™× ×” מצב" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "הודעה בודדת ב×מצעות חשבון ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "הודעה בודדת בתוך חשבון ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "הודעה בודדת" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "שליחת %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "התקבלה %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "טופס %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "חיבור ×œ× ×–×ž×™×Ÿ" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "×× × ×•×“× ×›×™ ×תה מחובר בעזרת \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "×ין ×פשרות לשלוח הודעה ×ל %s, כתובת JID זו ××™× ×” תקפה." # Is there RE for Hebrew? -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "â€%s כתב/×”:\n" +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "×ž× ×§×”" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "×¡×™× ×•×Ÿ:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>קלט XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_שלח" + # רוצה לה -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "להוסיף" # Is this Change or Adjust? # ×œ×©× ×•×ª # תת××™× -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "להת××™×" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "להסיר" @@ -1520,7 +1594,7 @@ msgstr "להסיר" # רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר ×× ×©×™ קשר ברשימה # ×›×™ <b>תוסיף</b> # ממך <b>להוסיף</b> -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1528,36 +1602,36 @@ msgid "" msgstr "" "â€<b>%(jid)s</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>%(action)s</b> מספר ×× ×©×™ קשר בתוך הרשימה שלך." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "הת×מה" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "â€%s הציע לי להוסיף ×ותך לרשימה שלי." # × ×•×¡×¤×• -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "הוסף ×יש קשר %d" msgstr[1] "הוספו %d ×× ×©×™ קשר" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1565,180 +1639,180 @@ msgstr[0] "הוסר ×יש קשר %d" msgstr[1] "הוסרו %d ×× ×©×™ קשר" # ××¨×›×™×•× ×ות -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "העדפות ×’× ×–×š עבור ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" # ××¨×›×™×•× ×ות -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "העדפות ×’× ×–×š עבור ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "×™×©× ×” שגי××”" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "שגי××”" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "מזהה Jabber" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "רשימת פרטיות ‫<b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "רשימת פרטיות עבור ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "רשימת פרטיות" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s, טיפוס: %(type)s, ערך: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>עריכת כלל</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>הוספת כלל</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "רשימות פרטיות עבור ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "×©× ×¨×©×™×ž×” שגוי" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "עליך להזין ×©× ×›×“×™ ליצור רשימת פרטיות." # Changed to: You have been invited to a groupchat -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "×”×•×–×ž× ×ª לשיחת קבוצה" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact ×”×–×ž×™× ×š להצטרף לדיון" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact ×”×–×ž×™× ×š לשיחת קבוצה %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "הערה: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לקבל ×ת ×”×”×–×ž× ×”?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "סיבה (ב×× ×¨×¦×•× ×š בדחיית ×”×”×–×ž× ×”):" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "בחירת תעודת לקוח ‎#PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "קבצי PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "בחירת צליל" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "צלילי Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "בחירת ×ª×ž×•× ×”" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "×ª×ž×•× ×•×ª" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "בחירת ×רכיון" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "קבצי Zip" # הופך ל -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "×›×שר %s × ×”×™×”:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "הוספת התר××” מיוחדת עבור ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "קול ×•×’× ×•×™×“×ו" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "קול" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "ויד×ו" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "â€%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. ×”×× ×™×© ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×¢× ×•×ª לקרי××”?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "תעודה עבור חשבון ‫%s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1779,72 +1853,100 @@ msgstr "" "<b>טביעת ×צבע</b>\n" "טביעת ×צבע SHA1: â€%(sha1)s" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "×ימות תעודת SSL עבור %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 #, fuzzy msgid "View cert…" msgstr "הצג תעודה..." +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "העברות קבצי×" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "×”×¦×¤× ×ª E2E ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª כעת" + # ×‘×›×™× ×•×™ -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ידוע/×” כעת בתור %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s " -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "מסירת הודעה פרטית × ×›×©×œ×”" # ××™× ×š עוד בשיחת קבוצה ×ו שהמשתמש עזב -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "××™× ×š × ×•×›×— בשיחת קבוצה \"%(room)s\" ×ו שהמשתמש \"%(nick)s\" עזב." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "×חסון ×× ×©×™ קשר ×ž×•×¦×ž×“×™× ×œ× × ×ª×ž×š על ידי השרת שלך" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "×©×™× ×•×™ × ×•×©×" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "×× × ×¦×™×™×Ÿ ×ת × ×•×©× ×—×“×©:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×›×™× ×•×™" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "×× × ×¦×™×™×Ÿ ×©× ×›×™× ×•×™ חדש ×שר ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות בו שימוש:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה שגוי" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "מזהה Jabber של שיחת קבוצה מכילה ×ª×•×•×™× ×סורי×." # Destroying is "at this moment". It should be Destroy without ing -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "החרבת ‫%s" # בחרת להחריב ב×ופן מוחלט ×ת חדר ×–×” -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1854,24 +1956,24 @@ msgstr "" "ב×פשרותך לציין סיבה למטה:" # ×ž×§×•× ×ž×¤×’×© חלופי -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "ב×פשרותך להזין זירה ××œ×˜×¨× ×˜×™×‘×™×ª:" # ×œ×”×›× ×™×¡/להזין -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "שבץ ×©× ×›×™× ×•×™" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "×•×”×™× ×” מ×ומתת" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "ו××™× ×” מ×ומתת" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" @@ -1879,262 +1981,272 @@ msgstr "" "סשן שיחתך %(logged)s ברשומות ההיסטוריה." # direction_mark needed -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "שיחה ×¢× " # שבר משולב continued fraction # שיחה × ×ž×©×›×ª -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "שיחה משולבת" # â€%(jid)s הגדיר/×” ×ת ×”× ×•×©× ×ל %(subject)s -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "×”× ×•×©× ×”×•×’×“×¨ על ידי %(nick)s ×ל %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "כל × ×•×›×— רש××™ לר×ות ×ת המזהה Jabber שלך במלו×ו" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "כרגע החדר מציג ×—×‘×¨×™× ×שר ××™× × ×–×ž×™× ×™×" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "כרגע החדר ×œ× ×ž×¦×™×’ ×—×‘×¨×™× ×שר ××™× × ×–×ž×™× ×™×" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "×¨×™×©×•× ×¤×¢×™×œ×•×ª חדר מ×ופשר כעת" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "×¨×™×©×•× ×¤×¢×™×œ×•×ª חדר ×ž× ×•×˜×¨×œ כעת" # This room is not anonymous # חדר ×œ× ×× ×•× ×™×ž×™ -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "החדר ××™× ×• ×× ×•× ×™×ž×™" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "החדר ×”×™× ×• ×× ×•× ×™×ž×™ למחצה" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "החדר ×”×™× ×• ×× ×•× ×™×ž×™ לחלוטין" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "×¤×•× ×’! (%s ש.)" # in or to? -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s הוזמן/×” לחדר ×–×”" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "×¨×™×©×•× ×©×œ פעילות חדר ×”×™× ×• מ×ופשר" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "חדר חדש × ×•×¦×¨" # BUG: room nick # הקצה -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "השרת הסב ×ו ×©×™× ×” ×ת ×›×™× ×•×™ החדר שלך" # סולק -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s × ×‘×¢×˜/×”: %(reason)s" # סולק -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s × ×‘×¢×˜/×” על ידי %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s × ×סר/×”: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s × ×סר/×” על ידי %(who)s: %(reason)s" # ×ת/×” ידוע/×” כעת בתור -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "×”×›×™× ×•×™ החדש שלך ×”×•× %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s הוסר/×” מתוך החדר (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "שיוך ×©×•× ×”" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "תצורת חדר ×©×•× ×ª×” ×ל חברי×-בלבד" # הדממת, ×“×™×ž×•× -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "סגירת מערכת" # × ×§×‘×¢ -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר ×ל %(affiliation)s על ידי %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר ×ל %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר ×ל %(role)s על ידי %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר ×ל %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s עזב/×”" # הצטרף -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s × ×›× ×¡/×” לשיחת קבוצה" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לעזוב ×ת שיחת קבוצה \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "×›×שר תסגור ×ת חלון ×–×”, ×תה ×ª× ×•×ª×§ מתוך שיחת קבוצה זו." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "בעיטת ‫%s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "ב×פשרותך לציין סיבה למטה:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "×סירת ‫%s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "העברות קבצי×" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "העברת קובץ × ×›×©×œ×”" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "הצגת רשימת עיצובי×" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 #, fuzzy msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "×¢×™×¦×•×‘×™× ××™× × × ×ª×ž×›×™× ×›×שר GPG ×”×™× ×• פעיל" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "×יש קשר ×–×” ×œ× ×ª×•×ž×š HTML" # This status message is not aligned by Gajim # Should a bug be reported? -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "מצב : %(type)s :†%(state)s, סיבה: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s מתוך שיחת קבוצה %(room_name)s" # ×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "הסדרת סשן בוטלה" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "סשן ×–×” ×™×•×©× ×‘×רכיון על שרת" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "סשן ×–×” ×œ× ×™×•×©× ×‘×רכיון על שרת" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "סשן ×–×” ×”×™× ×• מוצפן" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " ויירש×" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " ×•×œ× ×™×™×¨×©×" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "זהות ×יש קשר מרוחק ×œ× ×ž×ומתת. לחץ על לחצן המגן ×œ×©× ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "×”×¦×¤× ×ª E2E ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª כעת" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "×–×” עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "×× ×›×¨×˜×™×¡×™×™×” זו תיסגר וכ×שר רשימת היסטוריה ×ž× ×•×˜×¨×œ×ª ×צלך. הודעה זו ת×בד." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2144,7 +2256,7 @@ msgstr "" "%(message)s" # ×›×™ משהו שיבש ×ותה -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2153,92 +2265,92 @@ msgstr "" "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— הודעה מ×ת %s\n" "ייתכן ×›×™ הודעה זו × ×¤×’×ž×”." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 msgid "File transfer" msgstr "העברת קובץ" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 msgid "_Accept" msgstr "_קבל" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "×”_צטרף" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "×יש קשר מרוחק הפסיק העברה" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "שגי××” בפתיחת קובץ" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª ממוזגי×" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "שיחות קבוצה" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "מובילי×" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "הרש××” × ×©×œ×—×”" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "מעתה המצב שלך ×™×”×™×” גלוי ×‘×¤× ×™ \"%s\"." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "בקשת הרשמה × ×©×œ×—×”" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "×× ×‘×§×©×ª×š תתקבל על ידי \"%s\" המצב שלו ×ו שלה ×™×”×™×” גלוי ×‘×¤× ×™×š." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "הרש××” הוסרה" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "מעתה המצב שלך יר××” בתור ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ עבור \"%s\"." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "×”×¦×¤× ×ª OpenPGP ××™× ×” שמישה" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2246,11 +2358,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "×תה משתתף בשיחת קבוצה ×חת ×ו יותר" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2258,40 +2370,40 @@ msgstr "" "×©×™× ×•×™ המצב שלך ×ל בלתי × ×¨××” ×™×’×¨×•× ×œ× ×™×ª×•×§ מתוך שיחות קבוצה ×לו. ×”×× ×תה בטוח " "×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להפוך ×ת המצב שלך ×ל בלתי × ×¨××”?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "×œ× ×ž×¡×•× ×›×¨×Ÿ" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "ב×מת לצ×ת מתוך Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לסגור ×ת Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "סגור ×ת Gajim תמיד" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "× ×•×ª×¨×• העברות ×§×‘×¦×™× ×¤×¢×™×œ×•×ª" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "×× ×ª×¦× ×¢×›×©×™×•, ×”×§×‘×¦×™× ×שר ×ž×•×¢×‘×¨×™× ×›×¢×ª יופסקו. ×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ ×‘×¨×¦×•× ×š לצ×ת?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "× ×•×ª×¨×• הודעות ×שר ×œ× × ×§×¨×ו" # BUG: and (A or THE) contact # קיימת לרשותך # היסטוריה מ×ופשרת -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2299,27 +2411,27 @@ msgstr "" "הודעות יהיו ×–×ž×™× ×•×ª לקרי××” מ×וחרת רק ×× ×פשרת ×¨×™×©×•× ×”×™×¡×˜×•×¨×™×” ו×יש הקשר מצוי " "ברשימה שלך." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "עליך ×œ×§×¨×•× ×ותן ×‘×˜×¨× ×”×¡×¨×ª מוביל ×–×”." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "מוביל \"%s\" יוסר" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "" "×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ×•×’× ×œ×©×œ×•×— הודעות מ×× ×©×™ קשר ב×מצעות מוביל ×–×”." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "×ž×•×‘×™×œ×™× ×™×•×¡×¨×•" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2328,13 +2440,13 @@ msgstr "" "×œ× ×ª×¢×ž×•×“ עוד לרשותך ×”×פשרות לקבל ×•×’× ×œ×©×œ×•×— הודעות ל×× ×©×™ קשר מתוך ×ž×•×‘×™×œ×™× " "×לו: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת ×œ×—×¡×•× ×יש קשר. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" # BUG: HE and SHE # על ידו ×ו על ידה -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2343,57 +2455,57 @@ msgstr "" "×יש קשר ×–×” תמיד יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ ×•×œ× ×ª×”×™×” ב×פשרותך לקבל הודעות ×שר " "יישלחו ×ליך ×ž×ž× ×•." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×יש קשר" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "הזן ×©× ×›×™× ×•×™ חדש עבור ×יש קשר %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×§×‘×•×¦×”" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "הזן ×©× ×—×“×© עבור קבוצת %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "הסרת קבוצה" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסיר ×ת קבוצת %s מתוך הרשימה?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "הסר ×’× ×ת כל ×× ×©×™ הקשר שבקבוצה זו מתוך הרשימה שלי" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "הקצ×ת מפתח OpenPGP" # BUG: Select a key to apply to contact "JID" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "בחר מפתח ×œ×™×™×©×•× ×¢×‘×•×¨ ×יש הקשר" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "×יש קשר \"%s\" יוסר מתוך הרשימה שלך" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "בחרת להסיר ×ת \"%(name)s\" (%(jid)s) מתוך הרשימה שלך.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2403,11 +2515,11 @@ msgstr "" "×תה ×’× ×ª×¡×™×¨ הרש××” דבר ×שר ×™×’×¨×•× ×œ×ž×¦×‘ בו ×× ×©×™ קשר ×לה תמיד יר×ו ×ותך במצב ×œ× " "מקוון." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2417,15 +2529,15 @@ msgstr "" "קשר ×–×” תמיד יר××” ×ותך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ." # ל×חר כעבור -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ ×›×™ ×יש קשר ×–×” ×™×”×™×” מיודע ב×שר למצב שלי עובר הסרה" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "×× ×©×™ קשר יוסרו מתוך הרשימה שלך" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2435,12 +2547,12 @@ msgstr "" "×תה ×’× ×ª×¡×™×¨ הרש××” דבר ×שר ×™×’×¨×•× ×œ×ž×¦×‘ בו ×× ×©×™ קשר ×לה תמיד יר×ו ×ותך במצב ×œ× " "מקוון." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת לשלוח מצב מות××. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2449,25 +2561,25 @@ msgstr "" "×יש קשר ×–×” יר××” ×ותך ב×ופן ×–×ž× ×™ במצב %(status)s, ×ך רק עד ×שר ×ª×©× ×” ×ת המצב " "שלך. ×חרי כן ×–×” יר××” ×ת המצב הגלובלי שלך." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "×ין חשבון זמין" # ×œ×¤× ×™ שתעמוד לרשותך ×”×פשרות לשוחח -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "עליך ליצור חשבון ×‘×˜×¨× ×ª×”×™×” ב×פשרותך לשוחח ×¢× ×× ×©×™ קשר ×חרי×." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "×ין ב×פשרותך להשתתף בשיחת קבוצה ×›×שר ×”×™× ×š במצב בלתי × ×¨××”" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "×חסון ×× ×©×™ קשר ×ž×•×¦×ž×“×™× ×œ× × ×ª×ž×š על ידי השרת שלך" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -2475,12 +2587,12 @@ msgstr "" "השרת שלך ×œ× ×ª×•×ž×š ב×חסון מידע ×× ×©×™ קשר מוצמדי×. לכן מידע ×–×” ×œ× ×™×™×©×ž×¨ בהתחברות " "הב××”." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "בחרת ליצור ×יש קשר מוצמד. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2490,197 +2602,197 @@ msgstr "" "כללי זו בשימוש ×›×שר ×ותה ×”×ישיות מחזיקה במספר ×—×©×‘×•× ×•×ª Jabber ×ו ×—×©×‘×•× ×•×ª " "מוביל." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "כתובת URI של קובץ שגויה:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח קובץ ×–×” ×ל %s:" msgstr[1] "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לשלוח ×§×‘×¦×™× ×לו ×ל %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "שלח ×ת %s ×ל %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "הפוך ×ת %s ל×יש קשר ר×שון" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "הפוך ×ת %s ו×ת %s ל×× ×©×™ קשר מוצמדי×" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_×©× ×” הודעת מצב" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "×¤×¨×¡× ×œ×—×Ÿ" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "×¤×¨×¡× ×ž×™×§×•×" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "הגדר שירותי×..." # restore -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "×”_גדל ×ת כול×" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "שלח הודעת _×שכול" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "×ל כל המשתמשי×" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "×ל כל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×ž×§×•×•× ×™×" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "×”_זמן ×ל" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_× ×”×œ ×× ×©×™ קשר" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "ערוך _קבוצות" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "הס_ר" # Restore שחזר -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "×”_גדל" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "הת_חבר מחדש" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "הת_× ×ª×§" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_היסטוריה" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "×ž× ×”×œ היסטוריה" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "×”_צטרף לשיחת קבוצה חדשה" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_×©× ×” הודעת מצב" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "הצג סמל ×זור התר××”:" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "cli" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 #, fuzzy msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "cli" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "cli" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "cli" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "cli" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "הצג _××™×¨×•×¢×™× ×ž×ž×ª×™× ×™×" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "שגי×ת מסד × ×ª×•× ×™×" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "מה ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "מתחבר כעת" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "×§×“× ×”×•×“×¢×•×ª ×שר ×œ× × ×§×¨×ו" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2689,7 +2801,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2697,7 +2809,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2848,16 +2960,16 @@ msgstr "חשבון ×ž× ×•×˜×¨×œ" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "כדי לבטל ×¨×™×©×•× ×ž×ª×•×š שרת, על חשבון × ×ª×•×Ÿ להיות מ×ופשר." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מילת מעבר" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "הזן סיסמה עבור חשבון %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "שמור סיסמה" @@ -2891,10 +3003,18 @@ msgstr "להסיר מתוך Gajim בלבד" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "×œ× ×œ×”×¡×™×¨ דבר. ×× ×™ ×× ×¡×” שוב מ×וחר יותר" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "הכל" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "×›× ×™×¡×” ועזיבה בלבד" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "×ל תדפיס" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "שיחת קבוצה חדשה" @@ -2960,12 +3080,12 @@ msgid "Custom port must be a port number." msgstr "פורט מות×× ×ž×•×›×¨×— להיות מספר פורט." # BUG: גודל ×ותיות ב×× ×’×œ×™×ª? -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ" # חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה ×©× ×™×ª ×‘×ž×§×•× ×©×•×‘ מכיוון שתמיד ×™×”×™×” 'ר×שון' ול×חריו ×©× ×™ -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן ×”×™× ×œ× ×ª×•×¡×£ ×‘×©× ×™×ª." @@ -3068,91 +3188,113 @@ msgstr "הודעת שיחת קבוצה מודגשת" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "הודעת שיחת קבוצה ×שר התקבלה" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "â€%(owner_or_admin_or_member)s בשיחת קבוצה זו" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "לל×" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "חבר" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "×ž× ×”×œ" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "בעלי×" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [חסומה]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [ממוזערת]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "מחובר" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "×ž× ×•×ª×§" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "הורדה" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "העל××”" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "טיפוס: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "הועברו: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "×œ× ×”×•×ª×—×œ×”" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "× ×¢×¦×¨×”" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "הושלמה" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "הושהתה" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "מוקפ×ת" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "כעת מעביר" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "מצב: " +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "זמין" + # BUG: x2 -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "חופשי לשיחה" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "× ×¢×“×¨" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "עסוק" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ" @@ -3202,125 +3344,129 @@ msgstr "(×ין)" msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "מחשב על סף ×©×™× ×”â€«" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "היסטוריית שיחה ×¢× â€«%s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "היסטוריית שיחה" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "שגי×ת ×›×•× ×Ÿ" # Fix Psi status with brackets in Psi with LTR at its end - see realisation below # â€Auto Status (idle) # â€Auto Status (idle)‎ -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s מצוי/×” כעת במצב %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "שגי××”: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "שגי××”" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "מצב × ×•×›×—×™: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "מצב × ×•×›×—×™: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "× ×•×©×: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_×©× ×” הודעת מצב" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "ב×מצעות חשבון %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "× ×™×”×•×œ ×¡×™×ž× ×™×•×ª" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "הסתר _רשימה" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "הצג _רשימה" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "הסתר תפריט ×–×”" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "×ין ×פשרות לטעון ×ª×ž×•× ×”" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "טיפוס מדיה ×œ× × ×ª×ž×š: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "שדה ×–×” ×”×™× ×• × ×“×¨×©" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "×©× ×ž_×רח:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "תגובת שרת: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3484,7 +3630,7 @@ msgstr "×”×™_רש×" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_בטל הרשמה" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3492,51 +3638,60 @@ msgstr "" "תמליל תחת שורה זו ×”×•× ×“×‘×¨×™× ×שר × ×¨×©×ž×• מ××– הפע×\n" "×”××—×¨×•× ×” בה הסבת ×ת תשומת לבך לשיחת קבוצה זו" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_צטט" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_פעולות עבור \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "עיין ערך _ויקיפדיה" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "חפש בתוך _מילון" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "לכתובת URL של המילון חסר \"%s\" וזו ×œ× WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "לכתובת URL של חיפוש ברשת חסר \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_חפש ברשת" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "פתח בתור _קישור" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "â€URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "כתובת JID שגויה" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>הודעה ×ª×•×§× ×”. הודעה ××—×¨×•× ×” היתה:</b>\n" +" %s" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3548,30 +3703,35 @@ msgstr[1] "×œ×¤× ×™ %(nb_days)i ימי×" msgid "Write a message.." msgstr "cli" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "בחרת לסגור מספר כרטיסיות" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š לסגור ×ת כולן?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "שיחות קבוצה" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "שיחות פרטיות" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "הודעות" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "×ין ×פשרות להצטרף לשיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3583,109 +3743,109 @@ msgstr "" "× ×•×›×— ×חר.\n" "×× × ×¦×™×™×Ÿ ×©× ×›×™× ×•×™ ×חר למטה:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "השתמש תמיד ×‘×©× ×›×™× ×•×™ ×–×” ×›×שר ×™×©× ×” ×”×ª× ×’×©×•×ª" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "×”×× ×œ×§×‘×œ ×ת בקשה זו?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "×”×× ×œ×§×‘×œ ×ת בקשה זו בחשבון %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "הרש×ת HTTP (%(method)s) עבור %(url)s (מזהה: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "התחברות × ×›×©×œ×”" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "× ×“×¨×©×ª מילת מעבר כדי להצטרף לחדר %s. ×× × ×”×§×œ×“ ×ותה." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>גופן</b>" # בכתובת -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "× ×סרת מתוך שיחת קבוצה בכתובת <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "שיחת קבוצה <b>%s</b> ×œ× ×§×™×™×ž×ª." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "שיחת קבוצה <b>%s</b> ×œ× ×§×™×™×ž×ª." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "יצירת שיחות קבוצה ×”×™× ×” מוגבלת." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "×ין ×פשרות להצטרף לשיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "×©× ×”×›×™× ×•×™ ×”×¨×©×•× ×©×œ×š מוכרח להיות בשימוש בתוך שיחת קבוצה <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "××™× ×š ברשימת ×”×—×‘×¨×™× ×‘×ª×•×š שיחות קבוצה %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "שגי××” %(code)s: â€%(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "שגי××” בעת מסירת %(message)s â€( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "בקשת הרשמה" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "משקיפי×" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "התקבלה הרש××”" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "×”×•×¢× ×§×” לך הרש××” מ×ת \"%s\" לר×ות ×ת המצב שלו ×ו שלה." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "×יש קשר \"%s\" הסיר הרשמה ממך" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3694,31 +3854,31 @@ msgstr "" "×יש קשר ×–×” תמיד ייר××” עבורך במצב ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ.\n" "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסיר ×ותו מתוך הרשימת קשר שלך?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "הרשמה בוטלה" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "יצירת קשר ×¢× \"%s\" ×œ× ×”×™×ª×” × ×™×ª× ×ª לביסוס" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "בדוק ×ת החיבור שלך ×ו × ×¡×” שוב מ×וחר יותר." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s סרב/×” ×ת ×”×”×–×ž× ×”: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s סרב/×” ×ת ×”×”×–×ž× ×”" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -3726,30 +3886,30 @@ msgstr "" "הגדרת ×ת Gajim לעשות שימוש בסוכן OpenPGP, ×ך ×ין כעת סוכן OpenPGP ×שר מופעל " "×ו שזה החזיר מימרת-סיסמה שגויה.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "התחברותך בוצעה ×œ×œ× ×ž×¤×ª×— OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מימרת סיסמה של תעודת" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "הזן מימרת סיסמה עבור התעודה עבור חשבון %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "בחר מפתח OpenPGP" @@ -3758,7 +3918,7 @@ msgstr "בחר מפתח OpenPGP" # Sure = בטוח # Really = ב×מת # Still = עדיין -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -3768,96 +3928,101 @@ msgstr "" # BUG: refreshed # ×סימון -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "×× × ×”×¢×ª×§ / הדבק ×ת ×”×ות ×”×¨×¢× ×Ÿ מתוך ×”×תר רשת ×שר ×–×” עתה × ×¤×ª×—." -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "×ישורי Oauth2" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "â€%s רוצה לשלוח לך קובץ." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "שגי×ת תעודת SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 msgid "File Transfer Failed" msgstr "העברת קובץ × ×›×©×œ×”" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s × ×¢×¦×¨×”." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "העברת קובץ %(filename)s מן %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "שלחת בהצלחה ×ת %(filename)s ×ל %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "העברת קובץ %(filename)s ×ל %(name)s × ×¢×¦×¨×”." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "העברת הקובץ %(filename)s ×ל %(name)s × ×›×©×œ×”." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "בחירת קובץ לשליחה..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— הודעה" # ×”×ª× ×’×©×•×™×•×ª, × ×™×’×•×“×™×, ×§×•× ×¤×œ×™×§×˜ -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª ×©× ×ž×©×ª×ž×©" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "×× × ×”×§×œ×“ ×©× ×ž×©×ª×ž×© חדש עבור ×—×©×‘×•× ×š המקומי" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "×”×ª× ×’×©×•×ª מש×ב" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "×תה כבר מחובר לחשבון ×–×” ב×מצעות ×ותו מש×ב. ×× × ×”×§×œ×“ ×חד חדש" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "â€%s רוצה להתחיל שיחה קולית." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "בקשה לשיחה קולית" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "שגי××” ב×ימות תעודת SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3867,7 +4032,7 @@ msgstr "" "×ירעה שגי××” תוך כדי ×ימות תעודת SSL של שרת Jabber ×–×”: %(error)s\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר לשרת ×–×”?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3880,16 +4045,16 @@ msgstr "" "טביעת ×צבע SHA1 של התעודה:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "×”×ª×¢×œ× ×ž×©×’×™××” זו עבור תעודה זו." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "שרת ×œ× ×× ×•× ×™×ž×™" # ×™×©× ×” -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3909,7 +4074,7 @@ msgstr "" "\n" "×”×× ×¢×“×™×™×Ÿ יש ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ולעדכן ×ת טביעת ×”×צבע של התעודה?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3917,7 +4082,7 @@ msgstr "" "×תה על סף שליחת סיסמה על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי " "×œ×ž× ×•×¢ ×–×ת. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3925,33 +4090,33 @@ msgstr "" "×תה על סף שליחת סיסמה ב×ופן ×œ× ×ž×•×¦×¤×Ÿ על ×¤× ×™ חיבור ×œ× ×ž×ובטח. ×”×× ×תה בטוח ×›×™ " "×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "זוהי ××™× ×” שיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "מוטיב ×”×¨×’×©×•× ×™× ×שר הגדרת ×œ× × ×ž×¦×, ומשכך ×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "מוטיב ×”×¨×’×©×•× ×™× ×שר הגדרת ×œ× × ×ž×¦×, ומשכך ×¨×’×©×•× ×™× × ×•×˜×¨×œ×•." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "זוהי ××™× ×” שיחת קבוצה" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3959,41 +4124,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשמור ×ת ההגדרות וההעדפות שלך" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "× ×“×¨×©×ª מימרת סיסמה" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "מפתח OpenPGP פקע" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך ×ל %s ×ª×ª×§×™×™× ×‘×œ×™ OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "מימרת סיסמה שגויה" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "×× × ×”×§×œ×“ מחדש מימרת סיסמה OpenPGP ×ו לחץ על ביטול." @@ -4062,6 +4227,11 @@ msgstr "- הודעות יירשמו" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- הודעות ×œ× ×™×™×¨×©×ž×•" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "â€OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4091,7 +4261,7 @@ msgstr "טופס שגוי" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "הטופס ××™× ×• ×ž×ž×•×œ× ×›×¨×וי." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "בלתי × ×¨××”" @@ -4225,6 +4395,56 @@ msgstr "" "%s\n" "ייתכן ×›×™ קישוריות ×ž×¡×¨×™× ×ž×§×•×ž×™×ª ×œ× ×ª×¢×‘×•×“ כר×וי." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחיל שירות מקומי" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להטעין ×ª×ž×•× ×”" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "שירות החזיר שגי××”." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להטעין ×ª×ž×•× ×”" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "חיבור ××™× ×• זמין" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "ערכת × ×•×©×" @@ -4250,7 +4470,17 @@ msgstr "×ין ביכולתך למחוק ×ת המוטיב ×”× ×•×›×—×™ שלך" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª ממוזגי×" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "השתמש בסוכן G_PG" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "מיד ×שוב." @@ -4271,6 +4501,11 @@ msgstr "פתחת שיחה בחשבון %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "כל ×—×œ×•× ×•×ª שיחה ×•×—×œ×•× ×•×ª שיחת קבוצה ייסגרו. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "הס_ר" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4469,92 +4704,116 @@ msgstr "×©×™× ×•×™ סיסמה" msgid "Login Options" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 #, fuzzy msgid "Shows a help on specific command" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 #, fuzzy msgid "command" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 #, fuzzy msgid "show help on command" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 #, fuzzy msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 #, fuzzy msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "חשבון" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 #, fuzzy msgid "show only contacts of the given account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 #, fuzzy msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +msgid "?CLI:status" +msgstr "" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "הודעה" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 #, fuzzy msgid "status message" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "_עדיפות:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4562,252 +4821,252 @@ msgid "" "key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 #, fuzzy msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 #, fuzzy msgid "message contents" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 #, fuzzy msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 #, fuzzy msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 #, fuzzy msgid "message subject" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 #, fuzzy msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 #, fuzzy msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 #, fuzzy msgid "JID of the contact" msgstr "cli" # BUG: on an account -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 #, fuzzy msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 #, fuzzy msgid "Name of the account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 #, fuzzy msgid "Sends file to a contact" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 #, fuzzy msgid "file" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 #, fuzzy msgid "File path" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 #, fuzzy msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 #, fuzzy msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 #, fuzzy msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "key=value" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 #, fuzzy msgid "Deletes a preference item" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 #, fuzzy msgid "key" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 #, fuzzy msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 #, fuzzy msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 #, fuzzy msgid "Removes contact from roster" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 #, fuzzy msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 #, fuzzy msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 #, fuzzy msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 #, fuzzy msgid "Sends custom XML" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 #, fuzzy msgid "XML to send" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 #, fuzzy msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, fuzzy, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 #, fuzzy msgid "You have no active account" msgstr "cli" # × ×¨××” ×›×™ Gajim ×œ× ×ž×•×¨×¥. משכך ×ין ב×פשרותך לעשות שימוש ×‘×™×™×©×•× gajim-remote. -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 #, fuzzy msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 #, fuzzy msgid "Arguments:" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, fuzzy, python-format msgid "%s not found" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4816,14 +5075,14 @@ msgid "" "Command is one of:\n" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "cli" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4995,13 +5254,6 @@ msgstr "סוף השבוע" msgid "Weekend!" msgstr "סופשבוע!" -# Maybe an RTL issue would show up -# Needs to be tested -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "חשבון XMPP ‫%s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -5025,22 +5277,22 @@ msgstr "החדר הוחרב" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "ב×פשרותך להצטרף לחדר ×–×” במקו×: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "שגי×ת SSL ×œ× ×ž×•×›×¨×ª: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מ×ת %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "הודעה פרטית חדשה מתוך שיחת קבוצה %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "" @@ -5049,32 +5301,32 @@ msgstr "" # [09:08:28 PM] Myself: ×× ×™ חושב שזה: המסר × ×©×œ×— על-ידי... # [09:08:39 PM] Rodensky: ×œ× # [09:08:46 PM] Rodensky: ×–×” "התקבלה הודעה מ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "התקבלה הודעה מ×ת %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "הודעה חדשה מ×ת %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "המצב של %(nick)s ×©×•× ×”" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s התחבר/×”" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s ×”×ª× ×ª×§/×”" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "×œ× ×‘×¨×©×™×ž×”" @@ -5932,15 +6184,11 @@ msgstr "×פשור ×”×¦×¤× ×ª ESessions עבור חשבון ×–×”." msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "×”×× ×¢×œ Gajim להתחיל ×וטומטית סשן מוצפן במידת ×”×פשר?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"רשימה סדורה (מופרדת על ידי רווח) של טיפוס חיבור ×œ× ×¡×•×ª. יכול להכיל tls, ssl " -"×ו plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -5950,7 +6198,7 @@ msgstr "" "EXTERNAL,†GSSAPI,†SCRAM-SHA-1-PLUS,†SCRAM-SHA-1,†DIGEST-MD5,†PLAIN, X-" "MESSENGER-OAUTH2 ×ו XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -5958,20 +6206,20 @@ msgstr "" "הצגת דו שיח ×זהרה ×‘×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמה על ×¤× ×™ חיבור גלוי. יכול להיות " "'warn' (הזהר), 'connect' (התחבר), 'disconnect' (×”×ª× ×ª×§)" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "הצג דו שיח ×זהרה ×‘×˜×¨× ×©×™×ž×•×© בספריית SSL ×¡×˜× ×“×¨×˜×™×ª." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "הצגת דו שיח ×זהרה ×‘×˜×¨× ×©×œ×™×—×ª סיסמה חשופה (PLAIN) על ×¤× ×™ חיבור גלוי." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "רשימה ×שר מופרדת על ידי רווח, של שגי×ות ssl שיש ×œ×”×ª×¢×œ× ×ž×”×Ÿ." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -5979,7 +6227,7 @@ msgstr "" "רשימה ×שר מופרדת על ידי רווח, של כתובות JID עבורן ×ין ×‘×¨×¦×•× ×š ל×חסן רשומות. " "ב×פשרותך ×’× ×œ×”×•×¡×™×£ ×©× ×—×©×‘×•×Ÿ כדי ×œ× ×œ×¨×©×•× ×“×‘×¨ עבור חשבון ×–×”." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 #, fuzzy msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " @@ -5988,7 +6236,7 @@ msgstr "" "הורד רשומות המ××•×—×¡× ×•×ª על שרת בעת הפעלת Gajim ×× ×©×¨×ª תומך XEP-0136 ×ו XEP-0313" # BUG: he or she -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -5997,28 +6245,28 @@ msgstr "" "×“×™×•× ×™× ×›×שר הקצה ×”×©× ×™ ×œ× ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ בכך." # חלל לבן, עקב -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "סימן לבן × ×©×œ×— ל×חר חוסר פעילות" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "×¤×™× ×’ XMPP × ×©×œ×— ל×חר חוסר פעילות" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" "כמה ×©× ×™×•×ª להמתין עבור תשובת חבילת ×¤×™× ×’ ×—×™ ×œ×¤× ×™ ש×× ×—× ×• ×ž× ×¡×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ מחדש?" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "מעקף Jabberd2" # INTERESTING! # option (×פשרות), not entry (רשומה) -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -6026,7 +6274,7 @@ msgstr "" "×›×שר מסומן, Gajim יעשה שימוש בכתובת IP ×•×‘×¦×™×¨×™× (proxy) שהוגדרו על ידך " "ב×פשרות file_transfer_proxies ×œ×©× ×”×¢×‘×¨×ª קובץ." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -6034,20 +6282,20 @@ msgstr "" "×›×שר מופעלת, Gajim יבחן צירי (proxy) העברת קובץ בעת הפעלה כדי ×œ×•×•×“× ×›×™ זו " "×כן פועלת. ידוע ×›×™ מתווכי Openfire × ×›×©×œ×™× ×‘×‘×—×™× ×” זו ×פילו ×× ×לו עובדי×." -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "×ž×¢× ×” לבקשות קבלה" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "בקשות קבלה ×שר × ×©×œ×—×•" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "התר ל־Gajim לשלוח מידע ×ודות מערכת ההפעלה ×שר בשימושך." -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "התר ל־Gajim לשלוח ×ת הזמן המקומי שלך." @@ -6055,7 +6303,7 @@ msgstr "התר ל־Gajim לשלוח ×ת הזמן המקומי שלך." # מתקיימת הסדרה לסשן # מתקיימת הסדרת סשן # ×©×¨×¦×•× ×š ×”×•× -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -6063,11 +6311,11 @@ msgstr "" "×›×שר ×ž×ª×§×™×™× ×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ עבור סשן מוצפן, ×”×× ×¢×œ Gajim ×œ×”× ×™×— ×›×™ ×‘×¨×¦×•× ×š שההודעות " "שלך יירשמו?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "הודעה ×שר תישלח ל×× ×©×™ קשר ××•×ª× ×‘×¨×¦×•× ×š להוסיף" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -6076,7 +6324,7 @@ msgstr "" "על ידי מש××‘×™× ×חרי×." # BUG: can directly connect to -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -6084,22 +6332,22 @@ msgstr "" "×›×שר מופעלת, Gajim ישלח ×ת כתובות IP מקומיות שלך, כך שה×יש קשר שלך יוכל " "להתחבר ישירות למחשב שלך כדי להעביר קבצי×." -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "×”×ות ×”×חרון עבור ×ימות Oauth2." -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "â€client_id עבור ×ימות Oauth2." -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "â€redirect_url עבור ×ימות Oauth2." -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." @@ -6107,17 +6355,27 @@ msgstr "" "רשימה ×שר מופרדת על ידי רווח, של כתובות JID עבורן ×× ×• ×¨×•×¦×™× ×œ×¤×ª×•×— מחדש חלון " "שיחה בהפעלה הב××”." +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + # ×שר ×‘×¨×¦×•× × ×• -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "שפה עבורה ×× ×—× ×• ×¨×•×¦×™× ×œ×‘×“×•×§ ×ž×™×œ×™× ×שר ×œ× ×ž×ויתות כר×וי" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" # ×œ×œ× -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -6125,7 +6383,7 @@ msgstr "" "כמה שורות לבקש מתוך שרת בעת ×›× ×™×¡×” לשיחת קבוצה. 1- מסמל ××™ הגבלה, 2- מסמל ערך " "גלובלי" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -6134,11 +6392,11 @@ msgstr "" "כמה דקות ל×חור לבקש רשומות בעת התחברות לשיחת קבוצה. 1- מסמל ××™ הגבלה, 2- " "מסמל ערך גלובלי" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -6149,79 +6407,79 @@ msgstr "" "משתמש גרפי במקו×." # יושן -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "ישן" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "×שוב בקרוב" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "×× ×™ ×חזור בעוד כמה דקות." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "×וכל" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "×× ×™ בהפסקת ×וכל, ××– תש×ירו לי הודעה." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "סרט" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "×× ×™ צופה בסרט." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "עובד" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "×× ×™ בעבודה." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "טלפון" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "×× ×™ בטלפון." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "בחוץ" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "יצ×תי החוצה ×œ×™×”× ×•×ª מן ×”×—×™×™×." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "×× ×™ זמין/×”." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "×× ×™ ×¤× ×•×™/×” לשיחה." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "×× ×™ ×œ× ×–×ž×™×Ÿ/×”." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "× × ×œ× ×œ×”×¤×¨×™×¢." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "להתר×ות!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6229,28 +6487,28 @@ msgstr "" "צליל ×œ× ×™×’×•×Ÿ ×›×שר הודעת שיחת קבוצה מכילה ×חת מתוך ×”×ž×™×œ×™× ×שר ×ž×¦×•×™× ×•×ª בתוך " "muc_highlight_words, ×ו ×›×שר הודעת שיחת קבוצה מכילה ×ת ×”×©× ×›×™× ×•×™ שלך." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "צליל ×œ× ×™×’×•×Ÿ ×›×שר הודעת שמ״מ מגיעה." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "ירוק" # מכולת -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "מצרכי×" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "×× ×•×©×™" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "ימי" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 msgid "Tor" msgstr "" @@ -6333,37 +6591,50 @@ msgstr "כל ההודעות ×שר ×œ× × ×§×¨×ו קודמו." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "×§×“× ×”×•×“×¢×•×ª ×שר ×œ× × ×§×¨×ו ×•×”×ª× ×ª×§ ל×חר מכן" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "קובץ ריק" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "קובץ ×œ× ×§×™×™×" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "כעת יוצר רשומות מסד × ×ª×•× ×™×" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "כעת יוצר מטמון מסד × ×ª×•× ×™×" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "שלח ×ת %s ×ל %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "â€%s ×”×™× ×• קובץ ×ך ×מור להיות מדור" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 #, fuzzy msgid "Gajim will now exit" msgstr "cli" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "â€%s ×”×™× ×• מדור ×ך ×מור להיות קובץ" @@ -6374,11 +6645,11 @@ msgstr "â€%s ×”×™× ×• מדור ×ך ×מור להיות קובץ" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "שגי××”: ×ין ×פשרות לפתוח ×ת %s לקרי××”" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "cli" @@ -6388,196 +6659,196 @@ msgstr "cli" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "cli" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "×ין ×פשרות לקבל תעודת ×ž× ×¤×™×§" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "×ין ×פשרות לקבל תעודת CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— חתימת תעודה" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— חתימת CRL" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "×ין ×פשרות ×œ×¤×¢× ×— מפתח ציבורי של ×ž× ×¤×™×§" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "כשל תעודת חתימה" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "כשל חתימת CRL" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "התעודה ××™× ×” תקפה עדיין" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "התעודה פקעה" # CRL what? (Certificate?) -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "â€CRL ××™× ×” תקפה עדיין" # CRL what? (Certificate?) -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "â€CRL פקעה" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "שגי×ת תסדיר בשדה notBefore של התעודה" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "שגי×ת תסדיר בשדה notAfter של התעודה" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "שגי×ת תסדיר בשדה lastUpdate של CRL" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "שגי×ת תסדיר בשדה nextUpdate של CRL" # זיכרון ×זל -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "×œ× × ×•×ª×¨ זיכרון" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "תעודה חתומה ב×ופן עצמי" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "תעודה חתומה ב×ופן עצמי בתוך שרשרת תעודה" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "×ין ×פשרות לקבל תעודת ×ž× ×¤×™×§ מקומית" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "×ין ×פשרות ל×מת ×ת התעודה הר××©×•× ×”" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "שרשרת תעודה ×רוכה מדי" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "התעודה בוטלה" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "תעודת CA חסרת תוקף" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "מגבלת ×ורך × ×ª×™×‘ מוצתה" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "תכלית תעודה ×œ× × ×ª×ž×›×ª" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "התעודה ××™× ×” ×ž×”×™×ž× ×”" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "התעודה × ×“×—×ª×”" # ×”×ª× ×™×™×ª ×”×ž× ×¤×™×§ ××™× ×” תו×מת # תוכן/× ×•×©× ×ž× ×¤×™×§ ××™× ×• תו×× # קיימת ××™ תי××•× ×¢×/ב -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "× ×•×©× ×ž× ×¤×™×§ ×œ× ×ª×•××" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "רשות ×•× ×•×©× ×ž×–×”×” מפתח ×œ× ×ª×•×מי×" # ומספר ×ž× ×¤×™×§ סידורי -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "רשות ומספר סידורי של ×ž× ×¤×™×§ ×œ× ×ª×•×מי×" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "שימוש מפתח ×œ× ×›×•×œ×œ חתימת תעודה" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "כשל ×ימות ×¤× ×™×”" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ \"%s\" ×בד" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "התחבר ×™×“× ×™×ª." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "שרת %(name)s ×¢× ×” ב×ופן שגוי לבקשת rhauo: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "שרת %s סיפק טופס ×¨×™×©×•× ×©×•× ×”" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר למ×רח \"%(host)s\" דרך ציר \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "תגובת שרת: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "התחברות ×ל proxy × ×›×©×œ×”" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר לחשבון %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "החיבור ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ %s ×בד. כעת ×ž× ×¡×” להתחבר מחדש." # חסרת תוקף -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "××ž×™× ×•×ª×” של התעודה %s עלולה להיות רעועה" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6586,7 +6857,7 @@ msgstr "" "\n" "שגי×ת SSL: â€<b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6596,7 +6867,7 @@ msgstr "" "שגי×ת SSL ×œ× ×ž×•×›×¨×ª: %d" # ×©× ×ª×—×•× -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6605,33 +6876,33 @@ msgstr "" "××ž×™× ×•×ª×” של התעודה %s עלולה להיות רעועה.\n" "תעודה זו ×œ× ×ž×›×¡×” ×ת ×ž×ª×—× ×–×”." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחבר ×ל \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "×ימות ×¢× \"%s\" × ×›×©×œ" # × ×›×•× ×•×ª -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ª×§×™× ×•×ª התחברות וסיסמה." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "×יש קשר ×שר × ×©×œ×—: \"%s\" â€(%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "×× ×©×™ קשר ×שר × ×©×œ×—×•:" # × ×ª×•×Ÿ להשגה/לביצוע/בהישג יד -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "×œ× ×ž×•×‘× ×‘×©×œ מצב בלתי × ×¨××”" @@ -7536,191 +7807,216 @@ msgstr "קלט ויד×ו" msgid "video output" msgstr "פלט ויד×ו" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "שרת מוכרח להיות בין 1 עד 1023 תווי×" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "תו שגוי ×‘×©× ×ž×רח." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "× ×“×¨×©×ª כתובת שרת." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© מוכרח להיות בין 1 עד 1023 תווי×" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "תו שגוי בתוך ×©× ×ž×©×ª×ž×©." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "מש×ב מוכרח להיות בין 1 עד 1023 תווי×" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "תו שגוי במש×ב." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_עסוק" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_×œ× ×–×ž×™×Ÿ" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_חופשי לשיחה" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "_זמין" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר כעת" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_× ×¢×“×¨" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "×œ× ×ž_קוון" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_בלתי × ×¨××”" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" + +# Has>Contain +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "מכיל שגי×ות" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "לל×" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "×ל" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "מן" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "הדדית" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "×ין" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "הרשמה" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "×ין" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "×חר××™×" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "×חר××™" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "משתתפי×" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "משתתף" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "מבקרי×" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "מבקר" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "קשוב/×” כעת לשיחה" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "עושה כעת משהו ×חר" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "כותב/ת כעת הודעה..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "חדל/×” מלהלחין הודעה" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "סגר/×” ×ת כרטיסיית ×ו חלון השיחה" # גיבי ×‘×ª×™× -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s גי״ב" # ×’×™×’×” ×‘×ª×™× -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ג״ב" # מיבי ×‘×ª×™× -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s מי״ב" # מגה ×‘×ª×™× -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s מ״ב" # קיבי ×‘×ª×™× -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s קי״ב" # קילו ×‘×ª×™× -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ק״ב" # ×‘×ª×™× -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s ב" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "×ž×ž×ª×™× ×” לך הודעה %d" msgstr[1] "×ž×ž×ª×™× ×•×ª לך %d הודעות" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " בחדר %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " מ×ת המשתמש %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " מ×ת %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7728,73 +8024,73 @@ msgstr[0] "×ירוע %d תלוי ועומד" msgstr[1] "%d ××™×¨×•×¢×™× ×ª×œ×•×™×™× ×•×¢×•×ž×“×™×" # In Hebrew: ×’××’'×™× -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "‫Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "‫Gajim - ‫%s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיף ×ותך לרשימת הקשר שלי." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "שלו×, שמי $name." -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "×ª× ×”×–×ž×Ÿ ×שר הוקצב ×œ×˜×¢×™× ×ª ×ª×ž×•× ×”" # BUG: File too big -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "×”×ª×ž×•× ×” ×”×™× ×” גדולה מדי" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "â€PyCURL ××™× ×” ×ž×•×ª×§× ×ª" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Error loading image" msgstr "שגי××” ×‘×˜×¢×™× ×ª ×ª×ž×•× ×”" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "מידע ×¨×™×©×•× ×¢×‘×•×¨ המוביל %s ×œ× ×”×’×™×¢ בזמן" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "הודעה" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "×‘×¨×¦×•× ×™ להוסיף ×ותך לרשימה שלי." @@ -7832,45 +8128,45 @@ msgstr "" "×פיק מערכת ××™× ×• זמין.\n" "× ×¡×” ×œ×§×¨×•× ×ת %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×›×™ Avahi ×ו Bonjour מותקן במערכת." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות להתחיל שירות מקומי" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "×ין ×פשרות לכרוך לפורט %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×›×™ avahi-daemon מורץ כעת." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות ×œ×©× ×•×ª מצב של חשבון \"%s\"" # הודעתך ×œ× ×™×›×•×œ×” להישלח. -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח ×ת הודעתך זו." # ×œ× ×ž×—×•×‘×¨ -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "×יש קשר ×œ× ×ž×§×•×•×Ÿ. ×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לשלוח ×ת הודעתך זו." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "×œ× ×”×™×ª×” ×פשרות לבסס חיבור למ×רח: ×ª× ×”×–×ž×Ÿ בעת שליחת מידע." @@ -8112,6 +8408,11 @@ msgstr "×_סור" msgid "_Add to Roster" msgstr "הו_סף לרשימה" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "הרץ _פקודה" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8393,11 +8694,11 @@ msgstr "×ודות" msgid "Con_tinue" msgstr "×”_משך" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "×”_שהה" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -8406,31 +8707,31 @@ msgstr "_ביטול" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_פתח תיקיה מכילה" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "העברות קבצי×" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "רשימת העברת קבצי×" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "רשימה של העברות ×§×‘×¦×™× ×ž×•×©×”×•×ª, מושלמות ופעילות" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_× ×§×”" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "הסרת העברות ×§×‘×¦×™× ×©×œ×ž×•×ª, מבוטלות וכושלות מתוך הרשימה" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "הסר העברת קובץ מתוך הרשימה." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8438,32 +8739,37 @@ msgstr "" "פעולה זו מסירה העברת קובץ בודדת מתוך הרשימה. ×›×שר ההעברה פעילה, ×”×™× ×ª×™×¢×¦×¨ " "תחילה ול×חר מכן ×”×™× ×ª×•×¡×¨" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "ביטול העברת קובץ × ×‘×—×¨ והסרת ×§×‘×¦×™× ×œ× ×©×œ×ž×™×" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "ביטול העברת קובץ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "ביטול העברת קובץ × ×‘×—×¨×ª" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_שלח וסגור" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "הסתרת חלון" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "הו_דע לי ×›×שר העברת קובץ הושלמה" # תושל×, מושלמת -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "הצג התר××” מוקפצת ×›×שר העברת קובץ הושלמה" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "הצגת רשימה של העברות ×§×‘×¦×™× ×‘×™× ×š לבין ×חרי×" @@ -8474,7 +8780,7 @@ msgid "Register to" msgstr "×¨×™×©×•× ×ל" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_×ישור" @@ -8506,20 +8812,20 @@ msgstr "גופן" msgid "Clear formatting" msgstr "×יפוס עיצוב" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "הצגת רשימת ×¨×’×©×•× ×™× (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "×”×¦×¤× ×ª סיסמה" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "הצגת רשימת ×¨×’×©×•× ×™× (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "טיפוס ×ירוע" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "תי×ור ×ירוע" @@ -8581,7 +8887,7 @@ msgstr "<b>גופן</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>גופן</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "" @@ -9327,10 +9633,6 @@ msgstr "_פתח..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>עורך תצורה מתקד×</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "מתקד×" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "התחל _שיחה" @@ -9573,7 +9875,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_פתח מלחין דו×״ל" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "התחל _שיחה" @@ -9620,6 +9922,10 @@ msgstr "העדפות" msgid "Default:" msgstr "ברירת מחדל" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "הוספת ×יש קשר חדש" @@ -9645,6 +9951,16 @@ msgstr "×©× ×›×™_× ×•×™:" msgid "_Group:" msgstr "_קבוצה:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "מזהה משתמש:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "×©× ×›×™× ×•×™" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9686,6 +10002,11 @@ msgstr "" "עליך להתחבר למוביל בכדי שתעמוד לרשותך\n" "×”×פשרות להוסיף ×יש קשר מתוך פרוטוקול ×–×”." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_×©× ×” הודעת מצב" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>מצב רוח:</b>" @@ -9903,10 +10224,9 @@ msgstr "הרץ _פקודה..." msgid "_Verify" msgstr "_×מת" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(מידע <b>ESession</b>)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9933,11 +10253,6 @@ msgstr "הצג ×× ×©×™ קשר _×¤×¢×™×œ×™× ×‘×œ×‘×“" msgid "Show Transports" msgstr "הצג מו_בילי×" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "העברות קבצי×" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -10008,49 +10323,34 @@ msgstr "מ_זער בעת הצטרפות ×וטומטית" msgid "Pr_int status:" msgstr "×”_דפס מצב:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "תי×ור" +msgid "" +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." +msgstr "שגי××” זו ××™× ×” חמורה ככל ×”× ×¨××”, ×ך בכל ×–×ת צריך לדווחה למפתחי×." -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "_דווחו על בעיה" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 -#, fuzzy -msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." -msgstr "שגי××” זו ××™× ×” חמורה ככל ×”× ×¨××”, ×ך בכל ×–×ת צריך לדווחה למפתחי×." - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "בקשת הרשמה" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_×סור" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "×יסור הרש×ות מ×יש קשר כך שזה ×œ× ×™×•×›×œ לדעת מתי ×תה מחובר" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_פעולות" - # הס_מך -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "×ש_ר" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "×”×¢× ×§×ª הרש××” ל×יש קשר כדי שזה ידע מתי ×תה מחובר" @@ -10068,11 +10368,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_× ×•×›×—×•×ª" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "×”×–×ž× ×ª ידידי×!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -10081,15 +10381,20 @@ msgstr "" "בחרת להתחיל שיחה מרובת משתתפי×.\n" "בחר ×ת ×× ×©×™ הקשר ××•×ª× ×‘×¨×¦×•× ×š להזמין" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "×× × ×‘×—×¨ שרת שמ״מ." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "שרת MUC (שיחה מרובת משתתפי×)" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "×”_זמן" @@ -10214,11 +10519,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "×ž× ×§×”" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10387,6 +10687,15 @@ msgstr "הצג _××™×¨×•×¢×™× ×ž×ž×ª×™× ×™×" msgid "Mute Sounds" msgstr "×“×•×ž× _צלילי×" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "העדפות" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "לכבוד:" @@ -10792,15 +11101,6 @@ msgstr "להחליף?" msgid "Configuration" msgstr "תצורה" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -#, fuzzy -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "צ'×ט;מסרי×;×ž×¡× ×’'ר;jabber;xmpp;bonjour;voip" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "לקוח ×ž×¡×¨×™× ×ž×™×“×™×™× Jabber" @@ -10929,6 +11229,37 @@ msgstr "××—×¨×•× ×™×:" msgid "Plugin manager" msgstr "כשל תוסף" +# Maybe an RTL issue would show up +# Needs to be tested +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "חשבון XMPP ‫%s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "תי×ור" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>מישהו@×יפשהו.קו×</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>להוסיף</b> כמה ×× ×©×™ קשר ×—×“×©×™× ×œ×¨×©×™×ž×” " +#~ "שלך." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "רשימה סדורה (מופרדת על ידי רווח) של טיפוס חיבור ×œ× ×¡×•×ª. יכול להכיל tls, " +#~ "ssl ×ו plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_פעולות" + +#, fuzzy +#~ msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgstr "צ'×ט;מסרי×;×ž×¡× ×’'ר;jabber;xmpp;bonjour;voip" + # השעיית התליית #~ msgid "Ability to disconnect properly just before suspending the machine." #~ msgstr "יכולת ×œ×”×ª× ×ª×§ ב×ופן מוסדר ×‘×˜×¨× ×”×©×”×™×™×ª המחשב." @@ -11153,12 +11484,6 @@ msgstr "כשל תוסף" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "הסתרת ×œ×—×¦× ×™ שיחה" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "קובץ ריק" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "קובץ ×œ× ×§×™×™×" - # הטמון #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " @@ -11185,67 +11510,6 @@ msgstr "כשל תוסף" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "יש צורך ×‘×”×ª×§× ×ª python-pyopenssl > 0.12 ×•×’× pyasn1." -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "_זמין" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "זמין" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" - -# Has>Contain -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "מכיל שגי×ות" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "לל×" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "×ין" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "×ין" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "לל×" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "הכל" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "×ל תדפיס" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "×–×ž×™× ×•×ª" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "שיחות קבוצה" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "הורדה" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "העל××”" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "הושהתה" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢×”" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "<b>תפקיד:</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Credentials" #~ msgstr "×ישורי Oauth2" @@ -11469,9 +11733,6 @@ msgstr "כשל תוסף" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "בחר _מפתח..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "השתמש בסוכן G_PG" - # BUG: a dot at the end #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" @@ -11608,18 +11869,6 @@ msgstr "כשל תוסף" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>קלט XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "×¡×™× ×•×Ÿ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>קלט XML</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_שלח" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "מסוף ‫XML עבור ‫%s" @@ -12076,9 +12325,6 @@ msgstr "כשל תוסף" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "צפייה במידע ×יש קשר (Ctrl+I)" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(מידע <b>ESession</b>)" - #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "כתובת JID ×ו ×©× ×יש קשר" @@ -12094,13 +12340,6 @@ msgstr "כשל תוסף" #~ msgid "homepage url" #~ msgstr "כתובת עמוד בית" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>מישהו@×יפשהו.קו×</b> ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ <b>להוסיף</b> כמה ×× ×©×™ קשר ×—×“×©×™× ×œ×¨×©×™×ž×” " -#~ "שלך." - #~ msgid "More" #~ msgstr "עוד" @@ -12122,13 +12361,6 @@ msgstr "כשל תוסף" #~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." #~ msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×›×™ avahi-daemon מורץ כעת." -#~ msgid "" -#~ "<b>Message was corrected. Last message was:</b>\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>הודעה ×ª×•×§× ×”. הודעה ××—×¨×•× ×” היתה:</b>\n" -#~ " %s" - #~ msgid "%s is not the name of a group chat." #~ msgstr "‫%s ××™× ×• ×©× ×©×œ שיחת קבוצה." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 41cca654eea88d9cebbe7dcdd29efcb9dd353055..79f0f6411c51cd4ef455ac831b51c93d2212fc95 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n" "Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -29,20 +29,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "GreÅ¡ka." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Zaista poÅ¡alji datoteku?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Ako poÅ¡aljete datoteku osobi %s, on/ona će znati vaÅ¡ pravi Jabber ID." @@ -98,70 +98,70 @@ msgstr "Vrijeme" msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Ime datoteke: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "veliÄina: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Vi" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "PoÅ¡iljatelj: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Primatelj: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Spremljeno u: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Prijenos datoteka zavrÅ¡en" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prijenos datoteka otkazan" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Vezu nije moguće ostvariti." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Primatelj: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Poruka GreÅ¡ke: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Razmjena datoteka zaustavljena" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -169,126 +169,126 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_PoÅ¡alji" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate ovlasti prepisati ju." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Ova datoteka već postoji" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Ã…Â to želite uÄiniti?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "U direktorij \"%s\" nije moguće zapisivati" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nemate ovlasti stvarati datoteke u ovom direktoriju" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Snimiti Datoteku kao..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tip: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s vam želi poslati datoteku:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Å aljem profil..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "GreÅ¡ka u Razmjeni Datoteka" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Neispravna Datoteka" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Datoteka: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nije moguće poslati prazne datoteke" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "PoÅ¡iljatelj: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Nastaviti" @@ -449,44 +449,65 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Potreban je python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Dostupan" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Funkcija" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju datoteke:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "GreÅ¡ka pri uÄitavanju datoteke:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Produžetak nije podržan" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Sliku nije moguće spremiti u %(type)s formatu. Spremiti kao %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Snimiti Sliku kao..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Imam " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Klijent:Nepoznat" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?OS:Nepoznat" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Vrijeme:Nepoznato" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Pripadnost:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -495,7 +516,7 @@ msgstr "" "Ovaj kontakt je zainteresiran za informacije o vaÅ¡em prisutstvu, ali vas ne " "zanimaju informacije o njegovom/njenom prisustvu" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -504,13 +525,13 @@ msgstr "" "Vi ste zainteresirani za informacije o prisustvu nekog kontakta, ali nju/" "njega ne interesira vaÅ¡e prisutstvo" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Vi i vaÅ¡ kontakt ste zainteresirani za informacije o prisustvu jedno drugog" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -518,27 +539,37 @@ msgid "" msgstr "" "Vi i vaÅ¡ kontakt ste zainteresirani za informacije o prisustvu jedno drugog" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "ÄŒekate odgovor kontakta o vaÅ¡em zahtjevu za pretplatom" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Niti jedan zahtjev za pretplatu nije u toku." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " resurs s prioritetom " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "ÄŒistim" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "PodeÅ¡avanje Proxy Profila" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -581,13 +612,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Novi Grupni Razgovor" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Nije na Listi Kontakata" @@ -600,7 +631,7 @@ msgstr "Želio bih vas dodati na svoju listu kontakata" msgid "Send Single _Message…" msgstr "PoÅ¡alji Jednu _Poruku" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Postavi Prila_goÄ‘eni Status" @@ -618,25 +649,25 @@ msgstr "_Upravljanje Prijenosom" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Izmjeni Prijenos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Preimenuj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokiraj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blokiraj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Uklo_ni" @@ -650,203 +681,223 @@ msgstr "_Informacije" msgid "Send File..." msgstr "PoÅ¡alji _Datoteku..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Pozovi _Kontakte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Dodaj na Listu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Informacije" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Povijest razgovora" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Upravljanje sobom" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Promijeni _Temu..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "PodeÅ¡avanje _Sobe..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_UniÅ¡ti Sobu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Promijeni _Nadimak..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Postavi knjižnu oznaku za sobu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Glas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Predefinirane poruke:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimiziraj kod izlaza" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_IzvrÅ¡i Naredbu..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Odspoji" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Dodaj Kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "datoteka" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Otkrivanje Usluga" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "_Slanje Jedne Poruke..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Postavke" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Sinkroniziraj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Liste Privatnosti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Poslužitelj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML Konzola" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_PoÅ¡alji Poslužiteljsku Poruku..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Postavi MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Osvježi MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "IzbriÅ¡i MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Nema dostupnih raÄuna" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "KorisniÄki RaÄun" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "poruka" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Emotikoni:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nije moguće pronaći bazu podataka zapisa" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -854,7 +905,7 @@ msgstr "" "Želite li oÄistiti bazu podataka? (NE PREPORUÄŒUJEMO UKOLIKO JE GAJIM " "POKRENUT)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -869,100 +920,100 @@ msgstr "" "\n" "Ukoliko pritisnite Da, priÄekajte..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "PogreÅ¡ka Baze Podataka" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Izvozim Zapise..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s %(time)s kaže: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Da li zaista želite ukloniti odabranu poruku?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Da li zaista želite ukloniti zabiljeÅ¡ke odabranog kontakta?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Usluga nije pronaÄ‘ena" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Otkaži potvrdu" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Da li zaista želite ukloniti odabranu poruku?" msgstr[1] "Da li zaista želite ukloniti odabrane poruke?" msgstr[2] "Da li zaista želite ukloniti odabrane poruke?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ovo je nepovratna operacija." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Dohvaćam profil..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Nemogu uÄitati sliku" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informacije Kontakta" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: GGGG-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Primljene informacije" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Niste spojeni na poslužitelj." -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Bez veze ne možete objaviti informacije o sebi" -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Å aljem profil..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informacije NISU objavljene" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Objava vCard neuspjeÅ¡na" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -980,10 +1031,10 @@ msgstr "Ime kontakta: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Općenito" @@ -1070,36 +1121,36 @@ msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati za raÄun %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neispravan KorisniÄki ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID korisnika ne smije sadržavati resurs." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nemoguće dodati samog sebe na vlastitu listu." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt je već na listi" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ovaj kontakt je već na vaÅ¡oj listi kontakata." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ID Korisnika:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "GreÅ¡ka prilikom dodavanja usluge. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1107,52 +1158,52 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klijent" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Verzija:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Verzija:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni Razvojni Programeri:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "ProÅ¡li Razvojni Programeri:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Zadnje, ali ne najmanje, željeli bismo se zahvaliti svim održavateljima " "paketa" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" @@ -1160,12 +1211,12 @@ msgstr "" "Armando V. <synan@rilinux.hr>\n" "Vedran M. <rivanvx@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "RijeÄnik za jezik %s nije dostupan" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1177,12 +1228,12 @@ msgstr "" "pravopisa, ili odaberite drugi jezik postavkom odabira speller_language " "opcije." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesigurna Veza" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1193,310 +1244,334 @@ msgstr "" "Spremate se poslati vaÅ¡u lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi " "instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Da, stvarno želim nesigurno povezivanje" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne pitaj me viÅ¡e" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neispravan nadimak" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene znakove." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Zahtjev za Pretplatom" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Zahtjev za pretplatu na raÄun %(account)s od %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zahtjev za pretplatom od %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Neispravna soba" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Neispravan Nadimak" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Molim napravite novu temu sa vaÅ¡im željenim imenom." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Neispravan JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Krivi uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bez veze nije moguća sinkronizirati vaÅ¡e kontakte." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ovaj raÄun nije spojen sa poslužiteljem" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Ne možete sinkronizirati sa raÄunom ukoliko nije spojen." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Sinkroniziraj" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Nastavljeni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novi Grupni Razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Dodaj Novi Kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Bez veze nije moguća promjena lozinke." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Morate unesti lozinku." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identiÄne." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Se Prijavio" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Se Odjavio" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nova Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Jedna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Privatna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Novi E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "GreÅ¡ka u Razmjeni Datoteka" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Razmjena Datoteka ZavrÅ¡ena" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Razmjena Datoteka Zaustavljena" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Poziv na Grupni Razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt Promjenio Status" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Jedna Poruka koristeći raÄun %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Jedna Poruka u raÄunu %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Jedna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Poslati %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Primljene %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Forma %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Veza nije dostupna" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Molim potvrdite da ste spojeni na \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Nije moguće poslati poruku na %s, ovaj JID nije ispravan." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s piÅ¡e:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "ÄŒistim" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML Unos</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_PoÅ¡alji" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Tužan" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Uredi" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Uklo_ni" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte na vaÅ¡oj listi." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Uredi" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "ObriÅ¡i" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s vas je preporuÄio za dodavanje na moju listu kontakata." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1504,7 +1579,7 @@ msgstr[0] "_Dodaj kontakt" msgstr[1] "_Dodaj kontakt" msgstr[2] "_Dodaj kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1512,181 +1587,181 @@ msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Postavke" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Servis je odgovorio sa greÅ¡kom." -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "GreÅ¡ka" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista Privatnosti <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista Privatnosti za %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Lista Privatnosti" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Redoslijed: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrijednost: " "%(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Redosljed: %(order)s, akcija: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Izmjena pravila</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Liste Privatnosti za %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Neispravno Ime Liste" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Morate unesti ime za stvaranje liste privatnosti." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact vas je pozvao da se ukljuÄite u raspravu." -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact vas je pozvao na grupni razgovor %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Želite li prihvatiti poziv?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Odabir Zvuka" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Zvuci" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Odabir Slike" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Odabir Slike" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Sve datoteke" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kad %s postane:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Dodavanje Posebne Obavijesti za %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "za raÄun %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1710,68 +1785,96 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "GreÅ¡ka SSL certifikata" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Prijenosi Datoteka" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Enkripcija onemogućena" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Slanje privatne poruke neuspjeÅ¡no" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "ViÅ¡e niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otiÅ¡ao." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Spremanje metakontakata nije podržano na vaÅ¡em poslužitelju" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Mijenjanje Teme" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Molim specificirajte novu temu:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Mijenjam Nadimak" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Molim specificirajte novi nadimak ako ga želite koristiti:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Neispravan Jabber ID grupnog razgovora" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Jabber ID grupnog razgovora ima nedozvoljene znakove." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "UniÅ¡tavam %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1780,268 +1883,278 @@ msgstr "" "Definitivno će te uniÅ¡titi ovu sobu.\n" "Ispod možete navesti razlog:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "TakoÄ‘er možete unjeti alternativno mjesto sastanka:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Umetni _Nadimak" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "i autentiÄan" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "i NIJE autentiÄan" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s enkripcija %(status)s aktivna %(authenticated)s.\n" "VaÅ¡ razgovor %(logged)s biti zapisan." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Razgovor sa" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Nastavljeni razgovor" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Svakom sudioniku je sada dopuÅ¡teno da vidi vaÅ¡ puni JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Soba od sada prikazuje nedostupne Älanove" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Soba od sada ne prikazuje nedostupne Älanove" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada omogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada onemogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Soba je sada non-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Soba je sada semi-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Soba je sada fully-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s je izbaÄen iz sobe (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je omogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Nova soba je stvorena" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Poslužitelj je dodijelio ili promjenio vaÅ¡ nadimak" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s je izbaÄen: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s je izbaÄen od strane %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup od strane %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Od sada ste poznati kao %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s je izbaÄen iz sobe (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "pripadnost promjenjena" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "konfiguracija sobe promjenjena na members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "zaustavljanje sustava" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s je napustio" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Ako zatvorite ovaj prozor, biti ćete odspojeni iz ovog grupnog razgovora." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Izbacujem %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Možete specificirati razlog ispod:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabranjujem pristup %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Prijenosi Datoteka" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Prijenosi Datoteka" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Prikaži popis formata" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ovaj kontakt ne podržava prijenosa datoteka." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s iz grupnog razgovora %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Pregovaranje o sesiji neuspjeÅ¡no" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Sesija NEĆE biti saÄuvana" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Ova razgovor je kriptiran" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "i biti ĆE saÄuvana" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "i NEĆE biti saÄuvana" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" "Identitet druge strane nije potvrÄ‘en. Kliknite na ikonu Å¡tita za detalje." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E enkripcija onemogućena" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Upravo ste primili novu poruku od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2049,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Ako zatvorite ovu karticu, a imate povijest onemogućenu, ova poruka biti će " "izgubljena." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2058,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2067,96 +2180,96 @@ msgstr "" "Nemoguće dekriptirati poruke od %s\n" "Možda ih je netko izmjenio." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s je trenutno %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "veliÄina: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Prihvati" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Pridruživanje" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Druga strana je prekinula prijenos" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju datoteke" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Spojeni raÄuni" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Grupni Razgovori" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Prijenosi" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Odobrenje je poslano" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Sada će \"%s\" znati vaÅ¡ status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Zahtjev za pretplatom je poslan" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Ako \"%s\" prihvati ovaj zahtjev znati će te njegov/njezin status." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Odobrenje je uklonjeno" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Sada će vas \"%s\" uvijek vidjeti kao odspojenog." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG nije upotrebljiv" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2164,11 +2277,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Sudjelujete u jednom ili viÅ¡e grupnih razovora" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2176,38 +2289,38 @@ msgstr "" "Promjena vaÅ¡eg statusa u nevidljivo rezultirati će odspajanjem sa tih " "grupnih razgovora. Jeste li sigurni da želite ići na nevidljivo?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "desinkroniziran" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Zaista zatvori Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Uvijek zatvori Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Prekini transfer datoteke" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Imte neproÄitane poruke" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2215,16 +2328,16 @@ msgstr "" "Poruke će biti dostupne za Äitanje i kasnije ukoliko imate omogućenu " "povijest i kontakt je na vaÅ¡oj listi." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Morate ih proÄitati prije uklanjanja ovog prijenosa." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Prijenos \"%s\" biti će uklonjen" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2232,11 +2345,11 @@ msgstr "" "ViÅ¡e nećete biti u mogućnosti razmjenjivati poruka sa kontaktima koji " "koriste ovaj prijenos." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Prijenos će biti uklonjen" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2245,11 +2358,11 @@ msgstr "" "ViÅ¡e nećete biti u mogućnosti razmjenjivati poruka sa kontaktima ovih " "prijenosa: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Spremate se blokirati kontakt. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2258,56 +2371,56 @@ msgstr "" "Uvijek će te biti nedostupni za ovaj kontakt, i poruke koje poÅ¡alje nećete " "primiti." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Preimenuj Kontakt" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Unesite novi nadimak za kontakt %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Preimenuj Grupu" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Unesite novo ime za grupu %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Ukloni Grupu" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Želite li ukloniti grupu %s sa liste kontakata?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Ujedno ukloni i sve kontakte iz ove grupe sa liste kontakata" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Dodjeli OpenPGP KljuÄ" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Odaberite kljuÄ za dodavanje kontaktu" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" biti će uklonjen sa vaÅ¡e liste kontakata" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Spremate se ukloniti \"%(name)s\" (%(jid)s) sa vaÅ¡e liste kontakata.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2317,11 +2430,11 @@ msgstr "" "ujedno uklanjate i odobrenje Å¡to konaÄno znaÄi da će vas ta osoba uvijek " "vidjeti kao da ste odspojeni." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Želite li nastaviti?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2330,15 +2443,15 @@ msgstr "" "Uklanjanjem ovog kontakta ujedno po pretpostavljenom uklanjate i odobrenje " "Å¡to konaÄno znaÄi da će vas ta osoba uvijek vidjeti kao da ste odspojeni." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Želim da ovaj kontakt zna moj status nakon uklanjanja" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontakti će biti uklonjeni sa vaÅ¡e liste kontakata" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2348,14 +2461,14 @@ msgstr "" "ujedno uklanjate i odobrenje Å¡to konaÄno znaÄi da će vas ta osoba uvijek " "vidjeti kao da ste odspojeni." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Spremate se poslati osobni status. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2364,25 +2477,25 @@ msgstr "" "Privremeno će te za ovaj kontakt imati status %(status)s, sve dok ne " "promijenite vaÅ¡ status. Tada će vidjeti vaÅ¡ globalni status." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Nema dostupnih raÄuna" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Morate stvoriti raÄun prije nego Å¡to možete razgovarati sa drugim kontaktima." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nije moguće pridruživanje grupnom razgovoru dok ste nevidljivi" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Spremanje metakontakata nije podržano na vaÅ¡em poslužitelju" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2391,13 +2504,13 @@ msgstr "" "VaÅ¡ poslužitelj ne podržava spremanje informacija metakontakata. Te " "informacije neće biti spremljene kod sljedećeg spajanja." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Spremate se stvoriti metakontakt. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2407,11 +2520,11 @@ msgstr "" "oni se koriste kada ista osoba ima nekoliko Jabber raÄuna ili raÄuna " "prijenosa." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Neispravan URI datoteke:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2419,183 +2532,183 @@ msgstr[0] "Želite li poslati ovu datoteku kontaktu %s:" msgstr[1] "Želite li poslati ove datoteke kontaktu %s:" msgstr[2] "Želite li poslati ove datoteke kontaktu %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Poslati %s prema %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "UÄini %s i %s pseudokontaktima" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "UÄini %s i %s pseudokontaktima" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Izmjena Statusne Poruke" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Objavi Glazbu" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Objavi Glazbu" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Postavi Usluge..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maksimiziraj Sve" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "PoÅ¡alji _Grupnu Poruku" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Svim korisnicima" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Svim spojenim korisnicima" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Pozo_vi u" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Upravljanje Kontaktima" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Izmjeni _Grupe" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maksimiziraj" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_Ponovno spajanje" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Odspoji" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Povijest razgovora" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Upravitelj Zapisima" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Pridruži se Novom Grupnom Razgovoru" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Izmjena Statusne Poruke" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Koristi t_ray ikonu" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Prikaži samo u _listi kontakata" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Napredni UreÄ‘ivaÄ Postavki" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Konfiguracija Sobe" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Prikaži Sve _DogaÄ‘aje na ÄŒekanju" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "PogreÅ¡ka Baze Podataka" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Ã…Â to želite uÄiniti?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Povezujem" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Proslijedi neproÄitane poruke" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2604,7 +2717,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2612,7 +2725,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2758,16 +2871,16 @@ msgstr "Emotikoni onemogućeni" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Potrebna Lozinka" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Unesite svoju lozinku za raÄun %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Spremiti lozinku" @@ -2799,10 +2912,18 @@ msgstr "Ukloni raÄun sam_o iz Gajima" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?ispis_statusa:Sve" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Samo ulasci i izlasci" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?ispis_statusa:NiÅ¡ta" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Novi Grupni Razgovor" @@ -2868,11 +2989,11 @@ msgstr "Neispravan unos" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Osobni port mora biti broj porta." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikat je već na listi" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ovaj certifikat je već u datoteci %s, neće biti ponovno dodan." @@ -2976,90 +3097,113 @@ msgstr "OznaÄavanje Poruke Grupnog Razgovora" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Primljena Poruka Grupnog Razgovora" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Vezanost Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "ÄŒlan" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "[blokirano]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "[minimizirano]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Spojen" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Odspojen" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Skidanje" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Podizanje" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Tip: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "PreneÅ¡eno: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Nije poÄeto" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "ZavrÅ¡eno" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?status prijenosa:Stanka" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Zaustavljeno" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Prenosim" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?status prijenosa:Stanka" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Slobodan za razgovor" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Odsutan" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Zauzet" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupan" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Odspojen" @@ -3108,125 +3252,129 @@ msgstr "(Nema)" msgid "Hidden" msgstr "Skrivena" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Povijest Razgovora sa %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Povijest razgovora" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Disk Error" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "GreÅ¡ka: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "GreÅ¡ka" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Stauts je trenutno: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status je trenutno: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Izmjena Statusne Poruke" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "koristeći raÄun %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "PodeÅ¡avanje Knjižnih Oznaka" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "na _listi" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Prikaži _Listu Kontakata" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Sakrij ovaj izbornik" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Nije moguće uÄitati modul idle" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Nevidljivost nije podržana" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "novi@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "novi%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Ime poslužitelja:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Mogućnosti Poslužitelja" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Odgovor poslužitelja: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3386,7 +3534,7 @@ msgstr "_Pretplatiti se" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Ukinuti pretplatu" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3394,51 +3542,57 @@ msgstr "" "Tekst niže od ove linije je ono Å¡to je reÄeno od kad ste\n" "zadnji puta obraćali pozornost na ovaj grupni razovor" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Citat" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Akcije za \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "ProÄitajte Älanak na _Wikipedii" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Potražiti u _RijeÄniku" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL-u rijeÄnika nedostaje \"%s\" i nije WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL-u Web Pretrage nedostaje \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Pretraži Web" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Otvori kao _Poveznicu" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Neispravan JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3451,30 +3605,35 @@ msgstr[2] "JuÄer" msgid "Write a message.." msgstr "Nova Privatna Poruka" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Zatvorit će te nekoliko kartica" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Da li ih zaista želite sve zatvoriti?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Grupni Razgovori" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Privanti Razgovori" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3486,109 +3645,109 @@ msgstr "" "registriran od strane drugog uÄesnika.\n" "Molimo unesite drugi nadimak ispod:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "U sluÄaju konflikta uvijek koristi ovaj nadimak" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Prihvaćate li ovaj zahtjev?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Prihvaćate li ovaj zahtjev na raÄunu %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorizacija za %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Veza Prekinuta" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Potrebna je lozinka za pridruživanje grupnom razgovoru %s. Molim unesite je." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Font</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Zabranjen vam je pristup grupnom razgovoru %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Grupni razgovor %s ne postoji." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Grupni razgovor %s ne postoji." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Stvaranje grupnih razgovora je ograniÄeno." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Morate koristiti vaÅ¡ registrirani nadimak u grupnom razgovoru %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Niste u listi Älanova grupnog razgovora %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "GreÅ¡ka %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "greÅ¡ka prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Zahtjev za pretplatom" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "PosmatraÄi" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizacija prihvaćena" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Kontakt \"%s\" vam je dozvolio da vidite njegov ili njezin status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontankt \"%s\" je uklonio pretplatu od vas" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3597,31 +3756,31 @@ msgstr "" "Uvijek ćete vidjeti njega ili nju kao odspojenu.\n" "Želite li ukloniti njega ili nju sa vaÅ¡e liste kontakata?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Pretplata uklonjena" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt sa \"%s\" ne može biti uspostavljen" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Provjerite svoju vezu ili pokuÅ¡ajte kasnije." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3630,36 +3789,36 @@ msgstr "" "Postavili ste Gajim da koristi GPG agent, ali GPG agent nije pokrenut ili je " "odgovorio sa krivom lozinkom.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Trenutno ste spojeni bez OpenPGP kljuÄa." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Kriva Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Kriva Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certifikat je istekao" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Unesite GPG lozinku za kljuÄ %(keyid)s (raÄun %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Odaberite svoj OpenPGP kljuÄ" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3668,97 +3827,102 @@ msgstr "" "GPG kljuÄ koji se koristi za kriptiranje ovog razgovora nije pouzdan. Zaista " "želite kriptirati ovu poruku?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vam želi poslati datoteku." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "GreÅ¡ka SSL certifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Prijenos %(filename)s od %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "UspjeÅ¡no ste poslali %(filename)s %(name)s" -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Prijenos %(filename)s %(name)s je zaustavljen. " -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Prijenos %(filename)s %(name)s je zaustavljen. " -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Nemoguće dekriptirati poruku" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt korisniÄkog imena" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Molim unesite novo korisniÄko ime za vaÅ¡ lokalni raÄun" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt Resursa" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Već ste spojeni na ovaj raÄun sa istim resursom. Molim unesite novi." -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vam želi poslati datoteku." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "GreÅ¡ka kod ovjere SSL certifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3769,7 +3933,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "JoÅ¡ uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3782,15 +3946,15 @@ msgstr "" "SHA1 otisak certifikata:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignoriraj ovu greÅ¡ku za ovaj certifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3811,7 +3975,7 @@ msgstr "" "\n" "JoÅ¡ uvijek se želite povezati i korigirati otisak certifikata?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3819,7 +3983,7 @@ msgstr "" "Spremate se poslati vaÅ¡u lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi " "instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3828,33 +3992,33 @@ msgstr "" "Spremate se poslati vaÅ¡u lozinku preko nekriptirane veze. Jeste li sigurni " "da želite nastaviti?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emotikoni onemogućeni" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "Postavljena tema emotikona nije pronaÄ‘ena, emotikoni su onemogućeni." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "Postavljena tema emotikona nije pronaÄ‘ena, emotikoni su onemogućeni." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3862,41 +4026,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nije moguće spremanje vaÅ¡ih postavki" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "predefinirano" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Potrebna Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Unesite GPG lozinku za kljuÄ %(keyid)s (raÄun %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG kljuÄ istekao" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "VaÅ¡ GPG kljuÄ je istekao, biti će te spojeni na %s bez OpenPGP-a." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Kriva Lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Molim ponovo utipkajte svoju GPG lozinku ili pritisnite Odustani" @@ -3968,6 +4132,11 @@ msgstr "- poruke će biti zapisane" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- poruke neće biti zapisane" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3999,7 +4168,7 @@ msgstr "Neispravna soba" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene znakove." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Nevidljiv" @@ -4131,6 +4300,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Poruke lokalne veze možda ne rade kako treba." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalnu uslugu" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nemogu uÄitati sliku" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Servis je odgovorio sa greÅ¡kom." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Nemogu uÄitati sliku" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Enkripcija omogućena" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Veza nije dostupna" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4156,7 +4376,17 @@ msgstr "Ne možete izbrisati svoju trenutnu temu" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Spojeni raÄuni" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Koristi G_PG Agent" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Odmah se vraćam." @@ -4180,6 +4410,11 @@ msgstr "" "Prozori svih razgovora i grupnih razgovora biti će zatvoreni. Želite li " "nastaviti?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Ukloni" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4373,51 +4608,65 @@ msgstr "Promijeni Password" msgid "Login Options" msgstr "_Emotikoni:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus nije namjeÅ¡ten na ovom sustavu ili nema python modula." -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Prikazuje pomoć za odreÄ‘enu naredbu" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "naredba" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "prikaži pomoć za komandu" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Prikazuje ili skriva prozor liste" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Prikazuje prozor sa sljedećim dogaÄ‘ajem na Äekanju" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Ispisuje listu svih kontakata na listi. Svaki kontakt pojavljuje se u " "odvojenoj liniji" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "raÄun" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "prikaži samo kontakte ovog raÄuna" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Ispisuje listu registriranih raÄuna" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Mjenja status jednog raÄuna ili viÅ¡e njih" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4426,11 +4675,17 @@ msgstr "" "jedno od: odspojen, povezan, razgovor, odsutan, produženo nedostupan, ne " "uznemiravaj, nevidljiv" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "poruka" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "statusna poruka" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4439,16 +4694,21 @@ msgstr "" "statusa svih raÄuna koji imaju podeÅ¡enu opciju \"sinkronizacija sa globalnim " "statusom\"" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Mjenja status jednog ili viÅ¡e raÄuna" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "prioritet" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "prioritet koji želite dodjeliti raÄunu" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4456,7 +4716,7 @@ msgstr "" "izmjena prioriteta danog raÄuna. Ako nije odreÄ‘eno, promjena statusa svih " "raÄuna koji imaju postavljenu opciju \"sinkronizacija sa globalnim statusom\"" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4466,29 +4726,29 @@ msgstr "" "Ako želite postaviti samo 'raÄun', bez 'OpenPGP kljuÄa', samo postavite " "'OpenPGP kljuÄ' kao ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID kontakta koji će primiti poruku" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "sadržaj poruke" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "ako je oznaÄeno, poruka će biti kriptirana koristeći ovaj javni kljuÄ" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "ako je oznaÄeno, poruka će biti poslana koristeći ovaj raÄun" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4498,119 +4758,119 @@ msgstr "" "Ako želite postaviti samo 'raÄun', bez 'OpenPGP kljuÄa', samo postavite " "'OpenPGP kljuÄ' kao ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "tema poruke" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Å alje novu poruku grupnom razgovoru kojem ste pristupili." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID sobe koja će primiti poruku" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID kontakta" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Daje detaljne informacije o raÄunu" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Ime raÄuna" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Ã…Â alje datoteku kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "datoteka" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Putanja datoteke" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "ako je oznaÄeno, datoteka će biti poslana koriteći ovaj raÄun" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Prikatuje sve postavke i njihove vrijednosti" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Postavlja vrijednost 'kljuÄa' na 'vrijednost'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "kljuÄ=vrijednost" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'kljuÄ' je ime postavke, 'vrijednost' je vrijednost na koju će se postaviti" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "BriÅ¡e element postavke" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "kljuÄ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "ime postavke koja će se brisati" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Zapisuje trenutno stanje Gajim postavku u .config datoteku" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Uklanja kontakt sa liste" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "ako je oznaÄeno, kontak se uzima sa kontakt liste ovog raÄuna" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Vraća trenutni status (globalni ukoliko nije odreÄ‘en raÄun)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ukoliko nije odreÄ‘en raÄun)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Vraća broj neproÄitanih poruka" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Å alje korisniÄki XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML za slanje" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4619,17 +4879,17 @@ msgstr "" "RaÄun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti poslan " "na sve raÄune" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Promjeni status" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Nadimak koji će se koristiti" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4638,19 +4898,19 @@ msgstr "" "RaÄun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti poslan " "na sve raÄune" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Provjerite da li je Gajim pokrenut" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Prikazuje ili skriva ipython prozor" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4659,15 +4919,15 @@ msgstr "" "'%s' nije na vaÅ¡oj listi.\n" "Molim odredite raÄun za slanje poruke." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "nemate aktivnih raÄuna" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Gajim nije pokrenut. Nije moguće koristiti gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4676,16 +4936,16 @@ msgstr "" "Uporaba: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenti:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nije pronaÄ‘en" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4696,7 +4956,7 @@ msgstr "" "Uporaba: %s naredba [argumenti]\n" "Naredba je jedna od:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4705,7 +4965,7 @@ msgstr "" "PreviÅ¡e argumenata. \n" "Unesite \"%(basename)s help %(command)s\" za viÅ¡e informacija" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4879,11 +5139,6 @@ msgstr "Kraj tjedna" msgid "Weekend!" msgstr "Vikend!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP raÄun %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4908,52 +5163,52 @@ msgstr "Soba je uniÅ¡tena" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Možete se pridružiti ovoj sobi umjesto: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nepoznata SSL greÅ¡ka: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nova Jedna Poruka od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova Privatna Poruka iz privatnog razgovora %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Nova poruka od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nova poruka od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s je Promjenio Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Se Prijavio" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Se Odjavio" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Nije na Listi Kontakata" @@ -5789,22 +6044,18 @@ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" "Treba li Gajim automatski zapoÄeti kriptiranu sesiju, ako je to moguće?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Poredani popis (odjeljen razmakom) vrsta povezivanja za probati. Može " -"sadržavati tls, ssl ili plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5812,49 +6063,49 @@ msgid "" msgstr "" "Prikaži dijalog sa upozorenjem prije slanja lozinke preko nezaÅ¡tićene veze." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Prikaži dijalog sa upozorenjem prije koriÅ¡tenja standardne SSL biblioteke." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Prikaži dijalog sa upozorenjem prije slanja lozinke preko nezaÅ¡tićene veze." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Popis ssl greÅ¡aka koje će se ignorirati, odjeljene razmakom." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Razmak poslan nakon neaktivnosti" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping poslan nakon neaktivnosti" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5863,11 +6114,11 @@ msgstr "" "Koliko sekundi Äekati odgovor ping alive paketa prije nego pokuÅ¡amo ponovno " "spajanje." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5875,21 +6126,21 @@ msgstr "" "Ako je oznaÄeno, Gajim Äe koristiti vaÅ¡u IP adresu i proxy koji je definiran " "u file_transfer_proxies opcijama za prijenos." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Odgovor na zahtjev za potvrdom o primitku" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Å alji potvrde o primitku" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5897,12 +6148,12 @@ msgstr "" "Ako je oznaÄeno, Gajim će dopustiti drugima da vide koji operativni sustav " "koristite" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s vam želi poslati datoteku." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5910,53 +6161,63 @@ msgstr "" "Prilikom pregovaranja o kriptiranoj sesiji, treba li Gajim pretpostaviti da " "želite zapisati vaÅ¡ razgovor?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonimna autentifikacija" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_imna autentifikacija" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_imna autentifikacija" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Jezik koji se koristi za provjeru pravopisa" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " @@ -5965,7 +6226,7 @@ msgstr "" "Koliko linija teksta zatražiti od poslužitelja kod pridruživanja grupnom " "razgovoru." -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -5974,90 +6235,90 @@ msgstr "" "Koliko minuta prijaÅ¡njeg razgovora zatražiti kod pridruživanja grupnom " "razgovoru." -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Spavam" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Vraćam se ubrzo" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vraćam se za nekoliko minuta." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Jedem" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jedem, ostavite mi poruku." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Gledam film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Radim" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Radim." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefoniram." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Vani" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Vani uživam život." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Dostupan sam." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Slobodan sam za razgovor." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Nedostupan sam." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne uznemiravaj." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Pozdrav!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6066,27 +6327,27 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, ili kada neka poruka grupnog razgovora sadrži vaÅ¡ " "nadimak." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Zvuk koji će svirati kada stigne neka MUC poruka." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "zelena" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "namirnice" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "ljudska" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "morska" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Za" @@ -6165,37 +6426,50 @@ msgstr "Sve neproÄitane poruke su proslijeÄ‘ene." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Proslijedi neproÄitane poruke" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Datoteka je prazna" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Datoteka ne postoji" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "kreiram bazu zabiljeÅ¡ki" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "kreiram bazu zabiljeÅ¡ki" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Poslati %s prema %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s je datoteka ali bi trebao biti direktorij" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim će se sad iskljuÄiti" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s je direktorij ali bi trebao biti datoteka" @@ -6205,11 +6479,11 @@ msgstr "%s je direktorij ali bi trebao biti datoteka" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "GreÅ¡ka: nije moguće otvoriti %s za Äitanje" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cijan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migriram bazu zabiljeÅ¡ki u indekse" @@ -6218,189 +6492,189 @@ msgstr "migriram bazu zabiljeÅ¡ki u indekse" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s nije ispravna razina zapisnika (loglevel)" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Nemoguće dobaviti certifikat izdavaÄa" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Nemoguće dobaviti CRL certifikata" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Nemoguće dekriptirati potpis certifikata" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Nemoguće dekriptirati CRL potpis" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nije moguće dekodirati izdavaÄev javni kljuÄ" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "GreÅ¡ka u potpisu certifikata" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "GreÅ¡ka u CRL potpisu" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certifikat joÅ¡ nije ispravan" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certifikat je istekao" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL nije joÅ¡ ispravan" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL je istekao" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Format greÅ¡ka u certifikatovom notBefore polju" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Format greÅ¡ka u certifikatovom notAfter polju" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Format greÅ¡ka u CRL lastUpdate polju" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Format greÅ¡ka u CRL nextUpdate polju" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Nema dovoljno memorije" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Osobno potpisan certifikat" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Osobno potpisan certifikat u lancu" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Nemoguće dobaviti certifikat lokalnog izdavaÄa" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Nemoguće potvrditi ispravnost prvog certifikata" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Lanac certifikata je pre dugaÄak" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certifikat je poniÅ¡ten" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Neispravan CA certifikat" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "PreÄ‘eno ograniÄenje duljine putanje" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nepodržana svrha certifikata" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certifikat nije pouzdan" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certifikat odbijen" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Subject issuer mismatch" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "KoriÅ¡tenje kljuÄa ne ukljuÄuje potpisivanje certifikata" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Application verification failure" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Veza sa raÄunom \"%s\" je izgubljena" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Ponovo se spojite ruÄno." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Poslužitelj %(name)s je krivo odgovorio na zahtjev za registraciju: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Poslužitelj %s je pružio drugaÄiju formu za registraciju" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Odgovor poslužitelja: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Veza na proxy nije uspjela" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "NeuspjeÅ¡no povezivanje na raÄun %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Veza sa raÄunom %s je izgubljena. PokuÅ¡ajte ponovno spajanje." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "AutentiÄnost certifikata %s bi mogla biti neispravna." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6409,7 +6683,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL GreÅ¡ka: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6418,38 +6692,38 @@ msgstr "" "\n" "Nepoznata SSL greÅ¡ka: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "AutentiÄnost certifikata %s bi mogla biti neispravna." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autentifikacija sa \"%s\" nije uspjela" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Molim vas da provjerite korisniÄko ime i lozinku za greÅ¡ke." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Poslan kontakt: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Poslani kontakti:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nije dohvaćeno zbog statusa nevidljivosti" @@ -7320,159 +7594,184 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Neispravan znak u imenu raÄunala." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Potrebna je adresa poslužitelja." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Neispravan znak u korisniÄkom imenu." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Neispravan znak u resursu." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Zauzet" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Nedostupan" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Slobodan za razgovor" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?status prijenosa:Stanka" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "O_dsutan" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Odspojen" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Nevidljiv" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?kontakt ima status:Nepoznat" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?kontakt ima status:Ima greÅ¡ke" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Pretplata koju već imamo:NiÅ¡ta" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Za" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Od" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Pitaj (za Pretplatu):NiÅ¡ta" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplatite se" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Uloga Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Sudionici" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Sudionik" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Posjetitelji" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Posjetitelj" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "obraća pažnju na razgovor" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "radi neÅ¡to drugo" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "piÅ¡e poruku..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "stanka pri pisanju poruke" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "je zatvorio/zatvorila prozor za razgovor" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7480,22 +7779,22 @@ msgstr[0] "%d poruka na Äekanju" msgstr[1] "%d poruke na Äekanju" msgstr[2] "%d poruka na Äekanju" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "iz sobe %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "od korisnika %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7503,74 +7802,74 @@ msgstr[0] "%d dogaÄ‘aj na Äekanju" msgstr[1] "%d dogaÄ‘aja na Äekanju" msgstr[2] "%d dogaÄ‘aja na Äekanju" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Želio bih Vas dodati na moju listu kontakata." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Vrijeme isteklo kod uÄitavanja slike" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Slika je prevelika" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL nije joÅ¡ ispravan" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Vrijeme isteklo kod uÄitavanja slike" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Registracijske informacije za transport %s nisu doÅ¡le na vrijeme" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "poruka" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Želio bih te dodati na moju listu kontakata." @@ -7608,43 +7907,43 @@ msgstr "" "Sesijska sabirnica nije dostupna.\n" "PokuÅ¡ajte proÄitati http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Molimo provjerite da su Avahi ili Bonjour instalirani." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalnu uslugu" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Nemoguće vezanje na port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Molim provjerite da li je avahi-daemon pokrenut." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nije moguće promjeniti status raÄuna \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "VaÅ¡u poruku nije moguće poslati." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakt je odspojen. VaÅ¡u poruku nije moguće poslati." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7890,6 +8189,11 @@ msgstr "_Zabrani" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Dodaj na Listu" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_IzvrÅ¡i Naredbu..." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8172,11 +8476,11 @@ msgstr "O meni" msgid "Con_tinue" msgstr "_Nastaviti" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Stanka" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" @@ -8185,32 +8489,32 @@ msgstr "_Odustani" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Prijenosi Datoteka" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "lista prijenosa datoteka" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Lista aktivnih, kompletiranih i zaustavljenih prijenosa datoteka" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "PoÄist_i" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Ukloni zavrÅ¡ene, zaustavljene ili neuspjele prijenose datoteka sa liste" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Ukloni prijenos datoteka sa liste" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8218,32 +8522,37 @@ msgstr "" "Ova akcija uklanja prijenos datoteke sa liste. Ako je prijenos aktivan, prvo " "se zaustavlja i onda uklanja" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke i izbriÅ¡i nekompletnu datoteku" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Prekini transfer datoteke" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_PoÅ¡alji i Zatvori" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Skriva prozor" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Obavijesti me kada se zavrÅ¡i prijenos datoteka" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Prikaži obavijest kada zavrÅ¡i prijenos datoteka" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Prikazuje listu prijenosa datoteka izmeÄ‘u vas i ostalih" @@ -8252,7 +8561,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registriraj na" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_Uredu" @@ -8283,21 +8592,21 @@ msgstr "Font" msgid "Clear formatting" msgstr "OÄisti oblikovanje" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Prikaži popis emoticona (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Prikaži popis emoticona (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "DogaÄ‘aj" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "DogaÄ‘aji" @@ -8360,7 +8669,7 @@ msgstr "<b>Font</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Font</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9120,10 +9429,6 @@ msgstr "_Otvori..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Napredni UreÄ‘ivaÄ Postavki</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "ZapoÄni _Razgovor" @@ -9365,7 +9670,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Otvori Sastavljanje Emaila" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_ZapoÄni Razgovor" @@ -9410,6 +9715,10 @@ msgstr "Postavke" msgid "Default:" msgstr "Predefinirano" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Dodaj Novi Kontakt" @@ -9435,6 +9744,16 @@ msgstr "_Nadimak:" msgid "_Group:" msgstr "_Grupa:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID Korisnika:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Nadimak" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9473,6 +9792,11 @@ msgstr "" "Morate biti spojeni na transport da bi ste mogli\n" "dodavati kontakte sa ovog protokola." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Izmjena Statusne Poruke" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Raspoloženje:</b>" @@ -9698,10 +10022,9 @@ msgstr "_IzvrÅ¡i Naredbu..." msgid "_Verify" msgstr "_Provjeri" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "KorisniÄki RaÄun" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESession</b> informacije)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9728,11 +10051,6 @@ msgstr "Prikaži Samo _Aktivne Kontakte" msgid "Show Transports" msgstr "Prikaži _Prijenose" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Prijenosi Datoteka" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9807,49 +10125,34 @@ msgstr "Minimiziraj kod Automatskog Ulaska" msgid "Pr_int status:" msgstr "Ispis statusa:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Opis" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Prijavi GreÅ¡ku" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Najvjerojatnije nije kobna, ali ipak preporuÄamo, da ju javite programerima." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Zahtjev za Pretplatom" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Prijavi GreÅ¡ku" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Odbij" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "Odbija autorizaciju kontaktu kako nebi mogao vidjeti kada ste spojeni" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Akcije" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_Odobri" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Dozvoli kontaktu da može vidjeti kada sam spojen" @@ -9867,11 +10170,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Prisutnost" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Pozovi Prijatelje!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9880,15 +10183,20 @@ msgstr "" "ZapoÄeti će te MUC razgovor.\n" "Odaberite kontakte koje želite pozvati" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Molim odaberite MUC poslužitelj." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC poslužitelj" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Po_zovi" @@ -10009,11 +10317,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "ÄŒistim" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10175,6 +10478,16 @@ msgstr "Prikaži Sve _DogaÄ‘aje na ÄŒekanju" msgid "Mute Sounds" msgstr "Onemogući Zvukove" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Izlaz" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Za:" @@ -10581,14 +10894,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija Sobe" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Klijent" @@ -10712,6 +11017,30 @@ msgstr "Nedavno:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registracija nije uspijela" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP raÄun %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>netko@negdje.com</b> želi da <b>dodate</b> neke kontakte na vaÅ¡u listu." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Poredani popis (odjeljen razmakom) vrsta povezivanja za probati. Može " +#~ "sadržavati tls, ssl ili plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Akcije" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Potreban je python-dbus." @@ -10912,12 +11241,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Uporaba: /%s, sakriva dugmadi." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Datoteka je prazna" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Datoteka ne postoji" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10946,58 +11269,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Potreban je python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?status prijenosa:Stanka" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?status prijenosa:Stanka" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?kontakt ima status:Nepoznat" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?kontakt ima status:Ima greÅ¡ke" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Pretplata koju već imamo:NiÅ¡ta" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Pitaj (za Pretplatu):NiÅ¡ta" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Uloga Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Vezanost Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?ispis_statusa:Sve" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?ispis_statusa:NiÅ¡ta" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Dostupan" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "raÄun" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "poruka" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "prioritet" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "soba" @@ -11010,30 +11281,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "lozinka" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Grupni Razgovori" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Skidanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Podizanje" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?status prijenosa:Stanka" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Klijent:Nepoznat" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Nepoznat" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Vrijeme:Nepoznato" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Koristi DBus i Notification-Daemon za prikazivanje obavijesti" @@ -11239,9 +11486,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Odaberi _KljuÄ" -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Koristi G_PG Agent" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11367,18 +11611,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML Unos</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML Unos</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_PoÅ¡alji" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML Konzola za %s" @@ -11779,9 +12011,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Pozovi kontakte na razgovor (Ctrl+G)" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>ESession</b> informacije)" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Ime kontakta" @@ -11794,12 +12023,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela" #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Svi statusi" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>netko@negdje.com</b> želi da <b>dodate</b> neke kontakte na vaÅ¡u listu." - #~ msgid "More" #~ msgstr "ViÅ¡e" @@ -12720,9 +12943,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" @@ -12775,12 +12995,6 @@ msgstr "Registracija nije uspijela" #~ "NaÄin koriÅ¡tenja: /%s <action>, Å¡alje akciju trenutnom grupnom razgovoru. " #~ "Koristite treću osobu. (npr. /%s eksplodira.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Enkripcija omogućena" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Enkripcija onemogućena" - #~ msgid "" #~ "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client " #~ "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a2ce198f5902b2bb9de9a4568e55d758e9a0b1bf..d1080ee08bb1ea9d3e5ac58aaed6d21645f7cff1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n" "Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n" "Language-Team: -\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Hiba." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Biztosan elküldöd a file-t?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -95,70 +95,70 @@ msgstr "IdÅ‘" msgid "Progress" msgstr "Ãllapot" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filenév: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Méret: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Te üzeneted" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Feladó: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "CÃmzett: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Elmentve ebbe: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Fileátvitel sikeres" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Fileátvitel megszakÃtva" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Nem létesÃthetÅ‘ kapcsolat a partnerrel." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "CÃmzett: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Hibaüzenet: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Fileátvitel megállÃtva" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -166,34 +166,34 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Válaszd ki az elküldendÅ‘ filet..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Küld" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "LeÃrás: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "A Gajim nem fér hozzá ehhez a filehoz" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nem lehet kicserélni a létezÅ‘ filet \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -201,93 +201,93 @@ msgstr "" "Egy file már létezik ezzel a névvel és neked nincs jogosultságod ahhoz, hogy " "felülÃrd." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Ez a file már létezik" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Mit szeretnél csinálni?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem Ãrható" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nincs jogosultságod file létrehozására ebbe a könyvtárba" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "File mentése másként..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "TÃpus: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "LeÃrás: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Profil küldése..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Fileátvitel hiba" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, fuzzy, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, fuzzy, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Érvénytelen file" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "File: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nem lehet üres fileokat küldeni" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Név: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Feladó: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "_Continue" @@ -454,43 +454,63 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "python-gnome2 szükséges hozzá." +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "ElérhetÅ‘" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Funkció" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Hiba a file olvasása közben:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Hiba a file értelmezése közben:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Kiterjesztés nem támogatott" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, fuzzy, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Kép mentése másként..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Van " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "<b>Szerep:</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Hovatartozás:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -499,7 +519,7 @@ msgstr "" "Ezt a partnert érdekli, hogy mikor szoktál jelen lenni, de téged nem érdekel " "hogy Å‘ mikor szokott" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -508,13 +528,13 @@ msgstr "" "Érdekel, hogy a partner mikor szokott jelen lenni, de Å‘t nem érdekli hogy te " "mikor szoktál" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -522,27 +542,37 @@ msgid "" msgstr "" "Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "A partnernek küldött felirakozási kérelmed válaszára vársz" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Nincs függÅ‘ feliratkozási kérelem." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " erÅ‘forrás prioritással " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Minden file" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "TakarÃt" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Manage Proxy Profiles" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -585,13 +615,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Ú_j közös társalgás" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Nincs a névsorban" @@ -604,7 +634,7 @@ msgstr "Hozzá szeretnélek adni a névsoromhoz" msgid "Send Single _Message…" msgstr "_Levél küldése" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "E_gyedi Ãllapot BeállÃtása" @@ -622,25 +652,25 @@ msgstr "Transzport _kezelése" msgid "_Modify Transport" msgstr "Transzport _módosÃtása" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Ãt_nevez" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "Tiltás _Feloldása" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Tiltás" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Eltá_volÃt" @@ -654,205 +684,225 @@ msgstr "_Információ" msgid "Send File..." msgstr "_File Küldése..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "_Partnerek MeghÃvása " -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Hozzáadás a FÅ‘ablakhoz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "Hang teszt" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "Videó teszt" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Információ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_ElÅ‘zmények" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Szoba _Kezelése" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "_BeszélgetÅ‘téma megváltoztatása..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "_Szoba BeállÃtása..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "Szoba _törlése" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Becenév _megváltoztatása..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzÅ‘k közé" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Hang" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Sablonüzenetek:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Tálcára helyezés bezáráskor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Parancs _futtatása" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Lecsatlakozás" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_IsmerÅ‘s hozzáadása..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "file" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Szolgáltatások felderÃtése" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "_Levél küldése..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "Tulajdonságok" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Szinkronizálás" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Magánéleti listák" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Szerver" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML parancssor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Szerverüzenet küldése..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "MOTD BeállÃtása..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "MOTD FrissÃtése..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "MOTD Törlése" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "No account available" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Fiókok" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "üzenet" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Hangulatjelek:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nem található az elÅ‘zménynapló adatbázisa" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "Jabber AzonosÃtó" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Ãœzenet" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -860,7 +910,7 @@ msgstr "" "Biztosan ki szeretnéd takarÃtani az adatbázist? (ERÅSEN NEM AJÃNLOTT, HA FUT " "A GAJIM)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -875,97 +925,97 @@ msgstr "" "\n" "In case you click YES, please wait..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Adatbázis hiba" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "ElÅ‘zménynaplók exportálása..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, fuzzy, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott partner naplóit?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "A szolgáltatás nem található" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "MegerÅ‘sÃtés megszakÃtása" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?" msgstr[1] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzeneteket?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ez egy visszafordÃthatatlan művelet" -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Profil lekérése..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Nem lehet a képet betölteni" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "Rossz dátumformátum" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "A dátumformátumnak ilyennek kell lenni: ÉÉÉÉ-HH-NN (Év-Hó-Nap)" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Információ érkezett" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod közzétenni a partnerinformációd" -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Profil küldése..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Az információ NEM LETT közzétéve" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard közzététel nem sikerült" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -983,10 +1033,10 @@ msgstr "Partner neve: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber AzonosÃtó: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Ãltalános" @@ -1075,36 +1125,36 @@ msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "" "Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosÃtó" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "A felhasználói azonosÃtó nem tartalmazhat erÅ‘forrást" -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "A partner már a névsoron van" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Felhasználói azonosÃtó:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1112,61 +1162,63 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Verzió:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Verzió:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Jelenlegi fejlesztÅ‘k:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "FejlesztÅ‘k voltak:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag " "karbantartónak." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" -msgstr "Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>" +msgstr "" +"Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n" +"Göller Bertalan <>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Nem érhetÅ‘ el szótár a(z) %s nyelvhez" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1180,12 +1232,12 @@ msgstr "" "\n" "A félregépelt szövegek kiemelése funkció nem lesz használva" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Nem biztonságos kapcsolat" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1197,281 +1249,305 @@ msgstr "" "azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosÃtatlanul fog továbbÃtódni. " "Biztosan ezt szeretnéd tenni?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne kérdezzen meg újra" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Érvénytelen becenév" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Feliratkozási kérelem" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "" "Feliratkozási kérelem ehhez a fiókhoz: %(account)s, e(zek)tÅ‘l a " "felhasználó(k)tól %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Feliratkozási kérelem tÅ‘le: %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Érvénytelen szoba" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Érvénytelen becenév" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Kérlek készÃts egy tiszta új témát a kÃvánt névvel." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Érvénytelen Jabber AzonosÃtó" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amÃg csatlakozva vagy." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Rossz URI" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Kapcsolat nélkül nem szinkronizálhatod a partnereid." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Név" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ez a fiók nem kapcsolódik a szerverhez" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Addig nem szinkronizálhatod a fiókkal amÃg csatlakozva van." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Szinkronizálás" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Folytatott beszélgetés" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Új közös beszélgetés" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Új partner felvétele" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Kapcsolat nélkül nem változtathatod meg a jelszavad." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Be kell Ãrnod egy jelszót." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "A beÃrt jelszavak nem egyeznek" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell egymással mindkét mezÅ‘ben." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Partner bejelentkezett" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Partner kijelentkezett" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Új üzenet" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Új levél" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Új privát üzenet" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Új E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fileátviteli kérelem" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fileátvitel hiba" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fileátvitel befejezve" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fileátvitel megállÃtva" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "MeghÃvó közös társalgásba" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Levél ezzel a fiókkal: %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Levél ebben a fiókban %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Levél" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Elküldött %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Fogadott %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Feladó %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Kapcsolat nem elérhetÅ‘" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "GyÅ‘zÅ‘dj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber AzonosÃtó nem érvényes." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s Ãrta:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "TakarÃt" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Szűrés:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML bemenet</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Küld" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "hozzáad" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "módosÃt" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "eltávolÃt" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1479,202 +1555,201 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "MódosÃt" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Csoportok" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s javasolta nekem hogy vegyelek fel a névsoromba." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d partner hozzáadva" msgstr[1] "%d partner hozzáadva" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d partner eltávolÃtva" msgstr[1] "%d partner eltávolÃtva" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" -msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett." +msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett: {}" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Hiba" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber AzonosÃtó" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Magánéleti lista <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Magánéleti lista" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, tÃpus: %(type)s, érték: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Szabály szerkesztése</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Szabály hozzáadása</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Magánéleti listák ehhez: %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Érvénytelen listanév" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Be kell Ãrnod egy nevet hogy magánéleti listát készÃthess." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "MeghÃvtak közös társalgásba" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Partner meghÃvott téged hogy csatlakozz egy beszélgetéshez" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Partner meghÃvott téged egy közös társalgásba %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Megjegyzés: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "El szeretnéd fogadni a meghÃvást?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Válassz kliens tanusÃtványt #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 Fileok" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Válassz hangot" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav hangok" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Válassz képet" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Válassz képet" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Minden file" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Amint %s válik:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Egyedi figylemeztetés hozzáadása hozzá: %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "egy hang és videó" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "egy hang" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "egy videó" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1683,12 +1758,12 @@ msgstr "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "for account %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1712,68 +1787,96 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL tanusÃtvány hiba" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Fileátvitelek" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E titkosÃtás kikapcsolva" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s mostantól Ãgy szerepel: %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Nem sikerült elküldeni a privát üzenetet" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Téma váltása" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Kérlek add meg az új témát:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Becenév megváltoztatása" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Kérlek határozd meg az új becenevet amelyet használni szerenél:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Érvénytelen közös társalgási Jabber AzonosÃtó" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" "A közös társalgás Jabber AzonosÃtójában nem megengedett karakterek vannak." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "%s törlése" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1782,256 +1885,266 @@ msgstr "" "Véglegesen törölni szeretnéd ezt a szobát.\n" "Ha szeretnél, beÃrhatsz egy indokot:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Ha szeretnél, beÃrhatsz egy alternatÃv értéket:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Ãrd be a becenevet" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "és hitelesÃtett" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "és NEM hitelesÃtett" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)ok titkosÃtás %(status)ok aktÃv %(authenticated)s.\n" "A beszélgetési munkamenet %(logged)k naplózot(ak)." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Beszélgetés vele: " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Folytatott beszélgetés" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 #, fuzzy msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "A szoba mostantól mutatja a nem elérhetÅ‘ tagokat" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "a szoba mostantól nem mutatja a nem elérhetÅ‘ tagokat" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "A szoba naplózása mostantól engedélyezve van" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "A szoba naplózása mostantól nincs engedélyezve" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 #, fuzzy msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Room is now non-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 #, fuzzy msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Room is now semi-anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "A szoba mostantól teljesen anonymous" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s el lettek távolÃtva a szobából (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Szoba naplózása engedélyezve" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Egy új szoba lett létrehozva" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" "A szerver hozzárendelte vagy módosÃtotta a te beceneved ebben a szobában" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Mostantól Ãgy szerepelsz: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s el lettek távolÃtva a szobából (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "a hovatartozás megváltozott" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 #, fuzzy msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "room configuration changed to members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "a rendszer leáll" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, fuzzy, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, fuzzy, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s távozott" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Biztosan el szeretnéd hagyni ezt a közös beszélgetést: \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebbÅ‘l a közös beszélgetésbÅ‘l." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s kirúgása" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Ha szeretnél, beÃrhatsz egy indokot:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s bannolása" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Fileátvitelek" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Fileküldés Befejezve" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)ok állapot : %(state)ok, indok: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)ek a csoportos beszélgetésbÅ‘l %(room_name)ek" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Munkamenet létrehozása megszakÃtva" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Ez a munkamenet titkosÃtott" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " és NAPLÓZVA LESZ" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " és NEM LESZ naplózva" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2039,16 +2152,16 @@ msgstr "" "A beszélgetÅ‘partner személyazonossága nem visszaigazolt. Kattints a pajzs " "gombra a részletekért." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E titkosÃtás kikapcsolva" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Új üzeneted érkezett tÅ‘le: \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2056,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Ha bezárod ezt a fület és a beszélgetésnaplózás funkció ki van kapcsolva, " "akkor ez az üzenet el fog veszni." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2065,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Tárgy: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2074,96 +2187,96 @@ msgstr "" "Nem lehet tÅ‘le visszafejteni az üzenetet: %s\n" "ElképzelhetÅ‘, hogy szabotázs történt." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s mostantól %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Fileátvitelek" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Méret: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Fiókok" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Csatlakozás" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "A partner megállÃtotta a fileátvitelt" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Hiba a file megnyitása közben" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Összevont fiókok" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Csoportos beszélgetések" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transzportok" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Engedély elküldve" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Now \"%s\" will know your status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Feliratkozási kérelem elküldve" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, fuzzy, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Engedély eltávolÃtva" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, fuzzy, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "A GPG nem használható" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2171,11 +2284,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Egy vagy több közös beszélgetésben veszel részt" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 #, fuzzy msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " @@ -2184,32 +2297,31 @@ msgstr "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" -#: gajim/roster_window.py:2334 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" -msgstr "desync'ed" +msgstr "szétkapcsolt" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 #, fuzzy msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Really quit Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Are you sure you want to quit Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 #, fuzzy msgid "Always close Gajim" msgstr "Always close Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "You have running file transfers" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 #, fuzzy msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " @@ -2218,12 +2330,12 @@ msgstr "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "You have unread messages" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " @@ -2232,17 +2344,17 @@ msgstr "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 #, fuzzy msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "You must read them before removing this transport." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, fuzzy, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" will be removed" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " @@ -2251,12 +2363,12 @@ msgstr "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 #, fuzzy msgid "Transports will be removed" msgstr "Transports will be removed" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2265,12 +2377,12 @@ msgstr "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2279,62 +2391,62 @@ msgstr "" "This contact will see you offline and you will not receive messages he will " "send you." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 #, fuzzy msgid "Rename Contact" msgstr "Rename Contact" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Enter a new nickname for contact %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 #, fuzzy msgid "Rename Group" msgstr "Rename Group" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Enter a new name for group %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "Remove Group" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Do you want to remove group %s from the roster?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Also remove all contacts in this group from your roster" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assign OpenPGP Key" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 #, fuzzy msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Select a key to apply to the contact" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, fuzzy, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2343,12 +2455,12 @@ msgstr "" "By removing these contacts:%s\n" "you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Do you want to continue?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2357,17 +2469,17 @@ msgstr "" "By removing this contact you also by default remove authorisation resulting " "in him or her always seeing you as offline." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 #, fuzzy msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "I want this contact to know my status after removal" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 #, fuzzy msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Contacts will be removed from your roster" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2376,14 +2488,14 @@ msgstr "" "By removing these contacts:%s\n" "you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2392,27 +2504,27 @@ msgstr "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then he or she will see your global status." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "No account available" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "AmÃg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 #, fuzzy msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metacontacts storage not supported by your server" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2421,14 +2533,14 @@ msgstr "" "Your server does not support storing metacontacts information. So those " "information will not be saved on next reconnection." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 #, fuzzy msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2438,193 +2550,193 @@ msgstr "" "is used when the same person has several Jabber accounts or transport " "accounts." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Érvénytelen file URI:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Szeretnéd ezt a fájlt elküldeni neki(k)? %s:" msgstr[1] "Szeretnéd ezeket a fájlokat elküldeni neki(k)? %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Send %s to %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Make %s and %s metacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Make %s and %s metacontacts" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "Ãllapot üzenet _megváltoztatása" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Éppen hallgatott zeneszám cÃmének közzététele" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "Tartózkodási hely közzététele" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Szolgáltatások beállÃtása..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "Mindet _teljes képernyÅ‘re" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Közös _beszélgetési üzenet küldése" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Az összes felhasználónak" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Az összes jelenlévÅ‘ felhasználónak" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Meg_hÃvás ide:" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "Partnerek _kezelése" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "_Csoportok szerkesztése" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_EltávolÃtás" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Teljes képernyÅ‘" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "Újracsatlakozás" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Lecsatlakozás" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_ElÅ‘zmények" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "ElÅ‘zménykezelÅ‘" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Csatlakozás új közös beszélgetéshez" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Ãllapot üzenet _megváltoztatása" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Show tab when only one conversation?" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Csak a fÅ‘ablakban jelenÃtse meg" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "BÅ‘vÃtett Konfiguráció SzerkesztÅ‘" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "%s konfiguráció hiba" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Összes függÅ‘ esemény mutatása" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Adatbázis hiba" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Mit szeretnél csinálni?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek továbbÃtása" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2633,7 +2745,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2641,7 +2753,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2788,16 +2900,16 @@ msgstr "" "Ahhoz hogy töröld a regisztrációd egy szerverrÅ‘l, a fiókodnak engedélyezve " "kell lenni." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Jelszó szükséges" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Ãrd be a jelszavad a következÅ‘ fiókhoz: %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Jelszó megjegyzése" @@ -2827,10 +2939,18 @@ msgstr "EltávolÃtás csak a Gajim-ból" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Ne távolÃts el semmit. KésÅ‘bb újból megpróbálom" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "Minden" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Csak belépés és elhagyás" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "Egyik sem" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Új közös beszélgetés" @@ -2897,11 +3017,11 @@ msgstr "Érvénytelen bejegyzés" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "TanusÃtvány már a fileban van" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ez a tanusÃtvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva." @@ -3005,90 +3125,112 @@ msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, fuzzy, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "Nincs" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Tag" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [tiltva]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [tálcára helyezve]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Lecsatlakozva" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Letöltés" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Feltöltés" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "TÃpus: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "TovábbÃtva: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Nincs elkezdve" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "MegállÃtva" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Szüneteltetve" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Várakozás" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "TovábbÃtás" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Ãllapot: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "ElérhetÅ‘" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Ráér beszélgetni" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Távol" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nem elérhetÅ‘" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Kijelentkezett" @@ -3137,122 +3279,126 @@ msgstr "(Nincs)" msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Beszélgetésnapló vele: %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Beszélgetés ElÅ‘zmények" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Lemezhiba" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Hiba: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tárgy: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "Ãllapot üzenet _megváltoztatása" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s fiók használatával" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "KönyvjelzÅ‘k kezelése" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "Névsor el_rejtése" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Névsor mutatása" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Elrejti ezt a menüt" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "Nem lehet betölteni a képet" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Média tÃpus nem támogatott: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "uj@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "uj%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Hostnév:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Szerver válaszolt: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3412,7 +3558,7 @@ msgstr "_Feliratkozás" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Leiratkozás" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" @@ -3421,51 +3567,57 @@ msgstr "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Idézet" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Műveletek ehhez: \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "_Wikipedia cikk elolvasása" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Megnézem a _szótárban" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Rá_keresés a weben" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Megnyit egy _linket" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Érvénytelen Jabber AzonosÃtó" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3477,30 +3629,35 @@ msgstr[1] "%i nappal ezelÅ‘tt" msgid "Write a message.." msgstr "Egy Ãœzenet Fogadása" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Több lap bezárása elÅ‘tt állsz" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Biztosan mindet be szeretnéd zárni?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Közös beszélgetések" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Privát beszélgetések" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Ãœzenetek" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3512,109 +3669,109 @@ msgstr "" "occupant.\n" "Please specify another nickname below:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 #, fuzzy msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Always use this nickname when there is a conflict" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Elfogadod ezt a felkérést?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Do you accept this request on account %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Authorisation for %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Kapcsolat megszakadt" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>BetűtÃpus</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Bannolva lettél a közös beszélgetésekbÅ‘l %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Group chat %s does not exist." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Group chat %s does not exist." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Közös beszélgetés létrehozása korlátozva van." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "A regisztrált becenevedet kell használnod a közös beszélgetésben %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Nem vagy ennek a közös beszélgetésnek a taglistáján %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Error %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "hiba ennek a küldése során %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Feliratkozási kérelem" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "MegfigyelÅ‘k" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Engedély elfogadva" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, fuzzy, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3623,31 +3780,31 @@ msgstr "" "You will always see him or her as offline.\n" "Do you want to remove him or her from your contact list?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Leiratkozva" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, fuzzy, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "EllenÅ‘rizd a kapcsolatod és késÅ‘bb próbáld meg újra." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3656,36 +3813,36 @@ msgstr "" "You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or " "it returned a wrong passphrase.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Jelenleg az OpenPGP kulcsod nélkül csatlakozol" -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Rossz jelszó" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Rossz jelszó" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "A tanusÃtvány lejárt" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Válaszd ki az OpenPGP kulcsod" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3694,77 +3851,82 @@ msgstr "" "A GPG kulcs amivel ez a beszélgetés lesz titkosÃtva nem megbÃzható. Biztosan " "szeretnéd titkosÃtani az üzenetet?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL tanusÃtvány hiba" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Fileküldés Befejezve" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, fuzzy, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Válaszd ki az elküldendÅ‘ filet..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "felhasználónév összeférhetetlenség" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Kérlek Ãrj be egy új felhasználónevet a helyi fiókodhoz" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "ErÅ‘forrás összeférhetetlenség" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3772,20 +3934,20 @@ msgstr "" "Már csatlakozva vagy ehhez a fiókhoz ugyanazzal az erÅ‘forrással. Kérlek Ãrj " "be egy másikat" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s szeretne élÅ‘szóban beszélni veled." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "ÉlÅ‘szavas beszélgetés kérelem" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Hiba az SSL tanusÃtvány ellenÅ‘rzése közben" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3796,7 +3958,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3809,15 +3971,15 @@ msgstr "" "A tanusÃtvány SHA1 ujjlenyomata:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "MellÅ‘zd ezt a hibát ehhez a tanusÃtványhoz." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3838,7 +4000,7 @@ msgstr "" "\n" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3847,7 +4009,7 @@ msgstr "" "állsz. Hogy ezt megakadályozd, feltelepÃtheted a PyOpenSSL-t. Biztosan " "szeretnéd folytatni ennek ellenére?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3855,16 +4017,16 @@ msgstr "" "A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történÅ‘ titkosÃtatlan " "továbbÃtása elÅ‘tt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Hangulatjelek letiltva" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3872,7 +4034,7 @@ msgstr "" "A beállÃtott hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le " "lesznek tiltva." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3881,11 +4043,11 @@ msgstr "" "A beállÃtott hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le " "lesznek tiltva." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ez nem egy közös társalgás" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3893,42 +4055,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nem lehet elmenteni a beállÃtásaid." -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "alapértelmezett" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG kulcs lejárt" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Rossz jelszó" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Kérlek Ãrd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére" @@ -4002,6 +4164,11 @@ msgstr "- üzenetek naplózva lesznek" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- üzenetek nem lesznek naplózva" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4033,7 +4200,7 @@ msgstr "Érvénytelen szoba" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" @@ -4170,6 +4337,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-helyi üzenetküldés valószÃnűleg nem jól működik." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Nem lehet elindÃtani a helyi szolgáltatást" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nem lehet a képet betölteni" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Nem lehet a képet betölteni" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Egy kapcsolat nem elérhetÅ‘" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -4195,7 +4412,17 @@ msgstr "Nem törölheted a jelenlegi témád" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Összevont fiókok" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "G_PG kezelÅ‘ használata" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Nemsokára vagyok." @@ -4220,6 +4447,11 @@ msgstr "" "Minden beszélgetÅ‘ és közös beszélgetÅ‘ablak be lesz zárva. Szeretnéd " "folytatni?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_EltávolÃtás" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4415,52 +4647,66 @@ msgstr "Jelszó megváltoztatása" msgid "Login Options" msgstr "_Hangulatjelek:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "A D-Bus nincs jelen ezen a számÃtógépen, vagy a python modul hiányzik" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Mutassa a súgót az egyes parancsoknál" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "parancs" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "mutass súgót az egyes parancsoknál" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "MegjelenÃti vagy elrejti a névsor ablakot" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Megnyit egy ablakot a következÅ‘ függÅ‘ eseménnyel" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "KiÃr egy listát az összes névsoron lévÅ‘ partnerrÅ‘l. Minden partner külön " "sorba kerül" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "fiók" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 #, fuzzy msgid "show only contacts of the given account" msgstr "show only contacts of the given account" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "KiÃr egy listát a regisztrált fiókokról" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "állapot" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4469,11 +4715,17 @@ msgstr "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "üzenet" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "állapotüzenet" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 #, fuzzy msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " @@ -4482,16 +4734,21 @@ msgstr "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Egy vagy több fiók prioritását változtatja meg" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "prioritás" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "a prioritás amit hozzá szeretnél rendelni egy fiókhoz" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4500,7 +4757,7 @@ msgstr "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4511,29 +4768,29 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Annak a partnernek a Jabber AzonosÃtója aki az üzenetet kapni fogja" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "üzenet tartalma" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "ha be van állÃtva, az üzenet ezzel a publikus kulccsal lesz titkosÃtva" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "ha be van állÃtva, az üzenet ezzel a fiókkal lesz elküldve" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4543,123 +4800,123 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "tárgy" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "üzenet tárgya" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Új üzenetet küld egy olyan közös beszélgetésbe amelyhez csatlakoztál." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "A Jabber AzonosÃtója annak a szobának ami meg fogja kapni az üzenetet" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Részletes információkat kér le a partnerrÅ‘l" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "Partner Jabber AzonosÃtója" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Részletes információkat kér le a fiókról" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Fiók neve" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Filet küld egy partnernek" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "file" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "File elérési útvonala" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "ha be van állÃtva, a file ezen a fiókon keresztül lesz elküldve" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Kilistáz minden beállÃtást és azok értékeit" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 #, fuzzy msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "kulcs=érték" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Töröl egy beállÃtási elemet" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "kulcs" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "a beállÃtás neve ami törlÅ‘dni fog" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "KiÃrja a Gajim beállÃtásainak jelenlegi állapotát egy .config fileba" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "EltávolÃtja a partnert a névsorról" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 #, fuzzy msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "A jelenlegi állapotot adja vissza (a globálisat, ha nincs fiók beállÃtva)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 #, fuzzy msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Visszaadja az olvasatlan üzenetek számát" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Egyedi XML-t küld" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "küldendÅ‘ XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4668,15 +4925,15 @@ msgstr "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "Avatar megváltoztatása" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "Használni kÃvánt kép" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4685,19 +4942,19 @@ msgstr "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "EllenÅ‘rizd, hogy fut-e a Gajim" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Elrejti vagy megjelenÃti az ipython ablakot" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, fuzzy, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4706,15 +4963,15 @@ msgstr "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Nincs aktÃv fiókod" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Úgy tűnik nem fut a Gajim, tehát nem használhatod a gajim-remote-t" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4723,16 +4980,16 @@ msgstr "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentumok:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nincs meg" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4743,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4752,7 +5009,7 @@ msgstr "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4926,11 +5183,6 @@ msgstr "A hét vége" msgid "Weekend!" msgstr "Hétvége!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP fiók %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -4954,52 +5206,52 @@ msgstr "Szoba törölve" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Helyette csatlakozhatsz ehhez a szobához: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ismeretlen SSL hiba: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Új levél tÅ‘le: %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Új privát üzenet ebbÅ‘l a közös beszélgetésbÅ‘l: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Ãœzenetet Ãrta: %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Új üzenet tÅ‘le: %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s megváltoztatta állapotát" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s bejelentkezett" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s kijelentkezett" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Nincs a névsoron" @@ -5891,23 +6143,18 @@ msgstr "Enable ESessions encryption for this account." msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" -#: gajim/common/config.py:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5915,12 +6162,12 @@ msgid "" msgstr "" "Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 #, fuzzy msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Show a warning dialogue before using standard SSL library." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -5928,40 +6175,40 @@ msgstr "" "Show a warning dialogue before sending PLAIN password over a plain " "conenction." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 #, fuzzy msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Space separated list of SSL errors to ignore." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 #, fuzzy msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Whitespace sent after inactivity" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 #, fuzzy msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping sent after inactivity" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5970,12 +6217,12 @@ msgstr "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 #, fuzzy msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " @@ -5984,23 +6231,23 @@ msgstr "" "If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 #, fuzzy msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Answer to receipt requests" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Sent receipt requests" msgstr "Sent receipt requests" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -6008,12 +6255,12 @@ msgstr "" "If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " "using" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 #, fuzzy msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " @@ -6022,151 +6269,161 @@ msgstr "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Message that is sent to contacts you want to add" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonymous hitelesÃtés" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymous hitelesÃtés" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymous hitelesÃtés" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 #, fuzzy msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Language for which we want to check misspelt words" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat." -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat." -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Alszik" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Nemsokára vagyok" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Néhány perc múlva vagyok." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Eszik" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Eszek, hagyj üzenetet." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Filmet nézek." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Munka" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Dolgozom." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefonálok." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Szabadban" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Kint vagyok a szabadban, élvezem az életet." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "ElérhetÅ‘ vagyok." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ráérek beszélgetni." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Nem vagyok elérhetÅ‘." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne zavarjanak." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Bye!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -6175,28 +6432,28 @@ msgstr "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 #, fuzzy msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "zöld" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "fűszeres" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "emberi" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "tengerész" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "neki" @@ -6274,36 +6531,49 @@ msgstr "Az összes olvasatlan üzenet továbbÃtva lett." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "TovábbÃtsd az olvasatlan üzeneteket, majd kapcsolódj le" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "A file üres" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "A file nem létezik" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "beszélgetésnapló adatbázis létrehozása" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "gyorsÃtótár adatbázis létrehozása" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Send %s to %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s egy file de lehetne egy könyvtár is" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim most kilép" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s egy könyvtár de lehetne egy file is" @@ -6313,11 +6583,11 @@ msgstr "%s egy könyvtár de lehetne egy file is" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Hiba: nem lehet %s-t megnyitni olvasásra" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cián" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrating logs database to indices" @@ -6326,199 +6596,199 @@ msgstr "migrating logs database to indices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s érvénytelen naplózási szint" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Unable to get issuer certificate" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Unable to get certificate CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Unable to decrypt certificate's signature" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Unable to decrypt CRL's signature" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nem lehet dekódolni a kibocsátó publikus kulcsát" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "TanusÃtvány aláÃrás hiba" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL aláÃrás hiba" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Az tanusÃtvány még nem érvényes" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "A tanusÃtvány lejárt" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL még nem érvényes" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL lejárt" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 #, fuzzy msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Format error in certificate's notBefore field" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 #, fuzzy msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Format error in certificate's notAfter field" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 #, fuzzy msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 #, fuzzy msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Elfogyott a memória" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Saját magunk által aláÃrt tanusÃtvány" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Saját magunk által aláÃrt tanusÃtvány a tanusÃtványláncon" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Nem lehet lekérni a helyi kibocsátó tanusÃtványát" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Nem lehet ellenÅ‘rizni az elsÅ‘ tanusÃtványt" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "A tanusÃtványlánc túl hosszú" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "TanusÃtvány érvénytelenÃtve" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Érvénytelen CA tanusÃtvány" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Az elérési útvonal elérte a megengedett maximális hosszát" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nem támogatott tanusÃtvány cél" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "A tanusÃtvány nem megbÃzható" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "TanusÃtvány visszautasÃtva" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Téma kibocsátó eltérés" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 #, fuzzy msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 #, fuzzy msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "A kulcshasználat nem tartalmazza a tanusÃtvány aláÃrást" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Alkalmazás ellenÅ‘rzési funkció" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "A kapcsolat a következÅ‘ fiókkal megszakadt: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Manuális újracsatlakozás." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Szerver %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, fuzzy, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s provided a different registration form" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Szerver válaszolt: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Nem sikerült a csatlakozás a proxyhoz" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a fiókhoz %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "A kapcsolat megszakadt a következÅ‘ fiókkal: %s. Próbálj meg újracsatlakozni." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6527,7 +6797,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL hiba: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6536,38 +6806,38 @@ msgstr "" "\n" "Ismeretlen SSL hiba: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Nem sikerült a hitelesÃtés vele \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Kérlek ellenÅ‘rizd a felhasználóneved és jelszavad helyességét." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Elküldött partner: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Elküldött partnerek:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nem lett lekérve mert az állapot láthatatlan" @@ -7446,255 +7716,279 @@ msgstr "videó bemenet" msgid "video output" msgstr "videó kimenet" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Nem megfelelÅ‘ karakter van a hosztnévben." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Szerver cÃm szükséges." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Nem megfelelÅ‘ karakter van a felhasználónévben." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Nem megfelelÅ‘ karakter van az erÅ‘forrásban." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "El_foglalt" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Nem elérhetÅ‘" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ráér beszélgetni" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "_ElérhetÅ‘" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Csatlakozás" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_Távol" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Kijelentkezett" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Láthatatlan" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Hibái vannak" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Nincs" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "neki" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "mindkét" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Egyik sem" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "Nincs" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderátorok" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "RésztvevÅ‘k" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "RésztvevÅ‘" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Látogatók" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Látogató" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "figyeli a beszélgetést" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "valami mást csinál" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "üzenetet fogalmaz..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "üzenetet fogalmaz, de nem gépel" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "bezárta a beszélgetÅ‘ablakot, vagy fület" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d függÅ‘ üzenet" msgstr[1] "%d függÅ‘ üzenetek" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " szobából %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " felhasználótól %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " tól/tÅ‘l %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d függÅ‘ esemény" msgstr[1] "%d függÅ‘ események" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Fel szeretnélek venni a partnerlistámra." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Szia! Én $name vagyok." -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "IdÅ‘túllépés a kép betöltése közben" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Túl nagy a kép" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL még nem érvényes" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "IdÅ‘túllépés a kép betöltése közben" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "üzenet" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Fel szeretnélek venni a névsoromba." @@ -7732,43 +8026,43 @@ msgstr "" "Rendszerbusz nem elérhetÅ‘.\n" "Megpróbálom olvasni a(z) %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Kélek ellenÅ‘rizd hogy az Avahi, vagy a Bonjour telepÃtve van-e." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Nem lehet elindÃtani a helyi szolgáltatást" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Nem lehet a porthoz kötni %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Kérlek ellenÅ‘rizd hogy az avahi-daemon fut-e." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nem lehet megváltoztatni ennek a fióknak az állapotát \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Nem lehet elküldeni az üzeneted." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "A partner nincs bejelentkezve. Az üzeneted nem lett elküldve." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -8013,6 +8307,11 @@ msgstr "_Ban" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Hozzáadás a FÅ‘ablakhoz" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "Parancs _futtatása" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8294,11 +8593,11 @@ msgstr "Magamról" msgid "Con_tinue" msgstr "_Continue" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Szünet" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" @@ -8308,32 +8607,32 @@ msgstr "_Mégse" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Open Containing Folder" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Fileátvitelek" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "fileátvitelek listája" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "A list of active, completed and stopped file transfers" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_TisztÃtás" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 #, fuzzy msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Fileátvitel eltávolÃtása a listáról." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 #, fuzzy msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " @@ -8342,34 +8641,39 @@ msgstr "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Fileküldés megszakÃtása" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "MegszakÃtja a kiválasztott fileátvitelt" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Küld & Bezár" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Elrejti az ablakot" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 #, fuzzy msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Notify me when a file transfer is complete" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 #, fuzzy msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete " -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Shows a list of file transfers between you and others" @@ -8379,7 +8683,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Regisztráció ide: " #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8410,20 +8714,20 @@ msgstr "BetűtÃpus" msgid "Clear formatting" msgstr "Formázás törlése" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Válasszon kliens tanusÃtványt" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "Esemény tÃpusa" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "Esemény leÃrása" @@ -8485,7 +8789,7 @@ msgstr "<b>BetűtÃpus</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>BetűtÃpus</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9251,10 +9555,6 @@ msgstr "_Megnyitás..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>BÅ‘vÃtett konfigurációszerkesztÅ‘</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "_Beszélgetés IndÃtása" @@ -9499,7 +9799,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "E-Mail SzerkesztÅ‘ _Megnyitása" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "Beszélgetés _IndÃtása" @@ -9544,6 +9844,10 @@ msgstr "Tulajdonságok" msgid "Default:" msgstr "Alapértelmezett" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Új partner felvétele" @@ -9569,6 +9873,16 @@ msgstr "_Becenév:" msgid "_Group:" msgstr "_Csoport:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Felhasználói azonosÃtó:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Becenév" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9607,6 +9921,11 @@ msgstr "" "You must be connected to the transport to be able\n" "to add a contact from this protocol." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Ãllapot üzenet _megváltoztatása" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Hangulat:</b>" @@ -9828,10 +10147,9 @@ msgstr "_Parancs futtatása..." msgid "_Verify" msgstr "_Igazol" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Fiókok" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>EMunkamenet</b> információ)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9858,11 +10176,6 @@ msgstr "Csak az _aktÃv partnereket mutassa" msgid "Show Transports" msgstr "Mutassa a transzportokat" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Fileátvitelek" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9937,34 +10250,24 @@ msgstr "Tálcára helyezés automatikus csatlakozáskor" msgid "Pr_int status:" msgstr "Print status:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "LeÃrás" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "Hiba _jelentése" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Minden bizonnyal nem kritikus, de ha szeretnéd, jelezheted a fejlesztÅ‘knek." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Feliratkozási kérelem" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "Hiba _jelentése" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_ElutasÃt" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9972,16 +10275,11 @@ msgstr "" "Engedélyezés elutasÃtása a partnertÅ‘l, tehát nem fogja tudni hogy " "csatlakozva vagy-e" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "Mű_veletek" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_Engedélyez" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Partner engedélyezése, hogy lássa a csatlakozásod" @@ -9999,11 +10297,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Jelenlét" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Barátok MeghÃvása!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -10012,15 +10310,20 @@ msgstr "" "You are going to begin a Multi-User Chat.\n" "Select the contacts you want to invite" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Kérem válasszon MUC szervert." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC szerver" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Meg_hÃv" @@ -10143,11 +10446,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "TakarÃt" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10310,6 +10608,15 @@ msgstr "Összes függÅ‘ esemény mutatása" msgid "Mute Sounds" msgstr "Hangok némÃtása" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "CÃmzett:" @@ -10712,14 +11019,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Szoba Konfiguráció" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber Azonnali üzenetküldÅ‘ kliens" @@ -10844,6 +11143,32 @@ msgstr "Legutóbbi:" msgid "Plugin manager" msgstr "Regisztráció nem sikerült" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP fiók %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "LeÃrás" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>valaki@valahol.hu</b> azt szeretné, hogy <b>vegyél fel</b> néhány " +#~ "ismerÅ‘st a névsorodba." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "Mű_veletek" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "python-dbus szükséges hozzá." @@ -11046,12 +11371,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült" #~ msgid "Hide all buttons in chat windows" #~ msgstr "Összes gomb elrejtése a beszélgetÅ‘ablakokban" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "A file üres" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "A file nem létezik" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " @@ -11082,55 +11401,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "python-pyopenssl szükséges hozzá." -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "_ElérhetÅ‘" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "ElérhetÅ‘" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Ismeretlen" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Hibái vannak" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Nincs" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Egyik sem" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "Nincs" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "Nincs" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "Minden" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Egyik sem" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "ElérhetÅ‘" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "fiók" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "állapot" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "üzenet" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "prioritás" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "room" @@ -11143,33 +11413,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "jelszó" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Közös beszélgetések" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Letöltés" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Feltöltés" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "Szüneteltetve" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "Ismeretlen" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "Ismeretlen" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "Ismeretlen" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "<b>Szerep:</b>" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "" #~ "Használd a D-Bus-t és a FigyelmeztetÅ‘-daemon-t a figyelmeztetések " @@ -11383,9 +11626,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Válasszon _Kulcsot..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "G_PG kezelÅ‘ használata" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11534,18 +11774,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML bemenet</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Szűrés:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML bemenet</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Küld" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML parancssor ehhez: %s" @@ -11998,9 +12226,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>EMunkamenet</b> információ)" - #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Ãrja be a Jabber azonosÃtót, vagy a partner nevét" @@ -12011,13 +12236,6 @@ msgstr "Regisztráció nem sikerült" #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "All Chat Histories" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>valaki@valahol.hu</b> azt szeretné, hogy <b>vegyél fel</b> néhány " -#~ "ismerÅ‘st a névsorodba." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Több" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 319e8d5381d50e39760bb61515add938abe4a621..0c2ed5696f11b08f0d64ef9abd78e06404eb45ee 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n" "Last-Translator: Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n" "Language-Team: Gajim Translators\n" @@ -30,20 +30,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Errore." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "_Cancella" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Inviare davvero il file?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Se invii un file a %s, lui/lei conoscerà il tuo vero ID Jabber." @@ -98,69 +98,69 @@ msgstr "Tempo" msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome file: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Dimensione: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Tu" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Mittente: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatario: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Salvato in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Trasferimento del file completato" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Apri la cartella _contenitrice" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Trasferimento del file annullato" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Destinatario: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Messaggio di errore: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Trasferimento del file interrotto" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -171,34 +171,34 @@ msgstr "" "in modo errato.\n" "Ricaricarlo?" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Scegli il file da inviare..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Invia" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "Un altro processo sta usando questo file." -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -206,91 +206,91 @@ msgstr "" "Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per " "sovrascriverlo" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Questo file esiste già " -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile." -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 msgid "Save File as…" msgstr "Salva file come..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrizione: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s vuole inviarti un file:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Verifica file..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 msgid "File error" msgstr "Errore file" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "File non valido" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "File: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Non è possibile inviare dei file vuoti" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Mittente: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" @@ -456,43 +456,63 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Richiede python-gupnp-igd." +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "?features:Disponibile" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Funzionalità " -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Errore durante la lettura del file:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Errore processando il file:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Estensione non supportata." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "L'immagine non può essere salvata in formato %(type)s. Salvarla come " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 msgid "Save Image as…" msgstr "Salva immagine come..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 msgid "Save _As" msgstr "Salv_a come " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Client:Sconosciuto" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?OS:Sconosciuto" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Time:Sconosciuto" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ruolo:</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Affiliazione:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -501,7 +521,7 @@ msgstr "" "Questo contatto è interessato alle informazioni sulla tua presenza, ma tu " "non sei interessato alla sua" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -510,14 +530,14 @@ msgstr "" "Sei interessato alle informazioni sulla presenza di questo contatto, ma lui/" "lei non è interessato/a alla tua" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla " "presenza dell'altro" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -526,28 +546,38 @@ msgstr "" "Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla " "presenza dell'altro" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Sei in attesa della risposta del contatto alla tua richiesta di abbonamento" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Non c'è nessuna richiesta di sottoscrizione in attesa." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " risorsa con priorità " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Pulendo" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Gestisci i profili proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -588,13 +618,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nuova conversazione di gruppo" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Non nei tuoi contatti" @@ -606,7 +636,7 @@ msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Invia un _messaggio singolo…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Invia uno s_tato personalizzato" @@ -623,24 +653,24 @@ msgstr "_Gestisci il trasporto" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modifica il trasporto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 msgid "_Rename…" msgstr "_Rinomina…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Sblocca" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blocca" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Elimina" @@ -653,185 +683,205 @@ msgstr "_Informazioni" msgid "Send File..." msgstr "Invia file..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 msgid "Invite Contacts" msgstr "Invita contatti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 msgid "Add to Roster" msgstr "Aggiungi all'elenco contatti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "Sessione audio" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "Sessione video" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 msgid "Manage Room" msgstr "Gestisci la stanza" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Change Subject" msgstr "Cambia il soggetto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Configure Room" msgstr "Configura la stanza" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Destroy Room" msgstr "Elimina la stanza" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 msgid "Change Nick" msgstr "Cambia soprannome" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 msgid "Bookmark Room" msgstr "Aggiungi stanza ai segnalibri" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 msgid "Request Voice" msgstr "Richiedi voce" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Messaggi predefiniti:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "Minimizza alla chiusura" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Esegui comando" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 msgid "Add Contact..." msgstr "Aggiungi contatto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 msgid "Discover Services" msgstr "Ricerca servizi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 msgid "Send Single Message..." msgstr "Invia un messaggio singolo..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Archiviazione preferenze" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronizza cronologia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Elenchi della privacy" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 msgid "Server Info" msgstr "Informazioni sul server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Amministratore" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 msgid "Send Server Message..." msgstr "Invia un messaggio del server..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Imposta il messaggio del giorno..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Aggiorna il messaggio del giorno..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Delete MOTD..." msgstr "Elimina messaggio del giorno..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 msgid "No Accounts available" msgstr "Nessun account disponibile" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Account" + +#: gajim/history_manager.py:56 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "Scegli cartella per il logfile" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Data" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "Vuoi ripulire il database? (FORTEMENTE SCONSIGLIATO SE GAJIM È IN ESECUZIONE)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -845,91 +895,91 @@ msgstr "" "\n" "Nel caso si prema SÃŒ, attendere..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "Pulizia del database" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Esportazione dei registri delle cronologie..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s alle %(time)s ha detto: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Vuoi davvero eliminare i registri di %(jid)s?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Vuoi davvero eliminare i registri dei contatti selezionati?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 msgid "This can not be undone." msgstr "Questa azione non può essere annullata." -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Conferma dell'eliminazione" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?" msgstr[1] "Si vogliono davvero eliminare i messaggi selezionati?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Questa è un'operazione irreversibile." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Recupero profilo..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "Formato della data errato" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Il formato della data dev'essere AAAA-MM-GG" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informazioni ricevute" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non sei connesso al server" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Senza una connessione, non è possibile pubblicare i propri dati personali." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 msgid "Sending profile…" msgstr "Invio profilo..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informazione NON pubblicata" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Pubblicazione della vCard fallita" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -947,10 +997,10 @@ msgstr "Nome del contatto: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "JID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -1040,35 +1090,35 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Per piacere, inserisci i dati del contatto che vuoi aggiungere" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID utente non valido" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ID utente:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1076,47 +1126,47 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Un client Jabber/XMPP GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versione GTK+: %s" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versione PyGObject: %s" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Current Developers" msgstr "Sviluppatori attuali" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Past Developers" msgstr "Sviluppatori passati" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "Per ultimo ma non meno importante" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>\n" @@ -1130,12 +1180,12 @@ msgstr "" "Mauro Brenna <malloblenne@gmail.com>\n" "Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 -#, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +#: gajim/dialogs.py:1485 +#, fuzzy, python-format +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dizionario per la lingua \"%s\" non disponibile" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1148,12 +1198,12 @@ msgstr "" "\n" "La funzionalità di evidenziatura delle parole errate non verrà usata" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Connessione non sicura" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1167,281 +1217,304 @@ msgstr "" "sconsigliato.\n" "Si è sicuri di volerlo fare?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non chiedermelo di nuovo" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "_Riprendi" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "Sos_tituisci" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Soprannome non valido" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Il soprannome contiene dei caratteri non consentiti." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Richiesta di abbonamento" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Richiesta di abbonamento per l'account %(account)s da %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Richiesta di abbonamento da %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 msgid "Invalid Room" msgstr "Stanza non valida" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "Scegliere una stanza" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Soprannome non valido" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 msgid "Please choose a nickname" msgstr "Scegli un altro soprannome" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "ID Jabber non valido" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 msgid "Wrong server" msgstr "Server errato" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s non è un server di conversazione di gruppo" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Questo account non è connesso al server" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizza" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 msgid "Start new Conversation" msgstr "Comincia nuova conversazione" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Senza una connessione, non è possibile cambiare la password." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Password non valida" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "È necessario inserire una password." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non coincidono" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contatto connesso" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contatto disconnesso" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nuovo messaggio singolo" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nuovo messaggio privato" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Nuova e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Richiesta di trasferimento di file" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Errore durante il trasferimento del file" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Trasferimento del file completato" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Trasferimento del file interrotto" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Invito in una conversazione di gruppo" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Il contatto ha cambiato stato" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Messaggio singolo nell'account %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Messaggio singolo" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Invia %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ricevuto %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Modulo %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Connessione non disponibile" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s ha scritto:\n" +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Pulendo" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtro:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Inserimento XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + # sostituisce %(action)s in: # <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco. -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "aggiungessi" # sostituisce %(action)s in: # <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco. -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "modificassi" # sostituisce %(action)s in: # <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco. -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "eliminassi" # %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi' -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1450,180 +1523,180 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua " "lista contatti." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti ai miei contatti." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Aggiunto %d contatto" msgstr[1] "Aggiunti %d contatti" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Rimosso %d contatto" msgstr[1] "Rimossi %d contatti" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Preferenze di archiviazione per %s" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "Successo!" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "Nessuna risposta dal server" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "È stato ricevuto un errore: {}" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 msgid "Add JID" msgstr "Aggiungi JID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Elenco della privacy <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Elenco della privacy per %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Elenco della privacy" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Modifica una regola</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Elenco della privacy per %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nome dell'elenco non valido" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Sei stato invitato ad un conversazione di gruppo" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact ti ha invitato a partecipare a una discussione" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact ti ha invitato alla conversazione di gruppo %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Vuoi accettare l'invito?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Motivo (se non accetti):" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Selezionare #PCKS12 del Certificato Cliente" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 File" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Scegli un suono" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Suoni Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli un'immagine" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "Seleziona un archivio" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "File zip" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Quando %s diventa:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso" @@ -1632,7 +1705,7 @@ msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso" # %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? # Look at the translation of this string to better understand. # In italian translation, i just put "audio-video" because it will result in "iniziare una sessione audio-video". -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "audio-video" @@ -1640,7 +1713,7 @@ msgstr "audio-video" # %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? # Look at the translation of this string to better understand. # In italian translation, i just put "audio" because it will result in "iniziare una sessione audio". -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "audio" @@ -1648,12 +1721,12 @@ msgstr "audio" # %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call? # Look at the translation of this string to better understand. # In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video". -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "video" # in italian translation, %(type)s will be one of: audio, video, audio-video. -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1662,12 +1735,12 @@ msgstr "" "%(contact)s vuole iniziare una sessione %(type)s con te. Vuoi rispondere " "alla chiamata?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Certificato per l'account %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1710,69 +1783,97 @@ msgstr "" "\n" "Impronta digitale SHA256: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Validazione del certificato SSL per %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "Visualizza cert..." -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Trasferimenti di file" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Cifratura disattivata" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s è ora conosciuto come %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s è ora %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Invio di un messaggio privato fallito" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" è " "uscito." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Cambio oggetto" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Per piacere, specifica il nuovo soggetto:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Cambiamento del soprannome in corso" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Specifica il nuovo soprannome che vuoi usare:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "ID Jabber della conversazione di gruppo non valido" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Il nome della stanza o del server contiene caratteri non permessi." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Eliminazione di %s in corso" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1781,247 +1882,257 @@ msgstr "" "Stai per cancellare definitivamente questa stanza.\n" "Puoi specificare il motivo qui sotto:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Inserisci il soprannome" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "e autenticata" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "e NON autenticata" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Conversazione con " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Conversazione continuata" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s ha impostato l'argomento a %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Tutti i partecipanti possono vedere il tuo JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "La stanza ora mostra i membri non disponibili" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "La stanza ora non mostra i membri non disponibili" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata disattivata" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "La stanza è ora completamente non anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "La stanza è ora semi-anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "La stanza ora è completamente anonima" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "È stata creata una nuova stanza" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato cacciato: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato cacciato da %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato bloccato: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s è stato bloccato da %(who)s : %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ora sei conosciuto come %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s è stato cacciato dalla stanza (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "l'affiliazione è stata cambiata" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "la stanza è ora accessibile solo ai membri" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "spegnimento del sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s da " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s da %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s se n'è andato" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sto cacciando %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Specifica un motivo qui sotto:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Sto bloccando %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Trasferimenti di file" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Trasferimento del file fallito" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostra un elenco di formattazioni" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 #, fuzzy msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Formattazione non disponibile quando GPG è attivo" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Questo contatto non supporta HTML" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s stato : %(state)s, motivo : %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s dalla conversazione di gruppo %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Negoziazione della sessione annullata" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Questa sessione SARÀ registrata sul server" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Questa sessione NON SARÀ registrata sul server" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Questa sessione è cifrata" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " e SARÀ registrata" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " e NON SARÀ registrata" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2029,16 +2140,16 @@ msgstr "" "Identità del contatto remoto non verificata. Clicca il pulsante a forma di " "scudo per maggiori dettagli." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Cifratura E2E disabilitata" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2046,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio " "verrà perso." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2055,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Oggetto: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2064,90 +2175,90 @@ msgstr "" "Impossibile decifrare il messaggio da %s\n" "Potrebbe essere stato manomesso." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s è ora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 msgid "File transfer" msgstr "Trasferimento del file" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 msgid "_Accept" msgstr "_Accetta" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Unisciti" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Errore nell'apertura del file" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Account uniti" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Conversazioni di gruppo" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 msgid "Authorization sent" msgstr "Autorizzazione inviata" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Ora \"%s\" conoscerà il tuo stato." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La richiesta di iscrizione è stata inviata" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Se \"%s\" accetta questa richiesta conoscerai il suo stato." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 msgid "Authorization removed" msgstr "Autorizzazione rimossa" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Ora \"%s\" ti vedrà sempre come non in linea." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "Non è possibile utilizzare OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2159,11 +2270,11 @@ msgstr "" "gnupg.\n" "Verrete connessi a %s senza OpenPGP." -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Si sta partecipando ad una o più conversazioni di gruppo" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2171,27 +2282,27 @@ msgstr "" "Impostare lo stato invisibile ti farà disconnettere da queste conversazioni " "di gruppo. Diventare veramente invisibile?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "desincronizzato" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Vuoi uscire davvero da Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Sei sicuro di volere uscire da Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Chiudi sempre Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "Hai dei trasferimenti di file in corso" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" @@ -2199,11 +2310,11 @@ msgstr "" "Se si esce ora, i file in trasferimento saranno interrotti. Procedere " "comunque con l'uscita?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Ci sono dei messaggi non letti" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2211,17 +2322,17 @@ msgstr "" "I messaggi saranno disponibili per una lettura successiva solo se la " "cronologia è abilitata e il contatto è nell'elenco dei tuoi contatti." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" "Devi leggere tutti gli eventi pendenti prima di rimuovere questo account." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Il trasporto \"%s\" verrà rimosso" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2229,11 +2340,11 @@ msgstr "" "Non si potranno più inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questo " "trasporto." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "I trasporti verranno rimossi" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2242,11 +2353,11 @@ msgstr "" "Non si potranno inviare e ricevere messaggi verso i contatti di questi " "trasporti: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Stai per bloccare un contatto. Sei sicuro di voler continuare?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." @@ -2254,57 +2365,57 @@ msgstr "" "Questo contatto ti vedrà non in linea e non riceverai i messaggi che ti " "manderà ." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Rinomina il contatto" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Inserisci un nuovo soprannome per il contatto %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina il gruppo" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Inserisci un nuovo nome per il gruppo %s." -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Elimina il gruppo" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Vuoi rimuovere il gruppo %s dal tuo gruppo?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Rimuovi anche tutti i contatti di questo gruppo dal tuo elenco" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assegna chiave OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Seleziona una chiave da applicare al contatto" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Il contatto \"%s\" verrà rimosso dal tuo elenco" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" "Stai per rimuovere \"%(name)s\" (%(jid)s) dall'elenco dei tuoi contatti.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." @@ -2312,11 +2423,11 @@ msgstr "" "Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione, di " "conseguenza ti vedrà sempre non in linea." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vuoi continuare?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2325,15 +2436,15 @@ msgstr "" "Eliminando questo contatto ne rimuoverai anche l'autorizzazione. Questo ti " "vedrà sempre non in linea." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Voglio che questo contatto conosca il mio stato dopo la rimozione" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Il contatto verrà rimosso dall'elenco dei tuoi contatti" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2343,13 +2454,13 @@ msgstr "" "ne verrà rimossa anche l'autorizzazione. Questi ti vedranno sempre non in " "linea." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Stai per inviare uno stato personalizzato. Sei sicuro di voler continuare?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2358,25 +2469,25 @@ msgstr "" "Questo contatto ti vedrà temporaneamente come %(status)s, ma solo finché " "cambi di nuovo il tuo stato. Dopo lui/lei vedrà il tuo stato globale." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Nessun account disponibile" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "È necessario creare un account prima di poter conversare con altri contatti." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -2384,12 +2495,12 @@ msgstr "" "Il tuo server non supporta il salvataggio di informazioni dei metacontatti. " "Perciò queste informazioni non saranno salvate alla prossima riconnessione." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Stai per creare un metacontatto. Continuare?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2399,186 +2510,187 @@ msgstr "" "Generalmente si usano quando la stessa persona ha più account jabber o su " "vari transport." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "File URI non valido:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Vuoi inviare questo file a %s:" msgstr[1] "Vuoi inviare questi file a %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Invia %s a %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Rendi %s il primo contatto" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Rendi %s e %s metacontatti" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambia il messaggio di stato" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Pubblica il brano musicale" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "Pubblica la posizione" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 msgid "Configure Services…" msgstr "Configura i servizi..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Massimizza tutti" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Invia un m_essaggio di gruppo" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "A tutti gli utenti" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "A tutti gli utenti in linea" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_vita a" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gestisci i contatti" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Modifica i _gruppi…" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Massimizza" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_Riconnetti" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Cronologia" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Gestore della cronologia" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Unisciti a una nuova conversazione di gruppo" -#: gajim/roster_window.py:5774 -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Cambia il messaggio di stato…" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versione dell'applicazione" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostra solo gli errori critici" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 #, fuzzy msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Stampa xml stanza e altre informazioni di debug" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Usa il profilo definito nella cartella di configurazione" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 msgid "Set configuration directory" msgstr "Imposta la cartella di configurazione" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "Configura il sistema di registrazione degli eventi" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Mostra tutti gli _eventi in attesa" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Errore del database" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "Tre mesi" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "Un anno" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "Tutto" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso…" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "%(received)s di %(max)s" -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Scaricati %s messaggi" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2587,7 +2699,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2595,7 +2707,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2739,16 +2851,16 @@ msgstr "L'account è disabilitato" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Per de-registrarsi da un server, l'account deve essere abilitato." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "È richiesta una password" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Inserire la password per l'account %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Memorizza la password" @@ -2778,10 +2890,18 @@ msgstr "Rimuovi solo da Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Non rimuovere nulla. Riproverò più tardi" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:Tutti" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Solo ingresso ed uscita" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:Nessuno" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo" @@ -2848,11 +2968,11 @@ msgstr "Voce non valida" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificato già nel file" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2959,90 +3079,112 @@ msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [bloccato]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [minimizzata]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Scarica" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Invia" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Trasferito: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Non iniziato" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Interrotto" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:In pausa" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "In stallo" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Trasferimento in corso" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "?user status:Disponibile" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponibile per conversare" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Assente" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Non in linea" @@ -3091,118 +3233,122 @@ msgstr "(Nessuna)" msgid "Hidden" msgstr "Nascosta" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "Macchina in fase di sospensione" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Cronologia delle conversazioni con %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Cronologia delle conversazioni" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Errore del disco" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s ora è %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Lo stato ora è: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Soggetto: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Cambia il messaggio di stato…" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando l'account %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "_Gestisci i segnalibri…" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "Nascondi l'elenco dei tuoi _contatti" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Mostra l'elenco dei tuoi _contatti" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Nascondi questo menù" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Formato multimediale non supportato: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "Questo campo è richiesto" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "nuovo@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "nuovo%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "Software del server" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 msgid "Server Uptime" msgstr "Uptime del server" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3362,7 +3508,7 @@ msgstr "A_bbonati" msgid "_Unsubscribe" msgstr "Disa_bbonati" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3370,50 +3516,59 @@ msgstr "" "Il testo sotto a questa riga è quanto è stato detto dall'\n" "ultima volta che si è prestata attenzione a questa conversazione di gruppo" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Cita" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Azioni per \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Leggi l'articolo di _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Controlla nel _dizionario" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL del Dizionario e questo non è WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Manca un \"%s\" nell'URL di ricerca su web" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Cercalo nel Web" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Apri come _link" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valido" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>Il messaggio è stato corretto. L'ultimo messaggio è stato:</b>\n" +" %s" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3424,30 +3579,35 @@ msgstr[1] "%(nb_days)i giorni fa" msgid "Write a message.." msgstr "Scrivi un messaggio.." -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Stai per chiudere diverse schede" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Vuoi davvero chiuderle tutte?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Coversazioni di gruppo" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Conversazioni private" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3460,111 +3620,111 @@ msgstr "" "è in uso o registrato da un altro partecipante del gruppo.\n" "Specificare un altro soprannome sotto:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Usa sempre questo soprannome quando c'è un conflitto" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Accetti questa richiesta?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Accetti questa richiesta per l'account %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorizzazione HTTP (%(method)s) per %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Connessione fallita" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "È necessaria una password per entrare nella stanza %s. Digitala, per piacere." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>%s</b> è pieno" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Sei stato bloccato dalla stanza <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "La conversazione di gruppo <b>%s</b> non esiste." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "La conversazione di gruppo <b>%s</b> non esiste." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Non è permessa la creazione di conversazioni di gruppo." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Non è possibile entrare nella stanza" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "" "Il tuo soprannome registrato deve essere usato nella conversazione di gruppo " "<b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Non sei nella lista dei membri nella conversazione di gruppo %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Errore %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "errore durante l'invio di %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Richiesta di iscrizione" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Osservatori" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizzazione accettata" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Il contatto \"%s\" ti ha autorizzato a vedere il suo stato." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Il contatto \"%s\" ha eliminato il tuo abbonamento verso di lui" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3573,31 +3733,31 @@ msgstr "" "Lo/la vedrai sempre come non in linea.\n" "Vuoi rimuoverlo/la dall'elenco dei tuoi contatti?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Non abbonato" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Non si può contattare \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s ha rifiutato l'invito" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -3605,34 +3765,34 @@ msgstr "" "Gajim è stato configurato per usare un agente OpenPGP, ma non c'è nessun " "agente OpenPGP in esecuzione oppure ha restituito un passphrase errata.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Sei connesso senza la chiave OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 msgid "Wrong passphrase" msgstr "Passphrase non corretta" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Frase di accesso errata" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Richiesta la frase di accesso per il certificato" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Inserire la frase di accesso del certificato per l'account %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Scegli la tua chiave OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -3640,97 +3800,102 @@ msgstr "" "La chiave OpenPGP usata per cifrare questa conversazione non è attendibile. " "Vuoi davvero cifrare questo messaggio?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" "Copiare / incollare il token di aggiornamento dal sito web appena aperto." -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Credenziali Oauth2" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vuole inviarti un file." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "Errore del certificato SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Trasferimento del file fallito" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s interrotto." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s da %(name)s fallito." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Invio di %(filename)s a %(name)s effettuato con successo." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s interrotto." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s fallito." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Scegli il file da inviare..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Non si è in grado di decifrare il messaggio" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflitto tra nomi utente" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Inserire un nuovo nome utente per l'account locale" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflitto tra risorse" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" "Sei già connesso a questo account con la stessa risorsa. Inseriscine un'altra" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Richiesta di conversazione vocale" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Errore nel verificare il certificato SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3741,7 +3906,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Vuoi ancora connetterti a questo server?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3756,15 +3921,15 @@ msgstr "" "Impronta digitale SHA256 del certificato:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignora questo errore per questo certificato" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Server non anonimo" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3790,7 +3955,7 @@ msgstr "" "Procedere comunque con la connessione e aggiornare l'impronta digitale del " "certificato?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3798,7 +3963,7 @@ msgstr "" "Stai per inviare la tua password attraverso una connessione non sicura. " "Dovresti installare PyOpenSSL per evitarlo. Si è sicuri di volerlo fare?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3806,16 +3971,16 @@ msgstr "" "Stai per inviare la tua password non cifrata attraverso una connessione non " "sicura. Sei sicuro di volerlo fare?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticon disabilitate" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3823,7 +3988,7 @@ msgstr "" "Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli " "emoticon sono stati disabilitati." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3832,11 +3997,11 @@ msgstr "" "Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli " "emoticon sono stati disabilitati." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3844,42 +4009,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "predefinito" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase di accesso richiesta" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Inserire la frase di accesso della chiave OpenPGP %(keyid)s (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Chiave OpenPGP scaduta" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "La tua chiave OpenPGP è scaduta, verrai connesso a %s senza OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase di accesso errata" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Per piacere, reinserisci la frase di accesso per OpenPGP o premi Annulla." @@ -3949,6 +4114,11 @@ msgstr "- i messaggi verranno registrati" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- i messaggi non verranno registrati" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3979,7 +4149,7 @@ msgstr "Modulo non valido" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Il modulo non è stato compilato correttamente." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" @@ -4112,6 +4282,58 @@ msgstr "" "%s\n" "La messaggistica sulla rete locale potrebbe non funzionare correttamente." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Impossibile avviare il servizio locale" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +#, fuzzy +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "Nessuna risposta dal server" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Il servizio ha riportato un errore." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Non è stato possibile caricare l'immagine" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Cifratura attivata" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Nessuna connessione disponibile" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4137,7 +4359,17 @@ msgstr "Non è possibile eliminare il tema corrente" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Account uniti" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Utilizza un agente G_PG" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Torno subito." @@ -4162,6 +4394,11 @@ msgstr "" "Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno " "chiuse. Si desidera continuare?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Rimuovi" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4355,53 +4592,65 @@ msgstr "Cambia la password" msgid "Login Options" msgstr "Opzioni:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" "D-Bus non è presente su questa macchina o il relativo modulo python è " "mancante" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Mostra un aiuto su di un comando specifico" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "comando" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "mostra l'aiuto sul comando" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Mostra o nascondi la finestra dei contatti" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Stampa una lista di tutti i contatti nella lista contatti. Ogni contatto " "appare su una linea separata" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +msgid "?CLI:account" +msgstr "?CLI:account" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "mostra solo i contatti dell'account dato" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Scrive un elenco degli account registrati" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Cambia lo stato degli account" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +msgid "?CLI:status" +msgstr "?CLI:stato" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4409,11 +4658,16 @@ msgstr "" "uno fra: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Se non impostato, " "usa lo stato precedente dell'account" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +msgid "?CLI:message" +msgstr "?CLI:messaggio" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "messaggio di stato" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4422,16 +4676,20 @@ msgstr "" "cambiare lo stato di tutti gli account che hanno marcato l'opzione " "\"sincronizza con lo stato globale\"" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Cambia la priorità dell'account o degli account" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +msgid "?CLI:priority" +msgstr "?CLI:priorità " + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "priorità che vuoi dare all'account" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4440,7 +4698,7 @@ msgstr "" "stato di tutti gli account che hanno marcata l'opzione \"sincronizza con lo " "stato globale\"" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4450,30 +4708,30 @@ msgstr "" "OpenPGP che l'account sono opzionali. Se si vuole impostare solo 'account', " "senza 'chiave OpenPGP', impostare 'chiave OpenPGP' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID del contatto che riceverà il messaggio" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "contenuti dei messaggi" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "se specificato, il messaggio verrà cifrato usando questa chiave pubblica" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "se specificato, il messaggio verrà inviato usando questo account" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4483,124 +4741,124 @@ msgstr "" "OpenPGP che l'account sono opzionali. Se si vuole impostare solo 'account', " "senza 'chiave OpenPGP', impostare 'chiave OpenPGP' a ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "oggetto" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "oggetto del messaggio " -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Invia nuovi messaggi alla conversazione di gruppo in cui sei entrato." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID della stanza che riceverà il messaggio" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID del contatto" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Nome dell'account" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Invia un file ad un contatto" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "file" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Percorso del file" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "se specificato, il file verrà inviato usando questo account" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Mostra tutte le preferenze ed i relativi valori" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "chiave=valore" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'chiave' è il nome della preferenza, 'valore' è il valore a cui impostarla" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Elimina un oggetto dalle preferenze" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "chiave" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nome della preferenza da eliminare" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Scrive lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "se specificato, il contatto è preso dalla lista contatti di questo account" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Restituisce lo stato corrente (quello globale se non è specificato un " "account)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Restituisce il messaggio di stato corrente (quello globale se non è " "specificato un account)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Restituisce il numero di messaggi non letti" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Invia un file XML personalizzato" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML da inviare" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4609,15 +4867,15 @@ msgstr "" "L'account al quale l'xml è inviato; se non specificato, l'xml sarà spedito a " "tutti gli account." -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "Cambia l'avatar" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "Immagine da usare" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4625,19 +4883,19 @@ msgstr "" "L'account per il quale sarà impostato l'avatar; se non specificato, l'avatar " "verrà impostato per tutti gli account" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Controlla se Gajim è in esecuzione" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Mostra o nasconde la finestra di ipython" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Parametro mancante \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4646,17 +4904,17 @@ msgstr "" "'%s' non appartiene alla lista contatti.\n" "Specificare l'account per l'invio del messaggio." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Non ci sono account attivi" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Sembra che Gajim non sia in esecuzione. Quindi non puoi utilizzare gajim-" "remote" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4665,16 +4923,16 @@ msgstr "" "Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Parametri:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trovato" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4687,7 +4945,7 @@ msgstr "" "\n" "Il comando è uno di:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4696,7 +4954,7 @@ msgstr "" "Troppi parametri. \n" "Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4870,11 +5128,6 @@ msgstr "Fine della settimana" msgid "Weekend!" msgstr "Fine-settimana!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "Account XMPP %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4899,52 +5152,52 @@ msgstr "La stanza è stata eliminata" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Puoi invece entrare in questa stanza: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Errore SSL sconosciuto: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nuovo messaggio singolo da %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nuovo messaggio privato dalla conversazione di gruppo %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Messaggio inviato da %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nuovo messaggio da %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ha cambiato stato" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s si è connesso" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s si è disconnesso" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Non nell'elenco dei tuoi contatti" @@ -5805,22 +6058,18 @@ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" "Gajim dovrebbe avviare automaticamente una sessione cifrata quando possibile?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Elenco ordinato (separato da spazi) dei tipi di connessione da provare. Può " -"contenere tls, ssl o plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -5828,22 +6077,22 @@ msgstr "" "Mostrare un avvertimento prima di mandare una password su una connessione in " "chiaro. Può essere 'warn', 'connect', 'disconnect'" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Mostra un avvertimento prima di usare una libreria SSL standard." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Mostra un avvertimento prima di inviare una password IN CHIARO su una " "connessione in chiaro." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Elenco degli errori ssl da ignorare separati da spazi." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -5852,13 +6101,13 @@ msgstr "" "conversazioni. Puoi anche aggiungere il nome dell'account per non registrare " "nulla per questo account." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -5866,15 +6115,15 @@ msgstr "" "Elenco dei JID separati da spazi per i quali accetti di non registrare le " "conversazioni se loro non vogliono. " -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Spazio bianco inviato dopo inattività " -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Ping XMPP inviato dopo inattività " -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" @@ -5882,11 +6131,11 @@ msgstr "" "Quanti secondi attendere per la risposta ad un ping prima di un tentativo di " "riconnessione?" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Workaround Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5894,7 +6143,7 @@ msgstr "" "Se marcato, Gajim userà l'IP della macchina ed i proxy definiti nell'opzione " "file_transfer_proxies per il trasferimento dei file." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -5903,26 +6152,26 @@ msgstr "" "funzionino. È noto che questo test fallisce con i proxy Openfire anche se " "essi funzionano." -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Rispondi alle richieste di ricevuta" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Richieste di ricevuta inviate" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Consenti a Gajim di inviare informazioni sul sistema operativo che stai " "usando." -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Consenti a Gajim di inviare la tua ora locale." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5930,11 +6179,11 @@ msgstr "" "Durante la negoziazione di una sessione cifrata, Gajim deve abilitare la " "registrazione dei messaggi?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Messaggio inviato ai contatti che vuoi aggiungere" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -5942,7 +6191,7 @@ msgstr "" "Se abilitato e se il server supporta questa funzionalità , Gajim riceverà " "messaggi inviati e ricevuti da altre risorse." -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -5950,22 +6199,22 @@ msgstr "" "Se abilitato, Gajim invierà il tuo IP locale in modo che il tuo contatto " "possa connettersi al tuo computer per trasferire file." -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Token più recente per autenticazione Oauth2." -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "client_id per autenticazione Oauth2." -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url per autenticazione Oauth2." -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." @@ -5973,15 +6222,25 @@ msgstr "" "Lista di JID separati da spazi per i quali si vuole riaprire una finestra di " "conversazione al prossimo avvio. " -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Linguaggio per il quale vogliamo controllare le parole sbagliate" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -5989,7 +6248,7 @@ msgstr "" "Quante linee richiedere al server entrando in una conversazione di gruppo. " "-1 indica nessun limite, -2 indica il valore globale" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -5998,11 +6257,11 @@ msgstr "" "Di quanti minuti prima richiedere i log entrando in una conversazione di " "gruppo. -1 indica nessun limite, -2 indica il valore globale" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -6012,79 +6271,79 @@ msgstr "" "all'uscita da Gajim). Questa opzione NON DOVREBBE essere usata per " "(dis)attivare i plugin. Usare invece l'interfaccia grafica." -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Dormo" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Torno presto" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Torno tra qualche minuto." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Mangio" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Sto mangiando, lascia pure un messaggio." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Sto guardando un film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Lavoro" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Sto lavorando." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Sono al telefono." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Fuori" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Sono fuori a godermi la vita." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Sono disponibile." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Solo disponibile per conversare." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Non sono disponibile." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Non disturbare." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Ciao ciao!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6092,27 +6351,27 @@ msgstr "" "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC contiene una delle parole in " "muc_highlight_words, o quando un messaggio MUC contiene il tuo soprannome." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC arriva." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "human" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -6189,36 +6448,49 @@ msgstr "Tutti i messaggi non letti sono stati inoltrati." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Inoltra messaggi non letti e disconnetti" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Il file è vuoto" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Il file non esiste" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "creazione del database dei registri in corso" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "creazione della cache del database" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Invia %s a %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s è un file, ma dovrebbe essere una cartella" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim sta per uscire" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file" @@ -6228,11 +6500,11 @@ msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Errore: impossibile aprire %s in lettura" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "Migrazione del database delle cronologie negli indici" @@ -6241,190 +6513,190 @@ msgstr "Migrazione del database delle cronologie negli indici" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s non è un livello di registro valido" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Impossibile ottenere la CRL del certificato" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Impossibile decifrare la firma del certificato" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Impossibile decifrare la firma della CRL" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fallimento firma del certificato" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fallimento firma CRL" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Il certificato non è ancora valido" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Il certificato è scaduto" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "La CRL non è ancora valida" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "La CRL è scaduta" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Errore di formato nel campo notBefore del certificato" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Errore di formato nel campo notAfter del certificato" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Errore di formato nel campo lastUpdate della CRL" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Errore di formato nel campo nextUpdate della CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificato autofirmato" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificato autofirmato nella catena di certificazione" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente locale" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Impossibile verificare il primo certificato" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Catena di certificazione troppo lunga" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificato revocato" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificato di una CA non valida" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Limite della lunghezza del percorso superato" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Scopo del certificato non supportato" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificato non attendibile" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificato rifiutato" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "L'entità emittente del soggetto non coincide" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "L'autorità e l'identificatore di chiave del soggetto non coincidono" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "L'autorità e il numero seriale dell'entità emittente non coincidono" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "L'uso della chiave non include la firma del certificato" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Fallimento verifica applicazione" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Connessione con l'account \"%s\" persa" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Riconnetti manualmente." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Il server %(name)s ha risposto in maniera errata alla richiesta di " "registrazione: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Il server ha risposto: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Connessione al proxy fallita" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Impossibile connettersi all'account %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "L'autenticazione del certificato %s potrebbe non essere valida." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6433,7 +6705,7 @@ msgstr "" "\n" "Errore SSL: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6442,7 +6714,7 @@ msgstr "" "\n" "Errore SSL sconosciuto: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6451,31 +6723,31 @@ msgstr "" "L'autenticità del certificato %s potrebbe non essere valida.\n" "Il certificato non copre questo dominio." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Verificare la correttezza di login e password." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Contatto inviato: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Contatti inviati:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Non ottenuto a causa di stato invisibile" @@ -7346,258 +7618,282 @@ msgstr "ingresso video" msgid "video output" msgstr "uscita video" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Il server deve essere tra 1 e 1023 caratteri" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Carattere non valido nell'hostname." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Indirizzo del server richiesto." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Il nome utente deve essere tra 1 e 1023 caratteri" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Carattere non valido nel nome utente." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "La risorsa deve essere tra 1 e 1023 caratteri" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Carattere non valido nella risorsa." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "O_ccupato" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Non disponibile" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Disponibile per conversare" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?user status:_Disponibile" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_Assente" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Non in linea" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisibile" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?contact has status:Sconosciuto" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?contact has status:Ha degli errori" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Subscription we already have:Nessuno" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Da" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Abbonati" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Partecipanti" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Visitatori" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Visitatore" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sta seguendo la conversazione" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "sta facendo qualcos'altro" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "sta scrivendo..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "ha smesso di scrivere" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ha chiuso la finestra o la scheda della conversazione" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d messaggio in attesa" msgstr[1] "%d messaggi in attesa" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " dalla stanza %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " dall'utente %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " da %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento in attesa" msgstr[1] "%d eventi in attesa" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Ciao, sono $name" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "L'immagine è troppo grande" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL non è installato" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Error loading image" msgstr "Errore caricamento immagine" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" "Le informazioni di registrazione per il transport %s non sono arrivate in " "tempo" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "messaggio" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti." @@ -7636,44 +7932,44 @@ msgstr "" "Il bus di sessione non è disponibile.\n" "Prova a leggere %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Impossibile avviare il servizio locale" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Impossibile collegarsi alla porta %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Non è stato possibile inviare il tuo messaggio." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" "Il contatto non è in linea. Non è stato possibile inviare il tuo messaggio." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7915,6 +8211,11 @@ msgstr "_Blocca" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Aggiungi all'elenco dei tuoi contatti" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "Esegui comando" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8193,11 +8494,11 @@ msgstr "A riguardo" msgid "Con_tinue" msgstr "_Continua" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" @@ -8206,32 +8507,32 @@ msgstr "_Annulla" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Apri la cartella di destinazione" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Trasferimenti di file" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "elenco dei trasferimenti di file" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Un elenco dei trasferimenti di file attivi, completati ed interrotti" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "P_ulisci" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Rimuove dalla lista i trasferimenti di file completati, annullati e falliti" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Rimuove il trasferimento file dalla lista." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8239,32 +8540,37 @@ msgstr "" "Questa azione elimina un singolo trasferimento file dalla lista. Se il " "trasferimento è attivo, viene prima interrotto e poi rimosso" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato e rimuove il file incompleto" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Annulla il trasferimento del file" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Annulla il trasferimento file selezionato" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Invia e _chiudi" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Nasconde la finestra" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "" "Mostra una notifica popup quando un trasferimento file viene completato" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Mostra una lista dei trasferimenti di file" @@ -8273,7 +8579,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registra a" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8304,20 +8610,20 @@ msgstr "Carattere" msgid "Clear formatting" msgstr "Pulisci la formattazione" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Mostra un elenco di emoticon (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Scegli il certificato del client" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Mostra un elenco di emoticon (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "Tipo di evento" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "Descrizione dell'evento" @@ -8379,7 +8685,7 @@ msgstr "<b>Carattere</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Carattere</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9125,10 +9431,6 @@ msgstr "_Apri..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editor di configurazione avanzata</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Inizia una _conversazione" @@ -9366,7 +9668,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Apri il compositore delle e-mail" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Inizia una conversazione" @@ -9411,6 +9713,10 @@ msgstr "Preferenze" msgid "Default:" msgstr "Predefinito" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" @@ -9436,6 +9742,16 @@ msgstr "_Soprannome:" msgid "_Group:" msgstr "_Gruppo:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID utente:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Soprannome" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9473,6 +9789,10 @@ msgstr "" "È necessario essere connesso al trasporto per poter\n" "aggiungere un contatto da questo protocollo." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Cambia il messaggio di stato…" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Stato d'animo:</b>" @@ -9687,10 +10007,9 @@ msgstr "_Esegui un comando..." msgid "_Verify" msgstr "_Verifica" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Account" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(info <b>ESession</b>)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9717,11 +10036,6 @@ msgstr "Mostra solo i contatti _attivi" msgid "Show Transports" msgstr "Mostra i t_rasporti" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Trasferimenti di file" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9791,51 +10105,37 @@ msgstr "Minimizza all'entrata automatica" msgid "Pr_int status:" msgstr "St_ampa lo stato:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "descrizione" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Segnala un bug" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "È stato rilevato un errore di programmazione.\n" "Probabilmente non è fatale, ma dovrebbe comunque venire segnalato\n" "comunque agli sviluppatori." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Richiesta di abbonamento" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Segnala un bug" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Nega" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "" "Nega l'autorizzazione al contatto cosicché non sappia quando sei connesso" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Azioni" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_Autorizza" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Autorizza il contatto affinché sappia quando sei connesso" @@ -9853,11 +10153,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Presenza" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Invita degli amici!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9866,15 +10166,20 @@ msgstr "" "Stai per iniziare una conversazione di gruppo.\n" "Scegli i contatti che vuoi invitare" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Selezionare un server MUC." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Server MUC" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "In_vita" @@ -9997,11 +10302,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Pulendo" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10164,6 +10464,16 @@ msgstr "Mostra tutti gli _eventi in attesa" msgid "Mute Sounds" msgstr "Disabilita i suoni" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "A:" @@ -10572,15 +10882,6 @@ msgstr "Sovrascrivere?" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -#, fuzzy -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Client IM Jabber" @@ -10705,6 +11006,34 @@ msgstr "Cronologia dei registri" msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin fallito" +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "Account XMPP %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "descrizione" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>qualcuno@da_qualche_parte.com</b> vorrebbe che tu <b>aggiungessi</b> " +#~ "dei contatti al tuo elenco." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Elenco ordinato (separato da spazi) dei tipi di connessione da provare. " +#~ "Può contenere tls, ssl o plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Azioni" + +#, fuzzy +#~ msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip" + #~ msgid "UPower" #~ msgstr "UPower" @@ -10928,12 +11257,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Nascondi i pulsanti della chat" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Il file è vuoto" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Il file non esiste" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10960,51 +11283,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Richiede python-pyopenssl > 0.12 e pyasn1." -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?user status:_Disponibile" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?user status:Disponibile" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?contact has status:Sconosciuto" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?contact has status:Ha degli errori" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Subscription we already have:Nessuno" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Tutti" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Nessuno" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "?features:Disponibile" - -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "?CLI:account" - -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "?CLI:stato" - -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "?CLI:messaggio" - -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "?CLI:priorità " - #~ msgid "?CLI:uri" #~ msgstr "?CLI:uri" @@ -11017,33 +11295,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "?CLI:password" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Coversazioni di gruppo" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Scarica" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Invia" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:In pausa" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Client:Sconosciuto" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Sconosciuto" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Time:Sconosciuto" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ruolo:</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Credentials" #~ msgstr "Credenziali Oauth2" @@ -11267,9 +11518,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Scegli la _chiave..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Utilizza un agente G_PG" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11417,17 +11665,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Inserimento XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtro:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Inserimento XML</b>" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Invia" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "Console XML per %s" @@ -11910,9 +12147,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(info <b>ESession</b>)" - #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Inserire il JID o il nome del contatto" @@ -11928,13 +12162,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "homepage url" #~ msgstr "url della pagina iniziale" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>qualcuno@da_qualche_parte.com</b> vorrebbe che tu <b>aggiungessi</b> " -#~ "dei contatti al tuo elenco." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Ancora" @@ -11955,13 +12182,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." #~ msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione." -#~ msgid "" -#~ "<b>Message was corrected. Last message was:</b>\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Il messaggio è stato corretto. L'ultimo messaggio è stato:</b>\n" -#~ " %s" - #~ msgid "%s is not the name of a group chat." #~ msgstr "%s non è il nome di una conversazione di gruppo" @@ -12811,9 +13031,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" @@ -12857,12 +13074,6 @@ msgstr "Plugin fallito" #~ "Utilizzo: /%s <azione>, invia l'azione alla stanza corrente. Usare la " #~ "terza persona (esempio: /%s esplode)." -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Cifratura attivata" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Cifratura disattivata" - #~ msgid "Invite _Friends" #~ msgstr "Invita degli _amici" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2a24c10073b703b1d071a55dcfa6cf6542220578..123bccae8fd07309c75680de3c36ea963f6f74fd 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -22,25 +22,25 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "エラーã§ã™ã€‚" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™ (_U)" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" -msgstr "クリア (_C)" +msgstr "消去 (_C)" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "ファイルをé€ä¿¡ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/chat_control_base.py:1168 +#, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" -"ファイルを %s ã«é€ä¿¡ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ç›¸æ‰‹ã¯ã‚ãªãŸã®æœ¬å½“ã® Jabber ID を知るã“ã¨ã«ãª" -"ã‚Šã¾ã™ã€‚" +"ファイルを %s ã«é€ä¿¡ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ç›¸æ‰‹ã¯ã‚ãªãŸã®æœ¬å½“ã® JID を知るã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾" +"ã™ã€‚" #: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 msgid "Confirm these session options" @@ -92,73 +92,72 @@ msgstr "時間" msgid "Progress" msgstr "進æ—" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "ファイルå: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "サイズ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "ã‚ãªãŸ" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "é€ä¿¡è€…: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "å—å–人: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "ä¿å˜å ´æ‰€: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "ファイルã®è»¢é€ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" # #(Mako)Containing ã‚’ã©ã†ã™ã‚‹ -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 -#, fuzzy +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 msgid "Open _Containing Folder" -msgstr "フォルダを開ã (_O)" +msgstr "フォルダを開ã (_C)" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "ファイルã®è»¢é€ãŒä¸æ¢ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "ピア接続ã¯ç¢ºç«‹ã§ãã¾ã›ã‚“。" # (Mako) ã¨ã‚Šã‚ãˆãšã€Œå—å–人ã€ã§ -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "å—å–人: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "エラーメッセージ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "ファイルã®è»¢é€ãŒä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/filetransfers_window.py:319 +#, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " "the way.\n" @@ -166,127 +165,123 @@ msgid "" msgstr "" "ファイル %(file)s ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ã—ã‹ã—ã€æ£ã—ãå—ã‘å–ã‚Œã¦ã„ãªã„よã†ã§" "ã™ã€‚\n" -"リãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã™ã‹ ?" +"ã‚‚ã†ä¸€åº¦ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 -#, fuzzy +#: gajim/filetransfers_window.py:345 msgid "Choose File to Send…" -msgstr "転é€ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž..." +msgstr "転é€ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžâ€¦" -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "é€ä¿¡ (_S)" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 -#, fuzzy +#: gajim/filetransfers_window.py:375 msgid "Gajim can not read this file" -msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "Gajim ã¯ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." -msgstr "" +msgstr "別ã®ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ãŒã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’使用ä¸ã§ã™ã€‚" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "æ—¢å˜ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« \"%s\" ã«ä¸Šæ›¸ãã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "ã“ã®åå‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã€ã‹ã¤ä¸Šæ›¸ãã®æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "ãã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "何をã—ãŸã„ã§ã™ã‹ ?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "ディレクトリ \"%s\" ã«æ›¸ã込む権é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 -#, fuzzy +#: gajim/filetransfers_window.py:462 msgid "Save File as…" -msgstr "ファイルã®ä¿å˜..." +msgstr "ファイルã®ä¿å˜â€¦" -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "ファイル: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "種類: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "説明: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s ã•ã‚“ãŒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’転é€ã—ãŸãŒã£ã¦ã„ã¾ã™:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 -#, fuzzy +#: gajim/filetransfers_window.py:532 msgid "Checking file…" -msgstr "ファイルをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "ファイルをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 msgid "File error" msgstr "ファイルã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/秒)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "ファイルãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "ファイル: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "空ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’転é€ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "åå‰: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "é€ä¿¡è€…: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "一時åœæ¢" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "続ã‘ã‚‹ (_C)" @@ -334,9 +329,8 @@ msgid "OpenPGP message encryption" msgstr "OpenPGP メッセージ暗å·åŒ–" #: gajim/features_window.py:57 -#, fuzzy msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP." -msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ OpenPGP éµã§æš—å·åŒ–ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ OpenPGP éµã§æš—å·åŒ–ã§ãã¾ã™ã€‚" #: gajim/features_window.py:58 msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)." @@ -359,10 +353,12 @@ msgstr "パスワードを平文ã§ã¯ãªã„よã†ã«ã—ã¦ã€å®‰å…¨ã«ä¿å˜ã§ msgid "" "Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)." msgstr "" +"libsecret ã¨ã€GNOME Keyring ã‚„ KSecretService ã®ã‚ˆã†ãªãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãŒå¿…è¦ã§" +"ã™ã€‚" #: gajim/features_window.py:63 msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used." -msgstr "" +msgstr "Windows ã§ã¯è³‡æ ¼æƒ…å ±ä¿å˜åº« (Windows Credential Vault) を使ã„ã¾ã™ã€‚" #: gajim/features_window.py:64 msgid "Spell Checker" @@ -373,9 +369,8 @@ msgid "Spellchecking of composed messages." msgstr "入力ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ã‚¹ãƒšãƒ«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’ã—ã¾ã™ã€‚" #: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67 -#, fuzzy msgid "Requires Gspell" -msgstr "libgtkspell ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" +msgstr "Gspell ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" #: gajim/features_window.py:68 msgid "Automatic status" @@ -445,49 +440,67 @@ msgstr "UPnP-IGD" msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer." msgstr "ファイル転é€ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ¼ãƒˆã®ãŸã‚ã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®è¦æ±‚ã‚’å¯èƒ½ã«ã—ã¾ã™ã€‚" +# … #: gajim/features_window.py:86 -#, fuzzy msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." -msgstr "python-gupnp-igd ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" +msgstr "gir1.2-gupnpigd-1.0 ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" + +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "有効" #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "機能" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "ファイルèªã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "ファイル解æžã‚¨ãƒ©ãƒ¼:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "æ‹¡å¼µã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "ç”»åƒã‚’ %(type)s å½¢å¼ã§ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“。%(new_filename)s ã¨ã—ã¦ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 -#, fuzzy +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 msgid "Save Image as…" -msgstr "ç”»åƒã®ä¿å˜..." +msgstr "ç”»åƒã®ä¿å˜â€¦" -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 msgid "Save _As" msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜ (_A)" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "ä¸æ˜Ž" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "ä¸æ˜Ž" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "ä¸æ˜Ž" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "<b>å½¹:</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>分掌:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 -#, fuzzy +#: gajim/vcard.py:389 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -495,48 +508,53 @@ msgstr "" "ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ã‚ãªãŸã®åœ¨å¸æƒ…å ±ã«é–¢å¿ƒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ã‚ãªãŸã¯ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã®åœ¨" "å¸æƒ…å ±ã«é–¢å¿ƒãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/vcard.py:394 -#, fuzzy +#: gajim/vcard.py:391 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" -"ã‚ãªãŸã¯ç›¸æ‰‹å…ˆã®åœ¨å¸æƒ…å ±ã«é–¢å¿ƒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ã‚ãªãŸã®åœ¨å¸æƒ…å ±ã«" -"関心ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" +"ã‚ãªãŸã¯ç›¸æ‰‹å…ˆã®åœ¨å¸æƒ…å ±ã«é–¢å¿ƒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ãã†ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›" +"ん。" -#: gajim/vcard.py:396 -#, fuzzy +#: gajim/vcard.py:393 msgid "The contact and you want to exchange presence information" -msgstr "ã‚ãªãŸã¨ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ç›¸äº’ã®åœ¨å¸æƒ…å ±ã«é–¢å¿ƒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã‚ãªãŸã¨ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ç›¸äº’ã®åœ¨å¸æƒ…å ±ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/vcard.py:398 -#, fuzzy +#: gajim/vcard.py:395 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" -msgstr "ã‚ãªãŸã¨ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ç›¸äº’ã®åœ¨å¸æƒ…å ±ã«é–¢å¿ƒãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã‚ãªãŸã¨ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ç›¸äº’ã®åœ¨å¸æƒ…å ±ã«é–¢å¿ƒãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "ã‚ãªãŸã‹ã‚‰ã®åœ¨å¸é€šçŸ¥ã®ç”³ã—è¾¼ã¿ã«å¯¾ã™ã‚‹ç›¸æ‰‹å…ˆã‹ã‚‰ã®å›žç”ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "ä¿ç•™ä¸ã®åœ¨å¸é€šçŸ¥ã®ç”³ã—è¾¼ã¿ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã€‚å„ªå…ˆé †ä½ã¯ " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" +#: gajim/options_dialog.py:392 +msgid "Clear File" +msgstr "ファイルを消去" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +msgid "Manage Proxies" +msgstr "プãƒã‚シを管ç†" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -545,18 +563,16 @@ msgid "None" msgstr "ãªã—" #: gajim/options_dialog.py:506 -#, fuzzy msgid "Adjust to Status" -msgstr "在å¸çŠ¶æ³ã«åˆã‚ã›ã‚‹ (_D)" +msgstr "在å¸çŠ¶æ³ã«åˆã‚ã›ã‚‹" #: gajim/options_dialog.py:518 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "オン" #: gajim/options_dialog.py:518 -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "オフライン" +msgstr "オフ" #: gajim/options_dialog.py:556 msgid "Failed to get secret keys" @@ -579,13 +595,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "æ–°ã—ã„グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ (_N)" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "åç°¿ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -594,19 +610,17 @@ msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "ç§ã¯ã‚ãªãŸã‚’åç°¿ã«è¿½åŠ ã—ãŸã„ã¨æ€ã£ã¦ã„ã¾ã™" #: gajim/gui_menu_builder.py:508 -#, fuzzy msgid "Send Single _Message…" -msgstr "å˜ç™ºãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä¿¡...(_M)" +msgstr "å˜ç™ºãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä¿¡â€¦(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "個別ã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’é€ä¿¡ (_T)" #: gajim/gui_menu_builder.py:541 -#, fuzzy msgid "E_xecute Command…" -msgstr "コマンド実行" +msgstr "コマンド実行…(_X)" #: gajim/gui_menu_builder.py:549 msgid "_Manage Transport" @@ -616,25 +630,24 @@ msgstr "ä¸ç¶™å…ˆã®ç®¡ç† (_M)" msgid "_Modify Transport" msgstr "ä¸ç¶™å…ˆã®å¤‰æ›´ (_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 msgid "_Rename…" -msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´ (_N)" +msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´â€¦(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "é®æ–ã®è§£é™¤ (_U)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "é®æ– (_B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "削除 (_V)" @@ -644,207 +657,198 @@ msgid "_Information" msgstr "æƒ…å ± (_I)" #: gajim/gui_menu_builder.py:611 -#, fuzzy msgid "Send File..." -msgstr "ファイルをé€ä¿¡...(_S)" +msgstr "ファイルをé€ä¿¡..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 msgid "Invite Contacts" -msgstr "相手先を招待 (_C)" +msgstr "相手先を招待" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 msgid "Add to Roster" -msgstr "åç°¿ã«è¿½åŠ (A)" +msgstr "åç°¿ã«è¿½åŠ " -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" -msgstr "音声テスト" +msgstr "音声会話" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" -msgstr "ビデオã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆ" +msgstr "ビデオ会話" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 msgid "Information" -msgstr "æƒ…å ± (_I)" +msgstr "æƒ…å ±" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "å±¥æ´ (_H)" +msgstr "å±¥æ´" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 msgid "Manage Room" -msgstr "è«‡è©±å®¤ã‚’ç®¡ç† (_M)" +msgstr "談話室を管ç†" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Change Subject" -msgstr "談話室ã®é¡Œã‚’変更...(_S)" +msgstr "談話室ã®é¡Œã‚’変更" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Configure Room" -msgstr "談話室を調整...(_R)" +msgstr "談話室を調整" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Destroy Room" -msgstr "談話室を閉鎖 (_D)" +msgstr "談話室を閉鎖" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 msgid "Change Nick" -msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ を変更...(_N)" +msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ を変更" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 msgid "Bookmark Room" -msgstr "ã“ã®è«‡è©±å®¤ã‚’ブックマークã™ã‚‹ (_B)" +msgstr "ã“ã®è«‡è©±å®¤ã‚’ブックマークã™ã‚‹" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 msgid "Request Voice" -msgstr "発言権をè¦æ±‚ (_R)" +msgstr "発言権をè¦æ±‚" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 msgid "Notify on all messages" -msgstr "用æ„ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸:" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’通知ã™ã‚‹" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" -msgstr "é–‰ã˜ã‚‹ãƒœã‚¿ãƒ³ã§æœ€å°åŒ– (_M)" +msgstr "é–‰ã˜ã‚‹ãƒœã‚¿ãƒ³ã§æœ€å°åŒ–" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +msgid "Execute command" +msgstr "コマンドを実行" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 msgid "Disconnect" -msgstr "åˆ‡æ– (_D)" +msgstr "切æ–" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ " -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 msgid "Add Contact..." -msgstr "相手先リストã«è¿½åŠ ...(_A)" +msgstr "相手先リストã«è¿½åŠ ..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "ファイル" +msgstr "プãƒãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 msgid "Discover Services" -msgstr "サービスを探索 (_D)" +msgstr "サービスを探索" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 msgid "Send Single Message..." -msgstr "å˜ç™ºãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä¿¡...(_M)" +msgstr "å˜ç™ºãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä¿¡..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "æ‹¡å¼µ" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 msgid "Archiving Preferences" -msgstr "書庫ã®è¨å®šã‚’編集 (_V)" +msgstr "書庫ã®è¨å®š" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 msgid "Synchronise History" -msgstr "åŒèª¿" +msgstr "å±¥æ´ã‚’åŒæœŸ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒªã‚¹ãƒˆ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 msgid "Server Info" -msgstr "サーãƒãƒ¼" +msgstr "サーãƒãƒ¼æƒ…å ±" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML コンソール" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +msgid "Admin" +msgstr "管ç†" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 msgid "Send Server Message..." -msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä¿¡...(_S)" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä¿¡" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "MOTD ã‚’è¨å®š..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "MOTD ã‚’æ›´æ–°..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Delete MOTD..." -msgstr "MOTD を削除" +msgstr "MOTD を削除..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 -#, fuzzy +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 msgid "No Accounts available" msgstr "アカウントãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "アカウント" + +#: gajim/history_manager.py:56 msgid "Usage:" msgstr "使ã„æ–¹:" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¦çµ‚了" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" -msgstr "" +msgstr "記録ファイルã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "å±¥æ´è¨˜éŒ²ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "日付" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ " -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "é¡Œ" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -852,8 +856,7 @@ msgstr "" "データベースを消去ã—ã¾ã™ã‹ ? (Gajim ãŒèµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ã¾ã£ãŸããŠå‹§ã‚ã§ãã¾" "ã›ã‚“)" -#: gajim/history_manager.py:243 -#, fuzzy +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -865,96 +868,91 @@ msgstr "" "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹é ˜åŸŸã‚’æœ¬å½“ã«æ¶ˆåŽ»ã™ã‚‹å ´åˆã¯ YES ã‚’ã€ãã†ã§ãªã‘れ㰠NO をクリックã—" "ã¦ãã ã•ã„。\n" "\n" -"YES をクリックã—ãŸå ´åˆã€ã—ã°ã‚‰ããŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..." +"YES をクリックã—ãŸå ´åˆã€ã—ã°ã‚‰ããŠå¾…ã¡ãã ã•ã„…" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "データベースã®æŽƒé™¤" -#: gajim/history_manager.py:463 -#, fuzzy +#: gajim/history_manager.py:462 msgid "Exporting History Logs…" -msgstr "å±¥æ´è¨˜éŒ²ã‚’書ã出ã—ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "å±¥æ´è¨˜éŒ²ã‚’書ã出ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦" -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(time)s ã€%(who)s ã•ã‚“ã¯è¨€ã„ã¾ã—ãŸ: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/history_manager.py:576 +#, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "本当ã«ã€%(jid)s ã®è¨˜éŒ²ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/history_manager.py:581 -#, fuzzy +#: gajim/history_manager.py:580 msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "本当ã«ã€é¸æŠžã—ãŸç›¸æ‰‹å…ˆã®è¨˜éŒ²ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/history_manager.py:583 -#, fuzzy +#: gajim/history_manager.py:582 msgid "This can not be undone." -msgstr "サービスãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "削除ã®ç¢ºèª" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "本当ã«ã€é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹ ?" msgstr[1] "本当ã«ã€é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "ã“ã‚Œã¯ä¸å¯é€†çš„ãªæ“作ã§ã™ã€‚" -#: gajim/profile_window.py:66 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:63 msgid "Retrieving profile…" -msgstr "プãƒãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ã‚’å–å¾—ä¸..." +msgstr "プãƒãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ã‚’å–å¾—ä¸â€¦" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "ç”»åƒã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "日付ã®æ›¸å¼ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "日付ã®æ›¸å¼ã¯ YYYY-MM-DD ã¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "æƒ…å ±ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "サーãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "接続ã—ãªã„ã¨ã€æƒ…å ±ã‚’å…¬é–‹ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/profile_window.py:351 -#, fuzzy +#: gajim/profile_window.py:349 msgid "Sending profile…" -msgstr "プãƒãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "プãƒãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "æƒ…å ±ã¯å…¬é–‹ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard ã®å…¬é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -966,14 +964,14 @@ msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "相手先å: <i>%s</i>" #: gajim/dialogs.py:97 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "JID: <i>%s</i>" -msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" +msgstr "JID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "全般" @@ -1026,7 +1024,7 @@ msgstr "ã“ã®çŠ¶æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„" #: gajim/dialogs.py:855 msgid "JID:" -msgstr "" +msgstr "JID:" #: gajim/dialogs.py:856 msgid "AIM Address:" @@ -1049,127 +1047,123 @@ msgid "Yahoo! Address:" msgstr "Yahoo! アドレス:" #: gajim/dialogs.py:897 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>" "%s</b>" -msgstr "" -"アカウント <b>%s</b> ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ç›¸æ‰‹å…ˆã®æƒ…å ±ã‚’\n" -"入力ã—ã¦ãã ã•ã„" +msgstr "アカウント <b>%s</b> ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ç›¸æ‰‹å…ˆã®æƒ…å ±ã‚’å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„" #: gajim/dialogs.py:900 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "è¿½åŠ ã™ã‚‹ç›¸æ‰‹å…ˆã®æƒ…å ±ã‚’å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "ユーザー ID ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ユーザー ID ã«ã¯ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’å«ã‚ãªã„ã§ãã ã•ã„。" -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "ã‚ãªãŸè‡ªèº«ã¯åç°¿ã«è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "相手先ã¯æ—¢ã«åç°¿ã«ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã¯æ—¢ã«åç°¿ã«ç™»éŒ²ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ユーザー ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1272 msgid "Error while adding transport contact" -msgstr "サービスã®è¿½åŠ ä¸ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚%s" +msgstr "ä¸ç¶™å…ˆã®è¿½åŠ ä¸ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" +"ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ã€ä¸ç¶™å…ˆ %(transport)s ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹éš›ã«èµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ:\n" +"\n" +"%(error)s" -#: gajim/dialogs.py:1310 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1305 msgid "A GTK+ XMPP client" -msgstr "GTK+ Jabber/XMPP クライアント" +msgstr "GTK+ XMPP クライアント" -#: gajim/dialogs.py:1311 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1306 +#, python-format msgid "GTK+ Version: %s" -msgstr "GTK+ ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:" +msgstr "GTK+ ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %s" -#: gajim/dialogs.py:1312 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1307 +#, python-format msgid "PyGObject Version: %s" -msgstr "PyGobject ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:" +msgstr "PyGObject ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %s" -#: gajim/dialogs.py:1313 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1308 +#, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" -msgstr "python-nbxmpp ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³:" +msgstr "python-nbxmpp ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %s" -#: gajim/dialogs.py:1316 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Current Developers" -msgstr "ç¾åœ¨ã®é–‹ç™ºè€…:" +msgstr "ç¾åœ¨ã®é–‹ç™ºè€…" -#: gajim/dialogs.py:1317 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Past Developers" -msgstr "éŽåŽ»ã®é–‹ç™ºè€…:" +msgstr "éŽåŽ»ã®é–‹ç™ºè€…" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "アーティスト" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" -msgstr "" +msgstr "最後ã«å¤§åˆ‡ãªã“ã¨ã‚’付ã‘åŠ ãˆã¾ã™ã¨ã€" -#: gajim/dialogs.py:1323 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "we would like to thank all the package maintainers." -msgstr "最後ã«ã€ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‘ッケージã®ãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠã«æ„Ÿè¬ã„ãŸã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‘ッケージã®ãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠã«æ„Ÿè¬ã„ãŸã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" -msgstr "Mako (mako AT pasero.net)" +msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)" -#: gajim/dialogs.py:1490 -#, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" -msgstr "言語 %s ã®è¾žæ›¸ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: gajim/dialogs.py:1485 +#, python-format +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" +msgstr "言語 \"%s\" ã®è¾žæ›¸ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:1491 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1486 +#, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " "another language by setting the speller_language option.\n" "\n" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -"スペルãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’使ã†ã«ã¯ã€%s ã®è¾žæ›¸ã‚’インストールã—ã¦ãã ã•ã„。ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€" +"スペルãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’使ã†ã«ã¯ã€\"%s\" ã®è¾žæ›¸ã‚’インストールã—ã¦ãã ã•ã„。ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€" "speller_language オプションã§åˆ¥ã®è¨€èªžã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "\n" "スペル間é•ã„ã®å¼·èª¿è¡¨ç¤ºã¯ä½¿ã‚ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "安全ã§ãªã„接続" -#: gajim/dialogs.py:1839 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:1834 +#, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " "This means conversations will not be encrypted, and is strongly " @@ -1177,280 +1171,294 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" "安全ã§ãªã„接続ã§ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ %(account)s (サーãƒãƒ¼ %(server)s) ã«æŽ¥ç¶šã—よã†ã¨ã—" -"ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ã€ã™ã¹ã¦ã®ä¼šè©±ãŒæš—å·åŒ–ã•ã‚Œãšã«äº¤ã‚ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨æ„味ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®" -"タイプã®æŽ¥ç¶šã¯ã¾ã£ãŸã推奨ã—ã¾ã›ã‚“。\n" +"ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ã€ã™ã¹ã¦ã®ä¼šè©±ãŒæš—å·åŒ–ã•ã‚Œãšã«äº¤ã‚ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨æ„味ã—ã¾ã™ã€‚ã¾ã£" +"ãŸã推奨ã—ã¾ã›ã‚“。\n" "ãã‚Œã§ã‚‚続ã‘ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "ã¯ã„。安全ã§ãªã„ã¾ã¾æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "ã“ã®ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãªã‘ã‚Œã°ã€Gajim ã¯æŽ¥ç¶šã—ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "次回ã‹ã‚‰è³ªå•ã—ãªã„ (_D)" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "残㙠(_R)" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "ç½®æ›ã™ã‚‹ (_P)" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ ã¯æœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ ã«ä½¿ç”¨ã§ããªã„æ–‡å—ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "在å¸é€šçŸ¥ã®ç”³ã—è¾¼ã¿" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "アカウント %(account)s ã«å¯¾ã—ã¦ã€%(jid)s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®åœ¨å¸é€šçŸ¥ã®ç”³ã—è¾¼ã¿" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s ã•ã‚“ã‹ã‚‰åœ¨å¸é€šçŸ¥ã®ç”³ã—è¾¼ã¿" -#: gajim/dialogs.py:2364 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ " -#: gajim/dialogs.py:2506 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2500 msgid "Invalid Room" -msgstr "談話室åãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "談話室ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" -msgstr "" +msgstr "談話室をé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:2520 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2514 msgid "Please choose a nickname" -msgstr "åå‰ã‚’ã¤ã‘ã¦ã€æ–°ã—ã„テーマを作æˆã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ ã‚’ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "JID ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "接続ã—ãªã„ã¨ã€ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 msgid "Wrong server" msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "接続ã—ã¦ã„ãªã„ã¨ã€ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’åˆã‚ã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "åå‰" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "サーãƒãƒ¼" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "接続ã—ã¦ã„ãªã„ã¨ã€ç›¸æ‰‹å…ˆã«åˆã‚ã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "åŒèª¿" -#: gajim/dialogs.py:2778 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2772 msgid "Start new Conversation" -msgstr "会話ä¸" +msgstr "æ–°ã—ã会話を開始" -#: gajim/dialogs.py:3033 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3028 msgid "New Groupchat" msgstr "æ–°ã—ã„グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ" -#: gajim/dialogs.py:3035 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3030 msgid "New Contact" -msgstr "æ–°ã—ã„ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" +msgstr "æ–°ã—ã„相手先" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "接続ã—ãªã„ã¨ã€ãƒ‘スワードã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "パスワードãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "パスワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "ãµãŸã¤ã®æ¬„ã®ãƒ‘スワードã¯åŒã˜ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "相手先ãŒã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "相手先ãŒã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "æ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "æ–°ç€ã®å˜ç™ºãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "æ–°ç€ã®ç§ä¿¡" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "æ–°ç€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "ファイル転é€ã®è¦æ±‚" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "ファイル転é€ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "ファイルã®è»¢é€ã®å®Œäº†" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "ファイルã®è»¢é€ã®ä¸æ–" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã¸ã®æ‹›å¾…" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "相手先ãŒåœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’変更" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "アカウント %s ã§å˜ç™ºãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "アカウント %s ã§å˜ç™ºãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "å˜ç™ºãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "%s ã‚’é€ä¿¡" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s ã‚’å—ä¿¡" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "フォーム%s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "接続ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "\"%s\" ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "%s ã•ã‚“ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ã‚Œã¾ã›ã‚“。JID ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s wrote:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Clear" +msgstr "消去" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +msgid "Filter" +msgstr "フィルター" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +msgid "XML Input" +msgstr "XML 入力" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "é€ä¿¡" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "è¿½åŠ " -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "変更" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "削除" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1459,197 +1467,196 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> ã•ã‚“ã¯ã€ã‚ãªãŸã®åç°¿ã«ã‚ã‚‹ã„ãã¤ã‹ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã« <b>%(action)s</" "b> ã‚’è¡Œã†ã‚ˆã†ã€æ±‚ã‚ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "è¿½åŠ " -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "変更" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "グループ" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "ã‚ãªãŸã‚’åç°¿ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã€%s ã•ã‚“ã¯ç§ã«å‹§ã‚ã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d 件ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" msgstr[1] "%d 件ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d 件ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ" msgstr[1] "%d 件ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "%s ã®æ›¸åº«ã®è¨å®š" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "æˆåŠŸ !" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "書庫ã®è¨å®šã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã®å¿œç”ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "エラーをå—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸ: {}" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 msgid "Error!" msgstr "エラー !" -#: gajim/dialogs.py:4117 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4120 msgid "Add JID" -msgstr "Jabber ID ã‚’è¿½åŠ " +msgstr "JID ã‚’è¿½åŠ " -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒªã‚¹ãƒˆ <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "%s ã®ãƒ—ライãƒã‚·ãƒ¼ãƒªã‚¹ãƒˆ" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒªã‚¹ãƒˆ" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "é †ä½: %(order)s, æ“作: %(action)s, åž‹: %(type)s, 値: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "é †ä½: %(order)s, æ“作: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>è¦å‰‡ã®ç·¨é›†</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>è¦å‰‡ã®è¿½åŠ </b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "%s ã®ãƒ—ライãƒã‚·ãƒ¼ãƒªã‚¹ãƒˆ" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "リストåãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã€åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã¸ã®æ‹›å¾…ã‚’å—ã‘ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact ã•ã‚“ãŒã‚ãªãŸã‚’è°è«–ã«å‚åŠ ã™ã‚‹ã‚ˆã†æ‹›å¾…ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact ã•ã‚“ãŒã‚ãªãŸã‚’グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ %(room_jid)s ã¸æ‹›å¾…ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "コメント: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "招待ã«å¿œã˜ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "ç†ç”± (æ–ã‚‹å ´åˆ)" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "#PCKS12 å½¢å¼ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜Žæ›¸ã®é¸æŠž" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "サウンドã®é¸æŠž" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "WAV サウンド" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "ç”»åƒã®é¸æŠž" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "ç”»åƒ" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "書庫ã®é¸æŠž" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "Zip ファイル" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s ãŒæ¬¡ã®ã‚ˆã†ã«ãªã£ãŸã¨ã:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "%s ã®ç‰¹åˆ¥é€šçŸ¥ã®è¿½åŠ " -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "音声ã¨ãƒ“デオ" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "音声" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "ビデオ" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1658,13 +1665,13 @@ msgstr "" "%(contact)s ã•ã‚“ã¯ã€%(type)s ã§ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’始ã‚よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚呼ã³å‡ºã—ã«å¿œ" "ã˜ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "アカウント %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸" -#: gajim/dialogs.py:5339 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:5333 +#, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" "Common Name (CN): %(scn)s\n" @@ -1702,75 +1709,96 @@ msgstr "" "有効期é™: %(eo)s\n" "\n" "<b>指紋</b>\n" -"SHA1 指紋: %(sha1)s\n" +"SHA-1 指紋: %(sha1)s\n" "\n" "SHA256 指紋: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "%s ã®SSL 証明書ã®æ¤œè¨¼" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" -msgstr "証明書を表示..." +msgstr "証明書を表示…" + +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +msgid "File Transfer" +msgstr "ファイルを転é€" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +msgid "Encrypting file..." +msgstr "ファイルを暗å·åŒ–..." + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ã•ã‚“ã¯ç¾åœ¨ %(new_nick)s ã•ã‚“ã¨èªè˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s ã•ã‚“ã¯ç¾åœ¨ %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "ç§ä¿¡ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "ã‚ãªãŸãŒæ—¢ã«ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ \"%(room)s\" ã«ã„ãªã„ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„㯠\"%(nick)s\" " "ã•ã‚“ãŒã„ã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "HTTP ファイルアップãƒãƒ¼ãƒ‰" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯ HTTP ファイルアップãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "é¡Œã®å¤‰æ›´" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "æ–°ã—ã„題を入力ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ ã®å¤‰æ›´" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "使用ã™ã‚‹æ–°ã—ã„ニックãƒãƒ¼ãƒ を入力ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:677 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã® JID ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/groupchat_control.py:621 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:678 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã® JID ã«ä½¿ãˆãªã„æ–‡å—ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "%s ã®é–‰éŽ–" -#: gajim/groupchat_control.py:628 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1778,252 +1806,256 @@ msgstr "" "ã“ã®è«‡è©±å®¤ã‚’閉鎖ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" "下ã«ç†ç”±ã‚’入力ã§ãã¾ã™:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "ã¾ãŸã€ä»£æ›¿ã®è«‡è©±å®¤ã‚’入力ã§ãã¾ã™:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ を挿入" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "èªè¨¼ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "èªè¨¼ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 +#, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "" -"%(type)s ã®æš—å·åŒ–ã¯æœ‰åŠ¹%(status)sã€%(authenticated)s。\n" -"ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã¯%(logged)s。" +msgstr "%(type)s ã®æš—å·åŒ–ã¯æœ‰åŠ¹ %(authenticated)s。" # (Mako) èªžé †ãŒå•é¡Œã€‚コãƒãƒ³ã§ã”ã¾ã‹ã—ã¦ã¿ã‚‹ -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "会話ä¸: " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "会話ä¸" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s ã•ã‚“ã¯é¡Œã‚’ %(subject)s ã«è¨å®šã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "在室者ã®èª°ã‚‚ãŒã‚ãªãŸã®ãƒ•ãƒ«JID を知るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "談話室ã¯ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ä»¥å¤–ã«ã‚‚見ãˆã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "談話室ã¯ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ä»¥å¤–ã«ã¯è¦‹ãˆã¾ã›ã‚“" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" -msgstr "" +msgstr "プライãƒã‚·ãƒ¼ã«é–¢ä¿‚ã®ãªã„è¨å®šãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "談話室ã®è¨˜éŒ²ã‚’å–ã‚Šã¯ã˜ã‚ã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "談話室ã®è¨˜éŒ²ã‚’æ¢ã‚ã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" -msgstr "談話室ã¯éžåŒ¿åã§ã™" +msgstr "談話室ã¯éžåŒ¿åã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" -msgstr "談話室ã¯åŠåŒ¿åã§ã™" +msgstr "談話室ã¯åŠåŒ¿åã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" -msgstr "談話室ã¯å®Œå…¨åŒ¿åã§ã™" +msgstr "談話室ã¯å®Œå…¨åŒ¿åã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s ã¯æ—¢ã«ã“ã®è«‡è©±å®¤ã«æ‹›å¾…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "談話室ã®ä¼šè©±ã¯è¨˜éŒ²ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "æ–°ã—ã„談話室ãŒä½œæˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯ã‚ãªãŸã®è«‡è©±å®¤ãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ を割り当㦠(ã¾ãŸã¯å¤‰æ›´ã—) ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ã¯è¹´ã‚Šå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 㯠%(who)s ã«ã‚ˆã£ã¦è¹´ã‚Šå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ã¯ç· ã‚出ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 㯠%(who)s: ã«ã‚ˆã£ã¦ç· ã‚出ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" -msgstr "ã‚ãªãŸã¯ %s ã¨èªè˜ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" +msgstr "ã‚ãªãŸã¯ %s ã¨ã—ã¦èªè˜ã•ã‚Œã¾ã™" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s ã¯é€€å‡ºã—ã¾ã—㟠(%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "分掌を変更ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "談話室ã¯ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼åˆ¶ã«å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "システムã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** %(actor)s ã•ã‚“ã«ã‚ˆã£ã¦ã€%(nick)s ã•ã‚“ã®åˆ†æŽŒã¯ %(affiliation)s ã«è¨å®šã•ã‚Œã¾" "ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** %(nick)s ã•ã‚“ã®åˆ†æŽŒã¯ %(affiliation)s ã«è¨å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" # (Mako)ã“ã“ã§ã® role ã¯ã€Œå½¹ã€ -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" "** %(actor)s ã•ã‚“ã«ã‚ˆã£ã¦ã€%(nick)s ã•ã‚“ã®å½¹ã¯ %(role)s ã«è¨å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s ã•ã‚“ã®å½¹ã¯ %(role)s ã«è¨å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ã•ã‚“ãŒé€€å‡ºã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s ã•ã‚“ãŒå‚åŠ ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "本当ã«ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ \"%s\" ã‹ã‚‰é€€å‡ºã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã¨ã€ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰åˆ‡æ–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s を蹴り出ã—" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "下ã«ç†ç”±ã‚’書ã‘ã¾ã™:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s ã‚’ç· ã‚出ã—" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Jingle ファイル転é€" + +#: gajim/chat_control.py:331 +msgid "No File Transfer available" +msgstr "ファイル転é€ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "書å¼ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: gajim/chat_control.py:371 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" -msgstr "GPG ãŒæœ‰åŠ¹ã®å ´åˆã€æ›¸å¼ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" +msgstr "GPG ãŒæœ‰åŠ¹ã®å ´åˆã€æ›¸å¼è¨å®šã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "This contact does not support HTML" -msgstr "ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ HTML をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ HTML ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s ã®çŠ¶æ…‹: %(state)s ç†ç”±: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s ã•ã‚“ (グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ %(room_name)s より)" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "セッションã®ç¢ºç«‹ã‚’ä¸æ¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "セッションã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«è¨˜éŒ²ã•ã‚Œã¾ã™" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "セッションã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«è¨˜éŒ²ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æš—å·åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " ã‹ã¤ã€è¨˜éŒ²ã•ã‚Œã¾ã™" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " ã‹ã¤ã€è¨˜éŒ²ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2031,23 +2063,23 @@ msgstr "" "é ãã®ç›¸æ‰‹å…ˆã®åŒä¸€æ€§ã¯æ¤œè¨¼ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚詳ã—ãã¯ç›¾ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’クリックã—ã¦ã" "ã ã•ã„。" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "終端間暗å·åŒ– (E2EE) ã¯ç„¡åŠ¹" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã•ã‚“ã‹ã‚‰æ–°ã—ã„メッセージをå—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "ã“ã®ã‚¿ãƒ–ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã¨ã€è¨˜éŒ²ã‚’残ã•ãªã„è¨å®šã®å ´åˆã€ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2056,7 +2088,7 @@ msgstr "" "件å: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2065,105 +2097,106 @@ msgstr "" "%s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’復å·ã§ãã¾ã›ã‚“\n" "改竄ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s ã•ã‚“ã¯ç¾åœ¨ã€%(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 msgid "File transfer" msgstr "ファイルã®è»¢é€" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 msgid "_Accept" msgstr "承諾ã™ã‚‹ (_A)" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "å‚åŠ (_J)" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "é ãã®ç›¸æ‰‹å…ˆãŒè»¢é€ã‚’ä¸æ¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "ファイルを開ãéš›ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "çµ±åˆã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "ä¸ç¶™å…ˆ" -#: gajim/roster_window.py:2033 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2045 msgid "Authorization sent" msgstr "承èªãŒé€ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/roster_window.py:2034 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:2046 +#, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "ç¾åœ¨ \"%s\" ã•ã‚“ã¯ã‚ãªãŸã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’知るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "在å¸é€šçŸ¥ã®ç”³ã—è¾¼ã¿ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "\"%s\" ã•ã‚“ãŒã“ã®ç”³ã—è¾¼ã¿ã‚’承èªã—ãŸã‚‰ã€ç›¸æ‰‹å…ˆã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’知るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2072 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2084 msgid "Authorization removed" msgstr "承èªãŒå–り消ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" ã•ã‚“ã¯å¸¸ã«ã‚ãªãŸã‚’オフラインã¨ã—ã¦è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "OpenPGP ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" "Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" +"Gajim ã«ã¯ python-gnupg (0.3.8 以上) ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚\n" +"gnupg ã¨ã„ㆠpython パッケージã¨äº’æ›æ€§ãŒãªã„ã“ã¨ã«æ°—ã‚’ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„。\n" +"OpenPGP ãªã—ã« %s ã«æŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "1ã¤ä»¥ä¸Šã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ä¸ã§ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2171,75 +2204,74 @@ msgstr "" "在å¸çŠ¶æ³ã‚’「居ãªã„ãµã‚Šã€ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰é€€å‡ºã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾" "ã™ã€‚本当ã«ã€Œå±…ãªã„ãµã‚Šã€ã«ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "ä¸æƒã„" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "本当㫠Gajim を終了ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "本当㫠Gajim を終了ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "常㫠Gajim を終了ã™ã‚‹" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "ファイルã®è»¢é€ã‚’実行ä¸ã§ã™" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "ã„ã¾çµ‚了ã™ã‚‹ã¨ã€è»¢é€ä¸ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ä¸æ–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ãã‚Œã§ã‚‚終了ã—ã¾ã™ã‹?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "未èªã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." msgstr "" "å±¥æ´ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¦ã€ã‹ã¤ç›¸æ‰‹å…ˆãŒåç°¿ã«ã‚ã‚Œã°ã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯å¾Œã§èªã‚ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "ã“ã®ä¸ç¶™å…ˆã‚’削除ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãれらをèªã‚“ã§ãã ã•ã„。" -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "ä¸ç¶™å…ˆ \"%s\" を削除ã—ã¾ã™" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "ã‚‚ã†ã“ã®ä¸ç¶™å…ˆã‚’ã¨ãŠã—ã¦ç›¸æ‰‹å…ˆã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "ä¸ç¶™å…ˆã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" msgstr "ã‚‚ã†ã“れらã®ä¸ç¶™å…ˆ %s ã‚’ã¨ãŠã—ã¦ç›¸æ‰‹å…ˆã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "相手先をé®æ–ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚本当ã«ç¶šã‘ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/roster_window.py:2881 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." @@ -2247,71 +2279,68 @@ msgstr "" "ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ã‚ãªãŸã‚’オフラインã¨èªè˜ã—ã¾ã™ã€‚相手ãŒé€ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯å—ä¿¡ã—ã¾ã›" "ん。" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "相手先ã®åå‰ã‚’変更" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "相手先 %s ã•ã‚“ã®æ–°ã—ã„ニックãƒãƒ¼ãƒ を入力ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "グループã®åå‰å¤‰æ›´" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "グループ %s ã®æ–°ã—ã„åå‰ã‚’入力ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "グループã®å‰Šé™¤" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "åç°¿ã‹ã‚‰ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ— %s を削除ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "åç°¿ã®ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®ã™ã¹ã¦ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚‚削除ã—ã¾ã™" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP éµã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "相手先ã«é©ç”¨ã™ã‚‹éµã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "相手先 \"%s\" ã•ã‚“ã‚’åç°¿ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã™" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "\"%(name)s\" (%(jid)s) ã•ã‚“ã‚’åç°¿ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3443 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." msgstr "" -"ã“れらã®ç›¸æ‰‹å…ˆ: %s\n" -"ã‚’åç°¿ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã¨ã€åœ¨å¸é€šçŸ¥ã®æ‰¿èªã‚‚å–り消ã—ã¾ã™ã€‚相手先ã¯ã‚ãªãŸã‚’常ã«ã‚ªãƒ•" -"ラインã¨ã—ã¦è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" +"ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’åç°¿ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã¨ã€åœ¨å¸é€šçŸ¥ã®æ‰¿èªã‚‚å–り消ã—ã¾ã™ã€‚相手先ã¯ã‚ãªãŸ" +"を常ã«ã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã¨ã—ã¦è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "続ã‘ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/roster_window.py:3442 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:3453 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." @@ -2319,15 +2348,15 @@ msgstr "" "ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’åç°¿ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§åœ¨å¸é€šçŸ¥ã®æ‰¿èªã‚‚å–り消ã—ã¾ã™ã€‚相" "手先ã¯ã‚ãªãŸã‚’常ã«ã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã¨ã—ã¦è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "削除後もã€ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã«è‡ªåˆ†ã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’知らã›ã‚‹" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "相手先ã¯åç°¿ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2337,53 +2366,52 @@ msgstr "" "ã‚’åç°¿ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã¨ã€åœ¨å¸é€šçŸ¥ã®æ‰¿èªã‚‚å–り消ã—ã¾ã™ã€‚相手先ã¯ã‚ãªãŸã‚’常ã«ã‚ªãƒ•" "ラインã¨ã—ã¦è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "独自ã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’é€ä¿¡ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚本当ã«ç¶šã‘ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/roster_window.py:3514 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:3525 +#, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -"ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ã€ä¸€æ™‚çš„ã«ã‚ãªãŸã‚’ %(status)s ã¨è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ãã‚Œã¯ã‚ãªãŸ" -"ãŒåœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’変更ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é–“ã§ã™ã€‚ãã®å¾Œã¯ã‚ãªãŸã®å…¨ä½“ã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’見るã“ã¨ã«" -"ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" +"ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ã€ä¸€æ™‚çš„ã«ã‚ãªãŸã‚’ %(status)s ã¨è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ãã‚Œã¯" +"ã‚ãªãŸãŒåœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’変更ã™ã‚‹ã¾ã§ã®é–“ã§ã™ã€‚ãã®å¾Œã¯ã‚ãªãŸã®å…¨ä½“ã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’見る" +"ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "アカウントãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "相手先ã¨ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’開始ã™ã‚‹å‰ã«ã€ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’作æˆã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "「居ãªã„ãµã‚Šã€ã®ã‚ã„ã ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" -msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯ãƒ¡ã‚¿ç›¸æ‰‹å…ˆã®ä¿å˜ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã¯ãƒ¡ã‚¿ç›¸æ‰‹å…ˆã®ä¿å˜ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" -"サーãƒãƒ¼ã¯ãƒ¡ã‚¿ç›¸æ‰‹å…ˆã®æƒ…å ±ã®ä¿å˜ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ã—ãŸãŒã£ã¦ãã®æƒ…å ±ã¯" -"次ã®æŽ¥ç¶šã®éš›ã«ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"サーãƒãƒ¼ã¯ãƒ¡ã‚¿ç›¸æ‰‹å…ˆã®æƒ…å ±ã®ä¿å˜ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ã—ãŸãŒã£ã¦ãã®æƒ…å ±ã¯æ¬¡ã®" +"接続ã®éš›ã«ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "メタ相手先を作æˆã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚本当ã«ç¶šã‘ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/roster_window.py:4267 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." @@ -2392,193 +2420,187 @@ msgstr "" "人物ãŒè¤‡æ•°ã® Jabber アカウントやä¸ç¶™å…ˆã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’æŒã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ãã«ä½¿ç”¨ã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "ファイル㮠URI ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ %s ã•ã‚“ã«è»¢é€ã—ã¾ã™ã‹:" msgstr[1] "ã“れらã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ %s ã•ã‚“ã«è»¢é€ã—ã¾ã™ã‹:" -#: gajim/roster_window.py:4540 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:4552 +#, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" -msgstr "%s ã‚’ %s ã«é€ä¿¡" +msgstr "%(from)s ã‚’ %(to)s ã«é€ä¿¡" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "%s を優先ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã¨ã™ã‚‹" # (Mako) よãã‚ã‹ã‚‰ãªã„。Make [c_source.get_shown_name()] and [c_dest.get_shown_name()] metacontacts -#: gajim/roster_window.py:4558 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/roster_window.py:4570 +#, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" -msgstr "%s 㨠%s をメタ相手先ã¨ã™ã‚‹" +msgstr "%(contact1)s 㨠%(contact2)s をメタ相手先ã¨ã™ã‚‹" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "状æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å¤‰æ›´ (_C)" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "è´ã„ã¦ã„る楽曲åを公開" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "ä½ç½®æƒ…å ±ã‚’å…¬é–‹" -#: gajim/roster_window.py:4989 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:4997 msgid "Configure Services…" -msgstr "サービスã®èª¿æ•´..." +msgstr "サービスã®èª¿æ•´â€¦" # (Mako)ã“ã“ã§ã¯ã€Œå¾©å…ƒã€ã®æ„味㋠-#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "ウィンドウをã™ã¹ã¦å¾©å…ƒ (_M)" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "メッセージã®ä¸€æ–‰é€ä¿¡ (_E)" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "オンラインã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "招待 (_V)" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "相手先ã®ç®¡ç† (_M)" -#: gajim/roster_window.py:5313 -#, fuzzy +#: gajim/roster_window.py:5321 msgid "Edit _Groups…" -msgstr "グループã®ç·¨é›†" +msgstr "グループã®ç·¨é›†â€¦(_G)" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "削除 (_R)" # (Mako)ã“ã“ã§ã¯ã€Œå¾©å…ƒã€ã®æ„味㋠-#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "ウィンドウã®å¾©å…ƒ (_M)" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "å†æŽ¥ç¶š (_R)" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "åˆ‡æ– (_D)" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "å±¥æ´ (_H)" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "å±¥æ´ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "æ–°ã—ã„グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ (_J)" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "状æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å¤‰æ›´ (_C)" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 msgid "Show the application's version" msgstr "アプリケーションã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 msgid "Show only critical errors" msgstr "深刻ãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®ã¿è¡¨ç¤º" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" -msgstr "" +msgstr "プãƒãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’完全ã«åˆ†é›¢ã™ã‚‹(å±¥æ´ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚„プラグインも)" -#: gajim/gajim.py:78 -#, fuzzy +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "XML スタンザã¨ãã®ä»–ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’å‡ºåŠ›" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "è¨å®šãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªå†…ã®è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’指定" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 msgid "Set configuration directory" msgstr "è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’指定" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "ãƒã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’è¨å®š" -#: gajim/gajim.py:92 -#, fuzzy +#: gajim/gajim.py:96 msgid "Show all warnings" -msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ä¿ç•™ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã®è¡¨ç¤º (_E)" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¦å‘Šã‚’表示" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "ipython ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’é–‹ã" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "データベースã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/history_sync.py:220 -#, fuzzy +#: gajim/history_sync.py:217 msgid "How far back do you want to go?" -msgstr "何をã—ãŸã„ã§ã™ã‹ ?" +msgstr "ã©ã®ãらã„é¡ã‚ŠãŸã„ã§ã™ã‹ ?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" -msgstr "" +msgstr "1ã‹æœˆ" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" -msgstr "" +msgstr "3ã‹æœˆ" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" -msgstr "" +msgstr "1å¹´" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æœŸé–“" -#: gajim/history_sync.py:257 -#, fuzzy +#: gajim/history_sync.py:254 msgid "Connecting..." -msgstr "接続ä¸ã§ã™" +msgstr "接続ä¸ã§ã™..." -#: gajim/history_sync.py:269 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/history_sync.py:266 +#, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" -msgstr "%(name)s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %(filename)s ã®è»¢é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "%(max)s ã®ã†ã¡ %(received)s" -#: gajim/history_sync.py:273 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/history_sync.py:270 +#, python-format msgid "Downloaded %s Messages" -msgstr "未èªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è»¢é€" +msgstr "%s件ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2586,22 +2608,34 @@ msgid "" " {received} Messages downloaded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" å±¥æ´ã®åŒæœŸãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +" {received}件ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +" " -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" " with the Archive.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Gajim ã¯ä¿å˜è¨˜éŒ²ã¨\n" +" 完全ã«åŒæœŸã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +" " -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" " progress. Please try later.\n" " " msgstr "" +"\n" +" ãŸã ã„ã¾åŒæœŸã®ä½œæ¥ä¸ã§ã™ã€‚\n" +" 後ã§è©¦ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +" " #: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68 @@ -2660,9 +2694,8 @@ msgid "Role" msgstr "å½¹" #: gajim/config.py:1680 -#, fuzzy msgid "Banning…" -msgstr "ç· ã‚出ã—ä¸..." +msgstr "ç· ã‚出ã—ä¸â€¦" #: gajim/config.py:1682 msgid "" @@ -2673,9 +2706,8 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:1684 -#, fuzzy msgid "Adding Member…" -msgstr "メンãƒãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ..." +msgstr "メンãƒãƒ¼ã‚’è¿½åŠ â€¦" #: gajim/config.py:1685 msgid "" @@ -2686,9 +2718,8 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:1687 -#, fuzzy msgid "Adding Owner…" -msgstr "ä¸»å®°è€…ã‚’è¿½åŠ ..." +msgstr "ä¸»å®°è€…ã‚’è¿½åŠ â€¦" #: gajim/config.py:1688 msgid "" @@ -2699,9 +2730,8 @@ msgstr "" "\n" #: gajim/config.py:1690 -#, fuzzy msgid "Adding Administrator…" -msgstr "管ç†äººã‚’è¿½åŠ ..." +msgstr "管ç†äººã‚’è¿½åŠ â€¦" #: gajim/config.py:1691 msgid "" @@ -2740,16 +2770,16 @@ msgstr "アカウントã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ç™»éŒ²ã‚’解除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "パスワードãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s ã®ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "パスワードをä¿å˜ã™ã‚‹" @@ -2779,10 +2809,18 @@ msgstr "アカウントを Gajim ã‹ã‚‰ã®ã¿å‰Šé™¤" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "何も削除ã§ãã¾ã›ã‚“。ã‚ã¨ã§è©¦ã¿ã¾ã™" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "ã™ã¹ã¦" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "入退室ã®ã¿" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "ãªã—" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "æ–°ã—ã„グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ" @@ -2847,11 +2885,11 @@ msgstr "入力内容ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆã¯ç•ªå·ã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "証明書ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã‚ã‚Šã¾ã™" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯æ—¢ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s ã«ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚å†ã³è¿½åŠ ã—ã¾ã›ã‚“。" @@ -2872,7 +2910,7 @@ msgstr "" "ãã‚Œã§ã‚‚ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™ã‹ ?" #: gajim/config.py:2636 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" @@ -2881,10 +2919,10 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" "ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã‚’ã€ä¿¡é ¼ã§ãる証明書ã®ä¸€è¦§ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚\n" -"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã® SHA1 指紋:\n" -"%s\n" -"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã® SHA256 指紋:\n" -"%s" +"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã® SHA-1 指紋:\n" +"%(sha1)s\n" +"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã® SHA-256 指紋:\n" +"%(sha256)s" #: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704 msgid "An error occurred during account creation" @@ -2956,91 +2994,111 @@ msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å¼·èª¿" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å—ä¿¡ã—ãŸ" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã® %(owner_or_admin_or_member)s " +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "ãªã—" + # (Mako)「会員ã€ã§ã¯æŽ’ä»–çš„ãªãƒ‹ãƒ¥ã‚¢ãƒ³ã‚¹ãŒå¼·ã„ã®ã§ã—ã‹ãŸãªãカタカナ語㧠-#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "メンãƒãƒ¼" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "管ç†äºº" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "主宰者" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [é®æ–ã—ã¦ã„ã¾ã™]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [最å°åŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "接続ä¸" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "切æ–ä¸" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰" + +#: gajim/tooltips.py:653 +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "アップãƒãƒ¼ãƒ‰" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "種類: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "転é€: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "開始ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "åœæ¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "完了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "一時åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "滞ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "転é€ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "在å¸çŠ¶æ³: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "在å¸" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆå¯" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "離å¸ä¸" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "å–ã‚Šè¾¼ã¿ä¸" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "ä¸åœ¨" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "オフライン" @@ -3089,126 +3147,128 @@ msgstr "(ãªã—)" msgid "Hidden" msgstr "(éžè¡¨ç¤º)" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "コンピューターを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‹ã‚‰åˆ‡æ–" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "%s ã•ã‚“ã¨ã®ä¼šè©±ã®å±¥æ´" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "会話ã®å±¥æ´" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "ディスクã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s ã•ã‚“ã¯ç¾åœ¨ã€%(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "エラー: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "ç¾åœ¨ã®çŠ¶æ³: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "ç¾åœ¨ã®çŠ¶æ³: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "件å: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 -#, fuzzy +#: gajim/statusicon.py:215 msgid "_Change Status Message…" -msgstr "状æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å¤‰æ›´ (_C)" +msgstr "状æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’変更…(_C)" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "アカウント %s ã§" -#: gajim/statusicon.py:333 -#, fuzzy +#: gajim/statusicon.py:315 msgid "_Manage Bookmarks…" -msgstr "ブックマークを管ç†" +msgstr "ブックマークを管ç†â€¦(_M)" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "åç°¿ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ (_R)" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "å簿を表示 (_R)" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’表示ã—ãªã„" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "ç”»åƒã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "メディアタイプã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "ã“ã®æ¬„ã¯å¿…é ˆé …ç›®ã§ã™" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" -msgstr "" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)sæ—¥%(hours)s時間" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 -#, fuzzy msgid "Hostname" -msgstr "ホストå (_H):" +msgstr "ホストå" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" -msgstr "" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢" -#: gajim/server_info.py:188 -#, fuzzy +#: gajim/server_info.py:189 msgid "Server Uptime" -msgstr "サーãƒãƒ¼ã®å¿œç”: %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ç¨¼åƒæ™‚é–“" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" msgstr "" +"\n" +"è¨å®šã§ç„¡åŠ¹åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" #: gajim/disco.py:69 msgid "This service has not yet responded with detailed information" @@ -3360,7 +3420,7 @@ msgstr "ç¶™èª (_S)" msgid "_Unsubscribe" msgstr "継èªã®å–り消㗠(_U)" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3368,51 +3428,59 @@ msgstr "" "ã“ã®ç·šã‚ˆã‚Šä¸‹ã®æ–‡ã¯ã€ã“ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’\n" "最後ã«èªã‚“ã ã¨ã以é™ã«ç™ºç”Ÿã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "引用 (_Q)" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã«å¯¾ã™ã‚‹æ“作 (_A)" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "_Wikipedia ã®é …ã‚’èªã‚€ (_W)" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "辞書を引ã (_D)" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" "辞書㮠URL ã« \"%s\" ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。ã¾ãŸã€WIKTIONARY ã§ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "ウェブ検索㮠URL ã« \"%s\" ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "ウェブã§æ¤œç´¢ã™ã‚‹ (_S)" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "リンクã¨ã—ã¦é–‹ã (_L)" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 msgid "Invalid URL" msgstr "URL ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>メッセージã¯ä¿®æ£ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚å…ƒã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯</b>\n" +"{}" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3420,34 +3488,37 @@ msgstr[0] "昨日" msgstr[1] "%(nb_days)iæ—¥å‰" #: gajim/message_textview.py:43 -#, fuzzy msgid "Write a message.." -msgstr "状æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" +msgstr "メッセージを書ã„ã¦ãã ã•ã„.." -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "タブを閉ã˜ã‚ˆã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "本当ã«ãれらをã™ã¹ã¦é–‰ã˜ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "個人ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "グループã«å‚åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3460,142 +3531,139 @@ msgstr "" "ã§ã€ã”希望ã®ãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ ã¯æ—¢ã«ä»–ã®åœ¨å®¤è€…ã«ä½¿ã‚ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" "別ã®ãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ を下ã«å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "è¡çªãŒç”Ÿã˜ãŸã¨ãã¯ã„ã¤ã‚‚ã“ã®ãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ を使ã†" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "ã“ã®ç”³ã—è¾¼ã¿ã‚’承èªã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "アカウント %s ã¸ã®ç”³ã—è¾¼ã¿ã‚’承èªã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/gui_interface.py:186 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:185 +#, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" -msgstr "%(url)s ã«å¯¾ã™ã‚‹ HTTP (%(method)s) ã®æ‰¿èª (id: %(id)s)" +msgstr "%(url)s ã«å¯¾ã™ã‚‹ HTTP (%(method)s) ã®æ‰¿èª (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "接続ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "談話室 %s ã«å‚åŠ ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ‘スワードãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/gui_interface.py:331 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:330 +#, python-format msgid "<b>%s</b> is full" -msgstr "<b>3</b> def" +msgstr "<b>%s</b> ã¯æº€å®¤ã§ã™" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ <b>%s</b> ã‹ã‚‰ç· ã‚出ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:347 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:346 +#, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." -msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ <b>%s</b> ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "リモートサーãƒãƒ¼ <b>%s</b> ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ <b>%s</b> ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/gui_interface.py:354 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:353 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ä½œæˆã¯åˆ¶é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:356 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:355 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "グループã«å‚åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gui_interface.py:357 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:356 +#, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." -msgstr "登録ã—ãŸãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ ã¯ã€ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ <b>%s</b> ã§ä½¿ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgstr "<b>%s</b> ã§ã¯ç™»éŒ²ã—ãŸãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ を使ã†å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "ã‚ãªãŸã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ %s ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ä¸€è¦§ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "エラー %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "%(message)s ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "在å¸é€šçŸ¥ç”³è¾¼" # (Mako)承èªãªã—ã«åç°¿ã«ã‚る状態 -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "オブザーãƒãƒ¼" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "承èªãŒå¾—られã¾ã—ãŸ" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "相手先 %s ã•ã‚“ã¯ã€ã‚ãªãŸãŒåœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’見るã“ã¨ã‚’承èªã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "相手先 \"%s\" ã•ã‚“ã¯ã€ã‚ãªãŸã‹ã‚‰ã®ç”³ã—è¾¼ã¿ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:549 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -"ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’常ã«ã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã¨ã—ã¦è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚\n" +"ã“れらã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’常ã«ã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã¨ã—ã¦è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚\n" "相手先一覧ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "在å¸é€šçŸ¥ã®å–り消ã—" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "\"%s\" ã¨ã®æŽ¥ç¶šã¯ç¢ºç«‹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "è¨å®šã‚’確èªã™ã‚‹ã‹ã€ã‚ã¨ã§è©¦ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s ã¯æ‹›å¾…ã‚’æ–ã‚Šã¾ã—ãŸ: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s ã¯æ‹›å¾…ã‚’æ–ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -3603,35 +3671,32 @@ msgstr "" "Gajim 㯠OpenPGP エージェントを使用ã™ã‚‹ã‚ˆã†è¨å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ã—ã‹ã—ã€OpenPGP " "エージェントãŒèµ·å‹•ã—ã¦ã„ãªã„ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ãƒ‘スフレーズãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "ç¾åœ¨ã€OpenPGP éµã‚’使ã‚ãšã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:681 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:680 msgid "Wrong passphrase" msgstr "パスフレーズãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/gui_interface.py:686 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:685 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" -msgstr "パスフレーズãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" +msgstr "OpenPGP ã®ãƒ‘スフレーズãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "証明書ã®ãƒ‘スフレーズãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: gajim/gui_interface.py:701 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:700 +#, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" -msgstr "アカウント %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ãƒ‘スフレーズを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "アカウント %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ãƒ‘スフレーズを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/gui_interface.py:724 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "Untrusted OpenPGP key" -msgstr "OpenPGP ã®éµã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" +msgstr "信用ã®ãªã„ OpenPGP éµ" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -3639,76 +3704,80 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®æš—å·åŒ–ã«ä½¿ã£ãŸ OpenPGP éµã«ã¯ä¿¡ç”¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。本当ã«ã“ã®ãƒ¡ãƒƒ" "セージを暗å·åŒ–ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "表示ã•ã‚ŒãŸ web サイトã‹ã‚‰æ–°ã—ã„トークンをコピー/ペーストã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Oauth2 信任状" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s ã•ã‚“ãŒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’転é€ã—ãŸãŒã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL 証明書エラー" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 msgid "File Transfer Failed" msgstr "ファイル転é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/gui_interface.py:1061 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1060 +#, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." -msgstr "%(name)s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %(filename)s ã®è»¢é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "%(name)s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %(filename)s ã‚’å—ã‘å–ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "%(name)s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %(filename)s ã®è»¢é€ã‚’ä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "%(name)s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %(filename)s ã®è»¢é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "%(name)s ã•ã‚“ã¸ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %(filename)s ã‚’é€ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "%(name)s ã•ã‚“ã¸ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %(filename)s ã®è»¢é€ã‚’ä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "%(name)s ã•ã‚“ã¸ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %(filename)s ã®è»¢é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +msgid "Choose file to send" +msgstr "é€ä¿¡ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž" + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "メッセージを復å·ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "ユーザーåã®é‡è¤‡" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®æ–°ã—ã„ユーザーåを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "リソースã®è¡çª" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3716,31 +3785,31 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®åŒã˜ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã§ã™ã§ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„アカウントを入力ã—" "ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s ã•ã‚“ãŒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’音声ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’始ã‚ãŸãŒã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "音声ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®è¦æ±‚" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "SSL 証明書ã®æ¤œè¨¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/gui_interface.py:1343 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1384 +#, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " "%(error)s\n" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -"jabber サーãƒãƒ¼ã® SSL 証明書ã®æ¤œè¨¼ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™: %(error)s\n" +"XMPP サーãƒãƒ¼ã® SSL 証明書ã®æ¤œè¨¼ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™: %(error)s\n" "ãã‚Œã§ã‚‚ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1388 +#, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" @@ -3748,22 +3817,22 @@ msgid "" "SHA256 fingerprint of the certificate:\n" "%(sha256)s" msgstr "" -"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã‚’ã€ä¿¡é ¼ã§ãる証明書ã®ä¸€è¦§ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚\n" -"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã® SHA1 指紋:\n" -"%s\n" -"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã® SHA256 指紋:\n" -"%s" +"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã‚’ã€ä¿¡ç”¨ã™ã‚‹è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ä¸€è¦§ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚\n" +"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã® SHA-1 指紋:\n" +"%(sha1)s\n" +"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã® SHA-256 指紋:\n" +"%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’無視ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "éžåŒ¿åサーãƒãƒ¼" -#: gajim/gui_interface.py:1390 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/gui_interface.py:1431 +#, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " "valid or your connection is being compromised.\n" @@ -3778,6 +3847,7 @@ msgid "" msgstr "" "アカウント %(account)s ã® SSL 証明書ãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã€ãã‚ŒãŒæ£ã—ããªã„ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯" "接続ãŒä¹—ã£å–られã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" +"\n" "å¤ã„ SHA-1 指紋: %(old_sha1)s\n" "å¤ã„ SHA-256 指紋: %(old_sha256)s\n" "\n" @@ -3786,7 +3856,7 @@ msgstr "" "\n" "ãã‚Œã§ã‚‚接続ã—ã¦ã€è¨¼æ˜Žæ›¸ã®æŒ‡ç´‹ã‚’æ›´æ–°ã—ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3794,7 +3864,7 @@ msgstr "" "安全ã§ãªã„接続ã§ãƒ‘スワードをé€ã‚ã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãれをé¿ã‘ã‚‹ã«ã¯ PyOpenSSL ã‚’" "インストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ãã‚Œã§ã‚‚続ã‘ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3802,16 +3872,15 @@ msgstr "" "安全ã§ãªã„接続ã§æš—å·åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„パスワードをé€ã‚ã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãã‚Œã§ã‚‚続" "ã‘ã¾ã™ã‹ ?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:1848 msgid "JID is not a Groupchat" -msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "JID ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "感情アイコンã¯ç„¡åŠ¹" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3819,63 +3888,65 @@ msgstr "" "指定ã•ã‚ŒãŸæ„Ÿæƒ…アイコンã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。ãã®ãŸã‚ã€æ„Ÿæƒ…アイコンã¯ç„¡åŠ¹" "ã§ã™ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1973 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -"指定ã•ã‚ŒãŸæ„Ÿæƒ…アイコンã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。ãã®ãŸã‚ã€æ„Ÿæƒ…アイコンã¯ç„¡åŠ¹" -"ã§ã™ã€‚" +"指定ã•ã‚ŒãŸæ„Ÿæƒ…アイコンã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚詳細ã¯ãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã" +"ã ã•ã„。" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " "correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try " "joining the group chat again." msgstr "" +"%(room_jid)s ã¯æ—¢ã«åç°¿ã«ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚%(room_jid)s ãŒæ£ã—ã„グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆåã‹" +"ã©ã†ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。もã—æ£ã—ã‘ã‚Œã°ã€ãれをåç°¿ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¦ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦ãã®" +"グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "è¨å®šã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "パスフレーズãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "éµID %(keyid)s (アカウント %(account)s) ã® OpenPGP éµã®ãƒ‘スフレーズを入力ã—ã¦" "ãã ã•ã„。" -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP éµã¯æœŸé™åˆ‡ã‚Œã§ã™" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "OpenPGP éµã¯æœ‰åŠ¹æœŸé™ãŒåˆ‡ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚OpenPGP ãªã—ã« %s ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "パスフレーズãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "OpenPGP ã®ãƒ‘スフレーズをもã†ã„ã¡ã©å…¥åŠ›ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ã€Œä¸æ¢ã€ã‚’押ã—ã¦ãã ã•" @@ -3946,10 +4017,13 @@ msgstr "- メッセージã¯è¨˜éŒ²ã•ã‚Œã¾ã™" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- メッセージã¯è¨˜éŒ²ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" +#: gajim/notify.py:103 +msgid "Open" +msgstr "é–‹ã" + #: gajim/dialog_messages.py:33 -#, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." -msgstr "接続ã—ãªã„ã¨ã€ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“。" +msgstr "接続ã—ãªã„ã¨ã€æ–°ã—ã„会話を開始ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Unread events" @@ -3975,7 +4049,7 @@ msgstr "フォームãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "フォームãŒæ£ã—ã入力ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "å±…ãªã„ãµã‚Š" @@ -3988,16 +4062,12 @@ msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "接続ã™ã‚‹ã¾ã§ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯é€ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #: gajim/dialog_messages.py:73 -#, fuzzy msgid "JID already in list" -msgstr "Jabber ID ã¯ä¸€è¦§ã«ã‚ã‚Šã¾ã™" +msgstr "JID ã¯ä¸€è¦§ã«ã‚ã‚Šã¾ã™" #: gajim/dialog_messages.py:74 -#, fuzzy msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one." -msgstr "" -"入力ã•ã‚ŒãŸ Jabber ID ã¯æ—¢ã«ä¸€è¦§ã«è¼‰ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚別㮠Jabber ID ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã " -"ã•ã„。" +msgstr "入力ã•ã‚ŒãŸ JID ã¯æ—¢ã«ä¸€è¦§ã«è¼‰ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚別㮠JID ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: gajim/dialog_messages.py:78 msgid "Invalid answer" @@ -4013,9 +4083,9 @@ msgid "Wrong Custom Hostname" msgstr "カスタムホストåãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: gajim/dialog_messages.py:85 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it." -msgstr "カスタムホストåãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "カスタムホストå \"%s\" ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã“れを無視ã—ã¾ã™ã€‚" #: gajim/dialog_messages.py:89 msgid "Error while removing privacy list" @@ -4037,7 +4107,7 @@ msgstr "「居ãªã„ãµã‚Šã€ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: gajim/dialog_messages.py:97 #, python-format msgid "Account %s doesn't support invisibility." -msgstr "アカウント %s ã¯ã€Œå±…ãªã„ãµã‚Šã€ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +msgstr "アカウント %s ã¯ã€Œå±…ãªã„ãµã‚Šã€ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: gajim/dialog_messages.py:101 msgid "Unregister failed" @@ -4059,7 +4129,7 @@ msgstr "エージェント %s ã®ç™»éŒ²ã¯æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸ" #: gajim/dialog_messages.py:111 msgid "Registration failed" -msgstr "登録ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "登録ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: gajim/dialog_messages.py:112 #, python-format @@ -4068,31 +4138,29 @@ msgid "" msgstr "%(agent)s ã®ç™»éŒ²ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚%(error)s: %(error_msg)s" #: gajim/dialog_messages.py:117 -#, fuzzy msgid "Unable to join Groupchat" -msgstr "グループã«å‚åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“" #: gajim/dialog_messages.py:122 msgid "GStreamer error" msgstr "GStreamer エラー" #: gajim/dialog_messages.py:123 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" msgstr "" -"エラー: %s\n" -"デãƒãƒƒã‚°: %s" +"エラー: %(error)s\n" +"デãƒãƒƒã‚°: %(debug)s" #: gajim/dialog_messages.py:127 -#, fuzzy msgid "Wrong host" -msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "ホストãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: gajim/dialog_messages.py:128 msgid "Invalid local address? :-O" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: gajim/dialog_messages.py:132 msgid "Avahi error" @@ -4107,6 +4175,54 @@ msgstr "" "%s\n" "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ä¼é€ãŒã†ã¾ãåƒã„ã¦ã„ãªã„よã†ã§ã™ã€‚" +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã‚µãƒ¼ãƒ“スを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰äºˆæœŸã—ãªã„å¿œç”ãŒã‚ã‚Šã¾ã—㟠(ãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +msgid "Could not open file" +msgstr "ファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "サービスã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +msgid "Could not upload file" +msgstr "ファイルをアップãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã®HTTPå¿œç”コード: %s" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "アップãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "æš—å·åŒ–ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "接続ã¯æœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "テーマ" @@ -4116,9 +4232,8 @@ msgid "You cannot make changes to the default theme" msgstr "デフォルトテーマã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“。" #: gajim/gajim_themes_window.py:99 -#, fuzzy msgid "Please create a new clean theme." -msgstr "åå‰ã‚’ã¤ã‘ã¦ã€æ–°ã—ã„テーマを作æˆã—ã¦ãã ã•ã„。" +msgstr "æ–°ã—ã„テーマを作æˆã—ã¦ãã ã•ã„。" #: gajim/gajim_themes_window.py:170 msgid "theme name" @@ -4130,9 +4245,17 @@ msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“" #: gajim/gajim_themes_window.py:188 msgid "Pick another theme to use first." -msgstr "" +msgstr "最åˆã«ä½¿ã†åˆ¥ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’é¸ã¶" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +msgid "Merge Accounts" +msgstr "アカウントを統åˆ" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "PGP エージェントを使ã†" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "ã™ã戻りã¾ã™ã€‚" @@ -4153,57 +4276,53 @@ msgstr "アカウント %s ã§ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆä¸ã§ã™" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã¨ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚続ã‘ã¾ã™ã‹ ?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + #: gajim/accounts_window.py:387 -#, fuzzy msgid "Rename account label" -msgstr "アカウントã®å¤‰æ›´" +msgstr "アカウントã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’変更" #: gajim/accounts_window.py:456 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³" #: gajim/accounts_window.py:465 msgid "Connection" msgstr "接続" #: gajim/accounts_window.py:468 -#, fuzzy msgid "Import Contacts" -msgstr "相手先を招待 (_C)" +msgstr "相手先をインãƒãƒ¼ãƒˆ" #: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 -#, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "クライアント証明書" #: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 -#, fuzzy msgid "OpenPGP Key" -msgstr "OpenPGP éµã®å‰²ã‚Šå½“ã¦" +msgstr "OpenPGP éµ" #: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 -#, fuzzy msgid "Connect on startup" -msgstr "Gajim 起動時ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ (_O)" +msgstr "起動時ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹" #: gajim/accounts_window.py:488 -#, fuzzy msgid "Reconnect when connection is lost" msgstr "切æ–ã—ãŸã‚‰è‡ªå‹•ã§å†æŽ¥ç¶šã™ã‚‹" #: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561 -#, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã®ä¼šè©±è¨˜éŒ²ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ (_L)" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã®ä¼šè©±è¨˜éŒ²ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹" #: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563 msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã«ä¼šè©±ã‚’ä¿å˜" #: gajim/accounts_window.py:495 -#, fuzzy msgid "Server Message Archive" -msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä¿¡...(_S)" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã§ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ä¿å˜" #: gajim/accounts_window.py:497 msgid "" @@ -4212,21 +4331,22 @@ msgid "" "between multiple devices.\n" "XEP-0313" msgstr "" +"メッセージをサーãƒãƒ¼ã§ä¿å˜ã—ã¾ã™ã€‚\n" +"ä¿å˜ã¯è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ã®åŒæœŸã«\n" +"使用ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" +"XEP-0313" #: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565 -#, fuzzy msgid "Global Status" -msgstr "在å¸çŠ¶æ³" +msgstr "全体ã®åœ¨å¸çŠ¶æ³" #: gajim/accounts_window.py:504 -#, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" -msgstr "アカウントã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã®å¤‰æ›´ã—ã¾ã™" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’åŒæœŸã—ã¾ã™" #: gajim/accounts_window.py:506 -#, fuzzy msgid "Message Carbons" -msgstr "メッセージ" +msgstr "メッセージ複写" #: gajim/accounts_window.py:508 msgid "" @@ -4234,60 +4354,54 @@ msgid "" "of sent and received messages.\n" "XEP-0280" msgstr "" +"é€å—ä¿¡ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ãƒ”ーをã€è‡ªåˆ†ã®åˆ¥ã®\n" +"オンラインã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã™ã¹ã¦ã§å—ã‘å–ã‚Šã¾ã™ã€‚\n" +"XEP-0280" #: gajim/accounts_window.py:512 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "ファイル転é€ã®ãƒ—ãƒã‚シを使ã†" #: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559 -#, fuzzy msgid "Use environment variable" -msgstr "環境変数 HTTP__PROXY を使ㆠ(_U)" +msgstr "環境変数を使ã†" #: gajim/accounts_window.py:526 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "プãƒã‚ã‚· (_Y):" +msgstr "プãƒã‚ã‚·" #: gajim/accounts_window.py:529 -#, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" -msgstr "安全ã§ãªã„接続ã®å‰ã«ã¯è¦å‘Šã™ã‚‹ (_W)" +msgstr "安全ã§ãªã„接続ã®å‰ã«ã¯è¦å‘Šã™ã‚‹" #: gajim/accounts_window.py:533 -#, fuzzy msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "生å˜ãƒ‘ケットをé€ä¿¡ã™ã‚‹ (_K)" +msgstr "生å˜ãƒ‘ケットをé€ä¿¡ã™ã‚‹" #: gajim/accounts_window.py:537 msgid "Manually set the hostname for the server" -msgstr "" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを手動ã§è¨å®šã™ã‚‹" #: gajim/accounts_window.py:540 -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "リソース:" +msgstr "リソース" #: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611 #: gajim/accounts_window.py:616 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "å„ªå…ˆé †ä½ (_T):" +msgstr "å„ªå…ˆé †ä½" #: gajim/accounts_window.py:567 -#, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" -msgstr "アカウントã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã®å¤‰æ›´ã—ã¾ã™" +msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’åŒæœŸã—ã¾ã™" #: gajim/accounts_window.py:580 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "å:" +msgstr "å" #: gajim/accounts_window.py:583 -#, fuzzy msgid "Last Name" -msgstr "姓:" +msgstr "姓" #: gajim/accounts_window.py:586 #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71 @@ -4295,118 +4409,121 @@ msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" #: gajim/accounts_window.py:589 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "æ–°ç€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«" +msgstr "メール" #: gajim/accounts_window.py:607 -#, fuzzy msgid "Adjust to status" -msgstr "在å¸çŠ¶æ³ã«åˆã‚ã›ã‚‹ (_D)" +msgstr "在å¸çŠ¶æ³ã«åˆã‚ã›ã‚‹" #: gajim/accounts_window.py:634 -#, fuzzy msgid "Enable" msgstr "有効" #: gajim/accounts_window.py:641 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· (_P):" +msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·" #: gajim/accounts_window.py:646 -#, fuzzy msgid "Connection Options" -msgstr "接続" +msgstr "接続オプション" #: gajim/accounts_window.py:658 -#, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" -msgstr "クライアント証明書" +msgstr "æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸè¨¼æ˜Žæ›¸" #: gajim/accounts_window.py:662 -#, fuzzy msgid "Certificate Options" -msgstr "通知" +msgstr "証明書オプション" #: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "パスワード:" +msgstr "パスワード" #: gajim/accounts_window.py:674 -#, fuzzy msgid "Save Password" -msgstr "パスワードをä¿å˜ã™ã‚‹" +msgstr "パスワードをä¿å˜" #: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8 msgid "Change Password" -msgstr "パスワードã®å¤‰æ›´" +msgstr "パスワードを変更" #: gajim/accounts_window.py:682 -#, fuzzy msgid "Login Options" -msgstr "オプション:" +msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ション" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューター㫠D-Bus ãŒãªã„ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„㯠python ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "指定ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "コマンド" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "コマンドã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "å簿ウィンドウã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤º" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "次ã®ä¿ç•™ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’ãƒãƒƒãƒ—アップウィンドウã«è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:96 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" -msgstr "" -"åç°¿ã«ã‚る相手先をã™ã¹ã¦è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚ãã‚Œãžã‚Œã®ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ç©ºè¡Œã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚Œã¾ã™" +msgstr "åç°¿ã«ã‚る相手先ã™ã¹ã¦ã‚’ã€ãã‚Œãžã‚Œ1è¡Œã«è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +msgid "?CLI:account" +msgstr "?CLI:アカウント" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "指定ã•ã‚ŒãŸã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ç›¸æ‰‹å…ˆã®ã¿è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "登録アカウントã®ä¸€è¦§ã®è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:108 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:109 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "アカウントã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã®å¤‰æ›´ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +msgid "?CLI:status" +msgstr "?CLI:在å¸çŠ¶æ³" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "" -"次ã®ã„ãšã‚Œã‹: offline (オフライン)ã€online (オンライン)ã€chat (ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ" -"å¯)ã€\n" -"away (離å¸ä¸)ã€xa (ä¸åœ¨)ã€dnd (å–ã‚Šè¾¼ã¿ä¸)ã€invisible (å±…ãªã„ãµã‚Š)。\n" -"è¨å®šã•ã‚Œãªã‘ã‚Œã°ã€ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ä»¥å‰ã®çŠ¶æ³ãŒä½¿ã‚ã‚Œã¾ã™" +"次ã®ã„ãšã‚Œã‹: offline (オフライン)ã€online (オンライン)ã€chat (ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆå¯)ã€" +"away (離å¸ä¸)ã€xa (ä¸åœ¨)ã€dnd (å–ã‚Šè¾¼ã¿ä¸)ã€invisible (å±…ãªã„ãµã‚Š)。è¨å®šã•ã‚Œ" +"ãªã‘ã‚Œã°ã€ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ä»¥å‰ã®çŠ¶æ³ãŒä½¿ã‚ã‚Œã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +msgid "?CLI:message" +msgstr "?CLI:メッセージ" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "状æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4415,16 +4532,19 @@ msgstr "" "åˆã€\"sync with global status\" オプションãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„るアカウントã™ã¹ã¦ã®" "在å¸çŠ¶æ³ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/gajim_remote.py:119 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:120 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "アカウントã®å„ªå…ˆé †ä½ã‚’変更ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +msgid "?CLI:priority" +msgstr "?CLI:å„ªå…ˆé †ä½" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "アカウントã«è¨å®šã™ã‚‹å„ªå…ˆé †ä½" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4432,7 +4552,7 @@ msgstr "" "アカウントã®å„ªå…ˆé †ä½ã‚’変更ã—ã¾ã™ã€‚アカウントãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œãªã„å ´åˆã€\"sync with " "global status\" オプションã®è¨å®šã•ã‚ŒãŸã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã™ã¹ã¦ã®å„ªå…ˆé †ä½ã‚’変更ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4442,157 +4562,154 @@ msgstr "" "らも指定ã—ãªãã¦ã‚‚ã‹ã¾ã„ã¾ã›ã‚“。 'アカウント'(account) ã ã‘ã‚’è¨å®šã—㦠" "'OpenPGP éµ' ã‚’è¨å®šã—ãŸããªã„å ´åˆã€'OpenPGP éµ' ã¯å˜ã« '' ã¨ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "メッセージをå—ã‘å–ã‚ŠãŸã„相手先㮠JID" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "メッセージã®å†…容" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" -msgstr "" +msgstr "PGP éµ" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "指定ã—ãŸå ´åˆã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ã“ã®å…¬é–‹éµã§æš—å·åŒ–ã•ã‚Œã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "指定ã—ãŸå ´åˆã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’使ã£ã¦é€ã‚‰ã‚Œã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:142 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:143 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." msgstr "" -"åç°¿ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã«ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ã‚Šã¾ã™ã€‚OpenPGP éµã¨ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯ã€ã©ã¡" -"らも指定ã—ãªãã¦ã‚‚ã‹ã¾ã„ã¾ã›ã‚“。 'アカウント'(account) ã ã‘ã‚’è¨å®šã—㦠" -"'OpenPGP éµ' ã‚’è¨å®šã—ãŸããªã„å ´åˆã€'OpenPGP éµ' ã¯å˜ã« '' ã¨ã—ã¦ãã ã•ã„。" +"åç°¿ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã«ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ã‚Šã¾ã™ã€‚OpenPGP éµã¨ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯ã€æŒ‡å®š" +"ã—ãªãã¦ã‚‚ã‹ã¾ã„ã¾ã›ã‚“。 'アカウント'(account) ã ã‘ã‚’è¨å®šã—ãŸã„å ´" +"åˆã€'OpenPGP éµ' ã¯å˜ã« \"\" ã¨ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "件å" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "メッセージã®ä»¶å" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "å‚åŠ ã—ã¦ã„るグループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«æ–°ã—ã„メッセージをé€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "メッセージをå—ã‘å–る談話室ãã®ã‚‚ã®ã® JID" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "相手先ã®è©³ç´°æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "相手先㮠JID" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "アカウントã®è©³ç´°æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "アカウントå" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "相手先ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’転é€ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "ファイル" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "ファイルã®å ´æ‰€" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "指定ã—ãŸå ´åˆã€ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’使ã£ã¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’転é€ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¨å®šé …ç›®ã¨ãã®å€¤ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "é …ç›® 'key' ã®å€¤ã« 'value' ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" # (Mako)訳ã•ãšã«ãã®ã¾ã¾ã«ã—よㆠ-#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: gajim/gajim_remote.py:192 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' ã¯è¨å®šé …ç›®ã®åå‰ã€'value' ã¯ãã‚Œã«è¨å®šã—ãŸã„値" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "è¨å®šé …目を削除ã—ã¾ã™" # (Mako)訳ã•ãšã«ãã®ã¾ã¾ã«ã—よㆠ-#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "key" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "削除ã™ã‚‹è¨å®šé …ç›®ã®åå‰" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Gajim ã®è¨å®šã®ç¾åœ¨ã®çŠ¶æ…‹ã‚’ .config ファイルã«æ›¸ã出ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "相手先をåç°¿ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "指定ã—ãŸå ´åˆã€ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ç›¸æ‰‹å…ˆä¸€è¦§ã‹ã‚‰é¸æŠžã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "ç¾åœ¨ã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ (ã‚‚ã—アカウントãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œãªã‘ã‚Œã°ã€å…¨ä½“ã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’" "è¿”ã—ã¾ã™)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "ç¾åœ¨ã®çŠ¶æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ (ã‚‚ã—アカウントãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œãªã‘ã‚Œã°ã€å…¨ä½“ã®çŠ¶æ³" "メッセージを返ã—ã¾ã™)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "未èªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸æ•°ã‚’è¿”ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "独自㮠XML ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "é€ä¿¡ã™ã‚‹ XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 -#, fuzzy +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4600,15 +4717,15 @@ msgstr "" "XML ãŒé€ä¿¡ã•ã‚Œã‚‹ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã€‚指定ã•ã‚Œãªã„å ´åˆã€XML ã¯ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã«é€ä¿¡" "ã•ã‚Œã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "使ã„ãŸã„ç”»åƒ" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4616,19 +4733,19 @@ msgstr "" "ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼ã‚’è¨å®šã™ã‚‹ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã€‚指定ã•ã‚Œãªã„å ´åˆã€ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼ã¯ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" "ã«è¨å®šã•ã‚Œã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Gajim ãŒèµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¾ã™" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "ipython ウィンドウã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤º" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "引数 \"contact_jid\" ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4637,15 +4754,15 @@ msgstr "" "'%s' ã¯åç°¿ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" "メッセージをé€ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "有効ã«ãªã£ã¦ã„るアカウントãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Gajim ãŒèµ·å‹•ã—ã¦ã„ãªã„よã†ã§ã™ã€‚ãã®ãŸã‚ gajim-remote ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4654,16 +4771,16 @@ msgstr "" "使ã„æ–¹: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "引数:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4676,7 +4793,7 @@ msgstr "" "\n" "コマンドã¯æ¬¡ã®ã„ãšã‚Œã‹:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4685,7 +4802,7 @@ msgstr "" "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚\n" "詳ã—ã㯠\"%(basename)s help %(command)s\" ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4860,11 +4977,6 @@ msgstr "週ã®çµ‚ã‚ã‚Š" msgid "Weekend!" msgstr "週末 !" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP アカウント %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4889,52 +5001,52 @@ msgstr "談話室ã¯é–‰éŽ–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "代ã‚ã‚Šã«æ¬¡ã®è«‡è©±å®¤ã«å‚åŠ ã§ãã¾ã™: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "未知㮠SSL エラー: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s ã‹ã‚‰ã®æ–°ã—ã„å˜ç™ºãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ %s ã‹ã‚‰ã®æ–°ç€ã®ç§ä¿¡" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s ã•ã‚“: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®æ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ã•ã‚“ã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ãŒå¤‰ã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s ã•ã‚“ãŒã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s ã•ã‚“ãŒã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "åç°¿ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -4943,6 +5055,8 @@ msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " "and does not have focus" msgstr "" +"ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã®ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¦ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ãŒå½“ãŸã£ã¦ã„ãªã„å ´åˆã§ã‚‚" +"デスクトップ通知を表示ã™ã‚‹" #: gajim/common/config.py:77 msgid "Play sound when user is busy" @@ -5015,12 +5129,11 @@ msgstr "相手先ã®ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã®é€šçŸ¥ã®è‰²ã€‚" #: gajim/common/config.py:103 msgid "Contact signout notification color" -msgstr "相手先ã®ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¢ã‚¦ãƒˆã®é€šçŸ¥ã®è‰²ã€‚" +msgstr "相手先ã®ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¢ã‚¦ãƒˆã®é€šçŸ¥ã®è‰²" #: gajim/common/config.py:104 -#, fuzzy msgid "New message notification color." -msgstr "æ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸/メールã®é€šçŸ¥ã®è‰²ã€‚" +msgstr "æ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸é€šçŸ¥ã®è‰²ã€‚" #: gajim/common/config.py:105 msgid "File transfer request notification color." @@ -5036,7 +5149,7 @@ msgstr "ファイル転é€ã®å®Œäº†ã¾ãŸã¯ä¸æ¢ã®é€šçŸ¥ã®è‰²ã€‚" #: gajim/common/config.py:108 msgid "Groupchat invitation notification color" -msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã¸ã®æ‹›å¾…ã®é€šçŸ¥ã®è‰²ã€‚" +msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã¸ã®æ‹›å¾…ã®é€šçŸ¥ã®è‰²" #: gajim/common/config.py:109 msgid "Background color of status changed notification" @@ -5098,11 +5211,11 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:127 msgid "Enable ASCII emoticons" -msgstr "" +msgstr "ASCII 感情アイコンを有効化ã—ã¾ã™" #: gajim/common/config.py:129 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." -msgstr "* / _ ã®çµ„ã‚’ã€æ›¸å¼æŒ‡å®šã®æ–‡å—ã¨ã—ã¦æ‰±ã†ã€‚" +msgstr "* / _ ã®çµ„ã‚’ã€æ›¸å¼æŒ‡å®šã®æ–‡å—ã¨ã—ã¦æ‰±ã„ã¾ã™ã€‚" #: gajim/common/config.py:130 msgid "" @@ -5173,16 +5286,15 @@ msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "* 㨠[n] ã‚’åç°¿ã®é¡Œã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚" #: gajim/common/config.py:182 -#, fuzzy msgid "" "How many history messages should be restored when a chat tab/window is " "reopened?" msgstr "" -"ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚¿ãƒ–ã¾ãŸã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’å†ã³é–‹ã„ãŸã¨ãã€ä»¥å‰ã®ä¼šè©±ã‚’覚ãˆã¦ã„る行数。" +"ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚¿ãƒ–ã¾ãŸã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’å†ã³é–‹ã„ãŸã¨ãã€å†ç¾ã•ã‚Œã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è¡Œæ•°ã€‚" #: gajim/common/config.py:183 msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit." -msgstr "" +msgstr "å±¥æ´ã‚’復元ã™ã‚‹éš›ã«é¡ã‚‹æ™‚é–“ (å˜ä½ã¯åˆ†) 。-1 ã¯åˆ¶é™ãªã—。" #: gajim/common/config.py:184 msgid "" @@ -5192,11 +5304,10 @@ msgstr "" "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ã™ã‚‹ã¨ãã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«è¦æ±‚ã™ã‚‹è¡Œæ•°ã€‚-1 ã¯åˆ¶é™ãªã—。" #: gajim/common/config.py:185 -#, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit" msgstr "" -"グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ã™ã‚‹ã¨ãã€è¨˜éŒ²ã‚’é¡ã‚‹æ™‚é–“ (å˜ä½ã¯åˆ†)。-1 ã¯åˆ¶é™ãªã—。" +"グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ã™ã‚‹ã¨ãã€è¨˜éŒ²ã‚’é¡ã‚‹æ™‚é–“ (å˜ä½ã¯åˆ†)。-1 ã¯åˆ¶é™ãªã—" #: gajim/common/config.py:186 msgid "" @@ -5224,13 +5335,13 @@ msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." msgstr "Ctrl+KeyUP ã§é¡ã‚‹ã“ã¨ã®ã§ãる行数。" #: gajim/common/config.py:193 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or " "'WIKTIONARY' which means use wiktionary." msgstr "" -"独自ã®è¾žæ›¸ã® URL (%s ã‚’å«ã‚ã¾ã™ã€‚ã“ã“㧠%s ã¯èªž/フレーズã§ã™)。ã¾ãŸã¯ã€" -"WIKTIONARY を使ã†å ´åˆã¯å˜ã« 'WIKTIONARY' ã¨ã—ã¦ãã ã•ã„。" +"独自ã®è¾žæ›¸ã® URL (%%s ã‚’å«ã‚ã¾ã™ã€‚ã“ã“㧠%%s ã¯èªž/フレーズã§ã™)。ã¾ãŸã¯ã€" +"wikitionary を使ã†å ´åˆã¯å˜ã« 'WIKTIONARY' ã¨ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: gajim/common/config.py:196 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." @@ -5265,22 +5376,20 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚¿ãƒ–ã¾ãŸã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã‚‹å‰ã«ç¢ºèªã‚’求ã‚ã¾ã™ã€‚" #: gajim/common/config.py:202 -#, fuzzy msgid "" "Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs " "on this space separated list." msgstr "" -"グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ JID ã®ä¸€è¦§ (空白ã§åŒºåˆ‡ã‚‹) ã«ã‚るグループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚¿ãƒ–ã¾ãŸã¯" -"ウィンドウを閉ã˜ã‚‹å‰ã«ã¯ã€å¿…ãšç¢ºèªã‚’求ã‚ã¾ã™ã€‚" +"JID ã®ä¸€è¦§ (空白ã§åŒºåˆ‡ã‚‹) ã«ã‚るグループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚¿ãƒ–ã¾ãŸã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜" +"ã‚‹å‰ã«ã¯ã€å¿…ãšç¢ºèªã‚’求ã‚ã¾ã™ã€‚" #: gajim/common/config.py:203 -#, fuzzy msgid "" "Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on " "this space separated list." msgstr "" -"グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ JID ã®ä¸€è¦§ (空白ã§åŒºåˆ‡ã‚‹) ã«ã‚るグループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚¿ãƒ–ã¾ãŸã¯" -"ウィンドウを閉ã˜ã‚‹å‰ã«ã¯ã€æ±ºã—ã¦ç¢ºèªã‚’求ã‚ã¾ã›ã‚“。" +"JID ã®ä¸€è¦§ (空白ã§åŒºåˆ‡ã‚‹) ã«ã‚るグループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚¿ãƒ–ã¾ãŸã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜" +"ã‚‹å‰ã«ã¯ã€æ±ºã—ã¦ç¢ºèªã‚’求ã‚ã¾ã›ã‚“。" #: gajim/common/config.py:204 msgid "" @@ -5360,6 +5469,8 @@ msgid "" "If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " "minimizing into the Dock." msgstr "" +"真ãªã‚‰ã€Gajim 㯠X ボタンãŒæŠ¼ã•ã‚ŒãŸéš›ã«ã€å簿ウィンドウを最å°åŒ–ã™ã‚‹ã®ã§ã¯ãª" +"ãã€é–‰ã˜ã¾ã™ã€‚" #: gajim/common/config.py:240 msgid "" @@ -5397,16 +5508,15 @@ msgid "" "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves " "group chat." msgstr "" -"\"none\"(ãªã—), \"all\"(ã™ã¹ã¦) ã¾ãŸã¯ \"in_and_out\"(入退室ã®ã¿)。\n" -"\"none\"(ãªã—)ãªã‚‰ã€Gajim ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ è€…ãŒåœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’変ãˆãŸå ´åˆã§" -"ã‚‚ãれを表示ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -"\"all\"(ã™ã¹ã¦)ãªã‚‰ã€ã™ã¹ã¦ã®çŠ¶æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚\n" -"\"in_and_out\"(入退室ã®ã¿)ãªã‚‰ã€Gajim ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã¸ã®å‚åŠ /退出ã®ã¿ã‚’表" -"示ã—ã¾ã™ã€‚" +"\"none\"(ãªã—), \"all\"(ã™ã¹ã¦) ã¾ãŸã¯ \"in_and_out\"(入退室ã®ã¿)。\"none" +"\"(ãªã—)ãªã‚‰ã€Gajim ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ è€…ãŒåœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’変ãˆãŸå ´åˆã§ã‚‚ãã‚Œ" +"を表示ã—ã¾ã›ã‚“。\"all\"(ã™ã¹ã¦)ãªã‚‰ã€ã™ã¹ã¦ã®çŠ¶æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾" +"ã™ã€‚\"in_and_out\"(入退室ã®ã¿)ãªã‚‰ã€Gajim ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã¸ã®å‚åŠ /退出ã®ã¿" +"を表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: gajim/common/config.py:251 msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." -msgstr "プレーンテã‚ストã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã§ã¯ãªã XHTML ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’記録ã™ã‚‹ã€‚" +msgstr "プレーンテã‚ストã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã§ã¯ãªã XHTML ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’記録ã—ã¾ã™ã€‚" #: gajim/common/config.py:252 msgid "Background color of contacts when they just signed in." @@ -5642,19 +5752,17 @@ msgid "If True, You will also see your webcam" msgstr "真ãªã‚‰ã€è‡ªåˆ†ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–カメラも表示ã—ã¾ã™ã€‚" #: gajim/common/config.py:297 -#, fuzzy msgid "" "If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " "\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -"真ãªã‚‰ã€Gajim 㯠jingle を使ã†éš›ã« STUN サーãƒãƒ¼ã‚’利用ã—よã†ã¨ã—ã¾ã™ã€‚サー" -"ãƒãƒ¼ã¯ \"stun_server\" オプションã‹ã€ã¾ãŸã¯ jabber サーãƒãƒ¼ã«ã‚ˆã£ã¦ä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾" +"真ãªã‚‰ã€Gajim 㯠Jingle を使ã†éš›ã« STUN サーãƒãƒ¼ã‚’利用ã—よã†ã¨ã—ã¾ã™ã€‚サー" +"ãƒãƒ¼ã¯ \"stun_server\" オプションã‹ã€ã¾ãŸã¯ XMPP サーãƒãƒ¼ã«ã‚ˆã£ã¦ä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾" "ã™ã€‚" #: gajim/common/config.py:298 -#, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" -msgstr "jingle を使ã†éš›ã«åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ STUN サーãƒãƒ¼" +msgstr "Jingle を使ã†éš›ã«åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ STUN サーãƒãƒ¼" #: gajim/common/config.py:299 msgid "" @@ -5698,15 +5806,15 @@ msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¨ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã«å°ã•ãªã‚¢ #: gajim/common/config.py:305 msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." -msgstr "" +msgstr "真ãªã‚‰ã€Gajim ã¯ãƒ‘スワードã®ä¿å˜ã«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚ーリングを使ã„ã¾ã™ã€‚" #: gajim/common/config.py:306 msgid "Sets the encoding used by python-gnupg" -msgstr "" +msgstr "python-gnupg ã«ã‚ˆã‚‹æš—å·åŒ–ã‚’è¡Œã„ã¾ã™" #: gajim/common/config.py:307 msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands." -msgstr "" +msgstr "真ãªã‚‰ã€Gajim 㯠XEP-0146 コマンドを実行ã—ã¾ã™ã€‚" #: gajim/common/config.py:323 msgid "" @@ -5755,13 +5863,11 @@ msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®æš—å·åŒ–セッションを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Gajim 㯠(å¯èƒ½ãªã‚‰) 自動的ã«æš—å·åŒ–セッションを始ã‚ã‚‹ã¹ãã‹ã©ã†ã‹ã€‚" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" -msgstr "試ã¿ã‚‹æŽ¥ç¶šã®ç¨®é¡žã®é †ç•ª (空白ã§åŒºåˆ‡ã‚‹)。tls, ssl ã¾ãŸã¯ plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" +msgstr "æš—å·åŒ–ã•ã‚Œãªã„接続を許å¯ã—ã¾ã™" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -5770,7 +5876,7 @@ msgstr "" "試ã¿ã‚‹èªè¨¼ã®ç¨®é¡ž (空白ã§åŒºåˆ‡ã‚‹)。 ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-" "PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 ã¾ãŸã¯ XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -5778,22 +5884,22 @@ msgstr "" "æš—å·åŒ–ã•ã‚Œãªã„接続ã®å ´åˆã€ãƒ‘スワードをé€ã‚‹å‰ã«è¦å‘Šã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" "warn(è¦å‘Šã™ã‚‹)ã€connect(接続ã™ã‚‹)ã¾ãŸã¯ disconnect(接続ã—ãªã„)" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "標準㮠SSL ライブラリを使ã†å‰ã«è¦å‘Šã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "æš—å·åŒ–ã•ã‚Œãªã„接続ã§å¹³æ–‡ã§ãƒ‘スワードをé€ã‚‹å‰ã«ã€è¦å‘Šã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã—ã¾" "ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "無視ã™ã¹ã SSL ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®ä¸€è¦§ (空白ã§åŒºåˆ‡ã‚‹)。" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -5801,16 +5907,15 @@ msgstr "" "記録をä¿å˜ã—ãªã„ JID ã®ä¸€è¦§ (空白ã§åŒºåˆ‡ã‚‹)。アカウントåã‚‚è¿½åŠ ã§ãã€ãã®ã‚¢ã‚«" "ウントã«ã¤ã„ã¦è¨˜éŒ²ã‚’残ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/common/config.py:359 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" "Gajim 起動時ã«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«ä¿å˜ã•ã‚Œã¦ã„る記録をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹(サーãƒãƒ¼ãŒ " -"XEP-0136 ã‹ XEP-0313 をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆ)" +"XEP-0313 ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆ)" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -5818,25 +5923,25 @@ msgstr "" "相手ãŒè¨˜éŒ²ã—ãªã„ã“ã¨ã‚’æœ›ã‚€å ´åˆã€è¨˜éŒ²ã—ãªã„会話をå—ã‘入れる JID ã®ä¸€è¦§ (空白ã§" "区切る)。" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "活動åœæ¢çŠ¶æ…‹ã®å¾Œã«é€ã‚‰ã‚Œã‚‹ç©ºç™½" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "活動åœæ¢çŠ¶æ…‹ã®å¾Œã« XMPP ping ã‚’é€ã‚Šã¾ã™" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "生å˜ãƒ‘ケットをé€ã£ã¦ã‹ã‚‰å†æŽ¥ç¶šã‚’試ã¿ã‚‹ã¾ã§å¾…æ©Ÿã™ã‚‹æ™‚é–“ (å˜ä½ã¯ç§’)。" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 対ç–" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5844,7 +5949,7 @@ msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã¨ã€Gajim ã¯ã‚ãªãŸã® IP ã¨ãƒ—ãƒã‚シを使ã„ã¾ã™ã€‚プãƒã‚ã‚·ã¯ãƒ•ã‚¡" "イル転é€ã®ãŸã‚ã« file_transfer_proxies オプションã§å®šç¾©ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -5853,24 +5958,24 @@ msgstr "" "ã„ã¾ã™ã€‚Openfire ã®ãƒ—ãƒã‚シ㯠(æ£å¸¸ã«æ©Ÿèƒ½ã™ã‚‹å ´åˆã§ã‚‚) ã“ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«å¤±æ•—ã™ã‚‹ã“" "ã¨ãŒã‚ã‹ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "å—é ˜ç¢ºèªã«å¿œã˜ã‚‹" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "å—é ˜ç¢ºèªã‚’求ã‚ã‚‹" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Gajim ãŒä½¿ç”¨ä¸ã® OS を通知ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Gajim ãŒã‚ãªãŸã®ç¾åœ°æ™‚間を通知ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5878,19 +5983,19 @@ msgstr "" "æš—å·åŒ–セッションを確立ã—よã†ã¨ã™ã‚‹éš›ã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è¨˜éŒ²ã‚’ã¨ã‚ŠãŸã„ã¨ä»®å®šã™ã‚‹ã‹" "ã©ã†ã‹" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "è¿½åŠ ã™ã‚‹ç›¸æ‰‹å…ˆã«é€ã‚‰ã‚Œã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -"真ã«ã™ã‚‹ã¨ (ã‹ã¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆ)ã€Gajim ã¯ã»ã‹ã®ãƒª" -"ソースã«ã‚ˆã£ã¦é€å—ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" +"真ã«ã™ã‚‹ã¨ (ã‹ã¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒã“ã®æ©Ÿèƒ½ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆ)ã€Gajim ã¯ã»ã‹ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹" +"ã«ã‚ˆã£ã¦é€å—ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -5898,57 +6003,63 @@ msgstr "" "真ã«ã™ã‚‹ã¨ã€Gajim ã¯ç›¸æ‰‹å…ˆãŒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è»¢é€ã‚’è¡Œã†ãŸã‚ã«ã‚ãªãŸã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« IP アド" "レスをé€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:407 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:406 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "最近㮠Oauth2 èªè¨¼ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³" +msgstr "最近㮠Oauth 2.0 èªè¨¼ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³" -#: gajim/common/config.py:408 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:407 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "Oauth2 èªè¨¼ã® client_id" +msgstr "Oauth 2.0 èªè¨¼ã® client_id" -#: gajim/common/config.py:409 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:408 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." -msgstr "Oauth2 èªè¨¼ã® redirect_url" +msgstr "Oauth 2.0 èªè¨¼ã® redirect_url" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "次回ã®èµ·å‹•æ™‚ã«ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‹ã JID ã®ä¸€è¦§ (空白ã§åŒºåˆ‡ã‚‹)。" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "スペル間é•ã„を調ã¹ã‚‹è¨€èªž" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" -msgstr "" +msgstr "ç¾åœ¨ãã®ç›¸æ‰‹å…ˆã«é©ç”¨ã™ã‚‹æš—å·åŒ–æ–¹å¼" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ã™ã‚‹ã¨ãã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã«è¦æ±‚ã™ã‚‹è¡Œæ•°ã€‚-1 ã¯åˆ¶é™ãªã—ã€-2 ã¯" -"大域値。" +"大域値" -#: gajim/common/config.py:481 -#, fuzzy +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ ã™ã‚‹ã¨ãã€è¨˜éŒ²ã‚’é¡ã‚‹æ™‚é–“ (å˜ä½ã¯åˆ†)。-1 ã¯åˆ¶é™ãªã—ã€-2 " -"ã¯å¤§åŸŸå€¤ã€‚" +"ã¯å¤§åŸŸå€¤" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®è«‡è©±å®¤ã§ã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«ã¤ã„ã¦é€šçŸ¥ãŒå¿…è¦ã‹ã©ã†ã‹" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -5958,79 +6069,79 @@ msgstr "" "ã™)。ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをプラグインã®æœ‰åŠ¹åŒ–/無効化ã®ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" "代ã‚ã‚Šã« GUI を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "ç¡çœ ä¸" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "ã™ãã«æˆ»ã‚Šã¾ã™" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "数分後ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "食事" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "食事ã®ãŸã‚ã€ã—ã°ã‚‰ã離れã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "æ˜ ç”»" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "ãŸã ã„ã¾æ˜ 画鑑賞ä¸ã§ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "仕事ä¸" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "仕事ä¸ã§ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "電話ä¸" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "電話ä¸ã§ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "外出ä¸" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "出ã‹ã‘ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "在å¸ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã§ãã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "ä¸åœ¨ã§ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "邪é”ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "ãƒã‚¤ãƒã‚¤ !" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6038,28 +6149,28 @@ msgstr "" "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«ã€muc_highlight_words ã§è¨å®šã—ãŸèªžã€ã¾ãŸã¯ã‚ãª" "ãŸã®ãƒ‹ãƒƒã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ ãŒå«ã¾ã‚Œã‚‹å ´åˆã«ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’鳴らã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚ã£ãŸéš›ã«ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’鳴らã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "human" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marine" # 固有åè©ž(プãƒã‚シ・サーãƒãƒ¼ The Onion Router) -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -6136,36 +6247,49 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æœªèªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒè»¢é€ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "未èªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’転é€ã—ã¦ã‹ã‚‰åˆ‡æ–" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "ファイルãŒç©ºã§ã™" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "ファイルãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "ファイルãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™ã€‚最大ファイルサイズ: %s" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "記録データベースを作りã¾ã™" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "ã‚ャッシュデータベースを作りã¾ã™" -#: gajim/common/check_paths.py:262 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/check_paths.py:261 +#, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" -msgstr "%s ã‚’ %s ã«é€ä¿¡" +msgstr "%(src)s ã‚’ %(dst)s ã«é€ä¿¡" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™ã€‚ディレクトリã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim ã¯çµ‚了ã—ã¾ã™" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚ファイルã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -6175,12 +6299,12 @@ msgstr "%s ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚ファイルã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã› msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "エラー: èªã¿è¾¼ã¿ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ %s ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" # (Mako) create index ã®ã“㨠-#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "記録データベースã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã—ã¾ã™" @@ -6189,189 +6313,189 @@ msgstr "記録データベースã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã—ã¾ã™" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s ã¯æ£ã—ã„ãƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "発行者ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "証明書失効リストをå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "証明書ã®ç½²åを復å·ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "証明書失効リストã®ç½²åを復å·ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "発行者ã®å…¬é–‹éµã‚’復元ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "証明書ã®ç½²åã®å¤±æ•—" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "証明書失効リストã®ç½²åã®å¤±æ•—" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "証明書ã¯æ¤œè¨¼ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "証明書ã¯æœŸé™åˆ‡ã‚Œã§ã™" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "証明書失効リストã¯æ¤œè¨¼ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "証明書失効リストã¯æœ‰åŠ¹æœŸé™ãŒåˆ‡ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "証明書㮠notBefore (有効期é™ã®å§‹ã‚)ã®æ›¸å¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "証明書㮠notAfter (有効期é™ã®çµ‚ã‚ã‚Š)ã®æ›¸å¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "証明書失効リストã®æœ€çµ‚æ›´æ–°ã®æ›¸å¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "証明書失効リストã®æ¬¡å›žæ›´æ–°ã®æ›¸å¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "メモリãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "自己署å証明書" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "èªè¨¼ãƒ‘スä¸ã®è‡ªå·±ç½²å証明書" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ç™ºè¡Œè€…ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" # (Mako)The first 㯠root ã®ã“ã¨ã‹? -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "ルート証明書ãŒæ¤œè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "èªè¨¼ãƒ‘スãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "証明書ã¯å¤±åŠ¹ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "検証ã•ã‚Œãªã„èªè¨¼å±€è¨¼æ˜Žæ›¸" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "パスã®é•·ã•ã®åˆ¶é™ã‚’越ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "証明書ã®ç›®çš„ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "証明書ã¯ä¿¡é ¼ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "証明書ã¯å´ä¸‹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "サブジェクトã®ç™ºè¡Œè€…ãŒåˆè‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "æ©Ÿé–¢ã¨ã‚µãƒ–ジェクトã®éµIDãŒåˆè‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "æ©Ÿé–¢ã¨ç™ºè¡Œè€…シリアル番å·ãŒåˆè‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "証明書署åã«éµã®ä½¿ã„æ–¹ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "アプリケーションã®æ¤œè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "アカウント \"%s\" ã§ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "手動ã§å†æŽ¥ç¶šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "サーãƒãƒ¼ %(name)s ã¯ç™»éŒ²è¦æ±‚ã«å¯¾ã—ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "サーãƒãƒ¼ %s ã¯ç•°ãªã‚‹ç™»éŒ²ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ ã‚’æä¾›ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "\"%(proxy)s\" 経由㧠\"%(host)s\" ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "\"%(host)s\" ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "サーãƒãƒ¼ã®å¿œç”: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "プãƒã‚ã‚·ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "アカウント %s ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "アカウント %s ã§ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚å†æŽ¥ç¶šã‚’試ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã®çœŸæ£æ€§ã¯æ¤œè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6380,7 +6504,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL エラー: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6389,7 +6513,7 @@ msgstr "" "\n" "未知㮠SSL エラー: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6398,32 +6522,32 @@ msgstr "" "%s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã®çœŸæ£æ€§ã¯æ¤œè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯ã“ã®ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚’ã‚«ãƒãƒ¼ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "%s ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" # (Mako) %s ã¯ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‹ -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "æ•´åˆæ€§ã®ãŸã‚ã«ã€ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã¨ãƒ‘スワードを確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/common/connection.py:2095 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/connection.py:2094 +#, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -msgstr "é€ã£ãŸç›¸æ‰‹å…ˆ: \"%s\" (%s)" +msgstr "é€ã£ãŸç›¸æ‰‹å…ˆ: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "é€ã£ãŸç›¸æ‰‹å…ˆ:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "在å¸çŠ¶æ³ãŒã€Œå±…ãªã„ãµã‚Šã€ã®ãŸã‚å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -6453,7 +6577,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:40 msgid "Default device" -msgstr " デフォルトã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" +msgstr "デフォルトã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:59 msgid "Audio test" @@ -7259,7 +7383,7 @@ msgid "%s configuration error" msgstr "%s è¨å®šã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: gajim/common/jingle_rtp.py:124 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n" "\n" @@ -7269,13 +7393,13 @@ msgid "" "Error was:\n" "%(error)s" msgstr "" -"%s ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚è¨å®šã‚’見直ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"%(text)s ã‚’è¨å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚è¨å®šã‚’見直ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "\n" "パイプライン:\n" -"%s\n" +"%(pipeline)s\n" "\n" "エラー:\n" -"%s" +"%(error)s" #: gajim/common/jingle_rtp.py:371 msgid "audio input" @@ -7293,275 +7417,299 @@ msgstr "ビデオ入力" msgid "video output" msgstr "ビデオ出力" -#: gajim/common/helpers.py:295 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "サーãƒãƒ¼åã¯1æ–‡å—以上1023æ–‡å—以下ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "ホストåã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: gajim/common/helpers.py:309 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "ユーザーåã¯1æ–‡å—以上1023æ–‡å—以下ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "ユーザーåã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/helpers.py:323 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "リソースã¯1æ–‡å—以上1023æ–‡å—以下ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "リソースã«ä¸æ£ãªæ–‡å—ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "å–ã‚Šè¾¼ã¿ä¸ (_B)" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "ä¸åœ¨ (_N)" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆå¯ (_F)" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "åœ¨å¸ (_A)" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "接続ä¸ã§ã™" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "離å¸ä¸ (_W)" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "オフライン (_O)" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "å±…ãªã„ãµã‚Š (_I)" +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "ä¸æ˜Ž" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "エラーãŒèµ·ã“ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "ãªã—" + # (Mako)subscription -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "相手先ãŒæ‰¿èª" # (Mako)groups_post_window.ui ã¯ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ã€Œå·®å‡ºäººã€ã«ç›¸å½“ # helpers.pyã¯ã€ # 相手先ã®æƒ…å ±ã§ã€subscriptionã®æœ‰ç„¡ãªã®ã§ã€ã€Œã“ã¡ã‚‰ãŒæ‰¿èªã€ã¨ã—ãŸã„ -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "ã“ã¡ã‚‰ãŒæ‰¿èª" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "相互ã«æ‰¿èª" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "ãªã—" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "申ã—è¾¼ã¿" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "ãªã—" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "å¸ä¼šè€…" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "å¸ä¼šè€…" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "å‚åŠ è€…" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "å‚åŠ è€…" # (Mako)moderated room ã§ã€ç™ºè¨€æ¨©(voice)ã‚’æŒãŸãªã„者 -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "å‚è´è€…" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "å‚è´è€…" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "ã•ã‚“ã¯ã“ã®ä¼šè©±ã«ç›®ã‚’å‘ã‘ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "ã•ã‚“ã¯ä½•ã‹ã»ã‹ã®ã“ã¨ã‚’ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/common/helpers.py:521 -#, fuzzy +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is composing a message…" -msgstr "ã•ã‚“ã¯ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’書ã„ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "ã•ã‚“ã¯ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’書ã„ã¦ã„ã¾ã™â€¦" -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "ã•ã‚“ã¯æ›¸ã手をã¡ã‚‡ã£ã¨æ¢ã‚ã¦ã„ã¾ã™" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "ã•ã‚“ã¯ä¼šè©±ã‚¦ã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" # (Mako)ã“ã‚Œã¨ã€æ¬¡ã® "from room %s" ã¯é€£ç¶šã—ã¦è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "ä¿ç•™ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ %d 件" msgstr[1] "ä¿ç•™ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ %d 件" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, python-format msgid "from room %s" msgstr " - 談話室 \"%s\"" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "from user %s" msgstr " - ユーザー %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, python-format msgid "from %s" msgstr "- %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "ä¿ç•™ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ %d 件" msgstr[1] "ä¿ç•™ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆ %d 件" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "ã‚ãªãŸã‚’ç§ã®ç›¸æ‰‹å…ˆãƒªã‚¹ãƒˆã«è¿½åŠ ã—ãŸã„ã¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ã€‚ç§ã¯ $name ã§ã™ã€‚" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "ç”»åƒã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "ç”»åƒãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "pyCURL ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Error loading image" msgstr "ç”»åƒèªã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "ä¸ç¶™å…ˆ %s ã®ç™»éŒ²æƒ…å ±ãŒä¸€å®šæ™‚間内ã«åˆ°é”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ OTR ã§æš—å·åŒ–ã•ã‚Œã¦ãŠã‚Šã€å¾©å·ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" +"ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ä¼çµ±çš„㪠OpenPGP ã§æš—å·åŒ–ã•ã‚Œã¦ãŠã‚Šã€å¾©å·ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›" +"ん。ã“ã®ã‚ˆã†ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’扱ã†ã«ã¯ PGP プラグインをインストールã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" +"ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ OpenPGP for XMPP ã§æš—å·åŒ–ã•ã‚Œã¦ãŠã‚Šã€å¾©å·ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›" +"ん。" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ %s ã§æš—å·åŒ–ã•ã‚Œã¦ãŠã‚Šã€å¾©å·ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "message" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "ã‚ãªãŸã‚’ç§ã®åç°¿ã«è¿½åŠ ã—ãŸã„ã¨æ€ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: gajim/common/exceptions.py:46 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev." "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history " "will be lost)." msgstr "" -"データベースファイル (%s) ã‚’èªã‚ã¾ã›ã‚“。修復を試ã¿ã‚‹ (http://trac.gajim.org/" -"wiki/DatabaseBackup ã‚’å‚ç…§ã®ã“ã¨) ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯å‰Šé™¤ã—㦠(ã™ã¹ã¦ã®å±¥æ´ã¯å¤±ã‚ã‚Œ" -"ã¾ã™) ãã ã•ã„。" +"データベースファイル (%s) ã‚’èªã‚ã¾ã›ã‚“。修復を試ã¿ã‚‹ (https://dev.gajim.org/" +"gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup ã‚’å‚ç…§ã®ã“ã¨) ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯å‰Šé™¤ã—㦠(ã™" +"ã¹ã¦ã®å±¥æ´ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™) ãã ã•ã„。" #: gajim/common/exceptions.py:60 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" @@ -7587,43 +7735,43 @@ msgstr "" "システムãƒã‚¹ãŒæœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" "%(url)s ã‚’èªã‚“ã§ãã ã•ã„" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Avahi ã‹ Bonjour ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã‚µãƒ¼ãƒ“スを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ %d ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "avahi-daemon ãŒèµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "アカウント \"%s\" ã®åœ¨å¸çŠ¶æ³ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "メッセージをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "相手先ã¯ã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§ã™ã€‚メッセージをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "ホストã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚’確立ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: データé€ä¿¡ä¸ã®æ™‚間切れã§ã™ã€‚" @@ -7660,41 +7808,36 @@ msgid "_Reset to default" msgstr "デフォルトã«æˆ»ã™ (_R)" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34 -#, fuzzy msgid "Bookmark this Groupchat" -msgstr "ã“ã®è«‡è©±å®¤ã‚’ブックマークã™ã‚‹ (_B)" +msgstr "ã“ã®è«‡è©±å®¤ã‚’ブックマークã™ã‚‹" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51 msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started" -msgstr "" +msgstr "Gajim 起動時ã«ã“ã®è«‡è©±å®¤ã«å‚åŠ ã™ã‚‹" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69 -#, fuzzy msgid "Bookmark" -msgstr "ブックマーク (_B)" +msgstr "ブックマーク" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82 -#, fuzzy msgid "Autojoin" -msgstr "自動å‚åŠ (_U)" +msgstr "自動å‚åŠ " #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119 msgid "Account" msgstr "アカウント" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226 -#, fuzzy msgid "Room" -msgstr "談話室:" +msgstr "談話室" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238 -#, fuzzy msgid "Recently" -msgstr "最近使ã£ãŸ:" +msgstr "最近使ã£ãŸ" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290 msgid "Search the rooms on this server" -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®è«‡è©±å®¤ã‚’検索ã™ã‚‹" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12 msgid "HTTP Connect" @@ -7862,6 +8005,10 @@ msgstr "ç· ã‚出㗠(_B)" msgid "_Add to Roster" msgstr "åç°¿ã«è¿½åŠ (A)" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +msgid "_Execute command" +msgstr "コマンドを実行 (_E)" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8137,11 +8284,11 @@ msgstr "概略" msgid "Con_tinue" msgstr "続ã‘ã‚‹ (_T)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "一時åœæ¢ (_P)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "ä¸æ¢ (_C)" @@ -8151,31 +8298,31 @@ msgstr "ä¸æ¢ (_C)" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "フォルダを開ã (_O)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "ファイルã®è»¢é€" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "ファイル転é€ã®ä¸€è¦§" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "ファイル転é€ã®è»¢é€ä¸ã€å®Œäº†ã€ä¸æ¢ã®ä¸€è¦§" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "消去 (_U)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "一覧ã‹ã‚‰å®Œäº†ã€ä¸æ¢ã€å¤±æ•—ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è»¢é€ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "ファイル転é€ã‚’一覧ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã€‚" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8183,32 +8330,36 @@ msgstr "" "一覧ã‹ã‚‰ã²ã¨ã¤ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è»¢é€ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚転é€ä¸ã®å ´åˆã€ã¾ãšè»¢é€ã‚’ä¸æ¢ã—ã€ã" "ã‚Œã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã™" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è»¢é€ã‚’ä¸æ¢ã—ã€ä¸å®Œå…¨ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯å‰Šé™¤ã—ã¾ã™" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "ファイルã®è»¢é€ã‚’ä¸æ¢ã™ã‚‹" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®è»¢é€ã‚’ä¸æ¢ã—ã¾ã™" +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +msgid "_Close" +msgstr "é–‰ã˜ã‚‹ (_C)" + # (Mako)ã“ã®å ´åˆã¯ã€Œé–‰ã˜ã‚‹ã€ -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "ウィンドウを閉ã˜ã‚‹" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "ファイル転é€ãŒå®Œäº†ã—ãŸã‚‰çŸ¥ã‚‰ã›ã‚‹ (_N)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "ファイル転é€ãŒå®Œäº†ã—ãŸã‚‰ã€ãƒãƒƒãƒ—アップã§çŸ¥ã‚‰ã›ã‚‹" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "ファイル転é€ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã—ã¾ã™" @@ -8218,14 +8369,14 @@ msgstr "登録 " # (Mako)ã»ã‹ã®é …ç›®ã¨ã®ä¸¦ã³ã§ã€ãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹ã‚’考ãˆã¦ã‚ãˆã¦ã‚«ãƒƒã‚³ã§ã¤ã‘åŠ ãˆã¦ã„ã‚‹ #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "OK (_O)" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293 #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264 msgid "Bold" -msgstr "太å—ã«ã™ã‚‹" +msgstr "太å—" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302 #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284 @@ -8246,22 +8397,21 @@ msgstr "フォント" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356 msgid "Clear formatting" -msgstr "書å¼ã®ã‚¯ãƒªã‚¢" +msgstr "書å¼ã®è§£é™¤" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 +msgid "Choose an encryption" +msgstr "æš—å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’é¸æŠž" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" msgstr "感情アイコンã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹ (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 -#, fuzzy -msgid "Choose an encryption" -msgstr "パスワード暗å·åŒ–" - -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "イベントã®ç¨®é¡ž" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "イベントã®èª¬æ˜Ž" @@ -8313,7 +8463,7 @@ msgstr "<b>0</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>#</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -8598,9 +8748,8 @@ msgstr "" "ã„å ´åˆã¯ã€ã“ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚„グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«ã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®è¨€èªžãŒé©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466 -#, fuzzy msgid "Notify by icon when your messages are received" -msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆãŒç›¸æ‰‹å…ˆã«å±Šã„ãŸã‚‰ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹" +msgstr "メッセージãŒç›¸æ‰‹å…ˆã«å±Šã„ãŸã‚‰ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã§é€šçŸ¥ã™ã‚‹" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 msgid "Show avatar in chat tabs" @@ -8632,7 +8781,8 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" -msgstr "離å¸/ä¸åœ¨/å–ã‚Šè¾¼ã¿ä¸/å±…ãªã„ãµã‚Šã®ãƒãƒƒãƒ—アップや通知を許å¯ã™ã‚‹ (_A)" +msgstr "" +"離å¸/ä¸åœ¨/å–ã‚Šè¾¼ã¿ä¸/å±…ãªã„ãµã‚Šã®ã¨ãã€ãƒãƒƒãƒ—アップや通知を許å¯ã™ã‚‹ (_A)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698 msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened" @@ -8997,14 +9147,13 @@ msgid "Log _encrypted chat session" msgstr "æš—å·åŒ–ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’記録ã™ã‚‹ (_E)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662 -#, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " "when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, " "else the messages will not be logged." msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã¨ã€Gajim ã¯æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’記録ã«æ®‹ã—ã¾ã™ã€‚終端間暗" -"å·åŒ– (E2EE) ã®å ´åˆã¯ç›¸æ‰‹å…ˆãŒè¨˜éŒ²ã«åŒæ„ã—ã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ãã†ã§ãªã‘ã‚Œã°" +"å·åŒ– (E2EE) ã®å ´åˆã¯ç›¸æ‰‹å…ˆãŒè¨˜éŒ²ã«åŒæ„ã—ã¦ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。ãã†ã§ãªã‘ã‚Œã°" "記録ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676 @@ -9039,10 +9188,6 @@ msgstr "é–‹ã...(_O)" msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>詳細è¨å®šã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "æ‹¡å¼µ" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’開始 (_C)" @@ -9249,7 +9394,7 @@ msgstr "åˆã‚ã›ãŸã„相手先をé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" #: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 msgid "Edit Groups" -msgstr "グループã®ç·¨é›†" +msgstr "グループを編集" #: gajim/data/gui/search_window.ui:42 msgid "Please wait while retrieving search form..." @@ -9280,7 +9425,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "メール作æˆç”»é¢ã‚’é–‹ã (_O)" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’開始 (_S)" @@ -9322,6 +9467,10 @@ msgstr "è¨å®š" msgid "Default:" msgstr "デフォルト:" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "<b><big>ç€ä¿¡</big></b>" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "æ–°ã—ã„ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹" @@ -9347,9 +9496,17 @@ msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ (_N):" msgid "_Group:" msgstr "グループ (_G):" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +msgid "Type User ID" +msgstr "ユーザー ID を入力" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +msgid "Type Nickname" +msgstr "ニックãƒãƒ¼ãƒ を入力" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" -msgstr "" +msgstr "æ–°ã—ã„グループã®åž‹ã‚’é¸æŠž" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257 msgid "A_llow this contact to view my status" @@ -9368,7 +9525,8 @@ msgid "" msgstr "" "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒˆã‚³ãƒ«ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã€\n" "ã“ã®ä¸ç¶™å…ˆã‚’登録ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"登録ボタンを押ã—ã¦æ¬¡ã«é€²ã‚“ã§ãã ã•ã„。" +"登録ボタンを押ã—ã¦\n" +"次ã«é€²ã‚“ã§ãã ã•ã„。" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340 msgid "_Register" @@ -9382,6 +9540,10 @@ msgstr "" "ã“ã®ãƒ—ãƒãƒˆã‚³ãƒ«ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã€\n" "ã“ã®ä¸ç¶™å…ˆã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ãã ã•ã„。" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +msgid "Change Status Message…" +msgstr "状æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’変更…" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>気分:</b>" @@ -9599,55 +9761,41 @@ msgstr "コマンドを実行...(_E)" msgid "_Verify" msgstr "検査 (_V)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "アカウント" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESession</b> æƒ…å ±)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "表示 (_V)" +msgstr "表示" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 -#, fuzzy msgid "Show Roster" -msgstr "å簿を表示 (_R)" +msgstr "å簿を表示" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 -#, fuzzy msgid "Show Offline Contacts" -msgstr "オフラインã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’表示 (_O)" +msgstr "オフラインã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’表示" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:21 -#, fuzzy msgid "Show Active Contacts" -msgstr "アクティブãªç›¸æ‰‹å…ˆã®ã¿è¡¨ç¤º (_A)" +msgstr "アクティブãªç›¸æ‰‹å…ˆã®ã¿è¡¨ç¤º" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 -#, fuzzy msgid "Show Transports" -msgstr "ä¸ç¶™å…ˆã‚’表示 (_R)" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "ファイルã®è»¢é€" +msgstr "ä¸ç¶™å…ˆã‚’表示" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "ヘルプ (_H)" +msgstr "ヘルプ" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "目次 (_C)" +msgstr "目次" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -#, fuzzy msgid "FAQ" -msgstr "FAQ (_F)" +msgstr "FAQ" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -9659,16 +9807,15 @@ msgstr "機能" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:76 msgid "Start Chat" -msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’開始ã™ã‚‹" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’開始" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 -#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "ブックマーク (_B)" +msgstr "ブックマーク" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:99 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "終了" #: gajim/data/gui/features_window.ui:26 msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>" @@ -9702,74 +9849,57 @@ msgstr "自動å‚åŠ ã—ã¦æœ€å°åŒ– (_Z)" msgid "Pr_int status:" msgstr "状æ³ã®è¡¨ç¤º (_I):" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "説明" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -msgid "Report Bug" -msgstr "ãƒã‚°ã‚’å ±å‘Šã™ã‚‹" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" -"プãƒã‚°ãƒ©ãƒŸãƒ³ã‚°ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -"ã“ã‚Œã¯è‡´å‘½çš„ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã—ã‹ã—ã€é–‹ç™ºè€…ã«\n" -"å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" +"プãƒã‚°ãƒ©ãƒŸãƒ³ã‚°ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚ã“ã‚Œã¯è‡´å‘½çš„ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã—ã‹ã—ã€é–‹" +"発者ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "在å¸é€šçŸ¥ã®ç”³ã—è¾¼ã¿" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "Report Bug" +msgstr "ãƒã‚°ã‚’å ±å‘Šã™ã‚‹" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "æ‹’å¦ã™ã‚‹ (_D)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "" "承èªã—ãªã„ã¨ã€ã‚ãªãŸãŒæŽ¥ç¶šã—ãŸã¨ãã«ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ãã®ã“ã¨ã‚’知るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "æ“作 (_A)" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "承èªã™ã‚‹ (_T)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "承èªã™ã‚‹ã¨ã€ã‚ãªãŸãŒæŽ¥ç¶šã—ãŸã¨ãã«ç›¸æ‰‹å…ˆã¯ãã®ã“ã¨ã‚’知るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" # (Mako)ã‚ãˆã¦è¨³ã•ãªã„ #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121 -#, fuzzy msgid "Presence" -msgstr "_Presence" +msgstr "Presence" +# (Mako)ã‚ãˆã¦è¨³ã•ãªã„ #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134 msgid "Iq" -msgstr "" +msgstr "Iq" # (Mako)ã‚ãˆã¦è¨³ã•ãªã„ #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "_Presence" +msgstr "Presets" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "å‹ã ã¡ã‚’招待 !" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" @@ -9777,15 +9907,20 @@ msgstr "" "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’始ã‚よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" "招待ã™ã‚‹ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "招待 (_V)" @@ -9830,176 +9965,148 @@ msgid "_Search Database" msgstr "データベースを検索 (_S)" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 -#, fuzzy msgid "Chat Shortcuts" -msgstr "ã‚ーボードショートカット" +msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆ" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 -#, fuzzy msgid "Message composition" -msgstr "メッセージã®å†…容" +msgstr "メッセージ作æˆ" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 -#, fuzzy msgid "Send the message" -msgstr "メッセージをé€ä¿¡ã™ã‚‹" +msgstr "メッセージをé€ä¿¡" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 -#, fuzzy msgid "Create a new line" -msgstr "æ–°ã—ã„投稿を作æˆ" +msgstr "改行" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 msgid "Select an emoticon" -msgstr "" +msgstr "感情アイコンをé¸æŠž" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 msgid "Complete a command or a nick" -msgstr "" +msgstr "コマンドやニックãƒãƒ¼ãƒ を補完" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 -#, fuzzy msgid "Previous sent message" -msgstr "用æ„ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸:" +msgstr "å‰ã®é€ä¿¡æ¸ˆãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 -#, fuzzy msgid "Next sent messages" -msgstr "用æ„ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸:" +msgstr "次ã®é€ä¿¡æ¸ˆãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 -#, fuzzy msgid "Quote previous message" -msgstr "状æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" +msgstr "å‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’引用" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 -#, fuzzy msgid "Quote next message" -msgstr "メッセージをé€ä¿¡ã™ã‚‹" +msgstr "次ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’引用" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73 -#, fuzzy msgid "Clear message entry" -msgstr "メッセージをé€ä¿¡ã—ãŸ" +msgstr "メッセージ入力欄を消去" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "<b>ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã®å¤–観</b>" +msgstr "外観" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Toggle full / compact view" -msgstr "" +msgstr "全表示/簡易表示を切替" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94 -#, fuzzy msgid "Recent history" -msgstr "最近使ã£ãŸ:" +msgstr "最近ã®å±¥æ´" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "スクãƒãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒƒãƒ—" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106 msgid "Scroll down" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "クリア (_C)" +msgstr "スクãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ€ã‚¦ãƒ³" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "タブ" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "å‰ã®ã‚¿ãƒ–ã¸åˆ‡æ›¿" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "次ã®ã‚¿ãƒ–ã¸åˆ‡æ›¿" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140 msgid "Switch to the first - ninth tab" -msgstr "" +msgstr "1--9番目ã®ã‚¿ãƒ–ã¸åˆ‡æ›¿" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 msgid "Switch to the previous unread tab" -msgstr "" +msgstr "å‰ã®æœªèªã‚¿ãƒ–ã¸åˆ‡æ›¿" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 msgid "Switch to the next unread tab" -msgstr "" +msgstr "次ã®æœªèªã‚¿ãƒ–ã¸åˆ‡æ›¿" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 msgid "Close chat" -msgstr "" +msgstr "会話を閉ã˜ã‚‹" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172 -#, fuzzy msgid "Roster Shortcuts" -msgstr "ã‚ーボードショートカット" +msgstr "åç°¿ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆ" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195 -#, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "ファイルã®è»¢é€" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202 -#, fuzzy msgid "Start a new chat" -msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’開始ã™ã‚‹" +msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’開始" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209 -#, fuzzy msgid "Join a group chat" -msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã§ (_G)" +msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ " #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 -#, fuzzy msgid "Set the status message" -msgstr "状æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸" +msgstr "状æ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’è¨å®š" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 -#, fuzzy msgid "Quit Gajim" -msgstr "Gajim" +msgstr "Gajim を終了" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236 -#, fuzzy msgid "Show offline contacts" -msgstr "オフラインã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’表示 (_O)" +msgstr "オフラインã®ç›¸æ‰‹å…ˆã‚’表示" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243 -#, fuzzy msgid "Show only active contacts" -msgstr "アクティブãªç›¸æ‰‹å…ˆã®ã¿è¡¨ç¤º (_A)" +msgstr "アクティブãªç›¸æ‰‹å…ˆã®ã¿è¡¨ç¤º" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Enable roster filtering" -msgstr "" +msgstr "å簿を絞り込ã¿" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 -#, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "相手先" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263 -#, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "相手先ã®æƒ…å ±" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270 -#, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "相手先ã®åå‰ã‚’変更" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277 -#, fuzzy msgid "Delete contact" -msgstr "é€ã£ãŸç›¸æ‰‹å…ˆ:" +msgstr "相手先を削除" #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 msgid "Passphrase" @@ -10014,7 +10121,6 @@ msgid "_In date search" msgstr "ã‚ã‚‹æ—¥ã®ä¸ã§æ¤œç´¢ (_I)" #: gajim/data/gui/history_window.ui:79 -#, fuzzy msgid "Only searching within selected day" msgstr "é¸æŠžã—ãŸæ—¥ã®ä¸ã ã‘ã§ã®æ¤œç´¢ " @@ -10073,6 +10179,14 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ä¿ç•™ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã®è¡¨ç¤º (_E)" msgid "Mute Sounds" msgstr "サウンドã®ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ãƒˆ" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +msgid "_Preferences" +msgstr "è¨å®š (_P)" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "終了 (_Q)" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "宛先:" @@ -10120,7 +10234,7 @@ msgstr "<b>メッセージ:</b> " #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17 msgid "Check update after start" -msgstr "" +msgstr "起動時ã«æ›´æ–°ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103 @@ -10140,28 +10254,27 @@ msgstr "在å¸" #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143 -#, fuzzy msgid "" "Install /\n" "Upgrade" -msgstr "インストール済" +msgstr "" +"インストール /\n" +"æ›´æ–°" #: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298 -#, fuzzy msgid "Install/Upgrade" -msgstr "インストール済" +msgstr "インストール/æ›´æ–°" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114 msgid "Install and Upgrade Plugins" -msgstr "" +msgstr "プラグインã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«/æ›´æ–°ã‚’è¡Œã„ã¾ã™" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138 -#, fuzzy msgid "Plugins updates" -msgstr "プラグインã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "プラグインã®æ›´æ–°" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139 @@ -10171,11 +10284,14 @@ msgid "" "those plugins:\n" "%s" msgstr "" +"インストールã—ã¦ã„るプラグインã®ã„ãã¤ã‹ã«æ›´æ–°ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã“れらを更新ã—ã¾ã™" +"ã‹:\n" +"%s" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251 msgid "Security error during download" -msgstr "" +msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ã«ã‚»ã‚ュリティã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252 @@ -10185,11 +10301,15 @@ msgid "" "\n" "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)" msgstr "" +"ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ã«ã‚»ã‚ュリティエラーãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚プラグイン書庫ã®èªè¨¼ãŒæ£ã—" +"ãè¡Œãˆã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ã“ã‚Œã¯ã‚»ã‚ュリティ攻撃ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。\n" +"\n" +"å±é™ºã‚’承知ã§ç¶šè¡Œã§ãã¾ã™ã€‚ãã†ã—ã¾ã™ã‹ ? (éžæŽ¨å¥¨)" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268 msgid "Error in download" -msgstr "" +msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰æ™‚ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269 @@ -10199,11 +10319,14 @@ msgid "" "\n" "<tt>[%s]</tt>" msgstr "" +"ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ\n" +"\n" +"<tt>[%s]</tt>" #: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330 #: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330 msgid "All selected plugins downloaded" -msgstr "" +msgstr "é¸æŠžã—ãŸã™ã¹ã¦ã®ãƒ—ラグインをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰" #: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174 #: gajim/command_system/mapping.py:194 @@ -10211,9 +10334,8 @@ msgid "Missing arguments" msgstr "引数ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #: gajim/command_system/mapping.py:261 -#, fuzzy msgid "Too many arguments" -msgstr "引数ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:53 msgid "Execute expression inside a shell, show output" @@ -10276,7 +10398,7 @@ msgstr "在å¸çŠ¶æ³ã‚’「在å¸ã€ã«è¨å®šã—ã¾ã™" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:172 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:249 msgid "Clear the text window" -msgstr "ウィンドウをクリアã—ã¾ã™" +msgstr "ウィンドウ内を消去ã—ã¾ã™" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:177 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:389 @@ -10351,14 +10473,13 @@ msgid "Invite a user to a room for a reason" msgstr "ç†ç”±ã‚’æ·»ãˆã¦ã€è«‡è©±å®¤ã«æ‹›å¾…ã—ã¾ã™" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:295 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" -msgstr "%s ã‚’ %s ã«æ‹›å¾…ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "%(jid)s ã‚’ %(room_jid)s ã«æ‹›å¾…ã—ã¾ã—ãŸ" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 -#, fuzzy msgid "Join a group chat given by a jid" -msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã§ (_G)" +msgstr "JID 指定ã§ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å‚åŠ " #: gajim/command_system/implementation/standard.py:307 msgid "" @@ -10474,14 +10595,6 @@ msgstr "上書ãã—ã¾ã™ã‹ ?" msgid "Configuration" msgstr "調整" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "URI ã‚’ Gajim ã§é–‹ã" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM クライアント" @@ -10491,13 +10604,12 @@ msgid "A GTK+ Jabber client" msgstr "GTK+ Jabber クライアント" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 -#, fuzzy msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" +msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12 msgid "org.gajim.Gajim" -msgstr "" +msgstr "org.gajim.Gajim" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 msgid "" @@ -10505,108 +10617,133 @@ msgid "" "Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies " "and ISPs, and volunteers around the world." msgstr "" +"Gajim ã¯ã€Jabber.org, Live Journal Talk, Nimbuzz, Ovi, Talkonaut ã‚„ãã®ã»ã‹ä¸–" +"ç•Œä¸ã®ä¼šç¤¾ã€ISPã€ãƒœãƒ©ãƒ³ãƒ†ã‚£ã‚¢ã«ã‚ˆã‚‹æ•°å¤šã®ã‚µãƒ¼ãƒ“スã§ä½¿ã†ã“ã¨ã®ã§ãã‚‹ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚¯" +"ライアントã§ã™ã€‚" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 msgid "" "If you have a few accounts on different servers, if you want to be in " "contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you." msgstr "" +"ã‚‚ã—複数ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’æŒã£ã¦ã„ã¦ã€ã„ã¤ã‚‚å‹äººã‚„家æ—ã¨é€£çµ¡ã‚’ã¨ã‚ŠãŸã„" +"ã¨æ€ã£ã¦ã„ã‚‹ãªã‚‰ã€Gajim ã¯ãã‚Œã«ã‚‚ã£ã¦ã“ã„ã§ã™ã€‚" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 -#, fuzzy msgid "Features:" -msgstr "機能" +msgstr "機能:" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 -#, fuzzy msgid "Tabbed chat window and single window modes" -msgstr "ã²ã¨ã¤ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®å ´åˆã€åç°¿ã‚’å³å´ã«ã™ã‚‹" +msgstr "タブ化ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¨å˜ä¸€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "" "Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to " "group chat transformation" msgstr "" +"グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å¯¾å¿œ (Multi-User Chat プãƒãƒˆã‚³ãƒ«)ã€æ‹›å¾…ã€ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆä¸" +"継先ã¨ã®ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)" -msgstr "" +msgstr "感情アイコンã€ã‚¢ãƒã‚¿ãƒ¼ã€PEP (ユーザーã®å‹•å‘ã€æ°—分ã€è´ã„ã¦ã„る楽曲)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 -#, fuzzy msgid "Audio / video conferences" -msgstr "音声/ビデオ" +msgstr "音声/ビデオ会è°" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 -#, fuzzy msgid "File transfer, room bookmarks" -msgstr "ファイル転é€ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" +msgstr "ファイル転é€ã€è«‡è©±å®¤ã®ãƒ–ックマーク" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Metacontacts support" -msgstr "" +msgstr "メタ相手先ã«å¯¾å¿œ" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities" -msgstr "" +msgstr "タスクトレイアイコンã€ã‚¹ãƒšãƒ«ãƒã‚§ãƒƒã‚«ãƒ¼ã€è±Šå¯Œãªãƒãƒ£ãƒƒãƒˆå±¥æ´ã®æ©Ÿèƒ½" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support" -msgstr "" +msgstr "TLS, GPG, 端末間暗å·åŒ–ã«å¯¾å¿œ" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "Transport registration support" -msgstr "" +msgstr "ä¸ç¶™å…ˆç™»éŒ²ã«å¯¾å¿œ" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 -#, fuzzy msgid "Service discovery including nodes, user search" -msgstr "アカウント %s ã§ã‚µãƒ¼ãƒ“ス探索" +msgstr "ノードやユーザー検索ãªã©ã®ã‚µãƒ¼ãƒ“ス探索" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup" -msgstr "" +msgstr "Wikipedia や辞書ã€ã‚µãƒ¼ãƒã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã®æ¤œç´¢" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 msgid "Multiple accounts support" -msgstr "" +msgstr "複数アカウントã«å¯¾å¿œ" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 -#, fuzzy msgid "XML console interface" -msgstr "XML コンソール" +msgstr "XML コンソールインターフェース" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH" -msgstr "" +msgstr "リンクãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« (bonjour / zeroconf), BOSH" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "Other features via plugins" -msgstr "" +msgstr "プラグインã«ã‚ˆã‚‹æ©Ÿèƒ½æ‹¡å¼µ" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47 -#, fuzzy msgid "Roster, list of contacts" -msgstr "相手先ã®çŠ¶æ³å¤‰æ›´ã‚’記録ã™ã‚‹ (_L)" +msgstr "åç°¿ (相手先ã®ä¸€è¦§)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51 msgid "Tabbed chat window" -msgstr "" +msgstr "タブ化ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55 -#, fuzzy msgid "Group chat support" -msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ" +msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«å¯¾å¿œ" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59 -#, fuzzy msgid "Chat history" -msgstr "最近使ã£ãŸ:" +msgstr "会話ã®å±¥æ´" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63 -#, fuzzy msgid "Plugin manager" -msgstr "プラグインã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +msgstr "プラグイン管ç†" + +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP アカウント %s" + +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "説明" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>%(jid)s</b> ã•ã‚“ã¯ã€ã‚ãªãŸã®åç°¿ã«ã‚ã‚‹ã„ãã¤ã‹ã®ç›¸æ‰‹å…ˆã« <b>" +#~ "%(action)s</b> ã‚’è¡Œã†ã‚ˆã†ã€æ±‚ã‚ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "試ã¿ã‚‹æŽ¥ç¶šã®ç¨®é¡žã®é †ç•ª (空白ã§åŒºåˆ‡ã‚‹)。tls, ssl ã¾ãŸã¯ plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "æ“作 (_A)" + +#~ msgid "Open URI using Gajim" +#~ msgstr "URI ã‚’ Gajim ã§é–‹ã" + +#~ msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" #~ msgid "UPower" #~ msgstr "UPower" @@ -10821,12 +10958,6 @@ msgstr "プラグインã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’éš ã—ã¾ã™" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "ファイルãŒç©ºã§ã™" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "ファイルãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10852,51 +10983,6 @@ msgstr "プラグインã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "python-pyopenssl (0.12 より上) 㨠pyasn1 ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "åœ¨å¸ (_A)" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "在å¸" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "ä¸æ˜Ž" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "エラーãŒèµ·ã“ã£ã¦ã„ã¾ã™" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "ãªã—" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "ãªã—" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "ãªã—" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "ãªã—" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "ã™ã¹ã¦" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "ãªã—" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "有効" - -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "?CLI:アカウント" - -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "?CLI:在å¸çŠ¶æ³" - -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "?CLI:メッセージ" - -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "?CLI:å„ªå…ˆé †ä½" - #~ msgid "?CLI:uri" #~ msgstr "?CLI:uri" @@ -10909,33 +10995,6 @@ msgstr "プラグインã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "?CLI:パスワード" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "グループãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "アップãƒãƒ¼ãƒ‰" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "一時åœæ¢ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "ä¸æ˜Ž" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "ä¸æ˜Ž" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "ä¸æ˜Ž" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "<b>å½¹:</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Credentials" #~ msgstr "Oauth2 信任状" @@ -11149,9 +11208,6 @@ msgstr "プラグインã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "éµã®é¸æŠž...(_K)" -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "GPG エージェントを使ㆠ(_P)" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11294,18 +11350,6 @@ msgstr "プラグインã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML 入力</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "フィルター:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML 入力</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "é€ä¿¡ (_S)" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "%s ã® XML コンソール" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 3a4f6b8fb039249f60c787014c98d4a4c982d133..6146cc4e0b20da7fda4e6ddb909cd2a64ae74b9c 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Қате." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Файлды шынымен жіберу керек пе?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -98,70 +98,70 @@ msgstr "Уақыт" msgid "Progress" msgstr "БарыÑÑ‹" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Файл аты: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Өлшемі: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Сіз" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Жіберуші: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Ðлушы: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Сақталған: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Файлдармен алмаÑу аÑқталды" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_ОрналаÑқан буманы ашу" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Файлдармен алмаÑу тоқтатылды" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Тораппен байланыÑÑ‚Ñ‹ орнату мүмкін емеÑ." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Ðлушы: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Қате хабарламаÑÑ‹: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Файлдармен алмаÑу тоқтатылды" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -169,126 +169,126 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Жіберу" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "ÐнықтамаÑÑ‹: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim файлға жете алмайды" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Бар файлды \"%s\" Ò¯Ñтінен жазу мүмкін емеÑ" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "ÐÑ‚Ñ‚Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» бар болып тұр және Ñізде оны Ò¯Ñтінен жазу құқығыңыз жоқ." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Бұл файл бар болып тұр" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Сіздің не Ñ–Ñтегіңіз келеді?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "\"%s\" бумаÑына жазу мүмкін емеÑ" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Сізде ол бумада файлдарды жаÑауға құқығыңыз жоқ." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Файлды қалайша Ñақтау..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Түрі: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ÐнықтамаÑÑ‹: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s Ñізге файлды жібергіÑÑ– келеді:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Профайлды жіберу..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Файл алмаÑу қатеÑÑ–" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Қате файл" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Ð‘Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ€Ð´Ñ‹ жіберу мүмкін емеÑ" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "ÐÑ‚Ñ‹:" -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Жіберуші: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "ÐÑлдату" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "Жалға_Ñтыру" @@ -450,45 +450,65 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Талап етеді: python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "?features:ОÑында" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Мүмкіндік" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Файлды оқу қатеÑÑ–:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Файлды өңдеу қатеÑÑ–:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Кеңейтуге қолдау жоқ" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Суретті %(type)s пішімінде Ñақтау мүмкін емеÑ. %(new_filename)s ретінде " "Ñақтау керек пе?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Суретті қалайша Ñақтау..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Бар " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Клиент:БелгіÑіз" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?ОЖ:БелгіÑіз" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Уақыты:БелгіÑіз" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ролі:</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>ҚатыÑуы:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -497,46 +517,56 @@ msgstr "" "Бұл контакт Ñіздің бар болуы ақпаратыңызға қызығада, Ñіз болÑаңыз, оған " "қызықпайÑыз" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "Сіз контакттың бар болуына қызығаÑыз, ол болÑа, Ñіздікіне қызықпайды" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығаÑыз" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығаÑыз" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Сіз оÑÑ‹ контакттың өзіңіз жіберген жазылуға Ñұраным жауабын күтудеÑіз" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Кезекте жазылуға Ñұранымдар жоқ." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " реÑÑƒÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ñ–" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Тазалау" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "ПрокÑи профайлдарын баÑқару" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -579,13 +609,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Жаңа чат бөлмеÑÑ–" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "РоÑтерде емеÑ" @@ -598,7 +628,7 @@ msgstr "Мен өз роÑтеріме Ñізді қоÑқым келеді" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Бі_Ñ€ хабарламаны жіберу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "_Ол үшін қалып-күйді орнату" @@ -616,25 +646,25 @@ msgstr "_ТранÑпортты баÑқару" msgid "_Modify Transport" msgstr "Тр_анÑпортты баÑқару" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Ðтын ауыÑÑ‚Ñ‹_ру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "Б_локтамау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Блоктау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Ó¨_шіру" @@ -648,205 +678,225 @@ msgstr "_Ðқпараты" msgid "Send File..." msgstr "_Файлды жіберу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Контакттарды _шақыру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "Ð _оÑтерге қоÑу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "Ðудио Ñынау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "Видео Ñынау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Ðқпараты" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Тар_ихы" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Бөлмені баÑқару" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "_Тақырыпты өзгерту..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "_Бөлмені баптау..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "Бөлме_ні жою" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "_Ðикті өзгерту..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "_Бөлмені бетбелгілерге қоÑу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_ДауÑÑ‹ бар" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Орнатылған хабарламалар:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Жабылғанда, роÑтерге орналаÑтыру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "К_оманда орындау" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Ба_йланыÑÑ‚Ñ‹ үзу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Бөлмеге кіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Контакт қоÑу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "файл" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "Қы_зметтерді қарап шығу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Бі_Ñ€ хабарламаны жіберу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Кеңейтілген" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "Ðрхивтеу ба_птауларын түзету" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Синхрондау" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Жекелік тізімдер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Сервер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML конÑолі" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "Ó˜_кімші" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Сервер хабарламаÑын жіберу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "MOTD орнату..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "MOTD жаңарту..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "MOTD өшіру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерÑіз" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Тіркелгілер" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "хабарлама" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Сма_йликтер:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Тарих логтар дерекқоры табылмады" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Уақыты" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Ðик аты" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Хабарлама" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Тақырып" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -854,7 +904,7 @@ msgstr "" "Дерекқорды тазалауды қалайÑыз ба? (GAJIM ҚОСУЛЫ ТҰРСРОСЫÐЫ ҚОЛДÐÐУ ÒšÐТÐÒ¢ " "ҰСЫÐЫЛМÐЙДЫ)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -868,97 +918,97 @@ msgstr "" "шертіңіз.\n" "ИӘ шертÑеңіз, күте тұрыңыз..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Дерекқор қатеÑÑ–" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Тарих логтарын ÑкÑпорттау..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(time)s уақытында %(who)s айтқан: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайÑыз ба?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Ерекшеленген контактпен барлық ÑөйлеÑулер тарихын өшіруді қалайÑыз ба?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Қызмет табылмады" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "РаÑтауды тайдыру" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Ерекшеленген хабарламаны өшіруді шынымен қалайÑыз ба?" msgstr[1] "Ерекшеленген хабарламаларды өшіруді шынымен қалайÑыз ба?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Бұл қайтарылмайтын әрекет." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Профайлды алу..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емеÑ" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "Уақыт пішімі қате" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Уақыт пішімі ЖЖЖЖ-ÐÐ-КК түрінде болуы керек" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Ðқпарат алынды" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Сервермен байланыÑÑ‚Ñ‹ орнатқан жоқÑыз" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¶Ð¾Ò› кезде Ñіз өзіңіздің контакт ақпаратын жариÑлай алмайÑыз." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Профайлды жіберу..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Ðқпарат жариÑланған ЖОҚ" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard жариÑлануы қатемен аÑқталды" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -976,10 +1026,10 @@ msgstr "Контакт аты: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Жалпы" @@ -1066,36 +1116,36 @@ msgstr "%s тіркелгіÑіне қоÑқыңыз келетін контак msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "ҚоÑықыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Пайдаланушы ID-Ñ– қате" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Пайдаланушы ID-Ñ– ішінде реÑÑƒÑ€Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¼Ð°Ñƒ керек." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Өзіңізді өз роÑтеріңізге қоÑа алмайÑыз." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контакт роÑтерде бар болып тұр" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контакт роÑтердіңізде бар болып тұр." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Пайдаланушы ID-Ñ–:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Қызметті қоÑу қатеÑÑ–. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1103,59 +1153,59 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber қолданбаÑÑ‹" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ нұÑқаÑÑ‹:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK нұÑқаÑÑ‹:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Ðғымдағы жаÑаушылар:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Бұрынғы жаÑаушылар:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Барлық деÑтелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2010" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "%s тілі үшін Ñөздік қолжетерÑіз" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1168,12 +1218,12 @@ msgstr "" "\n" "Қате жазылған Ñөздерді Ñ‚Ò¯Ñпен ерекшелеу мүмкіндігі енді қолданылмайды" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "ҚауіпÑіз ÐµÐ¼ÐµÑ Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1185,278 +1235,302 @@ msgstr "" "барлық ÑөйлеÑулеріңіз шифрленбеген түрде жүреді. ОÑыны жаÑауды шынымен " "қалайÑыз ба?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Иә, қауіпÑіз ÐµÐ¼ÐµÑ Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹ÑÑ‚Ñ‹ орнатқым келеді" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "Ðœ_ені қайта Ñұрамау" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "Жа_лғаÑтыру" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "ÐлмаÑÑ‚_ыру" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ðик қате" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Ðик аты ішінде Ñ€Ò±Ò›Ñат етілмеген таңбалар бар." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Жазылуға Ñұраным" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "%(account)s тіркелгіÑінен жазылуға Ñұраным Ñ‚Ò¯ÑÑ‚Ñ–, кімнен: %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s жіберген жазылуға Ñұраным" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Бөлмеге кіру" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Қате бөлме" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ðик аты қате" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жаÑаңыз." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Қате JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¿Ð°Ñаңыз, топтық чатқа кіре алмайÑыз." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Қате uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Бұл топтық чат" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð¼Ð°Ñа, контакттарды Ñинхрондай алмайÑыз." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "ÐÑ‚Ñ‹" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Бұл тіркелгі Ñерверге Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð¼Ð°Ò“Ð°Ð½" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "БайланыÑпаған тіркелгімен Ñинхрондай алмайÑыз." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Синхрондау" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "ЖалғаÑтырылған ÑөйлеÑу" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Жаңа чат бөлмеÑÑ–" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Жаңа контакт қоÑу" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð¼Ð°Ñа, пароліңізді өзгерте алмайÑыз." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Пароль қате" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Парольді енгізуіңіз керек." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Парольдер өзара ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ ÐºÐµÐ»Ð¼ÐµÐ¹Ð´Ñ–" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Екі өріÑтегі де парольдер өзара ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑƒÑ‹ тиіÑ." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт кірді" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт шықты" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Жаңа хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Жаңа бір хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Жаңа жеке хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Жаңа E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Файл алмаÑуға Ñұраным" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Файл алмаÑу қатеÑÑ–" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Файлдармен алмаÑу аÑқталды" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Файл алмаÑу тоқтатылған" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Топ чатына шақыру" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт қалып-күйін өзгертті" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "%s тіркелгіÑін қолданып, дара хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "%s тіркелгіÑінде дара хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Дара хабарлама" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Жіберу %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Ðлынған %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Пішім %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ò›Ð¾Ð»Ð¶ÐµÑ‚ÐµÑ€Ñіз" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "\"%s\" үшін Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ò“Ð°Ð½Ñ‹Ð½Ð° көз жеткізіңіз." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "%s үшін хабарламаны жіберу мүмкін емеÑ, бұл JID Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ ÐµÐ¼ÐµÑ." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s жазған:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Тазалау" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML енгізу</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Жіберу" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "қоÑу" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "түзету" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "өшіру" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1464,200 +1538,200 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%(jid)s</b> роÑтеріңіздегі кейбір контакттарды <b>%(action)s</b> келеді." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "ҚоÑу" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Түзету" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Өшіру" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Топтар" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s маған Ñізді менің роÑтеріме қоÑуды Ò±Ñынған." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%s контак қоÑылған" msgstr[1] "%s контак қоÑылған" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%s контакт өшірілген" msgstr[1] "%s контакт өшірілген" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Қате орын алған" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Қате" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Жекелік тізімі <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "%s үшін жекелік тізімі" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Жекелік тізімі" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Ережені түзету</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Ережені қоÑу</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "%s үшін жекелік тізімдері" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Тізім аты қате" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Жекелік тізімін жаÑау үшін оның атын енгізуіңіз керек." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact Ñізді талқылауға қатыÑуға шақырған" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact Ñізді %(room_jid)s топ чатына қатыÑуға шақырған" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "ТүÑіндірме: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Шақыруды қабылдайÑыз ба?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Клиент Ñертификатын таңдау #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 файлдары" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "ДыбыÑÑ‚Ñ‹ таңдаңыз" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav дыбыÑтары" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Суретті таңдау" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Суреттер" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "Ðрхивті таңдаңыз" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "Zip файлдары" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "%s келеÑідей болғанда:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "%s үшін арнайы еÑкертуді орнату" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "аудио мен видео" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "аудио" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "видео" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1666,12 +1740,12 @@ msgstr "" "%(contact)s Ñізбен %(type)s ÑеÑÑиÑны баÑтағыÑÑ‹ келеді. Қоңырау Ñоғуға жауап " "береÑіз бе?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "%s тіркелгіÑÑ– үшін" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1695,68 +1769,96 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL Ñертификат қатеÑÑ–" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Файлдармен алмаÑу" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E шифрлену Ñөндірулі" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s қазір %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Жеке хабарламаны жіберу ÑәтÑіз" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Сіз енді \"%(room)s\" топ чатында емеÑÑіз, немеÑе \"%(nick)s\" кетіп қалған." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Метаконтакттарды Ñақтау Ñерверіңіз қолдамайды" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Тақырыпты өзгерту" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Жаңа тақырыпты көрÑетіңіз:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Ðик атын өзгерту" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Жаңа ник атыңызды енгізіңіз:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Топтық чаттың Jabber ID-Ñ– зате" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Топ чат Jabber ID ішінде Ñ€Ò±Ò›Ñат етілмеген таңбалар бар." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Өшірілуде %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1765,249 +1867,259 @@ msgstr "" "Сіз бұл бөлмені жоюды қалағанÑыз.\n" "Төменде оның Ñебебін көрÑете алаÑыз:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "БаÑқа кездеÑу орнын көрÑете алаÑыз:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Ðик кіріÑтіру" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "аутентификациÑланған" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "аутентификациÑланБÐған" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s түрдегі шифрлену %(status)s және %(authenticated)s.\n" "СөйлеÑу ÑеÑÑÐ¸Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ…Ñ‹Ò£Ñ‹Ð· %(logged)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "СөйлеÑу - " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "ЖалғаÑтырылған ÑөйлеÑу" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s тақырыпты %(subject)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Әр қатыÑушы Ñіздің толық JID-ды көре алады" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Бөлме енді қолжетерÑіз қатыÑушыларды көрÑетеді" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Бөлме енді қолжетерÑіз қатыÑушыларды көрÑетпейді" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Бөлме тарихын Ñақтау енді қоÑулы" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Бөлме тарихын Ñақтау енді Ñөндірулі" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Бөлме енді анонимды емеÑ" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Бөлме енді жартылай анонимды" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Бөлме енді толық анонимды" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s Ñек.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Бөлме тарихын Ñақтау қоÑулы" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Жаңа бөлме жаÑалған" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сервер Ñізге бөлме никті таңдаған не ÑіздегіÑін өзгерткен" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s тебілген болÑа керек: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатыÑушыÑын тепкен: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s бандалған болÑа керек: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатыÑушыÑын бандаған: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі болаÑыз" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "қатыÑуы өзгертілген" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "бөлімге қатыÑу тек мүшелер үшін деп өзгертілген" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "жүйе Ñөндірілуі" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s қатыÑуын %(affiliation)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** %(nick)s қатыÑуы %(affiliation)s етіп орнатылған" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s ролі %(role)s етіп орнатылған" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s шықты" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s чат бөлмеÑіне кірді" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайÑыз ба?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Бұл терезені жапÑаңыз, топ чатынан шығаÑыз." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s тебілуде" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Төменде оның Ñебебін көрÑете алаÑыз:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s банға жіберу" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Файлдармен алмаÑу" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Файлдармен алмаÑу аÑқталды" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Пішімдеулер тізімін көрÑету" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Контакт файлдармен алмаÑуды қолдамайды." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s қалып-күйі : %(state)s, Ñебебі: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s, %(room_name)s топ чатынан" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "СеÑÑиÑны баÑтаудан Ð±Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñ‹Ð»Ð´Ñ‹" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Бұл ÑеÑÑÐ¸Ñ Ñерверде СÐҚТÐЛÐДЫ" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "СеÑÑÐ¸Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ñ…Ñ‹ Ñерверде ÐРХИВТЕЛМЕЙДІ" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Бұл ÑеÑÑÐ¸Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð»ÐµÐ½Ð³ÐµÐ½" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " және оның тарихы СÐҚТÐЛÐДЫ" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " және оның тарихы СÐҚТÐЛМÐЙÐДЫ" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2015,16 +2127,16 @@ msgstr "" "Қашықтағы контакттың шындылығы раÑталмаған. Көбірек білу үшін таңбашаға " "шертіңіз." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E шифрлену Ñөндірулі" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Сіз жаңа ғана \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2032,7 +2144,7 @@ msgstr "" "Егер Ñіз бұл бетті жауып, тарихты Ñақтау Ñөндірілген болÑа, бұл хабарлама " "жоғалтылады." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2041,7 +2153,7 @@ msgstr "" "Тақырыбы: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2050,97 +2162,97 @@ msgstr "" "%s жіберген хабарламаны декодалау мүмкін емеÑ\n" "Ол зақымдалған шығар." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s қазір %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Файлдармен алмаÑу" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Өлшемі: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Тіркелгілер" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Кіру" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмаÑуды тоқтатқан" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Файлды ашу қатеÑÑ–" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Біріктірілген тіркелгілер" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Топтық чаттар" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Қызметтер" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¶Ñ–Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð»Ð´Ñ–" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "\"%s\" енді Ñіздің қалып-күйіңізді біле алады." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Жазылуға Ñұраным жіберілді" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Егер \"%s\" Ñіздің Ñұранымыңызды қабылдаÑа, Ñіз оның қалып-күйін біле алаÑыз." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ó©ÑˆÑ–Ñ€Ñ–Ð»Ð´Ñ–" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" енді Ñізді әрқашан желіде ÐµÐ¼ÐµÑ ÐºÒ¯Ð¹Ñ–Ð½Ð´Ðµ көреді." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG қолдануға мүмкін емеÑ" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2148,11 +2260,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Сіз бір не бірнеше чат бөлмеÑіне қатыÑушы болып тұрÑыз" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2160,37 +2272,37 @@ msgstr "" "Қалып-күйіңізді жаÑырын етіп орнатÑаңыз, келеÑÑ– топ чаттарынан байланыÑÑ‚Ñ‹ " "үзеÑіз. ЖаÑырын етуді қалайÑыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "байланыÑпаған" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Gajim-нан шығу керек пе?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Gajim-нан шығуды шынымен қалайÑыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Gajim-ді әрқашан жабу" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "Қазір белÑенді файлдармен алмаÑулар бар" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "Қазыр шықÑаңыз, файлдармен алмаÑу(лар) тоқталады. Шығуды қалайÑыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Сізде оқылмаған хабарламалар бар" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2198,16 +2310,16 @@ msgstr "" "Кейінірек оқу үшін хабарламалар тек тарихыңыз қоÑулы және контакт " "роÑтеріңізде болÑа ғана қолжетерлік болады." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "ТранÑпортты өшіру алдында келеÑіні оқуыңыз керек." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "\"%s\" транÑпорты өшіріледі" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2215,11 +2327,11 @@ msgstr "" "Бұл транÑпортты қолданатын барлық контакттарға бұдан былай хабарламаларды " "жібере не ала алмайтын болаÑыз." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "ТранÑпорттар өшіріледі" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2228,11 +2340,11 @@ msgstr "" "КелеÑÑ– транÑпорттарды қолданатын барлық контакттарға бұдан былай " "хабарламаларды жібере не ала алмайтын болаÑыз: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Контактты блоктауды қалағанÑыз. ЖалғаÑтыруды қалайÑыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2241,56 +2353,56 @@ msgstr "" "Контакт бұдан былай Ñізді желіде ÐµÐ¼ÐµÑ ÑиÑқты көреді және Ñіз ол Ñізге " "жібергіÑÑ– келетін хабарламаларды ала алмайтын болаÑыз." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Контакт атын ауыÑтыру" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "%s контакты үшін жаңа ник атын енгізіңіз" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Топ атын ауыÑтыру" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "%s тобы үшін жаңа атын енгізіңіз" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Топты өшіру" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Сіз роÑтерден %s тобын өшіруді қалайÑыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Сонымен қатар роÑтерден оÑÑ‹ топтың барлық контакттарын өшіру" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP кілтін орнату" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Контактқа ілу үшін кілт таңдаңыз" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "\"%s\" контакты роÑтеріңізден өшіріледі" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Сіз \"%(name)s\" (%(jid)s) роÑтеріңізден өшіруді қалағанÑыз.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2300,11 +2412,11 @@ msgstr "" "оларға берген авторизациÑны да өшіреÑіз, ол енді Ñізді әрқашан желіде ÐµÐ¼ÐµÑ " "ÑиÑқты көреді." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "ЖалғаÑтыруды қалайÑыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2313,15 +2425,15 @@ msgstr "" "Контактты өшірумен қатар негізінде Ñіз оларға берген авторизациÑны да " "өшіреÑіз, ол енді Ñізді әрқашан желіде ÐµÐ¼ÐµÑ ÑиÑқты көреді." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Өшіруден кейін оÑÑ‹ контакттар менің қалып-күйімді білуін қалаймын" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Контакттар роÑтеріңізден өшіріледі" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2331,13 +2443,13 @@ msgstr "" "оларға берген авторизациÑны да өшіреÑіз, ол енді Ñізді әрқашан желіде ÐµÐ¼ÐµÑ " "ÑиÑқты көреді." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Сіз таңдауыңызша қалып-күйді жіберуді қалағанÑыз. ЖалғаÑтырамыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2347,24 +2459,24 @@ msgstr "" "күйіңізді өзгерткенге дейін. Одан кейін ол Ñіздің негізгі қалып-күйіңізді " "көретін болады." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерÑіз" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "БаÑқа контакттармен ÑөйлеÑу үшін алдымен тіркелгіні жаÑауыңыз қажет." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "ЖаÑырын болған кезде топ чатқа кіре алмайÑыз" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Метаконтакттарды Ñақтау Ñерверіңіз қолдамайды" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2373,12 +2485,12 @@ msgstr "" "Серверінің метаконтакттар ақпаратын Ñақтауды қолдамайды. Сол үшін, бұл " "ақпарат келеÑÑ– рет қоÑылғаны үшін Ñақталмайды." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Метаконтакт жаÑауды қалағанÑыз. ЖалғаÑтырамыз ба?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2387,194 +2499,194 @@ msgstr "" "Метаконтакт - бірнеше бірлік контактты бір жолға біріктіру Ñ‚Ó™Ñілі. Әдетте ол " "бір адамның бірнеше Jabber не транÑпорт тіркелгілері бар болÑа қолданылады." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Файл URI қате:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Бұл файлды %s үшін жіберуді қалайÑыз ба:" msgstr[1] "Бұл файлдарды %s үшін жіберуді қалайÑыз ба:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "%s қазір %s үшін жіберу" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "%s бірінші контакт қылу" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "%s және %s метаконтакт жаÑау" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "Қалып-кү_й хабарламаÑын өзгерту" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Өленді жариÑлау" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "ОрналаÑуды жариÑлау" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Қызметтерді баптау..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "Бар_лығын жазу" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Топ Ò¯_шін хабарлама жіберу" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Барлық пайдаланушыларға" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Барлық желідегі пайдаланушыларға" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Шақыру" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Контакттарды баÑқару" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Топтар_ды түзету" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_МакÑималды қылу" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "Қа_йта байланыÑу" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "Ба_йланыÑÑ‚Ñ‹ үзу" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "Тар_ихы" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Тарихты баÑқару" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "Жаңа _чат бөлмеÑіне кіру" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Қалып-кү_й хабарламаÑын өзгерту" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Жүйелік Ñөре таңбашаÑын көрÑету:" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Тек роÑтерде көрÑету" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушіÑÑ–" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "%s баптау қатеÑÑ–" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "%s баптау" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Қат_Ñ‹Ñпаған оқиғаларды көрÑету" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Дерекқор қатеÑÑ–" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Сіздің не Ñ–Ñтегіңіз келеді?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Оқылмаған хабарламаларды бағдарлау" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2583,7 +2695,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2591,7 +2703,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2736,16 +2848,16 @@ msgstr "Тіркелгі Ñөндірулі" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Серверден тіркелуді өшіру үшін тіркелгі қоÑулы тқұру керек." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Пароль керек" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "%s тіркелгіңіз үшін парольді енгізіңіз" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Парольді Ñақтау" @@ -2775,10 +2887,18 @@ msgstr "Тіркелгіні тек Gajim ішінен өшіру" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "ЕшнәрÑе өшірмеу. Кейін қайталап көремін" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:Барлық" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Тек кіру мен шығу" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:Жоқ" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Жаңа чат бөлмеÑÑ–" @@ -2843,11 +2963,11 @@ msgstr "Қате мән" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіÑ." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат файлда бар болып тұр" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Сертификат %s файлында бар болып тұр, Ñол үшін қайта қоÑылмайды." @@ -2951,90 +3071,112 @@ msgstr "Сізді біреу бөлмеде еÑке алған" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s оÑÑ‹ чат бөлмеÑінде" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Жоқ" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Мүше" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Әкімші" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "ИеÑÑ–" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [блокталған]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [қайырылған]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "БайланыÑқан" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "БайланыÑпаған" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Беру" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Тарату" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Түрі: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Берілген: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "БаÑталмаған" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Тоқтатылған" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "ÐÑқталған" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:ÐÑлдатылған" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Тежеліп қалған" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "ÐлмаÑуда" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Қалып-күй:" -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "?user status:ОÑында" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Чатқа дайын" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Кетіп қалған" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ð‘Ð¾Ñ ÐµÐ¼ÐµÑ" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Қол жетерÑіз" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Желіде емеÑ" @@ -3083,122 +3225,126 @@ msgstr "(ЕшнәрÑе)" msgid "Hidden" msgstr "ЖаÑырын" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Сіз бен %s ÑөйлеÑулер тарихы" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Чат тарихы" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "ДиÑк қатеÑÑ–" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s қазір %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Қате: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Қате" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тақырыбы: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "Қалып-кү_й хабарламаÑын өзгерту" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s тіркелгіÑін қолданып" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Бетбелгілерді баÑқару" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "Ð _оÑтерді жаÑыру" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "_РоÑтерді көрÑету" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Бұл мәзірді жаÑыру" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емеÑ" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Медиаға қолдау жоқ: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "Бұр Ó©Ñ€Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ð½Ð´ÐµÑ‚Ñ‚Ñ–" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "жаңа@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "жаңа%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_ХоÑÑ‚ аты:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Сервер жауабы: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3357,7 +3503,7 @@ msgstr "Жаз_ылу" msgid "_Unsubscribe" msgstr "Жа_зылудан Ð±Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3365,51 +3511,57 @@ msgstr "" "ОÑÑ‹ Ñызықтан кейінгі мәтін Ñіз оÑÑ‹ чатқа Ñоңғы рет\n" "көңіл аударғаныңыздан кейін айтылған" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_ДәйекÑөз" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін әре_кет" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "_Ð’Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ò›Ð°Ð»Ð°Ñын оқу" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "_Сөздіктен іздеу" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "\"%s\" Ñөздіктен іздеу ÑілтемеÑÑ– ÐµÐ¼ÐµÑ Ð¶Ó™Ð½Ðµ ол WIKTIONARY емеÑ" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "КелеÑÑ– нәрÑе вебтен іздеу ÑілтемеÑÑ– емеÑ: \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Ол Ò¯_шін веб іздеу" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Сіл_теме ретінде ашу" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Қате JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3421,30 +3573,35 @@ msgstr[1] "%i күн бұрын" msgid "Write a message.." msgstr "Хабарлама алу" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Сіз бірнеше чатты жабуды таңдадыңыз" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Сіз олардың барлығын жабуды таңдайÑыз ба?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Чат бөлмелері" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Жеке чаттар" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Хабарламалар" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Чат бөлмеÑіне кіру мүмкін емеÑ" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3456,108 +3613,108 @@ msgstr "" "керек.\n" "БаÑқа никты төменде көрÑетіңіз:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "ОÑындай қолайÑыздық болÑа әрқашан оÑÑ‹ никты қолдану" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Бұл Ñұранымды қабылдайÑыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "%s тіркелгіÑіндегі бұл Ñұранымды қабылдайÑыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) %(url)s үшін Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "БайланыÑу ÑәтÑіз" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "%s бөлмеÑіне кіру үшін пароль керек. Оны көрÑетіңіз." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Қаріп</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Сізді %s топ чатынан бандаған." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "%s топтық чаты жоқ." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "%s топтық чаты жоқ." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Топтық чаттарды жаÑау Ñ€Ò±Ò›Ñат етілмеген." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Чат бөлмеÑіне кіру мүмкін емеÑ" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Сіздің тіркелген ник атыңыз %s топ чатында қолданылуы керек." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Сіз %s топ чат мүшелері тізімінде емеÑÑіз." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Қате %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "%(message)s жіберу кезіндегі қате ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Жазылуға Ñұраным" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Байқаушылар" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ò›Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð´Ð°Ð½Ð´Ñ‹" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "\"%s\" контакты өз қалып-күйін көруге Ñізге Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÐµÑ€Ð³ÐµÐ½." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "\"%s\" контакты Ñізден өзіне жазылуды өшіріп таÑтаған" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3566,31 +3723,31 @@ msgstr "" "Сіз енді оны әрқашан да желіде ÐµÐ¼ÐµÑ Ñ€ÐµÑ‚Ñ–Ð½Ð´Ðµ көреÑіз.\n" "Оны өз контакттар тізіміңізден өшіруді қалайÑыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Жазылмаған" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "\"%s\" үшін байланыÑÑ‚Ñ‹ орнату мүмкін емеÑ" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "БайланыÑÑ‚Ñ‹ текÑеріңіз не кейін қайталап көріңіз." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3599,37 +3756,37 @@ msgstr "" "Сіз Gajim-ды GPG агентін қолдануға баптағанÑыз, бірақ, қоÑулы тұрған GPG " "агенті жоқ немеÑе ол қате кілтÑөзді қайтарған.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Сіз қазір өзіңіздің OpenPGP кілтÑіз-ақ қоÑулы тұрÑыз." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "КілтÑөз қате" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "КілтÑөз қате" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Сертификат мерзімі біткен" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" "%(keyid)s кілті үшін GPG кілт Ò›Ò±Ð¿Ð¸Ñ Ñөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгіÑÑ–)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Өзіңіздің OpenPGP кілтіңізді таңдаңыз" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3638,96 +3795,101 @@ msgstr "" "Бұл чатты шифрлеу үшін қолданылатын GPG кілті Ñенімді емеÑ. Бұл хабарламаны " "шифрлеуді шынымен қалайÑыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s Ñізге файлды жібергіÑÑ– келеді:" -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL Ñертификат қатеÑÑ–" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Файлдармен алмаÑу аÑқталды" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "%(name)s жіберген %(filename)s файлын алу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Сіз %(filename)s файлын %(name)s үшін Ñәтті жібердіңіз." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтатылды." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Хабарламаны декодалау мүмкін емеÑ" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Пайдаланушы аттардың ерегіÑуі" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Жергілікті тіркелгіңіз үшін жаңа пайдаланушы атын енгізіңіз" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "РеÑурÑтар ерегіÑуі" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Сіз оÑÑ‹ тіркелгіге оÑÑ‹ реÑурÑпен қоÑулы тұрÑыз. ЖаңаÑын көрÑетіңіз" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s Ñізбен Ð´Ð°ÑƒÑ‹Ñ Ñ‡Ð°Ñ‚Ñ‹Ð½ баÑтағыÑÑ‹ келеді." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Ð”Ð°ÑƒÑ‹Ñ Ñ‡Ð°Ñ‚Ñ‹Ð½Ð° Ñұраным" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "SSL Ñертификатын раÑтау қатеÑÑ–" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3738,7 +3900,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Сонда да Ñервермен байланыÑÑ‚Ñ‹ орнатуды қалайÑыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3751,15 +3913,15 @@ msgstr "" "Сертификаттың SHA1 баÑпаÑÑ‹:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Бұл Ñертификат үшін оÑÑ‹ қатені елемеу." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3780,7 +3942,7 @@ msgstr "" "\n" "Сонда да Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ мен Ñертификат баÑпаÑын жаңартуды қалайÑыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3788,7 +3950,7 @@ msgstr "" "ҚауіпÑіз ÐµÐ¼ÐµÑ Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ñ€Ò›Ñ‹Ð»Ñ‹ пароліңізді жібереÑіз. ОÑыған жол бермеу үшін " "PyOpenSSL орнатуыңыз керек. ОÑыны жаÑауды шынымен қалайÑыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3796,23 +3958,23 @@ msgstr "" "ҚауіпÑіз ÐµÐ¼ÐµÑ Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ñ€Ò›Ñ‹Ð»Ñ‹ шифрленбеген пароліңізді жібереÑіз. ОÑыны " "жаÑауды шынымен қалайÑыз ба?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Бұл топтық чат" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Смайликтер Ñөндірулі" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" "Сіз баптаған Ñмайликтер темаÑÑ‹ табылмады, Ñол үшін Ñмайликтер Ñөндірілген." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3820,11 +3982,11 @@ msgid "" msgstr "" "Сіз баптаған Ñмайликтер темаÑÑ‹ табылмады, Ñол үшін Ñмайликтер Ñөндірілген." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Бұл топтық чат" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3832,32 +3994,32 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Баптауларыңызды Ñақтау мүмкін емеÑ" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "баÑтапқыÑÑ‹" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "КілтÑөз керек" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "%(keyid)s кілті үшін GPG кілт Ò›Ò±Ð¿Ð¸Ñ Ñөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгіÑÑ–)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG кілтінің мерзімі біткен" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -3865,11 +4027,11 @@ msgstr "" "Сіздің GPG кілтіңіздің мерзімі біткен, Ñол үшін Ñіз %s үшін байланыÑыңыз " "OpenPGP-Ñіз Ñ–Ñке аÑырылады." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "КілтÑөз қате" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Өзіңіздің GPG кілтÑөзіңізді қайта енгізіңіз не Ð‘Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚ÑƒÐ´Ñ‹ қалаңыз." @@ -3941,6 +4103,11 @@ msgstr "- хабарламалар логқа Ñақталады" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- хабарламалар логқа Ñақталмайды" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3971,7 +4138,7 @@ msgstr "Қате форма" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Форма Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‚Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð»Ð¼Ð°Ò“Ð°Ð½." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "ЖаÑырын" @@ -4103,6 +4270,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local хабарламалары Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ñ–Ñтемеуі мүмкін." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Жергілікті қызметті қоÑу мүмкін емеÑ" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емеÑ" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Қызмет қатені қайтарған." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емеÑ" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ò›Ð¾Ð»Ð¶ÐµÑ‚ÐµÑ€Ñіз" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Тақырыбы" @@ -4128,7 +4345,17 @@ msgstr "Ðғымдағы теманы өшіре алмайÑыз" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Біріктірілген тіркелгілер" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "G_PG агентін қолдану" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Жақында боламын." @@ -4149,6 +4376,11 @@ msgstr "Сізде %s тіркелгіÑінен чаттар ашулы тұр" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. ЖалғаÑтыруды қалайÑыз ба?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Өші_ру" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4343,50 +4575,64 @@ msgstr "Парольді өзгерту" msgid "Login Options" msgstr "Сма_йликтер:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus бұл машинада жоқ не керек python модулі жоқ" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "КөрÑетілген команда үшін көмекті көрÑетеді" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "команда" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "команда көмегін көрÑету" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "РоÑтер терезеÑін көрÑетеді не жаÑырады" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "КелеÑÑ– кезектегі оқиға бар қалқымалы терезені көрÑетеді" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "РоÑтердегі бар контакттар тізімін шығарады. Әр контакт бөлек жолда болады" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "тіркелгі" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "тек көрÑетілген тіркелгі контакттарын көрÑету" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Бар тіркелгілер тізімін шығарады" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "күйі" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4395,11 +4641,17 @@ msgstr "" "қалған, мазамды алмаңыз, жаÑырын. ОрнатылмаÑа, тіркелгінің алдыңғы күйі " "қолданылады" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "хабарлама" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "қалып-күй хабарламаÑÑ‹" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4407,16 +4659,21 @@ msgstr "" "\"Тіркелгі\" тіркелгіÑінің қалып-күйін өзгертеді. КөрÑетілмеÑе, \"sync with " "global status\" опциÑÑÑ‹ орнатылған барлық тіркелгілерге Ó™Ñер етеді" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Бір не бірнеше тіркелгі үшін приоритетті өзгертеді" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "приоритет" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "тіркелгіге бергіңіз келетін приоритет" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4424,7 +4681,7 @@ msgstr "" "көрÑетілген тіркелгінің қалып-күйін өзгерту. КөрÑетілмеÑе, барлық \"sync " "with global status\" опциÑÑÑ‹ орнатылған тіркелгілерге Ó™Ñер етеді" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4434,29 +4691,29 @@ msgstr "" "тіркелгіні көрÑету міндетті емеÑ. Егер Ñіз 'OpenPGP key'-Ñіз тек 'account'-" "Ñ‚Ñ‹ орнатқыңыз келÑе, 'OpenPGP key' мәнін '' етіп орнатыңыз." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Хабарламаны алатын контакттың JID-Ñ–" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "хабарлама құрамаÑÑ‹" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "көрÑетілÑе, хабарлама бұл ортақ кілтпен шифрленеді" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "көрÑетілÑе, хабарлама бұл тіркелгіні қолданып жіберіледі" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4466,121 +4723,121 @@ msgstr "" "тіркелгіні көрÑету міндетті емеÑ. Егер Ñіз 'OpenPGP key'-Ñіз тек 'account'-" "Ñ‚Ñ‹ орнатқыңыз келÑе, 'OpenPGP key' мәнін '' етіп орнатыңыз." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "тақырып" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "хабарлама тақырыбы" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Сіз кірген топ чатына жаңа хабарламаны жіберу." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "хабарламаны алатын бөлменің JID-Ñ–" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Контакттың толық ақпаратын алу" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "Контакт JID-Ñ–" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Тіркелгінің толық ақпаратын алу" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Тіркелгі аты" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Контактқа файлды жібереді" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "файл" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Файл орналаÑуы" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "көрÑетілÑе, файл бұл тіркелгіні қолданып жіберіледі" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Барлық баптаулар мен олардың мәндерін тізіп шығу" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "'key' мәнін 'value' етіп орнатады." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' - баптаудың аты, 'value' - орнатылатын мәні" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Баптау Ñлементін өшіру" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "кілт" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "өшірілетін баптау аты" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Gajim ағымдағы баптауларын .config файлына жазу" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "РоÑтерден контактты өшіреді" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "көрÑетілÑе, контакттар бұл тіркелгінің тізімінен алынады" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Ðғымдағы қалып-күйді қайтарады (тіркелгі көрÑетілмеÑе, жалпыны қолданады)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Ðғымдағы қалып-күй хабарламаÑын қайтарады (тіркелгі көрÑетілмеÑе, жалпыны " "қолданады)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Оқылмаған хабарламалар Ñаның қайтарады" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Таңдауыңызша XML жіберу" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "Жіберілетін XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4588,15 +4845,15 @@ msgid "" msgstr "" "Xml жібетілетін тіркелгі; көрÑетілмеÑе, xml барлық тіркелгілерге жіберіледі" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "Ðватарды өзгерту" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "Қолдану үшін Ñурет" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4604,19 +4861,19 @@ msgstr "" "Ðватар орнатылатын тіркелгі; көрÑетілмеÑе, аватар барлық тіркелгілерге " "орнатылады" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Gajim қоÑулы тұрғанына көз жеткізіңіз" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "ipython терезеÑін көрÑетеді не жаÑырады" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4625,15 +4882,15 @@ msgstr "" "'%s' роÑтеріңізде жоқ.\n" "Хабарламаны жіберу үшін тіркелгіні көрÑетіңіз." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Сізде белÑенді тіркелгі жоқ" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Gajim қоÑулы ÐµÐ¼ÐµÑ ÑиÑқты. Сол үшін gajim-remote қолдануға болмайды." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4642,16 +4899,16 @@ msgstr "" "Қолданылуы: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Ðргументтер:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s табылмады" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4662,7 +4919,7 @@ msgstr "" "Қолданылуы: %s команда [аргументтері]\n" "Команда - келеÑілердің біреуі:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4671,7 +4928,7 @@ msgstr "" "Ðргументтер тым көп. \n" "Көбірек білу үшін \"%(basename)s help %(command)s\" енгізіңіз" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4845,11 +5102,6 @@ msgstr "Ðпта аÑÒ“Ñ‹" msgid "Weekend!" msgstr "ДемалыÑ!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP тіркелгіÑÑ– %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4874,52 +5126,52 @@ msgstr "Бөлме жойылған" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Оның орнына мына бөлмеге кіре алаÑыз: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "БелгіÑіз SSL қатеÑÑ–: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s жіберген бір жаңа хабарлама" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "%s топ чатынан жаңа жеке хабарлама" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s жазған" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s күйін өзгерткен" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s желіге кірді" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s желіден шықты" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "РоÑтерде емеÑ" @@ -5755,22 +6007,18 @@ msgstr "Бұл тіркелгі үшін ESessions шифрлеуді Ñ–Ñке msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Қолжетерлік болÑа, Gajim шифрленген ÑеÑÑиÑны баÑтау керек пе?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Көру үшін Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ò¯Ñ€Ð»ÐµÑ€Ñ–Ð½Ñ–Ò£ реттелген тізімі (араÑÑ‹ Ð±Ð¾Ñ Ð°Ñ€Ð°Ð»Ñ‹Ò›). Құрамында " -"tls, ssl не plain бола алады" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5779,11 +6027,11 @@ msgstr "" "Парольдерді шифрленбеген Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ñ€Ò›Ñ‹Ð»Ñ‹ беру алдында еÑкерту Ñұхбатын " "көрÑету." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Қалыпты SSL жинығын қолдану алдында еÑкерту Ñұхбатын көрÑету." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -5791,37 +6039,37 @@ msgstr "" "ШИФРЛЕÐБЕГЕРпарольдерді шифрленбеген Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ñ€Ò›Ñ‹Ð»Ñ‹ беру алдында еÑкерту " "Ñұхбатын көрÑету." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Елемеу үшін ssl қателер тізімі, Ð±Ð¾Ñ Ð°Ñ€Ð°Ð»Ñ‹Ò›Ð¿ÐµÐ½ ажыратылÑын." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "БелÑенді емеÑтіктен кейін Ð±Ð¾Ñ Ð°Ñ€Ð°Ð»Ñ‹Ò› жіберліген" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "БелÑенді емеÑтіктен кейін XMPP ping жіберліген" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5830,11 +6078,11 @@ msgstr "" "БайланыÑÑ‚Ñ‹ қайта Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¿Ð°Ñ Ð±Ò±Ñ€Ñ‹Ð½, ping alive деÑтеÑіне жауапты қанша Ñекунд " "күту керек." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 жұмыÑÑ‹" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5842,90 +6090,100 @@ msgstr "" "Белгіленген болÑа, Gajim файлдармен алмаÑулар үшін Ñіздің IP бен " "file_transfer_proxies опциÑÑындағы прокÑи адреÑтерін қолданады." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Ðлу Ñұранымдарына жауап" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Ðлу Ñұранымы жіберілді" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Gajim-ге Ñіздің операциÑлық жүйеңіз туралы ақпаратты жіберуге Ñ€Ò±Ò›Ñат ету." -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Gajim-ге Ñіздің жергілікті уақытты жіберуге Ñ€Ò±Ò›Ñат ету." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" "Шифрленген ÑеÑÑÐ¸Ñ ÐºÐµÐ·Ñ–Ð½Ð´Ðµ Gajim хабарламаларыңызды тарихқа Ñақтауы керек пе?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "ҚоÑқыңыз келетін контакттарға жіберілетін хабарлама" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Ðнонимды аутентификациÑ" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Ðнони_мды аутентификациÑ" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Ðнони_мды аутентификациÑ" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Қай тілде емлені текÑеру керек" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "Топ чатына кірген кезде Ñерверден қанша тарих жолын Ñұрау керек." -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -5934,11 +6192,11 @@ msgstr "" "Топ чатына кірген кезде қанша минут бұрынғы ÑөйлеÑулердің тарих жолдарын " "Ñұрау керек." -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 #, fuzzy msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " @@ -5949,79 +6207,79 @@ msgstr "" "Gajim Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ð°Ñқтағанда Ñақталады). Бұл Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð´ÐµÑ€Ð´Ñ– белÑенді(емеÑ) қылу " "үшін ҚОЛДÐÐБÐҢЫЗ. Орнына GUI қолданыңыз." -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Ұйқыда" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Жақында ораламын" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Бірнеше минутта ораламын." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Тамақ ішуде" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Мен тамақ ішудемін, хабарламаңызды қалдырыңыз." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Кино" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Кино көрудемін." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Ð–Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ñ–Ñтеудемін" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Мен Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ñ–Ñтеп отырмын." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Мен телефонмен ÑөйлеÑудемін." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Жоқ" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Мен өмірмен рахаттанып отырмын." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Мен бармын." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Мен чат үшін дайынмын." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Мен жоқпын." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Мазамды алмаңыз." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Қош!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6029,27 +6287,27 @@ msgstr "" "Топ чат хабарламаÑында muc_highlight_words ішінде көрÑетілген Ñөздердің " "біреуі не Ñіздің ник атыңыз кездеÑкен кезде ойналатын дыбыÑ." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "MUC хабарламаÑÑ‹ келген кезде ойналатын дыбыÑ." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "human" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Оған" @@ -6127,36 +6385,49 @@ msgstr "Барлық оқылмаған хабарламалар бағдарл msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Оқылмаған хабарламаны бағдарлау мен шығу" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Файл боÑ" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Файл жоқ" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "логтар дерекқорын жаÑау" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "кÑш дерекқорын жаÑау" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "%s қазір %s үшін жіберу" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s файл екен, алайда бума болуы Ñ‚Ð¸Ñ–Ñ ÐµÐ´Ñ–" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim қазір өз жұмыÑын аÑқтайды" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s бума екен, алайда файл болуы керек еді" @@ -6166,11 +6437,11 @@ msgstr "%s бума екен, алайда файл болуы керек еді msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Қате: оқу үшін %s ашу мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "көгілдір" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "тарих дерекқорын индекÑтарға көшірту" @@ -6179,192 +6450,192 @@ msgstr "тарих дерекқорын индекÑтарға көшірту" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ loglevel емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Шығарушы Ñертификатын алу мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Сертификат үшін CRL алу мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Сертификат қолтаңбаÑын декодалау мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "CRL қолтаңбаÑын декодалау мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Шығарушының ортақ кілтін декодалау мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Сертификат қолтаңба қатеÑÑ–" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL қолтаңба қатеÑÑ–" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Сертификат мерзімі әлі баÑталмаған" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Сертификат мерзімі біткен" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL мерзімі әлі баÑталмаған" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL мерзімі біткен" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Сертификаттың notBefore өріÑіндегі пішім қатеÑÑ–" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Сертификаттың notAfter өріÑіндегі пішім қатеÑÑ–" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "CRL lastUpdate өріÑіндегі пішім қатеÑÑ–" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "CRL nextUpdate өріÑіндегі пішім қатеÑÑ–" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Жады жеткілікÑіз" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Өздігінен қолтаңбаÑÑ‹ бар Ñертификат" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Сертификаттар тобындағы өздігінен қолтаңбаÑÑ‹ бар Ñертификат" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Жергілікті шығарушы Ñертификатын алу мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Бірінші Ñертификатты текÑеру мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Сертификаттар тізімі тым үлкен" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Сертификат қайта шақырылған" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "CA қате Ñертификаты" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Жол ұзындық шектеуі аÑырылған" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Қолдау жоқ Ñертификат мақÑаты" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Сертификатқа Ñенім жоқ" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Сертификат тайдырылған" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Сертификатты Ò±Ñынушының ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ ÐµÐ¼ÐµÑтігі" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" "Сертификаттау орталығы мен иеÑÑ– кілттерінің идентификаторлары өзара ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ " "емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" "Сертификаттау орталығы мен Ò±Ñынушы кілттерінің идентификаторлары өзара " "ÑÓ™Ð¹ÐºÐµÑ ÐµÐ¼ÐµÑ" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Кілтті қолдану Ñертификаттарға қолтаңбаны қою қамтымайды" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Қолданбаны раÑтау қатеÑÑ–" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "\"%s\" тіркелгіÑімен Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ò¯Ð·Ñ–Ð»Ð´Ñ–" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Қолмен қайта байланыÑÑ‚Ñ‹ орнату." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "%(name)s Ñервері тіркелу Ñұранымына қате жауап берген: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "%s Ñервері баÑқа тіркелу формаÑын Ò±Ñынды" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "\"%s\" үшін Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "\"%s\" үшін Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Сервер жауабы: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "ПрокÑиге Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ ÑәтÑіз аÑқталды" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "%s тіркелгіÑіне Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ ÑәтÑіз аÑқталды" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "%s тіркелгіÑімен Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ò¯Ð·Ñ–Ð»Ð³ÐµÐ½. Қайтадан орнатып көреміз." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s Ñертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6373,7 +6644,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL ҚатеÑÑ–: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6382,38 +6653,38 @@ msgstr "" "\n" "БелгіÑіз SSL қатеÑÑ–: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "%s Ñертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\" үішн Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑәтÑіз" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Тіркелгі атын мен пароліңізді текÑеріңіз." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Жіберген контакт: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Жіберілген контакттар:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "ЖаÑырын қалып-күй нәтижеÑінде алынбаған" @@ -7291,258 +7562,282 @@ msgstr "видео кіріÑÑ–" msgid "video output" msgstr "видео шығыÑÑ‹" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Сервер 1 мен 1023 таңба араÑында болуы керек" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "ХоÑÑ‚ атындағы қате таңба." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Сервер адреÑÑ– керек." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Пайдаланушы аты 1 мен 1023 таңба араÑында болуы керек" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Пайдаланушы атындағы қате таңба." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Сервер 1 мен 1023 таңба араÑында болуы керек" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "РеÑÑƒÑ€Ñ Ð°Ñ‚Ñ‹Ð½Ð´Ð°Ò“Ñ‹ қате таңба." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Ð‘Ð¾Ñ ÐµÐ¼ÐµÑ" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "Қо_л жетерÑіз" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Чатқа дайын" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?user status:_ОÑында" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "К_етіп қалған" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "Желі_де емеÑ" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_ЖаÑырын" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?контакт күйі:БелгіÑіз" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?контакт күйі:Қателері бар" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Subscription we already have:Жоқ" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Оған" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Одан" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Екеуі де" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Жазылу" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Модераторлар" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "ҚатыÑушылар" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "ҚатыÑушы" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Қонақтар" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Қонақ" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "хабарламаға көңіл аударды" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "баÑқа нәрÑемен айналыÑуда" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "хабарлама жазып тұр..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "хабарлама жазуды аÑлдатқан" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "чат терезеÑін не бетін жапты" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s Гиб" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s МиБ" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s КиБ" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s Б" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d хабарлама бар" msgstr[1] "%d хабарлама бар" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " %s бөлмеÑінен" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " %s пайдаланушыÑынан" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr ", қайдан: %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d оқиға бар" msgstr[1] "%d оқиға бар" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Мен Ñізді өзімнің контакттар тізіміне қоÑқым келеді." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Сәлем, мен - $name." -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Сурет тым үлкен" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL мерзімі әлі баÑталмаған" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "%s транÑпорты үшін тіркелу ақпараты уақытында келмеген" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "хабарлама" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Мен өз роÑтеріме Ñізді қоÑқым келеді" @@ -7580,43 +7875,43 @@ msgstr "" "Жүйелік шина қолжетерÑіз.\n" "КелеÑіні оқыңыз: %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Avahi не Bonjour орнатулы тұрғанды текÑеріңіз." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Жергілікті қызметті қоÑу мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "%d портын баÑқару мүмкін емеÑ." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "avahi-daemon қоÑулы тұрғанын текÑеріңіз." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "\"%s\" тіркелгіÑінің күйін өзгерту мүмкін емеÑ" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Хабарламаңызды жіберуге мүмкіндік жоқ" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Контакт желіде емеÑ. Хабарламаңызды жіберу мүмкін емеÑ." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7857,6 +8152,11 @@ msgstr "_Бан" msgid "_Add to Roster" msgstr "Ð _оÑтерге қоÑу" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "К_оманда орындау" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8138,11 +8438,11 @@ msgstr "Өзім туралы" msgid "Con_tinue" msgstr "Жалға_Ñтыру" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_ÐÑлдату" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Ð‘Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ" @@ -8151,32 +8451,32 @@ msgstr "_Ð‘Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_ОрналаÑқан буманы ашу" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Файлдармен алмаÑу" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "файлдармен алмаÑу тізімі" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "БелÑенді, аÑқталған және тоқтатылған файлдармен алмаÑулар тізімі" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Тазарт_у" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Тізімнен аÑқталған, Ð±Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñ‹Ð»Ò“Ð°Ð½ және ÑәтÑіз аÑқталған алмаÑуларды өшіреді" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Тізімнен файлдармен алмаÑуды өшіру." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8184,32 +8484,37 @@ msgstr "" "Бұл әрекет тізімнен бір файлдармен алмаÑуды өшіреді. Ол алмаÑу белÑенді " "болÑа, алдымен тоқтатылады, Ñодан кейін өшіріледі" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Бұл файлдармен алмаÑудан Ð±Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ және толық ÐµÐ¼ÐµÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð´Ð°Ñ€Ð´Ñ‹ өшіру" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Файлдармен алмаÑудан Ð±Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Бұл файлдармен алмаÑудан Ð±Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Жіберу мен жабу" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Терезені жаÑырады" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Файлдармен алмаÑу аÑқталға_нда, мені еÑкерту" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Файлдармен алмаÑу аÑқталған кезде қалқымалы хабарламаны көрÑету" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Сіз бен баÑқалар араÑындағы файл алмаÑуларды көрÑетеді" @@ -8218,7 +8523,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Қайда тіркелу:" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_ОК" @@ -8249,20 +8554,20 @@ msgstr "Қаріп" msgid "Clear formatting" msgstr "Пішімдеуді тазарту" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Смайликтер тізімін көрÑету (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Клиент Ñертификатын таңдау" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Смайликтер тізімін көрÑету (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "Оқиға түрі" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "Оқиға анықтамаÑÑ‹" @@ -8324,7 +8629,7 @@ msgstr "<b>Қаріп</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Қаріп</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9064,10 +9369,6 @@ msgstr "Ð_шу..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Кеңейтілген баптаулар түзеткіші</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Кеңейтілген" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "_Чатты баÑтау" @@ -9309,7 +9610,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "Email Ò›_олданбаÑын ашу" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "Чатты ба_Ñтау" @@ -9354,6 +9655,10 @@ msgstr "Баптаулар" msgid "Default:" msgstr "БаÑтапқыÑÑ‹" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Жаңа контакт қоÑу" @@ -9379,6 +9684,16 @@ msgstr "_Ðик аты:" msgid "_Group:" msgstr "_Тобы:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Пайдаланушы ID-Ñ–:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Ðик аты" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9416,6 +9731,11 @@ msgstr "" "Бұл хаттамадан контактты қоÑу үшін Ñізге оÑÑ‹\n" "транÑпортқа Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñƒ керек." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Қалып-кү_й хабарламаÑын өзгерту" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Көңіл-күй:</b>" @@ -9633,10 +9953,9 @@ msgstr "К_оманда орындау..." msgid "_Verify" msgstr "_СалыÑтыру" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Тіркелгілер" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESession</b> ақпараты)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9663,11 +9982,6 @@ msgstr "Те_к белÑенді контакттарды көрÑету" msgid "Show Transports" msgstr "ТранÑ_порттарды көрÑету" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Файлдармен алмаÑу" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9738,35 +10052,25 @@ msgstr "Ðвто кір_генде қайыру" msgid "Pr_int status:" msgstr "Кү_йін шығару:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "СипаттамаÑÑ‹" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "Ðқаулық жөнінде хаба_рлау" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Ол қатаң қате болмауы да мүмкін, бірақ Ñонда да жаÑаушыларға хабарлануы " "керек." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Жазылуға Ñұраным" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "Ðқаулық жөнінде хаба_рлау" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Блоктау" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9774,16 +10078,11 @@ msgstr "" "Контакт Ñіздің желіде бар болуын білмеуі үшін оның авторизациÑға Ñұранымын " "блоктаңыз" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "Әрек_ет" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Ð_Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÐµÑ€Ñƒ" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Контакт Ñіздің желіде бар болуын білуі үшін оны авторизациÑлаңыз" @@ -9801,11 +10100,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Бар болу" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "ДоÑтарды шақыру!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9814,15 +10113,20 @@ msgstr "" "Сіз көп пайдаланушы чатын баÑтауға дайынÑыз.\n" "Шақырғыңыз келетін контакттарды таңдаңыз" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "MUC Ñерверін таңдаңыз" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC Ñервері" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "_Шақыру" @@ -9942,11 +10246,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Тазалау" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10108,6 +10407,16 @@ msgstr "Қат_Ñ‹Ñпаған оқиғаларды көрÑету" msgid "Mute Sounds" msgstr "ДыбыÑтарды Ñөндіру" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Баптаулар" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Кімге:" @@ -10502,14 +10811,6 @@ msgstr "Ò®Ñтінен жазу керек пе?" msgid "Configuration" msgstr "Баптаулар" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Клиенті" @@ -10634,6 +10935,31 @@ msgstr "Соңғылар:" msgid "Plugin manager" msgstr "Плагин ÑәтÑіз" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP тіркелгіÑÑ– %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "СипаттамаÑÑ‹" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> Ñіздің роÑтеріңізге бірнеше " +#~ "контактты<b>қоÑқыÑÑ‹</b> келеді." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Көру үшін Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ñ‚Ò¯Ñ€Ð»ÐµÑ€Ñ–Ð½Ñ–Ò£ реттелген тізімі (араÑÑ‹ Ð±Ð¾Ñ Ð°Ñ€Ð°Ð»Ñ‹Ò›). " +#~ "Құрамында tls, ssl не plain бола алады" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "Әрек_ет" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "python-dbus талап етеді." @@ -10835,12 +11161,6 @@ msgstr "Плагин ÑәтÑіз" #~ msgid "Hide all buttons in chat windows" #~ msgstr "Чат терезеÑіндегі барлық батырмаларды жаÑыру" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Файл боÑ" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Файл жоқ" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10869,55 +11189,6 @@ msgstr "Плагин ÑәтÑіз" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Python-pyopenssl талап етеді." -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?user status:_ОÑында" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?user status:ОÑында" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?контакт күйі:БелгіÑіз" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?контакт күйі:Қателері бар" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Subscription we already have:Жоқ" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Жоқ" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Барлық" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Жоқ" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "?features:ОÑында" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "тіркелгі" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "күйі" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "хабарлама" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "приоритет" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "бөлме" @@ -10930,33 +11201,6 @@ msgstr "Плагин ÑәтÑіз" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "пароль" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Чат бөлмелері" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Беру" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Тарату" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:ÐÑлдатылған" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Клиент:БелгіÑіз" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?ОЖ:БелгіÑіз" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Уақыты:БелгіÑіз" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ролі:</b>" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Хабарламаларды көрÑету үшін D-Bus пен Notification-Daemon қолдану" @@ -11165,9 +11409,6 @@ msgstr "Плагин ÑәтÑіз" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "_Кілтті таңдау..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "G_PG агентін қолдану" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11307,18 +11548,6 @@ msgstr "Плагин ÑәтÑіз" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML енгізу</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Фильтр:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML енгізу</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Жіберу" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "%s үшін XML конÑолі" @@ -11806,9 +12035,6 @@ msgstr "Плагин ÑәтÑіз" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>ESession</b> ақпараты)" - #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "JID не контакт атын енгізіңіз" @@ -11824,13 +12050,6 @@ msgstr "Плагин ÑәтÑіз" #~ msgid "homepage url" #~ msgstr "үй парақ ÑілтемеÑÑ–" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> Ñіздің роÑтеріңізге бірнеше " -#~ "контактты<b>қоÑқыÑÑ‹</b> келеді." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Көбірек" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 94eb34c07e682999a2a97c83346483c0846d85f7..807185298c9af6aa8030722dc6d894e788f35376 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n" "Last-Translator: Mantas Zimnickas <sirexas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "Avahi error" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Tikrai siųsti failÄ…?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -85,70 +85,70 @@ msgstr "Time" msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filename: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Size: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "You" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Recipient: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Saved in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "File transfer completed" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Atidaryti katalogÄ…, kuriame yra failas" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "File transfer cancelled" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Connection with peer cannot be established." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Recipient: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Error message: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Failo siuntimas sustabdytas" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -156,34 +156,34 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Choose File to Send..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Siųsti" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "ApraÅ¡ymas: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim cannot access this file" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -191,93 +191,93 @@ msgstr "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "This file already exists" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "What do you want to do?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Directory \"%s\" is not writable" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "You do not have permission to create files in this directory." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Save File as..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Description: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s wants to send you a file:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Sending profile..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "File Transfer Error" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Invalid File" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "File: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "It is not possible to send empty files" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Sender: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_TÄ™sti" @@ -431,42 +431,64 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "PrisijungÄ™s" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "SavybÄ—" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 msgid "Save Image as…" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Turiu " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#, fuzzy +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "Klientas:" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -475,7 +497,7 @@ msgstr "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in his/her presence" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -484,13 +506,13 @@ msgstr "" "You are interested in the contact's presence information, but he/she is not " "interested in yours" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "You and the contact are interested in each other's presence information" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -498,27 +520,37 @@ msgid "" msgstr "" "You and the contact are interested in each other's presence information" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " resource with priority " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "All files" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Failų siuntimai" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Proxi profilių valdymas" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -561,13 +593,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Ne SÄ…raÅ¡e" @@ -580,7 +612,7 @@ msgstr "" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Siųsti VienÄ… Ži_nutÄ™" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Siųsti _ParinktÄ… BÅ«klÄ™" @@ -598,25 +630,25 @@ msgstr "_Valdyti PernaÅ¡Ä…" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Keisti PernaÅ¡Ä…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Pervadinti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Trinti" @@ -630,207 +662,227 @@ msgstr "_Informacija" msgid "Send File..." msgstr "Siųsti _FailÄ…..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Kviesti Kontaktus" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "Ä®tr_aukti į kontaktų sÄ…raÅ¡Ä…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Informacija" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Istorija" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Valdyti Kambarį" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Keisti _TemÄ…..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Keisti Kambario Nustatymus..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Destroy Room" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Keisti _Slapyvardį..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Žy_mÄ—s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Balsas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Nustatytos žinutÄ—s:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Vykdyti komandÄ…" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungta" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupÄ—je" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Ä®traukti asmenį..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "file" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_IeÅ¡koti Paslaugų" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "_Siųsti ŽinutÄ™..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "IÅ¡plÄ—stinis" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Nustatymai" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Sinchronizuoti kontaktus" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML Console" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Adminas" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Siųsti ŽinutÄ™ Serveriui..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Nustatyti MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Atnaujinti MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Trinti MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "No such account available" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Prieiga" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "message" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Å yp_senÄ—lÄ—s:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -839,97 +891,97 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait…" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 msgid "Exporting History Logs…" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "The service could not be found" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "AtÅ¡aukti sutikimÄ…" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "This is an irreversible operation." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Retrieving profile..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Could not load image" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Asmens Informacija" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formatas: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Information received" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "You are not connected to the server" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Without a connection you can not publish your contact information." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Sending profile..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Information NOT published" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard publication failed" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -947,10 +999,10 @@ msgstr "Contact name: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Bendros parinktys" @@ -1037,36 +1089,36 @@ msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Invalid User ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "The user ID must not contain a resource." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact already in roster" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "This contact is already listed in your roster." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "User ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Error while adding service. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1074,60 +1126,60 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klientas" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Version:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Version:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Current Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Past Developers:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Dictionary for lang %s not available" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1138,12 +1190,12 @@ msgstr "" "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " "language by setting the speller_language option." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesaugus ryÅ¡ys" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1152,495 +1204,518 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Do _not ask me again" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Sutikimo užklausimas" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Subscription request from %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupÄ—je" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Invalid File" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Kurti naujÄ… praneÅ¡imÄ…" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Invalid JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "You can not join a group chat unless you are connected." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "MUC serveris" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Pokalbio tÄ™sinys" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "New Group Chat" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Prijungti naujÄ… asmenį" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Without a connection, you can not change your password." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Invalid password" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "You must enter a password." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "The passwords typed in both fields must be identical." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact Signed In" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact Signed Out" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "New Message" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "New Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "New Private Message" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "New E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "File Transfer Error" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "File Transfer Completed" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "File Transfer Stopped" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Groupchat Invitation" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact Changed Status" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Single Message using account %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Single Message in account %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Single Message" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Received %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Connection not available" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s wrote:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtras:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML Ä®vestis</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Siųsti" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Ä®traukti" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Keisti" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Trinti" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Ä®traukti" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Keisti" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Trinti" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "GrupÄ—s" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Ä®tr_aukti KontaktÄ…" msgstr[1] "Ä®tr_aukti KontaktÄ…" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Removes contact from roster" msgstr[1] "Removes contact from roster" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Nustatymai" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "JÅ«s gavote naujÄ… įraÅ¡Ä…:" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Avahi error" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privacy List for %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privatus sÄ…raÅ¡as" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Choose Sound" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Sounds" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Images" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Choose Image" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "All files" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "When %s becomes:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Adding Special Notification for %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Ä®veskite naujÄ… prieigos %s pavadinimÄ…" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1664,325 +1739,362 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Adding Special Notification for %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Failų siuntimai" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Encryption disabled" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s is now %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sending private message failed" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Invalid group chat Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "The group chat Jabber ID has invalid characters." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Insert Nickname" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "ir patvirtintas" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "ir NEpatvirtintas" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Pokalbis su " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Pokalbio tÄ™sinys" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "You are now known as %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Failų siuntimai" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Failų siuntimai" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Rodyti formatavimo sÄ…raÅ¡Ä…" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Å is kontaktas neturi failų siuntimo funkcijos." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Å i žinutÄ— Å¡ifruota" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E Å¡ifravimas iÅ¡jungtas" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "You just received a new message from \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -1990,7 +2102,7 @@ msgstr "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1999,102 +2111,102 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s dabar %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Size: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Priimti" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Jungtis" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Apjungtos prieigos" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Groupchats" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transports" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Authorisation has been sent" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Dabar \"%s\" žinos apie jÅ«sų bÅ«klÄ™." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Subscription request has been sent" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Authorisation has been removed" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2102,11 +2214,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "You are participating in one or more group chats" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2114,210 +2226,210 @@ msgstr "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "AtÅ¡aukti failo siuntimÄ…" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "You have unread messages" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" "you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2325,182 +2437,182 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Sends file to a contact" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Keisti BÅ«klÄ—s ŽinutÄ™" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "KonfigÅ«ruoti Paslaugas..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Visiems naudotojams" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Visiems prisijungusiems" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Pak_viesti į" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Redaguoti _Grupes" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Trinti" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Istorija" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "History Manager" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Join New Group Chat" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Keisti BÅ«klÄ—s ŽinutÄ™" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Naudoti piktogramÄ… trÄ—juje (praneÅ¡imų panelÄ—s piktograma)" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Rodyti tik kontaktų _sÄ…raÅ¡Ä…" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "IÅ¡plÄ—stinis konfigÅ«racijos redaktorius" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Kambario nustatymai" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Rodyti Visus LaukianÄius Ä®_vykius" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "What do you want to do?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2509,7 +2621,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2517,7 +2629,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2657,16 +2769,16 @@ msgstr "Account name is in use" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Password Required" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Enter your password for account %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Save password" @@ -2698,10 +2810,18 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prieigÄ…, _tik iÅ¡ Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "All" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Enter and leave only" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "None" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "New Group Chat" @@ -2764,11 +2884,11 @@ msgstr "Invalid entry" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Custom port must be a port number." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2864,90 +2984,113 @@ msgstr "Group Chat Message Highlight" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Group Chat Message Received" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "None" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Member" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Owner" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungta" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Group Chats" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +#, fuzzy +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "All" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "All" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Laisvas Pokalbiams" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "ManÄ™s nÄ—ra" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Užimtas" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Esu iÅ¡Ä—jÄ™s" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "AtsijungÄ™s" @@ -2996,125 +3139,129 @@ msgstr "(None)" msgid "Hidden" msgstr "Hidden" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Pokalbio istorija" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Subject: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Keisti BÅ«klÄ—s ŽinutÄ™" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Žymių valdymas" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "_sÄ…raÅ¡e" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Rodyk _Kontaktų SÄ…raÅ¡Ä…" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Hide this menu" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Unable to load idle module" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Nematomumo funkcijos nÄ—ra" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Serverio adresas: " -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Serverio teikiamos paslaugos" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Serveris atsakÄ—: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3270,57 +3417,63 @@ msgstr "" msgid "_Unsubscribe" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Cituoti" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Actions for \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Read _Wikipedia Article" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Look it up in _Dictionary" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Web _Search for it" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Open as _Link" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3332,30 +3485,35 @@ msgstr[1] "Yesterday" msgid "Write a message.." msgstr "New Private Message" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Group Chats" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Private Chats" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Unable to join group chat" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3364,270 +3522,275 @@ msgid "" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Do you accept this request?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Å riftas</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "JÅ«s esate iÅ¡mestas iÅ¡ grupÄ—s pokalbio %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Tokios grupÄ—s pokalbis %s neegzistuoja." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Tokios grupÄ—s pokalbis %s neegzistuoja." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Group chat creation is restricted." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Unable to join group chat" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "" "JÅ«sų užregistruotas slapyvardis turi bÅ«ti naudojamas grupÄ—s pokalbyje %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "JÅ«s estate grupÄ—s pokalbio %s narių sÄ…raÅ¡e." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Sutikimo užklausimas" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observers" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Authorisation accepted" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Check your connection or try again later." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "You are currently connected without your OpenPGP key." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Save passphrase" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "OpenPGP passphrase was not given" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Passphrase Required" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Enter your password for account %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Choose your OpenPGP key" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Choose File to Send..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Nepavyko iÅ¡koduoti žinutÄ—s" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Username Conflict" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Please type a new username for your local account" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "File Transfer Request" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3635,7 +3798,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3645,15 +3808,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3668,44 +3831,44 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "This is not a group chat" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3713,41 +3876,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Could not save your settings and preferences" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "įprastas" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase Required" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP Key Selection" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." @@ -3817,6 +3980,11 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3847,7 +4015,7 @@ msgstr "Invalid File" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Nematomas" @@ -3977,6 +4145,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local messaging might not work properly." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Could not start local service" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Could not load image" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Could not load image" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Encryption enabled" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Connection not available" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Theme" @@ -4002,7 +4220,16 @@ msgstr "You cannot delete your current theme" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Apjungtos prieigos" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Be right back." @@ -4024,6 +4251,11 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Trinti" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4217,62 +4449,82 @@ msgstr "Keisti slaptažodį" msgid "Login Options" msgstr "Å yp_senÄ—lÄ—s:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Shows a help on specific command" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "command" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "show help on command" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Shows or hides the roster window" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Pops up a window with the next pending event" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a " "separate line" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "account" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "show only contacts of the given account" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Prints a list of registered accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Changes the status of account or accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "message" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "status message" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4280,22 +4532,27 @@ msgstr "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Changes the status of account or accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "_Prioritetas:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4305,29 +4562,29 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID of the contact that will receive the message" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "message contents" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "if specified, the message will be sent using this account" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4337,119 +4594,119 @@ msgstr "" "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "subject" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "message subject" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Gets detailed info on a contact" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID of the contact" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Gets detailed info on a account" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Name of the account" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sends file to a contact" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "file" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "File path" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "if specified, file will be sent using this account" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Lists all preferences and their values" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sets value of 'key' to 'value'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Deletes a preference item" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "key" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "name of the preference to be deleted" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Removes contact from roster" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Returns current status (the global one unless account is specified)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Returns number of unread messages" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Sends custom XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML to send" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4458,16 +4715,16 @@ msgstr "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Change status" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4476,19 +4733,19 @@ msgstr "" "Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to " "all accounts" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Missing argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4497,31 +4754,31 @@ msgstr "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "You have no active account" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Arguments:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s not found" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4532,14 +4789,14 @@ msgstr "" "Usage: %s command [arguments]\n" "Command is one of:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4711,11 +4968,6 @@ msgstr "" msgid "Weekend!" msgstr "" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP prieiga %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4739,52 +4991,52 @@ msgstr "Kambarys buvo sunaikintas" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "New Single Message from %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "New Private Message from group chat %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Changed Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Signed In" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Signed Out" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Not in roster" @@ -5543,75 +5795,73 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 workaround" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5619,180 +5869,190 @@ msgstr "" "If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Jei pažymÄ—ta, Gajim leis kitiems matyti kokiÄ… operacijų sistemÄ… naudojate" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s wants to send you a file." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "AnoniminÄ— autentikacijÄ…" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "AnoniminÄ— autentikacija" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "AnoniminÄ— autentikacija" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Language for which we want to check misspelt words" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Sleeping" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Back soon" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Back in some minutes." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Eating" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "I'm eating, so leave me a message." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Movie" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "I'm watching a movie." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Working" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "I'm working." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Phone" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "I'm on the phone." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Out" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "I'm out enjoying life." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "I'm available." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "I'm free for chat." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "I'm not available." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Do not disturb." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Bye!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -5800,27 +6060,27 @@ msgstr "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Sound to play when any MUC message arrives." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "human" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Kam" @@ -5899,37 +6159,51 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Persiųsti neskaitytas žinutes" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +#, fuzzy +msgid "File is empty" +msgstr "File path" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "creating logs database" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "creating logs database" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Pak_viesti į" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s is a file but it should be a directory" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim will now exit" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s is a directory but should be a file" @@ -5939,11 +6213,11 @@ msgstr "%s is a directory but should be a file" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrating logs database to indices" @@ -5952,234 +6226,234 @@ msgstr "migrating logs database to indices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nepavyksta iÅ¡koduoti siuntÄ—jo vieÅ¡ojo rakto" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Blogas CA sertifikatas" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Connection with account \"%s\" has been lost" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconnect manually." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Serveris %(name)s atsiuntÄ— blogÄ… atsakymÄ… į registravimo užklausÄ…: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Serveris atsakÄ—: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Prarastas ryÅ¡ys su %s. Jungiamasi iÅ¡ naujo." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Could not connect to \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Authentication failed with \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Please check your login and password for correctness." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Siųsti kontaktus:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Not fetched because of invisible status" @@ -7045,181 +7319,206 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Užimtas" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Nepasiekiamas" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Laisvas Pokalbiams" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "_PrisijungÄ™s" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Jungiamasi" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_NuÄ—jÄ™s" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "A_tsijungÄ™s" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "N_ematomas" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "BÅ«klÄ— nežinoma" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "BÅ«klÄ— klaidinga" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Joks" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Kam" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Nuo" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Abu" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Joks" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "None" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderators" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Visitors" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Visitor" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "is paying attention to the conversation" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "is doing something else" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "is composing a message..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "paused composing a message" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "has closed the chat window or tab" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d žinutÄ— laukia" msgstr[1] "%d žinutÄ—s laukia" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "Nuo" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7227,73 +7526,73 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "NorÄ—Å¡iau jus įtraukti į savo kontaktų sÄ…raÅ¡Ä…." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Unable to load idle module" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "message" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "I would like to add you to my roster." @@ -7328,43 +7627,43 @@ msgstr "" "Session bus is not available.\n" "Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Could not start local service" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Unable to bind to port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Please check if avahi-daemon is running." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Could not change status of account \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7606,6 +7905,11 @@ msgstr "_Banas" msgid "_Add to Roster" msgstr "Ä®tr_aukti į kontaktų sÄ…raÅ¡Ä…" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Vykdyti komandÄ…" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -7888,11 +8192,11 @@ msgstr "Apie" msgid "Con_tinue" msgstr "_TÄ™sti" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_PauzÄ—" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_AtÅ¡aukti" @@ -7901,31 +8205,31 @@ msgstr "_AtÅ¡aukti" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Atidaryti katalogÄ…, kuriame yra failas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Failų siuntimai" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "failų siuntimų sÄ…raÅ¡as" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "SÄ…raÅ¡as aktyvių, baigtų ar sustabdytų failų siuntimų" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_IÅ¡valyti" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "PaÅ¡alinti užbaigtus, atÅ¡auktus ir lūžusius failų siuntimus iÅ¡ sÄ…raÅ¡o" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "PaÅ¡alinti failo siuntimÄ… iÅ¡ sÄ…raÅ¡o." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -7933,32 +8237,37 @@ msgstr "" "Å is veiksmas paÅ¡alins vienÄ… failo siuntimÄ… iÅ¡ sÄ…raÅ¡o. Jei failo siuntimas " "yra aktyvus, jis iÅ¡ pradžių bus sustabdytas ir tada iÅ¡trintas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "AtÅ¡aukti pažymÄ—tų failų siuntimÄ… ir iÅ¡trinti nepilnus failus" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "AtÅ¡aukti failo siuntimÄ…" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "AtÅ¡aukti pažymÄ—tų failų siuntimÄ…" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_IÅ¡siųsti " + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "SlÄ—pti langÄ…" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_PraneÅ¡ti, kai failo siuntimas bus baigtas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Rodyti praneÅ¡imÄ… iÅ¡Å¡okstanÄiame lange, kai failo siuntimas baigsis " -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Rodyti failų siuntimų sÄ…raÅ¡Ä… tarp jÅ«sų ir kitų" @@ -7967,7 +8276,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registruotis prie" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -7998,21 +8307,21 @@ msgstr "Å riftas" msgid "Clear formatting" msgstr "Valyti formatavimÄ…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Rodyti Å¡ypsenÄ—lių sÄ…raÅ¡Ä… (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Choose File to Send..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Rodyti Å¡ypsenÄ—lių sÄ…raÅ¡Ä… (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Event" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Ä®vykiai" @@ -8075,7 +8384,7 @@ msgstr "<b>Å riftas</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Å riftas</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -8812,10 +9121,6 @@ msgstr "_Atidaryti..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>IÅ¡plÄ—stinis konfigÅ«racijos redaktorius</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "IÅ¡plÄ—stinis" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "PradÄ—ti _Pokalbį" @@ -9055,7 +9360,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Atidaryti el. paÅ¡to programÄ…" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_PradÄ—ti pokalbį" @@ -9100,6 +9405,10 @@ msgstr "Parinktys" msgid "Default:" msgstr "Default" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Prijungti naujÄ… asmenį" @@ -9125,6 +9434,16 @@ msgstr "_Slapyvardis:" msgid "_Group:" msgstr "_GrupÄ—:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "User ID:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Slapyvardis:" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9163,6 +9482,11 @@ msgstr "" "Kad galÄ—tumÄ—te pridÄ—ti asmenį iÅ¡ Å¡io protokolo, turite\n" "bÅ«ti prisijungÄ™s prie perlaidos." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Keisti BÅ«klÄ—s ŽinutÄ™" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Nuotaika:</b>" @@ -9387,10 +9711,10 @@ msgstr "_Vykdyti komandÄ…..." msgid "_Verify" msgstr "" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Prieiga" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>ApraÅ¡ymas</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9417,11 +9741,6 @@ msgstr "Rodyti Tik _Aktyvius Kontaktus" msgid "Show Transports" msgstr "Rodyti _PernaÅ¡as" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Failų siuntimai" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9494,31 +9813,21 @@ msgstr "" msgid "Pr_int status:" msgstr "Rodyti bÅ«klÄ™:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Description" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -msgid "Report Bug" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Sutikimo užklausimas" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "Report Bug" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Drausti" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9526,16 +9835,11 @@ msgstr "" "Drausti autorizacija Å¡iam asmeniui, jis arba ji negalÄ—s matyti ar esate " "prisijungÄ™s" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Veiksmai" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_torizuoti" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Autorizuoti asmenį, kad jis arba ji žinotu kada esate prisijungÄ™s" @@ -9553,26 +9857,31 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Buvimas" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "PažymÄ—kite kontaktus kuriuos norÄ—site sinchronizuoti" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC serveris" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Pak_viesti" @@ -9686,10 +9995,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -msgid "Clear" -msgstr "" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -9852,6 +10157,16 @@ msgstr "Rodyti Visus LaukianÄius Ä®_vykius" msgid "Mute Sounds" msgstr "IÅ¡jungti Garsus" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Parinktys" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_IÅ¡jungti" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Kam:" @@ -10253,14 +10568,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Kambario nustatymai" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Klientas" @@ -10384,6 +10691,17 @@ msgstr "Nesenai:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registracija nesÄ—kminga" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP prieiga %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Description" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Veiksmai" + #, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "_PradÄ—ti pokalbį..." @@ -10455,9 +10773,6 @@ msgstr "Registracija nesÄ—kminga" #~ msgid "Wrong URI" #~ msgstr "Wrong host" -#~ msgid "Nickname:" -#~ msgstr "Slapyvardis:" - #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Serveris:" @@ -10525,58 +10840,6 @@ msgstr "Registracija nesÄ—kminga" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "_PrisijungÄ™s" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "All" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "BÅ«klÄ— nežinoma" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "BÅ«klÄ— klaidinga" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Joks" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Joks" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "None" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "None" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "All" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "None" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "PrisijungÄ™s" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "account" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "message" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "_Prioritetas:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "room" @@ -10589,10 +10852,6 @@ msgstr "Registracija nesÄ—kminga" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "password" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Group Chats" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" @@ -10878,18 +11137,6 @@ msgstr "Registracija nesÄ—kminga" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML Ä®vestis</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtras:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML Ä®vestis</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Siųsti" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML Console for %s" @@ -11702,12 +11949,6 @@ msgstr "Registracija nesÄ—kminga" #~ "Usage: /%s <action>, sends action to the current group chat. Use third " #~ "person. (e.g. /%s explodes.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Encryption enabled" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Encryption disabled" - #~ msgid "Click to see past conversation in this room" #~ msgstr "Spauskite, kad pamatytumÄ—te buvusius pokalbius Å¡iame kambaryje" @@ -11825,9 +12066,6 @@ msgstr "Registracija nesÄ—kminga" #~ msgid "Ask:" #~ msgstr "Klausti:" -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "Klientas:" - #~ msgid "OS:" #~ msgstr "OS:" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 6cadfab18ab88d765c00375d7da1294e3f41e83d..9419a364b2bddf1e7b51f30ce2c5604c51d67de4 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Feil." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Virkelig send fil?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -95,70 +95,70 @@ msgstr "Tid" msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnavn: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Størrelse: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Du" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Sender: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Mottaker: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Lagret i: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Fil overføring komplett" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Ã…pne Foreldre Katalog" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Fil overføring avbrutt" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Tilkoblingen kan ikke opprettes." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Mottaker: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Feil melding: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Fil overføring stoppet" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -166,34 +166,34 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Velg Fil for Sending..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse:" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim fÃ¥r ikke tilgang til filen" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kan ikke overskrive eksisterende fil \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -201,93 +201,93 @@ msgstr "" "En fil med dette navnet eksisterer og du har ikke rettigheter til Ã¥ " "overskrive den." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Denne filen finnes fra før" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva ønsker du Ã¥ gjøre?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Katalogen \"%s\" er ikke skrivbar" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Du har ikke rettigheter til Ã¥ lage filer i denne katalogen." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Lagre Fil som..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s ønsker Ã¥ sende deg en fil:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Sender profil..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Fil Overføring Feilet" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Ugyldig Fil" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Det er ikke mulig Ã¥ sende tomme filer" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Avsender: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" @@ -446,43 +446,64 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Krever python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Tilgjengelig" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Funksjonalitet" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Feil under lesing av fil:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Feil under traversering av fil:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Utvidelse ikke støttet" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Bilde kan ikke lagres i %(type)s format. Lagre som %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Lagre Bilde som..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Har" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Client:Ukjent" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?OS:Ukjent" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Time:Ukjent" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Tilhørighet:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -491,7 +512,7 @@ msgstr "" "Denne kontakten er interessert i din tilstedeværelses informasjon, men du er " "ikke interessert i hans/hennes status." -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -500,13 +521,13 @@ msgstr "" "Du er interessert i denne kontaktens tilstedeværelses informasjon, men han/" "hun er ikke interessert i din." -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Du og kontakten er interessert i hverandres tilstedeværelses informasjon" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -514,27 +535,37 @@ msgid "" msgstr "" "Du og kontakten er interessert i hverandres tilstedeværelses informasjon" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Du venter pÃ¥ kontaktens svar pÃ¥ din abonnerings forespørsel" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Det er ingen ventende abonnements forespørsler." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " ressurs med prioritet" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Alle filer" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Vasker" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Behandle Proxy Profiler" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -577,13 +608,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Ny Gruppe Samtale" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Ikke i kontaktliste" @@ -596,7 +627,7 @@ msgstr "Jeg ønsker Ã¥ legge deg til min kontaktliste" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Send _Melding" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Send Egendefiner_t Status" @@ -614,25 +645,25 @@ msgstr "_Behandle Transporter" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Endre Transporter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Gi Nytt Navn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Frigi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blokker" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Fjern" @@ -646,209 +677,229 @@ msgstr "_Informasjon" msgid "Send File..." msgstr "Send _Fil..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Inviter _Kontakter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Legg til Kontaktliste" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Informasjon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Historie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Behandle Rom" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Endre _Tittel..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Konfigurer _Rom..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Ødelegg Rom" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Endre _Kallenavn..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Bokmerke dette rommet" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Stemme" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Forvalgte meldinger:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimer ved lukking" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Kjør Kommando" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Koble ifra" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Bli med i Gruppesamtale" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Legg til Kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "fil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Oppdag Tjenester" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "_Send Enkeltmelding..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Instillinger" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Synkroniser" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Liste overUønskede" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML Konsoll" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Send Server Melding..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Sett MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Oppdater MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Slett MFD (MOTD)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Ingen konto tilgjengelig" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "melding" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Uttrykksikoner:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan ikke finne historisk logg database" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Tittel" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "Ønsker du Ã¥ rengjøre databasen? (STERKT FRARÃ…DET MENS GAJIM KJØRER)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -863,99 +914,99 @@ msgstr "" "\n" "I tilfelle du klikker JA, vennligst vent..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Database feil" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Eksporterer Historiske Logger..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s pÃ¥ %(time)s sa: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Ønsker du virkelig Ã¥ slette den valgte meldingen?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Ønsker du virkelig Ã¥ slette loggene til den valgte kontakten?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Tjenesten ble ikke funnet" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Avbryt bekreftelse" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Ønsker du virkelig Ã¥ slette den valgte meldingen?" msgstr[1] "Ønsker du virkelig Ã¥ slette de valgte meldingene?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Denne operasjonen kan ikke angres." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Henter profil..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Kunne ikke laste bilde" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontaktinformasjon" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informasjon motatt" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke publisere din kontakt informasjon." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Sender profil..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informasjon IKKE publisert" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard publisering feilet" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -973,10 +1024,10 @@ msgstr "Kontakt navn: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Generelle" @@ -1066,36 +1117,36 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Vennligst fyll inn dataene til kontakten du ønsker Ã¥ legge til" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ugyldig Bruker ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Bruker IDen mÃ¥ ikke inneholde en ressurs." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan ikke legge til deg selv i din kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt allerede i kontaktlisten" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontakten er allerede listet i din kontaktliste." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Bruker ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Feil ved tilføying av tjeneste. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1103,60 +1154,60 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+ Jabber klient" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Versjon:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK Versjon:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "NÃ¥værende Utviklere:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Tidligere Utviklere:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Sist men ikke minst ønsker vi Ã¥ takke alle de som lager installasjonspakker." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Ordliste for sprÃ¥k %s er ikke tilgjengelig" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1169,12 +1220,12 @@ msgstr "" "\n" "Utheving av feilstavede ord vil ikke bli brukt" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Usikker tilkobling" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1186,498 +1237,521 @@ msgstr "" "burde installere PyOpenSSL for Ã¥ motvirke dette. Er du sikker pÃ¥ at du " "ønsker Ã¥ fortsette?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jeg ønsker Ã¥ koble til usikkert" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ikke spør meg igjen" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ugyldig kallenavn" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Kallenavnet inneholder ulovlige tegn" -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Abonnerings Forespørsel" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Abonnerings forespørsel for konto %(account)s fra %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnerings ønske fra %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Bli med i Gruppesamtale" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Ugyldig rom" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ugyldig Kallenavn" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Vennligst lag et nytt rent tema med ditt ønskede navn." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ugyldig JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan ikke gÃ¥ inn i en gruppe samtale uten Ã¥ være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Feil uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Dette er ikke en samtalegruppe" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan ikke synkronisere kontakter uten Ã¥ være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Denne kontoen er ikke tilkoblet til serveren" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Du kan ikke synkronisere med en konto uten Ã¥ være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Synkroniser" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Fortsettende samtale" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Ny Gruppesamtale" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Legg til ny Kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Du kan ikke endre passordet ditt uten Ã¥ være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig passord" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Du mÃ¥ skrive inn et passord." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene er ikke like" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt mÃ¥ være identiske." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt Logget PÃ¥" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Logget Av" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Ny Melding" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Ny Melding" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Ny Privat Melding" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Ny E-post" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Fil Overførings Forespørsel" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fil Overføring Feilet" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Fil Overføring Komplett" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Fil Overføring Stoppet" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppesamtale invitasjon" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt Endret Status" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Enkelt Melding med konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Enkelt Melding i konto %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Melding" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Motatt %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Skjema %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Vennligst sjekk at du er tilkoblet med \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Det er ikke mulig Ã¥ sende en melding til %s, JID er ikke gyldig." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Vasker" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML Input</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Lei seg" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Endre" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Fjern" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> ønsker at du <b>%s</b> noen kontakter i kontaktlisten. " -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Endre" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s anbefalte meg Ã¥ legge til deg i min kontaktliste. " -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "_Legg til kontakt" msgstr[1] "_Legg til kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Fjerner kontakt fra kontaktlisten" msgstr[1] "Fjerner kontakt fra kontaktlisten" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Instillinger" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Tjenesten returnerte en feil." -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Feil" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Liste over Uønskede <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Liste over Uønskede for %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Liste over Utestengte" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, verdi: " "%(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Rediger en regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Legg til regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Liste over Uønskede for %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Listenavnet er Ugyldig" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du mÃ¥ skrive et navn for Ã¥ lage en liste over uønskede." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Du er invitert til en gruppesamtale" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact har invitert deg til en gruppesamtale" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact har invitert deg til gruppesamtalen %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Ønsker du Ã¥ akseptere invitasjonen?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Velg Lyd" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Lyder" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Velg Bilde" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Velg Bilde" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Alle filer" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "NÃ¥r %s blir:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Legg til Spesiell Alarm for %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "for kontoen %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1701,68 +1775,96 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL sertifikats validering" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Fil Overføringer" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Kryptering avslÃ¥tt" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s er nÃ¥ kjent som %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s er nÃ¥ %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sending av privat melding feilet" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Du er ikke lenger i samtalerommet \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har dratt." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Metakontakter lagring støttes ikke av din server" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Endrer Tittel" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Vennlist skriv inn ny tittel:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Endrer Kallenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Vennlist skriv det nye kallenavnet du ønsker Ã¥ bruke:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ugyldig gruppesamtale Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Gruppesamtalens Jabber ID inneholder ulovlige symboler." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Ødelegger %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1771,252 +1873,262 @@ msgstr "" "Du kommer garantert til Ã¥ ødelegge dette rommet.\n" "Du kan skrive en Ã¥rsak under:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Du kan ogsÃ¥ skrive et alternativt møtested:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Skriv inn Kallenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "og autentisert" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "og IKKE autentisert" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n" "Din samtale sesjon %(logged)s bli logget." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Samtale med" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Fortsettende samtale" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s har satt tittel til %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Enhver deltaker fÃ¥r log Ã¥ se din fulle JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Rommet viser nÃ¥ utilgjengelig medlem" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "rommet viser nÃ¥ ikke utilgjengelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Rom logging er nÃ¥ pÃ¥slÃ¥tt" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Rom logging er nÃ¥ avslÃ¥tt" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Rommet er nÃ¥ ikke-anonymisert" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Rommet er nÃ¥ semi-anonymisert" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Romet er nÃ¥ full-anonymisert" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s har blitt fjernet fra rommet (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Rom logging er pÃ¥slÃ¥tt" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Et nytt rom har blitt laget" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Serveren har satt eller endret ditt rom kallenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt utvist: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt utvist av %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s er blitt uønsket: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blitt uønsket av %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du er nÃ¥ kjent som %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s har blitt fjernet fra rommet (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "tilhørighet endret" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "rom konfigurasjon er endret til kun-for-medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "systemet slÃ¥r seg av" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Tilknytning for %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s av %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Tilknutning for %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s av %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har dratt" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s har blitt med i gruppesamtalen" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil gÃ¥ ut av samtalerommet \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Dersom du lukker dette vinduet, sÃ¥ vil du bli koblet fra dette samtalerommet." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Utkasting %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan spesifisere grunn under:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Utvise %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Fil Overføringer" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Fil Overføringer" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Vis en liste over formatteringer" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Denne kontakten støtter ikke filoverføring." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s fra gruppesamtale %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Sesjons forhandlinger avbrutt" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Sesjonen VIL IKKE bli logget" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Denne sesjonen er kryptert" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "og VIL bli logget" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "og VIL IKKE bli logget" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2024,16 +2136,16 @@ msgstr "" "Kontaktens identitet ikke bekreftet. Klikk pÃ¥ skjold knappen for flere " "detaljer." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E kryptering avslÃ¥tt" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2041,7 +2153,7 @@ msgstr "" "Dersom du lukker vinduet og du har slÃ¥tt av historikk, sÃ¥ vil meldingen bli " "mistet." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2050,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Tittel: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2059,98 +2171,98 @@ msgstr "" "Ikke mulig Ã¥ dekryptere melding fra %s\n" "Den kan ha blitt endret." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s er nÃ¥ %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Fil Overføringer" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Størrelse: " -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Godkjenn" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Bli med" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Kontakten stoppet overføring" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Feil under Ã¥pning av fil" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Samlede kontoer" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppesamtaler" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transporter" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Godkjenning har blitt sendt" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "NÃ¥ vil \"%s\" kunne se din status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abonnerings forespørsel er sendt" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Dersom \"%s\" aksepterer denne forespørselen vil du fÃ¥ vite hans eller " "hennes status." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Godkjenning har blitt fjernet" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "NÃ¥ vil \"%s\" alltid se deg som frakoblet." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG fungerer ikke" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2158,11 +2270,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Du er med i en eller flere gruppesamtaler" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2170,38 +2282,38 @@ msgstr "" "Endring av status til usynlig vil resultere i at du forlater disse gruppe " "samtalene. Er du sikker pÃ¥ at du ønsker Ã¥ bli usynlig?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "ute av synk" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Virkelig avslutte Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil avslutte Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Alltid lukk Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Avbryt filoverføring" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Du har uleste meldinger" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2209,16 +2321,16 @@ msgstr "" "Meldinger vil kun være tilgjengelig for lesing senere dersom du har " "historikk pÃ¥slÃ¥tt og kontakten er i kontaktlisten." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Du mÃ¥ lese dem før du fjerner denne transporten." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" vil bli fjernet" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2226,11 +2338,11 @@ msgstr "" "Du vil ikke lenger kunne sende og motta meldinger med kontakter som bruker " "denne transporten." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transportene vil bli fjernet" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2239,12 +2351,12 @@ msgstr "" "Du vil ikke lenger kunne sende og motta meldinger med kontakter fra disse " "transportene: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Du skal til Ã¥ blokkere en kontakt. Er du sikker pÃ¥ at du ønsker Ã¥ fortsette?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2253,57 +2365,57 @@ msgstr "" "Denne kontakten vil se deg som frakoblet og du vil ikke motta meldinger han " "sender deg." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Omdøpe Kontakt" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Skriv inn et nytt kallenavn for kontakt %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Omdøpe Gruppe" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Skriv inn nytt navn for gruppe %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Fjern Gruppe" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Ønsker du Ã¥ fjerne gruppen %s fra kontaktlisten?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "OgsÃ¥ fjerne alle kontakter i denne gruppen fra kontaktlisten" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Tilegn OpenPGP Nøkkel" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Velger en nøkkel til en kontakt" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakten \"%s\" vil fjernes fra din kontaktliste" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" "Du er i ferd med Ã¥ fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra din kontaktliste.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2313,11 +2425,11 @@ msgstr "" "fjerner du ogsÃ¥ autorisasjonen som gjør at de alltid vil se deg som " "frakoblet." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ønsker du Ã¥ fortsette?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2326,15 +2438,15 @@ msgstr "" "Ved Ã¥ fjerne denne kontakten fjerner du ogsÃ¥ godkjenningen som resulterer i " "at han eller henne alltid vil se deg som frakoblet." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Denne kontakten skal kunne se min status etter fjerning" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontaktene vil bli fjernet fra din kontaktliste" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2344,7 +2456,7 @@ msgstr "" "fjerner du ogsÃ¥ autorisasjonen som gjør at de alltid vil se deg som " "frakoblet." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" @@ -2352,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Du skal til Ã¥ sende en individuell status. Er du sikker pÃ¥ at du ønsker Ã¥ " "fortsette?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2361,24 +2473,24 @@ msgstr "" "Denne kontakten vil midlertidig se deg som %(status)s, men bare til du " "endrer status igjen. Da vil han se din nye globale status. " -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Ingen konto tilgjengelig" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Du mÃ¥ lage en konto før du kan snakke med andre kontakter." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan ikke gÃ¥ inn i en gruppesamtale nÃ¥r du er usynlig" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metakontakter lagring støttes ikke av din server" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2387,13 +2499,13 @@ msgstr "" "Din server støtter ikke lagring av metakontakt informasjon, sÃ¥ denne " "informasjonen vil ikke bli lagret til neste tilkobling." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Du skal til Ã¥ lage en metakontakt. Er du sikker pÃ¥ at du ønsker Ã¥ fortsette?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2403,195 +2515,195 @@ msgstr "" "brukes dette nÃ¥r samme person har flere Jabber kontoer eller transport " "kontoer." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ugyldig fil URI:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Ønsker du Ã¥ sende denne filen til %s:" msgstr[1] "Ønsker du Ã¥ sende disse filene til %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Send %s til %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Gjør %s og %s metakontakter" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Gjør %s og %s metakontakter" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Endre Status Melding" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Publiser Sang" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Publiser Sang" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Konfigurer Tjenester..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maksimer Alle" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Send Gruppe M_elding" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Til alle brukere" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Til alle pÃ¥loggede brukere" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viter til" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Behandle Kontakter" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Rediger _Grupper" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maksimer" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_Koble til pÃ¥ nytt" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koble ifra" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historikk Behandler" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Bli med i Gruppesamtale" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Endre Status Melding" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Bruk Ikon i s_ystemstatusfelt (ogsÃ¥ kjent som systray)" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Vis bare i _kontaktliste" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Avansert Konfigurasjons Editor" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Rom Instillinger" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "_Konfigurer" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Vis Alle _Handlinger som Venter" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Database feil" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Hva ønsker du Ã¥ gjøre?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Fil overføring av %(filename)s fra %(name)s stoppet." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Videresend uleste meldinger" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2600,7 +2712,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2608,7 +2720,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2754,16 +2866,16 @@ msgstr "Uttryksikoner avslÃ¥tt" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Krever Passord" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Lagre passord" @@ -2795,10 +2907,18 @@ msgstr "Fjern kontoe _bare fra Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:Alle" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "GÃ¥ inn og legg igjen bare" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:Ingen" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Ny Gruppesamtale" @@ -2863,11 +2983,11 @@ msgstr "Ugyldig innlegg" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Egendefinert port mÃ¥ være et port nummer" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Sertifikat Allerede i Katalogen" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2972,90 +3092,113 @@ msgstr "Gruppe Samtale Melding Utheving" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Gruppe Samtale Melding Motatt" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av denne samtalegruppen" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Eier" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [blokkert]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [minimert]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Last ned" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Last opp" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Type: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Overført: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Ikke startet" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Komplett" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:Pauset" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Henger" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Overfører" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?transfer status:Pauset" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Ledig for Prat" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Borte" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" @@ -3104,125 +3247,129 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "Hidden" msgstr "Gjemt" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Samtale Historikk med %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Samtale Historikk" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Disk Feil" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s er nÃ¥ %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status er nÃ¥: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status er nÃ¥: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tittel: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Endre Status Melding" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "bruker kontoen %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Behandle Bokmerker" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "i _kontaktliste" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Vis _Kontaktliste" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Gjem dette vinduet" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Klarer ikke Ã¥ uvirksom modulen" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Usynlighet ikke støttet" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "ny@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "ny%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Maskinnavn:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Server Funksjonalitet" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Servern svarte: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3380,7 +3527,7 @@ msgstr "_Abonnér" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Fjern Abonnement" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3388,51 +3535,57 @@ msgstr "" "Tekst under denne linjen er hva som har blitt sagt\n" "siden sist du fulgte med i denne gruppe samtalen" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Sitat" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Handlinger for \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Les_Wikipedia Artikkel" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "SlÃ¥ det opp i _Ordbok" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Ordbok URL mangler en \"%s\" og den mÃ¥ ikke være WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Web Søk URL mangler en \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Web _Søk etter den" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Ã…pne som _Link" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3444,30 +3597,35 @@ msgstr[1] "I gÃ¥r" msgid "Write a message.." msgstr "Ny Privat Melding" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Du kommer til Ã¥ lukke flere tabber" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ønsker du virkelig Ã¥ lukke alle?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Gruppe Samtaler" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Private Samtaler" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Klarer ikke Ã¥ gÃ¥ inn i gruppesamtale" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3479,108 +3637,108 @@ msgstr "" "en annen samtalebruker.\n" "Vennligst skriv et annet kallenavn under:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Alltid bruk dette kallenavnet nÃ¥r det er en konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Godtar du denne forespørselen?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Godtar du denne forespørselen pÃ¥ konto %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autentisering for %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Tilkobling Feilet" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Et passord kreves for Ã¥ bli med i rommet %s. Vennligst skriv det." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Font</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Du er uønsket fra gruppesamtalen %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Gruppesamtalerom %s finnes ikke." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Gruppesamtalerom %s finnes ikke." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Gruppesamtale oppretting er begrenset." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Klarer ikke Ã¥ gÃ¥ inn i gruppesamtale" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Ditt registrerte kallenavn mÃ¥ brukes i gruppesamtale %s. " -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Du er ikke i medlemslisten i gruppesamtale %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Feil %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "feil ved sending %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnerings forespørsel" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observerere" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Godkjenningsforespørel akseptert" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Kontakten \"%s\" har godkjent at du kan se hans eller hennes status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakten \"%s\" fjernet abonnementet fra deg" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3589,31 +3747,31 @@ msgstr "" "Du vil alltid se han eller henne som frakoblet.\n" "Ønsker du Ã¥ fjerne han eller henne fra din kontakt liste?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Fjern Abonnement" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt med \"%s\" kan ikke opprettes" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3622,36 +3780,36 @@ msgstr "" "Du har konfigurert Gajim til Ã¥ bruke GPG agent, men det er ingen GPG agent " "som kjører eller den returnerte feil passord frase.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Du er nÃ¥ tilkoblet uten din OpenPGP nøkkel." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Feil Passordsetning" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Feil Passordsetning" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Sertifikatet har utløpt" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Skriv GPG passordsetning for nøkkel %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Velg din OpenPGP nøkkel" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3660,77 +3818,82 @@ msgstr "" "GPG nøkkelen brukt til Ã¥ kryptere denne samtalen er ikke tiltrodd. Ønsker du " "virkelig Ã¥ kryptere denne meldingen?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s ønsker Ã¥ sende deg en fil." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL sertifikats feil" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Fil Overføringer" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Fil overføring av %(filename)s fra %(name)s stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Fil overføring av %(filename)s fra %(name)s stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Fil overføring av %(filename)s fra %(name)s stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Du har vellykket sendt %(filename)s til %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Fil overføring av %(filename)s til %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Fil overføring av %(filename)s til %(name)s er stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Velg Fil for Sending..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Klarer ikke Ã¥ dekryptere meldingen" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Brukernavn Konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Vennligst skriv inn et nytt brukernavn for din lokale konto" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Ressurs Konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3738,21 +3901,21 @@ msgstr "" "Du er allerede tilkoblet til denne kontoen med det samme ressursnavnet. Prøv " "et annet" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s ønsker Ã¥ sende deg en fil." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Fil Overførings Forespørsel" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Feil ved verifisering av SSL sertifikat" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3763,7 +3926,7 @@ msgstr "" "server: %(error)s\n" "Ønsker du fortsatt Ã¥ koble til denne serveren?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3776,15 +3939,15 @@ msgstr "" "SHA1 fingeravtrykk til sertifikatet:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorer denne feilen for dette sertifikatet" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3805,7 +3968,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du fortsatt Ã¥ koble til og oppdatere fingeravtrykket til sertifikatet?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3814,7 +3977,7 @@ msgstr "" "burde installere PyOpenSSL for Ã¥ motvirke dette. Er du sikker pÃ¥ at du " "ønsker Ã¥ fortsette?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3823,16 +3986,16 @@ msgstr "" "Du skal til Ã¥ sende passordet ditt over en usikker kobling. Er du sikker pÃ¥ " "at du ønsker Ã¥ gjøre det?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Dette er ikke en samtalegruppe" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Uttryksikoner avslÃ¥tt" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3840,7 +4003,7 @@ msgstr "" "Ditt konfigurerte følelsesikon tema ble ikke funnet, sÃ¥ følelsesikoner har " "blitt slÃ¥tt av. " -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3849,11 +4012,11 @@ msgstr "" "Ditt konfigurerte følelsesikon tema ble ikke funnet, sÃ¥ følelsesikoner har " "blitt slÃ¥tt av. " -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dette er ikke en samtalegruppe" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3861,41 +4024,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kan ikke lagre dine innstillinger og valg" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "standard" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passordsetning Kreves" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Skriv GPG passordsetning for nøkkel %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG nøkkel utgÃ¥tt" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din GPG nøkkel er utgÃ¥tt, du vil bli koblet til %s uten OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Feil Passordsetning" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Vennligst skriv inn GPG passordsetningen igjen eller trykk Avbryt." @@ -3966,6 +4129,11 @@ msgstr "- meldinger vil bli logget" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- -meldinger vil ikke bli logget" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3997,7 +4165,7 @@ msgstr "Ugyldig rom" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Kallenavnet inneholder ulovlige tegn" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" @@ -4128,6 +4296,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-lokal meldinger fungerer muligens ikke riktig." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Kunne ikke laste bilde" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Tjenesten returnerte en feil." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Kunne ikke laste bilde" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Kryptering pÃ¥slÃ¥tt" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4153,7 +4372,17 @@ msgstr "Du kan ikke slette ditt gjeldene tema" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Samlede kontoer" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Bruk G_PG Agent" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Snart tilbake." @@ -4176,6 +4405,11 @@ msgstr "Du har Ã¥pne samtaler pÃ¥ konto %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Alle samtaler og gruppesamtaler vil bli lukket. Ønsker du Ã¥ fortsette?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Fjern" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4369,51 +4603,65 @@ msgstr "Endre Passord" msgid "Login Options" msgstr "_Uttrykksikoner:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus finnes ikke pÃ¥ denne maskinen eller python modulen mangler" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Vis hjelp for en spesifisert kommando" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "kommando" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "vis hjelp for kommando" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Vis eller skjul kontaktliste vinduet" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Spretter opp et nytt vindu med den neste ventende hendelsen" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Skriv ut en liste over alle kontakter i kontaklisten. Hver kontakt kommer pÃ¥ " "en egen linje" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "konto" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "vis bare kontakter for denne kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Skriv ut en liste over registrerte kontoer" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Endrer status pÃ¥ konto eller kontoer" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4422,11 +4670,17 @@ msgstr "" "en av: frakoblet, tilkoblet, samtale, borte, mer borte, ikke forstyrr, " "usynlig" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "melding" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "status melding" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4434,16 +4688,21 @@ msgstr "" "endre status til konto \"konto\". Dersom uspesifisert, prøv Ã¥ endre status " "til alle kontoer som har \"synkroniser med global status\" valget pÃ¥slÃ¥tt" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Endrer prioritet pÃ¥ konto eller kontoer" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "prioritet" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "prioritet du ønsker Ã¥ gi til kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4451,7 +4710,7 @@ msgstr "" "endre prioritet til en konto. Dersom uspesifisert, endre status til alle " "kontoer som har \"synkroniser med global status\" valget pÃ¥slÃ¥tt" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4461,30 +4720,30 @@ msgstr "" "nøkkelen og konto er valgfri. Dersom du ønsker Ã¥ sette bare 'konto', uten " "'OpenPGP nøkkel', sett bare 'OpenPGP nøkkel' til ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID til kontakten som vil motta meldingen" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "meldings innhold" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "dersom spesifisert vil meldingen bli kryptert med denne offentlige nøkkelen" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "dersom spesifisert, vil meldingen bli sendt med denne kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4494,122 +4753,122 @@ msgstr "" "nøkkelen og konto er valgfri. Dersom du ønsker Ã¥ sette bare 'konto', uten " "'OpenPGP nøkkel', sett bare 'OpenPGP nøkkel' til ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "tittel" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "meldings tittel" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Sender nye meldinger to en gruppesamtale som du er tilkoblet." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID til rommet som vil motta meldingen" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Henter detaljert informasjon om en kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID til kontakten" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Henter detaljert informasjon om en konto" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Navn pÃ¥ kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sender fil til en kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "fil" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Fil sti" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "dersom spesifisert, vil filen bli sendt fra denne kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Viser alle innstillingsmuligheter og gjeldende verdier" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Setter verdien av 'nøkkel' til 'verdi'," -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "nøkkel=verdi" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'nøkkel' er navnet pÃ¥ innstillingen, 'verdi' er gjeldende innstilling" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Sletter en innstilling" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "nøkkel" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "navnet pÃ¥ innstillingen som skal slettes" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Skriver gjeldende Gajim innstillinger til .config filen" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktlisten" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "om spesifisert vil kontakten fjernes fra listen pÃ¥ denne kontoen" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returnerer innstillinger (globale innstillinger om ikke en konto er " "spesifisert)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returnerer gjeldende status melding (den globale om ikke en konto er " "spesifisert)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Returnerer antall uleste meldinger" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Send egendefinert XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML for sending" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4618,17 +4877,17 @@ msgstr "" "Kontoen som xmlen vil bli sendt; dersom ikke spesifisert vil xmlen bli sendt " "til alle kontoer" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Endre status" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Kallenavn Ã¥ bruke" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4637,19 +4896,19 @@ msgstr "" "Kontoen som xmlen vil bli sendt; dersom ikke spesifisert vil xmlen bli sendt " "til alle kontoer" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Sjekk om Gajim kjører" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Vis eller skjul ipython vindu" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Mangler argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4658,15 +4917,15 @@ msgstr "" "'%s' er ikke in kontaktlisten din.\n" "Vennligst spesifiser konto for sending av meldingen." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Du har ingen aktiv konto" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Det ser ut som Gajim ikke kjører, sÃ¥ du kan ikke bruke gajim-remote. " -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4675,16 +4934,16 @@ msgstr "" "Bruk: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenter:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ikke funnet" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4695,7 +4954,7 @@ msgstr "" "Bruk: %s kommando [argumenter]\n" "Kommando er en av:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4704,7 +4963,7 @@ msgstr "" "For mange argumenter. \n" "Skriv \"%(basename)s hjelp %(command)s\" for mer informasjon" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4878,11 +5137,6 @@ msgstr "Slutten av uken" msgid "Weekend!" msgstr "Helg!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP konto %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4907,52 +5161,52 @@ msgstr "Rommet har blitt ødelagt" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Du kan bli med i dette rommet isteden: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ukjent SSL feil: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Ny Enkeltmelding fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Ny Privat Melding fra gruppesamtalerom %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Melding fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Ny Melding fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Endret Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Logget PÃ¥" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Logget Av" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "ikke i kontaktliste" @@ -5778,22 +6032,18 @@ msgstr "Aktiver ESessions kryptering for denne kontoen." msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Skal Gajim automatisk starte en kryptert sesjon nÃ¥r mulig?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Ordnet liste (mellomrom separert) av tilkoblingstyper som skal prøves. Kan " -"inneholde tls, ssl eller plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5801,48 +6051,48 @@ msgid "" msgstr "" "Vis en advarsels dialog før sending av passord over en ukryptert tilkobling." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Vis en advarsels dialog før bruk av standard SSL bibliotek." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Vis en advarsels dialog før sending av passord over en ukryptert tilkobling." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Mellomromseparert liste av ssl feilmeldinger som ignoreres." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Mellomrom sendt etter inaktivitet" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP ping sendt etter inaktivitet" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5851,11 +6101,11 @@ msgstr "" "Hvor mange sekunder skal man vente pÃ¥ svar fra ping alive pakker før vi " "prøver Ã¥ koble til pÃ¥ nytt." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 omvei" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5863,21 +6113,21 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim bruke din IP og proxier definert i " "file_transfer_proxies valget for filoverføring." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Svar pÃ¥ kvitteringsforespørsler" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Sende kvitteringsforespørsler" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5885,12 +6135,12 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim tillate at andre detekterer hvilket operativsystem du " "bruker" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s ønsker Ã¥ sende deg en fil." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5898,53 +6148,63 @@ msgstr "" "NÃ¥r vi forhandler en kryptert sesjon, skal Gajim anta at du ønsker at " "meldinger skal logges?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Vennligst fyll inn dataene til kontakten du ønsker Ã¥ legge til" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonym autentisering" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ym autentisering" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ym autentisering" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "SprÃ¥k som vi ønsker Ã¥ sjekke feilstavede ord med" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " @@ -5952,7 +6212,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvor mange linjer skal etterspørres nÃ¥r man gÃ¥r inn i en gruppesamtale." -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -5961,90 +6221,90 @@ msgstr "" "Hvor mange minutter med logg skal man be om nÃ¥r man gÃ¥r inn i en " "gruppesamtale. " -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Sover" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Snart tilbake" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Tilbake om noen minutter." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Spiser" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jeg spiser, sÃ¥ legg igjen en beskjed" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Jeg ser pÃ¥ en film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Jobber" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Jeg jobber." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Jeg sitter i telefonen." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Ute" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Jeg er ute og lever livet." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Jeg er tilgjengelig." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ledig for prat." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Jeg er ikke tilgjengelig." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ikke forstyrr." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Hade bra!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6053,27 +6313,27 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, eller nÃ¥r en samtalerom melding inneholder ditt " "kallenavn." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Lyd som spilles nÃ¥r en ny samtalerom melding mottas." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "grønn" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "varehandel" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "menneskelig" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Til" @@ -6152,37 +6412,50 @@ msgstr "Alle uleste meldinger har blitt videresendt." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Videresend uleste meldinger" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Filen er tom" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Filen finnes ikke" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "lager logg database" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "lager logg database" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Send %s til %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s er en fil men skulle ha vært en katalog" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim vill nÃ¥ lukkes" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s er en katalog men skulle vært en fil" @@ -6192,11 +6465,11 @@ msgstr "%s er en katalog men skulle vært en fil" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Feil: kan ikke Ã¥pne %s for lesing" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "turkis" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrerer logg databaser til indekser" @@ -6205,188 +6478,188 @@ msgstr "migrerer logg databaser til indekser" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s er ikke et gyldig loggnivÃ¥" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Ikke i stand til Ã¥ fÃ¥ utsteders sertifikat" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Ikke i stand til Ã¥ skaffe sertifikatets CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Ikke i stand til Ã¥ dekryptere sertifikatets signatur" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Ikke i stand til Ã¥ dekryptere CRLens signatur" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Klarer ikke Ã¥ dekode usteders offentlige nøkkel" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Sertifikat signatur feil" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL signatur feil" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Sertifikatet er ikke gylig enda" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Sertifikatet har utløpt" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL er ikke gyldig enda" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL har utgÃ¥tt" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formaterings feil i sertifkatets notBefore felt" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formaterings feil i sertifikatets notAfter felt" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formaterings feil i CRLens lastUpdate felt" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formaterings feil i CRLens nextUpdate felt" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Tom for minne" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Selvsignert sertifikat" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Selvsignert sertifikat i sertifikats kjeden" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Ute av stand til Ã¥ fÃ¥ tak i lokal utsteders sertifikat" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Ute av stand til Ã¥ verifisere det første sertifikatet" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Sertifikats kjeden er for lang" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Sertifikat tilbakekallt" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ugyldig CA sertifikat" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Stilengde begrensning overskredet" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ikke støttet sertifkats hensikt" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Sertifikatet er ikke tiltrodd" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Sertifikatet avvist" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Tittel utsteder passer ikke" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Autoritet og tittel nøkkel identifikator passer ikke" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Autoritet og utsteder seriernummer passer ikke" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Nøkkel bruk inkluderer ikke sertifikats signering" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Applikasjons verifiserings feil" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Tilkobling til konto \"%s\" har blitt mistet" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Automatisk tilkobling." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Server %(name)s svarte feil pÃ¥ registrerings forespørselen: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s tilbyr et annet registrerings skjema" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Servern svarte: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Tilkobling til proxy feilet" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Kunne ikke koble til kontoen %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Tilkobling til konto %s har blitt mistet. Prøv igjen." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "PÃ¥liteligheten til sertifikatet %s kan være ugyldig." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6395,7 +6668,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL Feil: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6404,38 +6677,38 @@ msgstr "" "\n" "Ukjent SSL feil: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "PÃ¥liteligheten til sertifikatet %s kan være ugyldig." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autentisering feilet med \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Vennligst sjekk at brukernavn og passord er korrekt." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Sendt kontakt: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Sendt kontakter:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ikke hentet pÃ¥ grunn av usynlig status" @@ -7306,255 +7579,280 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ugyldig karakter i domene navn." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Server adresse kreves." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ugyldig karakter i brukernavn." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ugyldig karakter i ressurs." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Opptatt" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Ikke Tilgjengelig" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ledig for Samtale" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?transfer status:Pauset" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Kobler til" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "B_orte" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Frakoblet" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Usynlig" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?contact has status:Ukjent" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?contact has status:Har feilmeldinger" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Subscription we already have:Ingen" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Til" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Fra" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Ask (for Subscription):Ingen" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnér" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Ordstyrere" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Ordstyrer" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Deltakere" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Deltaker" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Besøkende" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Besøk" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "er fokusert pÃ¥ en annen samtale" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "gjør noe annet" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "skriver en melding..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "tok pause i skriving av en melding" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanen" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d melding venter" msgstr[1] "%d meldinger venter" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "fra rom %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "fra bruker %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d hendelse venter" msgstr[1] "%d hendelser venter" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tidsavbrudd ved lasting av bilde" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Bilde er for stort" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL er ikke gyldig enda" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Tidsavbrudd ved lasting av bilde" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Registrerings informasjon for transport %s har ikke kommet tidsnok" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "melding" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste." @@ -7590,43 +7888,43 @@ msgstr "" "Sesjons bussen er ikke tilgjengelig.\n" "Prøv Ã¥ les http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Vennligst sjekk om Avahi eller Bonjour er installert." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Klarer ikke Ã¥ lytte til port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Vennligst sjekk om avahi-tjenesten kjører." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Kunne ikke endre status til konto \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Din melding kunne ikke bli sendt." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakten er frakoblet. Din melding kunne bli sendt." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7872,6 +8170,11 @@ msgstr "_Utvis" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Legg til Kontaktliste" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Kjør Kommando" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8154,11 +8457,11 @@ msgstr "Om" msgid "Con_tinue" msgstr "_Fortsett" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -8167,31 +8470,31 @@ msgstr "_Avbryt" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Ã…pne Foreldre Katalog" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Fil Overføringer" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "fil overførings liste" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "En liste over aktive, komplette og stoppede fil overføringer" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Rydd _opp" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Fjerner komplette, avbrutte og feilede filoverføringer fra listen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Fjern filoverføringen fra listen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8199,32 +8502,37 @@ msgstr "" "Dette valget fjerner en filoverføring fra listen. Dersom den er aktiv vil " "den først bli stoppet og sÃ¥ fjernet." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Avbryter valgte filoverføring og fjerner den uferdige filen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Avbryt filoverføring" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Avbryter valgte filoverføring" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Send & Lukk" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Lukker vinduet" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Gi meg beskjed nÃ¥r filoverføring er komplett" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "NÃ¥r en fil overføring er komplett vis en sprettopp informasjon" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Viser en liste over overføringer mellom deg og andre" @@ -8233,7 +8541,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registrer til:" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8264,21 +8572,21 @@ msgstr "Font" msgid "Clear formatting" msgstr "Fjern formattering" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Vis en liste over uttrykksikon (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Velg Fil for Sending..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Vis en liste over uttrykksikon (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Hendelse" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Hendelser" @@ -8341,7 +8649,7 @@ msgstr "<b>Font</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Font</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9101,10 +9409,6 @@ msgstr "_Ã…pne..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editering av Avanserte Instillinger</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Start _Samtale" @@ -9346,7 +9650,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ã…pne ny Epost" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Start Samtale" @@ -9391,6 +9695,10 @@ msgstr "Tilstedeværelse" msgid "Default:" msgstr "Standard" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Legg til ny Kontakt" @@ -9416,6 +9724,16 @@ msgstr "_Kallenavn:" msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Bruker ID:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Kallenavn" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9454,6 +9772,11 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ være koblet til transporten for Ã¥ kunne\n" "legge til en kontakt fra denne protokollen." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Endre Status Melding" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Stemning:</b>" @@ -9679,10 +10002,9 @@ msgstr "_Kjør Kommando" msgid "_Verify" msgstr "_Verifiser" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoer" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESesjon</b> informasjon)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9709,11 +10031,6 @@ msgstr "Vis Bare _Aktive Kontakter" msgid "Show Transports" msgstr "Vis Trans_porter" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Fil Overføringer" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9787,35 +10104,25 @@ msgstr "Minimer ved Automatisk Deltakelse" msgid "Pr_int status:" msgstr "Skriv status:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Beskrivelse" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Rapporter Feil" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Det er sannsynligvis ikke kritisk, men bør rapporteres til utviklerene " "likevel." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Abonnerings Forespørsel" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Rapporter Feil" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Nekt" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9823,16 +10130,11 @@ msgstr "" "AvslÃ¥ godkjenning fra kontakt sÃ¥ han eller henne ikke kan se nÃ¥r du er " "tilkoblet" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Handlinger" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Go_dkjenn" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Godkjenn kontakt sÃ¥ han eller hun kan vite nÃ¥r du er tilkoblet" @@ -9850,11 +10152,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Tilstedeværelse" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Inviter Venner!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9863,15 +10165,20 @@ msgstr "" "Du kommer nÃ¥ til Ã¥ starte en Fler-Bruker Samtale.\n" "Velg kontaktene du ønsker Ã¥ invitere" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Vennligst velg en MUC server." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC server" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "In_viter" @@ -9991,11 +10298,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Vasker" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10157,6 +10459,16 @@ msgstr "Vis Alle _Handlinger som Venter" msgid "Mute Sounds" msgstr "SlÃ¥ av Lyder" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Tilstedeværelse" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Til:" @@ -10564,14 +10876,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Rom Instillinger" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM Klient" @@ -10695,6 +10999,31 @@ msgstr "Nylig:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registrering feilet" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP konto %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Beskrivelse" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>noen@etsted.no</b> ønsker at du skal <b>legge til</b> noen kontakter i " +#~ "kontaktlisten din." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Ordnet liste (mellomrom separert) av tilkoblingstyper som skal prøves. " +#~ "Kan inneholde tls, ssl eller plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Handlinger" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Krever python-dbus." @@ -10895,12 +11224,6 @@ msgstr "Registrering feilet" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Bruk: /%s, gjemmer samtale knappene." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Filen er tom" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Filen finnes ikke" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10929,58 +11252,6 @@ msgstr "Registrering feilet" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Krever python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?transfer status:Pauset" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?transfer status:Pauset" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?contact has status:Ukjent" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?contact has status:Har feilmeldinger" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Subscription we already have:Ingen" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Ask (for Subscription):Ingen" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Alle" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Ingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Tilgjengelig" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "konto" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "prioritet" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "rom" @@ -10993,30 +11264,6 @@ msgstr "Registrering feilet" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "passord" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Gruppe Samtaler" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Last ned" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Last opp" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:Pauset" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Client:Ukjent" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Ukjent" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Time:Ukjent" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Bruk D-Bus og Hendelses-Tjenesten for Ã¥ vise hendelser" @@ -11221,9 +11468,6 @@ msgstr "Registrering feilet" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Velg _Nøkkel..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Bruk G_PG Agent" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11350,17 +11594,6 @@ msgstr "Registrering feilet" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML Input</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML Input</b>" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Send" - #~ msgid "Show _XML Console" #~ msgstr "Vis _XML Konsoll" @@ -11756,9 +11989,6 @@ msgstr "Registrering feilet" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Inviter kontakter til samtalen (Ctrl+G)" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>ESesjon</b> informasjon)" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Kontakt navn" @@ -11771,13 +12001,6 @@ msgstr "Registrering feilet" #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Gamle historier" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>noen@etsted.no</b> ønsker at du skal <b>legge til</b> noen kontakter i " -#~ "kontaktlisten din." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Mer" @@ -12703,9 +12926,6 @@ msgstr "Registrering feilet" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" @@ -12755,12 +12975,6 @@ msgstr "Registrering feilet" #~ "Bruksanvisning: /%s <handling>, sender handling til gjeldende rom. Bruk " #~ "tredje person. (f.eks. /%s explodes.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Kryptering pÃ¥slÃ¥tt" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Kryptering avslÃ¥tt" - #~ msgid "_Retype Password:" #~ msgstr "_Repeter Passord:" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6ff419f84298a1f4494126e26cf70c3582c95ce0..7d1d35a491ed32f6a1dff25ba59b40dfe55b1ad9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Fout." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Bestand versturen?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Als je een bestand naar %s stuurt zal hij/zij je echte Jabber-ID zien." @@ -96,69 +96,69 @@ msgstr "Duur" msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Bestandsnaam: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Grootte: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Jij" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Afzender: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Ontvanger: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Opgeslagen in: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Bestandsoverdracht afgerond" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Bovenliggende map openen" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Bestandsoverdracht geannuleerd" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Kon geen verbinding maken met gebruiker." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Ontvanger: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Foutbericht: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Bestandsoverdracht gestopt" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -168,32 +168,32 @@ msgstr "" "Het bestand %(file)s is ontvangen, maar lijkt onderweg beschadigd te zijn.\n" "Wil je het opnieuw downloaden?" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 msgid "Choose File to Send…" msgstr "Kies het bestand om te verzenden…" -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "Ver_zenden" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim kan dit bestand niet lezen" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "Dit bestand is in gebruik door een ander proces." -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kan bestaand bestand ‘%s’ niet overschrijven" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -201,90 +201,90 @@ msgstr "" "Een bestand met deze naam bestaat al en je hebt geen toestemming om het te " "overschrijven." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Dit bestands bestaat al" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Wat wil je doen?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Map ‘%s’ is niet schrijfbaar" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Je hebt geen toestemming om bestanden aan te maken in deze map." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 msgid "Save File as…" msgstr "Bestand opslaan als…" -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Bestand: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschrijving: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s wil je een bestand sturen:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 msgid "Checking file…" msgstr "Bestand wordt gecontroleerd…" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 msgid "File error" msgstr "Bestandsfout" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Ongeldig bestand" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Bestand: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Afzender: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Doorgaan" @@ -449,43 +449,63 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Vereist gir1.2-gupnpigd-1.0." +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "?functies:Beschikbaar" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Functie" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Fout bij lezen bestand:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Fout bij verwerken bestand:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensie wordt niet ondersteund" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Afbeelding kan niet worden opgeslagen in %(type)s-formaat. Opslaan als " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 msgid "Save Image as…" msgstr "Afbeelding opslaan als…" -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 msgid "Save _As" msgstr "Opslaan _als" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Cliënt:Onbekend" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?OS:Onbekend" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Tijd:Onbekend" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "?Rol in groepsgesprek:<b>Rol:</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Aansluiting:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -493,19 +513,19 @@ msgstr "" "Dit contact is geïnteresseerd in je aanwezigheidsinformatie, maar jij niet " "in zijn/haar aanwezigheid" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" "Je bent geïnteresseerd in de aanwezigheidsinformatie van dit contact, maar " -"dit is niet w" +"dit is niet wederzijds" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Jij en het contact willen aanwezigheidsinformatie uitwisselen" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" @@ -513,27 +533,35 @@ msgstr "" "Jij en het contact zijn niet geïnteresseerd in elkaars " "aanwezigheidsinformatie" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Je wacht op een antwoord van je contact voor je abonneringsverzoek" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Er is geen lopend abonneringsverzoek." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " bron met prioriteit " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" +#: gajim/options_dialog.py:392 +msgid "Clear File" +msgstr "Bestand wissen" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Proxy’s beheren" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -574,13 +602,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nieuw groepsgesprek" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Niet in het rooster" @@ -592,7 +620,7 @@ msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enkel _bericht verzenden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Aangepas_te status sturen" @@ -609,24 +637,24 @@ msgstr "Transport _beheren" msgid "_Modify Transport" msgstr "Transport b_ewerken" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 msgid "_Rename…" msgstr "_Hernoemen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Deblokkeren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blokkeren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Verwijderen" @@ -639,183 +667,201 @@ msgstr "_Informatie" msgid "Send File..." msgstr "Bestand verzenden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 msgid "Invite Contacts" msgstr "Contacten uitnodigen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 msgid "Add to Roster" msgstr "Toevoegen aan rooster" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "Audiosessie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "Videosessie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 msgid "Manage Room" msgstr "Beheer ruimte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Change Subject" msgstr "Onderwerp veranderen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Configure Room" msgstr "Groepsgesprek configureren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Destroy Room" msgstr "Groepsgesprek vernietigen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 msgid "Change Nick" msgstr "Bijnaam veranderen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 msgid "Bookmark Room" msgstr "Groepsgesprek toevoegen aan bladwijzers" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 msgid "Request Voice" msgstr "Stem aanvragen" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 msgid "Notify on all messages" msgstr "Melding bij alle berichten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "Minimaliseren bij sluiten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +msgid "Execute command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 msgid "Add Contact..." msgstr "Contact toevoegen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 msgid "Discover Services" msgstr "Diensten ontdekken" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 msgid "Send Single Message..." msgstr "Enkel bericht verzenden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Archiefvoorkeuren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 msgid "Synchronise History" msgstr "Geschiedenis synchroniseren" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Privacylijsten" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 msgid "Server Info" msgstr "Serverinfo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML-console" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 msgid "Send Server Message..." msgstr "Serverbericht verzenden…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "MOTD instellen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "MOTD bijwerken…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 msgid "Delete MOTD..." msgstr "MOTD verwijderen…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 msgid "No Accounts available" msgstr "Geen accounts beschikbaar" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: gajim/history_manager.py:56 msgid "Usage:" msgstr "Gebruik:" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Dit hulpbericht weergeven en afsluiten" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "Kies map voor logboekbestand" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan logboekdatabase niet vinden" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "Wil je de database opschonen? (STERK AFGERADEN ALS GAJIM DRAAIT)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -829,92 +875,92 @@ msgstr "" "\n" "Als je op JA klikt, even geduld…" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "Database opschonen" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Geschiedenislogboeken worden geëxporteerd…" -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s zei op %(time)s: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Wil je echt de volledige gespreksgeschiedenis met %(jid)s verwijderen?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "" "Wil je echt de volledige gespreksgeschiedenis met de geselecteerde contacten " "verwijderen?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 msgid "This can not be undone." msgstr "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden." -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Verwijderbevestiging" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Wil je het geselecteerde bericht echt verwijderen?" msgstr[1] "Wil je de geselecteerde berichten echt verwijderen?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Dit is een bewerking die niet ongedaan gemaakt kan worden." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Profiel wordt opgehaald…" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Kon afbeelding niet laden" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "Verkeerd datumformaat" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informatie ontvangen" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Er is geen verbinding met de server" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Het is niet mogelijk je contactinformatie te publiceren zonder verbinding." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 msgid "Sending profile…" msgstr "Profiel wordt verzonden…" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informatie NIET gepubliceerd" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard-publicatie is mislukt" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -932,10 +978,10 @@ msgstr "Contactnaam: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "JID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -1023,35 +1069,35 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Vul de informatie van de contactpersoon in die je wil toevoegen" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ongeldige gebruikers-ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "De gebruikers-ID kan geen bron bevatten." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Je kan jezelf niet aan je rooster toevoegen." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contact staat al in het rooster" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Dit contact staat al in je rooster." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Gebruikers-ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fout bij toevoegen van transportcontact" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1065,57 +1111,57 @@ msgstr "" # TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen, # ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/ -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Een GTK+ XMPP-cliënt" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+-versie: %s" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGObject-versie: %s" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "python-nbxmpp-versie: %s" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Current Developers" msgstr "Huidige ontwikkelaars" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Past Developers" msgstr "Vroegere ontwikkelaars" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "Artiesten" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "Tenslotte" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "willen we alle pakketonderhouders bedanken." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Woordenboek voor taal ‘%s’ niet beschikbaar" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1128,12 +1174,12 @@ msgstr "" "\n" "Functie voor markeren van verkeerd gespelde woorden zal niet gebruikt worden" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Onveilige verbinding" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1146,478 +1192,492 @@ msgstr "" "onversleuteld worden verstuurd. Dit soort verbinding wordt sterk afgeraden.\n" "Ben je zeker dat je wil doorgaan?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, ik wil echt onveilig verbinden" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim zal NIET verbinden tenzij je dit aanvinkt" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "He_rvatten" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "Ver_vangen" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ongeldige bijnaam" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "De bijnaam bevat ongeldige tekens." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Abonneringsverzoek" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Abonneringsverzoek voor account %(account)s van %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonneringsverzoek van %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 msgid "Join Groupchat" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:2506 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2500 msgid "Invalid Room" msgstr "Ongeldig groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" -msgstr "" +msgstr "Kies een groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ongeldige bijnaam" -#: gajim/dialogs.py:2520 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2514 msgid "Please choose a nickname" -msgstr "Maak een mooi nieuw thema." +msgstr "Kies een bijnaam" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ongeldige JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te " "zijn." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 msgid "Wrong server" msgstr "Verkeerde server" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s is geen groepsgespreksserver" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je contacten te synchroniseren." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Deze account is niet verbonden met de server" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Het is niet mogelijk met een account te synchroniseren zonder dat deze " "verbonden is." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Synchroniseren" -#: gajim/dialogs.py:2778 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:2772 msgid "Start new Conversation" -msgstr "Verdergezet gesprek" +msgstr "Nieuw gesprek starten" -#: gajim/dialogs.py:3033 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3028 msgid "New Groupchat" msgstr "Nieuw groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:3035 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3030 msgid "New Contact" -msgstr "Nieuw contact toevoegen" +msgstr "Nieuw contact" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig wachtwoord" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact is ingelogd" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact is uitgelogd" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nieuw bericht" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nieuw enkel bericht" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nieuw privébericht" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Nieuwe e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Verzoek voor bestandsoverdracht" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fout bij bestandsoverdracht" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Bestandsoverdracht voltooid" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Bestandsoverdracht gestopt" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contact heeft zijn/haar status gewijzigd" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Enkel bericht met account %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Enkel bericht in account %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Enkel bericht" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "%s verzenden" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s ontvangen" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Formulier %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Verbinding niet beschikbaar" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met ‘%s’." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Het is niet mogelijk een bericht te sturen naar %s, deze JID is ongeldig." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s schreef:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +msgid "Filter" +msgstr "Filteren" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +msgid "XML Input" +msgstr "XML-invoer" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "toevoegen" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "bewerken" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "verwijderen" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%(jid)s</b> wil dat je enkele contacten zou <b>%(action)s</b>." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Bewerken" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Groepen" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s heeft me aangeraden je aan mijn rooster toe te voegen." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "%d contact toegevoegd" msgstr[1] "%d contacten toegevoegd" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "%d contact verwijderd" msgstr[1] "%d contacten verwijderd" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Archiefvoorkeuren voor %s" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "Succes!" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Je archiefvoorkeuren zijn opgeslagen!" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "We ontvingen geen antwoord van de server" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "We hebben een fout ontvangen: {}" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 msgid "Add JID" msgstr "JID toevoegen" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privacylijst <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privacylijst voor %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Privacylijst" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s, type: %(type)s, waarde: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Regel wijzigen</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Regel toevoegen</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privacylijsten voor %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ongeldige lijstnaam" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Je moet een naam invullen om een privacylijst aan te maken." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Je bent uitgenodigd in een groepsgesprek" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact heeft je uitgenodigd voor een gesprek" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact heeft je uitgenodigd in groepsgesprek %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Wil je de uitnodiging aanvaarden?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Reden (als je weigert):" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Kies cliëntcertificaat #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12-bestanden" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Kies geluid" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "WAV-geluiden" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Kies afbeelding" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "Kies archief" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "Zip-bestanden" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Wanneer %s wordt:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Speciale melding voor %s wordt toegevoegd" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "een audio- en video-" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "een audio-" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "een video-" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1626,12 +1686,12 @@ msgstr "" "%(contact)s wil een %(type)s sessie met je beginnen. Wil je de oproep " "beantwoorden?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Certificaat voor account %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1674,67 +1734,92 @@ msgstr "" "\n" "SHA-256-vingerafdruk: %(sha256)s\n" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "Certificaat bekijken…" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +msgid "File Transfer" +msgstr "Bestandsoverdracht" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "HTTP-uploadslot opvragen…" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "Bestand uploaden met HTTP-bestandsupload…" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Bestand versleutelen…" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s is nu bekend als %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s is nu %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Sturen van privébericht mislukt" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Je bent niet meer in groepsgesprek ‘%(room)s’ of ‘%(nick)s’ heeft het " "groepsgesprek verlaten." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "HTTP-bestandsupload" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "HTTP-bestandsupload wordt niet ondersteund door je server" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Onderwerp veranderen" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Bijnaam veranderen" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ongeldige JID voor groepsgesprek" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "De JID van het groepsgesprek heeft niet toegelaten tekens." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "%s vernietigen" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" @@ -1742,246 +1827,254 @@ msgstr "" "Je staat op het punt dit groepsgesprek definitief te verwijderen.\n" "Je kan hieronder een reden opgeven:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Je kan ook een andere locatie opgeven:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Bijnaam invoeren" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "en geauthenticeerd" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "en NIET geauthenticeerd" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s-versleuteling is actief %(authenticated)s." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Gesprek met " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Verdergezet gesprek" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s heeft het onderwerp ingesteld als %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Elke deelnemer kan je volledige JID te zien" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Groepsgesprek toont nu niet beschikbare leden" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Groepsgesprek verbergt nu niet-beschikbare leden" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Een instelling is gewijzigd, niet gerelateerd aan privacy" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is nu ingeschakeld" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is nu uitgeschakeld" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Groepsgesprek is nu niet-anoniem" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Groepsgesprek is nu semi-anoniem" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Groepsgesprek is nu volledig anoniem" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is ingeschakeld" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Een nieuw groepsgesprek is aangemaakt" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "De server heeft je bijnaam toegewezen of aangepast" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt door %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen door %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Je staat nu bekend als %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verwijderd (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "aansluiting veranderd" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "gespreksconfiguratie veranderd naar alleen-leden" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "uitschakelen van systeem" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Aansluiting van %(nick)s is ingesteld als %(affiliation)s door %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Aansluiting van %(nick)s is ingesteld als %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s door %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s heeft het groepsgesprek verlaten" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je het groepsgesprek ‘%s’ wil verlaten?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Als je dit venster sluit zal de verbinding met dit groepsgesprek verbroken " "worden." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "%s uit de ruimte schoppen" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Je kan hieronder een reden opgeven:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "%s verbannen" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Jingle-bestandsoverdracht" + +#: gajim/chat_control.py:331 +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Geen bestandsoverdracht beschikbaar" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Toon een lijst van opmaakstijlen" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Opmaak is niet beschikbaar wanneer GPG in gebruik is" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Dit contact ondersteunt geen HTML" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s toestand : %(state)s, reden: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s van groepsgesprek %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Sessie-onderhandeling geannuleerd" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Deze sessie ZAL gearchiveerd worden op de server" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Deze sessie ZAL NIET gearchiveerd worden op de server" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Deze sessie is versleuteld" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " en WORDT bijgehouden" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " en WORDT niet bijgehouden" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -1989,16 +2082,16 @@ msgstr "" "Identiteit van contact niet geverifieerd. Klik op de schild-knop voor " "details." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E-versleuteling uitgeschakeld" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" -msgstr "Je hebt zojuist een nieuw bericht ontvangen van \"%s\"" +msgstr "Je hebt zojuist een nieuw bericht ontvangen van ‘%s’" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2007,7 +2100,7 @@ msgstr "" "verlorgen gaan." # . -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2016,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Onderwerp: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2025,91 +2118,91 @@ msgstr "" "Kon bericht van %s niet ontsleutelen\n" "Er is mogelijk mee geknoeid." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s is nu %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 msgid "File transfer" msgstr "Bestandsoverdracht" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 msgid "_Accept" msgstr "_Aanvaarden" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Binnengaan" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Contact heeft de overdracht gestopt" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Fout bij openen van bestand" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Samengevoegde accounts" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Groepsgesprekken" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transporten" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 msgid "Authorization sent" msgstr "Machtiging verzonden" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "‘%s’ zal nu je status zien." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abonneringsverzoek is verzonden" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Als ‘%s’ dit verzoek aanvaardt zal je zijn/haar status kunnen ontvangen." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 msgid "Authorization removed" msgstr "Machtiging verwijderd" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "‘%s’ zal je nu altijd als offline zien." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "OpenPGP is niet bruikbaar" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2120,11 +2213,11 @@ msgstr "" "Let op: er is een incompatibel python-pakket genaamd ‘gnupg’.\n" "Je zal zonder OpenPGP met %s verbonden worden." -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Je neem deel aan een of meerdere groepsgesprekken" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2133,27 +2226,27 @@ msgstr "" "groepsgesprekken verbroken worden. Weet je zeker dat je naar onzichtbaar " "wilt gaan?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "niet gesynchroniseerd" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Gajim echt afsluiten?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Weet je zeker dat je Gajim wil afsluiten?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Gajim altijd sluiten" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "Je hebt lopende bestandsoverdrachten" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" @@ -2161,11 +2254,11 @@ msgstr "" "Als je nu afsluit zullen de momenteel bezige bestandsoverdrachten worden " "stopgezet. Wil je nog steeds afsluiten?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Je hebt ongelezen berichten" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2173,16 +2266,16 @@ msgstr "" "Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als je geschiedenis " "ingeschakeld hebt en het contact in je rooster staat." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "You moet ze lezen voor je dit transport verwijdert." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport ‘%s’ zal worden verwijderd" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2190,11 +2283,11 @@ msgstr "" "Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van " "contacten via dit transport." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporten zullen worden verwijderd" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2203,70 +2296,70 @@ msgstr "" "Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van " "contacten via deze transporten: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Je staat op het punt een contact te blokkeren. Ben je zeker dat je wil " "doorgaan?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" "Dit contact zal je offline zien en je zal er geen berichten van ontvangen." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Contact hernoemen" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Voer een nieuwe bijnaam in voor contact %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Groep hernoemen" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Voer een nieuwe naam in voor groep %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Groep verwijderen" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Wil je groep %s zeker uit het rooster verwijderen?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Verwijder ook alle contacten in deze groep van je rooster" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP-sleutel toewijzen" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Selecteer een sleutel om aan de contact toe te wijzen" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contact ‘%s’ zal van je rooster verwijderd worden" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" "Je staat op het punt ‘%(name)s’ (%(jid)s) uit je rooster te verwijderen.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." @@ -2274,11 +2367,11 @@ msgstr "" "Door dit contact te verwijderen zal je ook zijn/haar toestemming opzeggen om " "je status te zien, en zal hij/zij je altijd als offline zien." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wil je doorgaan?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." @@ -2286,15 +2379,15 @@ msgstr "" "Door dit contact te verwijderen zal je ook zijn/haar toestemming opzeggen om " "je status te zien. Hij/zij zal je altijd als offline zien." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Ik wil dat dit contact na verwijdering mijn status kan blijven zien" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Contacten zullen uit je rooster verwijderd worden" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2304,13 +2397,13 @@ msgstr "" "zal je ook hun toestemming opzeggen om je status te zien en zullen ze je " "altijd als offline zien." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Je staat op het punt een aangepaste status te verzenden. Weet je het zeker?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2319,27 +2412,27 @@ msgstr "" "Dit contact zal je tijdelijk zien als %(status)s tot je je status verandert, " "dan zal hij of zij je globale status zien." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Geen account beschikbaar" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere " "contacten." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" "Je kan niet deelnemen aan een groepsgesprek terwijl je onzichtbaar bent" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metacontactenopslag wordt niet ondersteund door je server" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -2348,12 +2441,12 @@ msgstr "" "metacontacteninformatie, deze informatie zal dus niet opgeslagen worden bij " "de volgende verbinding." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Je staat op het punt een metacontact aan te maken. Weet je het zeker?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." @@ -2362,184 +2455,185 @@ msgstr "" "hergroeperen. Het wordt meestal gebruikt wanneer dezelfde persoon meerdere " "XMPP- of transportaccounts heeft." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ongeldige bestands-URI:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Wil je dit bestand sturen naar %s:" msgstr[1] "Wil je deze bestanden sturen naar %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Stuur %(from)s naar %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "%s instellen als hoofdcontact" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "%(contact1)s en %(contact2)s instellen als metacontacten" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Wijzig statusbericht" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Deuntje publiceren" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "Locatie publiceren" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 msgid "Configure Services…" msgstr "Diensten configureren…" -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "Alles _maximaliseren" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Groepsb_ericht versturen" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Aan alle gebruikers" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Aan alle beschikbare gebruikers" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_Uitnodigen voor" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "Contacten _beheren" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 msgid "Edit _Groups…" msgstr "_Groepen bewerken…" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximaliseren" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "Opnieuw ve_rbinden" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "Verbin_ding verbreken" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Geschiedenis" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Geschiedenisbeheer" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "Deelnemen aan n_ieuw groepsgesprek" -#: gajim/roster_window.py:5774 -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Statusbericht wijzigen…" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 msgid "Show the application's version" msgstr "Toepassingsversie weergeven" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 msgid "Show only critical errors" msgstr "Alleen kritieke fouten weergeven" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" "Profielbestanden volledig scheiden (zelfs geschiedenisdatabase en plug-ins)" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "XML-stanza’s en andere debuginformatie afdrukken" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Gebruik opgegeven profiel in configuratiemap" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuratiemap instellen" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "Logboeksysteem configureren" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 msgid "Show all warnings" msgstr "Alle waarschuwingen weergeven" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "ipython-shell openen" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Databasefout" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Hoe ver terug wil je gaan?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "Een maand" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "Drie maanden" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "Een jaar" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden…" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "%(received)s van %(max)s" -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "%s berichten gedownload" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2552,7 +2646,7 @@ msgstr "" " {received} berichten gedownload.\n" " " -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2564,7 +2658,7 @@ msgstr "" " met het archief.\n" " " -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2711,16 +2805,16 @@ msgstr "" "Om de registratie van een account bij een server ongedaan te maken, moet " "deze eerst ingeschakeld zijn." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Wachtwoord vereist" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Voer je wachtwoord voor account %s in" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Wachtwoord opslaan" @@ -2750,10 +2844,18 @@ msgstr "Alleen verwijderen van Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Niets verwijderen. Ik probeer het later opnieuw" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:Alles" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Alleen binnenkomen en verlaten" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:Geen" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Nieuw groepsgesprek" @@ -2819,11 +2921,11 @@ msgstr "Ongeldige invoer" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificaat al in bestand" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2931,90 +3033,110 @@ msgstr "Vermeld in groepsgesprek" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Bericht ontvangen in groepsgesprek" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s van dit groepsgesprek" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Aansluiting van contact in groepsgesprek:Geen" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Lid" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [geblokkeerd]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [geminimaliseerd]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +msgid "?Noun:Download" +msgstr "?Znw:Download" + +#: gajim/tooltips.py:653 +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "?Znw:Upload" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Type: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Verzonden: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Niet gestart" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Afgerond" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Vastgelopen" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Verzenden" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "?gebruikersstatus:Aanwezig" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Open voor gesprek" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Afwezig" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Bezig" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Offline" @@ -3063,118 +3185,122 @@ msgstr "(Niets)" msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "Machine gaat slapen" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "Netwerkverbinding verbreken" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Gespreksgeschiedenis van %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Gespreksgeschiedenis" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Schijffout" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s is nu %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status is nu: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status is nu: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Onderwerp: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Statusbericht wijzigen…" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "via account %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "_Bladwijzers beheren…" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "_Rooster verbergen" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "_Rooster weergeven" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Verberg dit menu" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "Kan afbeelding niet laden" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Mediatype wordt niet ondersteund: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "Dit veld is vereist" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "nieuw@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "nieuw%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" -msgstr "%s dagen, %s uur" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "%(days)s dagen, %(hours)s uur" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 msgid "Hostname" msgstr "Hostnaam" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "Serversoftware" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 msgid "Server Uptime" msgstr "Serveruptime" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3332,7 +3458,7 @@ msgstr "_Abonneer" msgid "_Unsubscribe" msgstr "Abonnement _opzeggen" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3340,50 +3466,58 @@ msgstr "" "Tekst onder deze streep is gezegd nadat\n" "je laatst op dit groepsgesprek gelet hebt" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Citeren" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Acties voor ‘%s’" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "_Wikipedia-artikel lezen" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Opzoeken in woor_denboek" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "‘%s’ ontbreekt in de URL van het woordenboek en het is geen WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "‘%s’ ontbreekt in de URL van de zoekmachine" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Zoeken op het internet" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Openen a_ls verwijzing" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 msgid "Invalid URL" msgstr "Ongeldige URL" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>Bericht is gewijzigd. Oorspronkelijk bericht was:</b>\n" +"{}" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3394,30 +3528,34 @@ msgstr[1] "%(nb_days)i dagen geleden" msgid "Write a message.." msgstr "Schrijf een bericht…" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Je staat op het punt meerdere tabbladen te sluiten" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Wil je ze echt allemaal sluiten?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "?Znw:Gesprekken" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Privégesprekken" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3430,107 +3568,107 @@ msgstr "" "is al in gebruik of geregistreerd door een andere gebruiker.\n" "Geef een andere bijnaam op:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Gebruik altijd deze bijnaam bij een conflict" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Aanvaard je dit verzoek?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Aanvaard je dit verzoek op account %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s)-machtiging voor %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Een wachtwoord is vereist om groepsgesprek %s binnen te komen, voer het in." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>%s</b> is vol" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Je bent verbannen uit groepsgesprek <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Externe server <b>%s</b> bestaat niet." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Groepsgesprek <b>%s</b> bestaat niet." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Aanmaken van groepsgesprekken is niet toegestaan." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Kan niet deelnemen aan het groepsgesprek" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Je geregistreerde bijnaam moet gebruikt worden in <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Je staat niet in de ledenlijst van groepsgesprek %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fout %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "fout bij versturen van %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Abonneringsverzoek" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Waarnemers" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Machtiging aanvaard" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Contact ‘%s’ heeft je toestemming gegeven zijn/haar status te zien." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contact ‘%s’ heeft het abonnement op jou opgezegd" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" @@ -3538,31 +3676,31 @@ msgstr "" "Je zal hem of haar altijd als offline zien.\n" "Wil je hem of haar uit je contacten verwijderen?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abonnement opgezegd" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kan geen contact maken met ‘%s’" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s heeft de uitnodiging geweigerd: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s heeft de uitnodiging geweigerd" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -3570,32 +3708,32 @@ msgstr "" "Je hebt Gajim ingesteld om OpenPGP-agent te gebruiken, maar OpenPGP-agent " "wordt niet uitgevoerd of gaf een verkeerd wachtwoord weer.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP-sleutel." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 msgid "Wrong passphrase" msgstr "Verkeerd wachtwoord" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Verkeerd OpenPGP-wachtwoord" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certificaatwachtwoord vereist" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Voer het wachtwoord in van het certificaat voor account %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Niet-vertrouwde OpenPGP-sleutel" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -3603,96 +3741,100 @@ msgstr "" "De OpenPGP-sleutel die gebruikt wordt voor het versleutelen van dit gesprek " "is niet vertrouwd. Wil je dit bericht toch versleutelen?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "Kopieer / plak het verversingstoken van de zonet geopende website." -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "OAuth2-gebruikersreferentie" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s wil je een bestand sturen." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL-certificaatfout" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Bestandsoverdracht mislukt" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s ontvangen van %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s gestopt." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s mislukt." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Je hebt %(filename)s naar %(name)s gestuurd." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s gestopt." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s mislukt." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +msgid "Choose file to send" +msgstr "Kies bestand om te verzenden" + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Kan bericht niet ontsleutelen" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Gebruikersnaamconflict" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Voer een nieuwe gebruikersnaam in voor je lokale account" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Bronconflict" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" "Je bent al verbonden met deze account van dezelfde bron. Voer een andere in" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s wil een audiogesprek starten." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Audiogespreksverzoek" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Fout bij verifiëren van SSL-certificaat" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3703,7 +3845,7 @@ msgstr "" "server: %(error)s\n" "Wil je nog steeds met deze server verbinden?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3718,15 +3860,15 @@ msgstr "" "SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Negeer deze fout voor dit certificaat." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "Niet-anonieme server" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3751,7 +3893,7 @@ msgstr "" "\n" "Wil je nog steeds verbinden en de vingerafdruk van het certificaat bijwerken?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3760,7 +3902,7 @@ msgstr "" "verbinding. Je zou PyOpenSSL moeten installeren om dat te voorkomen. Ben je " "zeker dat je dat wil doen?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3768,16 +3910,15 @@ msgstr "" "Je staat op het punt je wachtwoord onversleuteld via een onveilige " "verbinding te verzenden. Weet je het zeker?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:1848 msgid "JID is not a Groupchat" -msgstr "Dit is geen groepsgesprek" +msgstr "Deze JID is geen groepsgesprek" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticons uitgeschakeld" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3785,7 +3926,7 @@ msgstr "" "Je ingestelde emoticon-thema is niet gevonden dus zijn emoticons " "uitgeschakeld." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." @@ -3793,11 +3934,11 @@ msgstr "" "Je ingestelde emoticon-thema is niet gevonden dus zijn emoticons uitgezet. " "Bekijk het logboek voor details." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Dit is geen groepsgesprek" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3808,32 +3949,32 @@ msgstr "" "groepsgespreksnaam is. Zo ja, verwijder het van je rooster en probeer " "opnieuw deel te nemen aan het groepsgesprek." -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "standaard" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wachtwoord vereist" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Voer het wachtwoord in voor de OpenPGP-sleutel %(keyid)s (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "OpenPGP-sleutel verlopen" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -3841,11 +3982,11 @@ msgstr "" "Je OpenPGP-sleutel is verlopen, je zal verbonden worden met %s zonder " "OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Verkeerd wachtwoord" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Voer je OpenPGP-wachtwoord opnieuw in of druk op Annuleren." @@ -3914,12 +4055,14 @@ msgstr "- berichten zullen worden opgeslagen" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- berichten zullen niet worden opgeslagen" +#: gajim/notify.py:103 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + #: gajim/dialog_messages.py:33 -#, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." msgstr "" -"Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te " -"zijn." +"Het is niet mogelijk een nieuw gesprek te starten zonder verbonden te zijn." #: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Unread events" @@ -3945,7 +4088,7 @@ msgstr "Ongeldige invoer" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Het formulier is niet correct ingevuld." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Onzichtbaar" @@ -3980,9 +4123,9 @@ msgid "Wrong Custom Hostname" msgstr "Verkeerde aangepaste hostnaam" #: gajim/dialog_messages.py:85 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it." -msgstr "Verkeerde aangepaste hostnaam" +msgstr "Verkeerde aangepaste hostnaam ‘%s’ wordt genegeerd." #: gajim/dialog_messages.py:89 msgid "Error while removing privacy list" @@ -4072,6 +4215,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-lokaal-berichten werken mogelijk niet goed." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Kon uploadslot niet opvragen" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van server (zie log)" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kon bestand niet openen" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "Uitzondering bij openen van bestand (zie log)" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "Onveilig" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Server gaf een onveilig transport weer (http)" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +msgid "Could not upload file" +msgstr "Kon bestand niet uploaden" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "HTTP-antwoordcode van server: %s" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "Uploadfout" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "Versleutelingsfout" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "" +"Er is geen versleutelingsmethode beschikbaar voor de gekozen versleuteling" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Thema" @@ -4096,7 +4285,15 @@ msgstr "Je kunt je huidige thema niet verwijderen" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "Kies eerst een ander thema." -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Accounts samenvoegen" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "PGP-agent gebruiken" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Zo terug." @@ -4120,6 +4317,10 @@ msgstr "" "Alle gespreks- en groepsgespreksvensters zullen gesloten worden. Wil je " "doorgaan?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + #: gajim/accounts_window.py:387 msgid "Rename account label" msgstr "Accountlabel hernoemen" @@ -4292,48 +4493,60 @@ msgstr "Verander wachtwoord" msgid "Login Options" msgstr "Inlogopties" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine of de python module ontbreekt" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Toont hulp voor een specifieke opdracht" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "opdracht" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "toont hulp bij opdracht" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Toont of verbergt roostervenster" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Toont een venster met de volgende lopende gebeurtenis" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Lijst alle contacten in het rooster op, elk contact komt op een aparte regel" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +msgid "?CLI:account" +msgstr "?CLI:account" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Drukt een lijst van geregistreerde accounts af" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Verandert de status van de account(s)" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +msgid "?CLI:status" +msgstr "?CLI:status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4342,11 +4555,16 @@ msgstr "" "invisible (onzichtbaar). Gebruik vorige status van account indien niet " "ingesteld" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +msgid "?CLI:message" +msgstr "?CLI:bericht" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "statusbericht" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4355,15 +4573,19 @@ msgstr "" "status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale " "status" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Verandert de prioriteit van de account(s)" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +msgid "?CLI:priority" +msgstr "?CLI:prioriteit" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "prioriteit die je aan de account wil geven" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4372,7 +4594,7 @@ msgstr "" "status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale " "status" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4382,30 +4604,30 @@ msgstr "" "sleutel als account zijn optioneel. Als je alleen ‘account’ wil opgeven " "zonder ‘OpenPGP-sleutel’, zet ‘OpenPGP-sleutel’ dan op ‘’." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID of contact die het bericht zal ontvangen" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "berichtinhoud" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "PGP-sleutel" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "indien opgegeven zal het bericht versleuteld worden met deze publieke sleutel" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "indien opgegeven zal het bericht verzonden worden met deze account" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." @@ -4414,128 +4636,128 @@ msgstr "" "account zijn optioneel. Als je alleen ‘account’ wil opgeven zonder ‘OpenPGP-" "sleutel’, stel deze laatste dan in op ‘’." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "onderwerp" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "berichtonderwerp" # Kan beter vertaald worden -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." -msgstr "Stuurt een nieuw bericht naar een groepsgesprek waaraan je deelneemt." +msgstr "Stuurt een nieuw bericht in een groepsgesprek waaraan je deelneemt." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID van het groepsgesprek dat het bericht zal ontvangen" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID van contact" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Naam van de account" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Stuurt een bestand naar een contact" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "bestand" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Bestandspad" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "indien opgegeven zal het bestand verzonden worden met deze account" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Toont alle voorkeuren en hun waarden" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Zet waarde van ‘sleutel’ op ‘waarde’." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "sleutel=waarde" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" -"'sleutel' is de naam van de voorkeur, 'waarde' is de waarde die zal worden " +"‘sleutel’ is de naam van de voorkeur, ‘waarde’ is de waarde die zal worden " "ingesteld" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Verwijdert een voorkeursitem" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "sleutel" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "naam van de voorkeur die verwijderd zal worden" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Schrijft de huidige toestand van de Gajim-voorkeuren weg naar het .config-" "bestand" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Verwijdert contact van rooster" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "indien opgegeven zal contact van de contactlijst van deze account gehaald " "worden" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Geeft de huidige status weer (de globale status, tenzij een account is " "opgegeven)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Geeft het huidig statusbericht weer (de globale status, tenzij een account " "is opgegeven)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Geeft het aantal ongelezen berichten weer" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Verstuurt aangepaste XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "Te versturen XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4543,15 +4765,15 @@ msgstr "" "Account waarnaar de XML verzonden zal worden; indien niet opgegeven, zal ze " "naar alle account verzonden worden" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "Avatar veranderen" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "Te gebruiken afbeelding" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4559,19 +4781,19 @@ msgstr "" "Account waarvoor de avatar ingesteld zal worden; indien niet opgegeven, zal " "ze voor alle accounts ingesteld worden" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Controleer of Gajim wordt uitgevoerd" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Toont of verbergt het ipython-venster" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Parameter ‘contact_jid’ ontbreekt" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4580,17 +4802,17 @@ msgstr "" "‘%s’ staat niet in je rooster.\n" "Geef een account op om het bericht mee te sturen." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Je hebt geen actieve account" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Het lijkt erop dat Gajim niet wordt uitgevoerd, dus kan je gajim-remote niet " "gebruiken." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4599,16 +4821,16 @@ msgstr "" "Gebruik: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Parameters:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s niet gevonden" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4621,7 +4843,7 @@ msgstr "" "\n" "Opdracht is een van:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4630,14 +4852,14 @@ msgstr "" "Te veel parameters. \n" "Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" "Parameter ‘%(arg)s’ is niet gespecificeerd. \n" -"Voer \"%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie" +"Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie" #: gajim/common/app.py:263 msgid "Unable to load idle module" @@ -4805,11 +5027,6 @@ msgstr "Eind van de week" msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP-account %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4834,52 +5051,52 @@ msgstr "Groepsgesprek is verwijderd" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Je kan in plaats daarvan deelnemen aan dit groepsgesprek: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Onbekende SSL-fout: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nieuw enkel bericht van %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nieuw privébericht van groepsgesprek %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Bericht ontvangen van %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nieuw bericht van %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s wijzigde zijn/haar status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s is ingelogd" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s is uitgelogd" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Niet in rooster" @@ -4930,8 +5147,8 @@ msgstr "" msgid "" "When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." msgstr "" -"Wanneer systeemvakpictogram weer te geven. Kan 'never' (nooit), " -"'on_event' (bij gebeurtenis) of 'always' (altijd) zijn." +"Wanneer systeemvakpictogram weer te geven. Kan ‘never’ (nooit), " +"‘on_event’ (bij gebeurtenis) of ‘always’ (altijd) zijn." #: gajim/common/config.py:90 msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown." @@ -5198,7 +5415,7 @@ msgid "" "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." msgstr "" "Verstuurde gesprekstoestandsmeldingen. Kan all (alle), composing_only " -"(alleen 'aan het typen') of disabled (uitgezet) zijn." +"(alleen ‘aan het typen’) of disabled (uitgeschakeld) zijn." #: gajim/common/config.py:198 msgid "" @@ -5206,7 +5423,7 @@ msgid "" "composing_only, disabled." msgstr "" "Gesprekstoestandsmeldingen weergegeven in gespreksvensters. Kan all (alle), " -"composing_only (alleen 'aan het typen') of disabled (uitgezet) zijn." +"composing_only (alleen ‘aan het typen’) of disabled (uitgeschakeld) zijn." #: gajim/common/config.py:200 msgid "" @@ -5227,7 +5444,7 @@ msgid "" "on this space separated list." msgstr "" "Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster met een van " -"de JID's op deze door spaties gescheiden lijst." +"de JID’s op deze door spaties gescheiden lijst." #: gajim/common/config.py:203 msgid "" @@ -5235,7 +5452,7 @@ msgid "" "this space separated list." msgstr "" "Vraag nooit om bevestiging voor het sluiten van een groepsgesprek met een " -"van de JID's op deze door spaties gescheiden lijst." +"van de JID’s op deze door spaties gescheiden lijst." #: gajim/common/config.py:204 msgid "" @@ -5441,9 +5658,9 @@ msgid "" "'last_state' - Restore the last state roster." msgstr "" "Rooster weergeven bij opstarten.\n" -"'always' - Rooster altijd weergeven.\n" -"'never' - Rooster nooit weergeven.\n" -"'last_state' - Laaste toestand van rooster herstellen." +"‘always’ - Rooster altijd weergeven.\n" +"‘never’ - Rooster nooit weergeven.\n" +"‘last_state’ - Laaste toestand van rooster herstellen." #: gajim/common/config.py:265 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." @@ -5485,8 +5702,8 @@ msgid "" "List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in " "group chats." msgstr "" -"Lijst van kleuren, onderbroken door \":\", die gebruikt worden om bijnamen " -"in groepsgesprekken in te kleuren." +"Lijst van kleuren, onderbroken door ‘:’, die gebruikt worden om bijnamen in " +"groepsgesprekken in te kleuren." #: gajim/common/config.py:273 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." @@ -5542,7 +5759,7 @@ msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" -"Kan leeg, 'chat' (gesprek) of 'normal' (normaal) zijn. Indien niet leeg " +"Kan leeg, ‘chat’ (gesprek) of ‘normal’ (normaal) zijn. Indien niet leeg " "worden alle inkomende berichten behandeld als waren ze van dit type" #: gajim/common/config.py:280 @@ -5736,15 +5953,11 @@ msgstr "" "Moet Gajim automatisch een versleutelde sessie proberen starten wanneer " "mogelijk?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" -msgstr "" -"Geordende lijst (door spaties geschieden) van te proberen verbindingstypes. " -"Kan ‘tls’, ‘ssl’ of ‘plain’ zijn" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" +msgstr "Onversleutelde verbindingen toestaan" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " @@ -5754,7 +5967,7 @@ msgstr "" "bevatten: ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-" "MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 of XEP-0078" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -5763,33 +5976,33 @@ msgstr "" "over een niet-beveiligde verbinding. Kan ‘warn’ (waarschuwen), " "‘connect’ (verbinden) of ‘disconnect’ (verbinding verbreken) zijn" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het gebruiken van een standaard SSL-" "bibliotheek." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Geeft een waarschuwingsdialoog weer voor het versturen van een PLAIN (platte " "tekst) wachtwoord over een plain (niet beveiligde) verbinding." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Door spaties gescheiden lijst van te negeren SSL-fouten." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -"Door spaties gescheiden lijst van JID's waarmee je je gesprekken niet wilt " +"Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarmee je je gesprekken niet wilt " "opslaan. Je kan ook je eigen accountnaam toevoegen om niets van die account " "op te slaan." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" @@ -5797,23 +6010,23 @@ msgstr "" "Bij opstarten zal Gajim de logboeken opgeslagen op de server downloaden, " "indien de server ondersteuning biedt voor XEP-0313" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -"Door spaties gescheiden lijst van JID's waarvoor je aanvaardt je gesprekken " +"Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarvoor je aanvaardt je gesprekken " "niet op te slaan als zij dat niet willen." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Witruimte verzonden na inactiviteit" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "XMPP-ping verzonden na inactiviteit" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" @@ -5821,47 +6034,47 @@ msgstr "" "Aantal seconden te wachten op antwoord van ping-alive-pakket vooraleer " "poging tot opnieuw verbinden?" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Tijdelijke oplossing voor jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -"Indien aangevinkt zal Gajim je IP en proxy's gedefinieerd in de optie " +"Indien aangevinkt zal Gajim je IP-adres en proxy’s gedefinieerd in de optie " "file_transfer_proxies gebruiken voor bestandsoverdracht." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -"Indien ingeschakeld zal Gajim bestandsoverdrachtproxy's testen bij " -"opstarten. De proxy's van Openfire slagen vaak niet in deze test, zelfs als " +"Indien ingeschakeld zal Gajim bestandsoverdrachtproxy’s testen bij " +"opstarten. De proxy’s van Openfire slagen vaak niet in deze test, zelfs als " "ze wel werken." -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Antwoorden op ontvangsbevestigingen" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Verzonden ontvangstbevestigingen" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Laat Gajim toe informatie te versturen over het besturingssysteem dat je " "gebruikt." -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Gajim toelaten je lokale tijd te sturen." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5869,11 +6082,11 @@ msgstr "" "Moet Gajim bij het onderhandelen van een versleutelde sessie ervan uitgaan " "dat je wil dat je berichten opgeslagen worden?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Bericht dat verzonden wordt naar contacten die je wil toevoegen" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -5881,43 +6094,55 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld en je server deze functie ondersteunt zal Gajim " "berichten verzonden en ontvangen door andere bronnen ook ontvangen." -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -"Indien ingeschakeld zal Gajim je lokale IP's verzenden, zodat je contact " -"verbinding kan maken met je apparaat om bestanden te delen." +"Indien ingeschakeld zal Gajim je lokale IP-adressen verzenden, zodat je " +"contact verbinding kan maken met je apparaat om bestanden te delen." -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Laatste token voor OAuth 2.0-authenticatie." -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "client_id voor OAuth 2.0-authenticatie." -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url voor OAuth 2.0-authenticatie." -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -"Door spaties gescheiden lijst van JID's waarmee bij volgend opstarten " +"Door spaties gescheiden lijst van JID’s waarmee bij volgend opstarten " "automatisch een gespreksvenster geopend moet worden." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "HTTP-upload: schakel HTTPS-verificatie in" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" +"Voorkeursmechanisme voor bestandsoverdracht bij verslepen en neerzetten van " +"bestand op gespreksvenster. Kan ‘httpupload’ (standaard) of ‘jingle’ zijn" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Taal waarvoor gecontroleerd moet worden op verkeerd gespelde woorden" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "De momenteel actieve versleuteling voor dat contact" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -5926,7 +6151,7 @@ msgstr "" "worden bij inloggen/deelnemen. -1 betekent geen limiet, -2 betekent globale " "instelling" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" @@ -5935,13 +6160,13 @@ msgstr "" "worden bij inloggen/deelnemen. -1 betekent geen limiet, -2 betekent globale " "instelling" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" "Stel in of er voor elk bericht in dit groepsgesprek een melding moet worden " "getoond" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -5951,79 +6176,79 @@ msgstr "" "opgeslagen bij afsluiten van Gajim). Gebruik deze optie NIET om plug-ins in " "of uit te schakelen, daarvoor dient de gebruikersinterface." -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Slapen" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Zo terug" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "In een paar minuten terug." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Eten" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ik ben aan het eten, laat een bericht achter." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ik been een film aan het kijken." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Werken" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Ik ben aan het werk." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Ik ben aan het telefoneren." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Uit" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Ik ben buiten van het leven aan het genieten." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Ik ben aanwezig." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ik sta open voor gesprekken." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Ik ben niet beschikbaar." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Niet storen." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Tot ziens!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6031,28 +6256,28 @@ msgstr "" "Geluid om af te spelen wanneer een groepsgespreksbericht je bijnaam of een " "van de woorden in muc_highlight_words bevat." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" "Geluid om af te spelen wanneer een bericht in een groepsgesprek toekomt." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "groen" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "kruidenier" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "menselijk" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -6129,36 +6354,49 @@ msgstr "Alle ongelezen berichten zijn doorgestuurd." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Ongelezen berichten doorsturen en daarna de verbinding verbreken" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Bestand is leeg" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Bestand bestaat niet" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "Bestand is te groot, maximale bestandsgrootte is: %s" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "logboekdatabase wordt aangemaakt" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "cachedatabase wordt aangemaakt" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "%(src)s naar %(dst)s verplaatsen" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s is een bestand maar zou een map moeten zijn" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim sluit nu af" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s is een map maar zou een bestand moeten zijn" @@ -6168,11 +6406,11 @@ msgstr "%s is een map maar zou een bestand moeten zijn" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fout: kan %s niet voor lezen openen" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyaan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "logboekdatabase migreren naar indices" @@ -6181,190 +6419,190 @@ msgstr "logboekdatabase migreren naar indices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s is geen geldig logniveau" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Kan uitgever van certificaat niet ophalen" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Kan CRL van certificaat niet ophalen" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Kan certificaatsondertekening niet ontsleutelen" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Kan CRL-ondertekening niet ontsleutelen" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Kan publieke sleutel van uitgever niet ontcijferen" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Certificaatsondertekeningsfout" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL-handtekeningsfout" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certificaat is nog niet geldig" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certificaat is verlopen" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL is nog niet geldig" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL is verlopen" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formatteringsfout in notBefore-veld van certificaat" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formatteringsfout in notAfter-veld van certificaat" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formatteringsfout in lastUpdate-veld van CRL" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formatteringsfout in nextUpdate-veld van CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Geheugentekort" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Zelfgetekend certificaat" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Zelfgetekend certificaat in certificaatsketen" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Kan lokale uitgever van certificaat niet ophalen" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Kan het eerste certificaat niet verifiëren" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Certificaatketen te lang" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificaat ingetrokken" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ongeldig CA-certificaat" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Padlengtelimiet overschreden" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Niet-ondersteund certificaatsdoel" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificaat niet vertrouwd" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificaat geweigerd" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Subjectuitgever komt niet overeen" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Autoriteit en subjectsleutelidentificatie komen niet overeen" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Autoriteit en uitgeverserienummer komen niet overeen" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Sleutelgebruik bevat geen certificaatondertekening" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Toepassingsverificatie mislukt" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "Verbinding met account \"%s\" verbroken" +msgstr "Verbinding met account ‘%s’ verbroken" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Handmatig opnieuw verbinden." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Server %(name)s gaf een verkeerd antwoord op het registratieverzoek: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s gaf een ander registratieformulier op" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" -msgstr "Kon geen verbinding maken met \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" +msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’ via proxy ‘%(proxy)s’" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" -msgstr "Kon geen verbinding maken met \"%(host)s\"" +msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server antwoordde: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Verbinding met proxy mislukt" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Kon geen verbinding maken met account %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Verbinding met account %s verbroken. Probeer opnieuw te verbinden." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "De authenticiteit van het %s certificaat zou ongeldig kunnen zijn" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6373,7 +6611,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL-fout: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6382,7 +6620,7 @@ msgstr "" "\n" "Onbekende SSL-fout: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6391,32 +6629,32 @@ msgstr "" "De authenticiteit van het %s certificaat kan ongeldig zijn.\n" "Het certificaat is niet geldig voor dit domein." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Kon geen verbinding maken met \"%s\"" +msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%s’" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" -msgstr "Inloggen mislukt met \"%s\"" +msgstr "Authenticatie met ‘%s’ mislukt" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Contact verzonden: ‘%(jid)s’ (%(name)s)" # Verzonden aan contacten? -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Verzonden contacten:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Niet opgehaald door status ‘onzichtbaar’" @@ -7232,7 +7470,7 @@ msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" "from <i>%(source)s</i>" msgstr "" -"<b>\"%(title)s\"</b> door <i>%(artist)s</i>\n" +"<b>‘%(title)s’</b> door <i>%(artist)s</i>\n" "van <i>%(source)s</i>" #: gajim/common/stanza_session.py:422 @@ -7283,233 +7521,257 @@ msgstr "video-invoer" msgid "video output" msgstr "video-uitvoer" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Server moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ongeldig teken in hostnaam." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Server adres vereist." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Gebruikersnaam moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ongeldig teken in gebruikersnaam." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Bron moet tussen 1 en 1023 bytes lang zijn" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ongeldig teken in bron." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Bezig" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Niet beschikbaar" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "Open voor _gesprek" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?gebruikersstatus:_Aanwezig" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "Af_wezig" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Offline" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "Onz_ichtbaar" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?contact heeft status:Onbekend" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?contact heeft status:Heeft fouten" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Abonnement dat we al hebben:Geen" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Aan" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Van" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Vragen (voor abonnering):Geen" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneren" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Beheerders" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Beheerder" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Deelnemers" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Deelnemer" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Bezoekers" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Bezoeker" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "let op deze conversatie" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "is met iets anders bezig" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 msgid "is composing a message…" msgstr "is een bericht aan het typen…" -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "pauzeert tijdens het typen van een bericht" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "heeft het gespreksvenster of -tabblad gesloten" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" # Kan beter. -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d bericht in afwachting" msgstr[1] "%d berichten in afwachting" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, python-format msgid "from room %s" msgstr "van groepsgesprek %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "van gebruiker %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, python-format msgid "from %s" msgstr "van %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d lopende gebeurtenis" msgstr[1] "%d lopende gebeurtenissen" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ik wil je graag toevoegen aan mijn contacten." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hallo, ik ben $name." -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Time-out bij laden van afbeelding" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Afbeelding is te groot" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL is niet geïnstalleerd" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Error loading image" msgstr "Fout bij laden van afbeelding" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Transport %s heeft niet op tijd geantwoord met registratie informatie" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "Dit bericht is versleuteld met OTR en kon niet ontsleuteld worden." -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." @@ -7517,23 +7779,23 @@ msgstr "" "Dit bericht is versleuteld met Legacy OpenPGP en kon niet ontsleuteld " "worden. Installeer de PGP-plug-in om deze berichten te verwerken." -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" "Dit bericht is versleuteld met OpenPGP voor XMPP en kon niet ontsleuteld " "worden." -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "Dit bericht is versleuteld met %s en kon niet ontsleuteld worden." -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "bericht" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen." @@ -7571,43 +7833,43 @@ msgstr "" "Systeembus is niet beschikbaar.\n" "Lees %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Controleer of Avahi of Bonjour is geïnstalleerd." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Kon lokale dienst niet starten" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Kan niet binden aan poort %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Controleer of avahi-daemon draait." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Kon status van account ‘%s’ niet veranderen" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Je bericht kan niet worden verzonden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Contact is offline. Je bericht kan niet worden verzonden." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7648,41 +7910,36 @@ msgid "_Reset to default" msgstr "He_rstellen naar standaardwaarden" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34 -#, fuzzy msgid "Bookmark this Groupchat" -msgstr "Dit groepsgesprek toevoegen aan _bladwijzers" +msgstr "Dit groepsgesprek toevoegen aan bladwijzers" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51 msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started" -msgstr "" +msgstr "Deelnemen aan dit groepsgesprek bij opstarten van Gajim" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69 -#, fuzzy msgid "Bookmark" -msgstr "Toevoegen aan _bladwijzers" +msgstr "Toevoegen aan bladwijzers" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82 -#, fuzzy msgid "Autojoin" -msgstr "A_utomatisch binnengaan" +msgstr "Automatisch deelnemen" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119 msgid "Account" msgstr "Account" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226 -#, fuzzy msgid "Room" -msgstr "Groepsgesprek:" +msgstr "Groepsgesprek" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238 -#, fuzzy msgid "Recently" -msgstr "Recent:" +msgstr "Recent" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290 msgid "Search the rooms on this server" -msgstr "" +msgstr "Doorzoek de groepsgesprekken op deze server" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12 msgid "HTTP Connect" @@ -7849,6 +8106,10 @@ msgstr "Ver_bannen" msgid "_Add to Roster" msgstr "Toevoegen _aan roster" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +msgid "_Execute command" +msgstr "_Opdracht uitvoeren" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8122,11 +8383,11 @@ msgstr "Info" msgid "Con_tinue" msgstr "_Doorgaan" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pauze" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" @@ -8135,33 +8396,33 @@ msgstr "_Annuleren" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Open bovenliggende map" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Bestandsoverdrachten" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "bestandsoverdrachtlijst" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Een lijst van actieve, afgeronde en gestopte bestandsoverdrachten" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Ruim _op" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Verwijdert afgeronde, geannuleerde en mislukte bestandsoverdrachten van de " "lijst" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Verwijder bestandsoverdracht van de lijst." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8169,33 +8430,37 @@ msgstr "" "Deze actie verwijdert een enkele bestandsoverdracht van de lijst. Als de " "overdracht actief is, wordt hij eerst gestopt en dan verwijdert" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Annuleert de geselecteerde bestandsoverdracht en verwijdert onvolledige " "bestanden" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Bestandsoverdracht annuleren" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Annuleert de geselecteerde bestandsoverdracht" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +msgid "_Close" +msgstr "S_luiten" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Verbergt het venster" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Stel mij op de hoogte als een bestandsoverdracht voltooid is" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Laat een pop-up zien als een bestandsoverdracht voltooid is" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Laat een lijst met bestandsoverdrachten zien tussen jou en anderen" @@ -8204,7 +8469,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registreren bij" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_Oké" @@ -8234,19 +8499,19 @@ msgstr "Lettertype" msgid "Clear formatting" msgstr "Opmaak wissen" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Een lijst van emoticons weergeven (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 msgid "Choose an encryption" msgstr "Kies een versleutelingstype" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Een lijst van emoticons weergeven (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "Gebeurtenistype" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "Gebeurtenisbeschrijving" @@ -8298,7 +8563,7 @@ msgstr "<b>0</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>#</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -8372,7 +8637,7 @@ msgstr "Gespreksbanner" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28 msgid "Gajim Themes Customization" -msgstr "Gajim thema's aanpassen" +msgstr "Gajim – thema’s aanpassen" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157 msgid "Text _color:" @@ -8424,7 +8689,7 @@ msgstr "<b>Gesprekstoestand kleuren voor tabbladen</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48 msgid "Use default applications" -msgstr "Standaardprogramma's gebruiken" +msgstr "Standaardprogramma’s gebruiken" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51 msgid "Custom" @@ -8543,8 +8808,8 @@ msgid "" "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "animated or static graphical emoticons" msgstr "" -"Indien uitgevinkt zal Gajim ascii-smilies, zoals ':)', vervangen door " -"bijpassende geanimeerde of statische grafische emoticons" +"Indien niet uitgeschakeld zal Gajim ascii-smileys, zoals ‘:)’, vervangen " +"door bijpassende geanimeerde of statische grafische emoticons" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390 msgid "_Emoticons:" @@ -9030,10 +9295,6 @@ msgstr "_Openen…" msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Geavanceerde configuratie</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "_Gesprek beginnen" @@ -9271,7 +9532,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "E-mailopsteller _openen" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "Ge_sprek beginnen" @@ -9313,6 +9574,10 @@ msgstr "Voorkeur" msgid "Default:" msgstr "Standaard:" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "<b><big>Inkomende oproep</big></b>" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Nieuw contact toevoegen" @@ -9338,6 +9603,14 @@ msgstr "Bij_naam:" msgid "_Group:" msgstr "_Groep:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +msgid "Type User ID" +msgstr "Voer gebruikers-ID in" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +msgid "Type Nickname" +msgstr "Voer bijnaam in" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "Kies een groep of voer een nieuwe groep in" @@ -9374,6 +9647,10 @@ msgstr "" "Je moet met het transport verbonden zijn om\n" "een contact van dit protocol toe te voegen." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Statusbericht wijzigen…" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Stemming:</b>" @@ -9558,7 +9835,7 @@ msgstr "Even geduld…" #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257 msgid "This jabber entity does not expose any commands." -msgstr "Deze jabberentiteit biedt geen commando's aan." +msgstr "Deze jabberentiteit biedt geen opdrachten aan." #: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336 msgid "<b>An error has occurred:</b>" @@ -9588,10 +9865,9 @@ msgstr "Opdracht uitvoer_en…" msgid "_Verify" msgstr "Ver_ifiëren" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Accounts" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESession</b>-info)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 msgid "View" @@ -9613,10 +9889,6 @@ msgstr "Alleen actieve contacten weergeven" msgid "Show Transports" msgstr "Transporten weergeven" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -msgid "File Transfer" -msgstr "Bestandsoverdracht" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -9683,48 +9955,33 @@ msgstr "Minimali_seren bij automatisch deelnemen" msgid "Pr_int status:" msgstr "Pr_int status:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -msgid "Exception" -msgstr "Uitzondering" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -msgid "Report Bug" -msgstr "Fout melden" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" -"Er is een programmeerfout opgetreden.\n" -"Het is waarschijnlijk niet fataal, maar het is een goed idee toch\n" -"de ontwikkelaars op de hoogte te stellen." +"Er is een programmeerfout opgetreden. Het is waarschijnlijk niet fataal, " +"maar het is een goed idee toch de ontwikkelaars op de hoogte te stellen." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Abonneringsverzoek" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "Report Bug" +msgstr "Fout melden" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Weigeren" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "Geef contact geen toestemming om te zien of je online bent" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acties" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Mach_tigen" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Geef contact toestemming om te zien of je online bent" @@ -9740,11 +9997,11 @@ msgstr "Iq" msgid "Presets" msgstr "Voorinstellingen" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Nodig vrienden uit!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" @@ -9752,15 +10009,20 @@ msgstr "" "Je staat op het punt een groepsgesprek binnen te gaan.\n" "Kies de contacten die je wil uitnodigen" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "kolom" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Kies een MUC-server." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC-server" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Uit_nodigen" @@ -9869,10 +10131,6 @@ msgstr "Omhoog scrollen" msgid "Scroll down" msgstr "Omlaag scrollen" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "Tabbladen" @@ -10023,6 +10281,14 @@ msgstr "Toon alle wachtende gebeurt_enissen" msgid "Mute Sounds" msgstr "Geluiden dempen" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Voorkeuren" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afsluiten" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Aan:" @@ -10320,9 +10586,8 @@ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" msgstr "%(jid)s uitgenodigd in %(room_jid)s" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 -#, fuzzy msgid "Join a group chat given by a jid" -msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" +msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek met JID" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:307 msgid "" @@ -10439,14 +10704,6 @@ msgstr "Overschrijven?" msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "URI openen met Gajim" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;berichten;gesprek;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber-IM-cliënt" @@ -10573,6 +10830,35 @@ msgstr "Gespreksgeschiedenis" msgid "Plugin manager" msgstr "Plug-inbeheer" +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP-account %s" + +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Uitzondering" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>iemand@ergens.be</b> wil dat je een aantal contacten aan je rooster " +#~ "<b>toevoegt</b>." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Geordende lijst (door spaties geschieden) van te proberen " +#~ "verbindingstypes. Kan ‘tls’, ‘ssl’ of ‘plain’ zijn" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Acties" + +#~ msgid "Open URI using Gajim" +#~ msgstr "URI openen met Gajim" + +#~ msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgstr "chat;messaging;berichten;gesprek;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" + #~ msgid "UPower" #~ msgstr "UPower" @@ -10783,12 +11069,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Gespreksknoppen verbergen" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Bestand is leeg" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Bestand bestaat niet" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10821,51 +11101,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Vereist python-pyopenssl > 0.12 en pyasn1." -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?gebruikersstatus:_Aanwezig" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?gebruikersstatus:Aanwezig" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?contact heeft status:Onbekend" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?contact heeft status:Heeft fouten" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Abonnement dat we al hebben:Geen" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Vragen (voor abonnering):Geen" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Aansluiting van contact in groepsgesprek:Geen" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Alles" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Geen" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "?functies:Beschikbaar" - -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "?CLI:account" - -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "?CLI:status" - -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "?CLI:bericht" - -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "?CLI:prioriteit" - #~ msgid "?CLI:uri" #~ msgstr "?CLI:uri" @@ -10878,30 +11113,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "?CLI:wachtwoord" -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "?Znw:Gesprekken" - -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "?Znw:Download" - -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "?Znw:Upload" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Cliënt:Onbekend" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Onbekend" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Tijd:Onbekend" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "?Rol in groepsgesprek:<b>Rol:</b>" - #~ msgid "Credentials" #~ msgstr "Gebruikersreferenties" @@ -11124,9 +11335,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Sleutel _kiezen…" -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "G_PG-agent gebruiken" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11271,15 +11479,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML-invoer</b>" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filteren" - -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "XML-invoer" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Verzenden" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML-console voor %s" @@ -11703,10 +11902,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Contacten uitnodigen in gesprek (Ctrl+G)" -#, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>Beschrijving</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Contactnaam" @@ -11723,13 +11918,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer" #~ msgid "homepage url" #~ msgstr "Website:" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>iemand@ergens.be</b> wil dat je een aantal contacten aan je rooster " -#~ "<b>toevoegt</b>." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Meer" @@ -11757,13 +11945,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer" #~ "Voeg dit certificaat toe aan de lijst van vertrouwde certificaten.\n" #~ "SHA1-vingerafdruk van het certificaat:\n" -#~ msgid "" -#~ "<b>Message was corrected. Last message was:</b>\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bericht is gewijzigd. Vorig bericht was:</b>\n" -#~ " %s" - #, fuzzy #~ msgid "PyGTK Version:" #~ msgstr "GTK+-versie:" @@ -12371,10 +12552,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer" #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "Deze contact staat al op je rooster" -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP: " - #, fuzzy #~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end" #~ msgstr "Bestandsoverdracht gestopt door andere gebruiker" @@ -12405,12 +12582,6 @@ msgstr "Plug-inbeheer" #~ "Gebruik: /%s <actie>, stuurt actie naar de huidige ruimte. Hij-vorm " #~ "gebruiken. (bijv. /%s loopt...)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Versleuteling ingeschakeld" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Versleuteling uitgeschakeld" - #, fuzzy #~ msgid "_Retype Password:" #~ msgstr "_Wachtwoord:" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d66b7f24a0f7f5b78e72ef7aa0dfb73a5d05dc56..6a8aa82094262217b28c282d2441e54a6c989fb7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n" "Last-Translator: MichaÅ‚ Olber <michal.olber@osworld.pl>\n" "Language-Team: Polish <dominik@kozaczko.info, translation-team-pl@lists." @@ -31,20 +31,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "BÅ‚Ä…d." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Na pewno wysÅ‚ać ten plik?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Jeżeli wyÅ›lesz plik do %s, pozna on/ona twój peÅ‚ny JID." @@ -101,70 +101,70 @@ msgstr "Czas" msgid "Progress" msgstr "PostÄ™p" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nazwa pliku: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Rozmiar: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Ty" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Nadawca: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Odbiorca: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Zapisane w: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "ZakoÅ„czono przesyÅ‚anie pliku" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Otwórz katalog zawierajÄ…cy ten plik" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku anulowane" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Nie można ustanowić poÅ‚Ä…czenia z drugÄ… stronÄ…." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Odbiorca: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Komunikat bÅ‚Ä™du: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku zatrzymane" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -172,127 +172,127 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Wybierz plik do wysÅ‚ania..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_WyÅ›lij" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim nie może uzyskać dostÄ™pu do tego pliku" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nie można nadpisać pliku \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Istnieje już plik o tej nazwie a Ty nie masz uprawnieÅ„ do jego nadpisania." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Ten plik już istnieje" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "<b>Co chcesz zrobić?</b>" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Nie masz uprawnieÅ„ do zapisu w folderze \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nie masz uprawnieÅ„ do tworzenia plików w tym folderze." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Zapisz obraz jako..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s chce przesÅ‚ać Ci plik:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "WysyÅ‚anie profilu..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "BÅ‚Ä…d przesyÅ‚ania pliku" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/ów)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Niepoprawny plik" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Plik: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nie można wysÅ‚ać pustego pliku" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Nadawca: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" @@ -453,45 +453,66 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Wymaga python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "DostÄ™pny" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "MożliwoÅ›ci" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "BÅ‚Ä…d odczytu pliku:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "BÅ‚Ä…d przetwarzania pliku:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Rozszerzenie nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Obraz nie może zostać zapisany w formacie %(type)s. Zapisać jako " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Zapisz plik jako..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "rozmawiam " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Klient: Nieznany" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?System operacyjny: Nieznany" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Czas: Nieznany" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Grupy:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -500,7 +521,7 @@ msgstr "" "Ten kontakt jest zaintersowany informacjami o twoim statusie, ale ty nie " "interesujesz siÄ™ jego/jej statusem." -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -509,39 +530,49 @@ msgstr "" "JesteÅ› zainteresowany informacjami o statusie tego kontaktu, ale on/ona nie " "jest zainteresowana twoim." -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Oboje jesteÅ›cie zaintersowani nawzajem swoimi informacjami o statusie" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Oboje jesteÅ›cie zaintersowani nawzajem swoimi informacjami o statusie" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Oczekujesz na odpowiedź kontaktu dotyczÄ…cÄ… proÅ›by o autoryzacjÄ™" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Nie ma oczekujÄ…cych żądaÅ„ autoryzacji." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " zasób o wysokim priorytecie " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "SprzÄ…tam" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "ZarzÄ…dzaj Profilami Proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -584,13 +615,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nowa rozmowa grupowa" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "spoza listy kontaktów" @@ -603,7 +634,7 @@ msgstr "ChciaÅ‚bym dodać CiÄ™ do listy kontaktów" msgid "Send Single _Message…" msgstr "WyÅ›lij _wiadomość" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "WyÅ›lij odrÄ™bny status" @@ -621,25 +652,25 @@ msgstr "_ZarzÄ…dzaj transportami" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modyfikuj transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_ZmieÅ„ nazwÄ™" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Cofnij blokadÄ™" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Zablokuj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Us_uÅ„" @@ -653,205 +684,225 @@ msgstr "Informacje o kontakcie" msgid "Send File..." msgstr "WyÅ›lij _plik..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "ZaproÅ› kontakty" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "Test audio" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "Video test" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Historia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "ZarzÄ…dzaj pokojem" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "ZmieÅ„ _temat..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Konfiguruj _pokój..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Zlikwiduj pokój" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "ZmieÅ„ pseudo_nim..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "_Dodaj zakÅ‚adkÄ™ do tego pokoju" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_GÅ‚os" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Szablony opisów:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimalizuj przy zamkniÄ™ciu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Wykonaj komendÄ™" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_RozÅ‚Ä…cz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "DoÅ‚Ä…cz do pokoju" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "plik" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Wyszukuj usÅ‚ugi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "WyÅ›lij _wiadomość..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Synchronizuj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listy prywatnoÅ›ci" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Serwer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Konsola XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Administrator" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_WyÅ›lij wiadomość do serwera..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Ustaw MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Uaktualnij MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "UsuÅ„ MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Å»adne konto nie jest dostÄ™pne" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Konta" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "Wiadomość" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Emotikony:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nie można odnaleźć bazy danych z historiÄ… rozmów" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Data" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -859,7 +910,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz wyczyÅ›cić bazÄ™ danych? (STANOWCZO ODRADZA SIĘ KORZYSTANIE Z TEJ " "OPCJI GDY GAJIM JEST URUCHOMIONY)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -875,98 +926,98 @@ msgstr "" "\n" "Jeżeli kliknÄ…Å‚eÅ› TAK, musisz teraz poczekać..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "BÅ‚Ä…d bazy danych" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Przenoszenie logów rozmów..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s o godzinie %(time)s napisaÅ‚: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybranÄ… wiadomość?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć historiÄ™ rozmów wybranego kontaktu?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Nie można odnaleźć usÅ‚ugi" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Cofnij potwierdzenie" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Czy na pewno chcesz usunąć wybranÄ… wiadomość?" msgstr[1] "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomoÅ›ci?" msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomoÅ›ci?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Skutków tej operacji nie można bÄ™dzie wycofać." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Pobieranie profilu..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Nie można zaÅ‚adować obrazka." -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "NieprawidÅ‚owy format daty" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Data musi być podana w formacie RRRR-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informacja zostaÅ‚a odebrana" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony z serwerem" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Nie możesz wysÅ‚ać informacji o sobie jeÅ›li nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "WysyÅ‚anie profilu..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informacja NIE ZOSTAÅA opublikowana" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publikacja vCard nie powiodÅ‚a siÄ™" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -984,10 +1035,10 @@ msgstr "Nazwa kontaktu: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "JID : <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1074,36 +1125,36 @@ msgstr "WypeÅ‚nij informacje o kontakcie, który chcesz dodać do konta %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "WypeÅ‚nij informacje o kontakcie, który chcesz dodać" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt jest już na liÅ›cie kontaktów" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ten kontakt znajduje siÄ™ już na twojej liÅ›cie kontaktów." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ID uzytkownika:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "BÅ‚Ä…d przy dodawaniu usÅ‚ugi %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1111,50 +1162,50 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Klient Jabbera w GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Wersja GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Wersja PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Bieżący deweloperzy:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Poprzedni deweloperzy:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "I wreszcie, chcielibyÅ›my podziÄ™kować wszystkim opiekunom pakietów." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "TÅ‚umaczenie na jÄ™zyk polski: Witold KieraÅ›\n" @@ -1163,12 +1214,12 @@ msgstr "" "Dominik Kozaczko <dominik@kozaczko.info>\n" "Jacek SowiÅ„ski <mruwek@mruwek.pl>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Brak sÅ‚ownika dla tego jÄ™zyka (%s)" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1180,12 +1231,12 @@ msgstr "" "inny jÄ™zyk korzystać z opcji speller_langugage.\n" "Do tego czasu podÅ›wietlanie bÅ‚Ä™dnie wpisanych słów nie bÄ™dzie dziaÅ‚aÅ‚o" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Niezabezpieczone poÅ‚Ä…czenie" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1197,280 +1248,304 @@ msgstr "" "To oznacza, że wszystkie twoje rozmowy bÄ™dÄ… przebiegać niezaszyfrowane." "JesteÅ› pewien, że chcesz to zrobić?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Tak, na prawdÄ™ chce siÄ™ poÅ‚Ä…czyć w trybie niezaszyfrowanym" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim nie nawiąże poÅ‚Ä…czenia, jeżeli nie bÄ™dzie zaznaczone to pole" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "_Przywróć" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "ZastÄ…p" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Niepoprawny pseudonim" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™ dla konta %(account)s od %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™ od %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "DoÅ‚Ä…cz do pokoju" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Niepoprawny pokój" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Niepoprawny pseudonim" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "ProszÄ™ utworzyć nowy temat i nadać mu nazwÄ™." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Niepoprawny JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nie możesz doÅ‚Ä…czyć do pokoju gdy nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "BÅ‚Ä™dny adres URI" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "To nie jest czat" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Nie możesz zsynchronizować kontaktów przy niektywnym poÅ‚Ä…czeniu." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "To konto nie jest poÅ‚Ä…czone z serwerem" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Nie możesz synchronizować kontaktów z kontem, które nie jest poÅ‚Ä…czone." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronizuj" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Kontynuacja rozmowy" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nowa rozmowa grupowa" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Dodaj nowy kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nie możesz zmienić hasÅ‚a, jeÅ›li nie jesteÅ› poÅ‚Ä…czony." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Niepoprawne hasÅ‚o" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Musisz wpisać hasÅ‚o." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "HasÅ‚a nie zgadzajÄ… siÄ™" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "HasÅ‚a wpisane w obydwu polach muszÄ… być identyczne." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt poÅ‚Ä…czyÅ‚ siÄ™" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozÅ‚Ä…czyÅ‚ siÄ™" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "WyÅ›lij prywatnÄ… wiadomość" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Nowy adres e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pytanie o przysÅ‚anie pliku" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "BÅ‚Ä…d przesyÅ‚ania pliku" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "ZakoÅ„czono przesyÅ‚anie pliku" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku zatrzymane" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Zaproszenie na czat" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt zmieniÅ‚ status" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Wiadomość z konta %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Wiadomość z konta %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Pojedyncza wiadomość" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "WyÅ›lij %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Odebrane %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Od %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie jest niedostÄ™pne" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Sprawdź, czy jesteÅ› poÅ‚Ä…czony z \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Niemożna wysÅ‚ać wiadomoÅ›ci do %s, JID jest nieprawidÅ‚owy." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napisaÅ‚:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "SprzÄ…tam" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtr:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>WejÅ›cie XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_WyÅ›lij" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "dodaj" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "modyfikuj" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "usuÅ„" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1478,28 +1553,28 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%(jid)s</b> chciaÅ‚by <b>%(action)s</b> kilka kontaktów w Twoim rosterze." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Edytuj" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "UsuÅ„" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s zasugerowaÅ‚(a), żebym dodaÅ‚ CiÄ™ do rostera." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1507,7 +1582,7 @@ msgstr[0] "Dodano %s kontaktów" msgstr[1] "Dodano %s kontaktów" msgstr[2] "Dodano %s kontaktów" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1515,179 +1590,179 @@ msgstr[0] "UsuniÄ™to %s kontaktów" msgstr[1] "UsuniÄ™to %s kontaktów" msgstr[2] "UsuniÄ™to %s kontaktów" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Zachowanie UstawieÅ„ dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "Zachowanie UstawieÅ„ dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "WystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "BÅ‚Ä…d" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista prywatnoÅ›ci <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista prywatnoÅ›ci dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Poufna Lista" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s, typ: %(type)s, wartość: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Edytuj reguÅ‚Ä™</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Dodaj reguÅ‚Ä™</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listy prywatnoÅ›ci dla %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Niepoprawna nazwa listy" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Musisz podać nazwÄ™ nowej listy prywatnoÅ›ci." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact zaprasza ciÄ™ do rozmowy" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact zaprasza ciÄ™ do pokoju %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentarz: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Powód (jeżeli odmowa):" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "ProszÄ™ wybrać certyfikat klienta #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Pliki PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Wybierz dźwiÄ™k" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "DźwiÄ™ki w Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Obrazki" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Wybierz archiwum" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "Archiwa Zip" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Gdy %s ma status:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "DodajÄ™ specjalne powiadomienia dla %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "wideo-gÅ‚osowÄ…" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "gÅ‚osowÄ…" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "wideo" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s chce rozpocząć z TobÄ… rozmowÄ™ %(type)s. Chcesz odebrać?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "dla konta %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1711,68 +1786,96 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "BÅ‚Ä…d certyfikatu SSL" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 #, fuzzy msgid "View cert…" msgstr "Pokaż certyfikat..." -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Szyfrowanie E2E wyÅ‚Ä…czone" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s wystÄ™puje teraz jako %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s ma teraz status %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "WysyÅ‚anie prywatnej wiadomoÅ›ci nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Nie jesteÅ› już w pokoju \"%(room)s\" lub \"%(nick)s\" opuÅ›ciÅ‚ go." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Zmiana tematu" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Wpisz nowy temat:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Zmiana pseudonimu" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Niepoprawny Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Używane przez ciebie Jabber ID zawiera niedozwolone znaki." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Usuwam pokój %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1781,255 +1884,265 @@ msgstr "" "Zamierzasz caÅ‚kowicie usunąć ten pokój. \n" "Poniżej możesz podać powód swojej decyzji:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkaÅ„:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Wstaw pseudonim" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "oraz autoryzowana" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "oraz NIE autoryzowana" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s szyfrowanie %(status)s aktywne %(authenticated)s.\n" "Twoja sesja %(logged)s bÄ™dzie logowana." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Rozmowa z" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Kontynuacja rozmowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s ustawiÅ‚ temat na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Każdy uczestnik może zobaczyć twój peÅ‚ny JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Lista zawiera teraz niedostÄ™pnych uczestników" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "lista nie zawiera teraz niedostÄ™pnych użytkowników" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz wÅ‚Ä…czone" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz wyÅ‚Ä…czone" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Pokój nie jest już anonimowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Pokój jest teraz quasi-anonimowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Pokój jest teraz w peÅ‚ni anonimowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s zostaÅ‚ wyrzucony z pokoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Zapisywanie rozmów prowadzonych w pokoju jest wÅ‚Ä…czone" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "ZostaÅ‚ utworzony nowy pokój" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" "Serwer przypisaÅ‚ ci lub zmodyfikowaÅ‚ twój pseudonim używany w tym pokoju" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s zostaÅ‚ wyrzucony: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s zostaÅ‚ wyrzucony przez %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s zostaÅ‚ zabanowany: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s zostaÅ‚ zabanowany przez %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "WystÄ™pujesz teraz jako %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s zostaÅ‚ wyrzucony z pokoju: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "afiliacja zostaÅ‚a zmieniona " -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "konfiguracja pokoju zmieniona na 'tylko dla czÅ‚onków'" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "zamkniÄ™cie systemu" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Grupa użytkownika %(nick)s zostaÅ‚a ustawiona na %(affiliation)s przez " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Grupa użytkownika %(nick)s zostaÅ‚a ustawiona na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" "** Uprawnienia użytkownika %(nick)s zostaÅ‚y zmieniona na %(role)s przez " "%(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Uprawnienia użytkownika %(nick)s zostaÅ‚a zmienione na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s wychodzi" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s doÅ‚Ä…czyÅ‚ do pokoju" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Czy jesteÅ› pewien, że chcesz opuÅ›cić pokój \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "JeÅ›li zamkniesz to okno, poÅ‚Ä…czenie z tym pokojem zostanie zerwane." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Wyrzuć %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Podaj przyczynÄ™:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabanuj %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Pokaż formatowanie tekstu" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ten kontakt nie może przesyÅ‚ać i odbierać plików." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Negocjowanie sesji zostaÅ‚o przerwane" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Ta sesja NIE BĘDZIE archiwizowana na serwerze" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "i BĘDZIE logowana" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "i NIE BĘDZIE logowana" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2037,16 +2150,16 @@ msgstr "" "Tożsamość zdalnego rozmówny nie jest zweryfikowana. Kliknij na przycisk " "tarczy po wiÄ™cej szczegółów." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Szyfrowanie E2E wyÅ‚Ä…czone" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "WÅ‚aÅ›nie otrzymaÅ‚eÅ› nowÄ… wiadomość od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2054,7 +2167,7 @@ msgstr "" "JeÅ›li zamkniesz tÄ™ kartÄ™, a nie masz uaktywnionej opcji historii, to " "utracisz tÄ™ wiadomość." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2063,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Temat: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2072,98 +2185,98 @@ msgstr "" "Nie można odszyfrować wiadomoÅ›ci od %s\n" "To mogÅ‚o być sfaÅ‚szowane." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s ma teraz status %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Rozmiar: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Akceptuj" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_DoÅ‚Ä…cz" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Druga strona przerwaÅ‚a transfer" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "BÅ‚Ä…d odczytu pliku" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "PoÅ‚Ä…czone konta" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Pokoje" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transporty" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Autoryzacja zostaÅ‚a wysÅ‚ana" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Teraz \"%s\" bÄ™dzie znaÅ‚ Twój status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™ zostaÅ‚a wysÅ‚ana" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "JeÅ›li \"%s\" zaakceptuje tÄ™ proÅ›bÄ™, to bÄ™dziesz mógÅ‚ widzieć jego lub jej " "status." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Autoryzacja zostaÅ‚a cofniÄ™ta" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Teraz \"%s\" zawsze bÄ™dzie ciÄ™ widziaÅ‚ jako rozÅ‚Ä…czonego." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG nie nadaje siÄ™ do użycia" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2171,11 +2284,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Znajdujesz siÄ™ w jednym lub kilku pokojach" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2183,38 +2296,38 @@ msgstr "" "Zmiana statusu na Niewidoczny spowoduje rozÅ‚aczeniem z tym pokojami. Czy na " "pewno chcesz stać siÄ™ niewidoczny?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "rozsynchronizowany" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Na pewno zamknąć Gajima?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Na pewno chcesz opuÅ›cić program?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Zawsze zamykaj Gajima" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Usuwa transfer pliku" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomoÅ›ci" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2222,16 +2335,16 @@ msgstr "" "WiadomoÅ›ci bÄ™dÄ… dostÄ™pne do odczytania ich później, tylko wtedy, gdy masz " "wÅ‚Ä…czonÄ… obsÅ‚ugÄ™ historii." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Przejrzyj je wszystkie przed usuniÄ™ciem tego transportu." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" zostanie usuniÄ™ty" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2239,11 +2352,11 @@ msgstr "" "Nie bÄ™dziesz już mógÅ‚ wysyÅ‚ać i odbierać wiadomoÅ›ci od kontaktów za pomocÄ… " "tego transportu." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporty zostanÄ… usuniÄ™te" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2252,11 +2365,11 @@ msgstr "" "Nie bÄ™dziesz już mógÅ‚ wysyÅ‚ać i odbierać wiadomoÅ›ci od kontaktów za pomocÄ… " "nastÄ™pujÄ…cych transportów: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Czy na pewno chcesz zablokować kontakt?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2265,57 +2378,57 @@ msgstr "" "Ten kontakt bÄ™dzie CiÄ™ widziaÅ‚ jako rozÅ‚Ä…czonego. Nie otrzymasz też od niego " "żadnych komunikatów." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ dla kontaktu" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Wpisz nazwÄ™ dla kontaktu %s." -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ grupy" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Wpisz nowÄ… nazwÄ™ dla grupy %s." -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "UsuÅ„ grupÄ™" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Czy chcesz usunąć z rostera grupÄ™ %s?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "UsuÅ„ z rostera wszystkie kontakty należące do tej grupy" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Przypisz klucz OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usuniÄ™ty z Twojej listy kontaktów" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" "Ty zamierzasz usunąć \"%(name)s\" (%(jid)s) ze swojej listy kontaktów.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2325,11 +2438,11 @@ msgstr "" "cofniesz im również autoryzacjÄ™, co spowoduje, że bÄ™dziesz dla nich widoczny " "jako rozÅ‚Ä…czony." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2338,15 +2451,15 @@ msgstr "" "UsuwajÄ…c kontakt usuniesz również autoryzacjÄ™, co spowoduje, że kontakt " "bÄ™dzie zawsze widziaÅ‚ CiÄ™ jako rozÅ‚Ä…czonego." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "ChcÄ™ żeby po usuniÄ™ciu ten kontakt znaÅ‚ mój status" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontakty zostanÄ… usuniÄ™te z twojej listy kontaktów" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2356,37 +2469,37 @@ msgstr "" "cofniesz im również autoryzacjÄ™, co spowoduje, że bÄ™dziesz dla nich widoczny " "jako rozÅ‚Ä…czony." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Chcesz ustawić indywidualny status. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Å»adne konto nie jest dostÄ™pne" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz zaÅ‚ożyć konto Jabbera." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nie możesz doÅ‚Ä…czyć do pokoju gdy jesteÅ› niewidoczny" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2395,12 +2508,12 @@ msgstr "" "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów. Informacja ta nie " "zostanie przywrócona podczas nastÄ™pnego poÅ‚Ä…czenia." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Chcesz utworzyć metakontakt. Kontynuować?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2410,11 +2523,11 @@ msgstr "" "rostera. Używa siÄ™ ich przede wszystkim wtedy, gdy jedna osoba ma kilka kont " "Jabbera lub zarejestrowana jest w kilku transportach." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Niepoprawny adres pliku:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2422,184 +2535,184 @@ msgstr[0] "Czy chcesz wysÅ‚ać ten plik do %s:" msgstr[1] "Czy chcesz wysÅ‚ać te pliki do %s:" msgstr[2] "Czy chcesz wysÅ‚ać te pliki do %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "WyÅ›lij %s do %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_ZmieÅ„ opis statusu" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "_Publikuj Utwór" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publikuj Utwór" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Konfiguruj UsÅ‚ugi..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maksymalizuj wszystkie" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_WyÅ›lij wiadomość grupowÄ…" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Do wszystkich użytkowników" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Do wszystkich poÅ‚Ä…czonych użytkowników" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Za_proÅ› do" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_ZarzÄ…dzaj kontaktami" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Modyfikuj _grupy" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_UsuÅ„" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maksymalizuj" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_PoÅ‚Ä…cz ponownie" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_RozÅ‚Ä…cz" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historia rozmów" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_DoÅ‚Ä…cz do pokoju" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_ZmieÅ„ opis statusu" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Pokaż ikonÄ™ w obszarze powiadomienia:" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Pokaż tylko na liÅ›cie kontaktów" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Edytor zaawansowanych ustawieÅ„" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "%s bÅ‚Ä…d konfiguracji" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "Konfiguruj" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Pokaż wszystkie oczekujÄ…ce _zdarzenia" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "BÅ‚Ä…d bazy danych" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "<b>Co chcesz zrobić?</b>" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "ÅÄ…czÄ™ siÄ™" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku %(filename)s od %(name)s zostaÅ‚o zatrzymane." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "PrzeÅ›lij dalej nieprzeczytane wiadomoÅ›ci" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2608,7 +2721,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2616,7 +2729,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2761,16 +2874,16 @@ msgstr "Konto jest wyÅ‚Ä…czone" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Aby wyrejestrować siÄ™ z serwera, konto musi być wÅ‚Ä…czone." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "HasÅ‚o wymagane" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Wpisz swoje hasÅ‚o dla konta %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Zapisz hasÅ‚o" @@ -2801,10 +2914,18 @@ msgstr "UsuÅ„ tylko z Gajima" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Nic nie usuwaj. SpróbujÄ™ ponownie później" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:Wszystkie" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Jedynie wejdź i wyjdź" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:Å»aden" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Nowa rozmowa grupowa" @@ -2868,11 +2989,11 @@ msgstr "Niepoprawny wpis" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Wybrany port musi być numerem portu." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certyfikat znajduje siÄ™ już w pliku" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2978,90 +3099,112 @@ msgstr "PodÅ›wietlenie wiadomoÅ›ci z czatu" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tego pokoju" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?PowiÄ…zanie kontaktu z czata: brak" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Uczestnik" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [zablokowany]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [zminimalizowany]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "PoÅ‚Ä…czony" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "RozÅ‚Ä…czony" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Pobieranie" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "PrzeÅ›lij" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "PrzesÅ‚ane: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Nie wÅ‚Ä…czony" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "UkoÅ„czony" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?status transferu:wstrzymany" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Wygaszony" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "PrzesyÅ‚anie" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "?user status:DostÄ™pny" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "ChÄ™tny do rozmowy" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Zaraz wracam" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "ZajÄ™ty" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nieobecny" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "RozÅ‚Ä…czony" @@ -3110,123 +3253,127 @@ msgstr "(Brak)" msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Historia rozmowy z %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Historia rozmowy" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "BÅ‚Ä…d zapisu lub odczytu na dysku" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s jes teraz %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "BÅ‚Ä…d: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "BÅ‚Ä…d" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Obecny status: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Obecny status: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Temat: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_ZmieÅ„ opis statusu" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "używajÄ…c konta %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "ZarzÄ…dzaj zakÅ‚adkami" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "Ukryj _listÄ™ kontaktów" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Pokaż _listÄ™ kontaktów" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Ukryj to menu" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "Nie można zaÅ‚adować obrazka" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "NieobsÅ‚ugiwany typ pliku: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "To pole jest wymagane" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "nowy@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "nowy%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Nazwa hosta: " -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "MożliwoÅ›ci serwerów" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Serwer odpowiedziaÅ‚: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3384,7 +3531,7 @@ msgstr "_Autoryzuj" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Cofnij autoryzacjÄ™" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3392,51 +3539,60 @@ msgstr "" "Tekst poniżej tej linii zawiera to, co zostaÅ‚o napisane w tym pokoju\n" "od momentu gdy ostatni raz odwiedziÅ‚eÅ›/odwiedziÅ‚aÅ› ten pokój" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Cytuj" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_DziaÅ‚ania dla wyrażenia \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Przeczytaj artykuÅ‚ w _Wikipedii" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Szukaj w _sÅ‚owniku" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "W URL-u sÅ‚ownika brakuje \"%s\" i nie jest to WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "W URL-u Przeszukiwania Sieci brakuje \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Szukaj w _Internecie" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Otwórz jako _odnoÅ›nik" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Niepoprawny JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>Poprawna wiadomość. Ostatnia:</b>\n" +" %s" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3449,30 +3605,35 @@ msgstr[2] "%i dni temu" msgid "Write a message.." msgstr "Odbierz wiadomość" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Ty zamierzasz zamknąć wszystkie zakÅ‚adki" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć wszystkie?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Czaty" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Rozmowy prywatne" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "WiadomoÅ›ci" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nie można doÅ‚Ä…czyć do pokoju" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3484,108 +3645,108 @@ msgstr "" "innego w pokoju %s.\n" "Podaj inny pseudonim:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "W przypadku konfliktu zawsze używaj tego pseudonimu" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Czy akceptujesz tÄ™ proÅ›bÄ™?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Czy akceptujesz tÄ™ proÅ›bÄ™ na koncie %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autoryzacja HTTP (%(method)s) dla %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Aby doÅ‚Ä…czyć do pokoju %s wymagane jest hasÅ‚o. ProszÄ™ je wpisać" -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Czcionka</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "ZostaÅ‚eÅ› zabanowany w pokoju %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Pokój %s nie istnieje." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Pokój %s nie istnieje." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Tworzenie pokoi jest ograniczone." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nie można doÅ‚Ä…czyć do pokoju" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Twój pseudonim musi być używany w pokoju %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Nie jesteÅ› na liÅ›cie uczestników rozmów w pokoju %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "BÅ‚Ä…d %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "bÅ‚Ä…d przy wysyÅ‚aniu %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Obserwatorzy" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autoryzacja przyjÄ™ta" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Kontakt \"%s\" udzieliÅ‚ Ci autoryzacji byÅ› mógÅ‚ widzieć jego status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" cofnÄ…Å‚ Ci autoryzacjÄ™" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3594,31 +3755,31 @@ msgstr "" "Zawsze bÄ™dziesz widziaÅ‚ ten kontakt jako rozÅ‚Ä…czony.\n" "Czy chcesz go usunąć z listy kontaktów?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Cofnij autoryzacjÄ™" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Nie można ustanowić poÅ‚Ä…czenia z \"%s\"" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sprawdź swoje poÅ‚Ä…czenie lub spróbuj później." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3627,36 +3788,36 @@ msgstr "" "SkonfigurowaÅ‚eÅ› Gajima by używaÅ‚ agenta GPG, ale agent nie jest uruchomiony " "lub zwraca bÅ‚Ä™dne hasÅ‚o.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "JesteÅ› aktualnie poÅ‚Ä…czony bez obsÅ‚ugi OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "BÅ‚Ä™dne hasÅ‚o" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "BÅ‚Ä™dne hasÅ‚o" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certyfikat wygasÅ‚" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Wprowadź hasÅ‚o dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3665,77 +3826,82 @@ msgstr "" "Klucz GPG używany do szyfrowania tej rozmowy nie jest zaufany. Czyn naprawdÄ™ " "chcesz zaszyfrować tÄ… wiadomość?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s chce przesÅ‚ać ci plik." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "BÅ‚Ä…d certyfikatu SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku %(filename)s od %(name)s zostaÅ‚o zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku %(filename)s od %(name)s zostaÅ‚o zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku %(filename)s od %(name)s zostaÅ‚o zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "PrzesÅ‚aÅ‚eÅ› plik %(filename)s do %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku %(filename)s do %(name)s zostaÅ‚o zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "PrzesyÅ‚anie pliku %(filename)s do %(name)s zostaÅ‚o zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Wybierz plik do wysÅ‚ania..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Nie można odszyfrować wiadomoÅ›ci" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt nazw użytkownika" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Podaj nazwÄ™ użytkownika dla nowego konta lokalnego" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt zasobów" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3743,20 +3909,20 @@ msgstr "" "JesteÅ› już poÅ‚Ä…czony z tym kontem przy użyciu tego samego zasobu.ProszÄ™ " "podać nowy zasób" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s chce rozpocząć rozmowÄ™ gÅ‚osowÄ…." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "ProÅ›ba o rozmowÄ™ gÅ‚osowÄ…" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "BÅ‚Ä…d podczas weryfikacji certyfikatu SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3767,7 +3933,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Czy ciagle chcesz siÄ™ poÅ‚Ä…czyć z serwerem?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3780,15 +3946,15 @@ msgstr "" "Odcisk klucza SHA1 certyfikatu:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignoruj komunikat o tym bÅ‚Ä™dzie." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3809,7 +3975,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy nadal chcesz poÅ‚Ä…czyć siÄ™ i zaktualizować odcisk klucza certyfikatu?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3817,7 +3983,7 @@ msgstr "" "Zamierzasz wysÅ‚ać hasÅ‚o wykorzystujÄ…c niezabezpieczone poÅ‚Ä…czenie. " "PowinieneÅ› zainstalować PyOpenSSL by temu zapobiec. Czy jesteÅ› pewien?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3825,16 +3991,16 @@ msgstr "" "Zamierzasz wysÅ‚ać swoje hasÅ‚o wykorzystujÄ…c niezabezpieczone poÅ‚Ä…czenie. " "JesteÅ› pewien, że chcesz to zrobić?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "To nie jest czat" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emotoikony wyÅ‚Ä…czone" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3842,7 +4008,7 @@ msgstr "" "Wybrany przez ciebie styl emotikonów nie zostaÅ‚ znaleziony, emotikony bÄ™dÄ… " "wyÅ‚Ä…czone." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3851,11 +4017,11 @@ msgstr "" "Wybrany przez ciebie styl emotikonów nie zostaÅ‚ znaleziony, emotikony bÄ™dÄ… " "wyÅ‚Ä…czone." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "To nie jest czat" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3863,41 +4029,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nie można zapisać twoich ustawieÅ„ i opcji" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "domyÅ›lny" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wymagane hasÅ‚o" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Wprowadź hasÅ‚o dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Klucz GPG straciÅ‚ ważność" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Twój klucz GPG straciÅ‚ ważność, zostaniesz poÅ‚Ä…czony z %s bez OpenGPG" -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "BÅ‚Ä™dne hasÅ‚o" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -3970,6 +4136,11 @@ msgstr "- wiadomoÅ›ci bÄ™dzie logowanych" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- wiadomoÅ›ci nie bÄ™dzie logowanych" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4002,7 +4173,7 @@ msgstr "Niepoprawny pokój" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Niewidoczny" @@ -4133,6 +4304,57 @@ msgstr "" "%s\n" "PrzesyÅ‚anie wiadomoÅ›ci miÄ™dzy adresami link-local może nie dziaÅ‚ać poprawnie." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Nie można uruchomić usÅ‚ugi lokalnej" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie można zaÅ‚adować obrazka." + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "UsÅ‚uga zwróciÅ‚a komunikat bÅ‚Ä™du." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Nie można zaÅ‚adować obrazka." + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Szyfrowanie E2E wÅ‚Ä…czone" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "PoÅ‚Ä…czenie jest niemożliwe" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Motyw" @@ -4158,7 +4380,17 @@ msgstr "Nie możesz skasować obecnie używanego motywu" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "PoÅ‚Ä…czone konta" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Użyj Agenta G_PG" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Zaraz wracam." @@ -4182,6 +4414,11 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" "Wszystkie otwarte zakÅ‚adki rozmów i czatów zostanÄ… zamkniÄ™te. Kontynuować?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_UsuÅ„" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4375,51 +4612,65 @@ msgstr "ZmieÅ„ hasÅ‚o" msgid "Login Options" msgstr "_Emotikony:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus nie jest obecny na tej maszynie lub brak moduÅ‚u dla pythona" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "WyÅ›wietla pomoc dla wybranego polecenia" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "polecenie" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "pokaż pomoc polecenia" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Pokazuje okno z nastÄ™pnÄ… nieprzeczytanÄ… wiadomoÅ›ciÄ…" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "WyÅ›wietla listÄ™ wszystkich kontaktów. Każdy kontakt zostanie wyÅ›wietlony w " "osobnej linii" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "konto" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "pokaż tylko kontakty z danego konta" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Wypisuje listÄ™ zarejestrowanych kont" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Zmienia status kont lub kont" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4427,11 +4678,17 @@ msgstr "" "jeden z: rozÅ‚Ä…czony, dostÄ™pny, chÄ™tny do rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, " "zajÄ™ty, niewidoczny. JeÅ›li nie ustawiono, użyj poprzedniego statusu konta" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "wiadomość" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "informacja o statusie" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4440,16 +4697,21 @@ msgstr "" "zmienić status wszystkich kont, które majÄ… ustawionÄ… opcjÄ™ synchronizacji ze " "statusem globalnym" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Zmienia priorytet konta lub kont" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "priorytet" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "priorytet, jaki chcesz nadać" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4458,7 +4720,7 @@ msgstr "" "status wszystkich kont, które majÄ… ustawionÄ… opcjÄ™ synchronizacji ze " "statusem globalnym" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4468,30 +4730,30 @@ msgstr "" "nie sÄ… wymagane. JeÅ›li chcesz ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza OpenPGP', " "to ustaw 'klucz OpenPGP' na ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID osoby, która otrzyma wiadomość" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "zawartość wiadomoÅ›ci" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "jeÅ›li jest podany, to wiadomość zostanie zaszyfrowana tym kluczem publicznym" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "jeÅ›li jest podane, to wiadomość zostanie wysÅ‚ana z tego konta" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4501,119 +4763,119 @@ msgstr "" "nie sÄ… wymagane. JeÅ›li chcesz ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza OpenPGP', " "to ustaw 'klucz OpenPGP' na ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "temat" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "temat wiadomoÅ›ci" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "WysyÅ‚a nowÄ… wiadomość na czat, w którym uczestniczysz." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID pokoju, do którego zostanie wysÅ‚ana wiadomość" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o kontakcie" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o koncie" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Nazwa konta" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "WysyÅ‚a plik kontaktowi" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "plik" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Åšcieżka do pliku" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "plik zostanie wysÅ‚any z tego konta, jeÅ›li jest ono podane" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Wypisuje wszystkie opcje i ich wartoÅ›ci" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Ustawia wartość 'klucza' na 'wartość'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "klucz=wartość" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'klucz' jest nazwÄ… opcji, 'wartość' zaÅ› jest jej ustawianÄ… wartoÅ›ciÄ…" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Usuwa opcjÄ™" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "klucz" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nazwa opcji do usuniÄ™cia" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Zapisuje obecny stan opcji Gajima do pliku .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "jeÅ›li jest podany, to kontakt jest pobierany z listy kontaktów tego konta" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba, że zostaÅ‚o wskazane konto)." -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba że zostaÅ‚o wskazane konto)." -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Zwraca liczbÄ™ nieprzeczytanych wiadomoÅ›ci" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "WysyÅ‚a wÅ‚asny XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML do wysÅ‚ania" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4622,15 +4884,15 @@ msgstr "" "Konto, na jaki zostanie wysÅ‚any XML. Jeżeli nie jest okreÅ›lone, Gajim wyÅ›le " "dane do wszystkich kont" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "ZmieÅ„ awatar" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "Obrazek" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4638,19 +4900,19 @@ msgstr "" "Konto, dla którego ma być ustawiony awatar; jeżeli nie jest okreÅ›lone, " "awatar zostanie ustawiony dla wszystkich kont" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "ProszÄ™ sprawdzić czy Gajim jest uruchomiony." -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno iptyhon" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4659,15 +4921,15 @@ msgstr "" "'%s' nie znajduje siÄ™ na twojej liÅ›cie kontaktów.\n" "Podaj konto, na które ma zostać wysÅ‚ana ta wiadomość." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Å»adne z twoich kont nie jest aktywne" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Gajim nie jest uruchomiony, nie możesz wiÄ™c użyć gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4676,16 +4938,16 @@ msgstr "" "Użyto: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenty:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "Nie znaleziono %s" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4696,7 +4958,7 @@ msgstr "" "Użycie: polecenie %s [argument]\n" "Gdzie polecenie to jedna z nastÄ™pujÄ…cy fraz:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4705,7 +4967,7 @@ msgstr "" "Za dużo argumentów. \n" "Wpisz \"%(basename)s help %(command)s\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4882,11 +5144,6 @@ msgstr "Koniec tygodnia" msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "Konto XMPP %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4911,52 +5168,52 @@ msgstr "Pokój zostaÅ‚ usuniÄ™ty" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "W zamian możesz doÅ‚Ä…czyć do pokoju %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nieznany bÅ‚Ä…d SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nowa wiadomość prywatna z pokoju %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s zmieniÅ‚ status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s poÅ‚Ä…czyÅ‚(a) siÄ™" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s rozÅ‚Ä…czyÅ‚(a) siÄ™" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Spoza listy kontaktów" @@ -5800,71 +6057,67 @@ msgstr "" "Czy Gajim powinien automatycznie zaczynać zaszyfrowanÄ… sesje jeÅ›li to " "możliwe?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Lista poÅ‚Ä…czeÅ„ (rozdzielona spacjami) zawierajÄ…ca wykaz rodzajów poÅ‚Ä…czeÅ„. " -"Może zawierać tls, ssl lub plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysÅ‚aniem hasÅ‚a nieszyfrowanym poÅ‚Ä…czeniem." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed użyciem standardowej biblioteki SSL." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysÅ‚aniem hasÅ‚a nieszyfrowanym poÅ‚Ä…czeniem." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" "Lista bÅ‚Ä™dów (rozdzielona spacjami) zawierajÄ…ca wykaz bÅ‚Ä™dów ssl, które " "program bÄ™dzie ignorowaÅ‚." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "WysyÅ‚anie biaÅ‚ych znaków po nieaktywnoÅ›ci" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "WysyÅ‚anie pingu XMPP po nieaktywnoÅ›ci" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5873,11 +6126,11 @@ msgstr "" "Czas oczekiwania (w sekundach) na odpowiedź na pakiet podtrzymujÄ…cy " "poÅ‚Ä…czenie przed podjÄ™ciem próby ponownego poÅ‚Ä…czenia." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "ObejÅ›cie dla Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5885,21 +6138,21 @@ msgstr "" "Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim pobierze adresy serwerów proxy z klucza " "file_transfers_proxies i użyje ich podczas przesyÅ‚ania plików." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Odpowiedź na żądanie potwierdzenia" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "WyÅ›lij żądanie potwierdzenia" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5907,12 +6160,12 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego " "używasz" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s chce przesÅ‚ać ci plik." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5920,148 +6173,158 @@ msgstr "" "Czy podczas negocjowania szyfrowanej sesji Gajim ma przyjąć, że chcesz jÄ… " "logować?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Wiadomość wysyÅ‚ana do kontaktów, które chcesz dodać" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Używaj autoryzacji serwera proxy" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonimowa autentykacja" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url z autoryzacji Oauth2" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "JÄ™zyk, którego używa sÅ‚ownik przy sprawdzaniu pisowni" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "ÅšpiÄ™" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "NiedÅ‚ugo wrócÄ™" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "WrócÄ™ za jakiÅ› czas." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jem. Zostaw wiadomość." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "OglÄ…dam film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Praca" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "PracujÄ™." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Rozmawiam przez telefon." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "WyszedÅ‚em" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "WyszedÅ‚em cieszyć siÄ™ życiem." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "DostÄ™pny." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "ChÄ™tny do rozmowy." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Nieobecny." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Nie przeszkadzać." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Å»egnaj!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6070,27 +6333,27 @@ msgstr "" "wyrazów ze zmiennej muc_highlight_words lub gdy wiadomość MUC zawierać " "bÄ™dzie twój pseudonim." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "DźwiÄ™k, jaki bÄ™dzie odtwarzany, gdy nadejdzie wiadomość MUC." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "zielony" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "human" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "morski" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Do" @@ -6169,37 +6432,50 @@ msgstr "Wszystkie nieprzeczytane wiadomoÅ›ci zostaÅ‚y przesÅ‚ane dalej." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "PrzeÅ›lij dalej nieprzeczytane wiadomoÅ›ci" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Plik jest pusty" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Plik nie istnieje." + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "tworzenie bazy danych z logami" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "tworzenie bazy danych z logami" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "WyÅ›lij %s do %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s jest plikiem choć powinien być katalogiem" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim zakoÅ„czy teraz dziaÅ‚anie" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem" @@ -6209,11 +6485,11 @@ msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "bÅ‚Ä…d: nie można otworzyć %s do odczytu" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyjan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "indeksowanie archiwum rozmów" @@ -6222,190 +6498,190 @@ msgstr "indeksowanie archiwum rozmów" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s nie jest prawidÅ‚owym poziomem logowania" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Nie można uzyskać certyfikatu wystawcy" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Nie można uzyskać CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Nie można odszyfrować podpisu CRL" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nie można odkodować klucza publicznego wystawcy" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "BÅ‚Ä…d podpisu certyfikatu" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "BÅ‚Ä…d podpisu CRL" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certyfikat nie jest prawidÅ‚owy" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certyfikat wygasÅ‚" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL nie jest prawidÅ‚owy" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL wygasÅ‚" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "BÅ‚Ä…d w polu notBefore certyfikatu" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "BÅ‚Ä…d w polu notAfter certyfikatu" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "BÅ‚Ä…d w polu lastUpdate CRL" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "BÅ‚Ä…d w polu nextUpdate CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamiÄ™ci" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certyfikat podpisany przez wystawcÄ™" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "W Å‚aÅ„cuchu certyfikatów znaleziono certyfikat podpisany przez wystawcÄ™" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Nie można pobrać lokalnego certyfikatu wystawcy" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Nie można zweryfikować pierwszego certyfikatu" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Za dÅ‚ugi Å‚aÅ„cuch certyfikatów" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certyfikat zostaÅ‚ unieważniony" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Niepoprawny certyfikat CA" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "StaÅ‚a dÅ‚ugoÅ›ci Å›cieżki przekroczona" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nieznany cel certyfikatu" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certyfikat niezaufany" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certyfikat odrzucony" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Niezgodność subject/issuer" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Tym kluczem nie można podpisywać certyfikatu" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "BÅ‚Ä…d weryfikacji aplikacji" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie z kontem \"%s\"zostaÅ‚o zerwane." -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "PoÅ‚Ä…cz ponownie rÄ™cznie." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Serwer %(name)s udzieliÅ‚ nieprawidÅ‚owej odpowiedzi na żądanie rejestracji: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Serwer %s przesÅ‚aÅ‚ niezgodny formularz rejestracyjny" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Serwer odpowiedziaÅ‚: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie z serwerem proxy nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "PoÅ‚Ä…czenie z kontem %s zostaÅ‚o zerwane." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "Nie można potwierdzić autentycznoÅ›ci certyfikatu %s." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6414,7 +6690,7 @@ msgstr "" "\n" "BÅ‚Ä…d SSL: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6423,38 +6699,38 @@ msgstr "" "\n" "Nieznany bÅ‚Ä…d SSL: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "Nie można potwierdzić autentycznoÅ›ci certyfikatu %s." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodÅ‚a siÄ™" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Spawdź czy twój login i hasÅ‚o sÄ… poprawne." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "WysÅ‚any kontakt: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "WyÅ›lij kontakty:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nie wysÅ‚ano z powodu statusu 'niewidoczny'" @@ -7338,162 +7614,186 @@ msgstr "wejÅ›cie wideo" msgid "video output" msgstr "wyjÅ›cie wideo" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Serwer winien mieć od 1 do 1023 znaków" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Niepoprawna litera w nazwie hosta." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Wymagany adres serwera." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Nazwa użytkownika winna mieć od 1 do 1023 znaków" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Niepoprawna litera w nazwie użytkownika." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Zasób winien mieć od 1 do 1023 znaków" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Niepoprawna litera w zasobach." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_ZajÄ™ty" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "Nie_obecny" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_ChÄ™tny do rozmowy" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?user status:_DostÄ™pny" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "ÅÄ…czÄ™ siÄ™" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "Zaraz _wracam" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "R_ozÅ‚Ä…czony" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "N_iewidoczny" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?contact ma status: Nieznany" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?contact ma status: WystÄ…piÅ‚y bÅ‚Ä™dy" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Posiadane autoryzacje: Brak" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Do" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Od" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Obustronna" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?PoproÅ› (o autoryzacjÄ™): Brak" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Autoryzuj" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorzy" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Uczestnicy" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Uczestnik" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "GoÅ›cie" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Gość" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "jest skupiony na rozmowie" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "robi coÅ› innego" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "pisze wiadomość..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "przerwaÅ‚ pisanie wiadomoÅ›ci" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zamknÄ…Å‚ okno lub kartÄ™ rozmowy" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7501,22 +7801,22 @@ msgstr[0] "%d oczekujÄ…ca wiadomość" msgstr[1] "%d oczekujÄ…ce wiadomoÅ›ci" msgstr[2] "%d oczekujÄ…cych wiadomoÅ›ci" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " z pokoju %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " od użytkownika %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7524,74 +7824,74 @@ msgstr[0] "%d oczekujÄ…ca wiadomość" msgstr[1] "%d oczekujÄ…ce wiadomoÅ›ci" msgstr[2] "%d oczekujÄ…cych wiadomoÅ›ci" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "ChciaÅ‚bym dodać CiÄ™ do listy kontaktów." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Cześć, jestem $name." -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Przekroczono czas Å‚adowania obrazu" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Obraz jest za duży" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL nie jest prawidÅ‚owy" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Przekroczono czas Å‚adowania obrazu" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Informacje rejestracyjne transportu %s nie dotarÅ‚y na czas" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "wiadomość" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "ChciaÅ‚bym dodać CiÄ™ do listy kontaktów." @@ -7630,43 +7930,43 @@ msgstr "" "Nie znaleziono interfejsu DBus.\n" "Zapoznaj siÄ™ z uwagami na stronie http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "ProszÄ™ sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Nie można uruchomić usÅ‚ugi lokalnej" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Nie można podÅ‚Ä…czyć siÄ™ do portu %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "ProszÄ™ sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nie można zmienić statusu konta \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Twoja wiadomość nie mogÅ‚a zostać wysÅ‚ana." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakt jest rozÅ‚Ä…czony. Twoja wiadomość nie mogÅ‚a zostać wysÅ‚ana." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7912,6 +8212,11 @@ msgstr "Za_banuj" msgid "_Add to Roster" msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Wykonaj komendÄ™" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8192,11 +8497,11 @@ msgstr "Informacje" msgid "Con_tinue" msgstr "_Kontynuuj" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Zatrzymaj" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -8205,31 +8510,31 @@ msgstr "_Anuluj" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Otwórz katalog zawierajÄ…cy ten plik" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "lista przesyÅ‚anych plików" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Lista aktywnych, ukoÅ„czonych i zatrzymanych transferów plików" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Wyczy_ść" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Usuwa zakoÅ„czone, przerwane i nieudane transfery plików z listy" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "UsuÅ„ przesyÅ‚anie tego pliku z listy." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8237,32 +8542,37 @@ msgstr "" "To dziaÅ‚anie spowoduje usuniÄ™cie przesyÅ‚u pliku z listy. JeÅ›li jest on " "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usuniÄ™ty" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku i usuwa niedokoÅ„czony plik" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Usuwa transfer pliku" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_WyÅ›lij i zamknij" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Ukrywa okno" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyÅ‚anie pliku dobiegnie koÅ„ca" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Gdy plik w caÅ‚oÅ›ci zostanie przesÅ‚any, wyÅ›wietl okno powiadomienia" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "WyÅ›wietla listÄ™ przesÅ‚anych plików" @@ -8271,7 +8581,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Zarejestruj w" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8302,21 +8612,21 @@ msgstr "Czcionka:" msgid "Clear formatting" msgstr "UsuÅ„ formatowanie" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Kliknij by wyÅ›wietlić listÄ™ emotikon (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Wybierz plik do wysÅ‚ania..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Kliknij by wyÅ›wietlić listÄ™ emotikon (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Typ zdarzenia" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Opis zdarzenia" @@ -8379,7 +8689,7 @@ msgstr "<b>Czcionka</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Czcionka</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "Nr" @@ -9128,10 +9438,6 @@ msgstr "_Otwórz..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Edytor zaawansowanych konfiguracji</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Rozpocznij _rozmowÄ™" @@ -9373,7 +9679,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Otwórz Klienta Poczty" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Rozpocznij rozmowÄ™" @@ -9418,6 +9724,10 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Default:" msgstr "DomyÅ›lny" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Dodaj nowy kontakt" @@ -9443,6 +9753,16 @@ msgstr "_Pseudonim:" msgid "_Group:" msgstr "_Grupa:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID uzytkownika:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Pseudonim" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9481,6 +9801,11 @@ msgstr "" "aby dodać kontakt posÅ‚ugujÄ…cy siÄ™\n" "tym protokoÅ‚em." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_ZmieÅ„ opis statusu" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Nastrój</b>" @@ -9699,10 +10024,9 @@ msgstr "_Wykonaj komendÄ™" msgid "_Verify" msgstr "_Weryfikuj" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Konta" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>Opis</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9729,11 +10053,6 @@ msgstr "Pokaż kontakty _poÅ‚Ä…czone" msgid "Show Transports" msgstr "Pokaż trans_porty" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "PrzesyÅ‚ane pliki" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9807,35 +10126,25 @@ msgstr "Minimalizuj po automatycznym wejÅ›ciu" msgid "Pr_int status:" msgstr "WyÅ›wietlaj status:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Opis" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_ZgÅ‚oÅ› BÅ‚Ä…d" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Nie jest prawdopodnie krytyczny, ale powinien zostać mimo to zgÅ‚oszony " "deweloperom." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "ProÅ›ba o autoryzacjÄ™" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_ZgÅ‚oÅ› BÅ‚Ä…d" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "O_dmów" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9843,16 +10152,11 @@ msgstr "" "Odmów autoryzacji kontaktowi, nie bÄ™dzie on wówczas wiedziaÅ‚ kiedy jesteÅ› " "poÅ‚Ä…czony" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_DziaÅ‚ania" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_Autoryzuj" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Autoryzuj kontakt - bÄ™dzie wówczas wiedziaÅ‚, kiedy jesteÅ› poÅ‚Ä…czony" @@ -9870,11 +10174,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Obecność" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "ZaproÅ› przyjaciół!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9883,15 +10187,20 @@ msgstr "" "Zamierzasz rozpocząć czat.\n" "Wybierz kontakty, które chcesz do niego zaprosić" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "ProszÄ™ wybrać serwer MUC." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Serwer MUC" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "_ZaproÅ›" @@ -10012,11 +10321,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "SprzÄ…tam" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10179,6 +10483,16 @@ msgstr "Pokaż wszystkie oczekujÄ…ce _zdarzenia" msgid "Mute Sounds" msgstr "WyÅ‚Ä…cz dźwiÄ™ki" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_ZakoÅ„cz" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Do:" @@ -10590,14 +10904,6 @@ msgstr "Nadpisać?" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Klient komunikatora Jabber" @@ -10722,6 +11028,32 @@ msgstr "Ostatnio:" msgid "Plugin manager" msgstr "Rejestracja nie powiodÅ‚a siÄ™" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "Konto XMPP %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Opis" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>%(jid)s</b> chciaÅ‚by <b>%(action)s</b> kilka kontaktów w Twoim " +#~ "rosterze." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Lista poÅ‚Ä…czeÅ„ (rozdzielona spacjami) zawierajÄ…ca wykaz rodzajów " +#~ "poÅ‚Ä…czeÅ„. Może zawierać tls, ssl lub plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_DziaÅ‚ania" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Wymaga python-dbus" @@ -10925,12 +11257,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodÅ‚a siÄ™" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Użycie: /%s ukrywa przyciski czatu." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Plik jest pusty" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Plik nie istnieje." - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10959,56 +11285,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodÅ‚a siÄ™" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Wymaga python-pyopenssl" -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?user status:_DostÄ™pny" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?user status:DostÄ™pny" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?contact ma status: Nieznany" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?contact ma status: WystÄ…piÅ‚y bÅ‚Ä™dy" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Posiadane autoryzacje: Brak" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?PoproÅ› (o autoryzacjÄ™): Brak" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?PowiÄ…zanie kontaktu z czata: brak" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Wszystkie" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Å»aden" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "DostÄ™pny" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "konto" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "wiadomość" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "priorytet" - #~ msgid "?CLI:uri" #~ msgstr "?CLI:uri" @@ -11024,30 +11300,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodÅ‚a siÄ™" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "hasÅ‚o" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Czaty" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Pobieranie" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "PrzeÅ›lij" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?status transferu:wstrzymany" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Klient: Nieznany" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?System operacyjny: Nieznany" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Czas: Nieznany" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Korzystaj z DBus i Demona PowiadomieÅ„ aby wyÅ›wietlać powiadomienia" @@ -11262,9 +11514,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodÅ‚a siÄ™" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Wybierz _klucz..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Użyj Agenta G_PG" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11391,18 +11640,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodÅ‚a siÄ™" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>WejÅ›cie XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtr:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>WejÅ›cie XML</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_WyÅ›lij" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "Kosola XML dla %s" @@ -11858,9 +12095,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodÅ‚a siÄ™" #~ msgid "9" #~ msgstr "9" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>Opis</b>" - #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Wpisz JID lub nazwÄ™ kontaktu" @@ -11895,14 +12129,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodÅ‚a siÄ™" #~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." #~ msgstr "ProszÄ™ sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<b>Message was corrected. Last message was:</b>\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Poprawna wiadomość. Ostatnia:</b>\n" -#~ " %s" - #~ msgid "%s is not the name of a group chat." #~ msgstr "%s nie jest nazwÄ… czatu." @@ -12814,9 +13040,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodÅ‚a siÄ™" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "Baza kluczy GNOME" @@ -12862,14 +13085,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodÅ‚a siÄ™" #~ "Użycie: /%s <dziaÅ‚anie> wysyÅ‚a dziaÅ‚anie do aktualnego pokoju. Używaj w " #~ "trzeciej osobie (np. /%s eksploduje.)" -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Szyfrowanie E2E wÅ‚Ä…czone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Szyfrowanie E2E wyÅ‚Ä…czone" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will sort contacts in roster window and groupchats by " #~ "their status and not by the shown name" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ba49ef73361d3a1efe267369f6e54338c6669881..76e2d63aae179f693c424dd52127e91cc430dee1 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" "Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "Erro:" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -84,72 +84,72 @@ msgstr "Tempo" msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome do ficheiro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamanho: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Você" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Remetente: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatário: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Guardado em: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Transferência de ficheiro completa" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir Pasta" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferência de ficheiro cancelada" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Ligação ao peer não pode ser estabelecida." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, fuzzy, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Destinatário: " -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, fuzzy, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Introduza a sua mensagem :" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -157,128 +157,128 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar" -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "E_nviar" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim não consegue aceder a este ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Este ficheiro já existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 #, fuzzy msgid "What do you want to do?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Guardar Ficheiro como..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Enviar _Ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Ficheiro Inválido" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Ficheiro: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Não é possÃvel enviar ficheiros vazios" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Remetente: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -438,45 +438,67 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "DisponÃvel" + #: gajim/features_window.py:101 #, fuzzy msgid "Feature" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Erro na leitura do ficheiro:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Erro na interpretação (parsing) do ficheiro:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Guardar Ficheiro como..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Guardado em: %s" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Cliente:Desconhecido" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?SO:Desconhecido" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#, fuzzy +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Cliente:Desconhecido" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Aplicações</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -485,7 +507,7 @@ msgstr "" "Este contacto está interessado/a na suas informações de presença, mas você " "não está interessado na dele/a" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -494,13 +516,13 @@ msgstr "" "Está interessado nas informações de presença do contacto, mas ele/ela não " "está na sua" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -508,27 +530,37 @@ msgid "" msgstr "" "Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Está à espera da resposta do contacto sobre o seu pedido de subscrição" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " recurso com prioridade " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Evento" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Gerir Perfis de Proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -574,13 +606,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Chat" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -593,7 +625,7 @@ msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar _Mensagem Simples" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 #, fuzzy msgid "Send Cus_tom Status" @@ -614,25 +646,25 @@ msgstr "Transportes" msgid "_Modify Transport" msgstr "Transportes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Renomear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 #, fuzzy msgid "Remo_ve" @@ -648,214 +680,234 @@ msgstr "Informações do Contacto" msgid "Send File..." msgstr "Enviar _Ficheiro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Contacto:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Adicionar à Lista" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informações do Contacto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Gerir Bookmarks" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Muda A_ssunto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Configurar _Sala" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Muda Alcu_nha" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "mensagem de estado:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "comando" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar num Chat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Adicionar Contacto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Ficheiro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Descobrir Recursos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Enviar _Mensagem Simples" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Preferências" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Mostrar Contactos _Offline" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "Iniciar Conversa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "E_nviar Mensagem de Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 #, fuzzy msgid "Set MOTD..." msgstr "Definir MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Update MOTD..." msgstr "Actualizar MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Apagar MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Nenhuma conta disponÃvel" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "mensagem" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Gerir Emoticons" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 #, fuzzy msgid "Cannot find history logs database" msgstr "a criar base de dados dos logs" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Data:" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Alcunha:" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Assunto:" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -864,99 +916,99 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait…" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Fazendo a 'migração' dos logs..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "O serviço não pôde ser encontrado" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Informações do Contacto" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 msgid "Retrieving profile…" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informações do Contacto" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 #, fuzzy msgid "Information received" msgstr "Convite Recebido" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Não está ligado ao servidor" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "É necessária uma ligação para poder publicar as suas informações de contacto." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Enviar Ficheiro" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publicação vCard falhou" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -974,10 +1026,10 @@ msgstr "Nome do Contacto <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "JID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1071,39 +1123,39 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "ID de Utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 #, fuzzy msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar" -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contacto já se encontra na lista" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 #, fuzzy msgid "User ID:" msgstr "ID do Utilizador:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "erro ao enviar" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1111,56 +1163,56 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Cliente Jabber GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 msgid "Current Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 msgid "Past Developers" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Uma ligação não está disponÃvel" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1169,13 +1221,13 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Ligação" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1184,513 +1236,536 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Não voltar a perguntar" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Alcunha não encontrada: %s" -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Pedido de Subscrição" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Pedido de subscrição para a conta %s por parte de %s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Pedido de subscrição de %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Entrar num Chat" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Entrada inválida" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 #, fuzzy msgid "Invalid Nickname" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 msgid "Please choose a nickname" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "Jabber ID Inválido" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat." -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 #, fuzzy msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 #, fuzzy msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Ligação" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Chat" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Adicionar Novo Contacto" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Senha Inválida" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Deve introduzir uma senha." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não conferem" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "As senhas introduzidas em ambos os campos devem ser idênticas." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto Saiu" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Mensagem Instantânea" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Mensagem Privada" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 #, fuzzy msgid "New E-mail" msgstr "E-Mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência de Ficheiro Completa" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência de Ficheiro Parada" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 #, fuzzy msgid "Groupchat Invitation" msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 #, fuzzy msgid "Contact Changed Status" msgstr "Contacto Saiu" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mensagem Simples com a conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Mensagem Simples com a conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Mensagem Simples" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recebido %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "De %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Ligação indisponÃvel" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, verifique se está ligado com \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Não é possÃvel enviar ficheiros vazios" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escreveu:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Evento" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtro:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Entrada XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Interrompida" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Remover" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Endereço" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "_Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Apagar MOTD" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Grupo" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Adicionar _Contacto" msgstr[1] "Adicionar _Contacto" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Remove o contacto da lista" msgstr[1] "Remove o contacto da lista" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferências" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Erro:" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 #, fuzzy msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Formato de uma linha</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 #, fuzzy msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Formato de uma linha</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 #, fuzzy msgid "Invalid List Name" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 #, fuzzy msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Está banido/a desta sala." -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 #, fuzzy msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, fuzzy, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Escolha chave" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Escolha chave" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para conta %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1714,336 +1789,373 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Transferências de Ficheiros" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Encriptação desactivada" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%s agora é conhecido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Já não se encontra na sala \"%s\" ou \"%s\" saiu." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Mudar Assunto" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Mudar Alcunha" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Jabber ID Inválido" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Esta sala não tem assunto" -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 #, fuzzy msgid "Insert Nickname" msgstr "Muda Alcu_nha" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Histórico das Conversas" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Ligação" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 #, fuzzy msgid "A new room has been created" msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "É agora conhecido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Filiação: " -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saiu da sala" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, fuzzy, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "Neste grupo" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 #, fuzzy msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a esta sala." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Expulsando %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Pode especificar uma razão em baixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banindo %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Transferências de Ficheiros" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Transferências de Ficheiros" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Uma lista de transferências de ficheiros activas, completas e paradas" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, fuzzy, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s na sala %(room_name)s enviou-lhe uma nova mensagem." -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr "[Esta mensagem é encriptada]" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Encriptação desactivada" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2051,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Se fechar esta aba e o histórico estiver desactivado, esta mensagem será " "perdida." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2060,106 +2172,106 @@ msgstr "" "Assunto: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho: " -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Aceitar" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Remove o contacto da lista" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Erro na leitura do ficheiro:" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Contas fundidas" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy msgid "Groupchats" msgstr "Chat" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Autorização foi enviada" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Agora \"%s\" saberá o seu estado." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Pedido de subscrição foi enviado" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Se \"%s\" aceitar este pedido, você passará a saber o seu estado." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Autorização foi removida" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Doravante, \"%s\" vê-lo-á sempre como estando offline." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "Não é possÃvel usar OpenPGP neste computador" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2167,11 +2279,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Está a participar num ou mais chats" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2179,39 +2291,39 @@ msgstr "" "Mudar o seu estado para invisÃvel fará com que seja desligado desses chats. " "De certeza que deseja tornar-se invisÃvel?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Tem a certeza de que deseja sair das salas \"%s\"?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Cancelar transferência de ficheiro" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Tem mensagens não lidas" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " @@ -2219,16 +2331,16 @@ msgid "" msgstr "" "As mensagens só poderão ser lidas mais tarde caso tenha o histórico activado." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transporte \"%s\" será removido" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " @@ -2237,12 +2349,12 @@ msgstr "" "Deixará de poder enviar e receber mensagens aos contactos desde este " "transport." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 #, fuzzy msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporte \"%s\" será removido" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2251,71 +2363,71 @@ msgstr "" "Deixará de poder enviar e receber mensagens aos contactos desde este " "transport." -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 #, fuzzy msgid "Rename Contact" msgstr "Contacto:" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 #, fuzzy msgid "Rename Group" msgstr "_Renomear" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, fuzzy, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "_Remover" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 #, fuzzy msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Remove o contacto da lista" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Atribuir chave OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Selecione uma chave para aplicar ao contacto" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2324,12 +2436,12 @@ msgstr "" "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á " "sempre como offline." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2338,16 +2450,16 @@ msgstr "" "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á " "sempre como offline." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Quero que este contacto saiba o meu estado depois da remoção" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 #, fuzzy msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Contacto \"%s\" será removido de sua lista" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2356,252 +2468,252 @@ msgstr "" "Ao remover este contacto, também remove a autorização. O contacto vê-lo-á " "sempre como offline." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Nenhuma conta disponÃvel" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 #, fuzzy msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Não pode entrar numa sala quando está invisÃvel" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 #, fuzzy msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ficheiro Inválido" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "%s quer enviar-lhe um ficheiro:" msgstr[1] "%s quer enviar-lhe um ficheiro:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Envia um ficheiro a um contacto" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Envia um ficheiro a um contacto" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Mudar Mensagem de Estado" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "_Descobrir Recursos..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 #, fuzzy msgid "Send Group M_essage" msgstr "Nova Mensagem" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 #, fuzzy msgid "To all online users" msgstr "Utilizadores _Online" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Contacto:" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar _Grupos" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "_Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 #, fuzzy msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Entrar num Chat" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Mudar Mensagem de Estado" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "_Ãcone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostrar apenas na _lista" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor de Configuração Avançada" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuração da Sala" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Mostrar Todos os _Eventos Pedentes" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Ligando" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Gajim - %d mensagem não lida" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2610,7 +2722,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2618,7 +2730,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2760,16 +2872,16 @@ msgstr "Encriptação desactivada" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Senha Necessária" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Guardar senha" @@ -2800,10 +2912,20 @@ msgstr "Remover conta _apenas do Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +#, fuzzy +msgid "?print_status:All" +msgstr "Mostrar hora:" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "" +#: gajim/config.py:1949 +#, fuzzy +msgid "?print_status:None" +msgstr "Mostrar hora:" + #: gajim/config.py:2015 #, fuzzy msgid "New Group Chat" @@ -2875,12 +2997,12 @@ msgstr "Entrada inválida" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Contacto já se encontra na lista" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2982,95 +3104,120 @@ msgstr "" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#, fuzzy +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "_Membro" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "_Administrador" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "_Dono" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Ligação" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Contacto Entrou" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Download" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Upload" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Transferido: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Não iniciada" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Parada" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Completa" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +#, fuzzy +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Mostrar hora:" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Interrompida" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "A transferir" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Estado: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "Mostrar hora:" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Livre para conversar" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "IndisponÃvel" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Offline" @@ -3122,127 +3269,131 @@ msgstr "(Nenhum)" msgid "Hidden" msgstr "Escondida" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Histórico de Conversas com %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico das Conversas" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 #, fuzzy msgid "Disk Error" msgstr "Erro:" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Introduza a sua mensagem :" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Erro:" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Estado é agora: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Assunto: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Mudar Mensagem de Estado" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando a conta %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Gerir Bookmarks" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "Fora da lista" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Mostrar _Lista de Contactos" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Esconder este menú" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "ImpossÃvel entrar na sala" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nome do Host:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Guardado em: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3405,7 +3556,7 @@ msgstr "_Subscrever" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Subscrever" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 #, fuzzy msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" @@ -3414,52 +3565,58 @@ msgstr "" "O texto abaixo desta linha é o que foi dito desde que prestou atenção a este " "chat pela última vez." -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "_Sair" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "Acções para \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Ler Artigo _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Procurar no _Dicionário" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Falta um \"%s\" no URL do Dicionário e como tal não é WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL de Procura na Web não existe \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Pesquisar na Web sobre o assunto" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Jabber ID Inválido" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3471,35 +3628,40 @@ msgstr[1] "Ontem" msgid "Write a message.." msgstr "Nova Mensagem Privada" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Não está ligado ao servidor" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Chat" + +#: gajim/message_window.py:545 #, fuzzy msgid "Private Chats" msgstr "Iniciar Conversa" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Mensagem" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 #, fuzzy msgid "Unable to join group chat" msgstr "ImpossÃvel entrar na sala" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3510,276 +3672,281 @@ msgstr "" "A alcunha que deseja encontra-se em uso ou registado por outro ocupante.\n" "Por favor, introduza outra alcunha em baixo:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Aceita este pedido?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Aceita este pedido?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%s) Autorização para %s (id: %s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Ligação" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "É necessária uma palavra-passe para esta sala." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Registos</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Está banido/a desta sala." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Tal sala não existe." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Tal sala não existe." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Criação de salas encontra-se restrita." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "ImpossÃvel entrar na sala" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "A sua alcunha registada tem de ser usada." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, fuzzy, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Não está na lista de membros." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Introduza a sua mensagem :" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erro ao enviar" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Pedido de Subscrição" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 #, fuzzy msgid "Observers" msgstr "Servidor" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorização aceite" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "O contacto \"%s\" autorizou-o a ver o seu estado." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contacto \"%s\" removeu a sua subscrição para si" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Subscrever" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contacto com \"%s\" não pode ser estabelecido" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Verifique a sua ligação ou tente novamente mais tarde." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Está neste momento ligado sem a sua chave OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso Necessária" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transferência de %(filename)s de %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Enviou com sucesso %(filename)s para %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferência de %(filename)s para %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transferência de %(filename)s para %(name)s interrompida." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar" + +#: gajim/gui_interface.py:1196 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Em todas as _mensagens" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 #, fuzzy msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "<b>Por favor preencha os dados para a sua nova conta</b>" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Recurso: " -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3787,7 +3954,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3797,15 +3964,15 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3820,46 +3987,46 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos." -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat." -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Encriptação desactivada" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3867,43 +4034,43 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "ImpossÃvel salvar as suas definições e preferências" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Apagar MOTD" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso Necessária" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Encriptação OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "O utilizador será ligado a %s sem OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 #, fuzzy msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -3974,6 +4141,11 @@ msgstr "" msgid "- messages will not be logged" msgstr "" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4005,7 +4177,7 @@ msgstr "Entrada inválida" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "O formulário não foi preenchido correctamente" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "InvisÃvel" @@ -4134,6 +4306,53 @@ msgid "" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +msgid "Could not open file" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +msgid "Could not upload file" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Encriptação activada" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Uma ligação não está disponÃvel" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4159,7 +4378,16 @@ msgstr "Não pode apagar o seu tema actual" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Contas fundidas" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "" @@ -4180,6 +4408,11 @@ msgstr "Não tem nenhuma conta activa" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Remover" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4375,53 +4608,67 @@ msgstr "Mudar Senha" msgid "Login Options" msgstr "Gerir Emoticons" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus não está presente nesta máquina, ou falta módulo python" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 #, fuzzy msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Exibe ajuda acerca de um comando especÃfico" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "comando" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "mostrar ajuda sobre comando" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Mostra ou esconde a janela principal" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 #, fuzzy msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Abre uma janela com a próxima mensagem não lida" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Mostra uma lista de todos os contactos na lista. Cada contacto aparece numa " "linha separada" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "conta" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "mostrar apenas contactos da conta indicada" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Mostra uma lista de contas registadas" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "estado" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4430,11 +4677,17 @@ msgstr "" "um de: offline, disponÃvel, livre para conversar, ausente, indisponÃvel, " "ocupado, invisÃvel" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "mensagem" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "mensagem de estado:" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4443,17 +4696,22 @@ msgstr "" "estado de todas as contas que têm a opção \"sincronizar com estado global\" " "activada" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "_Prioridade" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Quero _registar uma nova conta" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4463,7 +4721,7 @@ msgstr "" "estado de todas as contas que têm a opção \"sincronizar com estado global\" " "activada" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4474,29 +4732,29 @@ msgstr "" "conta são opcionais. Se quiser definir apenas 'conta', sem 'chave OpenPGP', " "basta definir 'chave OpenPGP' para ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID do destinatário da mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "conteúdo da mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "se especificado, a mensagem será encriptada usando esta chave pública" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "se especificado, a mensagem será enviada usadando esta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4506,112 +4764,112 @@ msgstr "" "conta são opcionais. Se quiser definir apenas 'conta', sem 'chave OpenPGP', " "basta definir 'chave OpenPGP' para ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 #, fuzzy msgid "subject" msgstr "Assunto:" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 #, fuzzy msgid "message subject" msgstr "Mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 #, fuzzy msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID do destinatário da mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID do contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 #, fuzzy msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 #, fuzzy msgid "Name of the account" msgstr "Não tem nenhuma conta activa" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Envia um ficheiro a um contacto" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "Ficheiro" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Localização do ficheiro" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "se especificado, a mensagem será enviada usadando esta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Exibe todas as preferências e os seus valores" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Define o valor de 'chave' para 'valor'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "chave=valor" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'chave' é o nome da preferência, 'valor' é o valor da qual se pretende " "definir" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Apaga um item das preferências" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "chave" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nome da preferência a apagar" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" "Escreve o estado actual das preferências do Gajim para o ficheiro .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Remove o contacto da lista" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "se especificado, o contacto é escolhido da lista de contactos desta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Indica o estado actual (o estado global, a não ser que uma conta seja " "especificada)." -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 #, fuzzy msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" @@ -4619,56 +4877,56 @@ msgstr "" "Indica o estado actual (o estado global, a não ser que uma conta seja " "especificada)." -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 #, fuzzy msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Tem mensagens não lidas" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 #, fuzzy msgid "XML to send" msgstr "Consola XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Contacto Saiu" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Alcunha não encontrada: %s" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 #, fuzzy msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Mostra ou esconde a janela principal" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argumento em falta \"contacto_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4677,31 +4935,31 @@ msgstr "" "'%s' não está na sua lista.\n" "Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Não tem nenhuma conta activa" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s não encontrado" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4712,7 +4970,7 @@ msgstr "" "Uso: %s comando [argumentos]\n" "Comando é um de:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4721,7 +4979,7 @@ msgstr "" "Argumento \"%s\" não está especificado. \n" "Escreva \"%s help %s\" para mais informações" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4906,11 +5164,6 @@ msgstr "" msgid "Weekend!" msgstr "" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "para conta %s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -4936,52 +5189,52 @@ msgstr "Autorização foi removida" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nova Mensagem Única de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova Mensagem Privada da conversa de grupo %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, fuzzy, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Nova Mensagem como %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, fuzzy, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nova Mensagem como %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Mudou de Estado" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Iniciou Sessão" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Terminou Sessão" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 #, fuzzy msgid "Not in roster" msgstr "Fora da lista" @@ -5712,256 +5965,264 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Permitir que o Gajim envie a sua hora local." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Usar autenticação" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "A dormir" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Volto logo" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto daqui a alguns minutos" -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "A comer" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estou a comer, por isso deixe-me uma mensagem" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou a ver um filme." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "A trabalhar" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Estou a trabalhar" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou ao telefone." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Estou fora" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 #, fuzzy msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estou fora, fui apreciar a vida" -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 #, fuzzy msgid "I'm available." msgstr "DisponÃvel" -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 #, fuzzy msgid "I'm free for chat." msgstr "Livre para conversar" -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 #, fuzzy msgid "I'm not available." msgstr "Serviço não disponÃvel" -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -5970,27 +6231,27 @@ msgstr "" "Som a tocar quando uma mensagem de chat conter uma das palavras da lista " "muc_highlight_words, or quando uma mensagem conter a sua alcunha." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "human" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Para" @@ -6077,37 +6338,52 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Gajim - %d mensagem não lida" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +#, fuzzy +msgid "File is empty" +msgstr "Localização do ficheiro" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Tal sala não existe." + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "a criar base de dados dos logs" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "a criar base de dados dos logs" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s é um ficheiro, mas deveria ser um directório" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim irá agora sair" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s é um directório, mas deveria ser um ficheiro" @@ -6117,11 +6393,11 @@ msgstr "%s é um directório, mas deveria ser um ficheiro" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erro: impossÃvel abrir %s para leitura" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 #, fuzzy msgid "migrating logs database to indices" msgstr "a criar base de dados dos logs" @@ -6131,237 +6407,237 @@ msgstr "a criar base de dados dos logs" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "ImpossÃvel entrar na sala" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Nome de utilizador inválido" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "ImpossÃvel ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "ImpossÃvel ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Guardado em: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Ligação" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "ImpossÃvel ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, fuzzy, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "ImpossÃvel ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falha na autenticação com \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Por favor, verifique se o seu login e senha estão correctos." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Contacto:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "" @@ -7295,254 +7571,279 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Caractere inválido no hostname." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Endereço de servidor necessário." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caractere inválido no nome de utilizador" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Caractere inválido no recurso." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_IndisponÃvel" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Livre para conversar" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "_DisponÃvel" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Ligando" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "A_usente" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Offline" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "In_visÃvel" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Contém erros" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Nenhuma" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Para" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Nenhum" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrição" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está a prestar atenção à conversa" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "está a fazer outra coisa qualquer" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está a escrever uma mensagem..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "pausa na composição da mensagem" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fechou a janela de conversa ou aba" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensagem pendente" msgstr[1] "%d mensagens pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Imagem é muito grande" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Erro na leitura do ficheiro:" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Informação de registo para o transport %s não chegou a tempo" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "mensagem" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista" @@ -7574,44 +7875,44 @@ msgid "" "Try reading %(url)s" msgstr "Bus da sessão não está disponÃvel." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "ImpossÃvel entrar na sala" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "ImpossÃvel ligar a \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "A sua mensagem não pode ser enviada enquanto não estiver ligado." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7863,6 +8164,11 @@ msgstr "_Banir" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Adicionar à Lista" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "comando" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8174,11 +8480,11 @@ msgstr "Sobre" msgid "Con_tinue" msgstr "_Continuar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -8187,33 +8493,33 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir Pasta" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Transferências de Ficheiros" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "lista de transferências de ficheiros" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Uma lista de transferências de ficheiros activas, completas e paradas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_Limpar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 #, fuzzy msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Remove transferências de ficheiros completas, canceladas e falhadas da lista" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Remover a transferência de ficheiro da lista." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8221,36 +8527,41 @@ msgstr "" "Esta acção remove uma única transferência de ficheiro da lista. Se a " "transferência estiver activa, será primeiro interrompida e depois removida." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Cancela a transferência de ficheiro seleccionada e remove o ficheiro " "incompleto" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Cancelar transferência de ficheiro" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Cancela a transferência de ficheiro seleccionada" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "E_nviar & Fechar" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Esconde a janela" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Notificar-me quando uma transferência de ficheiro estiver completa" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "" "Quando uma transferência de ficheiro é concluida, exibir um popup de " "notificação" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "" @@ -8261,7 +8572,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registar para" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8295,22 +8606,22 @@ msgstr "Letra:" msgid "Clear formatting" msgstr "Informações do Contacto" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +#, fuzzy +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Evento" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Eventos" @@ -8373,7 +8684,7 @@ msgstr "<b>Registos</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Registos</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "" @@ -9153,10 +9464,6 @@ msgstr "Abrir..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editor de Configuração Avançada</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar _Conversa" @@ -9418,7 +9725,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir Compositor de Email" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Iniciar Conversa" @@ -9466,6 +9773,10 @@ msgstr "Preferências" msgid "Default:" msgstr "Apagar MOTD" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Adicionar Novo Contacto" @@ -9495,6 +9806,16 @@ msgstr "_Alcunha:" msgid "_Group:" msgstr "Grupo:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID do Utilizador:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Alcunha:" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9528,6 +9849,11 @@ msgid "" "to add a contact from this protocol." msgstr "" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Mudar Mensagem de Estado" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 #, fuzzy msgid "<b>Mood:</b>" @@ -9769,10 +10095,10 @@ msgstr "comando" msgid "_Verify" msgstr "" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>Descrição</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9799,11 +10125,6 @@ msgstr "Mostrar Contactos _Offline" msgid "Show Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Transferências de Ficheiros" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9877,35 +10198,26 @@ msgstr "" msgid "Pr_int status:" msgstr "Mostrar hora:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Descrição" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Reportar Erro (Bug)" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Foi detectado um erro de programação.\n" "Provavelmente não é fatal, mesmo assim deverá ser comunicado\n" " aos programadores" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Pedido de Subscrição" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Reportar Erro (Bug)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Negar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 #, fuzzy msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " @@ -9914,17 +10226,12 @@ msgstr "" "Recusar autorização do contacto, para que ele não possa saber quando você " "está ligado" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acções" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 #, fuzzy msgid "Au_thorize" msgstr "_Autorizar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 #, fuzzy msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Autorize o contacto para ele saber quando você está ligado" @@ -9943,11 +10250,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Presença" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" @@ -9955,16 +10262,21 @@ msgstr "" "Está neste momento a entrar numa conversa de grupo.\n" "Seleccione os contactos que quer convidar" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy msgid "MUC server" msgstr "Servidor" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 #, fuzzy msgid "In_vite" msgstr "InvisÃvel" @@ -10076,11 +10388,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Evento" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10249,6 +10556,16 @@ msgstr "Mostrar Todos os _Eventos Pedentes" msgid "Mute Sounds" msgstr "Sons Wav" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Para:" @@ -10647,14 +10964,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuração da Sala" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Cliente de IM Jabber" @@ -10778,6 +11087,23 @@ msgstr "Histórico dos registos" msgid "Plugin manager" msgstr "Publicação vCard falhou" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "para conta %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Descrição" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Acções" + #, fuzzy #~ msgid "Start Chat..." #~ msgstr "_Iniciar Conversa" @@ -10945,14 +11271,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Ocultar os botões da conversa" -#, fuzzy -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Localização do ficheiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Tal sala não existe." - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10961,61 +11279,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ "não tinha um da última vez ou tenha um na memória cache há demasiado " #~ "tempo." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "_DisponÃvel" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "Mostrar hora:" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "Desconhecido" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Contém erros" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Nenhuma" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Nenhum" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "Mostrar hora:" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Mostrar hora:" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "DisponÃvel" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "conta" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "estado" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "mensagem" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "_Prioridade" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "De" @@ -11028,28 +11291,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "Senha:" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Chat" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Download" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Upload" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Cliente:Desconhecido" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?SO:Desconhecido" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Cliente:Desconhecido" - #, fuzzy #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Usar DBus e Notification-Daemon para mostrar notificações" @@ -11318,17 +11559,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Entrada XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtro:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Entrada XML</b>" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Enviar" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "Consola XML para %s" @@ -11553,10 +11783,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "está a prestar atenção à conversa" -#, fuzzy -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>Descrição</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Nome do Contacto" @@ -12125,10 +12351,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ msgid "This account is already configured in Gajim." #~ msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos." -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP: " - #, fuzzy #~ msgid "File transfer stopped by the contact at the other end" #~ msgstr "Transferência de ficheiro parada pelo contacto na outra ponta" @@ -12158,12 +12380,6 @@ msgstr "Publicação vCard falhou" #~ "Uso: /%s <acção>, envia uma acção para a sala actual. Utilize a terceira " #~ "pessoa. (Por exemplo, /%s explode.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Encriptação activada" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Encriptação desactivada" - #~ msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>" #~ msgstr "<b>Por favor preencha os dados para a sua nova conta</b>" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 37d3419ab1262f8d386ea033423992472c5cc831..3900dc75ac35d628f8bedf397e98a89381682715 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n" "Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" @@ -31,20 +31,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Erro." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Realmente enviar o arquivo?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Se você enviar um arquivo para %s, ele(a) saberá o seu Jabber ID real." @@ -100,70 +100,70 @@ msgstr "Tempo" msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome do arquivo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamanho: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Você" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Remetente: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatário: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Salvo em: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Transferência de arquivos completa" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Abrir pasta do arquivo" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Transferência de arquivos cancelada" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Conexão com o par não pode ser estabelecida." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Conteúdo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Mensagem de erro: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Transferência do arquivo parada" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -171,34 +171,34 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Escolha o arquivo para enviar..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim não pode acessar este arquivo" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Não é possÃvel sobrescrever o arquivo \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -206,93 +206,93 @@ msgstr "" "Um arquivo com este nome já existe e você não tem permissão para sobrescrevê-" "lo." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Este arquivo já existe" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "O que você quer fazer?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "O diretório \"%s\" não é gravável" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Você não tem permissão para criar este diretório." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Salvar arquivo como..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Arquivo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrição: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s quer te enviar um arquivo:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Enviando perfil..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Erro na transferência de arquivos" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Arquivo inválido" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Arquivo: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Não é possÃvel enviar arquivos vazios" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Remetente: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -455,45 +455,66 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Requer python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "DisponÃvel" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Recurso" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Erro lendo arquivo:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Erro ao analisar o arquivo:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Extensão não suportada" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "A imagem não pode ser salva no formato %(type)s. Salvar como " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Salvar imagem como..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Possui " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Cliente:Desconhecido" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?SO:Desconhecido" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Tempo:Desconhecido" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Afiliação:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -502,7 +523,7 @@ msgstr "" "Este contato está interessado em sua informação de presença, mas você não " "está interessado na presença dele/dela" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -511,13 +532,13 @@ msgstr "" "Você está interessado na informação da presença do contato, mas ele/ela não " "está interessado na sua" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Você e o contato estão interessados na informação da presença de cada um" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -525,28 +546,38 @@ msgid "" msgstr "" "Você e o contato estão interessados na informação da presença de cada um" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Você está esperando a resposta do contato sobre seu pedido de inscrição" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Não há requisições de inscrições pendentes." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " recurso com prioridade " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Limpando" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Gerenciar perfis de proxy" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -589,13 +620,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nova conferência" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Fora da lista" @@ -608,7 +639,7 @@ msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar _mensagem simples" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Enviar status perso_nalizado" @@ -626,25 +657,25 @@ msgstr "_Gerenciar transporte" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modificar transporte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Renomear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ver" @@ -658,205 +689,225 @@ msgstr "_Informações" msgid "Send File..." msgstr "Enviar _arquivo..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Convidar _contatos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Adicionar à lista" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "Ãudio / VÃdeo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "Alternar sessão de vÃdeo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Informações" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Gerenciar sala" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Alterar as_sunto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Configurar _sala..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Excluir sala" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Alterar _apelido..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Adicionar esta sala aos marcadores" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Modelos de mensagens" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimizar ao fechar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Executar comando" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Adicionar contato..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "arquivo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Descubra serviços" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "_Enviar mensagem simples..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Preferências" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listas de privacidade" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Administração" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Enviar mensagem de servidor..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Definir MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Atualizar MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Excluir MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Conta não disponÃvel" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "mensagem" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Emoticons:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Não foi encontrado banco de dados do histórico de logs" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Data:" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -864,7 +915,7 @@ msgstr "" "Você quer limpar o banco de dados? (ALTAMENTE NÃO RECOMENDADO COM O GAJIM EM " "EXECUÇÃO)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -879,99 +930,99 @@ msgstr "" "\n" "Se caso você clicou SIM, por favor espere... " -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Erro na base de dados" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Exportando histórico de logs..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s em %(time)s disse: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Você realmente quer excluir a mensagem selecionada?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Você realmente quer excluir os logs do contato selecionado?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "O serviço não pode ser encontrado" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Cancelar confirmação" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Você realmente quer excluir a mensagem selecionada?" msgstr[1] "Você realmente quer excluir as mensagens selecionadas?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Esta é uma operação irreversÃvel." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Recuperando perfil..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "A imagem não pode ser carregada" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informações do contato" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formato: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informação recebida" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você não está conectado ao servidor" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Enviando perfil..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informação NÃO publicada" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publicação do vCard falhou" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -988,10 +1039,10 @@ msgstr "Nome do contato: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1081,36 +1132,36 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Inválido ID do usuário" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "O ID do usuário não contém um recurso." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Você não pode adicionar você mesmo na sua lista." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Contato já foi adicionado à lista" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Este contato já encontra-se em sua lista." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ID do usuário:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1118,50 +1169,50 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Um cliente Jabber GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Versão do GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Versão do PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Desenvolvedores atuais:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Desenvolvedores passados:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Nós gostarÃamos de agradecer todos os mantedores do pacote." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alfredo Jr. - Junix <junix@infolink.com.br>\n" @@ -1169,12 +1220,12 @@ msgstr "" "Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n" "Og Maciel <og.maciel@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponÃvel" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1187,12 +1238,12 @@ msgstr "" "\n" "O recurso de destacar palavras grafadas incorretamente não será usado" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Conexão não-segura" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1203,280 +1254,304 @@ msgstr "" "Você está enviando sua senha em uma conexão não-segura. Você deve instalar o " "PyOpenSSL para prevenir isto. Você tem certeza que quer fazer isso?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Sim, eu realmente quero me conectar de modo não-seguro" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Não me pergunte novamente" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Apelido inválido" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "O apelido possui caracteres não permitidos." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Solicitação de inscrição" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Solicitação de inscrição para conta %(account)s de %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Solicitação de inscrição de %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Sala inválida" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Apelido inválido" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "JID inválido:" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "URI incorreta" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Isto não é uma conferência" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sem uma conexão, você pode não sincronizar seus contatos." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Esta conta não está conectada ao servidor" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Você não pode sincronizar com uma conta a menos que esteja conectado." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Sincronizar" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Conversação continuada" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nova conferência" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Adicionar novo contato" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Você deve estar conectado para mudar sua senha." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Senha inválida" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Você deve entrar com uma senha." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não conferem" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "As senhas digitadas em ambos os campos devem ser idênticas." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contato conectou" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contato desconectou" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nova mensagem" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nova mensagem" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Enviar mensagem privada" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Novo e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitação de transferência de arquivos" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Erro na transferência de arquivos" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transferência do arquivo completa" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transferência do arquivo parada" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Convite para conferência" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "O contato alterou seu status" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Mensagem simples usando conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Mensagem simples na conta %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Mensagem simples" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Recebido %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Formulário %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Conexão não disponÃvel" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Não é possÃvel enviar uma mensagem para %s, este não é um JID válido." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escreveu:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Limpando" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtro:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Entrada XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Enviar" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "adicionar" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "modificar" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "remover" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1485,202 +1560,202 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> gostaria que você <b>%(action)s</b> alguns contatos na sua " "lista." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s me sugeriu adicionar você à minha lista." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "Adicionados %s contatos" msgstr[1] "Adicionados %s contatos" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Removidos %s contatos" msgstr[1] "Removidos %s contatos" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Preferências" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "O serviço retornou um erro." -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Erro" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista de privacidade <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Lista de privacidade" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s tipo: %(type)s, valor: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Editar uma regra</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Adicionar uma regra</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Lista de privacidade para %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nome de lista inválido" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Você deve digitar um nome para criar uma lista de privacidade." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Você foi convidado para uma conferência" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact convidou você para ingressar em uma discussão" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact convidou você para entrar na conferência %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentário: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Você quer aceitar este convite?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher som" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Escolha imagem" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Escolha imagem" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Todos os arquivos" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Quando %s chega:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Adicionando notificação especial para %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "um áudio e vÃdeo" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "um áudio" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "um video" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1689,12 +1764,12 @@ msgstr "" "O %(contact)s quer iniciar uma sessão %(type)s com você. Você quer " "responder a chamada?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "para conta %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1718,68 +1793,96 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Erro de certificado SSL" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Transferência de arquivos" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Criptografia desabilitada" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s agora é conhecido como %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s agora está %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Você não está mais na sala da conversa \"%(room)s\" ou \"%(nick)s\" saiu." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "O armazenamento de metacontatos não é suportado pelo seu servidor" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Mudando assunto" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Mudando apelido" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Por favor, especifique o novo apelido que você quer usar:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Jabber ID da conferência inválido:" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "O Jabber ID da conferência possui caracteres não permitidos." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Excluindo %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1788,251 +1891,261 @@ msgstr "" "Você está prestes a excluir definitivamente esta sala.\n" "Você deve especificar uma justificativa abaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Inserir apelido" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "e autenticada" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "e NÃO autenticada" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "Criptografia%(type)s %(status)s ativa %(authenticated)s.\n" "Sua conversa %(logged)s está sendo gravada." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Conversação com " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Conversação continuada" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s alterou o assunto para %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Algum ocupante tem permissão de ver o seu JID inteiro" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "A sala agora exibe membros indisponÃveis" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "a sala agora não mostra membros indisponÃveis" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "A gravação das conversas da sala está ativo agora" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "A gravação das conversas da sala está desligado agora" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Agora a sala é não-anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Agora a sala é semi-anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Agora a sala é totalmente anônima" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "A gravação das conversas da sala está ligado" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Uma nova sala foi criada" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "O servidor atribuiu ou modificou o apelido da sua sala" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi chutado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Você agora é conhecido como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "filiação alterada" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "a configuração da sala mudou para aceitar apenas membros" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "desligamento do sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** A afiliação de %(nick)s foi alterada para %(affiliation)s por %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** A afiliação de %(nick)s foi alterado para %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s por %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s saiu da sala" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s entrou na conferência" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que quer deixar a conferência \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Se você fechar esta janela, será desconectado desta conferência." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Chutando %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Você deve especificar uma razão abaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Banindo %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Transferência de arquivos" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Transferência de arquivos" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Exibe uma lista de formatações" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Este contato não suporta transferência de arquivo." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s estado: %(state)s, razão: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s da conferência %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Negociação da sessão cancelada" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "A sessão NÃO SERà gravada" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Esta sessão está criptografada" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " e SERà gravada" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " e NÃO SERà gravada" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2040,16 +2153,16 @@ msgstr "" "Identidade do contato remoto não verificada. Clique no botão de proteção " "para mais detalhes." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Criptografia E2E desabilitada" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Você acabou de receber uma nova mensagem de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2057,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Se você fechar esta aba e o histórico estiver desabilitado, esta mensagem " "será perdida." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2066,7 +2179,7 @@ msgstr "" "Assunto: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2075,96 +2188,96 @@ msgstr "" "Não foi possÃvel descriptografar a mensagem de %s\n" "Ela pode ter sido adulterada." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s agora está %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Transferência de arquivos" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Aceitar" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "O contato remoto parou a transferência" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Erro abrindo arquivo" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Juntar contas" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Salas" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Autorização foi enviada" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Agora \"%s\" saberá seu status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Solicitação de inscrição foi enviada" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Se \"%s\" aceitar esta solicitação, você saberá o status dele ou dela." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Autorização foi removida" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Agora \"%s\" você sempre o verá como offline." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG não é usável" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2172,11 +2285,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Você está participando em uma ou mais conferências" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2184,38 +2297,38 @@ msgstr "" "Mudando seu status para invisÃvel resulta na desconexão daquelas " "conferências. Você tem certeza que quer ir invisÃvel?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "não sincronizado" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Realmente sair do Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Sempre fechar o Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Cancelar transferência de arquivo" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Você tem mensagens não lidas" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2223,16 +2336,16 @@ msgstr "" "Mensagens somente estarão disponÃveis para leitura mais tarde se você tiver " "o histórico habilitado e contato na sua lista." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Você precisa lê-los antes de remover este transporte." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transporte \"%s\" será removido" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2240,11 +2353,11 @@ msgstr "" "Você não poderá mais enviar e receber mensagens dos contatos usando este " "transporte." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Os transportes serão removidos" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2253,12 +2366,12 @@ msgstr "" "Você não poderá mais enviar e receber mensagens para contatos destes " "transportes: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Você está prestes a bloquear um contato. Tem certeza que quer continuar?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2267,56 +2380,56 @@ msgstr "" "Este contato irá ver você desconectado e você não irá receber mensagens que " "ele enviar para você." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Renomear contato" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Entre com um novo apelido para o contato %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Renomear grupo" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Entre com um novo nome para o grupo %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Remover grupo" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Você quer remover o grupo %s da lista?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Também remove todos os contatos neste grupo da sua lista" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Atribuir chave OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Selecione uma chave para atribuir ao contato" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Contato \"%s\" será removido de sua lista" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Você realmente deseja remover \"%(name)s\" (%(jid)s) da sua lista.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2326,11 +2439,11 @@ msgstr "" "você também remove a autorização fazendo com que eles sempre vejam você " "offline." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Você quer continuar?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2339,15 +2452,15 @@ msgstr "" "Removendo este contato, você também, por padrão, removerá a autorização, " "resultando em ele ou ela sempre o verá offiline." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Eu quero que este contato saiba meu status após a remoção" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Os contatos serão removidos da sua lista" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2357,7 +2470,7 @@ msgstr "" "você também remove a autorização fazendo com que eles sempre vejam você " "offline." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" @@ -2365,7 +2478,7 @@ msgstr "" "Você está prestes a enviar um status customizado. Tem certeza que quer " "continuar?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2374,25 +2487,25 @@ msgstr "" "Este contato irá temporariamente ver você como %(status)s, mas somente até " "você alterar o seu status. Então ele irá ver o seu status global." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Conta não disponÃvel" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Você deve configurar uma conta antes de poder conversar com outros contatos." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Você não pode ingressar em uma sala enquanto estiver invisÃvel" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "O armazenamento de metacontatos não é suportado pelo seu servidor" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2401,13 +2514,13 @@ msgstr "" "O seu servidor não suporta a gravação de informação de metacontatos, então " "essas informações não estarão salvas na próxima vez que você conectar." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Você está prestes a criar um metacontato. Tem certeza que quer continuar?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2417,194 +2530,194 @@ msgstr "" "Geralmente isso é usado quando a mesma pessoa possui muitas contas de Jabber " "ou transportes." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Arquivo URI inválido:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Você quer enviar este arquivo para %s:" msgstr[1] "Você quer enviar estes arquivos para %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Enviar %s para %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Fazer %s e %s metacontatos" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Fazer %s e %s metacontatos" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Mudar mensagem de status" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Publicar sintonia" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Publicar sintonia" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Configurar serviços..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximizar tudo" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Enviar m_ensagem de grupo" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Para todos os usuários" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Para todos os usuários conectados" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Con_vidar para" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Gerenciar contatos" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar _grupos" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximizar" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectar" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Gerenciador de histórico" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Ingressar em uma nova Conferência" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Mudar mensagem de status" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Usar Ãcone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Mostre somente na _lista" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor de configurações avançado" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuração da sala" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Exibir todos _eventos pendentes" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Erro na base de dados" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "O que você quer fazer?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Conectando" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Encaminhar mensagens não lidas" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2613,7 +2726,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2621,7 +2734,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2767,16 +2880,16 @@ msgstr "Emoticons desabilitados" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Senha é obrigatória" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entre com a senha para conta %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Salvar senha" @@ -2808,10 +2921,18 @@ msgstr "Remover conta _somente do Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?exibir_status:Todos" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Apenas entre e saia" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?exibir_status:Nenhum" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Nova conferência" @@ -2878,11 +2999,11 @@ msgstr "Entrada inválida" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certificado já está no arquivo" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2988,90 +3109,113 @@ msgstr "Mensagem destacada de conferência" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Mensagem de conferência recebida" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dessa sala" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Filiação do contato de conferência:Nenhuma" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [bloqueado]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [minimizado]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Download" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Upload" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Transferido: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Não iniciado" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Completo" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?status da transferência:Parado" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Parado" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Transferindo" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?status da transferência:Parado" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Livre para conversa" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Afastado" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Não disponÃvel" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -3120,125 +3264,129 @@ msgstr "(Nada)" msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Histórico de conversação com %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico de conversação" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Erro de disco" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s é agora %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status agora é: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status agora é: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Assunto: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Mudar mensagem de status" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "usando conta %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Gerenciar marcadores" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "na _lista" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Exibir _lista" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Esconder este menu" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Incapaz de carregar o módulo inativo" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Sem suporte a invisibilidade" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "novo@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "novo%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Nome do computador:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Recursos dos Servidores" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "O servidor respondeu: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3397,7 +3545,7 @@ msgstr "_Inscrever" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Desinscrever" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3405,51 +3553,57 @@ msgstr "" "O texto abaixo desta linha é o que foi dito desde a\n" "última vez onde você prestou a atenção a conferência" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Frase" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Ações para \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Ler artigo da _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Procurar no _dicionário" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL do dicionário não existe \"%s\" e isto não é WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL de procura na web não existe \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Procura na web por isto" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Abrir como _link" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "JID inválido:" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3461,30 +3615,35 @@ msgstr[1] "Há %i dias" msgid "Write a message.." msgstr "Enviar mensagem privada" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Você está prestes a fechar todas as abas" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Você realmente deseja fechar todas?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Conferências" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Conversas privadas" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "ImpossÃvel ingressar na sala" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3496,108 +3655,108 @@ msgstr "" "outro ocupante.\n" "Por favor, especifique um outro apelido abaixo:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Sempre usar este apelido quando houver um conflito" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Você aceita a solicitação?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Você aceita essa requisição na conta %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autorização HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Falha na conexão" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Uma senha é requerida para ingressar na sala %s. Por favor, digite-a." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Fonte</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Você está banido da sala %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "A sala %s não existe." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "A sala %s não existe." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "A criação de sala é restrita." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "ImpossÃvel ingressar na sala" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Seu nickname registado deve ser usado na sala %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Você não está na lista de membros da sala %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Erro %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitação de inscrição" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorização aceita" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "O contato \"%s\" autorizou você para ver seu status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Contato \"%s\" removeu sua inscrição" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3606,31 +3765,31 @@ msgstr "" "Você irá sempre ver ele ou ela como desconectado.\n" "Você quer removê-lo ou removê-la da sua lista de contatos?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Desinscrever" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Contato com \"%s\" não pode ser estabelecido" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Verifique sua conexão ou tente novamente mais tarde." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3639,38 +3798,38 @@ msgstr "" "Você configurou o Gajim para usar o agente do GPG, mas não há agente do GPG " "rodando ou então ele retornou uma frase secreta incorreta.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Você está atualmente conectado sem sua chave OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Frase de acesso errada" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Frase de acesso errada" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "O certificado expirou" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" "Entre com a frase de acesso da chave GPG %(keyid)s para conta (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3679,77 +3838,82 @@ msgstr "" "A chave GPG usada para criptografar esta conversa não é confiável. Você " "realmente deseja criptografar esta mensagem?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quer te enviar um arquivo." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "Erro de certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferência de arquivos" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s de %(name)s parou." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Você enviou com sucesso o %(filename)s para %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s para %(name)s parado." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s para %(name)s parado." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Escolha o arquivo para enviar..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Não foi possÃvel descriptografar a mensagem" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflito de nome de usuário" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor digite um novo nome de usuário para sua conta local" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito de recurso" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3757,20 +3921,20 @@ msgstr "" "Você já está conectado a essa conta com o mesmo recurso. Por favor digite um " "novo" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quer iniciar uma conversa com voz." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Solicitação de conversa com voz" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Erro ao verificar o certificado SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3781,7 +3945,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Você ainda deseja conectar-se a este servidor?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3794,15 +3958,15 @@ msgstr "" "SHA1 fingerprint do certificado:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorar este erro para este certificado." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3823,7 +3987,7 @@ msgstr "" "\n" "Você ainda quer conectar e atualizar o fingerprint do certificado?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3831,7 +3995,7 @@ msgstr "" "Você está enviando sua senha em uma conexão não-segura. Você deve instalar o " "PyOpenSSL para prevenir isto. Você tem certeza que quer fazer isso?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3840,16 +4004,16 @@ msgstr "" "Você está prestes a enviar sua senha em um conexão não-criptografada. Tem " "certeza que quer fazer isto?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Isto não é uma conferência" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emoticons desabilitados" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3857,7 +4021,7 @@ msgstr "" "Você configurou um tema de emoticons que não foi encontrado, então os " "emoticons estão desativados." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3866,11 +4030,11 @@ msgstr "" "Você configurou um tema de emoticons que não foi encontrado, então os " "emoticons estão desativados." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Isto não é uma conferência" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3878,43 +4042,43 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "ImpossÃvel salvar suas preferências" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "padrão" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso é obrigatória" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Entre com a frase de acesso da chave GPG %(keyid)s para conta (account " "%(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "A chave GPG expirou" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Sua chave GPG expirou, você será conectado ao %s sem OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Frase de acesso errada" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Por favor, reescreva sua frase secreta de GPG ou pressione Cancelar." @@ -3985,6 +4149,11 @@ msgstr "- as mensagens serão gravadas" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- as mensagens não serão gravadas" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4017,7 +4186,7 @@ msgstr "Sala inválida" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "O apelido possui caracteres não permitidos." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "InvisÃvel" @@ -4148,6 +4317,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Mensagens link-local podem não funcionar adequadamente." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "ImpossÃvel iniciar o serviço local" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "A imagem não pode ser carregada" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "O serviço retornou um erro." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "A imagem não pode ser carregada" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Criptografia habilitada" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Uma conexão não está disponÃvel" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4173,7 +4393,17 @@ msgstr "Você não pode apagar o seu tema corrente" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Juntar contas" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Usar o Agente G_PG" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Estou de volta." @@ -4194,6 +4424,11 @@ msgstr "Você iniciou uma conversa usando a conta %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Remover" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4387,52 +4622,66 @@ msgstr "Alterar senha" msgid "Login Options" msgstr "_Emoticons:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" "O D-Bus não está presente nesta máquina ou o módulo do Python está faltando" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Mostra uma ajuda para um comando especÃfico" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "comando" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "exibir ajuda no comando" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "exibe ou esconder a janela principal" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Exibir uma janela popup com o próximo evento pendente" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Exibir uma lista de todos os contatos na lista. Cada contato aparecerá em " "uma linha separada" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "conta" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "exibir somente os contatos desta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Imprimir uma lista das contas registradas" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Mudar o status da conta ou contas" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4440,11 +4689,17 @@ msgid "" msgstr "" "um desses: desconectado, conectado, bate-papo, inativo, fora, np, invisÃvel " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "mensagem" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "mensagem de status" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4453,16 +4708,21 @@ msgstr "" "status de todas as contas existentes com a opção \"sincronizar com status " "global\" marcada" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Mudar a prioridade da conta ou das contas" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "prioridade:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "prioridade que deseja dar para a conta" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4470,7 +4730,7 @@ msgstr "" "mudar status da conta. Se não especificado, tentará mudar o status de todas " "as contas existentes com a opção \"sincronizar com status global\" marcada" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4480,30 +4740,30 @@ msgstr "" "são opcionais. Se você quer configurar somente a 'conta', sem a 'chave " "OpenPGP', apenas configure a 'chave para ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID do contato que irá receber a mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "conteúdos da mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "se especificada, a mensagem será criptografada usando esta chave pública" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "se especificada, a mensagem será enviada usando esta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4513,121 +4773,121 @@ msgstr "" "são opcionais. Se você quer configurar somente a 'conta', sem a 'chave " "OpenPGP', apenas configure a 'chave para ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "assunto" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "assunto da mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" "Envia uma nova messagem para uma conferência em que você tiver ingressado." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "O JID do contato que receberá a mensagem" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Informações detalhadas do contato" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID do contato" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Informações detalhadas do contato" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Nome da conta" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Enviar arquivo para um contato" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "arquivo" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Caminho do arquivo" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "se especificada, arquivo irá ser enviado usando esta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Lista todas as preferências e seus valores" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Ajusta o valor da 'chave' ao 'valor '." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "chave=valor" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "'chave' é o nome de preferência, 'valor' é o valor para ajustá-la" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Deleta um item de preferência" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "chave" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "nome da preferência a ser deletada" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Escreve o estado atual das preferências do Gajim em um arquivo .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Remover contato da lista" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "se especificado, o contato é feito da lista de contatos desta conta" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Retorna o status atual (global a menos que o cliente for especificado)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Retorna a mensagem de status atual (global a menos que a conta for " "especificada)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Retorna o número das mensagens não lidas" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Envia XML personalizado" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML a enviar" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4636,17 +4896,17 @@ msgstr "" "A conta em que o XML será enviado; se não estiver especificado, será enviado " "para todas as contas" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Alterar status" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Apelido a ser usado" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4655,19 +4915,19 @@ msgstr "" "A conta em que o XML será enviado; se não estiver especificado, será enviado " "para todas as contas" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Checar se o Gajim está rodando" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Exibe ou esconder a janela ipython" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Argumento não informado \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4676,16 +4936,16 @@ msgstr "" "'%s' não está em sua lista.\n" "Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Você não tem uma conta ativa" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Parece que o Gajim não está rodando. Então você não pode usar o gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4694,16 +4954,16 @@ msgstr "" "Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumentos:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s não encontrado" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4714,7 +4974,7 @@ msgstr "" "Uso: %s comando [argumentos]\n" "Comando é um desses:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4723,7 +4983,7 @@ msgstr "" "Muitos argumentos. \n" "Digite \"%(basename)s help %(command)s\" para mais informações" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4897,11 +5157,6 @@ msgstr "Fim da semana" msgid "Weekend!" msgstr "Final de semana!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "Conta XMPP %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4926,52 +5181,52 @@ msgstr "A sala foi excluÃda" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Você pode entrar nessa sala ao invés: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Erro de SSL desconhecido: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nova mensagem simples de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova mensagem privada da conferência %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Mensagem enviada por %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nova mensagem de %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s alterou seu status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s conectou" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s desconectou" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Fora da lista" @@ -5813,22 +6068,18 @@ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" "O Gajim deve iniciar automaticamente em sessão criptografada quando possÃvel?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Lista ordenada de tipos de conexão (separada por espaço) para tentar. Pode " -"conter tls, ssl ou simples" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5837,11 +6088,11 @@ msgstr "" "Exibir uma mensagem de alerta antes de enviar uma senha em uma conexão de " "texto puro." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Exibir uma mensagem de alerta antes de usar uma biblioteca padrão SSL." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -5849,37 +6100,37 @@ msgstr "" "Exibir uma mensagem de alerta antes de enviar uma senha em uma conexão de " "texto puro." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Lista separada por espaços de erros do ssl para ignorar." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Espaço em branco enviado após inatividade" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Ping XMPP enviado após inatividade" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5888,11 +6139,11 @@ msgstr "" "Quantos segundos aguardar a resposta do pacote de tempo-de-vida antes de " "tentar reconectar." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 rodando" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5900,21 +6151,21 @@ msgstr "" "Se checado, o Gaijm usará seu IP e proxies definidos no " "file_transfer_proxies, em opções para transferência de arquivos." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Respostas para requisições recebidas" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Requisições recebidas enviadas" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5922,12 +6173,12 @@ msgstr "" "Se marcado, o Gajim irá permitir que os outros detectem qual o sistema " "operacional está usando" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s quer te enviar um arquivo." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5935,53 +6186,63 @@ msgstr "" "Ao negociar uma sessão criptografada, o Gajim deve assumir que você quer que " "suas mensagens sejam gravadas?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autenticação anônima" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autenticação anôn_ima" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Autenticação anôn_ima" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Idioma a usar na verificação ortográficas das palavras" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " @@ -5989,7 +6250,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quantas linhas requisitar ao servidor quando entrar em uma conferência." -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -5997,90 +6258,90 @@ msgid "" msgstr "" "Quantos minutos esperar para requisitar registros quando entrar em uma sala." -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Dormindo" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Volto logo" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto em alguns minutos." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Comendo" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou assistindo um filme." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Estou trabalhando." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou no telefone." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Estou fora" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estou fora curtindo a vida." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Estou disponÃvel." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Estou livre para conversar." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Não estou disponÃvel." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Não perturbe." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Tchau!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6088,27 +6349,27 @@ msgstr "" "Som para tocar quando uma mensagem MUC conter uma das palavras no " "muc_hightlight_words, ou quando uma mensagem MUC contiver seu apelido." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Som a ser tocado quando qualquer mensagem MUC chegar." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "verde" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "mantimento" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "humano" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marinho" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Para" @@ -6187,37 +6448,50 @@ msgstr "Todas as mensagens não lidas foram encaminhadas." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Encaminhar mensagens não lidas" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "O arquivo está vazio" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "O arquivo não existe" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "criando banco de dados de logs" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "criando banco de dados de logs" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Enviar %s para %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s é um arquivo, mas deveria ser um diretório" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim sairá agora" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s é um diretório, mas deveria ser um arquivo" @@ -6227,11 +6501,11 @@ msgstr "%s é um diretório, mas deveria ser um arquivo" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erro: impossÃvel abrir %s para leitura" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "azul celeste" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrando base de dados de registros para Ãndices" @@ -6240,190 +6514,190 @@ msgstr "migrando base de dados de registros para Ãndices" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s não é um nÃvel de gravação (loglevel) válido" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Não foi possÃvel obter o certificado do emissor" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Não foi possÃvel obter certificado CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Não foi possÃvel descriptografar a assinatura do certificado" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Não foi possÃvel descriptografar a assinatura CRL" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Não foi possÃvel decodificar a chave pública do emissor" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Assinatura do certificado falhou" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Falha na assinatura CRL" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "O certificado ainda não é válido" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "O certificado expirou" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL ainda não é válido" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL expirou" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notBefore" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notAfter" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Erro de formato no campo lastUpdate do CRL" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Erro de formato no campo nextUpdate do CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificado próprio" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificado próprio na cadeia de certificados" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Não foi possÃvel obter o certificado do emissor local" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Não foi possÃvel verificar o primeiro certificado" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "A cadeia de certificados é muito longa" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificado revocado" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificado CA inválido" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Limite de comprimento do caminho excedido" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Certificado de propósito não suportado" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certificado não confiável" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certificado rejeitado" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Assunto do emissor não coincide" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Chave identificadora de autoridade e assunto não coincidem" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Autoridade e número serial do emissor não coincidem" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "O uso das chaves não inclui assinatura de certificado" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Verificação do aplicativo falhou" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Conexão com a conta \"%s\" foi perdida" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Reconecte manualmente." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "O servidor %(name)s respondeu erroneamente à requisição de registro: " "%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "O servidor %s forneceu um formulário de registro diferente" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "ImpossÃvel conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "ImpossÃvel conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "O servidor respondeu: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Falha na conexão com o proxy" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Não foi possÃvel conectar a conta %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "A conexão com a conta %s foi perdida. Tentando reconectar." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "A autenticidade do certificado %s pode ser inválida." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6432,7 +6706,7 @@ msgstr "" "\n" "Erro de SSL: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6441,38 +6715,38 @@ msgstr "" "\n" "Erro de SSL desconhecido: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "A autenticidade do certificado %s pode ser inválida." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "ImpossÃvel conectar a \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falha na autenticação com \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Por favor, verifique se seu login e senha estão corretos." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Enviar contato: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Enviar contatos:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Não baixado por causa do status invisÃvel" @@ -7344,255 +7618,280 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Caracter inválido no nome do host." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Endereço do servidor é requerido." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Caracter inválido no nome do usuário." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Caracter inválido no recurso." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Não disponÃvel" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "Livre para _conversa" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?status da transferência:Parado" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_Afastado" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Desconectado" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_InvisÃvel" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?contato tem status:Desconhecido" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?contato tem status:Com erros" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Inscrição existente:Nenhuma" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Para" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está prestando a atenção na conversa" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "está fazendo outra coisa" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está digitando..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "parou de digitar" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "fechou a janela de conversa ou aba" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d mensagem pendente" msgstr[1] "%d mensagens pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " da sala %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " do usuário %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " de %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d evento pendente" msgstr[1] "%d eventos pendentes" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Por favor, eu gostaria de adicioná-lo à minha lista." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "A imagem é grande demais" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL ainda não é válido" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "A informação do registo para o transporte %s não chegou a tempo" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "mensagem" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista." @@ -7631,43 +7930,43 @@ msgstr "" "O bus de sessão não está disponÃvel.\n" "Veja http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Por favor verifique se o Avahi ou o Bonjour estão instalados." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "ImpossÃvel iniciar o serviço local" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "ImpossÃvel conectar-se à porta %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Por favor verifique se o serviço avahi-daemon está rodando." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "ImpossÃvel alterar status da conta \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "O contato está offline. Sua mensagem não pode ser enviada." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7914,6 +8213,11 @@ msgstr "_Banir" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Adicionar à lista" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Executar comando" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8196,11 +8500,11 @@ msgstr "Sobre" msgid "Con_tinue" msgstr "_Continuar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -8209,33 +8513,33 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir pasta do arquivo" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Transferência de arquivos" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "lista de transferência de arquivos" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Uma lista de transferências de arquivo ativas, completadas e paradas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_Limpar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Remover da lista as transferências de arquivos completas, canceladas ou " "interrompidas" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Remover a transferência de arquivo da lista." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8243,33 +8547,38 @@ msgstr "" "Esta ação remove uma única transferência de arquivo da lista. Se a " "transferência está ativa, isto vai pará-la e removê-la" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Cancela a transferência de arquivo selecionada e remove o arquivo incompleto" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Cancelar transferência de arquivo" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Cancela a transferência de arquivo selecionada" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Enviar & fechar" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Esconder a janela" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Notificar-me quando a transmissão do arquivo terminar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Exibir um alerta visual quanto uma transferência de arquivo terminar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Exibe uma lista de transferências de arquivos entre você e os outros" @@ -8278,7 +8587,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registrar para" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8309,21 +8618,21 @@ msgstr "Fonte" msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar formatação" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Exibe uma lista de emoticons (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Escolha o arquivo para enviar..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Exibe uma lista de emoticons (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Evento" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Eventos" @@ -8386,7 +8695,7 @@ msgstr "<b>Fonte</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Fonte</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9145,10 +9454,6 @@ msgstr "_Abrir..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editor de configurações avançadas</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar _conversa" @@ -9391,7 +9696,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir cliente de e-mail" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Iniciar conversa" @@ -9436,6 +9741,10 @@ msgstr "Preferências" msgid "Default:" msgstr "Padrão" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Adicionar novo contato" @@ -9461,6 +9770,16 @@ msgstr "_Apelido:" msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID do usuário:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Apelido" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9499,6 +9818,11 @@ msgstr "" "Você deve estar conectado para que o transporte \n" "possa adicionar um contato desse protocolo." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Mudar mensagem de status" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Humor:</b>" @@ -9724,10 +10048,9 @@ msgstr "_Executar comando..." msgid "_Verify" msgstr "_Verificar" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(Informações <b>ESession</b>)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9754,11 +10077,6 @@ msgstr "Exibir somente _ativos" msgid "Show Transports" msgstr "Exibir trans_portes" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Transferência de arquivos" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9833,33 +10151,23 @@ msgstr "Minimizar ao entrar automaticamente" msgid "Pr_int status:" msgstr "Imprimir status:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Descrição" +msgid "" +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." +msgstr "Não é provavelmente fatal, mas deve ser reportado aos desenvolvedores." -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "_Reportar erro" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 -#, fuzzy -msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." -msgstr "Não é provavelmente fatal, mas deve ser reportado aos desenvolvedores." - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Solicitação de inscrição" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Negar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9867,16 +10175,11 @@ msgstr "" "Negar a autorização do contato, assim ele não poderá saber quando você está " "conectado" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Ações" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_torizar" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "" "Autorize o contato para que ele ou ela saiba quando você estiver conectado" @@ -9895,11 +10198,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Presença" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Convidar amigos!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9908,15 +10211,20 @@ msgstr "" "Você está prestes a iniciar uma Conversa Multi-Usuário (MUC).\n" "Selecione os contatos que você quer convidar" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Por favor, selecione um servidor MUC." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Servidor MUC" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Con_vidar" @@ -10036,11 +10344,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Limpando" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10202,6 +10505,16 @@ msgstr "Exibir todos _eventos pendentes" msgid "Mute Sounds" msgstr "Sons mudos" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Para:" @@ -10610,14 +10923,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuração da sala" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Um cliente de IM Jabber" @@ -10742,6 +11047,31 @@ msgstr "Recentemente:" msgid "Plugin manager" msgstr "Falha ao registrar" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "Conta XMPP %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Descrição" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>alguem@algumacoisa.com</b> gostaria que você <b>adicionasse</b> alguns " +#~ "contatos em sua lista de contatos." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Lista ordenada de tipos de conexão (separada por espaço) para tentar. " +#~ "Pode conter tls, ssl ou simples" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Ações" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Requer o python-dbus." @@ -10944,12 +11274,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Uso: /%s, esconde os botões do bate-papo." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "O arquivo está vazio" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "O arquivo não existe" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10978,58 +11302,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Requer o python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?status da transferência:Parado" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?status da transferência:Parado" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?contato tem status:Desconhecido" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?contato tem status:Com erros" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Inscrição existente:Nenhuma" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Filiação do contato de conferência:Nenhuma" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?exibir_status:Todos" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?exibir_status:Nenhum" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "DisponÃvel" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "conta" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "mensagem" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "prioridade:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "sala" @@ -11042,30 +11314,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "senha" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Conferências" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Download" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Upload" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?status da transferência:Parado" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Cliente:Desconhecido" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?SO:Desconhecido" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Tempo:Desconhecido" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Usar DBus e Notification-Daemon para exibir notificações" @@ -11275,9 +11523,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "_Escolha a chave..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Usar o Agente G_PG" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "Se marcado, o Gajim obterá a senha de um agente GPG como o Seahorse" @@ -11409,18 +11654,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Entrada XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtro:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Entrada XML</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Enviar" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "Console XML para %s" @@ -11829,9 +12062,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Convidar contatos para a conversa (Ctrl+G)" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(Informações <b>ESession</b>)" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Nome do contato" @@ -11844,13 +12074,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Totos os status" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>alguem@algumacoisa.com</b> gostaria que você <b>adicionasse</b> alguns " -#~ "contatos em sua lista de contatos." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Mais" @@ -12768,9 +12991,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" @@ -12815,12 +13035,6 @@ msgstr "Falha ao registrar" #~ "Uso: /%s <ação>, emite a ação à sala atual. Use a terceira pessoa (por " #~ "exemplo: /%s explodes.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Criptografia habilitada" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Criptografia desabilitada" - #~ msgid "Click to see past conversation in this room" #~ msgstr "Clique para ver o histórico de conversas nesta sala" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ca0ee0659327a44156c24aeb9adc45ed7f71504c..9c68f8878f7122910a25ead874d5ad2a8e27fe08 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n" "Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n" "Language-Team: Linux Support LLC\n" @@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Ошибка." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Отправить файл?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "ЕÑли вы пошлете файл %s, он/она узнает ваш наÑтоÑщий Jabber ID." @@ -101,70 +101,70 @@ msgstr "ВремÑ" msgid "Progress" msgstr "ПрогреÑÑ" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Размер: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Ð’Ñ‹" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Отправитель: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Получатель:" -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Сохранено в: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Передача завершена" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Открыть папку Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñтым файлом" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Передача отменена" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Соединение не может быть уÑтановлено." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Получатель: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Сообщение об ошибке: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Передача файла оÑтановлена" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -174,125 +174,125 @@ msgstr "" "Файл %(file)s был получен, но возможно Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°Ð¼Ð¸.\n" "Хотите загрузить его еще раз?" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Выбрать файл Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Отправить" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "ОпиÑание: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Ðет доÑтупа к файлу" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ðе могу замеÑтить ÑущеÑтвующий файл «%s»" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Ðтот файл уже ÑущеÑтвует, и у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ права его перезапиÑать." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Файл уже ÑущеÑтвует" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Что вы хотите Ñделать?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Папка «%s» не доÑтупна Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ права Ñоздавать файлы в Ñтой директории." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Сохранить файл как..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ОпиÑание: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s хочет отправить вам файл:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "ПроверÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» ..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 msgid "File error" msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Ðеверный файл" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚Ñылать пуÑтые файлы" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "ИмÑ: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Отправитель:" -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Продолжить" @@ -454,45 +454,65 @@ msgstr "ВозможноÑÑ‚ÑŒ запроÑа порта Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð¸ msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Требует python-gupnp-igd." +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "?features:ДоÑтупно" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Функции" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Ошибка обработки файла:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "РаÑширение не поддерживаетÑÑ" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Изображение Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñохранить в формате %(type)s. Сохранить как " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Сохранить изображение как..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "ÐеизвеÑтен" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "ÐеизвеÑтна" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Time:ÐеизвеÑтно" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "?Роль в групповом чате:<b>Роль:</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Ранг:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -501,7 +521,7 @@ msgstr "" "Ðтот контакт хочет знать о вашем приÑутÑтвии, но вам Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ его или её " "приÑутÑтвии не интереÑна" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -510,39 +530,49 @@ msgstr "" "Вам хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ информацию о приÑутÑтвии контакта, но он или она не " "заинтереÑована в вашей." -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Ð’Ñ‹ и контакт оба желаете знать о приÑутÑтвии друг друга" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Ð’Ñ‹ и контакт оба желаете знать о приÑутÑтвии друг друга" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Ð’Ñ‹ ожидаете ответа контакта на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° подпиÑку" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Ðет ожидающего запроÑа на подпиÑку." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " реÑÑƒÑ€Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Ð’Ñе файлы" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Делаю уборку" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Управление профилÑми прокÑи" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -585,13 +615,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "Ð’ _новую комнату" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Ðе в роÑтере" @@ -604,7 +634,7 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ не против, еÑли Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ð’Ð°Ñ Ðº Ñебе в msgid "Send Single _Message…" msgstr "Отправить _Ñообщение" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "УÑтанови_Ñ‚ÑŒ ÑтатуÑ" @@ -622,25 +652,25 @@ msgstr "_Управление транÑпортом" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Изменить транÑпорт" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "П_ереименовать" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Разблокировать" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Блокировать" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Удалить" @@ -654,210 +684,230 @@ msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ контакте" msgid "Send File..." msgstr "Отправить _файл..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "ПриглаÑить _учаÑтников" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Добавить в роÑтер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "ТеÑÑ‚ звука" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "ТеÑÑ‚ видео" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ контакте" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_ИÑториÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Управление комнатой" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Изменить _тему..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "ÐаÑтроить _комнату..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Уничтожить комнату" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Изменить _ник..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Добавить комнату в закладк_и" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_ЗапроÑить право говорить" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "ПредуÑтановленные ÑообщениÑ:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Сворачивать при закрытии" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Ð’_ыполнить команду..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Выйти" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в комнату" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Добавить контакт..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "файл" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_ПроÑмотреть ÑервиÑÑ‹" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Отправить одиночное _Ñообщение..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "РаÑширенные" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "Редактировать ÐаÑтройки Ðрхивации" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Синхронизировать" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "СпиÑки доÑтупа" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Сервер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "КонÑоль XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Ðдмин" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Отправить Ñообщение Ñервера..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "УÑтановить Ñообщение днÑ..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Обновить Ñообщение днÑ..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Удалить Ñообщение днÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Ðет доÑтупной учетной запиÑи" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Учётные запиÑи" + +#: gajim/history_manager.py:56 msgid "Usage:" msgstr "ИÑпользование:" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "показать Ñто Ñообщение и закончить работу" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ðе могу найти базу данных иÑтории" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Ðик" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "Ð’Ñ‹ хотите очиÑтить базу данных? (КРÐЙÐЕ ÐЕ РЕКОМЕÐДУЕТСЯ, ЕСЛИ GAJIM ЗÐПУЩЕÐ)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -872,95 +922,95 @@ msgstr "" "\n" "ЕÑли вы нажали ДÐ, пожалуйÑта подождите..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "ОчиÑтка базы данных" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "ÐкÑпортирую иÑторию..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s в %(time)s Ñказал: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Ð’Ñ‹ точно хотите удалить лог %(jid)s?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Ð’Ñ‹ точно хотите удалить логи выделенного контакта?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ обнаружен" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Подтверждение удалениÑ" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Ð’Ñ‹ точно хотите удалить выделенное Ñообщение?" msgstr[1] "Ð’Ñ‹ точно хотите удалить выделенные ÑообщениÑ?" msgstr[2] "Ð’Ñ‹ точно хотите удалить выделенные ÑообщениÑ?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ðто Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ" -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Получаю данные..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Ðе могу загрузить изображение" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "Ðеверный формат даты" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Дата должна быть в формате: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð°" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ð’Ñ‹ не подключены к Ñерверу" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Ðеобходимо приÑоединитьÑÑ Ðº Ñерверу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ информации." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "ОтправлÑÑŽ данные..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐЕ опубликована" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ vCard не удалаÑÑŒ" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -977,10 +1027,10 @@ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð°: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -1057,48 +1107,48 @@ msgid "Yahoo! Address:" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Yahoo:" #: gajim/dialogs.py:897 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>" "%s</b>" msgstr "" -"Заполните данные о контакте,\n" -"который хотите добавить в роÑтер учетной запиÑи %s" +"Заполните данные о контакте, который хотите добавить в роÑтер учетной запиÑи " +"<b>%s</b>" #: gajim/dialogs.py:900 msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Заполните данные о контакте, который вы хотите добавить" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ðеверный ID пользователÑ" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ должен Ñодержать реÑурÑ." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ð’Ñ‹ не можете добавлÑÑ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñвой роÑтер." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контакт уже в роÑтере" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Ðтот контакт уже ÑодержитÑÑ Ð² вашем роÑтере." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ID пользователÑ:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Ошибка при добавлении Ñлужбы. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1106,50 +1156,50 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Разработчики:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Разработчики прошлых верÑий:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "И наконец, мы хотели бы поблагодарить вÑех мейнтейнеров пакетов." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Яков Безруков <nebulam51@gmail.com>\n" @@ -1158,12 +1208,12 @@ msgstr "" "Ð”ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤Ð¾Ð¼Ð¸Ð½ <fominde@mail.ru>\n" "Григорий Сарницкий <sargrigory@ya.ru>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Ðет ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð»Ñ Ñзыка %s" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1174,12 +1224,12 @@ msgstr "" "Чтобы воÑпользоватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð¹ правопиÑаниÑ, уÑтановите Ñловарь Ð´Ð»Ñ Ñзыка " "%s или выберите другой Ñзык, иÑправив наÑтройку speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "ÐебезопаÑное Ñоединение" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1192,278 +1242,302 @@ msgstr "" "Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ рекомендуетÑÑ.\n" "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите Ñто Ñделать?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Да, Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно хочу ÑоединитьÑÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñно" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "Ðе _Ñпрашивать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "_Продолжить" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "_Заменить" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ðеверное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñодержит недопуÑтимые Ñимволы." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° подпиÑку Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи %(account)s от %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° подпиÑку от %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Войти в комнату" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ðеверное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Создайте новую тему Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ названием." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ðеверный JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ð’Ñ‹ не можете зайти в комнату без подключениÑ." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Сервер вернул неправильный ответ! (%s)" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "URL «%s» Ñервера не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подключитьÑÑ Ðº Ñерверу." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ не подключена к Ñерверу" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Ð’Ñ‹ не можете Ñинхронизировать учетную запиÑÑŒ еÑли она не подключена." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Синхронизировать" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Ð’Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑеда" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Добавить новый контакт" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Чтобы изменить пароль, необходимо подключитьÑÑ Ðº Ñерверу." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Ðеверный пароль" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Ðеобходимо ввеÑти пароль." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не Ñовпадают" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Пароли, введенные в оба полÑ, должны быть одинаковыми." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт подключилÑÑ" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт отключилÑÑ" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Ðовое Ñообщение" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Ðовое одиночное Ñообщение" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Ðовое личное Ñообщение" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Ðовое пиÑьмо" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð¸" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Ошибка передачи" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Передача файла завершена" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Передача оÑтановлена" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Приглашение в комнату" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт изменит ÑтатуÑ" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Ðовое Ñообщение Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Ðовое Ñообщение Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Сообщение" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Отправить %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Получено %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "От %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Соединение недоÑтупно" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "УдоÑтоверьтеÑÑŒ, что вы подключены к «%s»." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ передать Ñообщение %s — Ñтот JID неверен." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s напиÑал:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Делаю уборку" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML Ввод</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Отправить" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "добавить" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "изменить" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "удалить" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1472,28 +1546,28 @@ msgstr "" "<b>%(jid)s</b> хочет <b>%(action)s</b> неÑколько контактов в ваш ÑпиÑок " "контактов." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s предложил мне добавить Ð²Ð°Ñ Ð² мой ÑпиÑок контактов." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1501,7 +1575,7 @@ msgstr[0] "<b>Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð°:</b>" msgstr[1] "Добавлены контакты %s" msgstr[2] "Добавлены контакты %s" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1509,179 +1583,179 @@ msgstr[0] "<b>Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð°:</b>" msgstr[1] "Удалены контакты %s" msgstr[2] "Удалены контакты %s" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "ÐаÑтройки архивации Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "ÐаÑтройки архивации Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Ошибка: Файл \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Ошибка" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "СпиÑок доÑтупа <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "СпиÑок доÑтупа Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "СпиÑок доÑтупа" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ðомер: %(order)s, дейÑтвие: %(action)s, тип: %(type)s, значение: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ðомер: %(order)s, дейÑтвие: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Изменить правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Добавить правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "СпиÑки доÑтупа Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "ÐедопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ ÑпиÑка" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Ðеобходимо ввеÑти Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка доÑтупа." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ð’Ñ‹ приглашены в конференцию" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact приглашает Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединитьÑÑ Ðº обÑуждению." -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact приглашает Ð²Ð°Ñ Ð² комнату %(room_jid)s." -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Комментарий: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Ð’Ñ‹ принимаете приглашение?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 #, fuzzy msgid "Reason (if you decline):" msgstr "AWAY [<причина>], уÑтанавливает флаг отÑутÑтвиÑ" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Выберите Ñертификат владельца #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Файлы PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Выберите звуковой файл" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Ð’ формате Wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Выбрать картинку" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Картинки" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "Выбрать Ðрхив" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "Zip файлы" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Когда %s проиÑходит:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Добавление Ñпециального ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "аудио и видео" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "аудио" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "видео" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Ð’Ñ‹ хотите ответить?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Сертификат учетной запиÑи %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1705,69 +1779,97 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Подтверждение SSL Ñертификата" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 #, fuzzy msgid "View cert…" msgstr "ПроÑмотреть журнал" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Передача файлов" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E шифрование выключено" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s теперь извеÑтен как %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s теперь %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отправить личное Ñообщение" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Ð’Ñ‹ больше не находитеÑÑŒ в комнате «%(room)s» или «%(nick)s» вышел." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Смена темы" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Введите новую тему:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Смена ника" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Введите новый ник, который вы хотите иÑпользовать:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ðеверное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Ð’ Jabber ID комнаты или Ñервера ÑодержатÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимые Ñимволы." # ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð³Ð´Ðµ вылазит меÑедж - нужно приÑмотретьÑÑ -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Удаление %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1776,247 +1878,257 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ ÑобираетеÑÑŒ полноÑтью уничтожить Ñту комнату.\n" "Можете указать причину:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Можете указать альтернативную комнату:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Ð’Ñтавить ник" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "и заверено" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "и ÐЕ заверено" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s шифрование %(status)s включено %(authenticated)s.\n" "Ð”Ð»Ñ ÑеанÑа %(logged)s Ñохранена иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñообщений." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "БеÑеда Ñ " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Ð’Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑеда" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s уÑтановил(а) тему: %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Любой учаÑтник может увидеть ваш наÑтоÑщий JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Теперь в комнате отображаютÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупные учаÑтники" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "теперь в комнате не отображаютÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупные учаÑтники" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "ЗапиÑÑŒ логов конференции включена" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "ЗапиÑÑŒ логов конференции выключена" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñтично анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s Ñек.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "ЗапиÑÑŒ логов конференции включена" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° была Ñоздана" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сервер приÑвоил или изменил ваш ник в комнате" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s выгнал %(nick)s из комнаты: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(who)s запретил(а) %(nick)s заходить в комнату: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ð’Ñ‹ теперь извеÑтны как %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "ранг изменен" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "наÑтройки комнаты были изменены на 'только Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñтников'" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "выключение Ñервера" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s приÑвоил %(nick)s ранг %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Ранг %(nick)s был изменен на %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(actor)s приÑвоил %(nick)s обÑзанноÑти %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** ОбÑзанноÑти %(nick)s были изменены на %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ушел" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s зашёл в комнату" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ð’Ñ‹ точно хотите выйти из комнаты «%s»?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "ЕÑли вы закроете Ñто окно, то вы выйдете из Ñтой комнаты." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "ВыгонÑем %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Ð’Ñ‹ можете указать причину ниже:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Забанить %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Передача файлов" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ произвеÑти передачу файлов" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Показать ÑпиÑок форматированиÑ" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 #, fuzzy msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Форматирование невозможно еÑли включено GPG" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ðтот контакт не поддерживает HTML" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s ÑоÑтоÑние : %(state)s, причина: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "УÑтановление ÑеанÑа отменено" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÑеанÑа БУДЕТ Ñохранена на Ñервере" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÑеанÑа ÐЕ БУДЕТ Ñохранена на Ñервере" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " и БУДЕТ Ñохранена иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñообщений" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " и ÐЕ БУДЕТ Ñохранена иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñообщений" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2024,16 +2136,16 @@ msgstr "" "ЛичноÑÑ‚ÑŒ удаленного контакта не подтверждена. Ðажмите на кнопку Ñо щитом Ð´Ð»Ñ " "подробноÑтей." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E шифрование выключено" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Получено новое Ñообщение от «%s»" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2041,7 +2153,7 @@ msgstr "" "ЕÑли вы закроете Ñту вкладку и у Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð° Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñтории " "Ñообщений, то Ñто Ñообщение будет утерÑно." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2050,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Тема: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2059,92 +2171,92 @@ msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ раÑшифровать Ñообщение от %s\n" "Возможно, оно было иÑпорчено." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s теперь %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 msgid "File transfer" msgstr "Передача файлов" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 msgid "_Accept" msgstr "_ПринÑÑ‚ÑŒ" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_ПриÑоединитьÑÑ" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Удаленный контакт оÑтановил передачу" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Объединенные учетные запиÑи" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Комнаты" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "ТранÑпорты" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Была отправлена авторизациÑ" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Теперь «%s» будет знать о вашем ÑтатуÑе." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Был отправлен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° подпиÑку " -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "ЕÑли «%s» примет ваш запроÑ, вы будете знать его или её ÑтатуÑ" -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° удалена" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Теперь «%s» вÑегда будет видеть Ð²Ð°Ñ Ð² оффлайне." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "OpenPGP иÑпользовать невозможно" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2152,11 +2264,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Ð’Ñ‹ находитеÑÑŒ в одной или более комнатах" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2164,37 +2276,37 @@ msgstr "" "Переход в ÑоÑтоÑние невидимоÑти приведет к выходу из Ñтих комнат. Ð’Ñ‹ точно " "хотите Ñтать невидимым?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "не Ñинхронизировано" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Закрыть Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Ð’Ñ‹ точно хотите закрыть Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Ð’Ñегда закрывать Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "Идет передача файлов" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "ЕÑли выйти ÑейчаÑ, передача файла оÑтановитÑÑ. Выйти?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ непрочитанные ÑообщениÑ" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2202,16 +2314,16 @@ msgstr "" "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ доÑтупны Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ " "иÑтории." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "ПроÑмотрите вÑе ожидающие ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ удалением транÑпорта." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "ТранÑпорт «%s» будет удален" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2219,11 +2331,11 @@ msgstr "" "У Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ не будет возможноÑти приема и отправки ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð°Ð¼ " "через Ñтот транÑпорт." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "ТранÑпорты будут удалены" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2232,11 +2344,11 @@ msgstr "" "У Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не будет возможноÑти приема и отправки Ñообщений через Ñти " "транÑпорты:%s." -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ð’Ñ‹ точно хотите заблокировать контакт?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2245,57 +2357,57 @@ msgstr "" "Ðтот контакт будет видеть Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº отключенного, а вы не будете получать от " "него ÑообщениÑ." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Переименовать контакт" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Введите новый ник Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð° %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Переименовать группу" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Введите новое название Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹ %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Ð’Ñ‹ точно хотите удалить группу %s из роÑтера?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Удалить из роÑтера вÑе контакты в Ñтой группе" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Ðазначить ключ OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Выберите ключ, который будет применен к контакту" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Контакт «%s» будет удален из вашего роÑтера" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" "Ð’Ñ‹ ÑобираетеÑÑŒ удалить «%(name)s» (%(jid)s) из вашего ÑпиÑка контактов.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2305,11 +2417,11 @@ msgstr "" "Одновременно вы удалите и авторизацию, то еÑÑ‚ÑŒ они вÑегда будут видеть Ð²Ð°Ñ Ð² " "оффлайне." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Продолжить?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2318,15 +2430,15 @@ msgstr "" "ЕÑли вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Ð’Ñ‹ будете видеть " "его или её вÑегда в оффлайне." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Я хочу, чтобы Ñтот контакт видел мой ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñле удалениÑ" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Контакты будут удалены из вашего роÑтера" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2336,12 +2448,12 @@ msgstr "" "Одновременно вы удалите и авторизацию, то еÑÑ‚ÑŒ они вÑегда будут видеть Ð²Ð°Ñ Ð² " "оффлайне." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ð’Ñ‹ точно хотите поÑлать другой ÑтатуÑ?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2351,25 +2463,25 @@ msgstr "" "вы не измените Ñвой глобальный ÑтатуÑ. Тогда Ñтому контакту Ñтанет виден " "глобальный ÑтатуÑ." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Ðет доÑтупной учетной запиÑи" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° беÑеды Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ людьми прежде необходимо Ñоздать учетную запиÑÑŒ." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ð’Ñ‹ не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимоÑти." -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -2377,12 +2489,12 @@ msgstr "" "Ваш Ñервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Ðта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ будет " "Ñохранена при Ñледующем подключении." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ð’Ñ‹ точно хотите Ñоздать метаконтакт?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2392,11 +2504,11 @@ msgstr "" "Обычно иÑпользуетÑÑ, когда один и тот же человек имеет неÑколько учетных " "запиÑей в Jabber или на транÑпортах." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ðеверный файл:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2404,180 +2516,180 @@ msgstr[0] "Хотите отправить файл %s:" msgstr[1] "Хотите отправить файлы %s:" msgstr[2] "Хотите отправить файлы %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Отправить %s контакту %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Сделать %s первым контактом" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Обьединить %s и %s в метаконтакт" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Изменить Ñообщение о ÑтатуÑе" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Музыка" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "ОтправлÑÑ‚ÑŒ МеÑтоположение" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "ÐаÑтроить СервиÑÑ‹..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Развернуть вÑе" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Отправить Ñообщение группе" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Ð’Ñем пользователÑм" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Ð’Ñем, кто подключён" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "_ПриглаÑить в" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Управление контактами" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Редактировать _группы" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "Развернут_ÑŒ" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_ПереподÑоединитьÑÑ" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Выйти" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_ИÑториÑ" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Менеджер иÑтории" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Войти в новую комнату" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Изменить Ñообщение о ÑтатуÑе" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Отображать значок в облаÑти уведомлений:" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 msgid "Show only critical errors" msgstr "показывать только ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибках" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 #, fuzzy msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Выводить xml Ñтанзы и другую отладочную информацию" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "ИÑпользовать определенный профиль из каталога Ñ Ð½Ð°Ñтройками" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 msgid "Set configuration directory" msgstr "УÑтановить каталог загрузки конфигурации" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "ÐаÑтройки ÑиÑтемы логированиÑ" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Показать непроÑмотренные _ÑобытиÑ" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Ошибка базы данных" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Что вы хотите Ñделать?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалаÑÑŒ." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "ПереÑлать непрочитанные ÑообщениÑ" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2586,7 +2698,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2594,7 +2706,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2740,16 +2852,16 @@ msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации Ñ Ñервера, ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ должна быть активна." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "ТребуетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Сохранить пароль" @@ -2779,10 +2891,18 @@ msgstr "Удалить только из Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Ðичего не удалÑÑ‚ÑŒ. Я попробую позже." +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:Ð’Ñе" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Только приход и уход" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:Ðет" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°" @@ -2849,11 +2969,11 @@ msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ð’ качеÑтве номера порта должно выÑтупать чиÑло" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат уже находитÑÑ Ð² файле" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Ðтот Ñертификат уже еÑÑ‚ÑŒ в файле %s, поÑтому он не был добавлен." @@ -2957,90 +3077,112 @@ msgstr "Ð’Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ñнули в комнате" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Получено Ñообщение в комнате" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s Ñтой комнаты" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:ОтÑутÑтвует" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "УчаÑтник" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "ÐдминиÑтратор" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "[заблокировано]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "[Ñвернуто]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Подключен" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Отключен" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Скачать" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Загрузить" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Тип: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Передано: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Ðе начато" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "ОÑтановлено" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "ПриоÑтановлено" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Ожидание" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "ПередаетÑÑ" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "СтатуÑ: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "ДоÑтупен" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Готов поболтать" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Ушел" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "ЗанÑÑ‚" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "ÐедоÑтупен" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Отключен" @@ -3089,123 +3231,127 @@ msgstr "(Ðет)" msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "Компьютер перешел в ÑпÑщий режим" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "ИÑториÑ" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Ошибка запиÑи на диÑк" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s теперь %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑƒÑтановлен в: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑƒÑтановлен в: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Изменить Ñообщение о ÑтатуÑе" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½ÑƒÑŽ запиÑÑŒ %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Управление закладками" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "Скрыть _роÑтер" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Показать _роÑтер" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Скрыть Ñто меню" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "Ðевозможно загрузить изображение" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Тип не поддерживаетÑÑ: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "Ðто поле обÑзательно" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_ХоÑÑ‚: " -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Параметры Ñервера" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Сервер ответил: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3363,7 +3509,7 @@ msgstr "_ПодпиÑатьÑÑ" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_ОтпиÑатьÑÑ" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3371,52 +3517,59 @@ msgstr "" "ТекÑÑ‚ под Ñтой линией был Ñказан поÑле того,\n" "как вы поÑледний раз заглÑдывали в Ñту комнату" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Цитировать" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s»" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Смотреть Ñтатью в _Wikipedia" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "ИÑкать в _Ñловаре" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "Ð’ URL ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвует «%s» и Ñто не WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "Ð’ URL Web-поиÑка отÑутÑтвует «%s»" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_ПоиÑк по Web" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Открыть как _ÑÑылку" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Ðеверный JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "С момента поÑледней отправки ÑообщениÑ" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3429,30 +3582,35 @@ msgstr[2] "%(nb_days)i дней назад" msgid "Write a message.." msgstr "Получить Ñообщение" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Ð’Ñ‹ ÑобираетеÑÑŒ закрыть неÑколько вкладок" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "ДейÑтвительно закрыть их вÑех?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Комнаты" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Личные беÑеды" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "СообщениÑ" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Ðе получаетÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ в комнату" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3464,109 +3622,109 @@ msgstr "" "другим пользователем.\n" "Укажите другой ник:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Ð’Ñегда иÑпользовать Ñтот ник в Ñлучае конфликта" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Ð’Ñ‹ принимаете Ñтот запроÑ?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Ð’Ñ‹ принимаете Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Соединение разорвалоÑÑŒ" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Чтобы войти в комнату %s, нужен пароль." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Шрифт</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Вам запрещено входить в комнату <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Комнаты <b>%s</b> не ÑущеÑтвует." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Комнаты <b>%s</b> не ÑущеÑтвует." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Создание комнат запрещено." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Ðе получаетÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ в комнату" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "" "Ðеобходимо иÑпользовать ваш зарегиÑтрированный ник в комнате <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ в ÑпиÑке членов комнаты %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Ошибка %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Ðаблюдатели" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñта" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Контакт «%s» авторизовал ваÑ, теперь вы можете видеть его ÑтатуÑ." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Контакт «%s» отозвал подпиÑку Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3575,31 +3733,31 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ вÑегда будете видеть его или её как отключенными.\n" "Удалить его или её из контакт-лиÑта?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "От подпиÑки отказалÑÑ" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "СвÑзь Ñ Â«%s» не может быть уÑтановлена" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверьте наÑтройки Ñети или попробуйте еще раз позже." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "ПринÑÑ‚ÑŒ приглашение в чат?" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -3607,36 +3765,36 @@ msgstr "" "Gajim наÑтроен на иÑпользование OpenPGP агента, но OpenPGP агент не запущен " "или он возвратил неверный пароль.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Ð’Ñ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñоединены без ключа OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Сервер требует Ñертификат TLS" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Введите пароль Ð´Ð»Ñ Ñертификата учетной запиÑи %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Выберите Ñвой ключ OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -3644,77 +3802,82 @@ msgstr "" "Ключ OpenPGP иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Ð’Ñ‹ " "дейÑтвительно хотите зашифровать Ñти ÑообщениÑ?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 #, fuzzy msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Сетевые учётные ÑведениÑ" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s хочет отправить вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "Ошибка SSL Ñертификата" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ произвеÑти передачу файлов" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалаÑÑŒ." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приоÑтановлена." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалаÑÑŒ." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "%(name)s уÑпешно получил(а) отправленный вами файл %(filename)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приоÑтановлена." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s не удалаÑÑŒ." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Выбрать файл Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Сообщение не удалоÑÑŒ раÑшифровать" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Такое Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Введите новое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ учетной запиÑи" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Такое Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3722,20 +3885,20 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ уже подÑоединены к Ñтой учетной запиÑи Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же реÑурÑом. Введите " "другой реÑурÑ" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s хочет начать видео ÑеанÑ." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð°ÑƒÐ´Ð¸Ð¾ ÑеанÑа" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Ошибка при проверке SSL Ñертификата" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3746,7 +3909,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Ð’Ñ‹ вÑÑ‘ ещё хотите подключитьÑÑ Ðº Ñтому Ñерверу?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3759,15 +3922,15 @@ msgstr "" "Отпечаток SHA1 Ñертификата:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Игнорировать Ñту ошибку Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñертификата." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3787,7 +3950,7 @@ msgstr "" "Ðовый отпечаток: %(new)s\n" "Ð’Ñ‹ вÑÑ‘ ещё хотите ÑоединитьÑÑ Ð¸ обновить отпечаток Ñертификата?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3795,39 +3958,39 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ хотите отправить пароль через небезопаÑное Ñоединение. Ð’Ñ‹ уверены? " "(УÑтановите PyOpenSSL, чтобы Ñтого не проиÑходило.)" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "Ð’Ñ‹ хотите отправить пароль через небезопаÑное Ñоединение. Ð’Ñ‹ уверены?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ðто не комната" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Смайлики выключены" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "Тема Ñмайликов не найдена, они будут отключены." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "Тема Ñмайликов не найдена, они будут отключены." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ðто не комната" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3835,30 +3998,30 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ðе могу Ñохранить ваши уÑтановки и наÑтройки" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "По_умолчанию" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "ТребуетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Введите пароль Ð´Ð»Ñ OpenPGP ключа %(keyid)s (аккаунт %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° OpenPGP иÑтёк" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." @@ -3866,11 +4029,11 @@ msgstr "" "Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ ключа OpenPGP иÑтёк, вы будете подключены к %s без " "иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð°" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Введите парольную фразу Ð´Ð»Ñ OpenPGP еще раз или нажмите «Отмена»." @@ -3941,6 +4104,11 @@ msgstr "— ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ запиÑаны в лог" msgid "- messages will not be logged" msgstr "— ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ будут запиÑаны в лог" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3973,7 +4141,7 @@ msgstr "СоÑтавлÑÑ‚ÑŒ вход" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "ЧаÑÑ‹ уÑтановлены неправильно" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Ðевидимка" @@ -4107,6 +4275,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Возможно, обмен локальными ÑообщениÑми работает не верно." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Ðе могу запуÑтить локальный ÑервиÑ" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ðе могу загрузить изображение" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» ошибкой." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Ðе могу загрузить изображение" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Подключение недоÑтупно" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -4132,7 +4350,17 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ не можете удалить вашу текущую тему" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Объединенные учетные запиÑи" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "ИÑпользовать GPG _Agent" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Скоро буду." @@ -4155,6 +4383,11 @@ msgstr "У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ окна чата под учётной запиÑÑŒ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Ð’Ñе окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Удалить" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4349,51 +4582,63 @@ msgstr "Изменить пароль" msgid "Login Options" msgstr "Параметры:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "Ðа машине отÑутÑтвует D-Bus или модуль питона Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Показывает помощь Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ команды" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "команда" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "показать помощь по команде" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Скрывает или показывает окно роÑтера" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Показывать окно Ñо Ñледующим непрочитанным Ñообщением" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Выводит ÑпиÑок вÑех контактов в роÑтере. Каждый контакт будет в отдельной " "Ñтроке" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +msgid "?CLI:account" +msgstr "?CLI:ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "показывать контакты только Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ учетной запиÑи" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Показывает ÑпиÑок зарегиÑтрированных учетных запиÑей" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "ИзменÑет ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи или запиÑей" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +msgid "?CLI:status" +msgstr "?CLI:ÑтатуÑ" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4401,11 +4646,16 @@ msgstr "" "один из: отключен, в Ñети, готов поболтать, отошел, недоÑтупен, не " "беÑпокоить, невидимка. ЕÑли не указано, иÑпользовать предыдущий ÑтатуÑ." -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +msgid "?CLI:message" +msgstr "?CLI:Ñообщение" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "Ñообщение о ÑтатуÑе" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4414,16 +4664,20 @@ msgstr "" "изменить ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð²Ñех учетных запиÑей, у которых уÑтановлена Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ " "«Ñинхронизировать Ñ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ÑтатуÑом»" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "ИзменÑет приоритет учетной запиÑи или запиÑей" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +msgid "?CLI:priority" +msgstr "?CLI:приоритет" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "приоритет, который вы хотите назначить Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4432,7 +4686,7 @@ msgstr "" "вÑех учетных запиÑей, у которых уÑтановлена Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Â«Ñинхронизировать Ñ " "глобальным ÑтатуÑом»" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4442,31 +4696,31 @@ msgstr "" "ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ опциональны. ЕÑли вы хотите наÑтроить лишь 'учетную запиÑÑŒ', " "без 'ключа OpenPGP', проÑто уÑтановите 'ключ OpenPGP' в ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID контакта, который получит Ñообщение" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "Ñодержимое ÑообщениÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "еÑли указано, Ñообщение будет зашифровано Ñ Ð¸Ñпользованием открытого ключа" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" "еÑли указано, Ñообщение будет отправлено Ñ Ð¸Ñпользованием Ñтой учетной запиÑи" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4476,124 +4730,124 @@ msgstr "" "ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ опциональны. ЕÑли вы хотите наÑтроить лишь 'учетную запиÑÑŒ', " "без 'ключа OpenPGP', проÑто уÑтановите 'ключ OpenPGP' в ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "тема" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "тема ÑообщениÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "ОтправлÑет новые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² комнату, к которой вы приÑоединилиÑÑŒ." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID контакта, который получит Ñообщение" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Получает детальную информацию о контакте" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID контакта" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Получает детальную информацию о учетной запиÑи" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "ОтправлÑет контакту файл" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "файл" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Путь до файла" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "" "еÑли указано, файл будет отправлен Ñ Ð¸Ñпользованием Ñтой учетной запиÑи" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Показывает вÑе параметры Ñ Ð¸Ñ… значениÑми" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "ПриÑваивает 'ключу' в 'значение'" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "ключ=значение" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'ключ' Ñто название параметра, а 'значение' Ñто то, что ему приÑваивают" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "УдалÑет параметр" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "ключ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°, который нужно удалить" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "СохранÑет текущее ÑоÑтоÑние наÑтроек Gajim в файл .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "УдалÑет контакт из роÑтера" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "еÑли указано, контакт будет взÑÑ‚ из контакт-лиÑта Ñтой учетной запиÑи" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Возвращает текущий ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ (по умолчанию глобальный, еÑли не указана ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ " "запиÑÑŒ)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Возвращает текущее Ñообщение о ÑтатуÑе (по умолчанию глобальное, еÑли не " "указана ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Возвращает количеÑтво непрочитанных Ñообщений" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "ОтправлÑет произвольный XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "ОтправлÑемый XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4602,15 +4856,15 @@ msgstr "" "Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ, которой будет отправлен XML. ЕÑли не указано, xml будет " "поÑлан вÑем контактам." -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "Изменить аватар" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "ИÑпользовать картинку" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4618,19 +4872,19 @@ msgstr "" "Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ будет назначен аватар. ЕÑли не указано, аватар " "будет назначен вÑем учетным запиÑÑм." -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Проверить, запущен ли Gajim" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Скрывает или показывает окно ipython" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Пропущен аргумент «JID контакта»" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4639,15 +4893,15 @@ msgstr "" "'%s' не в вашем роÑтере.\n" "Укажите учетную запиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ ÑообщениÑ." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ ни одной активной учетной запиÑи" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "По-видимому, Gajim не запущен. Ð’Ñ‹ не можете иÑпользовать gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4656,16 +4910,16 @@ msgstr "" "ИÑпользование: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Ðргументы:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не найден" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4678,7 +4932,7 @@ msgstr "" "\n" "Команда одна из:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4687,7 +4941,7 @@ msgstr "" "Много аргументов. \n" "Ðаберите «%(basename)s help %(command)s» Ð´Ð»Ñ Ñправки" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4861,11 +5115,6 @@ msgstr "Конец недели" msgid "Weekend!" msgstr "Выходные!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4890,52 +5139,52 @@ msgstr "Комната была удалена" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Взамен, вы можете приÑоединитьÑÑ Ðº комнате: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Ðовое Ñообщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Ðовое личное Ñообщение из комнаты %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Ðовое Ñообщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Ðовое Ñообщение от %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s менÑет ÑтатуÑ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s подключаетÑÑ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s отключаетÑÑ" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Ðе в роÑтере" @@ -5780,22 +6029,18 @@ msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" "Должен ли Gajim по возможноÑти автоматичеÑки начинать зашифрованный ÑеанÑ?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"УпорÑдоченный ÑпиÑок (разделённый пробелами) типов подключениÑ, которые " -"будут перепробованы. Может включать tls, ssl или plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -5803,49 +6048,49 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, то Gajim будет будет Ñпрашивать Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ отправкой Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ " "через незащищенное Ñоединение. Может быть 'warn', 'connect', 'disconnect'" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Предупреждать, прежде чем иÑпользовать Ñтандартную библиотеку SSL." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Показывать предупреждение перед отправкой Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· незащищенное " "Ñоединение." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Разделенный пробелами ÑпиÑок Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº ssl" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Пробел, поÑылаемый поÑле бездейÑтвиÑ" # доÑловно: пинг XMPP поÑлал поÑле бездейÑтвиÑ. Возможно, ошибка в оригинале. -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "пинг XMPP, поÑылаемый поÑле бездейÑтвиÑ" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" @@ -5853,11 +6098,11 @@ msgstr "" "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ (в Ñекундах) ответа на пинг перед повторной попыткой " "ÑоединениÑ." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "КоÑтыль Ð´Ð»Ñ jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5865,32 +6110,32 @@ msgstr "" "ЕÑли отмечено, Gajim будет иÑпользовать ваш IP и прокÑи, определенные в " "параметре file_transfer_proxies Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð¸ файлов" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Отвечать на запроÑÑ‹ уведомлениÑ" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "ПоÑылать запроÑÑ‹ уведомлениÑ" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Разрешить Gajim отправлÑÑ‚ÑŒ информацию о операционной ÑиÑтеме, которую вы " "иÑпользуете" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Разрешить Gajim отправлÑÑ‚ÑŒ ваше локальное времÑ." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5898,52 +6143,62 @@ msgstr "" "Когда уÑтанавливаетÑÑ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ ÑеанÑ, должен ли Gajim предположить, что " "вы хотите Ñохранить иÑторию Ñообщений?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Сообщение отправлÑемое контактам, которых вы хотите добавить" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚_ентификациÑ" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ‚_ентификациÑ" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Язык, который иÑпользуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ проверке правопиÑаниÑ" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -5951,7 +6206,7 @@ msgstr "" "КоличеÑтво Ñтрок иÑтории Ñообщений, запрашиваемых при входе в комнату. -1 - " "не ограничено, -2 - глобальное значение" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -5960,11 +6215,11 @@ msgstr "" "За какой период (минут назад) запрашивать иÑторию Ñообщений при входе в " "комнату. -1 - не ограничено, -2 - глобальное значение" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -5974,79 +6229,79 @@ msgstr "" "Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ ÐЕ ДОЛЖÐРиÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¹. " "ИÑпользуйте графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого." -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Сплю" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Скоро буду" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "ВернуÑÑŒ через неÑколько минут" -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Ем" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Кушаю, так что оÑтавьте Ñообщение Ñекретарю." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Ð’ кино" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Смотрю кино" -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Работаю" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Работаю" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Говорю по телефону" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Вышел" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "ÐаÑлаждаюÑÑŒ жизнью, чего и вам желаю." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Я здеÑÑŒ." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Я готов поболтать." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ðе беÑпокоить." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Пока!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6055,27 +6310,27 @@ msgstr "" "Ñодержит Ñлово из ÑпиÑка muc_highlight_words, или когда Ñообщение Ñодержит " "ваш ник." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое Ñообщение MUC." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "зеленый" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "овощной" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "телеÑный" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "морÑкой" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -6152,36 +6407,49 @@ msgstr "Ð’Ñе непрочитанные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½ msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "ПереÑлать непрочитанные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ отключении" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "ПуÑтой файл" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Файл не ÑущеÑтвует" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "ÑоздаетÑÑ Ð‘Ð” иÑтории" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "ÑоздаетÑÑ Ð‘Ð” иÑтории" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Отправить %s контакту %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s должен быть директорией, а не файлом" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Закончить работу" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией" @@ -6191,11 +6459,11 @@ msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Ошибка: не могу открыть %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "Ñиний" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "переноÑим журнал на индекÑÑ‹" @@ -6204,188 +6472,188 @@ msgstr "переноÑим журнал на индекÑÑ‹" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимым loglevel" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить Ñертификат издателÑ" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить Ñертификат CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑшифровать подпиÑÑŒ Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑшифровать подпиÑÑŒ CRL" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑшифровать открытый ключ издателÑ" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Ошибка подпиÑи Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Ошибка подпиÑи CRL" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Сертификат ещё не дейÑтвителен" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Сертификат проÑрочен" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL ещё не дейÑтвителен" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL проÑрочен" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Ошибка в поле notBefore Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Ошибка в поле notAfter Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Ошибка в поле «lastUpdate» CRL" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Ошибка в поле «nextUpdate» CRL" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "ÐедоÑтаточно памÑти" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Сертификат подпиÑан Ñамим владельцем." -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "СамоÑтоÑтельно подпиÑанный Ñертификат в цепочке Ñертификатов" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить Ñертификат локального издателÑ" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подтвердить первый Ñертификат" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Цепочка Ñертификатов Ñлишком длиннаÑ" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Сертификат аннулирован" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "ÐедопуÑтимый Ñертификат CA" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Превышено ограничение по длине пути" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ðеподдерживаемое назначение Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Сертификат не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Сертификат отклонен" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "ÐеÑоответÑтвие поÑтавщика Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Идентификаторы ключа центра Ñертификации и владельца не Ñовпадают" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Идентификаторы ключа центра Ñертификации и Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ Ñовпадают" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Ðазначение ключа не включает подпиÑывание Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Ошибка при проверке приложениÑ" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "СвÑзь Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑью «%s» была потерÑна" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "ПереподключатьÑÑ Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð½ÑƒÑŽ." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Сервер %(name)s неверно ответил на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ региÑтрации: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Сервер %s предоÑтавил другую региÑтрационную форму" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Ðе могу ÑоединитьÑÑ Ñ Â«%s»" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Ðе могу ÑоединитьÑÑ Ñ %s" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Сервер ответил: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Соединение Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑи разорвалоÑÑŒ" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Ðе могу ÑоединитьÑÑ Ñ %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "СвÑзь Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑью %s была потерÑна. Попытка подключениÑ." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "ДоÑтоверноÑÑ‚ÑŒ Ñертификата %s может быть недейÑтвительной." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6394,7 +6662,7 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка SSL: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6403,38 +6671,38 @@ msgstr "" "\n" "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° SSL: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "ДоÑтоверноÑÑ‚ÑŒ Ñертификата %s может быть недейÑтвительной." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ðе могу ÑоединитьÑÑ Ñ Â«%s»" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Ошибка аутентификации Ñ Â«%s»" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Проверьте правильноÑÑ‚ÑŒ логина и паролÑ." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Контакт Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸: «%s» (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Контакты Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ из-за невидимоÑти" @@ -7305,162 +7573,186 @@ msgstr "видео вход" msgid "video output" msgstr "видео выход" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñервера должно быть от 1 до 1023 Ñимволов" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ðеверный Ñимвол в имени Ñервера" -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "ТребуетÑÑ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ быть от 1 до 1023 Ñимволов" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ðеверный Ñимвол в имени пользователÑ." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ€ÐµÑурÑа должно быть от 1 до 1023 Ñимволов" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ðеверный Ñимвол в реÑурÑе" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_ЗанÑÑ‚" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_ÐедоÑтупен" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Готов поболтать" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "Д_оÑтупен" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "СоединÑÑŽÑÑŒ" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_Ушел" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Отключен" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Ðевидимка" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "ÐеизвеÑтен" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "Ошибка" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "Ðет" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "К" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "От" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "Ðет" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "ПодпиÑатьÑÑ" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "ОтÑутÑтвует" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Модераторы" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "УчаÑтники" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "УчаÑтник" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "ПоÑетители" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "ПоÑетитель" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "читает Ñообщение" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "занÑÑ‚ чем-то еще" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "печатает Ñообщение..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "переÑтал печатать Ñообщение" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "закрыл окно чата или вкладку" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7468,22 +7760,22 @@ msgstr[0] "%d пропущенное Ñообщение" msgstr[1] "%d пропущенных ÑообщениÑ" msgstr[2] "%d пропущенных Ñообщений" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " в комнате %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " от Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " от %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7491,72 +7783,72 @@ msgstr[0] "%d Ñобытие пропущено" msgstr[1] "%d ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾" msgstr[2] "%d Ñобытий пропущено" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim — %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ð’Ñ‹ не возражаете, еÑли Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ð’Ð°Ñ Ð² контакт-лиÑÑ‚?" -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Привет, Ñ $name." -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Ðе могу загрузить изображение" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Изображение Ñлишком большое" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL не уÑтановлен" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Error loading image" msgstr "Ошибка загрузки изображениÑ" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Данные о региÑтрации Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпорта %s не пришли вовремÑ." -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "Ñообщение" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ð’Ñ‹ не возражаете, еÑли Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ð’Ð°Ñ Ð² Ñвой роÑтер?" @@ -7595,43 +7887,43 @@ msgstr "" "Шина D-Bus не доÑтупна.\n" "Попробуйте прочитать %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "УдоÑтоверьтеÑÑŒ, что Avahi или Bonjour уÑтановлен." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Ðе могу запуÑтить локальный ÑервиÑ" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Ðе могу иÑпользовать порт %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "УдоÑтоверьтеÑÑŒ, что демон avahi запущен." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Ðе могу изменить ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи «%s»" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Ваше Ñообщение не может быть отправлено." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Контакт не в Ñети. Отправить Ñообщение не удалоÑÑŒ." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑоединитьÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ñтом: иÑтекло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ." @@ -7871,6 +8163,11 @@ msgstr "_Забанить" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Добавить в роÑтер" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "Ð’_ыполнить команду..." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8151,11 +8448,11 @@ msgstr "Подробнее" msgid "Con_tinue" msgstr "_Продолжить" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_ПриоÑтановить" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" @@ -8164,31 +8461,31 @@ msgstr "О_тменить" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Открыть папку Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñтым файлом" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Передача файлов" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "ÑпиÑок передач" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "СпиÑок активных, завершенных и оÑтановленных передач файлов" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_ОчиÑтить" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "УдалÑет завершенные, отмененные и неудачные передачи из ÑпиÑка" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Удалить передачу из ÑпиÑка." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8196,31 +8493,36 @@ msgstr "" "Ðто дейÑтвие удалÑет единичную передачу из ÑпиÑка. ЕÑли передача еще " "активна, она Ñначала оÑтанавливаетÑÑ, а затем удалÑетÑÑ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "ОтменÑет выбранную передачу и удалÑет неполные файлы" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Отменить передачу" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "ОтменÑет выбранную передачу" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Отправить и _закрыть" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Скрывает окно" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Уведомить менÑ, когда передача файлов закончитÑÑ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Показывает ÑпиÑок передач между вами и оÑтальными" @@ -8229,7 +8531,7 @@ msgid "Register to" msgstr "ЗарегиÑтрировать в" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_ОК" @@ -8260,20 +8562,20 @@ msgstr "Шрифт" msgid "Clear formatting" msgstr "Удалить форматирование" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Показать набор Ñмайлов (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Выбрать Ñертификат" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Показать набор Ñмайлов (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "Тип ÑобытиÑ" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "ОпиÑание ÑобытиÑ" @@ -8335,7 +8637,7 @@ msgstr "<b>Шрифт</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Шрифт</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "â„–" @@ -9071,10 +9373,6 @@ msgstr "_Открыть..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>РаÑширенный редактор наÑтроек</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "РаÑширенные" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Ðачать _беÑеду" @@ -9315,7 +9613,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отправить пиÑьмо" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Ðачать беÑеду" @@ -9360,6 +9658,10 @@ msgstr "ÐаÑтройки" msgid "Default:" msgstr "По умолчанию" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Добавить новый контакт" @@ -9385,6 +9687,16 @@ msgstr "_Ðик:" msgid "_Group:" msgstr "_Группа:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID пользователÑ:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Ðик" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9422,6 +9734,11 @@ msgstr "" "Чтобы добавить контакт Ð´Ð»Ñ Ñтого протокола,\n" "нужно ÑоединитьÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортом." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Изменить Ñообщение о ÑтатуÑе" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>ÐаÑтроение:</b>" @@ -9637,10 +9954,9 @@ msgstr "Ð’_ыполнить команду..." msgid "_Verify" msgstr "_УдоÑтоверить" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Учётные запиÑи" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ <b>ESession</b>)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9667,11 +9983,6 @@ msgstr "Показать _только активных" msgid "Show Transports" msgstr "Показать Т_ранÑпорты" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Передача файлов" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9741,50 +10052,35 @@ msgstr "_Сворачивать при автовходе" msgid "Pr_int status:" msgstr "_Показывать ÑтатуÑ:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "опиÑание" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Сообщить об ошибке" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Возможно Ñто не так Ñтрашно, но вÑе равно Ñтоит Ñообщить об Ñтом " "разработчикам." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Сообщить об ошибке" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Отклонить" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не Ñможет видеть ваш ÑтатуÑ)" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_ДейÑтвиÑ" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Ð_вторизовать" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Ðвторизовать контакт (он будет видеть ваш ÑтатуÑ)" @@ -9802,11 +10098,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_ПриÑутÑтвие" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "ПриглаÑить друзей!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9815,15 +10111,20 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ ÑобираетеÑÑŒ начать чат (Multi-User Chat).\n" "Выберите контакты, которых вы хотите приглаÑить" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Выберите Ñервер конференций." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Ñервер MUC" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "_ПриглаÑить" @@ -9945,11 +10246,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Делаю уборку" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10114,6 +10410,16 @@ msgstr "Показать непроÑмотренные _ÑобытиÑ" msgid "Mute Sounds" msgstr "Выключить звук" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "ÐаÑтройки" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйти" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Кому:" @@ -10514,14 +10820,6 @@ msgstr "ПерезапиÑать?" msgid "Configuration" msgstr "КонфигурациÑ" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber-клиент Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… Ñообщений" @@ -10646,6 +10944,31 @@ msgstr "Ðедавно:" msgid "Plugin manager" msgstr "Ошибка в модуле" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "опиÑание" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> хочет <b>добавить</b> неÑколько контактов в " +#~ "ваш ÑпиÑок контактов." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "УпорÑдоченный ÑпиÑок (разделённый пробелами) типов подключениÑ, которые " +#~ "будут перепробованы. Может включать tls, ssl или plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_ДейÑтвиÑ" + #~ msgid "UPower" #~ msgstr "UPower" @@ -10856,12 +11179,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Скрыть кнопки в окне беÑеды" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "ПуÑтой файл" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Файл не ÑущеÑтвует" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10888,51 +11205,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Требует python-pyopenssl > 0.12 и pyasn1." -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "Д_оÑтупен" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "ДоÑтупен" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "ÐеизвеÑтен" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "Ошибка" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "Ðет" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "Ðет" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "ОтÑутÑтвует" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:ОтÑутÑтвует" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Ð’Ñе" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Ðет" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "?features:ДоÑтупно" - -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "?CLI:ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" - -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "?CLI:ÑтатуÑ" - -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "?CLI:Ñообщение" - -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "?CLI:приоритет" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:uri" #~ msgstr "Ðеверный хоÑÑ‚" @@ -10946,33 +11218,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "?CLI:пароль" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Комнаты" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Скачать" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Загрузить" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "ПриоÑтановлено" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "ÐеизвеÑтен" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "ÐеизвеÑтна" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Time:ÐеизвеÑтно" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "?Роль в групповом чате:<b>Роль:</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Credentials" #~ msgstr "Сетевые учётные ÑведениÑ" @@ -11201,9 +11446,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Выбрать _ключ..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "ИÑпользовать GPG _Agent" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "ЕÑли отмечено, то Gajim запомнит пароль учетной запиÑи" @@ -11345,18 +11587,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML Ввод</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Фильтр:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML Ввод</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Отправить" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "КонÑоль XML Ð´Ð»Ñ %s" @@ -11848,9 +12078,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ <b>ESession</b>)" - #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Введите JID или Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð°" @@ -11866,13 +12093,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "homepage url" #~ msgstr "домашнÑÑ Ñтраница" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> хочет <b>добавить</b> неÑколько контактов в " -#~ "ваш ÑпиÑок контактов." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Еще" @@ -11890,12 +12110,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." #~ msgstr "УдоÑтоверьтеÑÑŒ, что демон avahi запущен." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<b>Message was corrected. Last message was:</b>\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "С момента поÑледней отправки ÑообщениÑ" - #~ msgid "%s is not the name of a group chat." #~ msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ комнаты." @@ -12828,9 +13042,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b1b0b28a57e63c6b98eab23bce5d1862641bcf06..fdf9508b025ec7049a2f060d7037e99aab472bfb 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n" "Last-Translator: Pavol KlaÄanský <pavol@klacansky.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Chyba." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "SkutoÄne poslaÅ¥ súbor?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "Ak poÅ¡lete súbor %s, on/ona budú poznaÅ¥ vaÅ¡e skutoÄné Jabber ID." @@ -90,70 +90,70 @@ msgstr "ÄŒas" msgid "Progress" msgstr "Stav" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Názov súboru: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "VeľkosÅ¥: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Vy" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Odosielateľ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "PrÃjemca: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Uložené do: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Prenos súboru dokonÄený" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_OtvoriÅ¥ prieÄinok s obsahom" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prenos súboru bol zruÅ¡ený" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Spojenie s druhou stranou nie je možné nadviazaÅ¥." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "PrÃjemca: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Chybová správa: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Prenos súboru bol zastavený" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -161,127 +161,127 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_PoslaÅ¥" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Popis:" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim nemôže pristupovaÅ¥ k tomuto súboru" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nie je možné prepÃsaÅ¥ existujúci súbor \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Súbor s rovnakým názvom už existuje a nemáte oprávnenie na jeho prepÃsanie." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Tento súbor už existuje" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "ÄŒo si prajete vykonaÅ¥?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Do prieÄinku \"%s\" nie je možné zapisovaÅ¥" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriÅ¥ súbor v tomto prieÄinku." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "UložiÅ¥ súbor ako..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Súbor: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Popis: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s vám chce poslaÅ¥ súbor:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Odosielanie profilu..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Chyba pri prenose súboru" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Nesprávny súbor" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Súbor:" -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nie je možné poslaÅ¥ prázdne súbory" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Meno: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Odosielateľ: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "PozastaviÅ¥" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_PokraÄovaÅ¥" @@ -440,44 +440,65 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Vyžaduje python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "PrÃtomný" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Funkcia" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Chyba ÄÃtania súboru:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Chyba Å¡truktúry súboru:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "RozÅ¡Ãrenie nie je podporované" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Obrázok nie je možné uložiÅ¥ vo formáte %(type)s. UložiÅ¥ ako %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "UložiÅ¥ obrázok ako..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Má" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Klient: Neznámy" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?OS:Neznámy" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?ÄŒas: Neznámy" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>PriÄlenenie:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -486,7 +507,7 @@ msgstr "" "Tento kontakt sa zaujÃma o vaÅ¡e informácie o prÃtomnosti, ale vy sa " "nezaujÃmate o jeho/jej informácie o prÃtomnosti" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -495,38 +516,48 @@ msgstr "" "ZaujÃmate sa o informácie o prÃtomnosti vášho kontaktu, ale on/ona sa " "nezaujÃma o vaÅ¡e" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "JID kontaktu, s ktorým chcete komunikovaÅ¥" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "ÄŒakáte na odpoveÄ od kontaktu ohľadne vaÅ¡ej požiadavky na zápis" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Nie sú tu žiadne Äakajúce požiadavky o zapÃsanie." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " zdroj s prioritou " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "VÅ¡etky súbory" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Upratujem" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "SpravovaÅ¥ Proxy profily" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -569,13 +600,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nová diskusná skupina" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Nie je v zozname" @@ -588,7 +619,7 @@ msgstr "Chcem si vás pridaÅ¥ do svojho zoznamu" msgid "Send Single _Message…" msgstr "PoslaÅ¥ krátku _správu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "PoslaÅ¥ vlas_tný stav" @@ -606,25 +637,25 @@ msgstr "S_pravovaÅ¥ transport" msgid "_Modify Transport" msgstr "_UpraviÅ¥ transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_PremenovaÅ¥" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_OdblokovaÅ¥" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_BlokovaÅ¥" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "O_dstrániÅ¥" @@ -638,212 +669,232 @@ msgstr "_Informácie" msgid "Send File..." msgstr "PoslaÅ¥ _súbor..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "PozvaÅ¥ _kontakty" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_PridaÅ¥ do zoznamu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "Zvukový test" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "Video test" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Informácie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_História" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "S_pravovaÅ¥ miestnosÅ¥" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "ZmeniÅ¥ _predmet..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "NastaviÅ¥ _miestnosÅ¥..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_ZniÄiÅ¥ miestnosÅ¥" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "ZmeniÅ¥ p_rezývku..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "ZazáložkovaÅ¥ túto miestnosÅ¥" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Hlas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Prednastavené správy:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_MinimalizovaÅ¥ pri zavretÃ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_VykonaÅ¥ prÃkaz" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "O_dpojiÅ¥" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "PripojiÅ¥ sa k diskusnej skupine" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_PridaÅ¥ kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "súbor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_PreskúmaÅ¥ služby" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "PoslaÅ¥ krátku _správu..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "PokroÄilé" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Predvoľby" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "SynchronizovaÅ¥" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Súkromné zoznamy" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML konzola" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_PoslaÅ¥ serverovú správu..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "NastaviÅ¥ správu dňa..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "AktualizovaÅ¥ správu dňa..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "OdstrániÅ¥ správu dňa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Žiadne úÄty nie sú dostupné" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "ÚÄty" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "Správa:" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Emotikony:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nie je možné nájsÅ¥ databázu so záznamami o histórii" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "SkutoÄne si želáte vyÄistiÅ¥ databázu? (SILNE SA NEODPORÚČA, KEÄŽ BEŽà GAJIM)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -858,100 +909,100 @@ msgstr "" "\n" "V prÃpade, že zvolite Ãno, prosÃme o strpenie..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Chyba databázy" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Exportovanie záznamov histórie..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s o %(time)s povedal: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "SkutoÄne si želáte zmazaÅ¥ vybraných správ?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "SkutoÄne chcete odstrániÅ¥ záznamy vybraných kontaktov?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Služba nebola nájdená" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ potvrdenie" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "SkutoÄne si želáte zmazaÅ¥ vybraných správ?" msgstr[1] "SkutoÄne si želáte zmazaÅ¥ vybranú správu?" msgstr[2] "SkutoÄne si želáte zmazaÅ¥ vybrané správy?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Toto je nevratná operácia." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "ZÃskava sa profil..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Nie je možné naÄÃtaÅ¥ obrázok" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontaktné informácie" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Formát: YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informácie prijaté" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie ste pripojený k serveru" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Bez pripojenie nemôžete publikovaÅ¥ informácie o vaÅ¡om kontakte." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Odosielanie profilu..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informácie neboli zverejnené" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "zverejnenia vCard zlyhalo" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -969,10 +1020,10 @@ msgstr "Kontaktné meno: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" @@ -1059,36 +1110,36 @@ msgstr "ProsÃm vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridaÅ¥ do úÄtu %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "ProsÃm vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridaÅ¥" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Nespravné ID použÃvateľa" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID použÃvateľa nesmie obsahovaÅ¥ zdroj." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Nemôžete pridaÅ¥ seba do vášho zoznamu kontaktov." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt je už v zozname" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Tento kontakt je už uvedený v zozname." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "PoužÃvateľské ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Chyba pri pridávanà služby. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1096,61 +1147,61 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Jabber klient" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "Verzia GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Verzia PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "SúÄasnà vývojári:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Bývalà vývojári:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "V neposlednom rade Äakujeme vÅ¡etkým správcom balÃkov." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Juraj Michálek (juraj.michalek AT asinus.org)\n" "Pavol KlaÄanský <pavol@klacansky.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "SlovnÃk pre jazyk %s nie je k dispozÃcii" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1162,12 +1213,12 @@ msgstr "" "pravopisu, prÃpadne si môžete zvoliÅ¥ iný jazyk na kontrolu pravopisu " "nastavenÃm premennej setting the speller_language." -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "NezabezpeÄené spojenie" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1178,307 +1229,331 @@ msgstr "" "Práve sa chystáte poslaÅ¥ vaÅ¡e heslo cez nezabezpeÄené spojenie. Mali by ste " "tomu predÃssÅ¥ nainÅ¡talovanÃm PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete urobiÅ¥?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ãno, chcem sa naozaj pripojiÅ¥ nezabezpeÄene" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Znovu sa už _nepýtaÅ¥" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neplatná prezývka" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Prezývka obsahuje nepovolené znaky." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Požiadavka o zapÃsanie" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Požiadavka na zápis pre úÄet %(account)s od %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "PripojiÅ¥ sa k diskusnej skupine" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Neplatná miestnosÅ¥" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Neplatná prezývka" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Vytvorte, prosÃm, Äisto novú tému z vami požadovaným názvom." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Nesprávne JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nemôžete sa pripojiÅ¥ do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Nesprávna uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Toto nie je diskusná skupina" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bez pripojenie nemôžete synchronizovaÅ¥ vaÅ¡e kontakty." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Tento úÄet nie je pripojený k serveru" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Nemôžete sa synchronizovaÅ¥ s kontaktom ak nie je prihlásený." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "SynchronizovaÅ¥" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "PokraÄovanie rozhovoru" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Nová diskusná skupina" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "PridaÅ¥ nový kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniÅ¥ heslo." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Nesprávne heslo" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "MusÃte vložiÅ¥ heslo." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Heslá vložené do oboch polà sa musia zhodovaÅ¥." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt sa prihlasil" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt sa odhlásil" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nová správa" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nová krátka správa" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nová súkromná správa" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Nový e-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Požiadavka na prenos súboru" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Chyba pri prenose súboru" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Prenos súboru dokonÄený" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Prenos súboru zastavený" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt zmenil stav" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Krátka správa s použitÃm úÄtu %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Krátka správa v úÄte %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Krátku správu" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "PoslaÅ¥ %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Prijatý %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Od %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Pripojenie nie je dostupné" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "ProsÃm, uistite sa, že ste pripojený k \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, fuzzy, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Nie je možné poslaÅ¥ prázdne súbory" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napÃsal:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Upratujem" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML vstup</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_PoslaÅ¥" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "pridaÅ¥" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "upraviÅ¥" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "zmazaÅ¥" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "PridaÅ¥" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "UpraviÅ¥" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "OdstrániÅ¥" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "Chcem si vás pridaÅ¥ do môjho zoznamu." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1486,7 +1561,7 @@ msgstr[0] "Pridaných %s kontaktov" msgstr[1] "Pridaných %s kontaktov" msgstr[2] "Pridaných %s kontaktov" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1494,180 +1569,180 @@ msgstr[0] "Odstránených %s kontaktov" msgstr[1] "Odstránených %s kontaktov" msgstr[2] "Odstránených %s kontaktov" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Predvoľby" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Služba vrátila chybu" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Chyba" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Súkromný zoznam <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Súkromný zoznam pre %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Súkromný zoznam" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>UpraviÅ¥ pravidlo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>PridaÅ¥ pravidlo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Súkromné zoznamy pre %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Nesprávny názov zoznamu" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "MusÃte vložiÅ¥ názov, aby bolo možné vytvoriÅ¥ nový súkromný zoznam." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ste pozvaný do diskusnej skupiny" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentár: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Chcete prijaÅ¥ pozvanie?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "VybraÅ¥ zvuk" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav zvuky" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "VybraÅ¥ obrázok" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "VybraÅ¥ obrázok" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "VÅ¡etky súbory" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "KeÄ %s sa stane:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Pridáva sa Å¡peciálne oznámenie pre %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "zvuk a video" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "zvuk" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "video" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "pre úÄet %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1691,315 +1766,353 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Prenos súborov" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E Å¡ifrovanie zakázané" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s je známy ako %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Odoslanie súkromnej správy sa nepodarilo" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Server nepodporuje ukladanie metakontaktov" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Zmena predmetu" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "ProsÃm, Å¡pecifikujte nový predmet:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Zmena prezývky" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "ProsÃm Å¡pecifikujte novú prezývku, ktorú chcete použÃvaÅ¥:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Nesprávne Jabber ID diskusnej skupiny" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Jabber ID diskusnej skupiny obsahuje nepovolené znaky." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "NiÄà sa %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "VložiÅ¥ prezývku" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "a overený" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "a NEoverený" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Rozhovor s " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "PokraÄovanie rozhovoru" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s má nastavený predmet na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "MiestnosÅ¥ práve zobrazuje nedostupného Älena" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "MiestnosÅ¥ práve zobrazuje nedostupného Älena" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Zaznamenávanie miestnosti je teraz povolené" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Zaznamenávanie miestnosti je teraz zakázané" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "MiestnosÅ¥ je teraz neanonymná" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "MiestnosÅ¥ je teraz poloanonymná" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "MiestnosÅ¥ je teraz anonymná" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Zaznamenávanie miestosti je povolené" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Bola vytvorená nová miestnosÅ¥" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol vykopnutý: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol vykopnutý %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol zakázaný: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s bol zakázaný %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Teraz ste známy ako %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "prÃsluÅ¡nosÅ¥ zmenená" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "nastavenie miestnosti sa zmenilo na len Älenovia" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "vypnutie systému" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s kontaktom %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s odiÅ¡iel" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s sa pripojil do diskusnej skupiny" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ste si istý, že chcete opustiÅ¥ diskusnú skupinu \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ak zatvorÃte okno, budete odpojený z tejto diskusnej skupiny." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Vykopnúť %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Môžete dole Å¡pecifikovaÅ¥ dôvod:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zakazujem %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Prenos súborov" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Prenos súborov" + +#: gajim/chat_control.py:392 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "ZobraziÅ¥ zoznam emotikon (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Tento kontakt nepodporuje prenos súborov." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s z diskusnej skupiny %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Relácia NEBUDE zaznamenaná" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Táto relácia je Å¡ifrovaná" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " a BUDE zaznamenaná" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " a NEBUDE zaznamenaná" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2007,23 +2120,23 @@ msgstr "" "Identita vzdialeného kontaktu nie je overená. Pre viac podrobnostà kliknite " "na tlaÄidlo v tvare Å¡tÃtu." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E Å¡ifrovanie zakázané" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Práve ste prijali novú správu od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" "Ak zatvorÃte túto kartu a máte deaktivovanú históriu, správa bude stratená." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2032,104 +2145,104 @@ msgstr "" "Predmet: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s je teraz %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Prenos súborov" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "VeľkosÅ¥: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "PrijaÅ¥" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_PripojiÅ¥" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Vzdialený kontakt zastavil prenos" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba otvárania súboru" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "ZlúÄené úÄty" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Diskuné skupiny" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transporty" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Autorizácia bola odoslaná" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Od teraz bude \"%s\" vidieÅ¥ váš stav." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "ŽiadosÅ¥ o zapÃsanie bola odoslaná" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Ak \"%s\" akceptuje túto požiadavku, budete vidieÅ¥ jeho alebo jej stav." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Autorizácia bola odstránená" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Odteraz vás \"%s\" uvidà len v stave odhlásený." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG je nepoužitelný" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2137,11 +2250,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Ste v jednej alebo viacerých diskusných skupinách" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2150,37 +2263,37 @@ msgstr "" "diskusných skupÃn. Ste si skutoÄne istý, že chcete zmeniÅ¥ stav na " "neviditeľný?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Naozaj ukonÄiÅ¥ program Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Ste si istý, že chcete ukonÄiÅ¥ program Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Vždy zavrieÅ¥ Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "Prebiehajú u vás prenosy súborov" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Máte nepreÄÃtané správy" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2188,16 +2301,16 @@ msgstr "" "Správu bude možné preÄÃtaÅ¥ neskôr len vtedy, ak máte povolenú históriu a " "kontakt je vo vaÅ¡om zozname kontaktov." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "MusÃte si ich preÄÃtaÅ¥ pred odstránenÃm tohoto transportu." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" bude odstránený" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2205,11 +2318,11 @@ msgstr "" "Už nebudete môcÅ¥ prijÃmaÅ¥ a odosielaÅ¥ správy tomuto kontaktu cez tento " "transport." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transport bude odstránený" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2218,68 +2331,68 @@ msgstr "" "Už nebudete môcÅ¥ prijÃmaÅ¥ a odosielaÅ¥ správy tomuto kontaktu cez tento " "transport: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Chystáte sa zablokovaÅ¥ kontakt. Ste si skutoÄne istý, že chcete pokraÄovaÅ¥?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "PremenovaÅ¥ kontakt" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "ZadaÅ¥ novú prezývku pre kontakt %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "PremenovaÅ¥ skupinu" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "ZadaÅ¥ nové meno skupiny %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "OdstrániÅ¥ skupinu" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Chcete skutoÄne odstrániÅ¥ skupinu %s zo zoznamu kontaktov?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "" "Tiež odstráni vÅ¡etky kontakty v tejto skupine z vášho zoznamu kontaktov" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "PrideliÅ¥ Open_PGP kľúÄ" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "VybraÅ¥ kÄ¾ÃºÄ a aplikovaÅ¥ ho na kontakt" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" bude odstránený zo zoznamu" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2289,11 +2402,11 @@ msgstr "" "taktiež odstránite vaÅ¡u autorizáciu, to znamená, že vás budú vidieÅ¥ ako " "odhlásený." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Chcete pokraÄovaÅ¥?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2302,15 +2415,15 @@ msgstr "" "OdstránenÃm tohto kontaktu, automaticky odstránite aj autorizáciu, to " "znamená, že ona alebo on vás vždy uvidà ako odhlásený." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Chcem upozorniÅ¥ kontakt, na to, že bol odstránený" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontakt bude odstránený zo zoznamu" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2320,7 +2433,7 @@ msgstr "" "taktiež odstránite vaÅ¡u autorizáciu, to znamená, že vás budú vidieÅ¥ ako " "odhlásený." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" @@ -2328,32 +2441,32 @@ msgstr "" "Chystáte sa poslaÅ¥ vlastnú správu o stave. Ste si skutoÄne istý, že chcete " "pokraÄovaÅ¥?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Žiadne úÄty nie sú dostupné" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "MusÃte si vytvoriÅ¥ úÄet predtým, než budete môcÅ¥ komunikovaÅ¥ s ostatnými." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nemôžete sa pripojiÅ¥ do diskusnej skupiny, pokiaľ ste neviditeľný" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Server nepodporuje ukladanie metakontaktov" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2362,24 +2475,24 @@ msgstr "" "Váš server nepodporuje ukladanie informácià metakontaktov. Tak tieto " "informácie nebudú uložené pri ÄalÅ¡om prihlásenÃ." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Práve sa chystáte vytvoriÅ¥ metakontakt. Ste si skutoÄne istý, že chcete " "pokraÄovaÅ¥?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Neplatná URI súboru:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2387,182 +2500,182 @@ msgstr[0] "Chcete poslaÅ¥ tieto súbory úÄtu %s:" msgstr[1] "Chcete poslaÅ¥ tento súbor úÄtu %s:" msgstr[2] "Chcete poslaÅ¥ tieto súbory úÄtu %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "PoslaÅ¥ %s do %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "PoslaÅ¥ súbor kontaktu" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "PoslaÅ¥ súbor kontaktu" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_ZmeniÅ¥ správu o stave" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Hudba" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "PublikovaÅ¥ umiestnenie" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "NastavovaÅ¥ služby..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_MaximalizovaÅ¥ vÅ¡etko" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "PoslaÅ¥ sprá_vu skupine" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "VÅ¡etkým použÃvateľom" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "VÅ¡etkým pripojeným použÃvateľom" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Poz_vaÅ¥ do" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "S_pravovaÅ¥ kontakty" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "UpraviÅ¥ _skupiny" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "O_dstrániÅ¥" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "Ma_ximalizovaÅ¥" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "Znovu p_ripojiÅ¥" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "O_dpojiÅ¥" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_História" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Správca histórie" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_PripojiÅ¥ sa k diskusnej skupine" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_ZmeniÅ¥ správu o stave" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Notification-daemon" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "_ZobraziÅ¥ udalosÅ¥ v zozname" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor rozÅ¡Ãrenej konfigurácie" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "%s konfiguraÄná chyba" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etky Äakajúce _udalosti" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Chyba databázy" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "ÄŒo si prajete vykonaÅ¥?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Pripájanie" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "PreposlaÅ¥ nepreÄÃtané správy" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2571,7 +2684,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2579,7 +2692,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2723,16 +2836,16 @@ msgstr "Emotikony zakázané" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Heslo je požadované" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Vložte heslo pre váš úÄet %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "UložiÅ¥ heslo" @@ -2762,10 +2875,18 @@ msgstr "OdstrániÅ¥ iba z programu Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?zobrazovaný stav:All" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Len vstúpiÅ¥ a vystúpiÅ¥" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?zobrazovaný stav:None" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Nová diskusná skupina" @@ -2832,11 +2953,11 @@ msgstr "Nesprávny záznam" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Vlastný port musà byÅ¥ ÄÃslo portu." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikát už v súbore" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Tento certifikát je práve v súbore %s, preto nebude znova pridaný." @@ -2940,90 +3061,113 @@ msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Prijatá správa - diskusná skupina" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tejto diskusnej skupiny" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?PrÃsluÅ¡nosÅ¥ kontaktu v diskusnej skupine: žiadna" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "ÄŒlen" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "VlastnÃk" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [blokovaný]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Pripojený" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojený" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "StiahnuÅ¥" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "NahraÅ¥" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Prenesené:" -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "NezaÄal" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Zastavený" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "DokonÄený" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?stav prenosu:Pozastavené" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Prenášanie" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Stav: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?stav prenosu:Pozastavené" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Mám Äas na debatu" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "PreÄ" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "NeprÃtomný" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Odhlásený" @@ -3072,125 +3216,129 @@ msgstr "(Žiadny)" msgid "Hidden" msgstr "Skryté" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "História konverzácie s %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "História konverzácie" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Chyba disku" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Stav je teraz: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Stav je teraz: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Predmet: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_ZmeniÅ¥ správu o stave" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "použiÅ¥ úÄet %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "SpravovaÅ¥ záložky" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "v _zozname kontaktov" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "ZobraziÅ¥ _zoznam" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "SkryÅ¥ toto menu" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Nie je možné nahraÅ¥ idle modul" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "NeviditeľnosÅ¥ nie je podporovaná" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "nové@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "nové%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Názov _hostiteľa:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Vlastnosti servera" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Server odpovedal: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3348,7 +3496,7 @@ msgstr "_ZapÃsaÅ¥" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_OdhlásiÅ¥" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3356,51 +3504,57 @@ msgstr "" "Zatiaľ Äo ste nevenovali pozornosÅ¥ tejto diskusnej skupine, pribudol " "nasledujúci text, ktorý je pod Äiarou" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Ç“vodzovky" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Akcie pre \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "ÄŒÃtaÅ¥ Älánok na _Wikipédii" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "VyhľadaÅ¥ to v _slovnÃku" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL slovnÃku chýba \"%s\" a to nie je WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL pre web vyhľadávanie chýba \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_HľadaÅ¥ na webe" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "OtvoriÅ¥ ako _odkaz" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Nesprávne JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3413,30 +3567,35 @@ msgstr[2] "Pred %i dňami" msgid "Write a message.." msgstr "Nová súkromná správa" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Chystáte sa zavrieÅ¥ niekoľko kariet" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Naozaj chcete zavrieÅ¥ vÅ¡etky?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Diskusné skupiny" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Súkromné rozhovory" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nie je možné pripojiÅ¥ sa do diskusnej skupiny" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3445,110 +3604,110 @@ msgid "" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "PrijaÅ¥ túto požiadavku?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Overenie HTTP (%(method)s) pre %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Pre prihlásenie do miestnosti %s je potrebné heslo. Zadajte ho, prosÃm." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>PÃsmo</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Dostali ste ban z diskusnej skupiny %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Diskusná skupina %s neexistuje." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Diskusná skupina %s neexistuje." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Vytváranie diskusných skupÃn je obmedzené." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nie je možné pripojiÅ¥ sa do diskusnej skupiny" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "VaÅ¡a zaregistrovaná prezývka musà byÅ¥ použitá v diskusnej skupine %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Nie ste v zozname Älenov v skupinovej diskusii %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Chyba %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "chyba pri odosielanà %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Požiadavka o zapÃsanie" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Pozorovatelia" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizácia akceptovaná" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "" "Kontakt \"%s\" vás autorizoval, aby ste mohol vidieÅ¥ jeho alebo jej stav." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" vás odstránil zo svojho zoznamu" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3557,31 +3716,31 @@ msgstr "" "Budete vždy vidieÅ¥ jeho alebo ju ako neprihlásený.\n" "Chcete odstrániÅ¥ jeho alebo ju zo zoznamu kontaktov?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "NezapÃsaný" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Spojenie s \"%s\" nie je možné nadviazaÅ¥" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Skontrolujte svoje pripojenie alebo to skúste neskôr." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3590,112 +3749,117 @@ msgstr "" "Nastavili ste Gajim aby použÃval GPG agenta, ale tu nie je žiadny spustený " "GPG agent alebo vrátil nesprávne heslo.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Momentálne ste pripojený bez vášho OpenPGP kľúÄa." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Nesprávna passfráza" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Nesprávna passfráza" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certifikát vyprÅ¡al" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "VložiÅ¥ heslo ku GPG kľúÄu pre úÄet %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Vyberte váš OpenPGP kľúÄ" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vám chce poslaÅ¥ súbor." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "Chyba SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Prenos súborov" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Prenos súboru %(filename)s od %(name)s zastavený." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "ÚspeÅ¡ne odoslaný súbor %(filename)s pre %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Prenos súboru %(filename)s pre %(name)s zastavený." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Prenos súboru %(filename)s pre %(name)s zastavený." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Nepodarilo sa deÅ¡ifrovaÅ¥ správu" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt použÃvateľských mien" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "ProsÃm, zadajte nové použÃvateľské meno pre váš miestny úÄet" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt zdroju" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3703,20 +3867,20 @@ msgstr "" "Práve ste pripojený k tomuto úÄtu s rovnakými zdrojmi. Zadajte, prosÃm, nový " "zdroj" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s chce zaÄaÅ¥ hlasový rozhovor." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Požiadavka na hlasový rozhovor" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Chyba overovania SSL certifikátu" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3729,7 +3893,7 @@ msgstr "" "SSL chyba: %(error)s\n" "Chcete sa eÅ¡te pripojiÅ¥ k tomuto serveru?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3742,15 +3906,15 @@ msgstr "" "SHA1 fingerprint certifikátu:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "IgnorovaÅ¥ túto chybu pre tento certifikát." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3771,7 +3935,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete sa predsa len pripojiÅ¥ a aktualizovaÅ¥ odtlaÄok certifikátu?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3779,7 +3943,7 @@ msgstr "" "Práve sa chystáte poslaÅ¥ vaÅ¡e heslo cez nezabezpeÄené spojenie. Mali by ste " "tomu predÃssÅ¥ nainÅ¡talovanÃm PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete urobiÅ¥?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3788,23 +3952,23 @@ msgstr "" "Práve sa chystáte poslaÅ¥ vaÅ¡e heslo cez nezabezpeÄené spojenie. Ste si istý, " "že to chcete urobiÅ¥?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Toto nie je diskusná skupina" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Emotikony zakázané" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" "Vami nastavená téma emotikôn nebola nájdená, takže emotikony budú zakázané." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3812,11 +3976,11 @@ msgid "" msgstr "" "Vami nastavená téma emotikôn nebola nájdená, takže emotikony budú zakázané." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Toto nie je diskusná skupina" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3824,41 +3988,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nie je možné uložiÅ¥ nastavenia" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "predvolená" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passfráza je požadovaná" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "VložiÅ¥ heslo ku GPG kľúÄu pre úÄet %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG kÄ¾ÃºÄ vyprÅ¡al" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Váš GPG kÄ¾ÃºÄ vyprÅ¡al, a preto budete pripojený do %s bez OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Nesprávna passfráza" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "ProsÃm zadajte znova vaÅ¡u GPG passfrázu alebo stlaÄte ZruÅ¡iÅ¥." @@ -3930,6 +4094,11 @@ msgstr "- správy budú zaznamenané" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- správy nebudú zaznamenané" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3961,7 +4130,7 @@ msgstr "Neplatná miestnosÅ¥" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Prezývka obsahuje nepovolené znaky." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Neviditeľný" @@ -4095,6 +4264,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local správy nemusia správne fungovaÅ¥." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Nie je možné spustiÅ¥ lokálnu službu" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nie je možné naÄÃtaÅ¥ obrázok" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Služba vrátila chybu" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Nie je možné naÄÃtaÅ¥ obrázok" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Pripojenie nie je dostupné" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -4120,7 +4339,17 @@ msgstr "Nemôžete odstrániÅ¥ súÄastnú tému" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "ZlúÄené úÄty" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Použit G_PG agenta" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Za chvÃľu som späť." @@ -4144,6 +4373,11 @@ msgstr "" "VÅ¡etky okná s diskusiami a diskusnými skupinami budú zatvorené. Prajete si " "pokraÄovaÅ¥?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "O_dstrániÅ¥" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4337,51 +4571,65 @@ msgstr "ZmeniÅ¥ heslo" msgid "Login Options" msgstr "_Emotikony:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus nie je prÃtomný na tomto stroji alebo chýba modul pre python" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Zobrazà pomocnÃka pre daný prÃkaz" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "prÃkaz" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "ukáž pomocnÃka pre prÃkaz" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "ZobraziÅ¥ alebo skryÅ¥ okno so zoznamom" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Vyskakovacie okno s ÄalÅ¡ou Äakajúcou udalosÅ¥ou" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "VypÃÅ¡e zoznam vÅ¡etkých kontaktov v zozname kontaktov. Každý kontakt sa " "zobrazà na novom riadku" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "úÄet" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "zobraziÅ¥ len kontakty daného úÄtu" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "VypÃÅ¡e zoznam registrovaných úÄtov" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "ZmeniÅ¥ stav úÄtu alebo úÄtov" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "stav" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4390,11 +4638,17 @@ msgstr "" "jeden z: odhlásený, prÃtomný, chat, preÄ, diskutovaÅ¥, zaneprázdnený, " "neviditeľný" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "správa" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "správa o stave" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4402,16 +4656,21 @@ msgstr "" "zmeniÅ¥ stav úÄtu \"úÄet\". Ak nie je Å¡pecifikovaný, pokús sa zmeniÅ¥ vÅ¡etky " "úÄty, ktoré majú nastavenú vlastnosÅ¥ \"synchronizácia s globálnym stavom\"" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Zmenà prioritu úÄtu alebo úÄtov" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "priorita" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "priorita, ktorú chcete udeliÅ¥ úÄtu" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4420,7 +4679,7 @@ msgstr "" "zmeniÅ¥ stav úÄtu \"úÄet\". Ak nie je Å¡pecifikovaný, pokús sa zmeniÅ¥ vÅ¡etky " "úÄty, ktoré majú nastavenú vlastnosÅ¥ \"synchronizácia s globálnym stavom\"" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4430,30 +4689,30 @@ msgstr "" "nepovinné. Ak chcete nastaviÅ¥ iba 'úÄet', bez 'OpenPGP kľúÄa', nastavte " "'OpenPGP kľúÄ' na ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID kontaktu, ktorý prijme správu" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "obsah správy" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "ak je Å¡pecifikovaný, správa bude zaÅ¡ifrovaná s použitÃm verejného kľúÄa" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "ak je Å¡pecifikovaný, správa bude odoslaná s použitÃm tohoto úÄtu" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4463,121 +4722,121 @@ msgstr "" "nepovinné. Ak chcete nastaviÅ¥ iba 'úÄet', bez 'OpenPGP kľúÄa', nastavte " "'OpenPGP kľúÄ' na ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "predmet" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "predmet správy" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "PoÅ¡le novú správu diskusnej skupine do ktorej ste sa prihlásili." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "ZÃskaÅ¥ podrobné informácie o kontakte" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "ZÃskaÅ¥ podrobné informácie o úÄte" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Názov úÄtu" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "PoslaÅ¥ súbor kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "súbor" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Cesta k súboru" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "ak je Å¡pecifikovaný, súbor bude odoslaný s použitÃm tohto úÄtom" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Výpis vÅ¡etkých nastavenà a ich hodnôt" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Nastavuje hodnotu 'kľúÄa' na 'hodnotu'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "kľúÄ=hodnota" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'kľúÄ' je názov vlastnosti, 'hodnota' je hodnota, na ktorú má byÅ¥ nastavený" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "OdstrániÅ¥ položku predvoľby" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "kľúÄ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "názov nastavenia, ktoré má byÅ¥ zmazané" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "ZapÃÅ¡e aktuálny stav nastavenà programu Gajim do súboru .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Odstráni kontakt zo zoznamu" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "ak je Å¡pecifikované, kontakt je zobraný zo zoznamu pre tento úÄet" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Vráti aktuálny stav (použije sa globálny, pokiaľ nie je vybraný úÄet)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Vráti aktuálnu správu o stave (použije sa globálny, pokiaľ nie je vybraný " "úÄet)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Vráti poÄet nepreÄÃtaných správ" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "OdoslaÅ¥ vlastné XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML na odoslanie" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4586,15 +4845,15 @@ msgstr "" "ÚÄet na ktorý bude XML odoslané; ak nie je Å¡pecifikovaný, XML bude odoslané " "vÅ¡etkým úÄtom" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "ZmeniÅ¥ avatar" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "Obrázok, ktorý sa použije" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4603,19 +4862,19 @@ msgstr "" "ÚÄet na ktorý bude XML odoslané; ak nie je Å¡pecifikovaný, XML bude odoslané " "vÅ¡etkým úÄtom" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "KontrolovaÅ¥, Äi je Gajim spustený" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "ZobraziÅ¥ alebo skryÅ¥ okno ipython" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Chýbajúci argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4624,15 +4883,15 @@ msgstr "" "'%s' nie je vo vaÅ¡om zozname.\n" "ProsÃm, Å¡pecifikujte úÄet, z ktorého odoslaÅ¥ správu." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Nemáte žiadny aktÃvny úÄet" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Vyzerá že Gajim nebežÃ. Nemôžete tak použiÅ¥ gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4641,16 +4900,16 @@ msgstr "" "Použitie: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenty:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nenájdený" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4661,7 +4920,7 @@ msgstr "" "Použitie: %s prÃkaz [argumenty]\n" "PrÃkaz je jeden z:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4670,7 +4929,7 @@ msgstr "" "PrÃliÅ¡ veľa argumentov. \n" "Zadajte \"%(basename)s help %(command)s\" pre viac informáciÃ" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4844,11 +5103,6 @@ msgstr "Koniec týždňa" msgid "Weekend!" msgstr "VÃkend!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP úÄet %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4873,52 +5127,52 @@ msgstr "MiestnosÅ¥ bola zniÄená" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Môžete sa prihlásiÅ¥ do tejto miestnosti namiesto: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Neznáma chyba SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nová správa od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nová súkromná správa od diskusnej skupiny %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Správa od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s zmenil stav" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s sa prihlásil" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s sa odhlásil" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Nie je v zozname" @@ -5693,77 +5947,75 @@ msgstr "PovoliÅ¥ Å¡ifrovanie ESessions pre tento úÄet." msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Má Gajim automaticky spúšťaÅ¥ Å¡ifrovanú reláciu keÄ je to možné?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "ZobraziÅ¥ upozornenie pred poslanÃm hesla cez plaintext spojenie." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "ZobraziÅ¥ upozornenie pred použitÃm Å¡tandardnej SSL knižnice." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "ZobraziÅ¥ upozornenie pred poslanÃm hesla cez plaintext spojenie." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Medzerami oddelený zoznam ssl chýb, ktoré ignorovaÅ¥." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5771,21 +6023,21 @@ msgstr "" "Ak je zaÅ¡krtnuté, Gajim použije vaÅ¡u IP adresu a proxy definovanú v " "premennej file_transfer_proxies na prenos súborov." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5793,185 +6045,195 @@ msgstr "" "Ak je zaÅ¡krtnuté, Gajim povolà ostatným zistiÅ¥ operaÄný systém, ktorý " "použÃvate" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s vám chce poslaÅ¥ súbor." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "ProsÃm vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridaÅ¥" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonymná autentifikácia" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymná autentifikácia" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ymná autentifikácia" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Jazyk v ktorom má byÅ¥ prevádzaná kontrola pravopisu" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "SpÃm" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "HneÄ som späť" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Som späť za pár minút." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Práve jem, prosÃm nechajte mi odkaz." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Pozerám film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Pracujem" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Pracujem." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefonujem" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefonujem." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Vonku" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Som vonku a užÃvam si život." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "PrÃtomný." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Mám Äas na rozhovor." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Nie som prÃtomný." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "NeruÅ¡iÅ¥." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Ahoj!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "PrehraÅ¥ zvuk keÄ prÃde nejaká MUC správa." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "zelená" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "obchod s potravinami" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "Älovek" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "námornÃcka" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Pre" @@ -6050,37 +6312,50 @@ msgstr "VÅ¡etky nepreÄÃtané správy budú preposlané." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "PreposlaÅ¥ nepreÄÃtané správy" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Súbor je prázdny" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Súbor neexistuje" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "vytváranie záznamov databáz" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "vytváranie záznamov databáz" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "PoslaÅ¥ %s do %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s je súbor ale mal byÅ¥ prieÄinok" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim bude ukonÄený" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s je prieÄinok ale mal byÅ¥ súbor" @@ -6090,11 +6365,11 @@ msgstr "%s je prieÄinok ale mal byÅ¥ súbor" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Chyba: nie je možné otvoriÅ¥ %s na ÄÃtanie" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "azúrová" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "" @@ -6103,188 +6378,188 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ problematický certfikát" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ certifikát CRL" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Nepodarilo sa deÅ¡ifrovaÅ¥ podpis certifikátu" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Nepodarilo sa deÅ¡ifrovaÅ¥ CRL podpis" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "PodpÃsanie certifikátu zlyhalo" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Zlyhanie CRL podpisu" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certifikát vyprÅ¡al" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL vyprÅ¡al" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certifikát podpÃsaný sám sebou" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ¥ lokálny problematický certifikát" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Nepodarilo sa overiÅ¥ prvý certifikát" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "ReÅ¥azec certifikátu je prÃliÅ¡ dlhý" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Neplatný CA certifikát" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certifikát nie je dôverný" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certifikát odmietnutý" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Zlyhalo overenie aplikácie" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Spojenie s úÄtom \"%s\" bolo stratené" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Znovu pripojiÅ¥ manuálne." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Server %(name)s odpovedal zle na požiadavku o registráciu: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s poskytol rozdielny registraÄný formulár" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Nie je možné pripojiÅ¥ sa k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Nie je možné pripojiÅ¥ sa k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server odpovedal: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Pripojenie k proxy zlyhalo" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Nie je možné pripojiÅ¥ sa k úÄtu %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Spojenie s úÄtom \"%s\" bolo stratené. Zopakuje sa pripájanie." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6293,7 +6568,7 @@ msgstr "" "\n" "Chyba SSL: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6302,38 +6577,38 @@ msgstr "" "\n" "Neznáma chyba SSL: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nie je možné pripojiÅ¥ sa k \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Overenie zlyhalo s \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "ProsÃm, skontrolujte správnosÅ¥ prihlasovacieho mena a hesla." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "PoslaÅ¥ kontakt: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "PoslaÅ¥ kontakty:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nie je možné zÃskaÅ¥, pretože aktuálny stav je: Neviditeľný" @@ -7205,159 +7480,184 @@ msgstr "video vstup" msgid "video output" msgstr "video výstup" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Nepovolený znak v názve hostiteľa." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Adresa serveru je požadovaná." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Nepovolený znak v názve úÄtu." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Nepovolený znak v zdroji." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Zaneprázdnený" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_NeprÃtomný" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Mám Äas na debatu" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?stav prenosu:Pozastavené" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Pripájanie" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "P_reÄ" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Odhlásený" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Neviditeľný" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?kontakt má stav:Neznámy" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?kontakt má stav:Chyba" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Zápis už máme:Žiadny" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Pre" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Od" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?VyžiadaÅ¥ (zápis): Žiadny" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "ZapÃsaÅ¥" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Rola kontaktu v diskusnej skupine: žiadna" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderátori" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "ÚÄastnÃci" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "ÚÄastnÃk" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "NávÅ¡tevnÃci" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "NávÅ¡tevnÃk" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sleduje konverzáciu" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "robà nieÄo iné" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "pÃÅ¡e správu..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "prestal pÃsaÅ¥ správu" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zatvoril okno alebo záložku" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7365,22 +7665,22 @@ msgstr[0] "%d správ Äaká" msgstr[1] "%d správa Äaká" msgstr[2] "%d správy Äakajú" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " z miestnosti %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " od použÃvateľa %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7388,74 +7688,74 @@ msgstr[0] "%d udalostà Äaká" msgstr[1] "%d udalosÅ¥ Äaká" msgstr[2] "%d udalosti Äakajú" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Chcem si vás pridaÅ¥ do môjho zoznamu kontaktov." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "VyprÅ¡al Äas nahrávania obrázku" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Obrázok je prÃliÅ¡ veľký" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "GPG je nepoužitelný" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "VyprÅ¡al Äas nahrávania obrázku" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "RedistraÄné informácie pre službu %s nedorazili vÄas" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "správa" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Chcem si vás pridaÅ¥ do môjho zoznamu." @@ -7494,43 +7794,43 @@ msgstr "" "Systémová zbernica nie je k dispozÃcii.\n" "Skúste si preÄÃtaÅ¥ %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "ProsÃm skontrolujte, Äi je nainÅ¡talovaný program Avahi alebo Bonjour." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Nie je možné spustiÅ¥ lokálnu službu" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Nie je možné použiÅ¥ port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "ProsÃm skontrolujte, Äi je spustený program avahi-daemon" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nie je možné zmeniÅ¥ stav úÄtu \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "VaÅ¡u správu nie je možné odoslaÅ¥." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakt je odhlásený. VaÅ¡u správu nie je možné odoslaÅ¥." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7773,6 +8073,11 @@ msgstr "_ZakázaÅ¥" msgid "_Add to Roster" msgstr "_PridaÅ¥ do zoznamu" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_VykonaÅ¥ prÃkaz" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8056,11 +8361,11 @@ msgstr "O mne" msgid "Con_tinue" msgstr "_PokraÄovaÅ¥" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_PozastaviÅ¥" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_ZruÅ¡iÅ¥" @@ -8069,31 +8374,31 @@ msgstr "_ZruÅ¡iÅ¥" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_OtvoriÅ¥ prieÄinok s obsahom" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Prenos súborov" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "zoznam prenosu súborov" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Zoznam aktÃvnych, dokonÄených a zastavených prenosov súborov" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "VyÄ_istiÅ¥" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Odstráni dokonÄené, zruÅ¡ené a zlyhané prenosy súborov zo zoznamu" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "OdstrániÅ¥ prenos súboru zo zoznamu." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8101,33 +8406,38 @@ msgstr "" "Táto akcia odstráni jeden prenos súborov zo zoznamu. Ak je prenos aktÃvny, " "je najskôr zastavený a potom odstránený" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ prenos vybraných súborov a odstrániÅ¥ nekompletné súbory" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 #, fuzzy msgid "Cancel file transfer" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ prenos vybraných súborov" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ prenos vybraných súborov" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_PoslaÅ¥ a zatvoriÅ¥" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Skrývanie okien" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_UpozorniÅ¥ ma, keÄ sa dokonÄà prenos" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "KeÄ je prenos súboru dokonÄený zobraziÅ¥ vyskakovacie oznámenie" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "ZobraziÅ¥ zoznam prenosov súborov medzi vami a ostatnými" @@ -8136,7 +8446,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registrovaný na" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8167,21 +8477,21 @@ msgstr "PÃsmo" msgid "Clear formatting" msgstr "VymazaÅ¥ formátovanie" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "ZobraziÅ¥ zoznam emotikon (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "ZobraziÅ¥ zoznam emotikon (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "UdalosÅ¥" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "UdalosÅ¥" @@ -8244,7 +8554,7 @@ msgstr "<b>PÃsmo</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>PÃsmo</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9000,10 +9310,6 @@ msgstr "_OtvoriÅ¥..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Editor rozÅ¡Ãrenej konfigurácie</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "PokroÄilé" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "ZaÄaÅ¥ _rozhovor" @@ -9246,7 +9552,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_OtvoriÅ¥ tvorbu E-mailu" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_ZaÄaÅ¥ rozhovor" @@ -9291,6 +9597,10 @@ msgstr "Predvoľby" msgid "Default:" msgstr "Predvolené" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "PridaÅ¥ nový kontakt" @@ -9316,6 +9626,16 @@ msgstr "_Prezývka:" msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "PoužÃvateľské ID:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Prezývka" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9353,6 +9673,11 @@ msgstr "" "MusÃte byÅ¥ pripojený k transportu, aby ste mohli\n" "pridaÅ¥ kontakt s použitÃm tohoto protokolu." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_ZmeniÅ¥ správu o stave" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Nálada:</b>" @@ -9579,10 +9904,9 @@ msgstr "_VykonaÅ¥ prÃkaz..." msgid "_Verify" msgstr "O_veriÅ¥" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "ÚÄty" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESession</b> informácie)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9609,11 +9933,6 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ len _aktÃvne kontakty" msgid "Show Transports" msgstr "ZobraziÅ¥ trans_porty" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Prenos súborov" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9687,50 +10006,35 @@ msgstr "MinimalizovaÅ¥ pri automatickom pripojenÃ" msgid "Pr_int status:" msgstr "VypÃsaÅ¥ stav:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Popis" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "Sp_ráva o chybe" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Pravdepodobne nie je fatálna, ale mala aj napriek tomu by mala byÅ¥ oznámená " "vývojárom." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Požiadavka o zapÃsanie" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "Sp_ráva o chybe" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_ZakázaÅ¥" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Akcie" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_torizovaÅ¥" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "" @@ -9748,26 +10052,31 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_PrÃtomnosÅ¥" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "PozvaÅ¥ priateľov!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "Vyberte kontakty, ktoré chcete synchronizovaÅ¥" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "ProsÃm, zvolte MUC server." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC server" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Poz_vaÅ¥" @@ -9887,11 +10196,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Upratujem" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10054,6 +10358,16 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etky Äakajúce _udalosti" msgid "Mute Sounds" msgstr "StlmiÅ¥ zvuky" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Predvoľby" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Koniec" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Pre:" @@ -10456,14 +10770,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia miestnosti" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber IM klient" @@ -10588,6 +10894,17 @@ msgstr "Posledné:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registrácia zlyhala" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP úÄet %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Popis" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Akcie" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Vyžaduje python-dbus." @@ -10767,12 +11084,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Použitie: /%s, skryje tlaÄidlá rozhovoru." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Súbor je prázdny" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Súbor neexistuje" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10801,58 +11112,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Vyžaduje python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?stav prenosu:Pozastavené" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?stav prenosu:Pozastavené" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?kontakt má stav:Neznámy" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?kontakt má stav:Chyba" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Zápis už máme:Žiadny" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?VyžiadaÅ¥ (zápis): Žiadny" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Rola kontaktu v diskusnej skupine: žiadna" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?PrÃsluÅ¡nosÅ¥ kontaktu v diskusnej skupine: žiadna" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?zobrazovaný stav:All" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?zobrazovaný stav:None" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "PrÃtomný" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "úÄet" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "stav" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "správa" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "priorita" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "miestnosÅ¥" @@ -10865,30 +11124,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "heslo" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Diskusné skupiny" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "StiahnuÅ¥" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "NahraÅ¥" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?stav prenosu:Pozastavené" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Klient: Neznámy" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Neznámy" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?ÄŒas: Neznámy" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "PoužiÅ¥ D-Bus a Notification-Daemon pre zobrazenie oznámenÃ" @@ -11101,9 +11336,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "VybraÅ¥ _kľúÄ..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Použit G_PG agenta" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11232,18 +11464,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML vstup</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML vstup</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_PoslaÅ¥" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML konzola pre %s" @@ -11599,9 +11819,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>ESession</b> informácie)" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Meno kontaktu" @@ -12420,9 +12637,6 @@ msgstr "Registrácia zlyhala" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 2056ac1b33b0205958c62a51612a5e6416165486..64c070e7fd0f81980187e794ca61d7238ffdd0f2 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "" msgid "Error." msgstr "Грешка" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -92,70 +92,70 @@ msgstr "Време" msgid "Progress" msgstr "Ðапредак" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Име датотеке: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Величина: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Ви" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Пошаљилац: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Примаоц: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Сачувано у: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ завршен" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Отвори Ñадржавајућу фаÑциклу" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ прекинут" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Ðије могуће уÑпоÑтавити везу Ñа другом Ñтраном." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Примаоц: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Порука грешке: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ зауÑтављен" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -163,126 +163,126 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Одаберите датотеку за Ñлање..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Пошаљи" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "ОпиÑ:" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Гајим не може приÑтупити овој датотеци" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ðије могуће препиÑати поÑтојећу датотеку \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Датотека Ñа овим именом већ поÑтоји и немате привилегијапрепиÑати је." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Ова датотека већ поÑтоји" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Шта желите да урадите?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "У фаÑциклу \"%s\" није могуће пиÑање" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Ðемате привилегија за пиÑање у овој фаÑцикли" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Сними датотеку као..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Датотека: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tip: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ОпиÑ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s Вам жели поÑлати датотеку:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Слање профила..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Грешка при преноÑу датотеке" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/Ñек)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "ÐеиÑправна датотека" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Датотека: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Ðије могуће поÑлати празну датотеку" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Пошаљилац: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_ÐаÑтави" @@ -442,44 +442,65 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Захтева python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "ДоÑтупан" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "МогућноÑÑ‚" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Грешка при читању датотеке:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Грешка при учитавању датотеке" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "ЕкÑтензија није подржана" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Слику није могуће Ñачувати у %(type)s формату. Сачувати као %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Сними Ñлику као..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Имам " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Клијент:Ðепознат" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?ОС:Ðепознат" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Време:Ðепознато" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>ВезаноÑÑ‚:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -488,7 +509,7 @@ msgstr "" "Овај контакт је заинтереÑован за информације о Вашем приÑуÑтву, али Ð’Ð°Ñ Ð½Ðµ " "занимају информације о његовом/њеном приÑуÑтву." -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -497,13 +518,13 @@ msgstr "" "Ви Ñте заинтереÑовани за информације о приÑуÑтву неког контакта, али њега/њу " "не занима Ваше приÑуÑтво" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "И Ви и Ваш контакт Ñте заинтереÑовани за информације о приÑуÑтву један другог" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -511,27 +532,37 @@ msgid "" msgstr "" "И Ви и Ваш контакт Ñте заинтереÑовани за информације о приÑуÑтву један другог" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Чекате одговор контакта о Вашем захтеву за претплатом" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Ðема захтева за претплатом на чекању." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " реÑÑƒÑ€Ñ Ñа приоритетом " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "ЧиÑти" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Подешавање прокÑи профила" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -574,13 +605,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Ðови групни разговор" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Ðије на лиÑти контаката" @@ -593,7 +624,7 @@ msgstr "Желео бих Ð’Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ на моју лиÑту конт msgid "Send Single _Message…" msgstr "Пошаљи једну _поруку..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Пошаљи кориÑнички дефиниÑан ÑтатуÑ" @@ -611,25 +642,25 @@ msgstr "_Управљање транÑпортима" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Измени транÑпорт" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Преи_менуј" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Одблокирај" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Блокирај" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Уклони" @@ -643,210 +674,230 @@ msgstr "Информације" msgid "Send File..." msgstr "Пошаљи _датотеку..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Позови контакте" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Додај на лиÑту контаката" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Информације" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_ИÑторијат" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Управљање Ñобама" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Промени _тему..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "ПодеÑи _Ñобу..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "Уништи Ñобу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Промени _надимак..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Маркирај ову Ñобу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_ГлаÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Већ поÑтављене поруке:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "Умањи прозор на затварање" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Изврши наредбу" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Излогуј Ñе" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Придружи Ñе групном разговору" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Додај контакт..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "датотека" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Откривање ÑервиÑа" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Пошаљи једну _поруку..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Ðапредно" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Подешавања" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Синхронизуј" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "ЛиÑта приватноÑти" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Сервер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML Конзола" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Ðдмин" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Пошаљи ÑерверÑку поруку..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "ПоÑтави поруку дана..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "ОÑвежи поруку дана..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Избриши поруку дана" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Ðема доÑтупних налога" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Ðалози" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "порука" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Смајлији:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ðије могуће пронаћи дневник иÑторијата базе података" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "ÐИД" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Ðадимак" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Порука" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "Желите ли почиÑтити базу података? (ÐЕ ПРЕПОРУЧУЈЕ СЕ ÐКО ЈЕ ГÐЈИМ ПОКРЕÐУТ)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -861,100 +912,100 @@ msgstr "" "\n" "Уколико притиÑните Да, молимо Ñачекајте..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Грешка Ñа базом података" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Извожење дневника иÑторијата..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s у %(time)s каже: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Да ли заиÑта желите да избришете означену поруку?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Да ли заиÑта желите избриÑати дневник разговора означеног контакта?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "УÑлуга не може бити нађена" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Поништи одобравање" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Да ли заиÑта желите да избришете означену поруку?" msgstr[1] "Да ли заиÑта желите да избришете означене поруке?" msgstr[2] "Да ли заиÑта желите да избришете означене поруке?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ова операција је неповратна." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Дохватање профила..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Ðе могу учитати Ñлику" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Информације контакта" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Информације примљене" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "ÐиÑте повезани на Ñервер" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Ðко ниÑте на вези, не можете објавити Баше информације" -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Слање профила..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Информације ÐИСУ објављене" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Публикација vCard неуÑпела" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -972,10 +1023,10 @@ msgstr "Име контакта: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Ðабер ИД: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -1063,36 +1114,36 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Молимо Ð’Ð°Ñ Ð¸Ñпуните податке за контакт кога желите додати" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "ÐеиÑправан кориÑнички ИД" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ИД кориÑника не Ñме Ñадржавати реÑурÑ." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ðе можете додати Ñебе у Вашу лиÑту контаката." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Контакт је већ у лиÑти" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Контакт је већ у лиÑти контаката." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ИД кориÑника:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Грешка приликом додавања ÑервиÑа. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1100,61 +1151,61 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Ðабер клијент" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "ГТК+ верзија:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyГТК верзија:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Тренутни програмери:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Прошли програмери:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "ПоÑледње, али не и најмање важно, желели биÑмо захвалити Ñвим одржаватељима " "пакета" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Б. Кокановић. <branko.kokanovic@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Речник за језик %s није доÑтупан" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1167,12 +1218,12 @@ msgstr "" "\n" "ОÑветљавање лоше напиÑаних речи неће бити у употреби" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "ÐеÑигурна веза" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1185,310 +1236,334 @@ msgstr "" "не препоручује.\n" "Да ли Ñте Ñигурни да желите да Ñе повежете овако?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Да, заиÑта желим да Ñе конектујем неÑигурном везом" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ðе питај ме више" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "ÐеиÑправан надимак" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Ðадимак Ñадржи недозвољене карактере." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Захтев за претплатом" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Захтев претплате на рачун %(account)s од %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Захтев претплате од %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Придружи Ñе групном разговору" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "ÐеиÑправна Ñоба" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "ÐеиÑправан надимак" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Молимо Ð’Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ðµ нову чиÑту тему Ñа жељеним именом." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "ÐеиÑправан џабер ИД" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ðе можете Ñе прикључити групном разговору ако ниÑте повезани." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Лош uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Ово није групни разговор" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Без везе, није могуће Ñинхронизовати контакте." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Име" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Овај налог није повезан на Ñервер" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Ðе можете Ñе Ñинхронизовати Ñа налогом ако ниÑте повезани." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Синхронизуј" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "ÐаÑтављени разговор" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Ðови групни разговор" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Додај нови контакт" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Без везе није могућа промена лозинке." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "ÐеиÑправна лозинка" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Морате да унеÑете лозинку" -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Лозинке Ñе не поклапају" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Лозинке упиÑане у оба поља морају бити идентичне." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт је на вези" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт је отишао Ñа везе" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Ðова Порука" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Ðова СамоÑтална Порука" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Ðова Приватна Порука" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Ðови Е-мејл" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Захтев за преноÑом датотеке" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Грешка при преноÑу датотеке" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ завршен" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ зауÑтављен" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Позив на групни разговор" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Контакт променио ÑтатуÑ" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "СамоÑтална порука кориÑтећи налог %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "СамоÑтална порука на налогу %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "СамоÑтална Порука" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "ПоÑлате %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Примљене %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Форма %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Веза није доÑтупна" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Молимо потврдите да Ñте Ñпојени на \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Ðије могуће поÑлати поруку за %s, овај џабер ИД није иÑправан." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s пише:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "ЧиÑти" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Филтер:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML УноÑ</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Пошаљи" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Тужан" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Измените" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Уклони" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> жели да <b>%s</b> неке контакте у лиÑту ваших контаката." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Додате" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Измените" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Групе" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s је предложио да Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð¼ у лиÑту мојих контаката." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1496,7 +1571,7 @@ msgstr[0] "Додај _контакт" msgstr[1] "Додај _контакт" msgstr[2] "Додај _контакт" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1504,179 +1579,179 @@ msgstr[0] "Уклања контакт Ñа лиÑте" msgstr[1] "Уклања контакт Ñа лиÑте" msgstr[2] "Уклања контакт Ñа лиÑте" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Подешавања" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 msgid "We received an error: {}" msgstr "Примљена је грешка: {}" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Грешка" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Ðабер ИД" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "ЛиÑта приватноÑти <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "ЛиÑта приватноÑти за %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "ЛиÑта приватноÑти" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "РедоÑлед: %(order)s, акција: %(action)s, тип: %(type)s, вредноÑÑ‚: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "РедоÑлед: %(order)s, акција: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Измени правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Додај правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "ЛиÑта приватноÑти за %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "ÐеиÑправно име лиÑте" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Морате унети име за креирање лиÑте приватноÑти" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Позвани Ñте у групни разговор" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact Ð’Ð°Ñ Ñ˜Ðµ позвао на разговор" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact Ð’Ð°Ñ Ñ˜Ðµ позвао на групни разговор у Ñобу %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Да ли желите да прихватите ову позивницу?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Одаберите звук" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Звукови" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Одаберите Ñлику" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Слике" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Одаберите Ñлику" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Све датотеке" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Кад %s поÑтане:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Додавање поÑебног обавештења за %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "за налог %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1700,68 +1775,96 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Грешка SSL Ñертификата" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "ПреноÑи датотека" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E енкрипција онемогућена" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s је од Ñада познат као %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "ÐеуÑпешно Ñлање приватне поруке" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Више ниÑте у групном разговору \"%(room)s\" или је \"%(nick)s\" отишао." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Чување пÑеудоконтаката није подржано од Ñтране Вашег Ñервера" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Промена Теме" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Молимо одредите нову тему:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Промена надимка" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Молимо одредите нови надимак који желите да кориÑтите:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "ÐеиÑправан Ðабер ИД групног разговора" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Ðабер ИД групног разговора има недозвољене знаке." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Уништавам %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1770,267 +1873,277 @@ msgstr "" "Управо ћете заувек уништити ову Ñобу.\n" "Можете иÑпод напиÑати разлог:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Можете такође унети и алтернативну локацију:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Убаци надимак" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "и пријављени" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "и ÐЕпријављени" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s шифровање %(status)s активан %(authenticated)s.\n" "Ваша ÑеÑија разговора %(logged)s бити памћена." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Разговор Ñа " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "ÐаÑтављени разговор" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s је поÑтавио тему на %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Свима приÑутнима је дозвољено да виде ваш пун џабер ID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Соба Ñада приказује недоÑтупне чланове" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "Ñоба Ñада не приказује недоÑтупне чланове" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Логовање у Ñоби је Ñада омогућено" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Логовање у Ñоби је Ñада онемогућено" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Соба Ñада више није анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Соба је Ñада полу анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Соба је Ñада потпуно анонимна" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Понг! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s је избачен из Ñобе (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Логовање Ñобе је омогућено" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Ðова Ñоба је направљена" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сервер Вам је или доделио надимак или променио поÑтојећи" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s је избачен: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s је избачен од Ñтране %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s има забрану: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s има забрану од члана %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Од Ñада Ñте познати као %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s је избачен из Ñобе (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "везаноÑÑ‚ измењена" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "конфигурација Ñобе Ñе променила на Ñамо-чланови" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "гашење ÑиÑтема" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Ðфилијација %(nick)s је поÑтављена на %(affiliation)s од Ñтране %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Ðфилијација %(nick)s је поÑтављена на %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Улога %(nick)s је поÑтављена на %(role)s од Ñтране %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Улога %(nick)s је поÑтављена на %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s је отишао" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s Ñе придружио групном разговору" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "ЈеÑте ли Ñигурни да желите напуÑтити групни разговор \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Ðко затворите овај прозор, бићете иÑкључени Ñа овох групног разговора." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Избацујем %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Можете навеÑти разлог иÑпод:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Забрањујем %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "ПреноÑи датотека" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "ПреноÑи датотека" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Прикажи лиÑту форматирања" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Овак контакт не подржава Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s Ñа групног разговора у Ñоби %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "УÑпоÑтављање ÑеÑије прекинуто" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "СеÑија ÐЕЋЕ бити памћена" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Ова ÑеÑија је шифрована" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "и БИЋЕ памћена" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "и ÐЕЋЕ бити памћена" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" "Идентитет другог кориÑника није потврђен. Кликните на штит за више детаља." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E енкрипција онемогућена" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" Вам је управо поÑлао поруку" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2038,7 +2151,7 @@ msgstr "" "Ðко затворите овај језичак, а иÑторијат разговора није омогућен, ова порука " "ће бити изгубљена." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2047,7 +2160,7 @@ msgstr "" "Тема: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2056,96 +2169,96 @@ msgstr "" "Ðе могу да дешифрујем поруку од контакта %s\n" "Можда је промењена." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s је Ñада %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "ПреноÑи датотека" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Величина: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Ðалози" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Придружи Ñе" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Удаљени контакт је прекинуо преноÑ" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Грешка при отварању датотеке" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Спојени налози" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Групни разговори" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "ПреноÑи" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Ðуторизација поÑлата" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Сада ће контакт \"%s\" знати Ваш ÑтатуÑ." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Захтев за претплатом поÑлат" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Ðко контакт \"%s\" прихвати овај захтев, знаћете његов/њен ÑтатуÑ." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Ðуторизација уклоњена" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Сада ће Ð’Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚ \"%s\" увек видети као да ниÑте на вези." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG није употребљив" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2153,11 +2266,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "УчеÑтвујете у једном или више групних разговора" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2165,38 +2278,38 @@ msgstr "" "Промена Вашег ÑтатуÑа у Ðевидљив ће резултовати одвезивањем Ñа тих групних " "разговора. ЈеÑте ли Ñигурни да желите ићи на невидљиво?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "деÑинхронизован" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Стварно затворити Гајим?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "ЈеÑте ли Ñигурни да желите затворити Гајим?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Увек затвори Гајим" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Прекини Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Имате непрочитаних порука" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2204,16 +2317,16 @@ msgstr "" "Поруке ће бити доÑтупне за читање и каÑније ако имате омогућен иÑторијат и " "тај контакт у лиÑти." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Морате их прочитати пре уклањања овог транÑпорта." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "ТранÑпорт \"%s\" ће бити уклоњен" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2221,11 +2334,11 @@ msgstr "" "Ðећете више бити у могућноÑти да размењујете поруке Ñа конткатима Ñа овог " "транÑпорта." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "ТранÑпорт ће бити уклоњен" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2234,12 +2347,12 @@ msgstr "" "Ðећете више бити у могућноÑти да размењујете поруке Ñа конткатима Ñа ових " "транÑпорта: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Управо ћете блокирати контакт. ЈеÑте ли Ñигурни да желите да наÑтавите?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2248,56 +2361,56 @@ msgstr "" "Контакт ће Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚Ð¸ као да ниÑте на вези и нећете добијати поруке које вам " "шаље." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Преименуј контакт" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "УнеÑите нови надимак за контакт %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Преименуј групу" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "УнеÑите ново име за групу %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Уклони групу" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Желите ли уклонити групу %s Ñа лиÑте контаката?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Уједно уклоња и Ñве контакте из ове групе из лиÑте контаката" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Придружи OpenPGP Кључ" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Одаберите кључ за придруживање контакту" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Контакт \"%s\" ће бити уклоњен Ñа Ваше лиÑте контаката" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Управо ћете уклонити \"%(name)s\" (%(jid)s) из ваше лиÑте контаката.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2307,11 +2420,11 @@ msgstr "" "уједно уклањате и одобрење пто значи да ће Ð’Ð°Ñ Ñ‚Ðµ оÑобе увек видети као да " "ниÑте на вези." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Да ли желите да наÑтавите?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2320,15 +2433,15 @@ msgstr "" "Уклањањем овог контакта уједно подразумевано уклањате и одобрење што значи " "да ће Ð’Ð°Ñ Ñ‚Ð° оÑоба увек видети као да ниÑте на вези." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Желим да овај контакт зна мој ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¸ након уклањања" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Контакти ће бити уклоњени Ñа Ваше лиÑте контаката" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2338,7 +2451,7 @@ msgstr "" "уједно уклањате и одобрење пто значи да ће Ð’Ð°Ñ Ñ‚Ðµ оÑобе увек видети као да " "ниÑте на вези." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" @@ -2346,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Управо ћете поÑлати прилагођен ÑтатуÑ. ЈеÑте ли Ñигурни да желите да " "наÑтавите?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2355,26 +2468,26 @@ msgstr "" "Контакт ће Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¾ видети као %(status)s, али Ñамо док не промените " "ÑтатуÑ. Онда ће видети глобални ÑтатуÑ." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Ðема доÑтупних налога" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Морате креирати налог пре него што можете да разговарате Ñа оÑталим " "контактима." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ðемогуће је приÑтупити групном разговору ако Ñте невидљиви" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Чување пÑеудоконтаката није подржано од Ñтране Вашег Ñервера" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2383,13 +2496,13 @@ msgstr "" "Ваш Ñервер не подржава чување информација пÑеудоконтаката. Те информације " "неће бити Ñачуване при Ñледећем повезивању." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Управо ћете направити пÑеудоконткат. ЈеÑте ли Ñигурни да желите наÑтавити?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2399,11 +2512,11 @@ msgstr "" "Генерално, они Ñе кориÑте када иÑта оÑоба има неколико Ðабер налога или " "транÑпортних налога." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "ÐеиÑправан URI датотеке:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2411,183 +2524,183 @@ msgstr[0] "Да ли желите поÑлати ову датотеку кон msgstr[1] "Да ли желите поÑлати ове датотеке контакту %s:" msgstr[2] "Да ли желите поÑлати ове датотеке контакту %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Пошаљи %s за %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Ðаправи метаконтакте од %s и %s" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Ðаправи метаконтакте од %s и %s" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Измени ÑтатуÑну поруку" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Објави пеÑму" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Објави пеÑму" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Конфигуриши ÑервиÑе..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Увећај Ñве" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "П_ошаљи групну поруку" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Свим кориÑницима" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Свим кориÑницима на вези" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Позо_ви у" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Управљање контактима" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Измени групе" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Увећај" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "У_логуј Ñе поново" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Излогуј Ñе" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_ИÑторијат" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Управник иÑторијатом" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Придруживање новом групном разговору" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Измени ÑтатуÑну поруку" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Notification-daemon" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Прикажи догађај у лиÑти контаката" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Ðапредна измена конфигурације" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Конфигурација Ñобе" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Прикажи Ñв_е догађаје на чекању" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Грешка Ñа базом података" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Шта желите да урадите?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Повезивање" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ %(filename)s од контакта %(name)s је зауÑтављен." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "ПроÑледи непрочитане поруке" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2596,7 +2709,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2604,7 +2717,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2750,16 +2863,16 @@ msgstr "Смајлији иÑкључени" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Лозинка захтевана" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "УнеÑите Вашу лозинку за рачун %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Сачувај лозинку" @@ -2791,10 +2904,18 @@ msgstr "Уклони налог Ñамо из Гајима" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?иÑÐ¿Ð¸Ñ ÑтатуÑа:Све" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Само ући и напуÑтити" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:None" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Ðови групни разговор" @@ -2858,11 +2979,11 @@ msgstr "ÐеиÑправан уноÑ" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ваш порт мора бити број порта." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертификат је већ у датотеци" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Сертификат је већ у датотеци %s, па није поново додат." @@ -2968,90 +3089,113 @@ msgstr "Бојење Порука Са Групног Разговора" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Примљена Порука Са Групног Разговора" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s овог групног разговора" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?ВезаноÑÑ‚ контакта у групном разоговру:Ðикаква" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Члан" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "ÐдминиÑтратор" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "ВлаÑник" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [блокиран]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [умањен]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Ðа вези" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Ван везе" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Скидање" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Слање" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Тип: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Пренешено: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Ðије почео" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "ЗауÑтављен" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Завршен" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñа:Паузиран" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "ЗаÑтој" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñƒ току" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "СтатуÑ: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñа:Паузиран" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Слободан за разговор" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "ОдÑутан" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Заузет" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "ÐедоÑтупан" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Ðије на вези" @@ -3100,124 +3244,128 @@ msgstr "(ништа)" msgid "Hidden" msgstr "Скривен" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "ИÑторијат разговора Ñа %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "ИÑторијат разговора" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Грешка при упиÑу на диÑк" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Грешка: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ˜Ðµ тренутно: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ˜Ðµ тренутно: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Измени ÑтатуÑну поруку" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "кориÑтећи рачун %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Подешавање маркера" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "у _лиÑти контаката" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "_Прикажи лиÑту контаката" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Сакриј овај мени" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Ðије могуће учитавање модула idle" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "ÐевидљивоÑÑ‚ није подржана" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Име хоÑта:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Сервер је одговорио: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3377,7 +3525,7 @@ msgstr "_Претплати Ñе" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Укини претплату" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3385,51 +3533,57 @@ msgstr "" "ТекÑÑ‚ иÑпод ове линије је оно што је речено од када Ñте поÑледњи пут\n" "обратили пажњу на овај групни разговор" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Цитат" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Ðкције за налог \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Прочитајте чланак на _Википедији" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Потражи у Речнику" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "УРЛ-у Речника недоÑтаје \"%s\" и није Вики речник" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "УРЛ-у Веб претраге недоÑтаје \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Претражи Веб" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Отвори као _Везу" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "ÐеиÑправан џабер ИД" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3442,30 +3596,35 @@ msgstr[2] "Јуче" msgid "Write a message.." msgstr "ÑтатуÑна порука" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Затворићете неколико језичака" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Да ли заиÑта желите да их Ñве затворите?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Групни разговори" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Приватни Разговори" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Поруке" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Ðије могуће придружити Ñе групном разговору" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3478,109 +3637,109 @@ msgstr "" "је тренутно у употреби или је региÑтрован од Ñтране неког од учеÑника.\n" "Молимо одредите други надимак иÑпод:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Увек кориÑти надимак када поÑтоји конфликт" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Прихватате ли овај захтев?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Прихватате ли овај захтев на налогу %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Ðуторизација за %(url)s (ид: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Веза прекинута" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Лозинка потребна за придруживање групном разговору %s. УнеÑите је." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Фонт</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Забрањен Вам је приÑтуп групном разговору <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Групни разговор <b>%s</b> не поÑтоји." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Групни разговор <b>%s</b> не поÑтоји." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Стварање групних разговора Вам није дозвољено." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Ðије могуће придружити Ñе групном разговору" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "" "Морате кориÑтити Ваш региÑтровани надимак у групном разговору <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "ÐиÑте у лиÑти чланова групног разговора %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Грешка %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "грешка приликом Ñлања %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Захтев за претплатом" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "ПоÑматрачи" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Ðуторизација прихваћена" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Контакт \"%s\" је прихватио да видите његов/њен ÑтатуÑ." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Контакт \"%s\" је укинуо претплату на њега" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3589,31 +3748,31 @@ msgstr "" "Увек ћете га/је видети као да није на вези.\n" "Да ли желите да га/је уклоните Ñа лиÑте контаката?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Укинута претплата" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Контакт Ñа \"%s\" Ñе не може уÑпоÑтавити" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверите Вашу конекцију или покушајте каÑније." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3622,36 +3781,36 @@ msgstr "" "КонфигуриÑали Ñте Гајим да кориÑти GPG агента, али не поÑтоји GPG агент који " "ради или је вратио лошу фразу лозинке.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Тренутно Ñте повезани без OpenPGP кључа." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "ÐеиÑправна лозинка" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "ÐеиÑправна лозинка" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Сертификат је иÑтекао" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "УнеÑите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Одаберите Ваш OpenPGP кључ" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3660,77 +3819,82 @@ msgstr "" "GPG кључ који Ñе кориÑти за шифровање није од поверења. Да ли заиÑта желите " "да шифрујете ову поруку?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s Вам жели поÑлати датотеку." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "Грешка SSL Ñертификата" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "ПреноÑи датотека" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ %(filename)s од контакта %(name)s је зауÑтављен." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ %(filename)s од контакта %(name)s је зауÑтављен." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ %(filename)s од контакта %(name)s је зауÑтављен." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "УÑпешно Ñте поÑлали датотеку %(filename)s за контакт %(name)s" -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ %(filename)s за контакт %(name)s је зауÑтављен. " -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ %(filename)s за контакт %(name)s је зауÑтављен. " -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Одаберите датотеку за Ñлање..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Ðе могу да дешифрујем поруку" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Конфликт кориÑничког имена" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Молимо Ð’Ð°Ñ ÑƒÐ½ÐµÑите ново кориÑничко име за Ваш локални налог" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфликт реÑурÑа" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3738,21 +3902,21 @@ msgstr "" "Већ Ñте конектовани на овај налог Ñа иÑтим реÑурÑем. Молимо ВаÑ, откуцајте " "ново име реÑурÑа" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s Вам жели поÑлати датотеку." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Захтев за преноÑом датотеке" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Грешка при верификацији SSL Ñертификата" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3763,7 +3927,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "Да ли и даље желите да Ñе конектујете на овај Ñервер?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3778,15 +3942,15 @@ msgstr "" "SHA256 отиÑак овог Ñертификата:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Игнориши ову грешку за овај Ñертификат." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3810,7 +3974,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли и даље желите да Ñе конектујете и оÑвежите отиÑак овог Ñертификата?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3818,7 +3982,7 @@ msgstr "" "Управо ћете поÑлати лозинку преко неÑигурне везе. Требало би да инÑталирате " "PyOpenSSL да Ñпречите ово. Да ли желите да наÑтавите?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3827,33 +3991,33 @@ msgstr "" "Управо ћете поÑлати лозинку преко нешифроване везе. ЈеÑте ли Ñигурни да " "желите то да урадите?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ово није групни разговор" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Смајлији иÑкључени" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "Ваша тема за Ñмајлије није нађена, па Ñу Ñмајлији иÑкључени." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "Ваша тема за Ñмајлије није нађена, па Ñу Ñмајлији иÑкључени." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ово није групни разговор" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3861,41 +4025,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ðије могуће чување Ваших подешавања" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "подразумевано" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Лозинка неопходна" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "УнеÑите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG кључ иÑтекао" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ваш GPG кључ је иÑтекао, бићете повезани Ñа %s без OpenPGP-а." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "ÐеиÑправна лозинка" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Молимо поново укуцајте Вашу GPG лозинку или притиÑните ОдуÑтани" @@ -3967,6 +4131,11 @@ msgstr "- поруке ће бити логоване" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- поруке неће бити логоване" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3998,7 +4167,7 @@ msgstr "ÐеиÑправна Ñоба" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Ðадимак Ñадржи недозвољене карактере." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Ðевидљив" @@ -4130,6 +4299,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Поруке локалне мреже можда неће радити како треба." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Ðије могуће покренути локални ÑервиÑ" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ðе могу учитати Ñлику" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñ˜Ðµ вратио грешку." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Ðе могу учитати Ñлику" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Веза није доÑтупна" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -4155,7 +4374,17 @@ msgstr "Ðе можете избриÑати Вашу тренутну тему" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Спојени налози" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "КориÑти G_PG агента" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Одмах Ñе враћам." @@ -4179,6 +4408,11 @@ msgstr "" "Прозори Ñвих разговора и групних разговора ће бити затворени. Желите ли да " "наÑтавите?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Уклони" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4374,51 +4608,65 @@ msgstr "Измени лозинку" msgid "Login Options" msgstr "_Смајлији:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus не поÑтоји на овом рачунару или нема python модула." -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Приказује помоћ за одређену наредбу" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "наредба" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "прикажи помоћ за команду" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Приказује или Ñкрива прозор лиÑте контаката " -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "ИÑкаче прозор Ñа Ñледећим догађајем на чекању" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "ИÑпиÑује лиÑту Ñвих контаката Ñа лиÑте контаката. Сваки контакт је у " "поÑебној линији" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "налог" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "приказује Ñамо контакте Ñа овог налога" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "ИÑпиÑује лиÑту региÑтрованих налога" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Мења ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ˜ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð³ или више налога" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "ÑтатуÑ" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4427,11 +4675,17 @@ msgstr "" "једно од: није на вези, на вези, прича, одÑутан, продужено одÑутан, не " "узнемиравај, невидљив" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "порука" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "ÑтатуÑна порука" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4440,16 +4694,21 @@ msgstr "" "Ñвих налога који имају укључену опцију \"Ñинхронизација Ñа глобалним ÑтатуÑом" "\"" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Мења ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ˜ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð³ или више налога" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "приоритет" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "приоритет који желите да дате овом налогу" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4457,7 +4716,7 @@ msgstr "" "измена приоритета датог налога. Ðко није одређен, мења Ñе ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñвих налога " "који имају поÑтављену опцију \"Ñинхронизација Ñа глобалним ÑтатуÑом\"" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4467,29 +4726,29 @@ msgstr "" "желите поÑтавити Ñамо 'налог', без 'OpenPGP кључ', Ñамо поÑтавите 'OpenPGP " "кључ' на ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Ðабер ИД контакта који ће примити поруку" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "Ñадржај поруке" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "ако је назначено, порука ће бити шифрована кориÑтећи овај јавни кључ" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "ако је назначено, порука ће бити поÑлата кориÑтећи овај налог" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4499,120 +4758,120 @@ msgstr "" "желите поÑтавити Ñамо 'налог', без 'OpenPGP кључ', Ñамо поÑтавите 'OpenPGP " "кључ' на ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "тема" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "тема поруке" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Шаље нову поруку на групни разговор коме Ñте Ñе придружили." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "Ðабер ИД Ñобе која ће примити поруку" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Даје детаљне информације о контакту" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "Ðабер ИД контакта" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Даје детаљне информације о налогу" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Име налога" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Шаље датотеку контакту" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "датотека" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Путања до датотеке" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "ако је назначено, датотека ће бити поÑлата коритећи овај налог" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Приказује Ñва подешавања и њихове вредноÑти" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "ПоÑтавља вредноÑÑ‚ 'кључа' на 'вредноÑÑ‚'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "кључ=вредноÑÑ‚" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'кључ' је име Ñтавке подешавања, 'вредноÑÑ‚' је вредноÑÑ‚ на коју ће Ñе Ñтавка " "поÑтавити" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Брише Ñтавку подешавања" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "кључ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "име Ñтавке подешавања које ће Ñе бриÑати" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "ЗапиÑује тренутно Ñтање Гајим подешавања у .config датотеку" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Уклања контакт Ñа лиÑте" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "ако је назначено, контакт Ñе узима Ñа лиÑте контаката овог налога" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Враћа тренутни ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ (глобални ако није назначен налог)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "Враћа тренутну ÑтатуÑну поруку (глобалну ако није назначен налог)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Враћа број непрочитаних порука" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Шаље кориÑнички дефиниÑан XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML за Ñлање" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4621,17 +4880,17 @@ msgstr "" "Ðалог за који ће бити поÑлан xml ; ако није одређен, xml ће бити поÑлат за " "Ñве налоге" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Измени ÑтатуÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Ðадимак за коришћење" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4640,19 +4899,19 @@ msgstr "" "Ðалог за који ће бити поÑлан xml ; ако није одређен, xml ће бити поÑлат за " "Ñве налоге" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Молимо проверите да ли је Гајим покренут" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Приказује или Ñкрива ipython прозор" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "ÐедоÑтаје аргумент \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4661,15 +4920,15 @@ msgstr "" "'%s' није на Вашј лиÑти.\n" "Молимо одредите налог за Ñлање поруке." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "немате активних рачуна" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "Чини Ñе да Гајим не ради. Ðе можете да кориÑтите gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4678,16 +4937,16 @@ msgstr "" "Коришћење: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Ðргументи:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s није пронађен" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4699,7 +4958,7 @@ msgstr "" " %s наредба [аргументи]\n" "Ðаредба је једна од:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4708,7 +4967,7 @@ msgstr "" "Превише аргумената\n" "Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4882,11 +5141,6 @@ msgstr "Крај недеље" msgid "Weekend!" msgstr "Викенд!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP налог %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4910,52 +5164,52 @@ msgstr "Соба групног разговора је уништена" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Можете Ñе прикључити Ñоби %s умеÑто ове" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ðепозната SSL грешка: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Ðова ÑамоÑтална порука од контакта %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Ðова приватна порука Ñа групног разговора %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Ðова порука од %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Ðова порука од %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s је променио ÑтатуÑ" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s је на вези" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s је отишао" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Ðије у лиÑти контаката" @@ -5783,22 +6037,18 @@ msgstr "Омогући ESessions енкрипцију за овај налог." msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Да ли ће Гајим аутоматÑки Ñтартовати шифровану ÑеÑију ако је могуће?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"Уређена лиÑта (одвојена зарезима) типова конекције за пробу. Може Ñадржати " -"tls, ssl или plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5806,48 +6056,48 @@ msgid "" msgstr "" "Прикажи прозор упозорења пре Ñлања нешифроване лозинке преко обичне везе." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Прикажи прозор упозорења пре коришћења Ñтандардне SSL библиотеке." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Прикажи прозор упозорења пре Ñлања нешифроване лозинке преко обичне везе." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "ЛиÑта ssl грешака за игнориÑање, одвојена размацима." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Слање белина поÑле неактивноÑти" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Слање XMPP пинга поÑле неактивноÑти" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5856,11 +6106,11 @@ msgstr "" "Колико Ñекунди чекати на одговор о пакетима о живоÑти пре него што покушамо " "поновно уÑпоÑтављање везе." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 привремено решење" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5868,21 +6118,21 @@ msgstr "" "Ðко је означено, Гајим ће кориÑтити Вашу ИП адреÑу у прокÑи који је " "дифиниÑан у file_transfer_proxies подешавањима за преноÑ." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Одговор на захтев примања" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "ПоÑлати захтев примања" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5890,12 +6140,12 @@ msgstr "" "Ðко је означена, Гајим ће дозволити другима да погледају који оперативни " "ÑиÑтем кориÑтите" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s Вам жели поÑлати датотеку." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5903,150 +6153,160 @@ msgstr "" "Када Ñе уÑпоÑтавља шифрована ÑеÑија, да ли Гајим треба да претпоÑтави да " "желите да чувате поруке у дневнику?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Молимо Ð’Ð°Ñ Ð¸Ñпуните податке за контакт кога желите додати" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Ðнонимно пријављивање" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Ðнон_имно пријављивање" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Ðнон_имно пријављивање" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Језик у коме желите проверавати неиÑправно напиÑане речи" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "Колико линија тражити од Ñервера при улаÑку на групни разговор." -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "Од пре колико минута тражити дневнике при улаÑку на групни разговор." -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Спавам" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Враћам Ñе брзо" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Враћам Ñе за пар минута." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Једем" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Једем, оÑтавите поруку." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Филм" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Гледам филм." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Радим." -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Радим." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Телефонирам." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Ðапољу" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Ðапољу Ñам, уживам у животу." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "ДоÑтупан Ñам." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Слободан Ñам за разговор." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "ÐедоÑтупан Ñам." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ðе Ñметај." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Поздрав!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6055,27 +6315,27 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, или када нека порука групног разговора Ñадржи Ваш " "надимак." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук који ће Ñе пуÑтити када Ñтигне нека MUC порука." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "зелена" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "намирнице" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "људÑка" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "морÑка" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "За" @@ -6154,37 +6414,50 @@ msgstr "Све непрочитане поруке Ñу проÑлеђене." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "ПроÑледи непрочитане поруке" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Датотека је празна" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Датотека не поÑтоји" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "креирам базу дневника" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "креирам базу дневника" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Пошаљи %s за %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s је датотека, али би требала бити фаÑцикла" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Гајим ће Ñе Ñада завршити" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s jе фаÑцикла, али би требала бити датотека" @@ -6194,11 +6467,11 @@ msgstr "%s jе фаÑцикла, али би требала бити датот msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Грешка: није могуће отворити %s за читање" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "цијан" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "пребацујем базу дневника у индекÑе" @@ -6207,188 +6480,188 @@ msgstr "пребацујем базу дневника у индекÑе" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s није иÑправан ниво логовања" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "ÐиÑам уÑпео да узмем Ñертификат издавача" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "ÐиÑам уÑпео да узмем CRL Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "ÐиÑам уÑпео да дешифрујем Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¿Ð¸Ñ Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "ÐиÑам уÑпео да дешифрујем CRL Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "ÐиÑам уÑпео да декодирам јавни кључ издавача" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Грешка у потпиÑу Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Грешка у CRL Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Сертификат још није валидан" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Сертификат је иÑтекао" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL није још валидан" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL је иÑтекао" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Грешка у формату Ñертифаковог поља од када је валидан" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Грешка у формату Ñертифаковог поља до када је валидан" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Грешка у формату CRL-овогпоља поÑледњег ажурирања" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Грешка у формату CRL-овогпоља Ñледећег ажурирања" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Ðемам више меморије" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "СамопотпиÑани Ñертификат" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "СамопотпиÑани Ñертификат у ланцу Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "У немогућноÑти да узмем Ñертификат локалног издавача" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "У немогућноÑти да верификујем први Ñертификат" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Ланац Ñертификата предугачак" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Сертификат повучен" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "ÐеиÑправан Ñертификат Ñертификационог тела (CA)" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Прекорачена дужина путање" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ðеподржана Ñврха Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Сертификату Ñе не верује" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Сертификат одбачен" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Погрешна тема издавача Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Идентификатор кључа ауторизатора и теме Ñе не поклапају" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "СеријÑки број ауторизатора и издавача Ñе не поклапају" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Употреба кључа не укључује потпиÑивање Ñертификата" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Верификација апликације неуÑпела" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Изгубљена веза Ñа рачуном \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Поново Ñе повежите ручно." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Сервер %(name)s је лоше одговорио на захтев региÑтрације:: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Сервер %s је понудио другачију форму за региÑтрацију" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Веза Ñа \"%(host)s\" преко прокÑија \"%(proxy)s\" није могућа" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Веза Ñа \"%s\" није могућа" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Сервер је одговорио: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Веза Ñа прокÑијем прекинута" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Веза Ñа %s није могућа" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Изгубљена веза Ñа налогом %s. Покушајте поново да Ñе конектујете." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "ÐутентичноÑÑ‚ Ñертификата %s може бити неиÑправна." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6397,7 +6670,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL грешка: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6406,7 +6679,7 @@ msgstr "" "\n" "Ðепозната SSL грешка: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6415,31 +6688,31 @@ msgstr "" "ÐутентичноÑÑ‚ Ñертификата %s може бити неиÑправна.\n" "Сертификат не покрива овај домен." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Веза Ñа \"%s\" није могућа" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Пријављивање Ñа \"%s\" неуÑпешно" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Молимо Ð’Ð°Ñ Ð´Ð° проверите Ваше кориÑничко име и лозинку од грешака." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "ПоÑлати контакти: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "ПоÑлати контакти:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ðије дохваћено због ÑтатуÑа невидљивоÑти" @@ -7309,159 +7582,184 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "ÐеиÑправан карактер у имену хоÑта." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Потребна је адреÑа Ñервера." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "ÐеиÑправан карактер у кориÑничком имену." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "ÐеиÑправан карактер у реÑурÑу." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Заузет" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_ÐедоÑтупан" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Слободан за разговор" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñа:Паузиран" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Повезивање" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "О_дÑутан" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Ðије на вези" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Ðевидљив" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?контакт има ÑтатуÑ:Ðепознат" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?контакт има ÑтатуÑ:ПоÑтоје грешке" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Тренутна претплата:Ðиједна" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "За" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Од" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Обоје" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Питај (за претплату):Ðиједна" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Претплатите Ñе" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Улога контакта у групном разговору:Ðикаква" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Модератори" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "УчеÑници" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "УчеÑник" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Posjetitelji" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "ПоÑетилац" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "Ñлуша конверзацију" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "ради нешто друго" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "пише поруку..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "пауза при пиÑању поруке" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "је затворио/затворила прозор или језичак разговора" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7469,22 +7767,22 @@ msgstr[0] "%d порука чека" msgstr[1] "%d порука чекају" msgstr[2] "%d порука чека" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " из Ñобе %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " од кориÑника %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " од %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7492,74 +7790,74 @@ msgstr[0] "%d догађај на чекању" msgstr[1] "%d догађаја на чекању" msgstr[2] "%d догађај на чекању" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Гајим" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Гајим - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Желио бих да Ð’Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð¼ на лиÑту мојих контаката." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "ИÑтекло време за учитавање Ñлике" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Слика је превелика" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL није још валидан" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "ИÑтекло време за учитавање Ñлике" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Информације о региÑтрацији за транÑпорт %s ниÑу дошле на време" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "порука" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Желео бих да те додам на моју лиÑту контаката." @@ -7598,43 +7896,43 @@ msgstr "" "Линија ÑеÑије није доÑтупна.\n" "Прочитајте http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Проверите да ли је Ðвахи или Bonjour инÑталиран." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Ðије могуће покренути локални ÑервиÑ" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Ðе могу Ñе повезати на порт %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Молимо проверите да ли је avahi-демон покренут." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Ðије могуће променити ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ€Ð°Ñ‡ÑƒÐ½Ð° \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Ваша порука није могла бити поÑлата." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Контакт није на вези. Вашу поруку није могуће поÑлати." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7876,6 +8174,11 @@ msgstr "_Забрани" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Додај на лиÑту контаката" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Изврши наредбу" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8159,11 +8462,11 @@ msgstr "О" msgid "Con_tinue" msgstr "_ÐаÑтави" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Паузирај" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_ОдуÑтани" @@ -8172,31 +8475,31 @@ msgstr "_ОдуÑтани" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Отвори Ñадржавајућу фаÑциклу" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "ПреноÑи датотека" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "лиÑта преноÑа датотека" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "ЛиÑта преноÑа активних, завршених и зауÑтављених датотека" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_ПочиÑти" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Уклони завршене, прекинуте и неуÑпеле преноÑе датотека из лиÑте" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Уклони Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° Ñа лиÑте" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8204,32 +8507,37 @@ msgstr "" "Ова акција уклања Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ Ñа лиÑте. Ðко је Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ð½, прво Ñе " "зауÑтавља, па онда уклања" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Прекини Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ðµ датотеке и избриши недовршену датотеку" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Прекини Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Прекини Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ðµ датотеке" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Пошаљи и затвори" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Сакрива прозор" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_ОбавеÑти ме када Ñе заврши Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Прикажи иÑкачуће обавештење када Ñе заврши Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Приказује лиÑту преноÑа датотека између Ð’Ð°Ñ Ð¸ оÑталих" @@ -8238,7 +8546,7 @@ msgid "Register to" msgstr "РегиÑтруј Ñе на" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_У реду" @@ -8269,21 +8577,21 @@ msgstr "Фонт" msgid "Clear formatting" msgstr "ОчиÑти форматирање" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Прикажи лиÑту Ñмајлија (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Шифровање лозинком" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Прикажи лиÑту Ñмајлија (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "догађај" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "догађај" @@ -8346,7 +8654,7 @@ msgstr "<b>Фонт</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Фонт</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9104,10 +9412,6 @@ msgstr "_Отвори..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Ðапредна измена конфигурације</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Ðапредно" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Започни ра_зговор" @@ -9349,7 +9653,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отвори ÑаÑтављач е-мејла" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Започни разговор" @@ -9394,6 +9698,10 @@ msgstr "Подешавања" msgid "Default:" msgstr "Подразумевано" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Додај нови контакт" @@ -9419,6 +9727,16 @@ msgstr "_Ðадимак:" msgid "_Group:" msgstr "_Група:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ИД кориÑника:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Ðадимак" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9457,6 +9775,11 @@ msgstr "" "Морате бити повезани на транÑпорт да биÑте могли\n" "додавати контакте Ñа овог протокола." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Измени ÑтатуÑну поруку" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>РаÑположење:</b>" @@ -9681,10 +10004,10 @@ msgstr "_Изврши наредбу..." msgid "_Verify" msgstr "_Потврди" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Ðалози" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +#, fuzzy +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>ОпиÑ</b>" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9711,11 +10034,6 @@ msgstr "Прикажи Ñамо _активне контакте" msgid "Show Transports" msgstr "Прикажи транÑ_порте" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "ПреноÑи датотека" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9789,46 +10107,31 @@ msgstr "Умањи прозор на ауто повезивање" msgid "Pr_int status:" msgstr "ИÑÐ¿Ð¸Ñ ÑтатуÑа:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "ОпиÑ" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -msgid "Report Bug" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Захтев за претплатом" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +msgid "Report Bug" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Одбиј" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "Одбиј ауторизацију тако да не може да види када Ñте на вези" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Ðкције" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_Одобри ауторизацију" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Одобри ауторизацију контакта тако да може да види када Ñте на вези" @@ -9846,11 +10149,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_ПриÑутноÑÑ‚" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Позови пријатеље!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9859,15 +10162,20 @@ msgstr "" "Започећете групни разговор.\n" "Одаберите контакте које желите да позовете" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Молимо одаберите Ñервер групног разговора." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Сервер групног разговора" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Позо_ви" @@ -9986,11 +10294,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "ЧиÑти" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10153,6 +10456,15 @@ msgstr "Прикажи Ñв_е догађаје на чекању" msgid "Mute Sounds" msgstr "УгаÑи звукове" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Подешавања" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "За:" @@ -10552,14 +10864,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација Ñобе" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Ðабер IM Клијент" @@ -10683,6 +10987,30 @@ msgstr "Ðедавно:" msgid "Plugin manager" msgstr "РегиÑтрација неуÑпела" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP налог %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "ОпиÑ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "<b>%s</b> жели да <b>%s</b> неке контакте у лиÑту ваших контаката." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "Уређена лиÑта (одвојена зарезима) типова конекције за пробу. Може " +#~ "Ñадржати tls, ssl или plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Ðкције" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Захтева python-dbus." @@ -10884,12 +11212,6 @@ msgstr "РегиÑтрација неуÑпела" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Ðачин коришћења: /%s, Ñакрива дугмад." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Датотека је празна" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Датотека не поÑтоји" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10918,58 +11240,6 @@ msgstr "РегиÑтрација неуÑпела" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Захтева python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñа:Паузиран" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñа:Паузиран" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?контакт има ÑтатуÑ:Ðепознат" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?контакт има ÑтатуÑ:ПоÑтоје грешке" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Тренутна претплата:Ðиједна" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Питај (за претплату):Ðиједна" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Улога контакта у групном разговору:Ðикаква" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?ВезаноÑÑ‚ контакта у групном разоговру:Ðикаква" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?иÑÐ¿Ð¸Ñ ÑтатуÑа:Све" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:None" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "ДоÑтупан" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "налог" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "ÑтатуÑ" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "порука" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "приоритет" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "Ñоба" @@ -10982,30 +11252,6 @@ msgstr "РегиÑтрација неуÑпела" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "лозинка" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Групни разговори" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Скидање" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Слање" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ñа:Паузиран" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Клијент:Ðепознат" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?ОС:Ðепознат" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Време:Ðепознато" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "КориÑти Ð”Ð‘ÑƒÑ Ð¸ демон обавештења за приказивање обавештења" @@ -11198,9 +11444,6 @@ msgstr "РегиÑтрација неуÑпела" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Одаберите _Кључ" -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "КориÑти G_PG агента" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "Ðко је означено, Гајим ће узети лозинку од GPG агента" @@ -11327,18 +11570,6 @@ msgstr "РегиÑтрација неуÑпела" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML УноÑ</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Филтер:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML УноÑ</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Пошаљи" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML Конзола за %s" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 686f5c73987f4052cf89d1a3b06601c4b5225b46..78a1506d65b2ec2c82fa8add18c52cd6169a4d87 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n" "Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n" "Language-Team: <sr@li.org>\n" @@ -29,20 +29,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "GreÅ¡ka." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Stvarno poÅ¡alji datoteku?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -99,70 +99,70 @@ msgstr "Vreme" msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Ime datoteke: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "VeliÄina: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Vi" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "PoÅ¡aljilac: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Primaoc: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "SaÄuvano u: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Prenos datoteke zavrÅ¡en" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Otvori sadržavajuću fasciklu" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Prenos datoteke prekinut" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa drugom stranom." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Primaoc: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Poruka greÅ¡ke: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Prenos datoteke zaustavljen" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -170,126 +170,126 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Odaberite datoteku za slanje..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_PoÅ¡alji" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate privilegijaprepisati je." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Ova datoteka već postoji" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Å ta želite da uradite?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "U fasciklu \"%s\" nije moguće pisanje" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Nemate privilegija za pisanje u ovoj fascikli" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Snimi datoteku kao..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tip: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s Vam želi poslati datoteku:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Slanje profila..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "GreÅ¡ka pri prenosu datoteke" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/sek)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Neispravna datoteka" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Datoteka: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nije moguće poslati praznu datoteku" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "PoÅ¡aljilac: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Nastavi" @@ -449,44 +449,65 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Zahteva python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Dostupan" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Mogućnost" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju datoteke:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "GreÅ¡ka pri uÄitavanju datoteke" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Ekstenzija nije podržana" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Sliku nije moguće saÄuvati u %(type)s formatu. SaÄuvati kao %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Snimi sliku kao..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Imam " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Klijent:Nepoznat" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?OS:Nepoznat" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Vreme:Nepoznato" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Vezanost:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -495,7 +516,7 @@ msgstr "" "Ovaj kontakt je zainteresovan za informacije o VaÅ¡em prisustvu, ali Vas ne " "zanimaju informacije o njegovom/njenom prisustvu." -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -504,13 +525,13 @@ msgstr "" "Vi ste zainteresovani za informacije o prisustvu nekog kontakta, ali njega/" "nju ne zanima VaÅ¡e prisustvo" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "I Vi i VaÅ¡ kontakt ste zainteresovani za informacije o prisustvu jedan drugog" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -518,27 +539,37 @@ msgid "" msgstr "" "I Vi i VaÅ¡ kontakt ste zainteresovani za informacije o prisustvu jedan drugog" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "ÄŒekate odgovor kontakta o VaÅ¡em zahtevu za pretplatom" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Nema zahteva za pretplatom na Äekanju." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " resurs sa prioritetom " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "ÄŒisti" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "PodeÅ¡avanje proksi profila" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -581,13 +612,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Novi grupni razgovor" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Nije na listi kontakata" @@ -600,7 +631,7 @@ msgstr "Želeo bih Vas dodati na moju listu kontakata" msgid "Send Single _Message…" msgstr "PoÅ¡alji _jednu poruku" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "PoÅ¡alji korisniÄki definisan status" @@ -618,25 +649,25 @@ msgstr "_Upravljanje transportima" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Izmeni transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Preimenuj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokiraj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blokiraj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "_Ukloni" @@ -650,210 +681,230 @@ msgstr "Informacije" msgid "Send File..." msgstr "PoÅ¡alji _datoteku..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Pozovi kontakte" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Dodaj na listu kontakata" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Istorijat" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Upravljanje sobama" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Promeni _temu..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Podesi _sobu..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "UniÅ¡ti sobu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Promeni _nadimak..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Markiraj ovu sobu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Glas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Već postavljene poruke:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "Umanji prozor na zatvaranje" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_IzvrÅ¡i naredbu" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Izloguj se" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "datoteka" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Otkrivanje servisa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "PoÅ¡alji jednu _poruku..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_PodeÅ¡avanja" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Sinhronizuj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Lista privatnosti" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML Konzola" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_PoÅ¡alji serversku poruku..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Postavi poruku dana..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Osveži poruku dana..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "IzbriÅ¡i poruku dana" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Nema dostupnih naloga" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Nalozi" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "poruka" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Smajliji:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Nije moguće pronaći dnevnik istorijata baze podataka" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "DŽID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" "Želite li poÄistiti bazu podataka? (NE PREPORUÄŒUJE SE AKO JE GAJIM POKRENUT)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -868,100 +919,100 @@ msgstr "" "\n" "Ukoliko pritisnite Da, molimo saÄekajte..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "GreÅ¡ka sa bazom podataka" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Izvoženje dnevnika istorijata..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s u %(time)s kaže: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Da li zaista želite da izbriÅ¡ete oznaÄenu poruku?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Da li zaista želite izbrisati dnevnik razgovora oznaÄenog kontakta?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Usluga ne može biti naÄ‘ena" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "PoniÅ¡ti odobravanje" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Da li zaista želite da izbriÅ¡ete oznaÄenu poruku?" msgstr[1] "Da li zaista želite da izbriÅ¡ete oznaÄene poruke?" msgstr[2] "Da li zaista želite da izbriÅ¡ete oznaÄene poruke?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Ova operacija je nepovratna." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Dohvatanje profila..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Ne mogu uÄitati sliku" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Informacije kontakta" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: GGGG-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Informacije primljene" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Niste povezani na server" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Ako niste na vezi, ne možete objaviti BaÅ¡e informacije" -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Slanje profila..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informacije NISU objavljene" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publikacija vCard neuspela" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -979,10 +1030,10 @@ msgstr "Ime kontakta: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Džaber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "OpÅ¡te" @@ -1069,36 +1120,36 @@ msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati na nalog %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Neispravan korisniÄki ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID korisnika ne sme sadržavati resurs." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ne možete dodati sebe u VaÅ¡u listu kontakata." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakt je već u listi" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Kontakt je već u listi kontakata." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "ID korisnika:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "GreÅ¡ka prilikom dodavanja servisa. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1106,61 +1157,61 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "GTK+ Džaber klijent" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ verzija:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK verzija:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni programeri:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "ProÅ¡li programeri:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Poslednje, ali ne i najmanje važno, želeli bismo zahvaliti svim " "održavateljima paketa" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "B. Kokanović. <branko.kokanovic@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "ReÄnik za jezik %s nije dostupan" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1173,12 +1224,12 @@ msgstr "" "\n" "Osvetljavanje loÅ¡e napisanih reÄi neće biti u upotrebi" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Nesigurna veza" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1189,310 +1240,334 @@ msgstr "" "Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da instalirate " "PyOpenSSL da spreÄite ovo. Da li želite da nastavite?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Da, zaista želim da se konektujem nesigurnom vezom" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ne pitaj me viÅ¡e" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Neispravan nadimak" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene karaktere." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Zahtev za pretplatom" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Zahtev pretplate na raÄun %(account)s od %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Zahtev pretplate od %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Neispravna soba" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Neispravan nadimak" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Molimo Vas napravite novu Äistu temu sa željenim imenom." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Neispravan džaber ID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Ne možete se prikljuÄiti grupnom razgovoru ako niste povezani." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "LoÅ¡ uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Bez veze, nije moguće sinhronizovati kontakte." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Ovaj nalog nije povezan na server" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Ne možete se sinhronizovati sa nalogom ako niste povezani." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Sinhronizuj" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Nastavljeni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Novi grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Dodaj novi kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Bez veze nije moguća promena lozinke." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Morate da unesete lozinku" -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne poklapaju" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identiÄne." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt je na vezi" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt je otiÅ¡ao sa veze" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nova Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nova Samostalna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Nova Privatna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Novi E-mejl" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Zahtev za prenosom datoteke" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "GreÅ¡ka pri prenosu datoteke" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Prenos datoteke zavrÅ¡en" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Prenos datoteke zaustavljen" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Poziv na grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt promenio status" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Samostalna poruka koristeći nalog %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Samostalna poruka na nalogu %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Samostalna Poruka" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Poslate %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Primljene %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Forma %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Veza nije dostupna" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Molimo potvrdite da ste spojeni na \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Nije moguće poslati poruku za %s, ovaj džaber ID nije ispravan." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s piÅ¡e:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "ÄŒisti" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML Unos</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_PoÅ¡alji" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Tužan" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Izmenite" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "_Ukloni" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte u listu vaÅ¡ih kontakata." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Dodate" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Izmenite" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "ObriÅ¡i" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s je predložio da vas dodam u listu mojih kontakata." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1500,7 +1575,7 @@ msgstr[0] "Dodaj _kontakt" msgstr[1] "Dodaj _kontakt" msgstr[2] "Dodaj _kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1508,180 +1583,180 @@ msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste" msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_PodeÅ¡avanja" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Servis je vratio greÅ¡ku." -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "GreÅ¡ka" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Džaber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista privatnosti <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista privatnosti za %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Lista privatnosti" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrednost: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Izmeni pravilo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Lista privatnosti za %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Neispravno ime liste" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Morate uneti ime za kreiranje liste privatnosti" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Pozvani ste u grupni razgovor" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact Vas je pozvao na razgovor" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact Vas je pozvao na grupni razgovor u sobu %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Da li želite da prihvatite ovu pozivnicu?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Odaberite zvuk" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Zvukovi" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Odaberite sliku" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Odaberite sliku" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Sve datoteke" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Kad %s postane:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Dodavanje posebnog obaveÅ¡tenja za %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "za nalog %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1705,68 +1780,96 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "GreÅ¡ka SSL sertifikata" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Prenosi datoteka" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E enkripcija onemogućena" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "NeuspeÅ¡no slanje privatne poruke" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "ViÅ¡e niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otiÅ¡ao." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "ÄŒuvanje pseudokontakata nije podržano od strane VaÅ¡eg servera" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Promena Teme" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Molimo odredite novu temu:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Promena nadimka" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Molimo odredite novi nadimak koji želite da koristite:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Neispravan Džaber ID grupnog razgovora" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Džaber ID grupnog razgovora ima nedozvoljene znake." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "UniÅ¡tavam %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1775,268 +1878,278 @@ msgstr "" "Upravo ćete zauvek uniÅ¡titi ovu sobu.\n" "Možete ispod napisati razlog:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Možete takoÄ‘e uneti i alternativnu lokaciju:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Ubaci nadimak" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "i prijavljeni" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "i NEprijavljeni" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s Å¡ifrovanje %(status)s aktivan %(authenticated)s.\n" "VaÅ¡a sesija razgovora %(logged)s biti pamćena." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Razgovor sa " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Nastavljeni razgovor" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Svima prisutnima je dozvoljeno da vide vaÅ¡ pun džaber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Soba sada prikazuje nedostupne Älanove" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "soba sada ne prikazuje nedostupne Älanove" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Logovanje u sobi je sada omogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Logovanje u sobi je sada onemogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Soba sada viÅ¡e nije anonimna" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Soba je sada polu anonimna" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Soba je sada potpuno anonimna" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s je izbaÄen iz sobe (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Logovanje sobe je omogućeno" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Nova soba je napravljena" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Server Vam je ili dodelio nadimak ili promenio postojeći" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s je izbaÄen: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s je izbaÄen od strane %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ima zabranu: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s ima zabranu od Älana %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Od sada ste poznati kao %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s je izbaÄen iz sobe (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "vezanost izmenjena" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "konfiguracija sobe se promenila na \"samo Älanovi\"" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "gaÅ¡enje sistema" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** Afilijacija %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** Afilijacija %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s je otiÅ¡ao" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Ako zatvorite ovaj prozor, bićete iskljuÄeni sa ovoh grupnog razgovora." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Izbacujem %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Možete navesti razlog ispod:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabranjujem %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Prenosi datoteka" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Prenosi datoteka" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Prikaži listu formatiranja" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ovak kontakt ne podržava prenos datoteka." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s sa grupnog razgovora u sobi %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Uspostavljanje sesije prekinuto" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Sesija NEĆE biti pamćena" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Ova sesija je Å¡ifrovana" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "i BIĆE pamćena" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "i NEĆE biti pamćena" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" "Identitet drugog korisnika nije potvrÄ‘en. Kliknite na Å¡tit za viÅ¡e detalja." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E enkripcija onemogućena" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\" Vam je upravo poslao poruku" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2044,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Ako zatvorite ovaj jeziÄak, a istorijat razgovora nije omogućen, ova poruka " "će biti izgubljena." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2053,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Tema: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2062,96 +2175,96 @@ msgstr "" "Ne mogu da deÅ¡ifrujem poruku od kontakta %s\n" "Možda je promenjena." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s je sada %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Prenosi datoteka" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "VeliÄina: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Nalozi" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Udaljeni kontakt je prekinuo prenos" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Spojeni nalozi" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Grupni razgovori" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Prenosi" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Autorizacija poslata" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Sada će kontakt \"%s\" znati VaÅ¡ status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Zahtev za pretplatom poslat" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Ako kontakt \"%s\" prihvati ovaj zahtev, znaćete njegov/njen status." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Autorizacija uklonjena" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Sada će Vas kontakt \"%s\" uvek videti kao da niste na vezi." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG nije upotrebljiv" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2159,11 +2272,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "UÄestvujete u jednom ili viÅ¡e grupnih razgovora" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2171,38 +2284,38 @@ msgstr "" "Promena VaÅ¡eg statusa u Nevidljiv će rezultovati odvezivanjem sa tih " "grupnih razgovora. Jeste li sigurni da želite ići na nevidljivo?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "desinhronizovan" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Stvarno zatvoriti Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Uvek zatvori Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Prekini prenos datoteke" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Imate neproÄitanih poruka" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2210,16 +2323,16 @@ msgstr "" "Poruke će biti dostupne za Äitanje i kasnije ako imate omogućen istorijat i " "taj kontakt u listi." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Morate ih proÄitati pre uklanjanja ovog transporta." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" će biti uklonjen" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2227,11 +2340,11 @@ msgstr "" "Nećete viÅ¡e biti u mogućnosti da razmenjujete poruke sa kontkatima sa ovog " "transporta." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transport će biti uklonjen" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2240,12 +2353,12 @@ msgstr "" "Nećete viÅ¡e biti u mogućnosti da razmenjujete poruke sa kontkatima sa ovih " "transporta: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Upravo ćete blokirati kontakt. Jeste li sigurni da želite da nastavite?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2254,56 +2367,56 @@ msgstr "" "Kontakt će vas videti kao da niste na vezi i nećete dobijati poruke koje vam " "Å¡alje." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Preimenuj kontakt" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Unesite novi nadimak za kontakt %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Preimenuj grupu" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Unesite novo ime za grupu %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Ukloni grupu" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Želite li ukloniti grupu %s sa liste kontakata?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Ujedno uklonja i sve kontakte iz ove grupe iz liste kontakata" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Pridruži OpenPGP KljuÄ" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Odaberite kljuÄ za pridruživanje kontaktu" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" će biti uklonjen sa VaÅ¡e liste kontakata" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Upravo ćete ukloniti \"%(name)s\" (%(jid)s) iz vaÅ¡e liste kontakata.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2313,11 +2426,11 @@ msgstr "" "ujedno uklanjate i odobrenje pto znaÄi da će Vas te osobe uvek videti kao da " "niste na vezi." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Da li želite da nastavite?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2326,15 +2439,15 @@ msgstr "" "Uklanjanjem ovog kontakta ujedno podrazumevano uklanjate i odobrenje Å¡to " "znaÄi da će Vas ta osoba uvek videti kao da niste na vezi." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Želim da ovaj kontakt zna moj status i nakon uklanjanja" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontakti će biti uklonjeni sa VaÅ¡e liste kontakata" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2344,7 +2457,7 @@ msgstr "" "ujedno uklanjate i odobrenje pto znaÄi da će Vas te osobe uvek videti kao da " "niste na vezi." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" @@ -2352,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Upravo ćete poslati prilagoÄ‘en status. Jeste li sigurni da želite da " "nastavite?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2361,26 +2474,26 @@ msgstr "" "Kontakt će vas privremeno videti kao %(status)s, ali samo dok ne promenite " "status. Onda će videti globalni status." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Nema dostupnih naloga" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Morate kreirati nalog pre nego Å¡to možete da razgovarate sa ostalim " "kontaktima." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nemoguće je pristupiti grupnom razgovoru ako ste nevidljivi" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "ÄŒuvanje pseudokontakata nije podržano od strane VaÅ¡eg servera" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2389,13 +2502,13 @@ msgstr "" "VaÅ¡ server ne podržava Äuvanje informacija pseudokontakata. Te informacije " "neće biti saÄuvane pri sledećem povezivanju." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Upravo ćete napraviti pseudokontkat. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2405,11 +2518,11 @@ msgstr "" "Generalno, oni se koriste kada ista osoba ima nekoliko Džaber naloga ili " "transportnih naloga." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Neispravan URI datoteke:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2417,183 +2530,183 @@ msgstr[0] "Da li želite poslati ovu datoteku kontaktu %s:" msgstr[1] "Da li želite poslati ove datoteke kontaktu %s:" msgstr[2] "Da li želite poslati ove datoteke kontaktu %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "PoÅ¡alji %s za %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Napravi metakontakte od %s i %s" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Napravi metakontakte od %s i %s" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Izmeni statusnu poruku" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Objavi pesmu" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Objavi pesmu" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "KonfiguriÅ¡i servise..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Uvećaj sve" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "P_oÅ¡alji grupnu poruku" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Svim korisnicima" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Svim korisnicima na vezi" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Pozo_vi u" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Upravljanje kontaktima" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Izmeni _grupe" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Uvećaj" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "U_loguj se ponovo" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Izloguj se" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Istorijat" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Upravnik istorijatom" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Pridruživanje novom grupnom razgovoru" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Izmeni statusnu poruku" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Notification-daemon" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Prikaži dogaÄ‘aj u listi kontakata" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Napredna izmena konfiguracije" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Konfiguracija sobe" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Prikaži sv_e dogaÄ‘aje na Äekanju" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "GreÅ¡ka sa bazom podataka" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Å ta želite da uradite?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Prosledi neproÄitane poruke" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2602,7 +2715,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2610,7 +2723,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2756,16 +2869,16 @@ msgstr "Smajliji iskljuÄeni" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Lozinka zahtevana" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Unesite VaÅ¡u lozinku za raÄun %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "SaÄuvaj lozinku" @@ -2797,10 +2910,18 @@ msgstr "Ukloni nalog samo iz Gajima" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?ispis statusa:Sve" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Samo ući i napustiti" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:None" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Novi grupni razgovor" @@ -2866,11 +2987,11 @@ msgstr "Neispravan unos" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "VaÅ¡ port mora biti broj porta." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Sertifikat je već u datoteci" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "Sertifikat je već u datoteci %s, pa nije ponovo dodat." @@ -2974,90 +3095,113 @@ msgstr "Bojenje Poruka Sa Grupnog Razgovora" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Primljena Poruka Sa Grupnog Razgovora" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Vezanost kontakta u grupnom razogovru:Nikakva" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "ÄŒlan" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [blokiran]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [umanjen]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Na vezi" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Van veze" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Skidanje" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Slanje" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Tip: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "PreneÅ¡eno: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Nije poÄeo" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "ZavrÅ¡en" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?status prenosa:Pauziran" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Zastoj" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Prenos u toku" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?status prenosa:Pauziran" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Slobodan za razgovor" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Odsutan" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Zauzet" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupan" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Nije na vezi" @@ -3106,125 +3250,129 @@ msgstr "(niÅ¡ta)" msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Istorijat razgovora sa %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Istorijat razgovora" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "GreÅ¡ka pri upisu na disk" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "GreÅ¡ka: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "GreÅ¡ka" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status je trenutno: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status je trenutno: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Izmeni statusnu poruku" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "koristeći raÄun %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "PodeÅ¡avanje markera" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "u _listi kontakata" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "_Prikaži listu kontakata" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Sakrij ovaj meni" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Nije moguće uÄitavanje modula idle" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Nevidljivost nije podržana" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Ime hosta:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Mogućnosti servera" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Server je odgovorio: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3384,7 +3532,7 @@ msgstr "_Pretplati se" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Ukini pretplatu" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3392,51 +3540,57 @@ msgstr "" "Tekst ispod ove linije je ono Å¡to je reÄeno od kada ste poslednji put\n" "obratili pažnju na ovaj grupni razgovor" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Citat" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Akcije za nalog \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "ProÄitajte Älanak na _Vikipediji" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Potraži u ReÄniku" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL-u ReÄnika nedostaje \"%s\" i nije Viki reÄnik" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL-u Veb pretrage nedostaje \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Pretraži Veb" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Otvori kao _Vezu" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Neispravan džaber ID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3449,30 +3603,35 @@ msgstr[2] "JuÄe" msgid "Write a message.." msgstr "Nova Privatna Poruka" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Zatvorićete nekoliko jeziÄaka" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Da li zaista želite da ih sve zatvorite?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Grupni razgovori" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Privatni Razgovori" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3484,108 +3643,108 @@ msgstr "" "registrovan od strane nekog od uÄesnika.\n" "Molimo odredite drugi nadimak ispod:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Uvek koristi nadimak kada postoji konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Prihvatate li ovaj zahtev?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Prihvatate li ovaj zahtev na nalogu %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) Autorizacija za %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Veza prekinuta" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Lozinka potrebna za pridruživanje grupnom razgovoru %s. Unesite je." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Font</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Zabranjen Vam je pristup ovom grupnom razgovoru %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Grupni razgovor.%s ne postoji." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Grupni razgovor.%s ne postoji." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Stvaranje grupnih razgovora Vam nije dozvoljeno." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Nije moguće pridružiti se grupnom razgovoru" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Morate koristiti VaÅ¡ registrovani nadimak u grupnom razgovoru %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Niste u listi Älanova grupnog razgovora %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "GreÅ¡ka %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "greÅ¡ka prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Zahtev za pretplatom" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "PosmatraÄi" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorizacija prihvaćena" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Kontakt \"%s\" je prihvatio da vidite njegov/njen status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" je ukinuo pretplatu na njega" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3594,31 +3753,31 @@ msgstr "" "Uvek ćete ga/je videti kao da nije na vezi.\n" "Da li želite da ga/je uklonite sa liste kontakata?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Ukinuta pretplata" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt sa \"%s\" se ne može uspostaviti" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Proverite VaÅ¡u konekciju ili pokuÅ¡ajte kasnije." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3627,36 +3786,36 @@ msgstr "" "Konfigurisali ste Gajim da koristi GPG agenta, ali ne postoji GPG agent koji " "radi ili je vratio loÅ¡u frazu lozinke.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Trenutno ste povezani bez OpenPGP kljuÄa." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Sertifikat je istekao" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Unesite lozinku GPG kljuÄa %(keyid)s (nalog %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Odaberite VaÅ¡ OpenPGP kljuÄ" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3665,77 +3824,82 @@ msgstr "" "GPG kljuÄ koji se koristi za Å¡ifrovanje nije od poverenja. Da li zaista " "želite da Å¡ifrujete ovu poruku?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s Vam želi poslati datoteku." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "GreÅ¡ka SSL sertifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Prenosi datoteka" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Prenos datoteke %(filename)s od kontakta %(name)s je zaustavljen." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "UspeÅ¡no ste poslali datoteku %(filename)s za kontakt %(name)s" -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Prenos %(filename)s za kontakt %(name)s je zaustavljen. " -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Prenos %(filename)s za kontakt %(name)s je zaustavljen. " -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Odaberite datoteku za slanje..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Ne mogu da deÅ¡ifrujem poruku" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt korisniÄkog imena" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Molimo Vas unesite novo korisniÄko ime za VaÅ¡ lokalni nalog" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt resursa" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3743,21 +3907,21 @@ msgstr "" "Već ste konektovani na ovaj nalog sa istim resursem. Molimo Vas, otkucajte " "novo ime resursa" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s Vam želi poslati datoteku." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Zahtev za prenosom datoteke" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "GreÅ¡ka pri verifikaciji SSL sertifikata" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3768,7 +3932,7 @@ msgstr "" "servera:%(error)s\n" "Da li i dalje želite da se konektujete na ovaj server?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3781,15 +3945,15 @@ msgstr "" "SHA1 otisak ovog sertifikata:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "IgnoriÅ¡i ovu greÅ¡ku za ovaj sertifikat." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3810,7 +3974,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li i dalje želite da se konektujete i osvežite otisak ovog sertifikata?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3818,7 +3982,7 @@ msgstr "" "Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da instalirate " "PyOpenSSL da spreÄite ovo. Da li želite da nastavite?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3827,33 +3991,33 @@ msgstr "" "Upravo ćete poslati lozinku preko neÅ¡ifrovane veze. Jeste li sigurni da " "želite to da uradite?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Smajliji iskljuÄeni" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "VaÅ¡a tema za smajlije nije naÄ‘ena, pa su smajliji iskljuÄeni." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "VaÅ¡a tema za smajlije nije naÄ‘ena, pa su smajliji iskljuÄeni." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Ovo nije grupni razgovor" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3861,41 +4025,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nije moguće Äuvanje VaÅ¡ih podeÅ¡avanja" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "podrazumevano" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Lozinka neophodna" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Unesite lozinku GPG kljuÄa %(keyid)s (nalog %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG kljuÄ istekao" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "VaÅ¡ GPG kljuÄ je istekao, bićete povezani sa %s bez OpenPGP-a." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Neispravna lozinka" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Molimo ponovo ukucajte VaÅ¡u GPG lozinku ili pritisnite Odustani" @@ -3967,6 +4131,11 @@ msgstr "- poruke će biti logovane" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- poruke neće biti logovane" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3998,7 +4167,7 @@ msgstr "Neispravna soba" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Nadimak sadrži nedozvoljene karaktere." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Nevidljiv" @@ -4127,6 +4296,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Poruke lokalne mreže možda neće raditi kako treba." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalni servis" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ne mogu uÄitati sliku" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Servis je vratio greÅ¡ku." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Ne mogu uÄitati sliku" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Veza nije dostupna" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4152,7 +4371,17 @@ msgstr "Ne možete izbrisati VaÅ¡u trenutnu temu" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Spojeni nalozi" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Koristi G_PG agenta" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Odmah se vraćam." @@ -4176,6 +4405,11 @@ msgstr "" "Prozori svih razgovora i grupnih razgovora će biti zatvoreni. Želite li da " "nastavite?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Ukloni" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4369,51 +4603,65 @@ msgstr "Izmeni lozinku" msgid "Login Options" msgstr "_Smajliji:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus ne postoji na ovom raÄunaru ili nema python modula." -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Prikazuje pomoć za odreÄ‘enu naredbu" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "naredba" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "prikaži pomoć za komandu" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Prikazuje ili skriva prozor liste kontakata " -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "IskaÄe prozor sa sledećim dogaÄ‘ajem na Äekanju" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Ispisuje listu svih kontakata sa liste kontakata. Svaki kontakt je u " "posebnoj liniji" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "nalog" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "prikazuje samo kontakte sa ovog naloga" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Ispisuje listu registrovanih naloga" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Menja status jednog ili viÅ¡e naloga" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " @@ -4422,11 +4670,17 @@ msgstr "" "jedno od: nije na vezi, na vezi, priÄa, odsutan, produženo odsutan, ne " "uznemiravaj, nevidljiv" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "poruka" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "statusna poruka" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4435,16 +4689,21 @@ msgstr "" "svih naloga koji imaju ukljuÄenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim " "statusom\"" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Menja status jednog ili viÅ¡e naloga" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "prioritet" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "prioritet koji želite da date ovom nalogu" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4452,7 +4711,7 @@ msgstr "" "izmena prioriteta datog naloga. Ako nije odreÄ‘en, menja se status svih " "naloga koji imaju postavljenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim statusom\"" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4462,29 +4721,29 @@ msgstr "" "želite postaviti samo 'nalog', bez 'OpenPGP kljuÄ', samo postavite 'OpenPGP " "kljuÄ' na ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Džaber ID kontakta koji će primiti poruku" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "sadržaj poruke" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "ako je naznaÄeno, poruka će biti Å¡ifrovana koristeći ovaj javni kljuÄ" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "ako je naznaÄeno, poruka će biti poslata koristeći ovaj nalog" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4494,120 +4753,120 @@ msgstr "" "želite postaviti samo 'nalog', bez 'OpenPGP kljuÄ', samo postavite 'OpenPGP " "kljuÄ' na ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "tema" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "tema poruke" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Å alje novu poruku na grupni razgovor kome ste se pridružili." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "Džaber ID sobe koja će primiti poruku" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "Džaber ID kontakta" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Daje detaljne informacije o nalogu" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Ime naloga" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Å alje datoteku kontaktu" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "datoteka" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Putanja do datoteke" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "ako je naznaÄeno, datoteka će biti poslata koriteći ovaj nalog" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Prikazuje sva podeÅ¡avanja i njihove vrednosti" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Postavlja vrednost 'kljuÄa' na 'vrednost'." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "kljuÄ=vrednost" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "'kljuÄ' je ime stavke podeÅ¡avanja, 'vrednost' je vrednost na koju će se " "stavka postaviti" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "BriÅ¡e stavku podeÅ¡avanja" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "kljuÄ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "ime stavke podeÅ¡avanja koje će se brisati" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Zapisuje trenutno stanje Gajim podeÅ¡avanja u .config datoteku" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Uklanja kontakt sa liste" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "ako je naznaÄeno, kontakt se uzima sa liste kontakata ovog naloga" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "Vraća trenutni status (globalni ako nije naznaÄen nalog)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ako nije naznaÄen nalog)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Vraća broj neproÄitanih poruka" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Å alje korisniÄki definisan XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML za slanje" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4616,17 +4875,17 @@ msgstr "" "Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije odreÄ‘en, xml će biti poslat za " "sve naloge" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Izmeni status" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Nadimak za korišćenje" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4635,19 +4894,19 @@ msgstr "" "Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije odreÄ‘en, xml će biti poslat za " "sve naloge" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Molimo proverite da li je Gajim pokrenut" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Prikazuje ili skriva ipython prozor" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4656,15 +4915,15 @@ msgstr "" "'%s' nije na VaÅ¡j listi.\n" "Molimo odredite nalog za slanje poruke." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "nemate aktivnih raÄuna" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "ÄŒini se da Gajim ne radi. Ne možete da koristite gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4673,16 +4932,16 @@ msgstr "" "Korišćenje: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenti:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nije pronaÄ‘en" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4693,7 +4952,7 @@ msgstr "" "Korišćenje: %s naredba [argumenti]\n" "Naredba je jedna od:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4702,7 +4961,7 @@ msgstr "" "PreviÅ¡e argumenata\n" "Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za viÅ¡e informacija" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4876,11 +5135,6 @@ msgstr "Kraj nedelje" msgid "Weekend!" msgstr "Vikend!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP nalog %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4905,52 +5159,52 @@ msgstr "Soba grupnog razgovora je uniÅ¡tena" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Možete se prikljuÄiti sobi %s umesto ove" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nepoznata SSL greÅ¡ka: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nova samostalna poruka od kontakta %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nova privatna poruka sa grupnog razgovora %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Nova poruka od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nova poruka od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s je promenio status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s je na vezi" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s je otiÅ¡ao" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Nije u listi kontakata" @@ -5782,22 +6036,18 @@ msgstr "Omogući ESessions enkripciju za ovaj nalog." msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Da li će Gajim automatski startovati Å¡ifrovanu sesiju ako je moguće?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"UreÄ‘ena lista (odvojena zarezima) tipova konekcije za probu. Može sadržati " -"tls, ssl ili plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5805,48 +6055,48 @@ msgid "" msgstr "" "Prikaži prozor upozorenja pre slanja neÅ¡ifrovane lozinke preko obiÄne veze." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Prikaži prozor upozorenja pre korišćenja standardne SSL biblioteke." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Prikaži prozor upozorenja pre slanja neÅ¡ifrovane lozinke preko obiÄne veze." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Lista ssl greÅ¡aka za ignorisanje, odvojena razmacima." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "Slanje belina posle neaktivnosti" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "Slanje XMPP pinga posle neaktivnosti" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " @@ -5855,11 +6105,11 @@ msgstr "" "Koliko sekundi Äekati na odgovor o paketima o živosti pre nego Å¡to pokuÅ¡amo " "ponovno uspostavljanje veze." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Jabberd2 privremeno reÅ¡enje" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5867,21 +6117,21 @@ msgstr "" "Ako je oznaÄeno, Gajim će koristiti VaÅ¡u IP adresu u proksi koji je " "difinisan u file_transfer_proxies podeÅ¡avanjima za prenos." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Odgovor na zahtev primanja" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "Poslati zahtev primanja" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5889,12 +6139,12 @@ msgstr "" "Ako je oznaÄena, Gajim će dozvoliti drugima da pogledaju koji operativni " "sistem koristite" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s Vam želi poslati datoteku." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5902,150 +6152,160 @@ msgstr "" "Kada se uspostavlja Å¡ifrovana sesija, da li Gajim treba da pretpostavi da " "želite da Äuvate poruke u dnevniku?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonimno prijavljivanje" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_imno prijavljivanje" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_imno prijavljivanje" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Jezik u kome želite proveravati neispravno napisane reÄi" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "Koliko linija tražiti od servera pri ulasku na grupni razgovor." -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "Od pre koliko minuta tražiti dnevnike pri ulasku na grupni razgovor." -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Spavam" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Vraćam se brzo" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vraćam se za par minuta." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Jedem" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jedem, ostavite poruku." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Gledam film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Radim." -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Radim." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefoniram." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Napolju" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Napolju sam, uživam u životu." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Dostupan sam." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Slobodan sam za razgovor." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Nedostupan sam." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ne smetaj." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Pozdrav!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6054,27 +6314,27 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, ili kada neka poruka grupnog razgovora sadrži VaÅ¡ " "nadimak." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Zvuk koji će se pustiti kada stigne neka MUC poruka." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "zelena" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "namirnice" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "ljudska" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "morska" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Za" @@ -6153,37 +6413,50 @@ msgstr "Sve neproÄitane poruke su prosleÄ‘ene." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Prosledi neproÄitane poruke" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Datoteka je prazna" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Datoteka ne postoji" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "kreiram bazu dnevnika" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "kreiram bazu dnevnika" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "PoÅ¡alji %s za %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s je datoteka, ali bi trebala biti fascikla" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim će se sada zavrÅ¡iti" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s je fascikla, ali bi trebala biti datoteka" @@ -6193,11 +6466,11 @@ msgstr "%s je fascikla, ali bi trebala biti datoteka" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "GreÅ¡ka: nije moguće otvoriti %s za Äitanje" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cijan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "prebacujem bazu dnevnika u indekse" @@ -6206,188 +6479,188 @@ msgstr "prebacujem bazu dnevnika u indekse" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s nije ispravan nivo logovanja" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Nisam uspeo da uzmem sertifikat izdavaÄa" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Nisam uspeo da uzmem CRL sertifikata" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Nisam uspeo da deÅ¡ifrujem potpis sertifikata" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Nisam uspeo da deÅ¡ifrujem CRL sertifikata" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nisam uspeo da dekodiram javni kljuÄ izdavaÄa" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "GreÅ¡ka u potpisu sertifikata" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "GreÅ¡ka u CRL sertifikata" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Sertifikat joÅ¡ nije validan" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Sertifikat je istekao" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL nije joÅ¡ validan" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL je istekao" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "GreÅ¡ka u formatu sertifakovog polja od kada je validan" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "GreÅ¡ka u formatu sertifakovog polja do kada je validan" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "GreÅ¡ka u formatu CRL-ovogpolja poslednjeg ažuriranja" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "GreÅ¡ka u formatu CRL-ovogpolja sledećeg ažuriranja" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Nemam viÅ¡e memorije" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Samopotpisani sertifikat" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu sertifikata" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "U nemogućnosti da uzmem sertifikat lokalnog izdavaÄa" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "U nemogućnosti da verifikujem prvi sertifikat" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Lanac sertifikata predugaÄak" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Sertifikat povuÄen" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Neispravan sertifikat sertifikacionog tela (CA)" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "PrekoraÄena dužina putanje" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nepodržana svrha sertifikata" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Sertifikatu se ne veruje" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Sertifikat odbaÄen" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "PogreÅ¡na tema izdavaÄa sertifikata" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Identifikator kljuÄa autorizatora i teme se ne poklapaju" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Serijski broj autorizatora i izdavaÄa se ne poklapaju" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Upotreba kljuÄa ne ukljuÄuje potpisivanje sertifikata" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Verifikacija aplikacije neuspela" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Izgubljena veza sa raÄunom \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Ponovo se povežite ruÄno." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "Server %(name)s je loÅ¡e odgovorio na zahtev registracije:: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Server %s je ponudio drugaÄiju formu za registraciju" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Server je odgovorio: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Veza sa proksijem prekinuta" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Veza sa %s nije moguća" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Izgubljena veza sa nalogom %s. PokuÅ¡ajte ponovo da se konektujete." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "AutentiÄnost sertifikata %s može biti neispravna." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6396,7 +6669,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL greÅ¡ka: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6405,38 +6678,38 @@ msgstr "" "\n" "Nepoznata SSL greÅ¡ka: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "AutentiÄnost sertifikata %s može biti neispravna." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Prijavljivanje sa \"%s\" neuspeÅ¡no" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Molimo Vas da proverite VaÅ¡e korisniÄko ime i lozinku od greÅ¡aka." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Poslati kontakti: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "Poslati kontakti:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Nije dohvaćeno zbog statusa nevidljivosti" @@ -7306,159 +7579,184 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Neispravan karakter u imenu hosta." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Potrebna je adresa servera." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Neispravan karakter u korisniÄkom imenu." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Neispravan karakter u resursu." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Zauzet" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Nedostupan" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Slobodan za razgovor" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?status prenosa:Pauziran" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Povezivanje" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "O_dsutan" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Nije na vezi" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Nevidljiv" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?kontakt ima status:Nepoznat" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?kontakt ima status:Postoje greÅ¡ke" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Trenutna pretplata:Nijedna" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Za" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Od" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Pitaj (za pretplatu):Nijedna" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplatite se" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Uloga kontakta u grupnom razgovoru:Nikakva" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderatori" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "UÄesnici" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "UÄesnik" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Posjetitelji" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Posetilac" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sluÅ¡a konverzaciju" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "radi neÅ¡to drugo" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "piÅ¡e poruku..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "pauza pri pisanju poruke" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "je zatvorio/zatvorila prozor ili jeziÄak razgovora" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7466,22 +7764,22 @@ msgstr[0] "%d poruka Äeka" msgstr[1] "%d poruka Äekaju" msgstr[2] "%d poruka Äeka" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " iz sobe %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " od korisnika %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " od %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7489,74 +7787,74 @@ msgstr[0] "%d dogaÄ‘aj na Äekanju" msgstr[1] "%d dogaÄ‘aja na Äekanju" msgstr[2] "%d dogaÄ‘aj na Äekanju" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Želio bih da Vas dodam na listu mojih kontakata." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Isteklo vreme za uÄitavanje slike" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Slika je prevelika" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL nije joÅ¡ validan" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Isteklo vreme za uÄitavanje slike" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Informacije o registraciji za transport %s nisu doÅ¡le na vreme" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "poruka" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Želeo bih da te dodam na moju listu kontakata." @@ -7595,43 +7893,43 @@ msgstr "" "Linija sesije nije dostupna.\n" "ProÄitajte http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Proverite da li je Avahi ili Bonjour instaliran." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalni servis" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Ne mogu se povezati na port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Molimo proverite da li je avahi-demon pokrenut." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nije moguće promeniti status raÄuna \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "VaÅ¡a poruka nije mogla biti poslata." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakt nije na vezi. VaÅ¡u poruku nije moguće poslati." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7877,6 +8175,11 @@ msgstr "_Zabrani" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Dodaj na listu kontakata" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_IzvrÅ¡i naredbu" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8160,11 +8463,11 @@ msgstr "O" msgid "Con_tinue" msgstr "_Nastavi" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Pauziraj" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" @@ -8173,31 +8476,31 @@ msgstr "_Odustani" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Otvori sadržavajuću fasciklu" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Prenosi datoteka" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "lista prenosa datoteka" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Lista prenosa aktivnih, zavrÅ¡enih i zaustavljenih datoteka" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "_PoÄisti" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Ukloni zavrÅ¡ene, prekinute i neuspele prenose datoteka iz liste" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Ukloni prenos datoteka sa liste" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8205,32 +8508,37 @@ msgstr "" "Ova akcija uklanja prenos datoteke sa liste. Ako je prenos aktivan, prvo se " "zaustavlja, pa onda uklanja" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "Prekini prenos oznaÄene datoteke i izbriÅ¡i nedovrÅ¡enu datoteku" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Prekini prenos datoteke" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Prekini prenos oznaÄene datoteke" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_PoÅ¡alji i zatvori" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Sakriva prozor" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Obavesti me kada se zavrÅ¡i prenos datoteke" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Prikaži iskaÄuće obaveÅ¡tenje kada se zavrÅ¡i prenos datoteke" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Prikazuje listu prenosa datoteka izmeÄ‘u Vas i ostalih" @@ -8239,7 +8547,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registruj se na" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_U redu" @@ -8270,21 +8578,21 @@ msgstr "Font" msgid "Clear formatting" msgstr "OÄisti formatiranje" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Prikaži listu smajlija (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Odaberite datoteku za slanje..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Prikaži listu smajlija (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "dogaÄ‘aj" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "dogaÄ‘aj" @@ -8347,7 +8655,7 @@ msgstr "<b>Font</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Font</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9111,10 +9419,6 @@ msgstr "_Otvori..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Napredna izmena konfiguracije</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "ZapoÄni ra_zgovor" @@ -9356,7 +9660,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Otvori sastavljaÄ e-mejla" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_ZapoÄni razgovor" @@ -9401,6 +9705,10 @@ msgstr "PodeÅ¡avanja" msgid "Default:" msgstr "Podrazumevano" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Dodaj novi kontakt" @@ -9426,6 +9734,16 @@ msgstr "_Nadimak:" msgid "_Group:" msgstr "_Grupa:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "ID korisnika:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Nadimak" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9464,6 +9782,11 @@ msgstr "" "Morate biti povezani na transport da biste mogli\n" "dodavati kontakte sa ovog protokola." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Izmeni statusnu poruku" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Raspoloženje:</b>" @@ -9689,10 +10012,9 @@ msgstr "_IzvrÅ¡i naredbu..." msgid "_Verify" msgstr "_Potvrdi" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Nalozi" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESession</b> info)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9719,11 +10041,6 @@ msgstr "Prikaži samo _aktivne kontakte" msgid "Show Transports" msgstr "Prikaži trans_porte" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Prenosi datoteka" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9798,48 +10115,33 @@ msgstr "Umanji prozor na auto povezivanje" msgid "Pr_int status:" msgstr "Ispis statusa:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Opis" +msgid "" +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." +msgstr "Najverovatnije nije niÅ¡ta straÅ¡no, ali je ipak javite programerima." -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "_Prijavi greÅ¡ku" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 -#, fuzzy -msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." -msgstr "Najverovatnije nije niÅ¡ta straÅ¡no, ali je ipak javite programerima." - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Zahtev za pretplatom" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Odbij" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "Odbij autorizaciju tako da ne može da vidi kada ste na vezi" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Akcije" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_Odobri autorizaciju" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Odobri autorizaciju kontakta tako da može da vidi kada ste na vezi" @@ -9857,11 +10159,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Prisutnost" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Pozovi prijatelje!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9870,15 +10172,20 @@ msgstr "" "ZapoÄećete grupni razgovor.\n" "Odaberite kontakte koje želite da pozovete" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Molimo odaberite server grupnog razgovora." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Server grupnog razgovora" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Pozo_vi" @@ -9998,11 +10305,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "ÄŒisti" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10164,6 +10466,16 @@ msgstr "Prikaži sv_e dogaÄ‘aje na Äekanju" msgid "Mute Sounds" msgstr "Ugasi zvukove" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "PodeÅ¡avanja" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Izlaz" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Za:" @@ -10568,14 +10880,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija sobe" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Džaber IM Klijent" @@ -10699,6 +11003,31 @@ msgstr "Nedavno:" msgid "Plugin manager" msgstr "Registracija neuspela" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP nalog %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>neko@domaćin.com</b> želi da <b>dodate</b> neke kontakte u listu " +#~ "kontakata." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "UreÄ‘ena lista (odvojena zarezima) tipova konekcije za probu. Može " +#~ "sadržati tls, ssl ili plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Akcije" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Zahteva python-dbus." @@ -10900,12 +11229,6 @@ msgstr "Registracija neuspela" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "NaÄin korišćenja: /%s, sakriva dugmad." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Datoteka je prazna" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Datoteka ne postoji" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10934,58 +11257,6 @@ msgstr "Registracija neuspela" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Zahteva python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?status prenosa:Pauziran" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?status prenosa:Pauziran" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?kontakt ima status:Nepoznat" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?kontakt ima status:Postoje greÅ¡ke" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Trenutna pretplata:Nijedna" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Pitaj (za pretplatu):Nijedna" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Uloga kontakta u grupnom razgovoru:Nikakva" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Vezanost kontakta u grupnom razogovru:Nikakva" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?ispis statusa:Sve" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:None" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Dostupan" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "nalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "poruka" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "prioritet" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "soba" @@ -10998,30 +11269,6 @@ msgstr "Registracija neuspela" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "lozinka" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Grupni razgovori" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Skidanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Slanje" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?status prenosa:Pauziran" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Klijent:Nepoznat" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Nepoznat" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Vreme:Nepoznato" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Koristi DBus i demon obaveÅ¡tenja za prikazivanje obaveÅ¡tenja" @@ -11228,9 +11475,6 @@ msgstr "Registracija neuspela" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Odaberite _KljuÄ" -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Koristi G_PG agenta" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "Ako je oznaÄeno, Gajim će uzeti lozinku od GPG agenta" @@ -11357,18 +11601,6 @@ msgstr "Registracija neuspela" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML Unos</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML Unos</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_PoÅ¡alji" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML Konzola za %s" @@ -11772,9 +12004,6 @@ msgstr "Registracija neuspela" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Pozovi kontakte u konverzaciju (Ctrl+G)" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>ESession</b> info)" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Ime kontakta" @@ -11787,13 +12016,6 @@ msgstr "Registracija neuspela" #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Svi statusi" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>neko@domaćin.com</b> želi da <b>dodate</b> neke kontakte u listu " -#~ "kontakata." - #~ msgid "More" #~ msgstr "JoÅ¡" @@ -12707,9 +12929,6 @@ msgstr "Registracija neuspela" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenPGP" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c6522b7d6fe82c2fa48c5a442f094c1c7795c737..fa440cb0fcda62747acb460fae814bc5127720c9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Fel." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Verkligen skicka filen?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -98,70 +98,70 @@ msgstr "Tid" msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Storlek: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Du" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Avsändare: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Mottagare: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Sparad i: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "Filöverföring färdig" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "_Öppna mapp" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Filöverföringen avbruten" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Anslutning med motpart kan inte etableras." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Mottagare: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Felmeddelande: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Filöverföringen stoppad" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -169,34 +169,34 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Välj fil att skicka..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Skicka" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim kan inte komma Ã¥t denna fil" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Kan inte skriva över befintliga filen \"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -204,93 +204,93 @@ msgstr "" "En fil med det här namnet existerar redan och du har inte rättigheter att " "skriva över den." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Den här filen finns redan" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Vad vill du göra?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Katalogen \"%s\" är inte skrivbar" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Du har inte rättigheter att skapa filer i den här katalogen." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Spara fil som..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivning: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s vill skicka en fil till dig:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Skickar profil..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Fel i Filöverföring" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Ogiltig Fil" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Det är inte möjligt att skicka tomma filer" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Namn: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Sändare: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Paus" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" @@ -449,43 +449,64 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Kräver python-gnome2." +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Tillgänglig" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Funktion" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Fel vid läsning av fil:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Fel vid parsning av fil:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Utökning stöds inte" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "Bilden kan inte sparas i %(type)s format. Spara som %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Spara bild som..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Har " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Klient:Okänd" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?OS:Okänt" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Tid:Okänd" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Tillhörighet:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -494,7 +515,7 @@ msgstr "" "Denna kontakt är intresserad av din närvaroinformation, men du är inte " "intresserad av hans/hennes" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -503,39 +524,49 @@ msgstr "" "Du är intresserad av denna kontakts närvaroinformation, men han/hon är inte " "intresserad av din" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Du och kontakten är intresserade av varandras närvaroinformation" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Du och kontakten är intresserade av varandras närvaroinformation" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Du väntar pÃ¥ kontaktens svar pÃ¥ din förfrÃ¥gan om prenumeration" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Det finns inga väntande prenumerationsbegäran." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " resurs med prioritet " -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Alla filer" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Städar" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Hantera proxyprofiler" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -579,13 +610,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Ny gruppchatt" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Inte i kontaktlista" @@ -598,7 +629,7 @@ msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i min kontaktlista" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Skicka ett _meddelande" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Skicka a_npassad status" @@ -616,25 +647,25 @@ msgstr "_Hantera transport" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Ändra transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Byt _namn" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "A_vblockera" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Blockera" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Ta _bort" @@ -648,209 +679,229 @@ msgstr "_Information" msgid "Send File..." msgstr "Skicka _fil..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Bjud in _kontakter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Lägg till i kontaktlista" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 msgid "Audio Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 msgid "Video Session" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Information" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Historik" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_Hantera rum" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Byt _ämne..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Konfigurera _rum..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "Förstör %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Byt smek_namn..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Bokmärk detta rum (Ctrl+B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Röst" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Förvalda meddelanden:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimera vid stängning" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "_Kör kommando" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Koppla frÃ¥n" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "GÃ¥ in i gruppchatt" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Lägg till kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "fil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Upptäck tjänster" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Skicka ett _meddelande..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Synkronisera" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "Integritetslistor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Server" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML-konsol" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Admin" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_Skicka servermeddelande..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Ange MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Uppdatera MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Ta bort MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Inget konto tillgängligt" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "meddelande" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Känsloikoner:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Kan inte hitta historie- och logdatabas" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "Vill du städa upp databasen? (DU AVRÃ…DS ATT GÖRA DETTA OM GAJIM KÖRS)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -865,99 +916,99 @@ msgstr "" "\n" "Om du väljer JA, vänta..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Databasfel" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Exporterar Loggar..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s pÃ¥ %(time)s sa: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandet?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Vill du verkligen ta bort loggar för den valda kontakten?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Denna tjänst kunde inte hittas" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Avbryt bekräftelse" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandet?" msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandena?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Denna operation kan inte göras ogjord." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Hämtar profil..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Kunde inte läsa in bild" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "Kontaktinformation" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Format: Ã…Ã…Ã…Ã…-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Information togs emot" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du är inte ansluten till servern" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Du kan inte publicera din kontaktinformation utan en anslutning." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Skickar profil..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "Informationen INTE publicerad" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "publicering av vCard misslyckades" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -975,10 +1026,10 @@ msgstr "Kontaktens namn: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber-ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1065,36 +1116,36 @@ msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till i konto %s" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "Användarens ID fÃ¥r inte innehÃ¥lla en resurs." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Du kan inte lägga till dig själv i din kontaktlista." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Kontakten finns redan i kontaktlistan" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Denna kontakt finns redan i din kontaktlista." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Användar-id:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Fel när tjänsten lades till. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1102,50 +1153,50 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ version:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK version:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Nuvarande utvecklare:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Tidigare utvecklare:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "Sist men inte minst vill vi tacka alla anvsraiga paketerare." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" @@ -1155,12 +1206,12 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter pÃ¥ översättningen till\n" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>." -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Ordbok för sprÃ¥ket %s inte tillgängligt" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1173,12 +1224,12 @@ msgstr "" "\n" "Markeringsfunktionen för felstavade ord kommer inte att användas" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Osäker anslutning" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1190,498 +1241,521 @@ msgstr "" "installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker pÃ¥ att du vill " "skicka lösenordet?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Ja, jag vill verkligen ansluta pÃ¥ ett osäkert sätt" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "FrÃ¥ga mig i_nte igen" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ogiltigt smeknamn" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "Smeknamnet innehÃ¥ller icke-tillÃ¥tna tecken." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Prenumerationsbegäran" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Prenumerationsbegäran för kontot %(account)s frÃ¥n %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "PrenumerationsförfrÃ¥gan frÃ¥n %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "GÃ¥ in i gruppchatt" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Ogiltigt rum" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ogiltigt smeknamn" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Skapa ett nytt, tomt tema med ditt önskade namn." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ogiltigt JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan inte gÃ¥ med i en gruppchatt utan att vara ansluten." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Felaktig uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "Det här är ingen gruppchatt" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan inte synkronisera dina kontakter utan en anslutning." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Server" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Detta konto är inte anslutet till servern" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Du kan inte synkronisera med ett konto utan att vara ansluten." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Synkronisera" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Fortsatt konversation" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Ny gruppchatt" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Lägg till ny kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Du kan inte ändra ditt lösenord utan en anslutning." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Ogiltigt lösenord" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Du mÃ¥ste skriva in ett lösenord." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Lösenorden skrivna i bÃ¥da fälten mÃ¥ste vara identiska." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakten loggade in" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt Loggade Ut" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Nytt Meddelande" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Nytt Enstaka Meddelande" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Skicka Privat Meddelande" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Ny E-post" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "FörfrÃ¥gan om Filöverföring" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Fel i Filöverföring" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filöverföring Klar" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filöverföring Stoppad" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Inbjudan till Gruppchatt" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakten ändrade status" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Ett meddelande med kontot %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Ett meddelande i kontot %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Enstaka meddelande" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Skicka %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Mottog %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "FrÃ¥n %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Anslutningen är inte tillgänglig" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Kontrollera att du är ansluten med \"%s\"." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" "Det gick inte att skicka ett meddelande till %s, denna JID är inte giltig." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Städar" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML-inmatning</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +msgid "Send" +msgstr "Sänd" + +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "add" msgstr "Ledsen" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 #, fuzzy msgid "modify" msgstr "Ändra" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Ta _bort" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%s</b> vill att du <b>%s</b> nÃ¥gra kontakter i din kontaktlista." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Ändra" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s föreslog att lägga till dig i min kontaktlista." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "_Lägg till kontakt" msgstr[1] "_Lägg till kontakt" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Ta bort en kontakt frÃ¥n kontaktlista" msgstr[1] "Ta bort en kontakt frÃ¥n kontaktlista" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "_Inställningar" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Tjänsten returnerade ett fel." -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Fel." -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber-ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Privat identitetslista <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Privat integritetslista för %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "Integritetslista" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Ordning: %(order)s, Ã¥tgärd: %(action)s, typ: %(type)s, värde: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Ordning: %(order)s, Ã¥tgärd: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Redigera en regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Lägg till en regel</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Privata integritetslistor för %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ogiltigt listnamn" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du mÃ¥ste ange ett namn för att skapa en integritetslista." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Du är inbjuden till en gruppchatt" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact har bjudit in dig till en diskussion" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact har bjudit in dig till gruppchatten %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Vill du acceptera inbjudan?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Välj ljud" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav-ljud" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Välj Bild" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Välj Bild" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Alla filer" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "När %s blir:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Lägger Till Speciellt Meddelande För %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "för kontot %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1705,320 +1779,358 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL-certifikatfel" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Filöverföringar" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Kryptering deaktiverad" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s är nu känd som %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s är nu %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Skicka privat meddelande misslyckades" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Du är inte längre i gruppchatten \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har lämnat." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Metakontakter kan inte lagras pÃ¥ din server" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Ändrar Ämne" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Ange det nya ämnet:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Byter Smeknamn" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Ange det nya smeknamnet du vill använda:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "Rums- eller servernamnet innehÃ¥ller icke tillÃ¥tna tecken." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Förstör %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Infoga smeknamn" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "och autentiserad" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "och INTE autentiserad" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s-kryptering %(status)s aktiv %(authenticated)s.\n" "Din chattsession %(logged)s att loggas." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Konversation med " -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Fortsatt konversation" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s har ställt in ämnet till %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Rummet visar nu otillgängliga medlemmar" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "rummet visar nu inga otillgängliga medlemmar" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Rumsloggning är nu aktiverad" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Rumsloggning är nu inaktiverad" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Rummet är nu icke-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Rummet är nu semi-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Rummet är nu fullständigt anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s har tagits bort frÃ¥n rummet (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Rumsloggning är aktiverad" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Ett nytt rum har skapats" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Servern har tilldelat eller ändrat ditt rumsnamn" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit sparkad: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit sparkad av %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst av %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du är nu känd som %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s har tagits bort frÃ¥n rummet (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 #, fuzzy msgid "affiliation changed" msgstr "Anknytning: " -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "rumskonfigurationen har ändrats till members-only" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "systemet stängs av" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s av %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s har lämnat" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s har gÃ¥tt in i gruppchatten" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill lämna gruppchatten \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" "Du kommer att bli frÃ¥nkopplad frÃ¥n denna gruppchatt om du stänger detta " "fönster." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Sparkar %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Du kan ange en orsak här under:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannlyser %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Filöverföringar" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Filöverföringar" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Visa en lista över formateringar" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Denna kontakt har inte stöd för filöverföringar." -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s frÃ¥n gruppchatten %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Sessionsförhandlingen avbröts" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Sessionen KOMMER INTE att loggas" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Denna session är krypterad" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " och KOMMER att loggas" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " och KOMMER INTE att loggas" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2026,16 +2138,16 @@ msgstr "" "Fjärrkontaktens identitet har inte verifierats. Klicka pÃ¥ sköldknappen för " "mer information." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E-kryptering inaktiverad" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Du tog just emot ett meddelande frÃ¥n \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2043,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Om du stänger den här fliken och har historik inaktiverad sÃ¥ kommer " "meddelandet att förloras." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2052,7 +2164,7 @@ msgstr "" "Ämne: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2061,98 +2173,98 @@ msgstr "" "Kunde inte dekryptera meddelande frÃ¥n %s\n" "Det kan ha manipulerats." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s är nu %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Filöverföringar" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Storlek: " -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Acceptera" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_GÃ¥ in i" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Fjärrkontakten stoppade överföringen" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Fel vid öppnande av filen" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Sammanfoga konton" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Gruppchattar" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Transporter" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Auktorisering har sänts" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Nu kommer \"%s\" veta din status." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "PrenumerationsförfrÃ¥gan har sänts" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" "Om \"%s\" accepterar din förfrÃ¥gan kommer du att känna till hans eller " "hennes status." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Auktorisering har tagits bort" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Nu kommer \"%s\" alltid se dig som offline." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG är inte användbar" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2160,11 +2272,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Du deltar i en eller flera guppchatter" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2172,38 +2284,38 @@ msgstr "" "Om du byter status till osynlig kommer du att förlora anslutningen till " "gruppchatterna. Är du säker pÃ¥ att du vill byta status till osynlig?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "inte i synk" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Verkligen avsluta Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill avsluta Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Stäng alltid Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "Avbryt filöverföring" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Du har olästa meddelanden" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2211,16 +2323,16 @@ msgstr "" "Meddelanden kommer endast vara tillgängliga för läsning senare om du har " "historik aktiverat och kontakten finns i din kontaktlista." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Du mÃ¥ste läsa dem innan du tar bort denna transport." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transporten \"%s\" kommer tas bort" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2228,11 +2340,11 @@ msgstr "" "Du kommer inte längre kunna ta emot eller skicka meddelanden till kontakter " "med denna transport." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporter kommer att tas bort" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2241,69 +2353,69 @@ msgstr "" "Du kommer inte längre att kunna ta emot eller skicka meddelanden till " "kontakter frÃ¥n dessa transporter: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 #, fuzzy msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Du är pÃ¥ väg att skapa en metakontakt. Är du säker pÃ¥ att du vill fortsätta?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Byt namn pÃ¥ kontakt" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Ange ett nytt smeknamn för kontakten %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Byt namn pÃ¥ grupp" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Ange ett nytt namn för gruppen %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Ta bort grupp" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Vill du ta bort gruppen %s frÃ¥n kontaktlistan?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Ta även bort alla kontakter i denna grupp frÃ¥n din kontaktlista" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Tilldela OpenPGP-nyckel" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Välj en nyckel att tilldela kontakten" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakten \"%s\" kommer att tas bort frÃ¥n kontaktlistan" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" "Du är pÃ¥ väg att ta bort \"%(name)s\" (%(jid)s) frÃ¥n din kontaktlista.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2313,11 +2425,11 @@ msgstr "" "sÃ¥ kommer du även ta bort behörigheten vilket resulterar i att kontakten " "kommer alltid se dig som frÃ¥nkopplad." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vill du fortsätta?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2326,17 +2438,17 @@ msgstr "" "Genom att ta bort den här kontakten kommer du ocksÃ¥ ta bort auktoriseringen. " "Kontakten kommer alltid se dig som frÃ¥nkopplad." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "" "Jag vill att denna kontakten skall känna till min status även efter " "borttagningen" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontakter kommer att tas bort frÃ¥n din kontaktlista" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2346,38 +2458,38 @@ msgstr "" "sÃ¥ kommer du även ta bort behörigheten vilket resulterar i att kontakten " "kommer alltid se dig som frÃ¥nkopplad." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Du är pÃ¥ väg att skapa en metakontakt. Är du säker pÃ¥ att du vill fortsätta?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Inget konto tillgängligt" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Du mÃ¥ste skapa ett konto innan du kan chatta med andra kontakter." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Du kan inte gÃ¥ in i en gruppchatt när du är osynlig" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Metakontakter kan inte lagras pÃ¥ din server" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2386,13 +2498,13 @@ msgstr "" "Din server saknar stöd för att lagra information om metakontakter. Denna " "information kommer därför inte att sparas vid nästa Ã¥teranslutning." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Du är pÃ¥ väg att skapa en metakontakt. Är du säker pÃ¥ att du vill fortsätta?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2402,196 +2514,196 @@ msgstr "" "Normalt sätt används det när en person har flera Jabberkonton eller " "transportkonton." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ogiltig Fil" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Vill du skicka denna fil till %s:" msgstr[1] "Vill du skicka dessa filer till %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Skicka %s till %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Gör %s till en metakontakt för %s" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Gör %s till en metakontakt för %s" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Ändra statusmeddelande" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Publicera lÃ¥t" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "Publicera lÃ¥t" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Konfigurera tjänster..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maximera alla" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Skicka gruppm_eddelande" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Till alla användare" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Till alla anslutna användare" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Bjud _in till" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Hantera kontakter" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Redigera _grupper" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "Ta _bort" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_Maximera" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "_Koppla frÃ¥n" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koppla frÃ¥n" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Historik" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "Historikhanterare" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_GÃ¥ in i ny gruppchatt" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Ändra statusmeddelande" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Använd _aktivitetsfältet (aka. notifieringsyta)" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Visa enbart i _registret" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Avancerad konfigurationsredigerare" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Rumkonfiguration" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Visa alla väntande _händelser" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Databasfel" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Vad vill du göra?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Överföringen av %(filename)s frÃ¥n %(name)s har stannat." -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Vidarebefordra olästa meddelanden" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2600,7 +2712,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2608,7 +2720,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2754,16 +2866,16 @@ msgstr "Känsloikoner inaktiverade" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Lösenord krävs" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Ange ditt lösenord för kontot %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Spara lösenord" @@ -2795,10 +2907,18 @@ msgstr "Ta bort kontot _endast frÃ¥n Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "?print_status:Alla" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "In- och utgÃ¥ng enbart" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "?print_status:Ingen" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Ny gruppchatt" @@ -2865,11 +2985,11 @@ msgstr "Ogiltig post" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Inställd port mÃ¥ste vara ett portnummer." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Certifikatet finns redan i filen" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2974,90 +3094,114 @@ msgstr "Meddelande markerat i gruppchatt" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Meddelande mottaget i gruppchatt" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av den här gruppchatten" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +#, fuzzy +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Administratör" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [blockerad]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [minimerad]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "FrÃ¥nkopplad" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Hämta" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Skicka upp" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Överfört: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Inte startad" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Färdigställd" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:Pausad" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Avstannad" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Överför" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?transfer status:Pausad" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Ledig för chatt" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "FrÃ¥nvarande" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Inte tillgänglig" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "FrÃ¥nkopplad" @@ -3106,126 +3250,130 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Konversationshistorik med %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Konversationshistorik" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Diskfel" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s är nu %(status)s:%(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Felmeddelande: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Fel." -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Status är nu: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Status är nu: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Ämne: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Ändra statusmeddelande" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "använder kontot %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Hantera bokmärken" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "i _kontaktlista" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Visa _kontaktlista" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Dölj denna meny" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Kunde inte läsa in idle-modul" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Osynlighet stöds inte" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "ny@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "ny%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Värdnamn:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "Serverfunktioner" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Servern svarade: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3383,7 +3531,7 @@ msgstr "_Prenumerera" msgid "_Unsubscribe" msgstr "Säg _upp prenumeration" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3391,52 +3539,58 @@ msgstr "" "Texten under denna linje är vad som har sagts\n" "sedan du senast hade fokus pÃ¥ denna gruppchatt" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "A_vsluta" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Ã…tgärder för \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Läs _Wikipedia Artikel" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Kolla upp det i _Uppslagsbok" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "URL för uppslagsbok saknar ett \"%s\" och det är inte en WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "URL för webbsökning saknar ett \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Sök pÃ¥ webben efter det" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Öppna som _länk" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Ogiltigt JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3448,30 +3602,35 @@ msgstr[1] "IgÃ¥r" msgid "Write a message.." msgstr "Skicka Privat Meddelande" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Du är pÃ¥ väg att stänga flera flikar" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Vill du verkligen stänga alla dem?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Gruppchatt" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Privat Chatt" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Kunde inte gÃ¥ in i gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3483,108 +3642,108 @@ msgstr "" "av\n" "en annan deltagare. Ange ett annat smeknamn nedan:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Använd alltid detta smeknamn när det finns en konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Accepterar du den här förfrÃ¥gan?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Accepterar du den här begäran pÃ¥ kontot %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s)-auktorisering för %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Anslutningsfel" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "Ett lösenord krävs för att gÃ¥ in i rummet %s. Ange lösenordet." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Typsnitt</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Du är bannlyst frÃ¥n gruppchatten %s." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Gruppchatten %s finns inte." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Gruppchatten %s finns inte." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "Möjligheten att skapa rum är begränsad." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Kunde inte gÃ¥ in i gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "Ditt registrerade smeknamn mÃ¥ste användas i gruppchatten %s." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Du är inte med i medlemslistan i gruppchatten %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fel %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "fel vid sändning av %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Prenumerationsbegäran" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observerande" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Auktorisering accepterad" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Kontakten \"%s\" har auktoriserat dig att se hans eller hennes status." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakten \"%s\" tog bort prenumerationen frÃ¥n dig" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3593,32 +3752,32 @@ msgstr "" "Du kommer alltid att se honom eller henne som frÃ¥nkopplad.\n" "Vill du ta bort honom eller henne frÃ¥n din kontaktlista?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "Säg _upp prenumeration" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Kontakt med \"%s\" kan inte etableras" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Kontrollera din anslutning eller försök igen senare." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3627,37 +3786,37 @@ msgstr "" "Du har konfigurerat Gajim till att använda GPG-agent, men det finns ingen " "GPG-agent igÃ¥ng eller sÃ¥ returnerade den en felaktig lösenfras.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Du är för närvarande ansluten utan din OpenPGP-nyckel." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certifikatet har gÃ¥tt ut" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" "Ange GPG-nyckelns lösenfras för nyckeln %(keyid)s (kontot %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Välj din OpenPGP-nyckel" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " @@ -3666,97 +3825,102 @@ msgstr "" "GPG-nyckeln som används för att kryptera denna chatt är inte pÃ¥litlig. Vill " "du verkligen kryptera detta meddelande?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s vill skicka en fil till dig." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSL-certifikatfel" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Filöverföringar" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Överföringen av %(filename)s frÃ¥n %(name)s har stannat." -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Överföringen av %(filename)s frÃ¥n %(name)s har stannat." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Överföringen av %(filename)s frÃ¥n %(name)s har stannat." -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "%(filename)s har skickats till %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Överföringen av %(filename)s till %(name)s har stannat." -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Överföringen av %(filename)s till %(name)s har stannat." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Välj fil att skicka..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Kunde inte dekryptera meddelande" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Användarnamn-konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Ange ett nytt användarnamn för ditt lokala konto" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resurskonflikt" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "Du är redan ansluten till detta konto med samma resurs. Ange en annan" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s vill skicka en fil till dig." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "FörfrÃ¥gan om Filöverföring" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Fel vid verifiering av SSL-certifikat" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3767,7 +3931,7 @@ msgstr "" "server: %(error)s\n" "Vill du fortfarande ansluta till denna server?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3780,15 +3944,15 @@ msgstr "" "SHA1-fingeravtryck för certifikatet:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ignorera detta fel med certifikatet." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3809,7 +3973,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortfarande ansluta och uppdatera fingeravtrycket för certifikatet?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3818,7 +3982,7 @@ msgstr "" "installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker pÃ¥ att du vill " "skicka lösenordet?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 #, fuzzy msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " @@ -3827,16 +3991,16 @@ msgstr "" "Du är pÃ¥ väg att skicka ditt lösenord över en okrypterad anslutning. Är du " "säker pÃ¥ att du vill göra det?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Det här är ingen gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Känsloikoner inaktiverade" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." @@ -3844,7 +4008,7 @@ msgstr "" "Ditt konfigurerade känsloikontema hittades inte sÃ¥ känsloikoner har " "inaktiverats." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " @@ -3853,11 +4017,11 @@ msgstr "" "Ditt konfigurerade känsloikontema hittades inte sÃ¥ känsloikoner har " "inaktiverats." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Det här är ingen gruppchatt" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3865,42 +4029,42 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunde inte spara dina inställningar" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "standard" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Lösenfras krävs" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" "Ange GPG-nyckelns lösenfras för nyckeln %(keyid)s (kontot %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG-nyckeln har gÃ¥tt ut" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Din GPG-nyckel har gÃ¥tt ut. Du kommer anslutas till %s utan OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "Ange ditt GPG-lösenord igen eller tryck pÃ¥ Avbryt." @@ -3971,6 +4135,11 @@ msgstr "- meddelanden kommer att loggas" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- meddelanden kommer inte att loggas" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGPG" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4003,7 +4172,7 @@ msgstr "Ogiltigt rum" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Smeknamnet innehÃ¥ller icke-tillÃ¥tna tecken." -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" @@ -4135,6 +4304,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local-meddelanden kanske inte fungerar korrekt." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Kunde inte starta lokal tjänst" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Kunde inte läsa in bild" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Tjänsten returnerade ett fel." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Kunde inte läsa in bild" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +#, fuzzy +msgid "Encryption Error" +msgstr "Kryptering aktiverad" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "En anslutning är inte tillgänglig" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -4160,7 +4380,17 @@ msgstr "Du kan inte ta bort ditt nuvarande tema" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Sammanfoga konton" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "Använd G_PG-agent" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Strax tillbaka." @@ -4181,6 +4411,11 @@ msgstr "Du har öppnat chatt i kontot %s" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Alla chatts- och gruppchattsfönster kommer stängas. Vill du fortsätta?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ta _bort" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4374,63 +4609,83 @@ msgstr "Byt lösenord" msgid "Login Options" msgstr "_Känsloikoner:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "D-Bus finns inte pÃ¥ den här maskinen eller sÃ¥ saknas pythonmodulen" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Visar hjälp för ett specifikt kommando" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "kommando" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "visar hjälp för kommando" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Visar eller döljer kontaktlistan" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 #, fuzzy msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Öppnar ett fönster med nästa olästa meddelande" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Skriver ut en lista över alla kontakter i kontaktlistan. Varje kontakt " "hamnar pÃ¥ en egen rad" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "konto" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "visa bara kontakter för det givna kontot" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Skriver ut en lista över registrerade konton" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Ändrar status för konto eller konton" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "status" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 #, fuzzy msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "en av: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible " -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "meddelande" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "statusmeddelande" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4438,17 +4693,22 @@ msgstr "" "ändra status för kontot \"konto\". Om inte angivet, försök ändra status pÃ¥ " "alla konton som har alternativet \"synkronisera med global status\" inställt" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Ändrar status för konto eller konton" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "Priori_tet:" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 #, fuzzy msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Jag vill _registrera ett nytt konto" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 #, fuzzy msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " @@ -4457,7 +4717,7 @@ msgstr "" "ändra status för kontot \"konto\". Om inte angivet, försök ändra status pÃ¥ " "alla konton som har alternativet \"synkronisera med global status\" inställt" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 #, fuzzy msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " @@ -4468,30 +4728,30 @@ msgstr "" "konto är valfria. Om du vill sätta bara \"konto\", utan \"OpenPGP-nyckel\", " "sätt bara \"OpenPGP-nyckel\" till \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID för kontakten som kommer ta emot meddelandet" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "meddelandeinnehÃ¥ll" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" "om specificerat kommer meddelandet bli krypterat med den här publika nyckeln" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "om specificerat kommer meddelandet bli skickat genom det här kontot" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4501,123 +4761,123 @@ msgstr "" "konto är valfria. Om du vill sätta bara \"konto\", utan \"OpenPGP-nyckel\", " "sätt bara \"OpenPGP-nyckel\" till \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "ämne" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "meddelandeämne" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "Skickar nytt meddelande till en gruppchatt som du gÃ¥tt in i." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID för rummet som kommer ta emot meddelandet" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Hämta detaljerad information om kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID för kontakten" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Hämtar detaljerad information för kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Namn för kontot" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Skicka fil till en kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "fil" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Sökväg" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "om specificerat kommer filen bli skickad genom det här kontot" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Listar alla inställningar och deras värden" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Sätter värdet av \"nyckel\" till \"värde\"." -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "nyckel=värde" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "\"nyckel\" är namnet pÃ¥ inställningen, \"värde\" är värdet att sätta den till" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Tar bort en inställning" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "nyckel" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "namnet pÃ¥ inställningen som skall tas bort" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Skriver Gajims nuvarande inställningar till .config-filen" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Ta bort en kontakt frÃ¥n kontaktlista" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "om specificerat tas kontakten bort frÃ¥n kontaktlistan för det här kontot" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returnerar nuvarande status (global status om inget konto specificerats)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Returnerar nuvarande statusmeddelande (det globala om inget konto " "specificerats)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Returnerar antalet olästa meddelanden" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Skickar anpassad XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML att skicka" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4626,17 +4886,17 @@ msgstr "" "Konto för vilket XML kommer skickas. Om du inte specificerat kommer XML " "skickas till alla konton" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 #, fuzzy msgid "Change the avatar" msgstr "Ändra status" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 #, fuzzy msgid "Picture to use" msgstr "Smeknamn att använda" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 #, fuzzy msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " @@ -4645,19 +4905,19 @@ msgstr "" "Konto för vilket XML kommer skickas. Om du inte specificerat kommer XML " "skickas till alla konton" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Kontrollera om Gajim är igÃ¥ng" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Visar eller döljer ipython-fönstret" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Saknar argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4666,17 +4926,17 @@ msgstr "" "\"%s\" finns inte i din kontaktlista.\n" "Ange konto för att skicka meddelandet." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "Du har inget aktivt konto" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Det verkar som om Gajim inte är igÃ¥ng. Därför kan du inte använda gajim-" "remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4685,16 +4945,16 @@ msgstr "" "Användning: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Parametrar:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s kunde inte hittas" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4705,7 +4965,7 @@ msgstr "" "Användning: %s kommando [parametrar]\n" "Kommando är en av:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4714,7 +4974,7 @@ msgstr "" "För mÃ¥nga argument. \n" "Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" för mer information" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4888,11 +5148,6 @@ msgstr "Slutet av veckan" msgid "Weekend!" msgstr "Helg!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP-kontot %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4918,52 +5173,52 @@ msgstr "Auktorisering har tagits bort" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Du kan gÃ¥ in i detta rum istället: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Okänt SSL-fel: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Nytt meddelande frÃ¥n %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Nytt privat meddelande frÃ¥n gruppchatten %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Skickat av %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Nytt meddelande frÃ¥n %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s ändrade status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s loggade in" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s loggade ut" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Inte i kontaktlista" @@ -5722,20 +5977,18 @@ msgstr "Aktivera ESessions-kryptering för detta konto." msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Ska Gajim automatiskt starta en krypterad session när det är möjligt?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -5743,58 +5996,58 @@ msgid "" msgstr "" "Visa en varningsdialog innan lösenord skickas i klartext över en anslutning." -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "Visa en varningsdialog innan standard-SSL-biblioteket används." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Visa en varningsdialog innan lösenord skickas i klartext över en anslutning." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Temporär lösning för Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5802,21 +6055,21 @@ msgstr "" "Om kryssad sÃ¥ kommer Gajim att använda ditt IP och proxyservrar definerade i " "alternativet file_transfer_proxies för filöverföringar." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -5824,159 +6077,169 @@ msgstr "" "Om kryssad kommer Gajim att tillÃ¥ta andra att detektera operativsystemet som " "du använder" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s vill skicka en fil till dig." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anonym autentisering" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ym autentisering" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Anon_ym autentisering" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "SprÃ¥ket för vilket vi vill leta efter felstavade ord" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Sover" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Snart tillbaka" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "Tillbaka om nÃ¥gra minuter." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Äter" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jag äter, lämna ett meddelande." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Jag tittar pÃ¥ film." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Jag arbetar." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Jag pratar i telefon." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Ute" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Jag är ute och njuter av livet." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Jag är tillgänglig." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Jag är ledig för chatt." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Jag är inte tillgänglig." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Stör inte." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "HejdÃ¥!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -5985,27 +6248,27 @@ msgstr "" "Ljud att spela när MUC-meddelande innehÃ¥ller ett av orden i " "muc_highlight_words, eller när MUC-meddelande innehÃ¥ller ditt smeknamn." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Ljud att spela upp när ett MUC-meddelande anländer." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "green" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "grocery" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "human" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "marine" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Till" @@ -6084,37 +6347,50 @@ msgstr "Alla olästa meddelanden har vidarebefordrats." msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Vidarebefordra olästa meddelanden" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Filen är tom" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Filen finns inte" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "skapar loggdatabas" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "skapar loggdatabas" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Skicka %s till %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s är en fil men den borde vara en katalog" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim kommer nu att avslutas" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s är en katalog men den borde vara en fil" @@ -6124,11 +6400,11 @@ msgstr "%s är en katalog men den borde vara en fil" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fel: kan inte öppna %s för läsning" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migrerar loggdatabas till index" @@ -6137,189 +6413,189 @@ msgstr "migrerar loggdatabas till index" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s är inte en giltig loggnivÃ¥" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Kunde inte fÃ¥ tag pÃ¥ utfärdarens certifikat" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Kunde inte fÃ¥ tag pÃ¥ certifikatspärrlista" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Kunde inte dekryptera certifikatets signatur" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Kunde inte dekryptera spärrlistans signatur" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Kunde inte avkoda utfärdarens publika nyckel" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Fel i certifikatsignatur" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Fel i spärrlistans signatur" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certifikatet är ännu inte giltigt" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certifikatet har gÃ¥tt ut" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "Spärrlistan är ännu inte giltig" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "Spärrlistan har gÃ¥tt ut" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formateringsfel i certifikatets notBefore-fält" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formateringsfel i certifikatets notAfter-fält" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formateringsfel i spärrlistans lastUpdate-fält" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formateringsfel i spärrlistans nextUpdate-fält" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Slut pÃ¥ minne" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Självsignerat certifikat" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Självsignerat certifikat i certifikatkedja" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Kunde inte verifiera det första certifikatet" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Certifikatkedjan är för lÃ¥ng" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certifikatet spärrat" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ogiltigt CA-certifikat" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certifikatet är inte pÃ¥litligt" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certifikatet nekades" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Nyckelanvändning inkluderar inte certifikatsignering" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Anslutningen med konto \"%s\" har brutits" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Ã…teranslut manuellt." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Servern %(name)s svarade felaktigt pÃ¥ en registreringsbegäran: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Servern %s tillhandahöll ett annat registreringsformulär" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Servern svarade: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Anslutning till proxyservern misslyckades" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Kunde inte ansluta till kontot %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "Anslutningen med kontot \"%s\" har förlorats. Försök att ansluta igen." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6328,7 +6604,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL-fel: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6337,39 +6613,39 @@ msgstr "" "\n" "Okänt SSL-fel: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autentisering mot \"%s\" misslyckades" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Kontrollera ditt inloggningsnamn och lösenord." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Skickade kontakt: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "Bjud in _kontakter" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Inte hämtad pÃ¥ grund av osynlig status" @@ -7243,255 +7519,280 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ogiltigt tecken i värdnamn." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Serveradress krävs." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ogiltigt tecken i användarnamn" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ogiltigt tecken i resurs." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_Upptagen" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Inte tillgänglig" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ledig för chatt" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?transfer status:Pausad" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "Fr_Ã¥nvarande" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_FrÃ¥nkopplad" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Osynlig" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?kontakt har status:Okänd" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?kontakt har status:Har fel" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Prenumeration vi redan har:Ingen" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Till" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "FrÃ¥n" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "BÃ¥da" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?FrÃ¥ga (för prenumeration):Ingen" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorer" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Deltagare" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Deltagare" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Besökare" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Besökare" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "uppmärksammar konversationen" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "gör nÃ¥got annat" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "skriver ett meddelande..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "tog en paus i skrivandet" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "har stängt chattfönstret eller fliken" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d meddelande väntar" msgstr[1] "%d meddelanden väntar" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " frÃ¥n rummet %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " frÃ¥n användaren %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " frÃ¥n %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d väntande händelse" msgstr[1] "%d väntande händelser" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jag vill lägga till dig i min kontaktlista." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tidsgräns översteg vid inläsning av bild" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Bild är för stor" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "Spärrlistan är ännu inte giltig" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Tidsgräns översteg vid inläsning av bild" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Registreringsinformation för transporten %s har inte kommit fram i tid" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "meddelande" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i min kontaktlista." @@ -7525,43 +7826,43 @@ msgid "" "Try reading %(url)s" msgstr "Sessionsbus finns inte tillgänglig." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Kontrollera om Avahi eller Bonjour är installerat." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Kunde inte starta lokal tjänst" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Kunde inte binda till port %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Kontrollera om avahi-daemon körs." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Kunde inte ändra status för kontot \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Ditt meddelande kunde inte skickas." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakten är nerkopplad. Ditt meddelande kunde inte skickas." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7807,6 +8108,11 @@ msgstr "_Bannlys" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Lägg till i kontaktlista" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "_Kör kommando" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8090,11 +8396,11 @@ msgstr "Om" msgid "Con_tinue" msgstr "_Fortsätt" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Paus" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -8103,31 +8409,31 @@ msgstr "_Avbryt" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Öppna mapp" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Filöverföringar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "filöverföringslista" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "En lista över aktiva, färdigställda och stoppade filöverföringar" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Rensa _upp" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Tar bort färdiga, avbrutna och misslyckade filöverföringar frÃ¥n listan" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Ta bort filöverföring frÃ¥n listan." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8135,33 +8441,38 @@ msgstr "" "Denna Ã¥tgärd tar bort en filöverföring frÃ¥n listan. Om överföringen är aktiv " "sÃ¥ stoppas den först och tas sedan bort" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "" "Avbryter den markerade filöverföringen och tar bort den ofullständiga filen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Avbryt filöverföring" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "Avbryter den markerade filöverföringen" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Skicka och stäng" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Döljer fönstret" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Meddela mig när en filöverföring är färdig" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "När en filöverföring är färdig sÃ¥ visa en popupnotifiering" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Visar en lista med filöverföringar mellan dig och andra" @@ -8170,7 +8481,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Registrera hos" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -8201,21 +8512,21 @@ msgstr "Typsnitt" msgid "Clear formatting" msgstr "Ingen formatering" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Visa en lista över känsloikoner (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Välj fil att skicka..." -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Visa en lista över känsloikoner (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Händelse" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Händelser" @@ -8278,7 +8589,7 @@ msgstr "<b>Typsnitt</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Typsnitt</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -9029,10 +9340,6 @@ msgstr "_Öppna..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Avancerad konfigurationsredigerare</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Starta _chatt" @@ -9275,7 +9582,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Skriv e-post" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Starta chatt" @@ -9320,6 +9627,10 @@ msgstr "Inställningar" msgid "Default:" msgstr "Standard" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Lägg till ny kontakt" @@ -9345,6 +9656,16 @@ msgstr "_Smeknamn:" msgid "_Group:" msgstr "_Grupp:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Användar-id:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Smeknamn" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9383,6 +9704,11 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ste vara ansluten till transporten för att kunna\n" "lägga till en kontakt frÃ¥n det här protokollet." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Ändra statusmeddelande" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Humör:</b>" @@ -9609,10 +9935,9 @@ msgstr "_Kör kommando..." msgid "_Verify" msgstr "_Verifiera" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Konton" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>ESession</b>-info)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9639,11 +9964,6 @@ msgstr "Visa endast _aktiva kontakter" msgid "Show Transports" msgstr "Visa _transporter" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Filöverföringar" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9717,35 +10037,25 @@ msgstr "Minimera när du gÃ¥tt in automatiskt" msgid "Pr_int status:" msgstr "Skriv ut status:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Beskrivning" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Rapportera fel" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Det är antagligen inte ödesdigert men det bör dock rapporteras till " "utvecklarna oavsett." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Prenumerationsbegäran" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Rapportera fel" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Neka" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9753,16 +10063,11 @@ msgstr "" "Neka auktorisering frÃ¥n kontakt sÃ¥ att han eller hon inte vet när du är " "ansluten" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Ã…tgärder" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "Au_ktorisera" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "Auktorisera kontakt sÃ¥ att han eller hon vet när du är ansluten" @@ -9780,11 +10085,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Närvaro" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Bjud in vänner!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9793,15 +10098,20 @@ msgstr "" "Du är pÃ¥ väg att pÃ¥börja en fleranvändarchatt.\n" "Välj kontakterna som du vill bjuda in" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Välj en MUC-server." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC-server" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Bjud _in" @@ -9922,11 +10232,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Städar" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10088,6 +10393,16 @@ msgstr "Visa alla väntande _händelser" msgid "Mute Sounds" msgstr "Inga ljud" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "A_vsluta" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Till:" @@ -10493,14 +10808,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Rumkonfiguration" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber-snabbmeddelandeklient" @@ -10624,6 +10931,24 @@ msgstr "Logghistorik" msgid "Plugin manager" msgstr "Registreringen misslyckades" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP-kontot %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Beskrivning" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>nÃ¥gon@nÃ¥gonstans.se</b> vill att du ska <b>lägga till</b> nÃ¥gra " +#~ "kontakter till din kontaktlista." + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Ã…tgärder" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Kräver python-dbus." @@ -10818,12 +11143,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Användning: /%s, döljer chattknapparna." -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Filen är tom" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Filen finns inte" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10850,59 +11169,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Kräver python-pyopenssl." -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?transfer status:Pausad" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?transfer status:Pausad" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?kontakt har status:Okänd" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?kontakt har status:Har fel" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Prenumeration vi redan har:Ingen" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?FrÃ¥ga (för prenumeration):Ingen" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "?print_status:Alla" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "?print_status:Ingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Tillgänglig" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "konto" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "status" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "meddelande" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "Priori_tet:" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "rum" @@ -10915,30 +11181,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "lösenord" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Gruppchatt" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Hämta" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Skicka upp" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:Pausad" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Klient:Okänd" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Okänt" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Tid:Okänd" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "Använd D-Bus och Notification-Daemon för att visa meddelanden" @@ -11144,9 +11386,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Välj nyc_kel..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "Använd G_PG-agent" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11274,17 +11513,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML-inmatning</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML-inmatning</b>" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Sänd" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "XML-konsol för %s" @@ -11626,9 +11854,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades" #~ msgid "View contact information (Ctrl+I)" #~ msgstr "Bjud in kontakter till konversationen (Ctrl+G)" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>ESession</b>-info)" - #, fuzzy #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Kontaktnamn" @@ -11641,13 +11866,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades" #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Gamla berättelser" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>nÃ¥gon@nÃ¥gonstans.se</b> vill att du ska <b>lägga till</b> nÃ¥gra " -#~ "kontakter till din kontaktlista." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Mer" @@ -12578,9 +12796,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades" #~ msgid "PyOpenSSL" #~ msgstr "PyOpenSSL" -#~ msgid "OpenGPG" -#~ msgstr "OpenGPG" - #~ msgid "gnome-keyring" #~ msgstr "gnome-keyring" @@ -12610,12 +12825,6 @@ msgstr "Registreringen misslyckades" #~ "Användning: /%s <handling>, skickar handling till aktivt rum. Använd " #~ "tredje person. (t.ex. /%s exploderar.)" -#~ msgid "Encryption enabled" -#~ msgstr "Kryptering aktiverad" - -#~ msgid "Encryption disabled" -#~ msgstr "Kryptering deaktiverad" - #~ msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>" #~ msgstr "<b>Fyll i informationen för ditt nya konto</b>" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 12a542f6b9ed9a090cbe2f26f46656c6e34d8c93..3e857df2409f190a69e2fdf4b248142a300065f2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n" "Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "Hata." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Geri Al" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Temizle" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 #, fuzzy msgid "Really send file?" msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -70,9 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gajim/session.py:511 -#, fuzzy msgid "Always accept for this contact" -msgstr "Bu dizin için seçici eriÅŸim etkinleÅŸtirilmemiÅŸ" +msgstr "Bu baÄŸlantı için her zaman kabul et" #: gajim/filetransfers_window.py:89 msgid "File" @@ -86,73 +85,73 @@ msgstr "Süre" msgid "Progress" msgstr "Ä°lerleme" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dosya adı: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, fuzzy, python-format msgid "Size: %s" msgstr "%1 (boyut %2)" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Sen" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Gönderen: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Alıcı:" -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, fuzzy, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "ben burdaysam" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 #, fuzzy msgid "File transfer completed" msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Alıcı: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, fuzzy, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Ileti alınıyor" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -160,126 +159,126 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:" -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_Gönder" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "Açıklama: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" eriÅŸilemiyor: %s\n" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "\"%s\" mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Dosyası zaten var" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Ne yapmak istiyorsun?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir deÄŸil" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Dosya Farklı Kaydet..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Dosya: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "_Türü:" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Açıklama: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Profil gönderiliyor…" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Dosya okunurken hata:" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Geçersiz Dosya" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Dosya: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Ä°sim: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Gönderen" -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Devam" @@ -448,89 +447,120 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Python Programlama Dili" +#: gajim/features_window.py:94 +#, fuzzy +msgid "?features:Available" +msgstr "Mevcut" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "Özellik" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Dosya okunurken hata:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 #, fuzzy msgid "Error parsing file:" msgstr "Dosya okunurken hata:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 #, fuzzy msgid "Extension not supported" msgstr "Rahatsız etmeyin" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Resimi Farklı Kaydet..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Sahip" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Client:Bilinmez" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?OS:Unknown?OS:Bilinmez" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?Time:Bilinmez" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "" + +#: gajim/vcard.py:382 #, fuzzy msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "üyelik deÄŸiÅŸti" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Bekleyen üyelemek soru yok." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 #, fuzzy msgid " resource with priority " msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Temizleniyor" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "Vekil Sunuc Profili Ä°ÅŸlet" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -577,13 +607,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 #, fuzzy msgid "Not in Roster" msgstr "KiÅŸi listesindeki olayları göster" @@ -598,7 +628,7 @@ msgstr "Seni benim kiÅŸi listeye eklemek isterdim" msgid "Send Single _Message…" msgstr "Tek bir Ä°let gönder" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Ö_zel durum gönder" @@ -618,25 +648,25 @@ msgstr "Aktarım protokolü" msgid "_Modify Transport" msgstr "Aktarım protokolü" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Ad DeÄŸiÅŸtir" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "Engellemeyi _Kaldır" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Engelle" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "K_aldır" @@ -650,211 +680,231 @@ msgstr "_Bilgi" msgid "Send File..." msgstr "_Dosya Gönder…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "KiÅŸi Davet _Et" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "KiÅŸi listeye _ekle…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "Ses testi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "Video testi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Bilgi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_GeçmiÅŸ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "Yer imlerini iÅŸlet" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Konuk DeÄŸiÅŸtiriliyor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Çevrimiçi Servisler" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 msgid "Destroy Room" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Takma Ad Ayarla" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Bu odayi yer imle" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Ses" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Önceden hazırlanmış iletleri:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "Kapatınca küçült" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Komuta _Yürüt" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "BaÄŸlantıyı _kes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "Grup Sohbete Katıl" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "KiÅŸi _ekle" -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "dosya" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 msgid "Discover Services" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "Tek Bir Ä°leti Gönder…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Ä°lerlemiÅŸ" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "Tercihler" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "KiÅŸileri eÅŸzamana getir" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 #, fuzzy msgid "Privacy Lists" msgstr "KiÅŸisel Gizlilik Listesini biçimle" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "_Sunuc:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 #, fuzzy msgid "XML Console" msgstr "_XML Konsolu Göster" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_Yönetici" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "Tek Bir Ä°leti Gönder…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "MOTD'yi yaz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "MOTD'yi yenileÅŸtir" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Sil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "mesaj" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Duygu _Simgeler:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "Takma ad" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Ä°leti" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Konu" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " @@ -863,103 +913,103 @@ msgid "" "In case you click YES, please wait…" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "Hata açıklaması…" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "Her checkpoint iÅŸlemini kaydeder" -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? " -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? " -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Paket bulunamadı" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "Dosya transferi iptal et" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? " -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 #, fuzzy msgid "This is an irreversible operation." msgstr "Bu sertifika geçerlidir" -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "Profil alınıyor…" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Resim acılamadı" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 #, fuzzy msgid "Wrong date format" msgstr "KiÅŸisel Bilgisi" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 #, fuzzy msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "geçersiz saat, format SS:DD ÅŸeklinde olmalı" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Bilgi alındı" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Åžu anda bir veritabanına baÄŸlı deÄŸilsiniz.\n" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "BaÄŸlantızıs kiÅŸisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor" -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "Profil gönderiliyor…" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 #, fuzzy msgid "Information NOT published" msgstr "Rahatsız etmeyin" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 #, fuzzy msgid "vCard publication failed" msgstr "KiÅŸisel ilet gönderimi baÅŸarısız" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -976,10 +1026,10 @@ msgstr "Ä°lk Ad:" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber kimliÄŸi: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -1069,38 +1119,38 @@ msgstr "<b>Lütfen varolan hesapının verisini doldurun</b>" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 #, fuzzy msgid "Invalid User ID" msgstr "Geçersiz Jabber kimliÄŸi" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 #, fuzzy msgid "Contact already in roster" msgstr "KiÅŸi listesindeki olayları göster" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Kullanıcı kimliÄŸi:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Eklentilerin etkinleÅŸtirilmesinde hata #%d." -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1108,58 +1158,58 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Geçersiz Jabber kimliÄŸi" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ Runtime Sürümü" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "<b>Kurulu Sürüm</b>" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Åžu Anki GeliÅŸtiriciler" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Åžu Anki GeliÅŸtiriciler" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Oynatıcı için eriÅŸim türü kullanılır deÄŸil: %s\n" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1168,12 +1218,12 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Tehlikeli baÄŸlantı" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1182,518 +1232,528 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Evet, gerçekten tehlikeli baÄŸlanmak istiyorum" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "Bu iletiÅŸim kutusunu bir daha _gösterme" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Geçersiz takma ad" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Ãœyelik Ä°steÄŸi" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Dosya Gönderme Soru" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Grup Sohbete Katıl" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Geçersiz oda" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Geçersiz Takma ad" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Yeni posta yarat" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 #, fuzzy msgid "Invalid JID" msgstr "Yerel jid:" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "Adres yanlış" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi deÄŸil" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "BaÄŸlantızıs kiÅŸisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor" -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Adı" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "_Sunuc:" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 #, fuzzy msgid "Synchronise" msgstr "KiÅŸileri eÅŸzamana getir" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Devam edilen sohbet" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Yeni KiÅŸi Ekle" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "BaÄŸlantızıs kiÅŸisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Parolayı DeÄŸiÅŸtir" -#: gajim/dialogs.py:3101 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." -msgstr "Odaya girmek için gerekli parola" +msgstr "Bir parola girmelisiniz." -#: gajim/dialogs.py:3105 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" -msgstr "Bu iletiÅŸim kutusunu bir daha _gösterme" +msgstr "Parolalar uyuÅŸmuyor" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" -msgstr "%(nickname)s Girdi" +msgstr "BaÄŸlantı GiriÅŸ Yaptı" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" -msgstr "%(nickname)s Çıktı" +msgstr "BaÄŸlantı Çıkış Yaptı" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Yeni Mesaj" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" -msgstr "Tek Bir Ä°leti Gönder…" +msgstr "Yeni Tek Ä°leti" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Yeni kiÅŸisel Mesaj" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Yeni E-mail" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" -msgstr "Dosya Gönderme Soru" +msgstr "Dosya Gönderim Ä°steÄŸi" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 -#, fuzzy msgid "File Transfer Error" -msgstr "Dosya okunurken hata:" +msgstr "Dosya Gönderim Hatası" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" -msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" +msgstr "Dosya Gönderimi Tamamlandı" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" -msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" +msgstr "Dosya Gönderimi Durduruldu" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" -msgstr "Sadece davetliler" +msgstr "Grup Sohbeti Daveti" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" -msgstr "%(nick)s Durumu deÄŸiÅŸtirdi" +msgstr "BaÄŸlantı Durumunu DeÄŸiÅŸtirdi" -#: gajim/dialogs.py:3371 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:3374 +#, python-format msgid "Single Message using account %s" -msgstr "tek duyarlıklı hesap" +msgstr "%s Hesabını Kullanarak Tekli Mesaj" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Tek Bir Ä°leti Gönder…" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Gönder %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Alındı %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, fuzzy, python-format msgid "Form %s" msgstr "Form" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 #, fuzzy msgid "Connection not available" msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Adı _deÄŸiÅŸtir" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, fuzzy, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "Yazıldı: %s\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Temizleniyor" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtre:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "ses girdisi" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Gönder" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "ekle" -#: gajim/dialogs.py:3752 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" -msgstr "~Düzenle" +msgstr "düzenle" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "kaldır" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Düzenle" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "KiÅŸileri eÅŸzamana getir" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "KiÅŸileri eÅŸzamana getir" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "<b>Bir hata oluÅŸtu:</b>" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Hata" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber kimliÄŸi" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Geçersiz Liste Ä°smi" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Sohbet için Hazır" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 #, fuzzy msgid "Privacy List" msgstr "Geçersiz Liste Ä°smi" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr " Etiket Tip Ä°sim/DeÄŸer\n" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, fuzzy, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Desteklenmeyen eylem '%s'" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 #, fuzzy msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Kural ekle</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Kural ekle</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, fuzzy, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "KiÅŸisel Gizlilik Listesini biçimle" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Geçersiz Liste Ä°smi" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 #, fuzzy msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "" "Åžuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n" " " -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, fuzzy, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Yorum:" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 #, fuzzy msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "%s grupu kiÅŸi listesinden silmek istiyor musun?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Ses seç" -#: gajim/dialogs.py:4811 -#, fuzzy +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" -msgstr "Sesi Kapat" +msgstr "Wav Sesleri" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Resim seç" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Resim seç" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: gajim/dialogs.py:4975 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:4978 +#, python-format msgid "When %s becomes:" -msgstr "ben burdaysam" +msgstr "%s olduÄŸunda:" -#: gajim/dialogs.py:4977 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/dialogs.py:4980 +#, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" -msgstr "bildiriyi beklemeyi durdur" +msgstr "%s için Özel Bilgilendirme Ekleniyor" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "bir ses ve video" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "bir ses" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "bir video" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "%s hesapına" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1717,443 +1777,481 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "<b>Bir hata oluÅŸtu:</b>" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "Dosya Aktarımları" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr " Spam engelleme etkin deÄŸil\n" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s durumu ÅŸimdi %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "KiÅŸisel ilet gönderimi baÅŸarısız" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Konuk DeÄŸiÅŸtiriliyor" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 #, fuzzy msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin." -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Takma Ad Ayarla" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Geçersiz grup sohbet Jabber kimliÄŸi" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Takma Ad girdir" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "bir ses ve video" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 -#, fuzzy +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" -msgstr "Rahatsız etmeyin" +msgstr "ve YETKÄ°LENDÄ°RÄ°LMEMÄ°Åž" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Sohbet" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Devam edilen sohbet" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "DeÄŸerin maskenin sğında fazladan bitler var." -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 #, fuzzy msgid "Room logging is enabled" msgstr "KonumlaÅŸtırma kapalıdır." -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Adınızı %s olarak deÄŸiÅŸtirdiniz" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "üyelik deÄŸiÅŸti" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "sistem kapanıyor" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, fuzzy, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, fuzzy, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s ayrıldı" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s grup sohbete katıldı" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "Dosya Aktarımları" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "Sohbet durum haberleri _göster:" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 #, fuzzy msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Kullanıcı vazgeçti" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 #, fuzzy msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 #, fuzzy msgid "This session is encrypted" msgstr " --ssl ssl ile ÅŸifrelenmiÅŸ oturumu etkinleÅŸtir\n" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 #, fuzzy msgid " and WILL be logged" msgstr "bir ses ve video" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 #, fuzzy msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 #, fuzzy msgid "E2E encryption disabled" msgstr " Spam engelleme etkin deÄŸil\n" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" "%(message)s" -msgstr "iletinin konusu" +msgstr "" +"Konu: %(subject)lar\n" +"%(message)lar" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" "It may have been tampered with." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s durumu ÅŸimdi %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Dosya Aktarımları" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "%1 (boyut %2)" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 msgid "_Accept" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "_Katıl" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Dosya açılırken hata" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 #, fuzzy msgid "Merged accounts" msgstr "Hesapları bir_leÅŸtir" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Grup sohbetler" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "Taşıma" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "%(nick)s durumu ÅŸimdi %(status)s" -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Onay e-postası gönderildi." -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG kullanılmiyor" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2161,415 +2259,415 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 #, fuzzy msgid "desync'ed" msgstr "-e --ed Bir ed betiÄŸi çıktılar." -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Onu kullanmak istediÄŸinizden emin misiniz? (e/H) " -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Gajimi her zaman kapat" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 #, fuzzy msgid "You have running file transfers" msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "Okunmamış iletler var" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, fuzzy, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "%d paket kaldırılacak\n" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 #, fuzzy msgid "Transports will be removed" msgstr "%d paket kaldırılacak\n" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "KiÅŸiyi yeniden adlandır" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Bu kiÅŸi için %s yeni bir takma ad girin." -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Grupu yeniden adlandır" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Grup %s için yeni isim giriniz: " -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Grubu Sil" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "%s grupu kiÅŸi listesinden silmek istiyor musun?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Bide bütün grupdaki kiÅŸileri listeden sil" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Hiçbir anahtar seçilmedi" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 #, fuzzy msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Sesi kapatmak için bir tuÅŸ seçin." -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "\"%s\" kiÅŸi listesinden silincek" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " "always seeing you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Silindikten sonra bu kiÅŸi benim durumu bilsin" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 #, fuzzy msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "\"%s\" kiÅŸi listesinden silincek" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" "you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " "change your status. Then they will see your global status." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "Adres verilmedi" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "Yapmak istediÄŸiniz ÅŸey bu mu?" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Bunu %s buna %s gönder" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "bir ses ve video" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "bir ses ve video" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "Durum ileti deÄŸiÅŸtir" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "Albüm Ayarı" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr " B - DosyaKilidi konumu" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Çevrimiçi Servisler" -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 #, fuzzy msgid "_Maximize All" msgstr "Bütün durumlar" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 #, fuzzy msgid "Send Group M_essage" msgstr "grupdaki herkez" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "Tüm kullanıcılara" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "Tüm çevredeki kullanıcılara" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Buna davet _et" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "KiÅŸileri eÅŸzamana getir" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "KiÅŸisel ilanlar sayfayı yazımla" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 #, fuzzy msgid "_Maximize" msgstr "Ekranı kapla" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_Yeniden baÄŸlan" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "BaÄŸlantıyı _kes" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_GeçmiÅŸ" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 #, fuzzy msgid "History Manager" msgstr "Paket Yöneticisi" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "Yeni grup sohbete _katıl" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "Durum ileti deÄŸiÅŸtir" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "KiÅŸi listesindeki olayları göster" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Ä°lerlemiÅŸ Ayarlama Editörü" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Hata açıklaması…" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 #, fuzzy msgid "Database Error" msgstr "Hata açıklaması…" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Ne yapmak istiyorsun?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Connecting" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "Okunmamış iletler var" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2578,7 +2676,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2586,7 +2684,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2653,20 +2751,20 @@ msgid "Nick" msgstr "Takma Ad" #: gajim/config.py:1654 -#, fuzzy msgid "Role" -msgstr "<b>rol:</b>" +msgstr "Rol" #: gajim/config.py:1680 msgid "Banning…" msgstr "" #: gajim/config.py:1682 -#, fuzzy msgid "" "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" "\n" -msgstr "%s grupu kiÅŸi listesinden silmek istiyor musun?" +msgstr "" +"<b>Kimi kovmak istiyorsunuz?</b>\n" +"\n" #: gajim/config.py:1684 #, fuzzy @@ -2725,17 +2823,17 @@ msgstr "Dosya boÅŸ" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Åžifre gerekli" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola deÄŸiÅŸtir" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Parolayı DeÄŸiÅŸtir" @@ -2771,11 +2869,21 @@ msgstr "Gruptan kullanıcı çıkart:" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" +#: gajim/config.py:1947 +#, fuzzy +msgid "?print_status:All" +msgstr "grupdaki herkez" + #: gajim/config.py:1948 #, fuzzy msgid "Enter and leave only" msgstr "ve 'boÅŸluk' ya da 'enter' tuÅŸuna bas." +#: gajim/config.py:1949 +#, fuzzy +msgid "?print_status:None" +msgstr "Durumu a_yarla" + #: gajim/config.py:2015 #, fuzzy msgid "New Group Chat" @@ -2842,12 +2950,12 @@ msgstr "Geçersiz takma ad" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "url portu bir sayı olmalı\n" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "Dosyası zaten var" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2955,95 +3063,118 @@ msgstr "%s grup sohbete katıldı" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "%s grup sohbete katıldı" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Hiç biri" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "Ãœye" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 #, fuzzy msgid " [blocked]" msgstr "EngellenmiÅŸ" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 #, fuzzy msgid " [minimized]" msgstr "Küçültülmüş" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "BaÄŸlantılı" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "BaÄŸlantızıs" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Yükleme" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Gönder" + +#: gajim/tooltips.py:660 #, fuzzy msgid "Type: " msgstr "_Türü:" -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 #, fuzzy msgid "Transferred: " msgstr "%d bayt aktarıldı" -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "BaÅŸlatılmadı" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Tamamlanıldı" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:Duraklanıldı" + +#: gajim/tooltips.py:682 #, fuzzy msgid "Stalled" msgstr " [ %i%% ] (askıda)" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "Transfer ediliyor" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Durum:" -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +#, fuzzy +msgid "?user status:Available" +msgstr "?transfer status:Duraklanıldı" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Sohbet için Hazır" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Uzakta" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "MeÅŸgul" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Mevcut DeÄŸil" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "BaÄŸlı deÄŸil" @@ -3076,19 +3207,16 @@ msgid "Color" msgstr "Renk" #: gajim/advanced_configuration_window.py:104 -#, fuzzy msgid "Preference Name" -msgstr "Ä°lk Ad:" +msgstr "Tercih Adı" #: gajim/advanced_configuration_window.py:111 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "anahtar=deÄŸer" +msgstr "DeÄŸer" #: gajim/advanced_configuration_window.py:120 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "_Türü:" +msgstr "Tip" #: gajim/advanced_configuration_window.py:176 msgid "(None)" @@ -3098,125 +3226,129 @@ msgstr "(Hiçbiri)" msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Sohbet Kayıtları" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 #, fuzzy msgid "Disk Error" msgstr "Hata açıklaması…" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s durumu ÅŸimdi %(status)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, fuzzy, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "%(nick)s durumu ÅŸimdi %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Konu: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "Durum ileti deÄŸiÅŸtir" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "%s hesapı kullanıp" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Yer imlerini iÅŸlet" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 #, fuzzy msgid "Hide _Roster" msgstr "<b>KiÅŸi Listesi Görünümü</b>" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "KiÅŸi Listesini Göster" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Menüyi gizle" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 #, fuzzy msgid "Unable to load image" msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Rahatsız etmeyin" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "yeni@jabber.kimliÄŸi" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "yeni%d@jabber.kimliÄŸi" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "_Bilgisayar adı:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "MUC sunucusu" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3250,14 +3382,12 @@ msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "" #: gajim/disco.py:628 -#, fuzzy msgid "Service Discovery" -msgstr "Avahi KeÅŸif" +msgstr "Hizmet KeÅŸfi" #: gajim/disco.py:732 -#, fuzzy msgid "The service could not be found" -msgstr "Paket bulunamadı" +msgstr "Hizmet bulunamadı" #: gajim/disco.py:733 msgid "" @@ -3266,18 +3396,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091 -#, fuzzy msgid "The service is not browsable" -msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir deÄŸil" +msgstr "Bu hizmet gözatılabilir deÄŸil" #: gajim/disco.py:740 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "" #: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791 -#, fuzzy msgid "Invalid Server Name" -msgstr "Geçersiz Liste Ä°smi" +msgstr "Geçersiz Sunucu Adı" #: gajim/disco.py:849 #, python-format @@ -3301,7 +3429,7 @@ msgstr "Komuta _Yürüt" #: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465 #, fuzzy msgid "Re_gister" -msgstr "Adı _deÄŸiÅŸtir" +msgstr "_Kaydol" #: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325 @@ -3376,61 +3504,67 @@ msgstr "_Ãœye yap" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Ãœyelikten çık" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 #, fuzzy msgid "_Quote" msgstr "Alıntı" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "%s hesapına" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 #, fuzzy msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Makale okunmuÅŸ" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 #, fuzzy msgid "Web _Search for it" msgstr "Olaylamak için bir daha tuÅŸla:" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 #, fuzzy msgid "Open as _Link" msgstr "Dosya Farklı Kaydet..." -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Yerel jid:" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3441,32 +3575,36 @@ msgstr[0] "" msgid "Write a message.." msgstr "Ileti alınıyor" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Tüm yer imlerini kaldırmak istediÄŸinizden emin misiniz?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Grup Sohbetler" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "KiÅŸisel Sohbetler" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "Ä°letler" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 -#, fuzzy +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" -msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var" +msgstr "Grup sohbetine girilemiyor" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3475,275 +3613,280 @@ msgid "" "Please specify another nickname below:" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Ricayı kabul ediyor musunuz?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "BaÄŸlantı Kurulamıyor" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Yazıtipi</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "" "Åžuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n" " " -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n" -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n" -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "grup %s yok - root kullanılacak\n" -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Hata %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "KiÅŸisel ilet gönderimi baÅŸarısız" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Ãœyelik isteÄŸi" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Ä°zlemci" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "DeÄŸer kabul edildi!" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, fuzzy, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "\"%s\" kiÅŸi listesinden silincek" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 msgid "" "You will always see them as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "Ãœyelikten çıkarıldı" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, fuzzy, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "iÅŸlem 'pmuls' ile birleÅŸtirilemez" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Yanlış Åžifre" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Yanlış Åžifre" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuÅŸ" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola deÄŸiÅŸtir" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 #, fuzzy msgid "SSL certificate error" msgstr "<b>Bir hata oluÅŸtu:</b>" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, fuzzy, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "GönderdiÄŸiniz iletide yazacak adın rengi." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "GönderdiÄŸiniz iletide yazacak adın rengi." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:" + +#: gajim/gui_interface.py:1196 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Mesaj ayrıştırılamıyor" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Kullanan ad Çarpışması" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Kaynak Çarpışması" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Dosya Gönderme Soru" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 #, fuzzy msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikası\n" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3751,7 +3894,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3763,16 +3906,16 @@ msgstr "" "Bu doÄŸruluk belgeyi bilinen doÄŸruluk belgelere kat.\n" "SHA1 doÄŸruluk belgenin parmakizi:\n" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 #, fuzzy msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluÅŸturulsun mu? " -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3787,46 +3930,46 @@ msgid "" "Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi deÄŸil" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 #, fuzzy msgid "Emoticons disabled" msgstr "Devre dışı bırakılmış rule'lar:" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 #, fuzzy msgid "This is not a group chat" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi deÄŸil" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3834,41 +3977,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "öntanımlı" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Åžifre gerekli" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuÅŸ" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Yanlış Åžifre" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" @@ -3946,6 +4089,11 @@ msgstr "<b>Önceden hazırlanmış Durum Ä°letleri</b>" msgid "- messages will not be logged" msgstr "Iletiler yazdırılımadı" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP:" + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3980,14 +4128,14 @@ msgstr "Geçersiz oda" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Görünmez" #: gajim/dialog_messages.py:68 #, fuzzy msgid "A connection is not available" -msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir deÄŸil" +msgstr "Bir baÄŸlantı kullanılabilir deÄŸil" #: gajim/dialog_messages.py:69 #, fuzzy @@ -4036,14 +4184,13 @@ msgid "" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:96 -#, fuzzy msgid "Invisibility not supported" -msgstr "Rahatsız etmeyin" +msgstr "Görünmezlik desteklenmiyor" #: gajim/dialog_messages.py:97 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Account %s doesn't support invisibility." -msgstr "Dalga %s biçimini desteklemiyor..." +msgstr "%s hesabı görünmezliÄŸi desteklemiyor." #: gajim/dialog_messages.py:101 #, fuzzy @@ -4063,12 +4210,11 @@ msgstr "Onay baÅŸarılı oldu." #: gajim/dialog_messages.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded" -msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n" +msgstr "%s ajanı ile kayıt baÅŸarılı" #: gajim/dialog_messages.py:111 -#, fuzzy msgid "Registration failed" -msgstr "BaÄŸlantı Kurulamıyor" +msgstr "Kayıt baÅŸarısız" #: gajim/dialog_messages.py:112 #, python-format @@ -4113,6 +4259,56 @@ msgid "" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "%s: \"%s\" servisi baÅŸlatılamadı: Hata kodu %d\n" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Resim acılamadı" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "<b>Bir hata oluÅŸtu:</b>" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Resim acılamadı" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "Bir baÄŸlantı kullanılabilir deÄŸil" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Temalar" @@ -4138,7 +4334,17 @@ msgstr "" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Hesapları bir_leÅŸtir" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "G_PG acenta kullan" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 #, fuzzy msgid "Be right back." msgstr "Hemen Dönecek" @@ -4161,6 +4367,11 @@ msgstr "" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Kaldır" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4356,275 +4567,300 @@ msgstr "Parolayı DeÄŸiÅŸtir" msgid "Login Options" msgstr "Duygu _Simgeler:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Belirtilen komutla ilgili yardımı gösterir" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "komut" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "komut yardımını göster" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "hesap" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "sadece bu hesapın kiÅŸilerini göster" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Durum satırı okunamadı" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "durum" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "mesaj" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "durum ileti" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "öncelik" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "iletinin içindekiler" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "konu" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "iletinin konusu" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "KiÅŸinin JIDsi" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Hesapın ismi" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Dosyayı bir kiÅŸiye gönderir" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "dosya" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "Dosya yolu" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "'key'in deÄŸerini 'value' deÄŸere kurar" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "anahtar=deÄŸer" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 #, fuzzy msgid "Deletes a preference item" msgstr "Günün Ä°letisini Sil" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "anahtar" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 #, fuzzy msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "Lütfen eklemek istediÄŸiniz grubun adını girin." -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "KiÅŸiyi listeden sil" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Kaç okunmamış ileti sayısını geri ver" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "Özel XML gönder" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "gönderilenecek XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "Avatarı deÄŸiÅŸtir" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "Kullanılacak resim" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 #, fuzzy msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Paket sisteminin kilitli olup olmadığını kontrol edin." -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 #, fuzzy msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "JID veya KiÅŸi adı girdir" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 #, fuzzy msgid "You have no active account" msgstr "Bir hesap seçmek zorundasınız." -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4633,16 +4869,16 @@ msgstr "" "Kullanım: %s [komut satır yordamları reddedildi]\n" " veya: %s OPTION\n" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Argümanlar:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s bulunamadı" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4651,14 +4887,14 @@ msgid "" "Command is one of:\n" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4836,11 +5072,6 @@ msgstr "Ayrıştırmayı bitir" msgid "Weekend!" msgstr "Hafta sonu!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP hesabı %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4849,66 +5080,65 @@ msgid "" msgstr "" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:877 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "unsubscribe request from %s" -msgstr "Dosya Gönderme Soru" +msgstr "%s tarafından abonelikten çıkma isteÄŸi" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:977 -#, fuzzy msgid "Room has been destroyed" -msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır" +msgstr "Oda imha edildi" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:985 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "<b>Bir hata oluÅŸtu:</b>" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, fuzzy, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s yazdı" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "%(nickname)s den Yeni Ä°let alındı" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s Durumu deÄŸiÅŸtirdi" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s Girdi" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s Çıktı" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 #, fuzzy msgid "Not in roster" msgstr "KiÅŸi listesindeki olayları göster" @@ -5605,30 +5835,28 @@ msgstr "" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." @@ -5636,259 +5864,269 @@ msgstr "" "Bunu iÅŸaretleyince Gajim göndermeden sorar parolayı tehlikeli bir baÄŸlantı " "üzerinden göndersin mi diye." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 #, fuzzy msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 #, fuzzy msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Bug'ları hallet" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 #, fuzzy msgid "Answer to receipt requests" msgstr "matematik probleminin yanıtını yaz" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 #, fuzzy msgid "Sent receipt requests" msgstr " Ä°steklerin gideceÄŸi adres: %(requestaddr)s" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor." -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Kimliksiz kimlik doÄŸrulaması" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Kimliksiz kimlik doÄŸrulaması" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "Kimliksiz kimlik doÄŸrulaması" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " "instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 #, fuzzy msgid "Sleeping" msgstr "Uyuyan bir kapibara." -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 #, fuzzy msgid "Back soon" msgstr "Geri Düğme" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 #, fuzzy msgid "Back in some minutes." msgstr "Bekleme süresi (dakikalar)" -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Yemelik" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Yemek yiyorum, bu yüzden bana bir mesaj brak." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Filim" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Bir filim bakiyorum." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr " Çalışılıyor" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr " Çalışılıyorum" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Telefondayım" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Dış" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 #, fuzzy msgid "I'm out enjoying life." msgstr "%(nickname)s Çıktı" -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 #, fuzzy msgid "I'm available." msgstr "Mevcut DeÄŸil" -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Sohbet için Hazırım" -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 #, fuzzy msgid "I'm not available." msgstr "Mevcut DeÄŸil" -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Rahatsız Etme." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Güle Güle!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "yeÅŸil" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "bakkal" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "insan" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "denizcilik" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Kime" @@ -5922,9 +6160,8 @@ msgid "Do not disturb" msgstr "Rahatsız etmeyin" #: gajim/common/commands.py:120 -#, fuzzy msgid "Offline - disconnect" -msgstr "çevrimdışı" +msgstr "Çevrimdışı - baÄŸlantıyı kes" #: gajim/common/commands.py:125 #, fuzzy @@ -5975,39 +6212,52 @@ msgstr "" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "Okunmamış iletler var" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Dosya boÅŸ" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Dosya mevcut deÄŸil" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 #, fuzzy msgid "creating logs database" msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor. " -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 #, fuzzy msgid "creating cache database" msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor. " -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "Bunu %s buna %s gönder" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 #, fuzzy msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "" @@ -6017,12 +6267,12 @@ msgstr "" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Hata: %s okumak için açılamıyor" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "turkuaz" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "" @@ -6031,259 +6281,262 @@ msgstr "" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir deÄŸil" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "baÅŸlangıç dizini belirlenemedi" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "baÅŸlangıç dizini belirlenemedi" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "baÅŸlangıç dizini belirlenemedi" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" msgstr "Hata: Yanlış imza" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 #, fuzzy msgid "CRL signature failure" msgstr "Hata: Yanlış imza" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 #, fuzzy msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Sertifika henüz geçerli deÄŸil" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 #, fuzzy msgid "Certificate has expired" msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuÅŸ" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 #, fuzzy msgid "CRL is not yet valid" msgstr "Sertifika henüz geçerli deÄŸil" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 #, fuzzy msgid "CRL has expired" msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuÅŸ" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "%(nickname)s Çıktı" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 #, fuzzy msgid "Self signed certificate" msgstr "%(nickname)s Girdi" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 #, fuzzy msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÃœ bir imzaya sahip" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 #, fuzzy msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "baÅŸlangıç dizini belirlenemedi" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 #, fuzzy msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "baÅŸlangıç dizini belirlenemedi" -#: gajim/common/connection.py:98 -#, fuzzy +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" -msgstr "sertifika zinciri çok uzun\n" +msgstr "Sertifika zinciri çok uzun" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 #, fuzzy msgid "Certificate revoked" msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Geçersiz Jabber kimliÄŸi" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 #, fuzzy msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Kağıt Uçağın GideceÄŸi Yol UzunluÄŸu" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 #, fuzzy msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Sertifika doÄŸrulama hatası (%s)" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 #, fuzzy msgid "Certificate not trusted" msgstr "GPG anahtara güvenilmiyor" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 #, fuzzy msgid "Certificate rejected" msgstr "^RededilmiÅŸ durumunu deÄŸiÅŸtir" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 #, fuzzy msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluÄŸu" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 #, fuzzy msgid "Application verification failure" msgstr "'%s' çözülürken geçici bozukluk" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 #, fuzzy msgid "Reconnect manually." msgstr "_Elle gir" -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Resim acılamadı" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Resim acılamadı" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, fuzzy, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "MUC sunucusu" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 #, fuzzy msgid "Connection to proxy failed" msgstr "\"%s\" veritabanına baÄŸlantı baÅŸarısız oldu: %s" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "%s: %s veritabanına baÄŸlanılamadı\n" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n" -#: gajim/common/connection.py:1366 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/connection.py:1369 +#, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" -msgstr "Hata açıklaması…" +msgstr "" +"\n" +"SSL Hatası: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 -#, fuzzy, python-format +#: gajim/common/connection.py:1371 +#, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" -msgstr "<b>Bir hata oluÅŸtu:</b>" +msgstr "" +"\n" +"Bilinmeyen SSL hatası: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Resim acılamadı" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Kimliksiz kimlik doÄŸrulaması" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "KiÅŸinin baÄŸlantısı kesildi" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 #, fuzzy msgid "Sent contacts:" msgstr "KiÅŸileri eÅŸzamana getir" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "" @@ -6830,32 +7083,28 @@ msgid "Grooming" msgstr "Tımarlamada" #: gajim/common/pep.py:143 -#, fuzzy msgid "At the Spa" -msgstr " \"%s\" portunda" +msgstr "Spa'da" #: gajim/common/pep.py:144 msgid "Brushing Teeth" msgstr "DiÅŸ furçalamada" #: gajim/common/pep.py:145 -#, fuzzy msgid "Getting a Haircut" -msgstr "BaÅŸlıklar alınıyor" +msgstr "Berberde" #: gajim/common/pep.py:146 msgid "Shaving" msgstr "TraÅŸda" #: gajim/common/pep.py:147 -#, fuzzy msgid "Taking a Bath" -msgstr "gecicinin adresi alıniyor" +msgstr "Banyo yapıyor" #: gajim/common/pep.py:148 -#, fuzzy msgid "Taking a Shower" -msgstr "gecicinin adresi alıniyor" +msgstr "DuÅŸ alıyor" #: gajim/common/pep.py:149 msgid "Having an Appointment" @@ -6980,9 +7229,8 @@ msgid "Commuting" msgstr "DeÄŸiÅŸtircede" #: gajim/common/pep.py:179 -#, fuzzy msgid "Driving" -msgstr "Sürülüm:" +msgstr "Araba sürüyor" #: gajim/common/pep.py:180 #, fuzzy @@ -7000,9 +7248,8 @@ msgid "On a Plane" msgstr "Telefondayım" #: gajim/common/pep.py:183 -#, fuzzy msgid "On a Train" -msgstr "Telefondayım" +msgstr "Trende" #: gajim/common/pep.py:184 #, fuzzy @@ -7010,9 +7257,8 @@ msgid "On a Trip" msgstr "Telefondayım" #: gajim/common/pep.py:185 -#, fuzzy msgid "Walking" -msgstr "AÄŸaçta gezinme baÅŸarısız" +msgstr "Yürüyor" #: gajim/common/pep.py:187 msgid "Coding" @@ -7129,19 +7375,16 @@ msgid "uri" msgstr "uri" #: gajim/common/pep.py:343 -#, fuzzy msgid "Unknown Artist" -msgstr "?Client:Bilinmez" +msgstr "Bilinmeyen Sanatçı" #: gajim/common/pep.py:346 -#, fuzzy msgid "Unknown Title" -msgstr "?Client:Bilinmez" +msgstr "Bilinmeyen Parça" #: gajim/common/pep.py:349 -#, fuzzy msgid "Unknown Source" -msgstr "?Client:Bilinmez" +msgstr "Bilinmeyen Kaynak" #: gajim/common/pep.py:352 #, python-format @@ -7189,258 +7432,283 @@ msgstr "video girdisi" msgid "video output" msgstr "video çıktısı" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 #, fuzzy msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ä°pucunda geçersiz %s karakteri" -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 #, fuzzy msgid "Server address required." msgstr "<b>Lütfen sunucu seçiniz</b>" -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 #, fuzzy msgid "Invalid character in username." msgstr "Ä°pucunda geçersiz %s karakteri" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 #, fuzzy msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ä°pucunda geçersiz %s karakteri" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_MeÅŸgul" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Mevcut DeÄŸil" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "Sohbet için _Hazır" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +#, fuzzy +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?transfer status:Duraklanıldı" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "_Uzakta" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "BaÄŸlı _deÄŸil" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "Görünmez" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?contact has status:Bilinmez" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?contact has status:Hatalı" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?Subscription we already have:Hiç biri" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "Kime" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Gönderen" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Ä°kisi de" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Ask (for Subscription):Hiç biri" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "Ãœye yap" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Group Chat Contact Role:Hiç biri" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Moderatör" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Moderatör" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "Katılanlar" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "Katılan" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Ziyaretçiler" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Ziyaretçi" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "sobete dikkat veriyor" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "baÅŸka bir ÅŸey yapıyor" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "ilet yazıyor…" -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "ilet yazarken durdu" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Ileti alınıyor" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " gönderen oda %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " gönderen kiÅŸi %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " gönderen %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, fuzzy, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "KiÅŸi listesindeki olayları göster" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Seni kiÅŸi listeme eklemek isterdim" -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Merhaba, benim adım $name." -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Resimi Farklı Kaydet..." -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Resim çok büyük" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "Sertifika henüz geçerli deÄŸil" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Resimi Farklı Kaydet..." -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "mesaj" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Seni benim kiÅŸi listeye eklemek isterdim" @@ -7470,47 +7738,47 @@ msgid "" "Try reading %(url)s" msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 #, fuzzy msgid "Could not start local service" msgstr "%s: \"%s\" servisi baÅŸlatılamadı: Hata kodu %d\n" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "PORT komutu gönderilemiyor" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, fuzzy, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Durum satırı okunamadı" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 #, fuzzy msgid "Your message could not be sent." msgstr "" "Ä°leti gönderilmemiÅŸ olabilir çünkü görünmez iken yollamaya izin verilmiyor:" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 #, fuzzy msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Ä°leti gönderilmemiÅŸ olabilir çünkü kullanıcı çevrimdışı:" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7679,9 +7947,8 @@ msgstr "Sohbet kayıtı _kaydet" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360 -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "kiÅŸi(ler)" +msgstr "BaÄŸlantı" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234 msgid "First Name:" @@ -7754,6 +8021,11 @@ msgstr "" msgid "_Add to Roster" msgstr "KiÅŸi listeye _ekle…" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "Komuta _Yürüt" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -7896,9 +8168,8 @@ msgstr "<b>Ayle:</b>" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:118 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822 -#, fuzzy msgid "<b>Given:</b>" -msgstr "Adres verilmedi" +msgstr "<b>VerilmiÅŸ:</b>" #. Middle Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:142 @@ -7909,16 +8180,14 @@ msgstr "<b>Orta:</b>" #. Prefix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:156 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766 -#, fuzzy msgid "<b>Prefix:</b>" -msgstr "Önek" +msgstr "<b>Ön ek:</b>" #. Suffix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:190 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835 -#, fuzzy msgid "<b>Suffix:</b>" -msgstr "B<-s, --suffix >I<STRING>" +msgstr "<b>Son ek:</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:222 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878 @@ -8021,9 +8290,8 @@ msgstr "<b>Departman:</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:665 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018 -#, fuzzy msgid "<b>Position:</b>" -msgstr "<b>Konum</b>" +msgstr "<b>Konum:</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:689 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045 @@ -8048,11 +8316,11 @@ msgstr "Hakkında" msgid "Con_tinue" msgstr "_Devam" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "_Durakla" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Ä°ptal" @@ -8062,63 +8330,67 @@ msgstr "_Ä°ptal" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "Dosya Aktarımları" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "dosya aktarımların listesi" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Bir çalışan, tamamlanmış ile durdurulmuÅŸ dosya aktarma listesi" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Temizle" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Dosya aktarımları listeden sil." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "SeçilmiÅŸ dosya aktarımı iptal ediyor" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "Dosya transferi iptal et" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "SeçilmiÅŸ dosya aktarımı iptal ediyor" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Gönder & Kapat" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Pencereyi gizler" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 -#, fuzzy +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" -msgstr "_Dosya aktarımı tamamlandığında beni uyar" +msgstr "_Bir dosya aktarımı tamamlandığında beni bilgilendir" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "" @@ -8128,7 +8400,7 @@ msgid "Register to" msgstr "Bunu %s buna %s gönder" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" @@ -8160,21 +8432,21 @@ msgstr "Yazıtipi" msgid "Clear formatting" msgstr "IÅŸareti temizle" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Parolayı DeÄŸiÅŸtir" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Event Type" msgstr "Olay" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Event desc" msgstr "Olay" @@ -8237,7 +8509,7 @@ msgstr "<b>Yazıtipi</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Yazıtipi</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -8772,9 +9044,8 @@ msgid "Your message:" msgstr "Senin mesajın:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916 -#, fuzzy msgid "_URL highlight:" -msgstr "Yazım hatalarını _vurgula" +msgstr "_URL vurgulama:" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041 #, fuzzy @@ -8944,10 +9215,6 @@ msgstr "_Aç..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Ä°lerlemiÅŸ Ayarlama Editörü</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Ä°lerlemiÅŸ" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Sohbet _BaÅŸla" @@ -9193,7 +9460,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Sohbet _BaÅŸla" @@ -9240,6 +9507,10 @@ msgstr "Tercihler" msgid "Default:" msgstr "Öntanımlı" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Yeni KiÅŸi Ekle" @@ -9265,6 +9536,16 @@ msgstr "_Takma Ad:" msgid "_Group:" msgstr "_Grup:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Kullanıcı kimliÄŸi:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "Takma ad" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9295,6 +9576,11 @@ msgid "" "to add a contact from this protocol." msgstr "" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "Durum ileti deÄŸiÅŸtir" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Ruh Hali:</b>" @@ -9377,9 +9663,8 @@ msgid "to" msgstr "kime" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66 -#, fuzzy msgid "<i>Privacy List</i>" -msgstr "Geçersiz Liste Ä°smi" +msgstr "<i>Gizlilik Listesi</i>" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77 #, fuzzy @@ -9392,9 +9677,8 @@ msgid "Active on each startup" msgstr "Gajim açılırken baÄŸlan" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132 -#, fuzzy msgid "<b>List of rules</b>" -msgstr "Geçersiz Liste Ä°smi" +msgstr "<b>Kural listesi</b>" #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244 #, fuzzy @@ -9530,10 +9814,9 @@ msgstr "<b>Yürütecek komutayı seç</b>" msgid "_Verify" msgstr "_DoÄŸrula" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Hesaplar" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(<b>EOturum</b> bilgi)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9560,11 +9843,6 @@ msgstr "Sadece _Çecredeki KiÅŸileri Göster" msgid "Show Transports" msgstr "_XML Konsolu Göster" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "Dosya Aktarımları" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9637,48 +9915,33 @@ msgstr "Kendilinden Katılınca Küçült" msgid "Pr_int status:" msgstr "Durumu göster:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "Açıklama" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 +msgid "" +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." +msgstr "" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "_Hata Bildir" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 -msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Ãœyelik Ä°steÄŸi" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Reddet" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Aktionlar" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 #, fuzzy msgid "Au_thorize" msgstr "AU ayırıcı" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "" @@ -9696,26 +9959,31 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Bulunma" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "ArkadaÅŸları Davet Et!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "(Burada %d seçtiÄŸiniz varsayılıyor)\n" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Lütfen bir MUC sunucu seç." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "MUC sunucusu" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Davet _et" @@ -9826,11 +10094,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Temizleniyor" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -9994,6 +10257,15 @@ msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster" msgid "Mute Sounds" msgstr "Sesi Kapat" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Kime:" @@ -10395,23 +10667,13 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Oda YerleÅŸtirme" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Jabber IM Client" -msgstr "Geçersiz Jabber kimliÄŸi" +msgstr "Jabber IM Ä°stemcisi" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -#, fuzzy msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "Geçersiz Jabber kimliÄŸi" +msgstr "Bir GTK+ Jabber istemcisi" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" @@ -10528,6 +10790,17 @@ msgstr "Son Kullanılan:" msgid "Plugin manager" msgstr "BaÄŸlantı Kurulamıyor" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP hesabı %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "Açıklama" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Aktionlar" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Dbus Denetim Altyapısı" @@ -10648,12 +10921,6 @@ msgstr "BaÄŸlantı Kurulamıyor" #~ msgid "Hide all buttons in chat windows" #~ msgstr "KonuÅŸma penceresinde tüm düğmeleri gizle" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Dosya boÅŸ" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Dosya mevcut deÄŸil" - #, fuzzy #~ msgid "Disk Write Error" #~ msgstr "<b>Bir hata oluÅŸtu:</b>" @@ -10669,60 +10936,6 @@ msgstr "BaÄŸlantı Kurulamıyor" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Python Programlama Dili" -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?transfer status:Duraklanıldı" - -#, fuzzy -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?transfer status:Duraklanıldı" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?contact has status:Bilinmez" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?contact has status:Hatalı" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?Subscription we already have:Hiç biri" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Ask (for Subscription):Hiç biri" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Role:Hiç biri" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Hiç biri" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "grupdaki herkez" - -#, fuzzy -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Durumu a_yarla" - -#, fuzzy -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "Mevcut" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "hesap" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "durum" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "mesaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "öncelik" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "oda" @@ -10735,30 +10948,6 @@ msgstr "BaÄŸlantı Kurulamıyor" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "parola" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Grup Sohbetler" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Yükleme" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Gönder" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:Duraklanıldı" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Client:Bilinmez" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?OS:Unknown?OS:Bilinmez" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?Time:Bilinmez" - #~ msgid "Notification" #~ msgstr "Bildirim" @@ -10905,9 +11094,6 @@ msgstr "BaÄŸlantı Kurulamıyor" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Bir anahtar dosyası seçin" -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "G_PG acenta kullan" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "Ä°ÅŸaretliyse, Gajim bir GPG acentadan seahorse gibi parolyı alır." @@ -11030,18 +11216,6 @@ msgstr "BaÄŸlantı Kurulamıyor" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "ses girdisi" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtre:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "ses girdisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_Gönder" - #, fuzzy #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "_XML Konsolu Göster" @@ -11297,9 +11471,6 @@ msgstr "BaÄŸlantı Kurulamıyor" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(<b>EOturum</b> bilgi)" - #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "JID veya KiÅŸi adı girdir" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 84d9d55e2a0c1f487b4072e298e0b78f9afc33ff..58174b23ab5ed83cabec7a577c2dcbe2dbcdd883 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.0.1-2fa5ddcd1adf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n" "Last-Translator: Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Гу?" msgid "Error." msgstr "Помилка." -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "Справді надіÑлати файл?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "" @@ -97,70 +97,70 @@ msgstr "ЧаÑ" msgid "Progress" msgstr "ПоÑтуп" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Ðазва файла: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Розмір: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "Ви" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Відправник: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "Отримувач:" -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Збережено за адреÑою: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° завершено" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "Ð’_ідкриту теку, Ñка міÑтить цей файл" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° ÑкаÑовано" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· вузлом." -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Отримувач: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "Зупинка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -170,126 +170,126 @@ msgstr "" "Файл %(file)s було отримано повніÑÑ‚ÑŽ, але Ñхоже що його пошкоджено.\n" "Бажаєте перезавантажити його?" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "Вибрати файл Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "_ÐадіÑлати" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "ОпиÑ: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim не може отримати доÑтупу до цього файла" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñати Ñ–Ñнуючий файл «%s»" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" "Файл з такою назвою вже Ñ–Ñнує, у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” дозволів Ð´Ð»Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ перезапиÑу." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "Файл з такою назвою вже Ñ–Ñнує." -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "Що ви хочете зробити?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ каталогу «%s» неможливий" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "Ваш кориÑтувач не має права на ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² у цьому каталозі." -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Зберегти файл Ñк..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "ОпиÑ: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s бажає надіÑлати вам файл:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "Перевірка файлу..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 msgid "File error" msgstr "Помилка файлу" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "Ðекоректний файл" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ–Ñ… файлів не передбачено" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "Ðазва: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "Відправник:" -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "_Продовжити" @@ -452,45 +452,65 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "Потрібен python-gupnp-igd." +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "?features:ДоÑтупний" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "МожливіÑÑ‚ÑŒ" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби прочитати файл:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ файла:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "Додаток не підтримуєтьÑÑ" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "" "Ð—Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути збережено у форматі %(type)s. Зберегти Ñк " "%(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "Зберегти Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Має " -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "?Клієнт:Ðевідомий" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "?ОС:Ðевідома" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "?ЧаÑ:Ðевідомий" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "?Роль в груповій балачці:<b>Роль:</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>ÐалежніÑÑ‚ÑŒ:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " @@ -499,7 +519,7 @@ msgstr "" "Цей контакт зацікавлений у ваших відомоÑÑ‚ÑÑ… щодо приÑутноÑÑ‚Ñ–, але ви не " "цікавитеÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ‚Ñми щодо його або Ñ—Ñ— приÑутноÑÑ‚Ñ–" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -508,14 +528,14 @@ msgstr "" "Ви зацікавлені у відомоÑÑ‚ÑÑ… щодо приÑутноÑÑ‚Ñ– контакту, але він або вона не " "цікавлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ відомоÑÑ‚Ñми" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" "Ви Ñ– цей контакт взаємно зацікавлені у відомоÑÑ‚ÑÑ… щодо приÑутноÑÑ‚Ñ– одне " "одного" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " @@ -524,27 +544,37 @@ msgstr "" "Ви Ñ– цей контакт взаємно зацікавлені у відомоÑÑ‚ÑÑ… щодо приÑутноÑÑ‚Ñ– одне " "одного" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Ви очікуєте на відповідь контакту на ваш запит щодо підпиÑки" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "У черзі немає запитів на підпиÑку." -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr " пріоритетний реÑурÑ" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "Ð’ÑÑ– файли" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "Прибираю" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»Ñми прокÑÑ–" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -587,13 +617,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "_Створити групову балачку" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "Ðемає у реєÑтрі" @@ -606,7 +636,7 @@ msgstr "Я хочу додати Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ñвого реєÑтру" msgid "Send Single _Message…" msgstr "ÐадіÑлати окреме _повідомленнÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "ÐадіÑлати не_типовий Ñтан" @@ -624,25 +654,25 @@ msgstr "_ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортом" msgid "_Modify Transport" msgstr "_Змінити транÑпорт" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Пере_йменувати" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "_Розблокувати" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "_Заблокувати" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "Ð’_илучити" @@ -656,203 +686,223 @@ msgstr "_ІнформаціÑ" msgid "Send File..." msgstr "ÐадіÑлати _файл..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "ЗапроÑити _контакти" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "_Додати до реєÑтру" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "ТеÑÑ‚ аудіо" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "ТеÑÑ‚ відео" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_ІнформаціÑ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Журнал" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "_ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð¾ÑŽ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Змінити _тему..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "Ðалаштувати _кімнату..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "_Знищити кімнату" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "Змінити _пÑевдонім..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "Зробити закладку на цій кімнаті" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Запит голоÑу" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Зразки повідомлень:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "_Мінімізувати піÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Ви_конати команду" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Роз'єднати" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "ПриєднатиÑÑŒ до групової балачки" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "_Додати контакт..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "файл" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "Ви_Ñвити Ñлужби" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "_ÐадіÑлати окреме повідомленнÑ..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "Редагувати параметри _архівації" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Синхронізувати" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "СпиÑки конфіденційноÑÑ‚Ñ–" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Сервер" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "КонÑоль XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "_ÐдмініÑтратор" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "_ÐадіÑлати Ñерверне повідомленнÑ..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "Ð’Ñтановити Â«ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ»..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "Оновити Â«ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ»..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "Вилучити Â«ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ»" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "Ðемає жодного облікового запиÑу" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "Облікові запиÑи" + +#: gajim/history_manager.py:56 msgid "Usage:" msgstr "ВикориÑтаннÑ:" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 msgid "Options:" msgstr "Опції:" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Показати цю довідку та вийти" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Ðе можу знайти базу даних журналу" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "ПÑевдонім" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "ПовідомленнÑ" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" @@ -860,7 +910,7 @@ msgstr "" "Бажаєте Ñпорожнити базу даних? (ÐÐПОЛЕГЛИВО ÐЕ РЕКОМЕÐДУЄМО ЦЬОГО РОБИТИ, " "ЯКЩО ЗÐПУЩЕÐО GAJIM)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -876,97 +926,97 @@ msgstr "" "\n" "Якщо ви натиÑнете кнопку «ТÐК», вам доведетьÑÑ Ð·Ð°Ñ‡ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¸..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "ÐžÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "ЕкÑпорт журналів..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s %(time)s повідомив: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "Ви Ñправді бажаєте вилучити журнальні запиÑи %(jid)s?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "Ви Ñправді бажаєте вилучити журнали Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ… контактів?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñлужбу" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "ÐŸÑ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "Ви Ñправді бажаєте вилучити виділене повідомленнÑ?" msgstr[1] "Ви Ñправді бажаєте вилучити виділені повідомленнÑ?" msgstr[2] "Ви Ñправді бажаєте вилучити виділені повідомленнÑ?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "ÐаÑлідки цієї дії Ñ” незворотними." -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»ÑŽ..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ зображеннÑ" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "Ðевірний формат дати" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Формат має бути Ð Ð Ð Ð -ММ-ДД" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "Отримано відомоÑÑ‚Ñ–" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з Ñервером" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб оприлюднити відомоÑÑ‚Ñ– щодо контакту з вами, вам Ñлід " "вÑтановити з’єднаннÑ." -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»ÑŽ..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "ВідомоÑÑ‚Ñ– ÐЕ оприлюднено" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "Спроба Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð»ÑŽÐ´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ vCard зазнала невдачі" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -983,10 +1033,10 @@ msgstr "Ðазва контакту: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -1075,36 +1125,36 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "Будь лаÑка, вкажіть дані контакту, Ñкий ви бажаєте додати" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "Ðекоректний ідентифікатор кориÑтувача" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "У ідентифікаторі кориÑтувача не повинно міÑтитиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ реÑурÑу." -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "Ви не можете додавати Ñебе ж до реєÑтру." -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "Цей контакт вже Ñ” у реєÑтрі" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "Цей контакт уже Ñ” у вашому реєÑтрі." -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "Ідентифікатор:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñлужби. %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1112,61 +1162,61 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "Jabber/XMPP клієнт, що базуєтьÑÑ Ð½Ð° GTK+" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "ВерÑÑ–Ñ GTK+:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "ВерÑÑ–Ñ PyGTK:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Поточні розробники:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Колишні розробники:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" "Ðарешті, але ані трохи не менше, ми вдÑчні вÑім Ñупровідникам пакунків з " "програмою." -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "Сергій Єгоров <prapor@unixzone.org.ua> Юрій Чорноіван (0.12)" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Словники Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ %s не доÑтупні" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1179,12 +1229,12 @@ msgstr "" "\n" "МожливіÑÑ‚ÑŒ підÑÐ²Ñ–Ñ‡ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ напиÑаних Ñлів буде поки що вимкнено" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "Ðебезпечне з’єднаннÑ" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1197,281 +1247,305 @@ msgstr "" "незашифрованим. Цей тип Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñправді ненадійний. Ви Ñправді бажаєте це " "зробити?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Так, Ñ Ñправді бажаю знехтувати безпекою" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim ÐЕ буде з’єднуватиÑÑŒ доки ви не відмітите цю опцію" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "Більше _не питати мене" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "_Продовжити" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "За_мінити" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "Ðекоректний пÑевдонім" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "У пÑевдонімі Ñ” недозволені Ñимволи." -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Запит на підпиÑку" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "Запит на підпиÑку до облікового запиÑу %(account)s від %(jid)s" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запит на підпиÑку від %s" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "ПриєднатиÑÑŒ до групової балачки" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "Ðекоректна кімната" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "Ðекоректний пÑевдонім" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "Будь лаÑка, Ñпершу Ñтворіть нову порожню тему з бажаною назвою." -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "Ðекоректний JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Вам Ñлід з’єднати ваш обліковий запиÑ, щоб взÑти учаÑÑ‚ÑŒ у груповій балачці." -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 msgid "Wrong server" msgstr "Ðеправильний Ñервер" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "%s не Ñ” Ñервером групових балачок" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñинхронізації ваших контактів потрібно вÑтановити Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñ–ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ " "запиÑу з Ñервером." -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Ðазва" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Цей обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ðµ з’єднано з Ñервером" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "МожливіÑÑ‚ÑŽ Ñинхронізації можна ÑкориÑтатиÑÑ, лише Ñкщо обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ " "з’єднано з Ñервером." -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "Синхронізувати" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ð»ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· продовженнÑм" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "Створити групову балачку" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Додати новий контакт" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "До вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ не зможете змінити ваш пароль." -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "Ðекоректний пароль" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "Вам Ñлід ввеÑти пароль." -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаютьÑÑ" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Паролі, введені у обидва полÑ, мають бути тотожними." -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "Контакт увійшов до мережі" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Контакт вийшов з мережі" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "Ðове повідомленнÑ" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "Створити окреме повідомленнÑ" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "Ðове конфіденційне повідомленнÑ" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "Ðове Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ñ— пошти" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запит на Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Ð—Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Зупинка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ групової балачки" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Зміна контактом Ñтану" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Окреме Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· викориÑтаннÑм облікового запиÑу %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Окреме Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñ–ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ запиÑу %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "Окреме повідомленнÑ" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "ÐадіÑлати %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Отримано %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "Форма %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "Ð—â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупне" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Будь лаÑка, переконайтеÑÑ, що клієнт з’єднано з «%s»." -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "Ðеможливо надіÑлати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ %s, вказаний JID не Ñ” коректним." -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Відповідь: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s напиÑав(-ла):\n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Прибираю" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>Ввід XML</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_ÐадіÑлати" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "додати" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "змінити" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "вилучити" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " @@ -1479,28 +1553,28 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%(jid)s</b> бажає <b>%(action)s</b> кілька контактів у вашому реєÑтрі." -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "Змінити" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s підказав мені додати Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ мого реєÑтру." -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" @@ -1508,7 +1582,7 @@ msgstr[0] "Додано %1 контакт" msgstr[1] "Додано %d контакти" msgstr[2] "Додано %d контактів" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -1516,166 +1590,166 @@ msgstr[0] "Вилучено %d контакт" msgstr[1] "Вилучено %d контакти" msgstr[2] "Вилучено %d контактів" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "ÐÑ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½ÑŒ Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "ÐÑ€Ñ…Ñ–Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½ÑŒ Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "Це помилка" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Помилка." -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID:" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "СпиÑки конфіденційноÑÑ‚Ñ– <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "СпиÑки приватноÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "СпиÑок конфіденційноÑÑ‚Ñ–" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "ПорÑдок: %(order)s, діÑ: %(action)s, тип: %(type)s, значеннÑ: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "ПорÑдок: %(order)s, діÑ: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Редагувати правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Додати правило</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "СпиÑки приватноÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "Ðекоректна назва ÑпиÑку" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑпиÑку конфіденційноÑÑ‚Ñ– вам Ñлід ввеÑти його назву." -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "Ð’Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¾ до групової балачки" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact запроÑив Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ учаÑÑ‚Ñ– у обговоренні" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact запроÑив Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ групової балачки %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "Чи бажаєте ви прийнÑти це запрошеннÑ?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "Причина (Ñкщо ви відхилÑєте):" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "Оберіть клієнтÑький Ñертифікат PCKS#12" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Файли PKCS12" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "Обрати звук" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Звуки wav" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "Вибрати зображеннÑ" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "ЗображеннÑ" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "Вибрати архів" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "Файли ZIP" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "Якщо %s Ñтане рівним:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "Ð”Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñобливого ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "аудіо та відео" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "аудіо" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "відео" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " @@ -1684,12 +1758,12 @@ msgstr "" "%(contact)s бажають розпочати %(type)s розмову з вами. Ви бажаєте відповіÑти " "на запит?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "Сертифікат до облікового запиÑу %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1730,70 +1804,98 @@ msgstr "" "<b>Відбито:</b>\n" "SHA1 Відбиток: %(sha1)s" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Перевірка Ñертифіката SSL Ð´Ð»Ñ %s" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 #, fuzzy msgid "View cert…" msgstr "ПереглÑд Ñертифікату..." -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "ПеренеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ E2E вимкнено" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s тепер Ñтає %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s тепер %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "Спроба надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° невдачі" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" "Ви полишили групову балачку «%(room)s» або це зробив (зробила) «%(nick)s»." -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñ–Ð² не підтримуєтьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ Ñервером" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "Зміна теми" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Будь лаÑка, вкажіть нову тему:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "Зміна пÑевдоніма" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Будь лаÑка, вкажіть новий пÑевдонім, Ñким ви бажаєте ÑкориÑтатиÑÑ:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "Ðекоректний ідентифікатор Jabber групової балачки" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "" "У ідентифікаторі Jabber групової балачки міÑÑ‚ÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ– Ñимволи." -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "Ð—Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1802,248 +1904,258 @@ msgstr "" "Ви маєте намір знищити цю кімнату.\n" "Ðижче ви можете вказати причину цього рішеннÑ:" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "Ви також можете вказати альтернативне міÑце зуÑтрічі:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "Ð’Ñтавити пÑевдонім" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "Ñ– уповноваженим" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "Ñ– ÐЕ уповноваженим" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %(type)s %(status)s активним %(authenticated)s.\n" "Ваш ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ‡ÐºÐ¸ %(logged)s запиÑано до журналу." -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ð»ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "Ð¡Ð¿Ñ–Ð»ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· продовженнÑм" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s вÑтановив тему %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "Ð’ÑÑ– учаÑники можуть бачити ваш JID повніÑÑ‚ÑŽ" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "Тепер у кімнаті буде показано недоÑтупних поÑтійних учаÑників" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "тепер у кімнаті не можна буде бачити недоÑтупних поÑтійних учаÑників" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "Тепер увімкнено Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ кімнати" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "Тепер Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑ–Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ вимкнено" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "Тепер у кімнаті вимкнено анонімніÑÑ‚ÑŒ" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено напіванонімніÑÑ‚ÑŒ" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено анонімніÑÑ‚ÑŒ" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Га! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "Увімкнено Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑ–Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð¸" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "Було Ñтворено нову кімнату" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "Сервер призначив вам пÑевдонім у кімнаті або змінив цей пÑевдонім" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s було викинуто: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s було викинуто %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s було заблоковано: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s було заблоковано %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ви тепер відомі Ñк %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s було вилучено з кімнати (%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "змінено міÑце роботи" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ змінено на «лише Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñтійних учаÑників»" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "" "** ÐалежніÑÑ‚ÑŒ %(nick)s було вÑтановлено у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %(affiliation)s %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** ÐалежніÑÑ‚ÑŒ of %(nick)s було вÑтановлено у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** Роль %(nick)s було вÑтановлено у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %(role)s %(actor)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** Роль %(nick)s було вÑтановлено у Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s вийшов" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s приєднавÑÑ Ð´Ð¾ групової балачки" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "Ви Ñправді бажаєте полишити групову балачку «%s»?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Якщо ви закриєте це вікно, Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ від’єднано від групової балачки." -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Ð’Ð¸ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Ðижче ви можете зазначити причину:" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "ПеренеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "ПеренеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ не вдалоÑÑ" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Показати ÑпиÑок інÑтрументів форматуваннÑ" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 #, fuzzy msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "Ð¤Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ доÑтупне коли активовано GPG" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Цей контакт не підтримує HTML" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s Ñтан : %(state)s, причина: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s з групової балачки %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑу було ÑкаÑовано" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "Цей ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð‘Ð£Ð”Ð• збережена на Ñервері" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "Цей ÑÐµÐ°Ð½Ñ ÐЕ БУДЕ збережено на Ñервері" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "Цей ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr " Ñ– БУДЕ запиÑано до журналу" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr " Ñ– ÐЕ БУДЕ запиÑано до журналу" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." @@ -2051,16 +2163,16 @@ msgstr "" "ОÑобу віддаленого контакту не було перевірено. ÐатиÑніть кнопку з щитом, щоб " "ознайомитиÑÑ Ð· подробицÑми." -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ E2E вимкнено" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Ви щойно отримали нове Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ «%s»" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." @@ -2068,7 +2180,7 @@ msgstr "" "Якщо ви закриєте вкладку, а журнал було вимкнено, це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ " "втрачено." -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2077,7 +2189,7 @@ msgstr "" "Тема: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2086,92 +2198,92 @@ msgstr "" "Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ %s\n" "Можливо, хтоÑÑŒ втрутивÑÑ Ñƒ ваше з’єднаннÑ." -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s тепер %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 msgid "File transfer" msgstr "ПеренеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 msgid "_Accept" msgstr "_ПрийнÑти" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "При_єднатиÑÑ" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Віддалений контакт зупинив Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби прочитати файл" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "Об’єднані облікові запиÑи" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "Групові балачки" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "ТранÑпорти" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Було надіÑлано уповноваженнÑ" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Тепер «%s» буде відомий ваш Ñтан." -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Було надіÑлано запит на підпиÑку" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Якщо «%s» прийме цей запит, ви дізнаватиметеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ його або Ñ—Ñ— Ñтан." -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Ð£Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ вилучено" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Тепер «%s» завжди бачитиме Ð²Ð°Ñ Ñк «поза мережею»." -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG непридатне Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2179,11 +2291,11 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Ви берете учаÑÑ‚ÑŒ у одній або декількох групових балачках" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -2191,27 +2303,27 @@ msgstr "" "Зміна Ñтану на «невидимий» призведе до вашого виходу з наведених групових " "балачок. Ви Ñправді бажаєте змінити Ñтан на «невидимий»?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "розÑинхронізаціÑ" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "Справді вийти з Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Ви Ñправді бажаєте вийти з Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "Завжди закривати Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "Ви маєте активні перенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" @@ -2219,11 +2331,11 @@ msgstr "" "Якщо ви вийдете зараз, уÑÑ– передачі файлів буде зупинено. Ви вÑе ще бажаєте " "вийти?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ñ” непрочитані повідомленнÑ" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2231,16 +2343,16 @@ msgstr "" "ДоÑтуп Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ буде можливим, лише Ñкщо ви увімкнули журнал, " "а контакт наÑвний у вашому реєÑтрі." -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Вам Ñлід прочитати Ñ—Ñ…, перш ніж вилучати цей транÑпорт." -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "ТранÑпорт \"%s\" буде вилучено" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -2248,11 +2360,11 @@ msgstr "" "Ви більше не зможете надÑилати Ñ– отримувати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ контактів за " "допомогою цього транÑпорту." -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "ТранÑпорти буде вилучено" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -2261,11 +2373,11 @@ msgstr "" "Ви більше не зможете надÑилати Ñ– отримувати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ контактів за " "допомогою цих транÑпортів: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ви маєте намір Ñтворити метаконтакт. Ви Ñправді цього бажаєте?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " @@ -2274,56 +2386,56 @@ msgstr "" "Цей контакт буде бачити Ð²Ð°Ñ Ñк \"поза мережею\" та ви не будете отримувати " "від нього повідомлень." -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "Перейменувати контакт" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Введіть новий пÑевдонім Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñƒ %s" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "Перейменувати групу" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Введіть нову назву Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¸ %s" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "Вилучити групу" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Бажаєте вилучити групу %s з реєÑтру?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "Крім того, вилучити вÑÑ– контакти з цієї групи з вашого реєÑтру" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Призначити ключ OpenPGP" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Оберіть ключ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· цим контактом" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Контакт «%s» буде вилучено з вашого реєÑтру" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "Ви збираєтеÑÑŒ вилучити \"%(name)s\" (%(jid)s) з вашого реєÑтру.\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2333,11 +2445,11 @@ msgstr "" "призведе до Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ, отже Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… ви завжди залишатиметеÑÑ " "поза мережею." -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Бажаєте продовжити Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ—?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " @@ -2346,15 +2458,15 @@ msgstr "" "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ контакту призведе до Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ, отже він або " "вона не зможуть визначати, коли ви перебуватимете у мережі." -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Я хочу, щоб цей контакт знав про мій Ñтан піÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Контакти буде вилучено з вашого реєÑтру" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2364,12 +2476,12 @@ msgstr "" "призведе до Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ, отже Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… ви завжди залишатиметеÑÑ " "поза мережею." -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ви маєте намір надіÑлати оÑобливий ÑтатуÑ. Ви Ñправді цього бажаєте?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2378,26 +2490,26 @@ msgstr "" "Цей контакт тимчаÑово бачитиме Ð²Ð°Ñ Ñк %(status)s, но лише до зміни вашого " "ÑтатуÑу. Потім він бачитиме ваш глобальний ÑтатуÑ." -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "Ðемає жодного облікового запиÑу" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Перш ніж ви зможете розпочати балачку з контактами, вам Ñлід Ñтворити " "обліковий запиÑ." -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Ви не можете приєднуватиÑÑ Ð´Ð¾ групової балачки зі Ñтаном «невидимий»" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñ–Ð² не підтримуєтьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ Ñервером" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -2405,12 +2517,12 @@ msgstr "" "Ваш Ñервер не підтримує Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ñтей щодо метаконтактів. Отже ці " "відомоÑÑ‚Ñ– не буде збережено до наÑтупного з’єднаннÑ." -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ви маєте намір Ñтворити метаконтакт. Ви Ñправді цього бажаєте?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2420,11 +2532,11 @@ msgstr "" "ÑпиÑку. Загалом кажучи, метаконтакти викориÑтовуютьÑÑ, Ñкщо вашим контактом " "Ñ” оÑоба з декількома обліковими запиÑами або транÑпортами Jabber." -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ðекоректна адреÑа файла:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -2432,180 +2544,180 @@ msgstr[0] "Ви Ñправді бажаєте надіÑлати цей файл msgstr[1] "Ви Ñправді бажаєте надіÑлати ці файли до %s:" msgstr[2] "Ви Ñправді бажаєте надіÑлати ці файли до %s:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "ÐадіÑлати %s до %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Зробити %s першим контактом." -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Робить %s та %s метаконтактом." -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Змінити Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "Оприлюднити музику" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "Оприлюднити положеннÑ" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "Ðалаштувати Ñлужби..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "_МакÑимізувати вÑÑ–" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "ÐадіÑлати групове п_овідомленнÑ" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "УÑім кориÑтувачам" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "УÑім кориÑтувачам на зв'Ñзку" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "За_проÑити до" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Редагувати _групи" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "Ð’_илучити" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "_МакÑимізувати" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "_Перез’єднати" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "_Роз'єднати" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "_Журнал" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¼" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_ПриєднатиÑÑŒ до нової групової балачки" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "_Змінити Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Показувати піктограму зони Ñповіщень" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 msgid "Show only critical errors" msgstr "_Показати лише критичні помилки" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 #, fuzzy msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Показувати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ xml та іншу відлагоджувальну інформацію" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "ВикориÑтовувати призначений профіль у каталозі налаштувань" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 msgid "Set configuration directory" msgstr "Призначити конфігураційний каталог" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "Ðалаштувати Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð²" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Показати уÑÑ– _події з черги" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Помилка бази даних" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "Що ви хочете зробити?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "ВиконуєтьÑÑ Ð·'єднаннÑ" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»ÑƒÂ·%(filename)s·від·%(name)s невдале" -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "ПереÑпрÑмувати непрочитані повідомленнÑ" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2614,7 +2726,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2622,7 +2734,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2767,16 +2879,16 @@ msgstr "Обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "Щоб знÑти реєÑтрацію з Ñерверу, обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ” бути активним." -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "Слід ввеÑти пароль" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введіть ваш пароль Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñ–ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ запиÑу %s" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "Зберегти пароль" @@ -2806,10 +2918,18 @@ msgstr "Вилучити _лише з Gajim" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "Ðе видалÑти нічого. Я Ñпробую пізніше ще раз." +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "Ð’ÑÑ–" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "Лише вхід Ñ– вихід" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "Жодного" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "Створити групову балачку" @@ -2876,11 +2996,11 @@ msgstr "Ðекоректний запиÑ" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ðетиповий порти Ñлід вказувати у виглÑді номера." -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "Сертифікат вже наÑвний у файлі" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" @@ -2984,90 +3104,112 @@ msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ— балач msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Отримано Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ— балачки" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s цієї групової балачки" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "?ЧленÑтво контакту у груповій балачці:Жодного" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "УчаÑник" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "ÐдмініÑтратор" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "ВлаÑник" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr " [заблоковано]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr " [мінімізовано]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "З'єднано" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "Роз'єднано" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "Звантажити" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "Вивантажити" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "Тип: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "Передано:" -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "Ðе розпочато" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "Призупинено" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "Заблоковано" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "ПеренеÑеннÑ" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "Стан: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "?Ñтан кориÑтувача:ДоÑтупний" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "Вільний Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ‡ÐºÐ¸" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "Далеко" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "ЗайнÑтий" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "Дуже далеко" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" @@ -3116,122 +3258,126 @@ msgstr "(Ðемає)" msgid "Hidden" msgstr "Сховано" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "Комп’ютер приÑиплÑєтьÑÑ" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Журнал ÑÐ¿Ñ–Ð»ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %s" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Журнал ÑпілкуваннÑ" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "Помилка роботи з диÑком" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s тепер %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Помилка: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "Помилка." -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Поточний Ñтан: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Поточний Ñтан: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Змінити Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "з облікового запиÑу %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "Сховати реєÑÑ‚Ñ€" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "Показати _реєÑÑ‚Ñ€" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "Сховати це меню" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ зображеннÑ" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "Тим медіа не підтримуєтьÑÑ: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "Це обов’Ñзкове поле" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Ðазва _вузла:" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Збережено за адреÑою: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3391,7 +3537,7 @@ msgstr "_ПідпиÑатиÑÑ" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_СкаÑувати підпиÑку" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -3399,51 +3545,60 @@ msgstr "" "ТекÑÑ‚ під цим Ñ€Ñдком відповідає повідомленнÑм, Ñкі було\n" "надіÑлано з чаÑу, коли ви воÑтаннє зазирали до цього вікна групової балачки" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "_Цитата" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Дії Ð´Ð»Ñ Â«%s»" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Прочитати Ñтаттю у Ð’_ікіпедії" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Пошукати це у _Ñловнику" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "У адреÑÑ– URL Ñловника не вказано «%s», або ключового Ñлова WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "У адреÑÑ– URL Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ у Тенетах не вказано «%s»" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "Пошук у _Тенетах" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "Відкрити Ñк _поÑиланнÑ" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Ðекоректний JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ відредаговане. ОÑтаннє Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾:</b>\n" +" %s" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3456,30 +3611,35 @@ msgstr[2] "%(nb_days)i днiв тому" msgid "Write a message.." msgstr "Отримано повідомленнÑ" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Ви збираєтеÑÑŒ закрити кілька вкладок" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Ви Ñправді бажаєте закритити Ñ—Ñ… уÑÑ–?" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "Групові балачки" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "Конфіденційні балачки" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "ПовідомленнÑ" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ групової балачки" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3491,111 +3651,111 @@ msgstr "" "викориÑтовує інший учаÑник.\n" "Будь лаÑка, вкажіть нижче інший пÑевдонім:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "Завжди викориÑтовувати цей пÑевдонім при виникненні конфліктів." -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Чи приймаєте ви цей запит?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "Чи приймаєте ви запит щодо облікового запиÑу %s?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s) ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %(url)s (ідентифікатор: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "Спроба Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ кімнати %s потрібен пароль. Будь лаÑка, введіть його." -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>Шрифт</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "Ð’Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð»Ð¸ у груповій балачці <b>%s</b>." -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "Групової балачки <b>%s</b> не Ñ–Ñнує." -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "Групової балачки <b>%s</b> не Ñ–Ñнує." -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "МожливіÑÑ‚ÑŒ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ… балачок обмежено." -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ групової балачки" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ— балачки <b>%s</b> Ñлід викориÑтовувати пÑевдонім, під Ñким ви " "зареєÑтрувалиÑÑ." -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Ð’Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” у ÑпиÑку поÑтійних учаÑників групової балачки %s." -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Помилка %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "Запит на підпиÑку" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "СпоÑтерігачі" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "Ð£Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð½Ñто" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "Контакт «%s» уповноважив Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° переглÑд Ñвого Ñтану." -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Контакт «%s» вилучив вашу підпиÑку" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3604,31 +3764,31 @@ msgstr "" "Цей контакт завжди буде показано зі Ñтаном «поза мережею».\n" "Бажаєте вилучити контакт з вашого ÑпиÑку контактів?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "_ÐепідпиÑаний" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Зв’Ñзок з «%s» вÑтановити не вдалоÑÑ" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Перевірте ваше з’єднаннÑ, а потім повторіть Ñпробу." -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s відхилив запрошеннÑ: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s відхилив запрошеннÑ" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " "running or it returned a wrong passphrase.\n" @@ -3636,35 +3796,35 @@ msgstr "" "Ви налаштували Gajim на викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ‚Ð° GPG, але агент GPG не запущено " "або цей агент повернув помилковий пароль.\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Ви виконали Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· вашого ключа OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "Вказано помилковий пароль" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "Вказано помилковий пароль" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Потрібна кодова фраза Ð´Ð»Ñ Ñертифікату" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Введіть пароль ключа GPG Ð´Ð»Ñ Ñертифікату від облікового запиÑу %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Оберіть Ñвій ключ OpenPGP" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" @@ -3672,7 +3832,7 @@ msgstr "" "GPG ключ призначений Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— балачки не довірений. Ви Ñправді бажаєте " "зашифрувати це повідомленнÑ?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." @@ -3680,72 +3840,77 @@ msgstr "" "Будь лаÑка, Ñкопіюйте/вÑтавте оновлений Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· веб-Ñторінки Ñка щойно " "відкрилаÑÑ." -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "Облікові дані Oauth2" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s бажає надіÑлати вам файл." -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "Помилка Ñертифіката SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 msgid "File Transfer Failed" msgstr "ПеренеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ не вдалоÑÑ" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»ÑƒÂ·%(filename)s·від·%(name)s невдале" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»ÑƒÂ·%(filename)s·від·%(name)s·зупинено." -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»ÑƒÂ·%(filename)s·від·%(name)s невдале" -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Ви уÑпішно надіÑлали %(filename)s до %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ %(filename)s до %(name)s зупинено" -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ %(filename)s до %(name)s невдале." -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "Вибрати файл Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ повідомленнÑ" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "Конфлікт імен кориÑтувачів" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" "Будь лаÑка, введіть нове ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ локального облікового " "запиÑу" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "Конфлікт реÑурÑів" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" @@ -3753,20 +3918,20 @@ msgstr "" "Ваш клієнт вже з’єднано з цим обліковим запиÑом Ñ– тим Ñамим реÑурÑом. Будь " "лаÑка, вкажіть інший реÑурÑ" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s бажає розпочати голоÑову розмову." -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Запит на голоÑову розмову" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ Ñертифіката SSL" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3777,7 +3942,7 @@ msgstr "" "помилка: %(error)s\n" "Ви вÑе ще маєте намір з’єднатиÑÑ Ð· Ñервером?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3790,15 +3955,15 @@ msgstr "" "Відбиток SHA1 Ñертифіката:\n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "Ігнорувати цю помилку Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ Ñертифіката." -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3819,7 +3984,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви вÑе ще маєте намір з’єднатиÑÑ Ñ– оновити відбиток Ñертифіката?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3828,7 +3993,7 @@ msgstr "" "безпеку з’єднаннÑ, вам Ñлід вÑтановити PyOpenSSL. Виконати надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ " "зараз?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" @@ -3836,33 +4001,33 @@ msgstr "" "Ви маєте намір надіÑлати ваш пароль незашифрованим з’єднаннÑм у відкритому " "виглÑді. Виконати надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "Це не групова балачка" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "Емоційки вимкнено" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, емоційки буде вимкнено." -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, емоційки буде вимкнено." -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "Це не групова балачка" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3870,40 +4035,40 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ ваші Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– параметри" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "типовий" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "Слід вказати пароль" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "Введіть пароль ключа GPG Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° %(keyid)s (account %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG ключ заÑтарів" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Ваш ключ GPG заÑтарів. Ð—â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %s буде вÑтановлено без OpenPGP." -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Вказано помилковий пароль" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Будь лаÑка, введіть ще раз Ñвій пароль GPG або натиÑніть кнопку «СкаÑувати»." @@ -3974,6 +4139,11 @@ msgstr "- веÑтиметьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- не веÑтиметьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -4007,7 +4177,7 @@ msgstr "Ðекоректна форма" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Форму заповнено некоректно" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "Ðевидимка" @@ -4144,6 +4314,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Обмін локальними повідомленнÑми може працювати з помилками." +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити локальну Ñлужбу" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ зображеннÑ" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "Служба повернула Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку." + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ зображеннÑ" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупне" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -4169,7 +4389,17 @@ msgstr "Ви не можете вилучати вашої поточної те msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "Об’єднані облікові запиÑи" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "ВикориÑтовувати _агент GnuPG" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "Скоро повернуÑÑ." @@ -4194,6 +4424,11 @@ msgstr "" "Ð’ÑÑ– вікна балачок Ñ– групових балачок буде закрито. Бажаєте продовжити " "процедуру виходу?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ð’_илучити" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4389,52 +4624,64 @@ msgstr "Змінити пароль" msgid "Login Options" msgstr "Опції:" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "У цій ÑиÑтемі немає D-Bus або відÑутній потрібний модуль python" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "Показує довідку щодо вказаної команди" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "команда" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "показати довідку щодо команди" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "Вмикає або вимикає показ вікна реєÑтру" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "" "Відкриває контекÑтне вікно з повідомленнÑм про наÑтупну заплановану подію" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Показує ÑпиÑок вÑÑ–Ñ… контактів з реєÑтру. Кожен з запиÑів контактів буде " "показано у окремому Ñ€Ñдку" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +msgid "?CLI:account" +msgstr "?CLI:обліковий запиÑ" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "показати лише контакти вказаного облікового запиÑу" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Показує ÑпиÑок зареєÑтрованих облікових запиÑів" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Змінює Ñтан облікового запиÑу або обліковий запиÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +msgid "?CLI:status" +msgstr "?CLI:Ñтан" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4443,11 +4690,16 @@ msgstr "" "турбувати, невидимий. Якщо не вказано, буде викориÑтано попередній Ñтан " "облікового запиÑу." -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +msgid "?CLI:message" +msgstr "?CLI:повідомленнÑ" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4456,16 +4708,20 @@ msgstr "" "вказано, Ñпробувати змінити Ñтан вÑÑ–Ñ… облікових запиÑів, Ð´Ð»Ñ Ñких було " "позначено пункт «Ñинхронізувати з загальним Ñтаном»" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Змінює пріоритет одного або кількох облікових запиÑів" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +msgid "?CLI:priority" +msgstr "?CLI:пріоритет" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "пріоритет Ñкий ви бажаєте надати обліковому запиÑу" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4474,7 +4730,7 @@ msgstr "" "не вказано, Ñпробувати змінити Ñтан вÑÑ–Ñ… облікових запиÑів, Ð´Ð»Ñ Ñких було " "позначено пункт «Ñинхронізувати з загальним Ñтаном»" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4485,29 +4741,29 @@ msgstr "" "вÑтановити лише 'account', без 'OpenPGP key', проÑто вÑтановіть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ " "'OpenPGP key' рівним ''." -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "JID контакту, Ñкий отримає це повідомленнÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "вміÑÑ‚ повідомленнÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "Ñкщо вказано, Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ зашифровано відкритим ключем" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "Ñкщо вказано, Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ надіÑлано з цього облікового запиÑу" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4518,124 +4774,124 @@ msgstr "" "вÑтановити лише 'account', без 'OpenPGP key', проÑто вÑтановіть Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ " "'OpenPGP key' рівним ''." -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "тема" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "тема повідомленнÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" "ÐадÑилає нове Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ групової балачки, до Ñкої ви приєдналиÑÑ." -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "JID кімнати, де буде отримано це повідомленнÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Отримує докладні відомоÑÑ‚Ñ– щодо контакту" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "JID контакту" -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Отримує докладні відомоÑÑ‚Ñ– щодо контакту" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "Ðазва облікового запиÑу" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "ÐадÑилає контакту файл" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "файл" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "ШлÑÑ… до файла" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Ñкщо вказано, файл буде надіÑлано з цього облікового запиÑу" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Показує ÑпиÑок вÑÑ– параметрів та Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†Ð¸Ñ… параметрів" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Ð’Ñтановлює Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«ÐºÐ»ÑŽÑ‡Â» у «значеннÑ»" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "ключ=значеннÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "«ключ» — це назва параметра, «значеннÑ» — Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Вилучає Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "ключ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "назва параметра, Ñкий буде вилучено" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "ЗапиÑує поточні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² Gajim до файла .config" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Вилучає контакт з реєÑтру" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" "Ñкщо вказано, контакт буде взÑто зі ÑпиÑку контактів цього облікового запиÑу" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Повертає поточний Ñтан (загальний Ñтан, Ñкщо не було вказано облікового " "запиÑу)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Повертає поточне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтану (загальне повідомленнÑ, Ñкщо не було " "вказано облікового запиÑу)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Повертає кількіÑÑ‚ÑŒ непрочитаних повідомлень" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "ÐадÑилає нетиповий XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "XML Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑиланнÑ" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " @@ -4644,15 +4900,15 @@ msgstr "" "Обліковий запиÑ, на Ñкий буде надіÑлано xml; Ñкщо не вказано, xml буде " "надіÑлано до вÑÑ–Ñ… облікових запиÑів" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "Змінити аватар" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "Картинка, Ñку Ñлід викориÑтовувати" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4660,19 +4916,19 @@ msgstr "" "Обліковий запиÑ, на Ð´Ð»Ñ Ñкого буде вÑтановлено аватар; Ñкщо не вказано, " "аватар буде вÑтановлено до вÑÑ–Ñ… облікових запиÑів" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Перевірити, чи запущено Gajim" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "Показує або ховає вікно ipython" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Пропущено аргумент «contact_jid»" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4681,16 +4937,16 @@ msgstr "" "«%s» немає у реєÑтрі.\n" "Будь лаÑка, вкажіть обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ повідомленнÑ." -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” жодного задіÑного облікового запиÑу" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "ЗдаєтьÑÑ, Gajim не запущено. Отже ви не зможете ÑкориÑтатиÑÑ gajim-remote." -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4699,16 +4955,16 @@ msgstr "" "ВикориÑтаннÑ: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "Ðргументи:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не знайдено" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4719,7 +4975,7 @@ msgstr "" "ВикориÑтаннÑ: %s команда [аргументи]\n" "Можливі команди:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4728,7 +4984,7 @@ msgstr "" "Забагато аргументів. \n" "Виконайте команду \"%(basename)s help %(command)s\", щоб дізнатиÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4902,11 +5158,6 @@ msgstr "Кінець тижнÑ" msgid "Weekend!" msgstr "Вихідні!" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "облікового запиÑу %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4931,52 +5182,52 @@ msgstr "Кімнату було знищено" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Ви можете приєднатиÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ñ–ÑÑ‚ÑŒ цієї кімнати до %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Ðевідома помилка SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Ðове окреме Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Ðове конфіденційне Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· групової балачки %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлано від імені %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Ðове Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s змінив Ñтан" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s в мережі" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s вийшов з мережі" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "Ðемає у реєÑтрі" @@ -5847,22 +6098,18 @@ msgstr "Увімкнути ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ESession Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ об msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Чи має Gajim автоматично починати ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð· шифруваннÑм за можливоÑÑ‚Ñ–?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" msgstr "" -"ВпорÑдкований ÑпиÑок відокремлених комами типів з’єднаннÑ, Ñкі має " -"Ñпробувати програма. Можливі значеннÑ: tls, ssl Ñ– plain" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" @@ -5870,24 +6117,24 @@ msgstr "" "Показувати діалогове вікно попередженнÑ, перш ніж надÑилати пароль звичайним " "текÑтом. Може бути 'поперджати', 'з’єднувати', 'відключати'" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" "Показувати діалогове вікно попередженнÑ, перш ніж кориÑтуватиÑÑ Ñтандартною " "бібліотекою SSL." -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" "Показувати діалогове вікно попередженнÑ, перш ніж надÑилати відкритий пароль " "незашифрованим з'єднаннÑм." -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "Відокремлений пробілами ÑпиÑок помилок ssl, Ñкі Ñлід ігнорувати." -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." @@ -5896,13 +6143,13 @@ msgstr "" "журнали. Ви можете також додати назву облікового запиÑу Ð´Ð»Ñ Ñкого не буде " "веÑтиÑÑŒ журналюваннÑ." -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." @@ -5910,15 +6157,15 @@ msgstr "" "Розділений пробілами перелік ідентифікаторів JID Ð´Ð»Ñ Ñких ви згодні не " "зберігати запиÑи Ñкщо вони цього не хочуть." -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ–." -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "ÐадÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ XMPP ехо піÑÐ»Ñ Ð½ÐµÐ°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ–." -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" @@ -5927,11 +6174,11 @@ msgstr "" "пакет Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²â€™Ñзку, перш ніж розпочати процедуру повторного " "з’єднаннÑ." -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Обхідний прийом Ð´Ð»Ñ Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5940,7 +6187,7 @@ msgstr "" "прокÑÑ– Ñервери, Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ file_transfer_proxies, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ " "файлів." -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." @@ -5949,26 +6196,26 @@ msgstr "" "Ñтарті, щоб переконатиÑÑŒ у Ñ—Ñ… працездатноÑÑ‚Ñ–. Openfire не проходить цей теÑÑ‚ " "навіть Ñкщо працездатний." -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "Відповідати на запити щодо Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "ÐадіÑлані запити на Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" "Дозволити Gajim надÑилати інформацію, Ñку операційну ÑиÑтему ви " "викориÑтовуєте" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "ДозволÑтии Gajim надÑилати ваш локальний чаÑд" -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" @@ -5976,11 +6223,11 @@ msgstr "" "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеанÑу з шифруваннÑм, чи Ñлід Gajim припуÑкати, що ви " "бажаєте веÑти Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ð¾ буде надіÑлано контакту Ñкий ви бажаєте додати" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." @@ -5988,7 +6235,7 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено та Ñервер підтримує цю можливіÑÑ‚ÑŒ, Gajim буде отримувати " "Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлані та отримані іншими реÑурÑами." -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." @@ -5996,22 +6243,22 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, Gajim надішле ваш локальний IP щоб контакт міг з’єднатиÑÑŒ та " "надіÑлати вам файли." -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "ОÑтанній Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— Oauth2" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "client_id Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— Oauth2" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "redirect_url Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— Oauth2." -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." @@ -6019,15 +6266,25 @@ msgstr "" "Розділений пробілами перелік ідентифікаторів JID Ð´Ð»Ñ Ñких ви хочете " "відкривати вікно балачки при наÑтупному запуÑку." -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Мова, згідно правил Ñкої відбуватиметьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ° правопиÑу Ñлів" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" @@ -6035,7 +6292,7 @@ msgstr "" "Як багато робити запитів до Ñервера при під’єднанні до групової балачки. -1 " "означає без обмежень, -2 означає глобальні налаштуваннÑ" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " @@ -6044,11 +6301,11 @@ msgstr "" "За Ñкільки хвилин запитувати журнал, при вході у групову балачку. -1 означає " "без обмеженнÑ, -2 означає глобальні налаштуваннÑ." -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " "exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " @@ -6058,79 +6315,79 @@ msgstr "" "виході з Gajim). Ð¦Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ñ–Ñ ÐЕ ПОВИÐÐРбути викориÑтана Ð´Ð»Ñ (де)активації " "додатків. ВикориÑтовуйте Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ графічний Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача." -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "Сплю" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "Скоро повернуÑÑ" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "ПовернуÑÑ Ð·Ð° декілька хвилин." -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "Їм" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Зараз їм, залиште повідомленнÑ, переглÑну пізніше." -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "Відео" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Я дивлюÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾." -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "Працюю" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "Я працюю." -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "Я розмовлÑÑŽ телефоном." -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "Відійшов(шла)" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Я наÑолоджуюÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñм." -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "Я — доÑтупний (доÑтупна) Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ‡ÐºÐ¸." -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "Я — вільний (вільна) Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ‡ÐºÐ¸." -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "Я — недоÑтупний (недоÑтупна) Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ‡ÐºÐ¸." -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "Ðе турбувати." -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "Пока!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -6139,27 +6396,27 @@ msgstr "" "зі Ñлів, вказаних за допомогою параметра muc_highlight_words, або Ñкщо " "Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ— балачки міÑтить ваш пÑевдонім." -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук, Ñкий буде відтворено за поÑви Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ— балачки." -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "зелений" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "овочевий" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "тілеÑний" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "морÑький" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 msgid "Tor" msgstr "Tor" @@ -6236,36 +6493,49 @@ msgstr "Ð’ÑÑ– непрочитані Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ пере msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr "ПереÑпрÑмувати непрочитані Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° від’єднатиÑÑŒ" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "Файл порожній" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "Файла не Ñ–Ñнує" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних журналів" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних кешу" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "ÐадіÑлати %s до %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s Ñ” файлом, а має бути каталогом" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Зараз Gajim завершить роботу" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s Ñ” каталогом, а має бути файлом" @@ -6275,11 +6545,11 @@ msgstr "%s Ñ” каталогом, а має бути файлом" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Помилка: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "блакитний" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "перехід від бази даних журналів до покажчика" @@ -6288,191 +6558,191 @@ msgstr "перехід від бази даних журналів до пока msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s не Ñ” коректним рівнем журналюваннÑ" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ñертифікат видавцÑ" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок відкликаних Ñертифікатів" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ñертифікату" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ ÑпиÑку відкликаних Ñертифікатів" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ відкритий ключ видавцÑ" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸ÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñертифіката" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ з підпиÑом ÑпиÑку відкликаних Ñертифікатів" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Сертифікат ще не набув чинноÑÑ‚Ñ–" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "Строк дії Ñертифікату завершивÑÑ!" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "Строк дії CRL ще не почавÑÑ" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "Строк дії CRL завершивÑÑ" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Помилка Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ полі Ñертифіката notBefore" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Помилка Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ полі Ñертифіката notAfter" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Помилка Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ полі Ñертифіката lastUpdate" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Помилка Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ полі Ñертифіката nextUpdate" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "Ðе виÑтачає пам'ÑÑ‚Ñ–" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "Сертифікат Ñ” ÑамопідпиÑаним" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "СамопідпиÑаний Ñертифікат у ланцюжку Ñертифікатів" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ñертифікат локального видавцÑ" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ перший Ñертифікат" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Ланцюжок Ñертифіката занадто великий" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "Сертифікат відкликано" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ðекоректний Ñертифікат CA" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° довжину адреÑи" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ðепідтримуване Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñертифіката" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Сертифікат Ñ” недоÑтовірним" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "Сертифікат відхилено" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Видано Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ призначеннÑ" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Ðе збігаютьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²Ñ†Ñ Ñ‚Ð° ідентифікатора Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Серійні номери Ñлужби Ñертифікації Ñ– Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²Ñ†Ñ Ð½Ðµ збігаютьÑÑ" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "До Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° не належить підпиÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñертифікатів" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ програми" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Ð—â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· обліковим запиÑом «%s» було втрачено" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "Виконати повторне Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ñƒ." -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Від Ñервера %(name)s було отримано помилкову відповідь на запит щодо " "реєÑтрації: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "Ðа Ñервері %s передбачено іншу форму реєÑтрації" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð· «%(host)s» через прокÑÑ– «%(proxy)s»" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð· «%(host)s»" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "Збережено за адреÑою: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Спроба вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· прокÑÑ–-Ñервером завершилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð· обліковим запиÑом %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "" "Ð—â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· обліковим запиÑом було втрачено %s. Повторна Ñпроба з’єднаннÑ." -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "ДоÑтовірніÑÑ‚ÑŒ Ñертифіката %s знаходитьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ питаннÑм." -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6481,7 +6751,7 @@ msgstr "" "\n" "Помилка SSL: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6490,7 +6760,7 @@ msgstr "" "\n" "Ðевідома помилка SSL: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" @@ -6499,31 +6769,31 @@ msgstr "" "ДоÑтовірніÑÑ‚ÑŒ Ñертифіката %s знаходитьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ питаннÑм. Сертифікат не " "відповідає поточному домену." -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð· «%s»" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Спроба Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою «%s» завершилаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Будь лаÑка, перевірте, чи правильно вказано Ñ–Ð¼â€™Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача Ñ– пароль." -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Відправлений контакт: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "ÐадіÑлати контакти:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Ðе отримано через Ñтан невидимоÑÑ‚Ñ–" @@ -7390,162 +7660,186 @@ msgstr "відео вхід" msgid "video output" msgstr "відео вихід" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Сервер має бути від 1 до 1023 Ñимволів" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Ðекоректний Ñимвол у назві вузла." -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "Слід вказати адреÑу Ñервера." -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Ð†Ð¼â€™Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача повинно бути від 1 до 1023 Ñимволів" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "Ðекоректний Ñимвол у імені кориÑтувача." -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "РеÑÑƒÑ€Ñ Ð¼Ð°Ñ” бути від 1 до 1023 Ñимволів" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Ðекоректний Ñимвол у назві реÑурÑу." -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "_ЗайнÑтий" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "_Ðе доÑтупний" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Вільний Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ‡ÐºÐ¸" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "?Ñтан кориÑтувача:_ДоÑтупний" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "ВиконуєтьÑÑ Ð·'єднаннÑ" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "Ð’_ідійшов" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "_Поза мережею" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "_Ðевидимий" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "?Ñтан контакту:Ðевідомий" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "?Ñтан контакту:З помилками" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "?ПідпиÑка Ñку ми вже маємо:Жодної" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "До" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "Від" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Обидва" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "?Запит (на підпиÑку):Ðемає" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "ПідпиÑатиÑÑ" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "?Роль у груповій балачці:Ðемає" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "Модератори" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "УчаÑники" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "УчаÑник" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "Відвідувачі" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "Відвідувач" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "ÑпілкуєтьÑÑ" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "робить щоÑÑŒ інше" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "пише повідомленнÑ..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "призупинив (призупинила) ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "закрив (закрила) вікно або вкладку балачки" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s ГіБ" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s МіБ" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s кіБ" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s кБ" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s Б" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7553,22 +7847,22 @@ msgstr[0] "у черзі %d повідомленнÑ" msgstr[1] "у черзі %d повідомленнÑ" msgstr[2] "у черзі %d повідомлень" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " з кімнати %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " від кориÑтувача %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " від %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7576,74 +7870,74 @@ msgstr[0] "у черзі %d подіÑ" msgstr[1] "у черзі %d події" msgstr[2] "у черзі %d подій" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Я хочу додати Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ мого ÑпиÑку контактів." -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Привіт, Ñ $name." -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "Ð—Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” завеликим" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL не вÑтановлено" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 msgid "Error loading image" msgstr "Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "" "ВідомоÑÑ‚Ñ– щодо реєÑтрації з транÑпорту %s не надійшли протÑгом визначеного " "проміжку чаÑу" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "повідомленнÑ" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Я хочу додати Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ñвого реєÑтру." @@ -7682,44 +7976,44 @@ msgstr "" "Шина ÑиÑтеми недоÑтупна.\n" "Спробуйте ознайомитиÑÑ Ð· %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Будь лаÑка, переконайтеÑÑ, що вÑтановлено Avahi або Bonjour." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити локальну Ñлужбу" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²â€™ÑзатиÑÑ Ð´Ð¾ порту %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Будь лаÑка, переконайтеÑÑ, що запущено фонову Ñлужбу avahi." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтан облікового запиÑу «%s»" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Ваше Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ надіÑлати." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" "Контакт перебуває поза мережею. Ваше Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути надіÑлано." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" @@ -7961,6 +8255,11 @@ msgstr "_Заблокувати" msgid "_Add to Roster" msgstr "_Додати до реєÑтру" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "Ви_конати команду" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -8241,11 +8540,11 @@ msgstr "ВідомоÑÑ‚Ñ–" msgid "Con_tinue" msgstr "_Продовжити" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "П_ризупинити" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_СкаÑувати" @@ -8254,31 +8553,31 @@ msgstr "_СкаÑувати" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "Ð’_ідкриту теку, Ñка міÑтить цей файл" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "ПеренеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "перелік передач файлів" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "Перелік активних, завершених та зупинених передач файлів" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "Споро_жнити" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "Вилучає завершені, ÑкаÑовані та невдалі Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² зі ÑпиÑку" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Вилучити Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° зі ÑпиÑку." -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8286,31 +8585,36 @@ msgstr "" "За допомогою цього пункту можна вилучити окреме Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° зі ÑпиÑку. " "Якщо це Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‰Ðµ триває, його буде зупинено, а потім вже вилучено" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "СкаÑовує обране Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ Ñ– вилучає незавершені файли" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "СкаÑувати Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "СкаÑовує обране Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_ÐадіÑлати Ñ– закрити" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "Сховати вікно" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "П_овідомити мене про Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Показувати контекÑтне ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "Показує ÑпиÑок передавань файлів" @@ -8319,7 +8623,7 @@ msgid "Register to" msgstr "ЗареєÑтруватиÑÑŒ на" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "_Гаразд" @@ -8350,20 +8654,20 @@ msgstr "Шрифт" msgid "Clear formatting" msgstr "ЗнÑти форматуваннÑ" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Показати ÑпиÑок емоційок (Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "Оберіть клієнтÑький Ñертифікат" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "Показати ÑпиÑок емоційок (Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "Тип події" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ–Ñ—" @@ -8425,7 +8729,7 @@ msgstr "<b>Шрифт</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Шрифт</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "â„–" @@ -9163,10 +9467,6 @@ msgstr "_Відкрити..." msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>Редактор додаткових налаштувань</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Почати _балачку" @@ -9406,7 +9706,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Відкрити редактор поштових повідомлень" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "_Почати балачку" @@ -9451,6 +9751,10 @@ msgstr "Параметри" msgid "Default:" msgstr "Типовий" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "Додати новий контакт" @@ -9476,6 +9780,16 @@ msgstr "_ПрізвиÑько:" msgid "_Group:" msgstr "_Група:" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "Ідентифікатор:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "ПÑевдонім" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9513,6 +9827,11 @@ msgstr "" "Ви маєте з’єднатиÑÑ Ð· транÑпортом, щоб мати змогу\n" "додавати контакти з цього протоколу." +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "_Змінити Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ Ñтан" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>ÐаÑтрій:</b>" @@ -9727,10 +10046,9 @@ msgstr "_Виконати команду..." msgid "_Verify" msgstr "Пере_вірити" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "Облікові запиÑи" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "(ВідомоÑÑ‚Ñ– <b>ESession</b>)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9757,11 +10075,6 @@ msgstr "Показувати лише _активні контакти" msgid "Show Transports" msgstr "Показувати транÑ_порти" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "ПеренеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9832,34 +10145,24 @@ msgstr "Мінімізувати піÑÐ»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ приє msgid "Pr_int status:" msgstr "Друкувати Ñтан:" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "опиÑ" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Report Bug" -msgstr "_Повідомити про помилку" - -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." msgstr "" "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° не Ñ” критичною, але вÑе ж варто повідомити про неї розробникам." -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "Запит на підпиÑку" +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Report Bug" +msgstr "_Повідомити про помилку" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "_Заборонити" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" @@ -9867,16 +10170,11 @@ msgstr "" "Заборонити ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñƒ, щоб він або вона не могли бачити, коли ви " "виходите на зв'Ñзок." -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "_Дії" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "_Уповноважити" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "" "Уповноважити контакт, щоб він або вона могли бачити, коли ви виходите на " @@ -9896,11 +10194,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "П_риÑутніÑÑ‚ÑŒ" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "ЗапроÑÑ–Ñ‚ÑŒ друзів!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9909,15 +10207,20 @@ msgstr "" "Ви маєте намір почати групову балачку.\n" "Оберіть контакти, Ñкі ви бажаєте запроÑити" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "Будь лаÑка, оберіть Ñервер групової балачки." -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "Сервер групової балачки" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "_ЗапроÑити" @@ -10040,11 +10343,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Прибираю" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -10207,6 +10505,15 @@ msgstr "Показати уÑÑ– _події з черги" msgid "Mute Sounds" msgstr "Вимкнути звук" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Параметри" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "Кому:" @@ -10611,15 +10918,6 @@ msgstr "ПерезапиÑати?" msgid "Configuration" msgstr "ÐалаштуваннÑ" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -#, fuzzy -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Клієнт Ñлужби миттєвих повідомлень Jabber" @@ -10745,6 +11043,35 @@ msgstr "Ðещодавно:" msgid "Plugin manager" msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ° невдалаДодаток" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "облікового запиÑу %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "опиÑ" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> бажає <b>додати</b> до вашого реєÑтру де-Ñкі " +#~ "контакти." + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "" +#~ "ВпорÑдкований ÑпиÑок відокремлених комами типів з’єднаннÑ, Ñкі має " +#~ "Ñпробувати програма. Можливі значеннÑ: tls, ssl Ñ– plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Дії" + +#, fuzzy +#~ msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" +#~ msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip" + #~ msgid "UPower" #~ msgstr "UPower" @@ -10963,12 +11290,6 @@ msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ° невдалаДодаток" #~ msgid "Hide the chat buttons" #~ msgstr "Сховати кнопки балачки" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Файл порожній" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "Файла не Ñ–Ñнує" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10996,51 +11317,6 @@ msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ° невдалаДодаток" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "Потрібен python-pyopenssl > 0.12 та pyasn1." -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "?Ñтан кориÑтувача:_ДоÑтупний" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "?Ñтан кориÑтувача:ДоÑтупний" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "?Ñтан контакту:Ðевідомий" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "?Ñтан контакту:З помилками" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "?ПідпиÑка Ñку ми вже маємо:Жодної" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "?Запит (на підпиÑку):Ðемає" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "?Роль у груповій балачці:Ðемає" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "?ЧленÑтво контакту у груповій балачці:Жодного" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "Ð’ÑÑ–" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "Жодного" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "?features:ДоÑтупний" - -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "?CLI:обліковий запиÑ" - -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "?CLI:Ñтан" - -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "?CLI:повідомленнÑ" - -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "?CLI:пріоритет" - #~ msgid "?CLI:uri" #~ msgstr "?CLI:uri" @@ -11053,33 +11329,6 @@ msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ° невдалаДодаток" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "?CLI:пароль" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "Групові балачки" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "Звантажити" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "Вивантажити" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "Призупинено" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "?Клієнт:Ðевідомий" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "?ОС:Ðевідома" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "?ЧаÑ:Ðевідомий" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "?Роль в груповій балачці:<b>Роль:</b>" - #, fuzzy #~ msgid "Credentials" #~ msgstr "Облікові дані Oauth2" @@ -11301,9 +11550,6 @@ msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ° невдалаДодаток" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Обрати _ключ..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "ВикориÑтовувати _агент GnuPG" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" @@ -11452,18 +11698,6 @@ msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ° невдалаДодаток" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>Ввід XML</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Фільтр:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>Ввід XML</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_ÐадіÑлати" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "КонÑоль XML Ð´Ð»Ñ %s" @@ -11949,9 +12183,6 @@ msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ° невдалаДодаток" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "(ВідомоÑÑ‚Ñ– <b>ESession</b>)" - #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "Введіть JID або Ñ–Ð¼â€™Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñƒ" @@ -11967,13 +12198,6 @@ msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ° невдалаДодаток" #~ msgid "homepage url" #~ msgstr "адреÑа домашньої Ñторінки" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> бажає <b>додати</b> до вашого реєÑтру де-Ñкі " -#~ "контакти." - #~ msgid "More" #~ msgstr "Більше" @@ -11995,13 +12219,6 @@ msgstr "ÐÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ° невдалаДодаток" #~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." #~ msgstr "Будь лаÑка, переконайтеÑÑ, що запущено фонову Ñлужбу avahi." -#~ msgid "" -#~ "<b>Message was corrected. Last message was:</b>\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ відредаговане. ОÑтаннє Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾:</b>\n" -#~ " %s" - #~ msgid "%s is not the name of a group chat." #~ msgstr "%s не Ñ” назвою групової балачки." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ec3e8bed6c2734616dbeb617e66093746da1743c..013993f940134691b4cc005d5651c5021459f007 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n" "Last-Translator: Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "错误。" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "确定è¦å‘é€æ–‡ä»¶?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "如果您想 %s å‘é€æ–‡ä»¶, ä»–/她会获知您的真实 Jabber ID。" @@ -98,70 +98,70 @@ msgstr "时间" msgid "Progress" msgstr "进程" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "文件å: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "大å°: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "您" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "å‘é€è€…: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "接收者: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "ä¿å˜åœ¨: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“å·²å®Œæˆ" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "打开文件夹(_O)" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“å·²å–消" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "æ— æ³•ä¸Žå¯¹æ–¹å»ºç«‹è¿žæŽ¥ã€‚" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "接收者: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "错误消æ¯: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“å·²åœæ¢" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -169,126 +169,126 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "选择è¦å‘é€çš„文件..." -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "å‘é€(_S)" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "æè¿°: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim æ— æ³•è®¿é—®æ¤æ–‡ä»¶" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "æ— æ³•è¦†ç›–çŽ°æœ‰æ–‡ä»¶\"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "文件åå·²ç»å˜åœ¨ä¸”您没有æƒé™è¦†ç›–它。" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "文件已ç»å˜åœ¨" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "想åšä»€ä¹ˆ?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "目录 \"%s\" ä¸å¯å†™" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "您没有æƒé™åœ¨è¿™ä¸ªç›®å½•é‡Œåˆ›å»ºæ–‡ä»¶ã€‚" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "å¦å˜ä¸º..." -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "文件: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "类型: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "æè¿°: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s 想å‘é€ç»™æ‚¨ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶: " -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "å‘é€å片..." -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“é”™è¯¯" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "æ— æ•ˆæ–‡ä»¶" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "文件: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "æ— æ³•å‘é€ç©ºæ–‡ä»¶" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "å称: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "å‘é€è€…: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "æš‚åœ" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "继ç»(_C)" @@ -446,89 +446,119 @@ msgstr "" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "éœ€è¦ python-gnome2。" +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "å¯ç”¨" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "特性" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "读文件错误: " -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "分æžæ–‡ä»¶é”™è¯¯: " -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "ä¸æ”¯æŒæ‰©å±•" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "图片ä¸èƒ½è¢«ä¿å˜ä¸º %(type)s æ ¼å¼ã€‚ä¿å˜ä¸º %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "图片å¦å˜ä¸º..." -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "有" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "未知" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "未知" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "未知" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>归属: </b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "æ¤è”系人对您的状æ€ä¿¡æ¯æ„Ÿå…´è¶£, 但您ä¸å…³å¿ƒä»–/她的状æ€" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "您对æ¤è”系人的状æ€ä¿¡æ¯æ„Ÿå…´è¶£, 但他/她ä¸å…³å¿ƒæ‚¨çš„状æ€" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "您与æ¤è”系人åŒæ—¶å¯¹å¯¹æ–¹çš„状æ€ä¿¡æ¯æ„Ÿå…´è¶£" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "您与æ¤è”系人åŒæ—¶å¯¹å¯¹æ–¹çš„状æ€ä¿¡æ¯æ„Ÿå…´è¶£" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "ç‰å¾…è”系人回应您的认è¯è¯·æ±‚" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "没有未处ç†çš„认è¯è¯·æ±‚" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr "带有优先级的资æº" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "所有文件" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "清æ´" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "管ç†ä»£ç†æœåŠ¡å™¨è®¾ç½®" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -571,13 +601,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "æ–°èŠå¤©å®¤(_N)" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "ä¸åœ¨è”系人列表ä¸" @@ -590,7 +620,7 @@ msgstr "æˆ‘å¸Œæœ›å°†æ‚¨æ·»åŠ åˆ°æˆ‘çš„è”系人列表" msgid "Send Single _Message…" msgstr "å‘é€å•æ¡æ¶ˆæ¯(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "å‘é€ä¸ªæ€§åŒ–状æ€(_T)" @@ -608,25 +638,25 @@ msgstr "管ç†ä»£ç†(_M)" msgid "_Modify Transport" msgstr "修改代ç†(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "é‡å‘½å(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "解除å±è”½(_U)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "å±è”½(_B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "移除(_R)" @@ -640,211 +670,231 @@ msgstr "ä¿¡æ¯(_I)" msgid "Send File..." msgstr "å‘é€æ–‡ä»¶(_F)..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "邀请è”系人(_C)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "æ·»åŠ è‡³è”系人列表(_A)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "音频测试" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "视频测试" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ä¿¡æ¯(_I)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "历å²(_H)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "管ç†èŠå¤©å®¤(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "更改主题(_S)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "设置èŠå¤©å®¤(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "åˆ é™¤èŠå¤©å®¤(_D)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "更改昵称(_N)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "将本èŠå¤©å®¤åŠ 入书ç¾(_B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "è¯éŸ³(_V)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "预设的消æ¯: " -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "å…³é—时最å°åŒ–窗å£" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "执行命令(_E)..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "æ–开连接(_D)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "åŠ å…¥å¤šäººèŠå¤©" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "æ·»åŠ è”系人(_A)..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "文件" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "å‘现æœåŠ¡(_D)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "å‘é€å•æ¡æ¶ˆæ¯...(_S)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "编辑å˜æ¡£é¦–选项(_V)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "åŒæ¥" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "éšç§ç–略列表" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "æœåŠ¡å™¨" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr " XML 控制å°" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "管ç†(_A)" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "å‘é€æœåŠ¡å™¨æ¶ˆæ¯(_S)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "设定 MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "æ›´æ–° MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "åˆ é™¤ MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "没有有效账户" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "账户" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "message" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "表情(_E): " -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°åŽ†å²è®°å½•æ•°æ®åº“" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "日期" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "消æ¯" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "主题" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "您确定è¦æ¸…除数æ®åº“?(强烈建议 GAJIM è¿è¡Œæ—¶ä¸è¦è¿›è¡Œæ¤æ“作)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -858,96 +908,96 @@ msgstr "" "\n" "如果您点击\"是\", 请ç‰å¾…..." -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 #, fuzzy msgid "Database Cleanup" msgstr "æ•°æ®åº“错误" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "输出历å²è®°å½•..." -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s 在 %(time)s 时说: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "您确定è¦åˆ 除所选定的消æ¯?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "您确定è¦åˆ 除所选定è”系人的历å²è®°å½•?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "找ä¸åˆ°è¯¥æœåŠ¡" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 #, fuzzy msgid "Deletion Confirmation" msgstr "å–消确认" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "您确定è¦åˆ 除所选定的消æ¯?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "该æ“作是ä¸å¯æ’¤æ¶ˆçš„。" -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "æ£åœ¨èŽ·å–å片..." -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "æ— æ³•è¯»å–图片" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "错误的数æ®æ ¼å¼" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "æ—¥æœŸçš„æ ¼å¼å¿…须是 YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "ä¿¡æ¯å·²æ”¶åˆ°" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "尚未连接到æœåŠ¡å™¨" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "æ²¡æœ‰è¿žæŽ¥çš„æƒ…å†µä¸‹æ‚¨æ— æ³•å‘布您的è”系人信æ¯ã€‚" -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "å‘é€å片..." -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "ä¿¡æ¯æ²¡æœ‰å‘布" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard å‘布失败" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -963,10 +1013,10 @@ msgstr "è”系人å称: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "常规" @@ -1052,36 +1102,36 @@ msgstr "è¯·å¡«å…¥æ‚¨æƒ³æ·»åŠ åˆ°è´¦æˆ· %s çš„è”系人的信æ¯" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "è¯·å¡«å…¥æ‚¨æƒ³æ·»åŠ çš„è”系人的信æ¯" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "æ— æ•ˆçš„ç”¨æˆ·ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "用户IDä¸åº”包å«èµ„æºã€‚" -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "您ä¸èƒ½å°†æ‚¨è‡ªå·±æ·»åŠ 到您的è”系人列表ä¸ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "è”系人已ç»åœ¨è”系人列表ä¸" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "æ¤è”系人已ç»åœ¨æ‚¨çš„è”系人列表ä¸äº†" -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "用户 ID: " -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "æ·»åŠ æœåŠ¡é”™è¯¯ã€‚ %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1089,50 +1139,50 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "一个 GTK+ çš„ Jabber 客户端" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ 版本: " -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK 版本: " -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "当å‰çš„å¼€å‘者: " -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "既往开å‘者: " -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "最åŽä½†ä¸æ˜¯æœ€ä¸é‡è¦çš„, 我们è¦æ„Ÿè°¢æ‰€æœ‰çš„软件包维护者。" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n" @@ -1140,12 +1190,12 @@ msgstr "" "jeanet <qianxiaojun604@gmail.com>\n" "Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "è¯è¨€ %s çš„è¯å…¸ä¸å¯ç”¨" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1157,12 +1207,12 @@ msgstr "" "言。\n" "高亮拼写错误的特性ä¸ä¼šè¢«å¯ç”¨ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "ä¸å®‰å…¨çš„连接" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1173,488 +1223,512 @@ msgstr "" "您将通过一个ä¸å®‰å…¨çš„连接连接æœåŠ¡å™¨ã€‚è¿™æ„味ç€æ‚¨çš„所有对è¯éƒ½ä¼šä¸ç»åŠ 密地被交" "æ¢ã€‚您确定è¦è¿™æ ·åšå—?" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "是的, 我确实想è¦ä¸å®‰å…¨åœ°è¿žæŽ¥" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "ä¸è¦å†é—®æˆ‘了(_D)" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ˜µç§°" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "昵称包å«ä¸åˆæ³•å—符。" -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "认è¯è¯·æ±‚" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "%(jid)s 对账户 %(account)s 的认è¯è¯·æ±‚" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s 的认è¯è¯·æ±‚" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "åŠ å…¥å¤šäººèŠå¤©" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "æ— æ•ˆèŠå¤©å®¤" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "ä¸åˆæ³•çš„昵称" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "请用您想è¦çš„åå—新建一个主题。" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "æ— æ•ˆçš„ JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "您必须连接æ‰èƒ½åŠ å…¥èŠå¤©å®¤ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "错误的 uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "è¿™ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªèŠå¤©å®¤" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "未连接时, 您ä¸èƒ½åŒæ¥æ‚¨çš„è”系人。" -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "å称" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "æœåŠ¡å™¨" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "这个账户已ç»è¿žæŽ¥åˆ°æœåŠ¡å™¨" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "这个账户连接åŽæ‚¨æ‰å¯ä»¥ä¸Žä¹‹åŒæ¥" -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "åŒæ¥" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "继ç»å¯¹è¯" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "æ–°èŠå¤©å®¤" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "æ·»åŠ è”系人" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "连接åŽæ‰å¯æ›´æ”¹å¯†ç 。" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "æ— æ•ˆå¯†ç " -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "您必须输入密ç " -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "密ç ä¸åŒ¹é…" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "在两个输入框ä¸è¾“入的密ç 必须一致。" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "è”系人登录" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "è”系人退出登录" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "新消æ¯" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "æ–°å•æ¡æ¶ˆæ¯" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "新个人消æ¯" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "新电å邮件" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“è¯·æ±‚" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“é”™è¯¯" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“å®Œæˆ" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“å·²åœæ¢" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "多人èŠå¤©é‚€è¯·" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "è”系人状æ€æ”¹å˜" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "å•æ¡æ¶ˆæ¯, 使用账户 %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "å•æ¡æ¶ˆæ¯, 在账户 %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "å•æ¡æ¶ˆæ¯" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "å‘é€ %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "已接收 %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "æ¥è‡ª %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "连接ä¸å¯ç”¨" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "请确认您已ç»è¿žæŽ¥åˆ° \"%s\"。" -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "ä¸èƒ½å‘ %s å‘é€æ¶ˆæ¯, æ— æ•ˆçš„ JID。" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "回å¤: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s 写é“: \n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "清æ´" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "过滤器: " + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML 输入</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "å‘é€(_S)" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "æ·»åŠ " -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "修改" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "移除" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些è”系人。" -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "æ·»åŠ " -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "修改" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "åˆ é™¤" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "群组" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s å»ºè®®æˆ‘å°†æ‚¨æ·»åŠ åˆ°æˆ‘çš„è”系人列表。" -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "æ·»åŠ äº† %s è”系人" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "移除了 %s è”系人" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "%s çš„å˜æ¡£é¦–选项" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "%s çš„å˜æ¡£é¦–选项" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "有一处错误" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "错误" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "éšç§ç–略列表 <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "%s çš„éšç§ç–略列表" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "éšç§ç–略列表" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "顺åº: %(order)s, 动作: %(action)s, 类型: %(type)s, 值: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "顺åº: %(order)s, 动作: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>编辑规则</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>æ·»åŠ è§„åˆ™</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "%s çš„éšç§ç–略列表" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "ä¸åˆæ³•çš„列表å" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "您必须输入一个å称以创建一个éšç§ç–略列表。" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "您被邀请到一个èŠå¤©å®¤" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact é‚€è¯·æ‚¨åŠ å…¥ä¸€ä¸ªèŠå¤©å®¤" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact 邀请您å‚åŠ èŠå¤©å®¤ %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "注释: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "您是å¦æŽ¥å—邀请?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "选择客户端è¯ä¹¦ #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 文件" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "选择声音" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav声音" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "选择图åƒ" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "图åƒ" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "选择归档文件" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "Zip 文件" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "当 %s å˜ä¸º: " -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "æ£åœ¨ä¸º %s æ·»åŠ ç‰¹æ®Šæ示" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "一个音频和视频" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "一个音频" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "一个视频" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s 想è¦ä¸Žæ‚¨å‘起一个 %(type)s 会è¯ã€‚您è¦å“应å—?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, fuzzy, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "å¸æˆ· %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1678,67 +1752,95 @@ msgid "" "SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSLè¯ä¹¦é”™è¯¯" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 msgid "View cert…" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E åŠ å¯†è¢«ç¦ç”¨" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s 现在æˆäº† %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s 的状æ€æ˜¯ %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "å‘é€ç§æœ‰æ¶ˆæ¯å¤±è´¥" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "您ä¸å†åœ¨èŠå¤©å®¤\"%(room)s\"ä¸æˆ–\"%(nick)s\"已离开。" -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "您的æœåŠ¡å™¨ä¸æ”¯æŒå˜å‚¨å…ƒè”系人信æ¯" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "æ£åœ¨æ›´æ¢è¯é¢˜" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "请指定新è¯é¢˜: " -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "æ£åœ¨æ›´æ¢æ˜µç§°" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "请指定您想使用的新昵称: " -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "æ— æ•ˆçš„èŠå¤©å®¤ Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "èŠå¤©å®¤ Jabber ID 包å«ä¸åˆæ³•å—符。" -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "æ£åœ¨é”€æ¯ %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1747,270 +1849,280 @@ msgstr "" "您æ£è¦å½»åº•é”€æ¯è¿™ä¸ªèŠå¤©å®¤ã€‚\n" "您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹é¢æŒ‡å®šä¸€ä¸ªåŽŸå› : " -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "您也å¯ä»¥è¾“入一个å¯é€‰çš„替代地点: " -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "æ’入昵称" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "且已被认è¯" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "且未被认è¯" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s åŠ å¯† %(status)s 活动 %(authenticated)s。\n" "您的èŠå¤©ä¼šè¯ %(logged)s 将被记录。" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "对è¯, 与" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "继ç»å¯¹è¯" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(jid)s 将主题设置为 %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "所有房主å¯ä»¥çœ‹åˆ°æ‚¨çš„全部 JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "èŠå¤©å®¤çŽ°åœ¨æ˜¾ç¤ºäº†ä¸å¯ç”¨çš„æˆå‘˜" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "èŠå¤©å®¤çŽ°åœ¨ä¸æ˜¾ç¤ºä¸å¯ç”¨çš„æˆå‘˜" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "èŠå¤©å®¤æ¶ˆæ¯è®°å½•å·²å¯ç”¨" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "èŠå¤©å®¤æ¶ˆæ¯è®°å½•å·²ç¦ç”¨" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "èŠå¤©å®¤çŽ°åœ¨æ˜¯éžåŒ¿åçš„" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "èŠå¤©å®¤çŽ°åœ¨æ˜¯åŠåŒ¿åçš„" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "èŠå¤©å®¤çŽ°åœ¨æ˜¯å®Œå…¨åŒ¿åçš„" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s å·²ç»è¢«ä»Žè¿™ä¸ªèŠå¤©å®¤ç§»é™¤(%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "èŠå¤©å®¤è®°å½•è¢«å¯ç”¨" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "一个新的èŠå¤©å®¤è¢«åˆ›å»º" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "æœåŠ¡å™¨æŒ‡å®šæˆ–修改了您的èŠå¤©å®¤æ˜µç§°" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被å°ç¦: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s å°ç¦: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在æˆäº† %s " -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s å·²ç»è¢«ä»Žè¿™ä¸ªèŠå¤©å®¤ç§»é™¤(%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "归属å˜æ›´" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "èŠå¤©å®¤é…ç½®å˜ä¸º\"ä»…æˆå‘˜\"" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "系统关é—" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s 的归属被 %(actor)s 设置为 %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** %(nick)s 的归属被设置为 %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 设置为 %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s 的角色被设置为 %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s 离开了" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s åŠ å…¥èŠå¤©å®¤" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "您确定è¦ç¦»å¼€èŠå¤©å®¤\"%s\"å—?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "如果关é—æ¤çª—å£, 您将æ–å¼€æ¤èŠå¤©å®¤çš„连接。" -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "将踢走 %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "您å¯ä»¥æŒ‡å®šä¸€ä¸ªåŽŸå› : " -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "å°†å°ç¦ %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“å®Œæ¯•" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "æ˜¾ç¤ºæ ¼å¼åˆ—表(Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "这个è”系人ä¸æ”¯æŒæ–‡ä»¶ä¼ 输" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s 状æ€: %(state)s, åŽŸå› : %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "èŠå¤©å®¤ %(room_name)s çš„ %(nickname)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "会è¯å商已å–消" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "本次会è¯å°†åœ¨æœåŠ¡å™¨ä¸Šè¢«å˜æ¡£" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "本次会è¯å°†ä¸ä¼šåœ¨æœåŠ¡å™¨ä¸Šè¢«å˜æ¡£" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "本次会è¯å·²è¢«åŠ 密" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "且会被记录" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "且ä¸ä¼šè¢«è®°å½•" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "远程è”系人的身份未确认。点击盾型按钮查看详情。" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E åŠ å¯†è¢«ç¦ç”¨" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "您刚刚收到一æ¡æ¥è‡ª \"%s\" 的消æ¯" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "如果您关é—æ¤æ ‡ç¾å¹¶ä¸”ç¦ç”¨äº†åŽ†å², æ¤æ¶ˆæ¯ä¼šä¸¢å¤±ã€‚" -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2019,7 +2131,7 @@ msgstr "" "主题: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2028,96 +2140,96 @@ msgstr "" "æ— æ³•è§£å¯†æ¥è‡ª %s 的消æ¯\n" "它å¯èƒ½è¢«ç¯¡æ”¹äº†ã€‚" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s 的状æ€æ˜¯ %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "大å°: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "å¸æˆ·(_A)" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "åŠ å…¥(_J)" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "远程è”系人åœæ¢äº†ä¼ 输" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "打开文件错误" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "å·²åˆå¹¶çš„å¸æˆ·" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "多人èŠå¤©" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "æœåŠ¡ä»£ç†" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "授æƒå‘é€æˆåŠŸ" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "现在\"%s\"将知é“您的状æ€ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "认è¯è¯·æ±‚å·²å‘出" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "如果\"%s\"接å—æ¤è¯·æ±‚, 您将知é“ä»–/她的状æ€ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "授æƒè¢«ç§»é™¤" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" 将一直看到您的状æ€ä¸ºç¦»çº¿ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG ä¸å¯ç”¨" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2125,47 +2237,47 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "您æ£åœ¨å‚与一个或多个多人èŠå¤©" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "éšèº«å°†ä½¿æ‚¨ä»Žè¿™äº›èŠå¤©å®¤ä¸æ–开。确定è¦éšèº«?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "未åŒæ¥" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "真得è¦é€€å‡º Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "您确定您è¦é€€å‡º Gajim å—?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "æ€»æ˜¯å…³é— Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "您有æ£åœ¨ä¼ 输的文件" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "如果现在退出, æ£åœ¨ä¼ 输的文件会åœæ¢ä¼ 输。您ä»ç„¶è¦é€€å‡ºå—?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "您有未读消æ¯" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2173,93 +2285,93 @@ msgstr "" "除éžæ‚¨å¯ç”¨äº†åŽ†å²è®°å½•è€Œä¸”å‘您å‘é€æ¶ˆæ¯çš„è”系人在您的è”系人列表ä¸, 您æ‰èƒ½\n" "在以åŽè¯»åˆ°è¿™äº›æ¶ˆæ¯ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "在移除代ç†ä¹‹å‰æ‚¨å¿…须阅读它们。" -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "代ç†\"%s\"将被移除" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "æ‚¨å°†æ— æ³•å†å’Œä½¿ç”¨è¿™ä¸ªä»£ç†çš„è”系人收å‘消æ¯ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "代ç†å°†è¢«ç§»é™¤" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" msgstr "æ‚¨æ— æ³•å†å’Œæ¥è‡ªè¿™äº›ä»£ç†çš„è”系人收å‘消æ¯: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "您将è¦å±è”½ä¸€ä¸ªè”系人。您确定è¦ç»§ç»å—?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "这个è”系人将看到您离线并且您ä¸ä¼šåœ¨æ”¶åˆ°ä»–å‘é€ç»™æ‚¨çš„消æ¯ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "é‡å‘½åè”系人" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "为è”系人 %s 输入新的昵称" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "é‡å‘½å群组" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "为群组 %s 输入新的å称" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "移除群组" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "您想从è”系人列表ä¸åˆ 除组 %s ?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "åŒæ—¶ä»Žè”系人列表移除这个群组的所有è”系人" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "指定 OpenPGP 密钥" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "选择一个对应于该è”系人的密钥。" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "è”系人\"%s\"将从您的è”系人列表ä¸è¢«ç§»é™¤" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "您将从您的è”系人列表ä¸å°† \"%(name)s\" (%(jid)s) 移除。\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2268,26 +2380,26 @@ msgstr "" "移除这些è”系人: %s çš„åŒæ—¶\n" "将移除认è¯å¯¼è‡´ä»–们将一直看到您为离线。" -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "您è¦ç»§ç»å—?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." msgstr "移除æ¤è”系人的åŒæ—¶å°†é»˜è®¤ç§»é™¤è®¤è¯, 导致他/她将一直看到您为离线。" -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "我想让æ¤è”系人在被移除之åŽä»ç„¶çŸ¥é“我的状æ€" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "è”系人将从您的è”系人列表ä¸è¢«ç§»é™¤" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2296,13 +2408,13 @@ msgstr "" "移除这些è”系人: %s çš„åŒæ—¶\n" "将移除认è¯å¯¼è‡´ä»–们将一直看到您为离线。" -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "您将å‘é€ä¸€ä¸ªè‡ªå®šä¹‰çš„状æ€ã€‚您确定è¦ç»§ç»å—?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2311,24 +2423,24 @@ msgstr "" "这个è”系人会暂时看到您的状æ€ä¸º %(status)s, 直到您下次改å˜æ‚¨çš„状æ€ã€‚之åŽ\n" "ä»–/她会看到您的全局状æ€ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "没有有效账户" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "您必须在与他人èŠå¤©å‰æ–°å»ºè´¦æˆ·ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "éšèº«æ—¶æ— æ³•åŠ å…¥èŠå¤©å®¤" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "您的æœåŠ¡å™¨ä¸æ”¯æŒå˜å‚¨å…ƒè”系人信æ¯" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2336,12 +2448,12 @@ msgid "" msgstr "" "您的æœåŠ¡å™¨ä¸æ”¯æŒå˜å‚¨å…ƒè”系人信æ¯ã€‚所以这些信æ¯åœ¨ä¸‹æ¬¡é‡æ–°è¿žæŽ¥æ—¶ä¸ä¼šè¢«ä¿å˜ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "您在创建一个元è”系人。确定继ç»?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2350,192 +2462,192 @@ msgstr "" "å…ƒè”ç³»äººæ˜¯å°†å‡ ä¸ªè”系人组åˆèµ·æ¥æ˜¾ç¤ºåœ¨åŒä¸€è¡Œã€‚通常在æŸä¸ªäººæœ‰å‡ 个 Jabber\n" "账户或代ç†è´¦æˆ·æ—¶ç”¨åˆ°ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "æ— æ•ˆçš„æ–‡ä»¶åœ°å€: " -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "您想è¦å°†æ–‡ä»¶å‘é€ç»™ %s å—: " -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "å‘é€ %s ç»™ %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "ç”± %s 与 %s 创建元è”系人" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "ç”± %s 与 %s 创建元è”系人" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "更改状æ€æ¶ˆæ¯(_C)" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "å‘布音ä¹" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "å‘布ä½ç½®ä¿¡æ¯" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "é…ç½®æœåŠ¡..." -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "最大化全部(_M)" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "å‘é€ç¾¤ç»„消æ¯(_E)" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "å‘所有的用户" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "å‘所有在线用户" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "邀请到(_V)" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "管ç†è”系人(_M)" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "编辑群组(_G)" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "最大化(_M)" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "é‡æ–°è¿žæŽ¥(_R)" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "æ–开连接(_D)" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "历å²(_H)" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "历å²è®°å½•ç®¡ç†å™¨" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "åŠ å…¥æ–°çš„èŠå¤©å®¤(_J)" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "更改状æ€æ¶ˆæ¯(_C)" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "åœ¨é€šçŸ¥åŒºåŸŸæ˜¾ç¤ºå›¾æ ‡: " -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "åªæ˜¾ç¤ºåœ¨è”系人列表ä¸" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "高级设置编辑器" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "%s 设置错误" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "显示所有未处ç†äº‹ä»¶(_E)" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "æ•°æ®åº“错误" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "想åšä»€ä¹ˆ?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "从 %(name)s ä¼ è¾“çš„æ–‡ä»¶ %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "转å‘未读消æ¯" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2544,7 +2656,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2552,7 +2664,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2697,16 +2809,16 @@ msgstr "账户被ç¦ç”¨" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "è¦ä»ŽæœåŠ¡å™¨ç§»é™¤æ³¨å†Œ, 账户必须被å¯ç”¨ã€‚" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "需è¦å¯†ç " -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "输入å¸æˆ· %s 的密ç " -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "ä¿å˜å¯†ç " @@ -2736,10 +2848,18 @@ msgstr "仅从 Gajim 移除å¸æˆ·" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "ä¸è¦ç§»é™¤ä»»ä½•ä¸œè¥¿ã€‚我过一会儿会å†è¯•ä¸€ä¸‹" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "全部" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "åªæ˜¯è¿›å…¥å’Œç¦»å¼€" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "æ— " + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "æ–°èŠå¤©å®¤" @@ -2803,11 +2923,11 @@ msgstr "æ— æ•ˆè¾“å…¥" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "自定义端å£å¿…须为端å£å·ã€‚" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "è¯ä¹¦å·²ç»åœ¨æ–‡ä»¶ä¸" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "è¯ä¹¦å·²ç»åœ¨æ–‡ä»¶ %s ä¸, 所以它没有被å†æ¬¡æ·»åŠ 。" @@ -2911,90 +3031,112 @@ msgstr "多人èŠå¤©æ¶ˆæ¯çªå‡ºæ˜¾ç¤º" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "收到的多人èŠå¤©æ¶ˆæ¯" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "æ¤èŠå¤©å®¤çš„ %(owner_or_admin_or_member)s" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "æ— " + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "æˆå‘˜" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "管ç†å‘˜" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "[å·²å±è”½]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "[最å°åŒ–çš„]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "å·²æ–开连接" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "下载" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "ä¸Šä¼ " + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "类型: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "å·²ä¼ è¾“: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "未开始" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "å·²åœæ¢" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "已完æˆ" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:æš‚åœ" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "已冻结" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "ä¼ è¾“ä¸" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "状æ€: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "在线" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "和我èŠå¤©å§" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "离开" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "离开很久了" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "离线" @@ -3043,122 +3185,126 @@ msgstr "(æ— )" msgid "Hidden" msgstr "éšè—" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "与 %s çš„èŠå¤©åŽ†å²" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "对è¯åŽ†å²" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "ç£ç›˜é”™è¯¯" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s 的状æ€æ˜¯ %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "错误: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "错误" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "现在状æ€: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "现在状æ€: %(status)s " -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "主题: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "更改状æ€æ¶ˆæ¯(_C)" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "使用账户 %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "书ç¾ç®¡ç†" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "éšè—è”系人列表(_R)" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "显示è”系人列表(_R)" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "éšè—本èœå•" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "æ— æ³•è½½å…¥å›¾åƒ" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„媒体类型: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "这一项是必须的" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "主机å(_H): " -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "æœåŠ¡å™¨å›žåº”: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3314,57 +3460,63 @@ msgstr "订阅(_S)" msgid "_Unsubscribe" msgstr "退订(_S)" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "以下文å—是您上次注æ„这个èŠå¤©å®¤ä»¥æ¥çš„èŠå¤©å†…容" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "引用(_Q)" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "\"%s\"的动作(_A)" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "阅读 Wikipedia æ–‡ç« (_W)" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "从å—å…¸ä¸æœç´¢(_D)" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "å—典地å€ä¸ç¼ºå°‘ \"%s\" 并且它ä¸æ˜¯ \"WIKTIONARY\"" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "网络æœç´¢åœ°å€ç¼ºå°‘ \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "在互è”网上æœç´¢(_S)" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "作为链接打开(_L)" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "æ— æ•ˆçš„ JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3375,30 +3527,35 @@ msgstr[0] "%i天å‰" msgid "Write a message.." msgstr "收到一æ¡æ¶ˆæ¯" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "您将è¦å…³é—å¤šä¸ªæ ‡ç¾" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "您确定è¦å…³é—所有这些å—" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "多人èŠå¤©" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "ç§èŠ" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "消æ¯" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "æ— æ³•åŠ å…¥èŠå¤©å®¤" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3409,108 +3566,108 @@ msgstr "" "您在èŠå¤©å®¤ %s ä¸å¸Œæœ›ä½¿ç”¨çš„昵称已ç»è¢«ä½¿ç”¨æˆ–被其他人注册了。\n" "在下é¢æŒ‡å®šå¦ä¸€ä¸ªæ˜µç§°: " -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "在å‘生冲çªæ—¶æ€»æ˜¯ä½¿ç”¨è¿™ä¸ªæ˜µç§°" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "是å¦æŽ¥å—这个请求?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "是å¦æŽ¥å—这个对账户 %s 的请求?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "%(url)s (id: %(id)s) çš„ HTTP (%(method)s) 认è¯" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "连接失败" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "需è¦å¯†ç æ‰èƒ½åŠ å…¥èŠå¤©å®¤ %s。请输入一个密ç 。" -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>å—体</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "您被èŠå¤©å®¤ %s å°ç¦ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "èŠå¤©å®¤ %s ä¸å˜åœ¨ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, fuzzy, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "èŠå¤©å®¤ %s ä¸å˜åœ¨ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "èŠå¤©å®¤åˆ›å»ºæ˜¯å—é™çš„。" -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "æ— æ³•åŠ å…¥èŠå¤©å®¤" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "您在èŠå¤©å®¤ %s ä¸æ³¨å†Œçš„昵称必须被使用。" -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "您ä¸å†èŠå¤©å®¤ %s çš„æˆå‘˜åˆ—表ä¸ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "错误 %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "å‘é€ %(message)s 时出现错误( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "认è¯è¯·æ±‚" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "æ—观者" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "授æƒè¢«æŽ¥å—" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "è”系人\"%s\"已授æƒæ‚¨æŸ¥çœ‹ä»–/她的状æ€ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "è”系人\"%s\"移除了对您的认è¯" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3519,31 +3676,31 @@ msgstr "" "您将一直看到他/她处于离线状æ€ã€‚\n" "è¦å°†ä»–/她从您的è”系人列表ä¸ç§»é™¤å—?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "å·²å–消认è¯çš„" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "æ— æ³•ä¸Ž\"%s\"建立连接" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "检查连接或ç¨åŽå†è¯•ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3552,132 +3709,137 @@ msgstr "" "您é…置了 Gajim 使用 GPG agent, 但并没有æ£åœ¨è¿è¡Œçš„ GPG agent 或者它返回了一个" "错误的密ç 。\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "您已ç»è¿žæŽ¥, 但没有使用您的 OpenPGP 密钥。" -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "错误å—段" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "错误å—段" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "è¯ä¹¦å·²è¿‡æœŸ" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "输入 GPG密钥 %(keyid)s (账户 %(account)s) 的密ç 。" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "选择您的 OpenPGP 密钥" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "ç”¨äºŽåŠ å¯†è¿™æ¬¡å¯¹è¯çš„ GPG 密钥未被信任。您确实想è¦åŠ 密这æ¡æ¶ˆæ¯å—?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s 想å‘é€ç»™æ‚¨ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSLè¯ä¹¦é”™è¯¯" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“å®Œæ¯•" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "从 %(name)s ä¼ è¾“çš„æ–‡ä»¶ %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "从 %(name)s ä¼ è¾“çš„æ–‡ä»¶ %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "从 %(name)s ä¼ è¾“çš„æ–‡ä»¶ %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "您æˆåŠŸçš„ç»™ %(name)s å‘é€äº†æ–‡ä»¶ %(filename)s。" -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "到 %(name)s çš„æ–‡ä»¶ä¼ è¾“ %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "到 %(name)s çš„æ–‡ä»¶ä¼ è¾“ %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "选择è¦å‘é€çš„文件..." + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "æ— æ³•è§£å¯†æ¶ˆæ¯" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "用户å冲çª" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "<b>请在您本地账户填写新的用户å</b>" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "资æºå†²çª" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "您已ç»ç”¨åŒä¸€ä¸ªèµ„æºè¿žæŽ¥åˆ°è¿™ä¸ªè´¦æˆ·äº†ã€‚请输入一个新的资æº" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s 想è¦å‘èµ·è¯éŸ³èŠå¤©ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "è¯éŸ³èŠå¤©è¯·æ±‚" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "éªŒè¯ SSL è¯ä¹¦å‡ºé”™" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3688,7 +3850,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "您ä»ç„¶æƒ³è¦è¿žæŽ¥è¿™ä¸ªæœåŠ¡å™¨å—?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3701,15 +3863,15 @@ msgstr "" "这个è¯ä¹¦çš„ SHA1 指纹信æ¯: \n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "忽略这个è¯ä¹¦çš„这个错误。" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3729,7 +3891,7 @@ msgstr "" "\n" "您ä»æƒ³è¿žæŽ¥å¹¶æ›´æ–°è¯ä¹¦çš„指纹信æ¯å—?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3737,39 +3899,39 @@ msgstr "" "您将通过ä¸å®‰å…¨çš„连接å‘é€å¯†ç 。您应该安装 PyOpenSSL 以阻æ¢è¿™æ ·çš„事情。您确定è¦" "è¿™æ ·åšå—?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "您将通过ä¸å®‰å…¨çš„连接å‘é€æœªç»åŠ 密的密ç 。您确定è¦è¿™æ ·åšå—?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "è¿™ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªèŠå¤©å®¤" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "è¡¨æƒ…å›¾æ ‡è¢«ç¦ç”¨" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "您é…ç½®çš„è¡¨æƒ…å›¾æ ‡ä¸»é¢˜æœªæ‰¾åˆ°, æ‰€ä»¥è¡¨æƒ…å›¾æ ‡è¢«ç¦ç”¨ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "您é…ç½®çš„è¡¨æƒ…å›¾æ ‡ä¸»é¢˜æœªæ‰¾åˆ°, æ‰€ä»¥è¡¨æƒ…å›¾æ ‡è¢«ç¦ç”¨ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "è¿™ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªèŠå¤©å®¤" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3777,41 +3939,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "æ— æ³•ä¿å˜æ‚¨çš„设置。" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "默认" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "è¦æ±‚密文" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "输入 GPG密钥 %(keyid)s (账户 %(account)s) 的密ç 。" -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG密钥过期" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "您的 GPG密钥已过期, 您将在没有 OpenPGP 情况下连接到 %s。" -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "错误å—段" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "请é‡æ–°è¾“入您的 GPG å—段或点\"å–消\"" @@ -3881,6 +4043,11 @@ msgstr "- 消æ¯å°†ä¼šè¢«è®°å½•" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- 消æ¯å°†ä¸ä¼šè¢«è®°å½•" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3910,7 +4077,7 @@ msgstr "ä¸åˆæ³•çš„æ ¼å¼" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "è¡¨æ ¼æ²¡æœ‰è¢«æ£ç¡®å¾—填写。" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "éšèº«" @@ -4041,6 +4208,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local 消æ¯å¯èƒ½æ— 法æ£å¸¸å·¥ä½œã€‚" +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨æœ¬åœ°æœåŠ¡" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "æ— æ³•è¯»å–图片" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "æœåŠ¡è¿”回了一个错误。" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "æ— æ³•è¯»å–图片" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "一个连接ä¸å¯ç”¨" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "主题" @@ -4066,7 +4283,17 @@ msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤å½“å‰ä¸»é¢˜" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "å·²åˆå¹¶çš„å¸æˆ·" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "使用 G_PG Agent" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "很快回æ¥ã€‚" @@ -4087,6 +4314,11 @@ msgstr "您已在账户 %s 打开èŠå¤©" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "所有的èŠå¤©å’Œå¤šäººèŠå¤©çª—å£å°†ä¼šå…³é—。您想继ç»å—?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "移除(_R)" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4282,49 +4514,63 @@ msgstr "更改密ç " msgid "Login Options" msgstr "表情(_E): " -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "在这å°è®¡ç®—机上没有 D-Bus 或者 Python 模å—缺失" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "为特定命令显示帮助" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "命令" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "为命令显示帮助" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "显示/éšè—è”系人列表窗å£" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "为下一æ¡æœªå¤„ç†äº‹ä»¶å¼¹å‡ºçª—å£" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "打å°è”系人列表ä¸æ‰€æœ‰è”系人。æ¯ä¸ªè”系人一行。" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "账户" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "åªæ˜¾ç¤ºæŒ‡å®šå¸æˆ·çš„è”系人" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "打å°æ³¨å†Œçš„账户" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "改å˜ä¸€ä¸ªæˆ–多个账户状æ€" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "状æ€" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4332,26 +4578,37 @@ msgstr "" "下列之一: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible。如果没有设置, 使用" "账户先å‰çš„状æ€" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "message" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "状æ€æ¶ˆæ¯" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "改å˜è´¦æˆ·çš„状æ€ã€‚如果ä¸æŒ‡æ˜Ž, 将改å˜è®¾ç½®\"与全局åŒæ¥\"选项的账户" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "改å˜ä¸€ä¸ªæˆ–多个账户的优先级" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "优先级" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "您想è¦ç»™äºˆè¿™ä¸ªè´¦æˆ·çš„优先级" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4359,7 +4616,7 @@ msgstr "" "改å˜æŒ‡å®šè´¦æˆ·çš„优先级。如果ä¸æŒ‡æ˜Ž, 将改å˜æ‰€æœ‰è®¾ç½®äº†\"与全局状æ€åŒæ¥\"选项的账" "户" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4368,29 +4625,29 @@ msgstr "" "å‘é€æ–°èŠå¤©æ¶ˆæ¯è‡³è”系人列表ä¸çš„è”系人。 OpenPGP 密钥与å¸æˆ·å‡å¯é€‰ã€‚如果åªé€‰æ‹©" "\"å¸æˆ·\"而ä¸éœ€è¦\" OpenPGP 密钥\", åªéœ€å°†\" OpenPGP 密钥\"置为空。" -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "è”系人的JID将收到消æ¯" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "消æ¯å†…容" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "如指定, 该消æ¯å°†ä½¿ç”¨æœ¬å…¬å…±å¯†é’¥åŠ 密" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "如指定, 消æ¯å°†è¢«ç”¨æ¤è´¦æˆ·å‘é€" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4399,151 +4656,151 @@ msgstr "" "å‘é€æ–°èŠå¤©æ¶ˆæ¯è‡³è”系人列表ä¸çš„è”系人。 OpenPGP 密钥与å¸æˆ·å‡å¯é€‰ã€‚如果åªé€‰æ‹©" "\"å¸æˆ·\"而ä¸éœ€è¦\" OpenPGP 密钥\", åªéœ€å°†\" OpenPGP 密钥\"置为空。" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "主题" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "消æ¯ä¸»é¢˜" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "å‘ä¸€ä¸ªæ‚¨åŠ å…¥çš„èŠå¤©å®¤å‘é€æ–°æ¶ˆæ¯ã€‚" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "è¦æ”¶åˆ°è¿™æ¡æ¶ˆæ¯çš„èŠå¤©å®¤çš„ JID" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "获得è”系人的详细信æ¯" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "è”系人的 JID " -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "获得账户的详细信æ¯" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "账户å称" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "å‘è”系人å‘é€æ–‡ä»¶" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "文件" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "文件路径" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "如指定, 文件将被用æ¤è´¦æˆ·å‘é€" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "列出所有的å‚æ•°åŠå®ƒä»¬çš„值" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "å°†\"密钥\"的值设为\"值\"" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "é”®=值" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "\"密钥\"是å‚æ•°å, 而\"值\"是赋予å‚数的数值" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "åˆ é™¤ä¸€ä¸ªå‚数项" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "é”®" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "需è¦åˆ 除的å‚æ•°å" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "将当å‰Gajim的国家设置写入 .config 文件" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "从è”系人列表移除è”系人" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "如指定, 将从æ¤å¸æˆ·åˆ—表下移出è”系人" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "返回当å‰çŠ¶æ€(如ä¸æŒ‡å®šè´¦æˆ·å°†è¿”回全局设置)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "返回当å‰çŠ¶æ€ä¿¡æ¯(如ä¸æŒ‡å®šè´¦æˆ·å°†è¿”回全局设置)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "返回未读消æ¯æ•°" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "å‘é€è‡ªå®šä¹‰ XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "å‘é€ XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "XML 将被å‘é€çš„账户; 如果ä¸æŒ‡å®š, XML 将被å‘é€è‡³æ‰€æœ‰è´¦æˆ·" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "改å˜å¤´åƒ" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„图片" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "è¦è®¾ç½®ä¸ºè¿™ä¸ªå¤´åƒçš„账户; 如果ä¸æŒ‡å®š, 所有账户都将被设置为这个头åƒã€‚" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "请检查 Gajim 是å¦æ£åœ¨è¿è¡Œ" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "显示/éšè— ipython 窗å£" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "缺失的\"è”系人 JID\"å‚æ•°" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4552,15 +4809,15 @@ msgstr "" "\"%s\" ä¸åœ¨æ‚¨çš„è”系人列表ä¸ã€‚\n" "请为å‘é€æ¤æ¶ˆæ¯æŒ‡å®šè´¦æˆ·ã€‚" -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "没有活动的账户" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "似乎 Gajim ä¸åœ¨è¿è¡Œã€‚å› æ¤æ‚¨æ— 法使用 gajim-remote。" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4569,16 +4826,16 @@ msgstr "" "用法: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "å‚æ•°: " -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr " %s 未找到" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4589,7 +4846,7 @@ msgstr "" "用法: %s 命令 [å‚æ•°] \n" "命令是下列之一: \n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4598,7 +4855,7 @@ msgstr "" "å‚数太多。\n" "输入 \"%(basename)s help %(command)s\" 获å–更多信æ¯" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4772,11 +5029,6 @@ msgstr "一周末" msgid "Weekend!" msgstr "周末" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP å¸æˆ· %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4800,52 +5052,52 @@ msgstr "èŠå¤©å®¤å·²ç»è¢«é”€æ¯äº†" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "作为替代, 您å¯ä»¥åŠ 入这个èŠå¤©å®¤: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "未知的 SSL 错误: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr " %(nickname)s å‘æ¥çš„新消æ¯" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "æ¥è‡ªèŠå¤©å®¤ %s çš„ç§äººæ¶ˆæ¯" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "æ¥è‡ª %(nickname)s 的消æ¯" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "æ¥è‡ª %(nickname)s 的新消æ¯" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s 改å˜äº†çŠ¶æ€" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s 上线了" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s 离开了" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "ä¸åœ¨è”系人列表ä¸" @@ -5603,78 +5855,76 @@ msgstr "为这个账户å¯ç”¨ ESession åŠ å¯†ã€‚" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Gajim 是å¦åº”该在å¯èƒ½æ—¶è‡ªåŠ¨å‘èµ·åŠ å¯†çš„ä¼šè¯?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" -msgstr "应å°è¯•çš„连接类型的有åºåˆ—表(ç”¨ç©ºæ ¼åˆ†éš”)。å¯ä»¥åŒ…å« tls, ssl, 或 plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" +msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "在使用明文连接å‘é€å¯†ç å‰æ˜¾ç¤ºä¸€ä¸ªè¦å‘Šå¯¹è¯æ¡†ã€‚" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "åœ¨ä½¿ç”¨æ ‡å‡† SSL 库å‰æ˜¾ç¤ºä¸€ä¸ªè¦å‘Šå¯¹è¯æ¡†ã€‚" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "在通过明文连接明文å‘é€å¯†ç å‰æ˜¾ç¤ºä¸€ä¸ªè¦å‘Šå¯¹è¯æ¡†ã€‚" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "应忽略的 SSL 错误列表, ä»¥ç©ºæ ¼åˆ†éš”" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "在ä¸æ´»åŠ¨åŽå‘é€çš„空白" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "在ä¸æ´»åŠ¨åŽå‘é€çš„ XMPP ping" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "在é‡æ–°è¿žæŽ¥å‰ç‰å¾… ping alive packet 的回应多少秒" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "为 Jabberd2 å˜é€š" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5682,101 +5932,111 @@ msgstr "" "如果选ä¸, Gajim 会使用您在 file_transfer_proxies 选项ä¸å®šä¹‰çš„ IP 和代ç†è¿›è¡Œæ–‡" "ä»¶ä¼ è¾“ã€‚" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "对回执请求的回应" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "å‘é€å›žæ‰§è¯·æ±‚" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "如果选定, Gajim 会å…许他人侦测到您所使用的æ“作系统" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s 想å‘é€ç»™æ‚¨ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶ã€‚" -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "在åå•†åŠ å¯†çš„ä¼šè¯æ—¶, Gajim 是å¦åº”该å‡è®¾æ‚¨æƒ³è¦æ‚¨çš„消æ¯è¢«è®°å½•?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "å‘æ‚¨å¸Œæœ›æ·»åŠ çš„è”系人å‘é€çš„消æ¯" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿å认è¯" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿å认è¯(_Y)" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿å认è¯(_Y)" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "想è¦è¿›è¡Œæ‹¼å†™æ£€æŸ¥çš„è¯è¨€" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "å½“åŠ å…¥èŠå¤©å®¤æ—¶å‘æœåŠ¡å™¨è¯·æ±‚èŠå¤©è®°å½•çš„行数。" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "å½“åŠ å…¥èŠå¤©å®¤æ—¶è¯·æ±‚多少分钟以内的èŠå¤©è®°å½•ã€‚" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 #, fuzzy msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " @@ -5786,106 +6046,106 @@ msgstr "" "表述在退出时是å¦æ¿€æ´»æ’件(在 Gajim 退出时这会被ä¿å˜)。这个选项ä¸åº”该用于激活或" "ç¦ç”¨æ’件。使用图形界é¢ä»£æ›¿ã€‚" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "æ£åœ¨ç¡è§‰" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "马上回æ¥" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "å‡ åˆ†é’Ÿå°±å›žæ¥ã€‚" -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "åƒä¸œè¥¿" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "我在åƒä¸œè¥¿, 请留言" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "电影" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "我æ£åœ¨çœ‹ç”µå½±ã€‚" -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "工作" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "我æ£åœ¨å·¥ä½œã€‚" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "打电è¯" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "我æ£åœ¨æ‰“电è¯" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "外出" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "我æ£åœ¨äº«å—户外生活。" -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "我现在在线。" -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "和我èŠå¤©å§" -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "我已ç»å¾ˆä¹…ä¸åœ¨äº†ã€‚" -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "请勿打扰。" -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "å†è§!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" "当收到的多人èŠå¤©æ¶ˆæ¯åŒ…å« \"muc_highlight_words\" 或您的昵称时æ’放的声音。" -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "收到任æ„多人èŠå¤©æ¶ˆæ¯æ’放的声音。" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "绿色" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "æ‚货店" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "人类" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "æµ·æ´‹" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "To" @@ -5963,36 +6223,49 @@ msgstr "所有未读消æ¯éƒ½å·²è¢«è½¬å‘。" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr " 转å‘未读消æ¯ç„¶åŽæ–开连接" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "文件为空" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "文件ä¸å˜åœ¨" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "建立日志数æ®åº“" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "建立缓å˜æ•°æ®åº“" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "å‘é€ %s ç»™ %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s 是一个文件但它应该是一个目录" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim å³å°†é€€å‡º" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s 是一个目录但它应该是一个文件" @@ -6002,11 +6275,11 @@ msgstr "%s 是一个目录但它应该是一个文件" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "错误: æ— æ³•æŒ‰è¯»æ‰“å¼€æ–‡ä»¶ %s" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "é’色" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "è¿ç§»è®°å½•æ•°æ®åº“到索引" @@ -6015,188 +6288,188 @@ msgstr "è¿ç§»è®°å½•æ•°æ®åº“到索引" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªåˆæ³•çš„日志级别" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "æ— æ³•èŽ·å¾—å‘行者的è¯ä¹¦" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "æ— æ³•èŽ·å¾—è¯ä¹¦åŠé”€åˆ—表" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "æ— æ³•è§£å¯†è¯ä¹¦ç¾å" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "æ— æ³•è§£å¯†è¯ä¹¦åŠé”€åˆ—表的ç¾å" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "æ— æ³•è§£ç å‘行者的公钥" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "è¯ä¹¦ç¾å失败" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "åŠé”€è¯ä¹¦åˆ—表ç¾å失败" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "è¯ä¹¦è¿˜æœªç”Ÿæ•ˆ" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "è¯ä¹¦å·²è¿‡æœŸ" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "è¯ä¹¦åŠé”€åˆ—表还未生效" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "è¯ä¹¦åŠé”€åˆ—表已过期" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "æ ¼å¼é”™è¯¯, 在è¯ä¹¦çš„'ä¸æ—©äºŽ'å—段" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "æ ¼å¼é”™è¯¯, 在è¯ä¹¦çš„'ä¸è¿ŸäºŽ'å—段" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "æ ¼å¼é”™è¯¯, 在è¯ä¹¦åŠé”€åˆ—表的'最åŽæ›´æ–°'å—段" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "æ ¼å¼é”™è¯¯, 在è¯ä¹¦åŠé”€åˆ—表的'下次更新'å—段" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "内å˜è€—å°½" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "自ç¾åçš„è¯ä¹¦" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "自ç¾åçš„è¯ä¹¦, 在è¯ä¹¦é“¾ä¸" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "æ— æ³•èŽ·å¾—æœ¬åœ°å‘行者è¯ä¹¦" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "æ— æ³•éªŒè¯ç¬¬ä¸€ä¸ªè¯ä¹¦" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "è¯ä¹¦é“¾å¤ªé•¿" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "è¯ä¹¦å·²è¢«åŠé”€" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "æ— æ•ˆçš„ CA è¯ä¹¦" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "超过了路径长度é™åˆ¶" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„è¯ä¹¦ç”¨é€”" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "ä¸è¢«ä¿¡ä»»çš„è¯ä¹¦" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "è¯ä¹¦è¢«æ‹’ç»" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Subject 与 å‘行者 ä¸åŒ¹é…" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority 与 subject key identifier ä¸åŒ¹é…" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority 与 å‘行者åºåˆ—å· ä¸åŒ¹é…" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "密钥用途ä¸ä¸åŒ…å«è¯ä¹¦ç¾å" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "应用程åºéªŒè¯å¤±è´¥" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "å¸æˆ·\"%s\"的连接丢失" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "手动é‡è¿žã€‚" -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "æœåŠ¡å™¨ %(name)s 对注册请求的å“应有误: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "æœåŠ¡å™¨ %s æ供了一个ä¸åŒçš„注册表å•" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "没有能够连接到\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "没有能够连接到\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "æœåŠ¡å™¨å›žåº”: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "连接代ç†æœåŠ¡å™¨å¤±è´¥" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "没有能够连接到账户 %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "å¸æˆ· %s 的连接丢失。é‡æ–°å°è¯•è¿žæŽ¥ã€‚" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s è¯ä¹¦çš„认è¯å¯èƒ½æ˜¯æ— 效的" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6205,7 +6478,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL 错误: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6214,38 +6487,38 @@ msgstr "" "\n" "未知 SSL 错误: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "%s è¯ä¹¦çš„认è¯å¯èƒ½æ˜¯æ— 效的" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "没有能够连接到\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\"登录验è¯å¤±è´¥" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "请检查登录信æ¯å’Œå¯†ç çš„æ£ç¡®æ€§" -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "å·²å‘é€è”系人: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "å·²å‘é€è”系人: " -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "由于éšèº«çŠ¶æ€, 未获å–" @@ -7121,256 +7394,280 @@ msgstr "视频输入" msgid "video output" msgstr "视频输出" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "æœåŠ¡å™¨å必须在 1 到 1023 个å—符之间" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "主机åä¸æœ‰æ— 效的å—符。" -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "æœåŠ¡å™¨çš„地å€æ˜¯å¿…须的。" -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "用户å必须在 1 到 1023 个å—符之间" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "在用户åä¸æœ‰æ— 效的å—符。" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "资æºå¿…须在 1 到 1023 个å—符之间" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "资æºä¸å«æœ‰æ— 效å—符。" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "忙碌(_B)" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "离开很久了(_N)" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "和我èŠå¤©å§(_F)" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "在线(_A)" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "离开(_A)" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "离线(_O)" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "éšèº«(_I)" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "未知" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "有错误" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "æ— " + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "To" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "From" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Both" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "æ— " + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "认è¯" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "æ— " + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "主æŒäºº" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "主æŒäºº" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "å‚与者" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "å‚与者" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "访客" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "访客" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "注æ„ç€ä¸Žæ‚¨çš„对è¯" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "在åšå…¶ä»–事情" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "æ£åœ¨è¾“入消æ¯..." -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "æš‚åœè¾“入消æ¯" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "å…³é—了èŠå¤©çª—å£æˆ–æ ‡ç¾" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d æ¡æ¶ˆæ¯æœªå¤„ç†" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " æ¥è‡ªèŠå¤©å®¤ %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " æ¥è‡ªç”¨æˆ· %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " æ¥è‡ª %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d 个未处ç†äº‹ä»¶" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "æˆ‘æƒ³æ·»åŠ æ‚¨åˆ°æˆ‘çš„è”系人列表" -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "您好, 我是$name" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "读å–文件超时" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "图片太大" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "è¯ä¹¦åŠé”€åˆ—表还未生效" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "读å–文件超时" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "ä»£ç† %s 的注册信æ¯æœªæŒ‰æ—¶æŠµè¾¾" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "message" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "æˆ‘æƒ³å°†æ‚¨æ·»åŠ åˆ°æˆ‘çš„è”系人列表。" @@ -7406,43 +7703,43 @@ msgstr "" "系统总线ä¸å¯ç”¨ã€‚\n" "请å‚考 %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是å¦å·²ç»å®‰è£…。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨æœ¬åœ°æœåŠ¡" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "æ— æ³•ç»‘å®šç«¯å£ %d。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "请检查 avahi-daemon 是å¦æ£åœ¨è¿è¡Œã€‚" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "æ— æ³•æ”¹å˜è´¦æˆ·\"%s\"的状æ€" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "您的消æ¯æœªèƒ½è¢«å‘é€ã€‚" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "è”系人离线。您的消æ¯æœªèƒ½è¢«å‘é€ã€‚" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "æ— æ³•å»ºç«‹åˆ°ä¸»æœºçš„è¿žæŽ¥: å‘é€æ•°æ®è¶…时。" @@ -7681,6 +7978,11 @@ msgstr "å°ç¦(_B)" msgid "_Add to Roster" msgstr "æ·»åŠ è‡³è”系人列表(_A)" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "执行命令(_E)..." + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -7962,11 +8264,11 @@ msgstr "关于" msgid "Con_tinue" msgstr "继ç»(_C)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "æš‚åœ(_P)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "å–消(_C)" @@ -7975,31 +8277,31 @@ msgstr "å–消(_C)" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "打开文件夹(_O)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“åˆ—è¡¨" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "æ£åœ¨ä¼ 输, ä¼ è¾“å®Œæˆå’Œåœæ¢ä¼ 输的文件列表" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "清除(_U)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "从列表移除已完æˆ, å·²å–æ¶ˆå’Œå¤±è´¥çš„æ–‡ä»¶ä¼ è¾“" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "从列表ä¸ç§»é™¤æ–‡ä»¶ä¼ 输。" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8007,32 +8309,37 @@ msgstr "" "该æ“作会从列表ä¸ç§»é™¤å•ä¸ªæ–‡ä»¶ä¼ è¾“ã€‚å¦‚æžœä¼ è¾“æ£åœ¨è¿›è¡Œ, 它将先被终æ¢, 而åŽ\n" "被移除" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "å–æ¶ˆé€‰å®šæ–‡ä»¶ä¼ è¾“å¹¶åˆ é™¤æœªå®Œæˆæ–‡ä»¶" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "å–æ¶ˆæ–‡ä»¶ä¼ è¾“" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "å–æ¶ˆé€‰å®šæ–‡ä»¶çš„ä¼ è¾“" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "å‘é€å¹¶å…³é—(_S)" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "éšè—该窗å£" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“å®Œæˆæ—¶æ醒我(_N)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "å½“æ–‡ä»¶ä¼ è¾“å®Œæˆæ—¶å¼¹å‡ºæ示" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "æ˜¾ç¤ºæ‚¨ä¸Žä»–äººè¿›è¡Œçš„ä¼ è¾“æ–‡ä»¶åˆ—è¡¨" @@ -8041,7 +8348,7 @@ msgid "Register to" msgstr "注册到" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" @@ -8072,20 +8379,20 @@ msgstr "å—体" msgid "Clear formatting" msgstr "æ¸…æ¥šæ ¼å¼" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "显示表情列表(Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "选择客户端è¯ä¹¦" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "显示表情列表(Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "事件类型" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "事件" @@ -8147,7 +8454,7 @@ msgstr "<b>å—体</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>å—体</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -8861,10 +9168,6 @@ msgstr "打开...(_O)" msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>高级é…置编辑器</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "开始èŠå¤©(_C)" @@ -9106,7 +9409,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "打开邮件编辑器(_O)" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "开始èŠå¤©(_S)" @@ -9151,6 +9454,10 @@ msgstr "å‚æ•°" msgid "Default:" msgstr "默认" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "æ·»åŠ è”系人" @@ -9176,6 +9483,16 @@ msgstr "昵称(_N): " msgid "_Group:" msgstr "群组(_G): " +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "用户 ID: " + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "昵称" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9212,6 +9529,11 @@ msgstr "" "您必须连接æ‰èƒ½\n" "å¢žåŠ æ¤å议的è”系人。" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "更改状æ€æ¶ˆæ¯(_C)" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>心情: </b>" @@ -9428,10 +9750,9 @@ msgstr "执行命令(_E)..." msgid "_Verify" msgstr "辨别(_V)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "账户" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>ESession</b>ä¿¡æ¯" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9458,11 +9779,6 @@ msgstr "åªæ˜¾ç¤ºæ´»åŠ¨çš„è”系人(_A)" msgid "Show Transports" msgstr "显示代ç†(_P)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "æ–‡ä»¶ä¼ è¾“" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9535,48 +9851,33 @@ msgstr "è‡ªåŠ¨åŠ å…¥æ—¶æœ€å°åŒ–" msgid "Pr_int status:" msgstr "显示状æ€: " -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "æè¿°" +msgid "" +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." +msgstr "它å¯èƒ½ä¸æ˜¯è‡´å‘½çš„, 但ä»åº”该被报告给开å‘者们。" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "报告错误(_R)" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 -#, fuzzy -msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." -msgstr "它å¯èƒ½ä¸æ˜¯è‡´å‘½çš„, 但ä»åº”该被报告给开å‘者们。" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "认è¯è¯·æ±‚" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "æ‹’ç»(_D)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "æ‹’ç»å‘è”系人授æƒåˆ™ä»–/å¥¹å°†æ— æ³•çŸ¥é“您是å¦åœ¨çº¿" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "动作(_A)" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "授æƒ(_T)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "å‘è”系人授æƒåˆ™ä»–/她将知é“您是å¦åœ¨çº¿" @@ -9594,11 +9895,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Presence" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "邀请朋å‹!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9607,15 +9908,20 @@ msgstr "" "您将开始进行多人èŠå¤©ã€‚\n" "选择您想è¦é‚€è¯·çš„è”系人" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "请选择一个多人èŠå¤©æœåŠ¡å™¨" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "多人èŠå¤©æœåŠ¡å™¨" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "邀请(_V)" @@ -9733,11 +10039,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "清æ´" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -9899,6 +10200,15 @@ msgstr "显示所有未处ç†äº‹ä»¶(_E)" msgid "Mute Sounds" msgstr "é™éŸ³" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "å‚æ•°" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "到: " @@ -10299,14 +10609,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "èŠå¤©å®¤è®¾ç½®" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber å³æ—¶æ¶ˆæ¯å®¢æˆ·ç«¯" @@ -10431,6 +10733,29 @@ msgstr "最近: " msgid "Plugin manager" msgstr "注册失败" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP å¸æˆ· %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "æè¿°" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> 希望您å‘您的è”系人列表 <b>æ·»åŠ </b> 一些è”ç³»" +#~ "人。" + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "应å°è¯•çš„连接类型的有åºåˆ—表(ç”¨ç©ºæ ¼åˆ†éš”)。å¯ä»¥åŒ…å« tls, ssl, 或 plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "动作(_A)" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "éœ€è¦ python-dbus。" @@ -10630,12 +10955,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Hide all buttons in chat windows" #~ msgstr "在èŠå¤©çª—å£ä¸éšè—所有按钮" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "文件为空" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "文件ä¸å˜åœ¨" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10662,55 +10981,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "éœ€è¦ python-pyopenssl。" -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "在线(_A)" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "在线" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "未知" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "有错误" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "æ— " - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "æ— " - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "æ— " - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "æ— " - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "全部" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "æ— " - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "å¯ç”¨" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "账户" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "状æ€" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "message" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "优先级" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "èŠå¤©å®¤" @@ -10723,33 +10993,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "密ç " -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "多人èŠå¤©" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "下载" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "ä¸Šä¼ " - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:æš‚åœ" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "未知" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "未知" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "未知" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "使用 D-Bus 和通知进程显示通知" @@ -10939,9 +11182,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "选择密钥(_K)..." -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "使用 G_PG Agent" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "如果选定, Gajim 会从一个 GPG agent (比如 Seahorse)得到密ç " @@ -11076,18 +11316,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML 输入</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "过滤器: " - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML 输入</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "å‘é€(_S)" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "账户 %s çš„ XML 控制å°" @@ -11549,9 +11777,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>ESession</b>ä¿¡æ¯" - #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "输入 JID 或者è”系人å" @@ -11567,13 +11792,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "homepage url" #~ msgstr "主页链接" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> 希望您å‘您的è”系人列表 <b>æ·»åŠ </b> 一些è”ç³»" -#~ "人。" - #~ msgid "More" #~ msgstr "更多" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 01e40271b3cb7c33659600af74c6e96dd1324799..e768f5579276c9fb738047a82c8d6c3a77cb3245 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15a1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "Ping?" msgid "Error." msgstr "錯誤。" -#: gajim/chat_control_base.py:554 +#: gajim/chat_control_base.py:569 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 -#: gajim/conversation_textview.py:553 +#: gajim/chat_control_base.py:577 gajim/profile_window.py:181 +#: gajim/conversation_textview.py:550 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1101 +#: gajim/chat_control_base.py:1167 msgid "Really send file?" msgstr "確定è¦å‚³é€æª”案?" -#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#: gajim/chat_control_base.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." msgstr "如果您想 %s 傳é€æª”案,他/她會ç²çŸ¥æ‚¨çš„真實 Jabber ID。" @@ -98,70 +98,70 @@ msgstr "時間" msgid "Progress" msgstr "處ç†åº" -#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#: gajim/filetransfers_window.py:223 gajim/filetransfers_window.py:279 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "檔案å稱: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#: gajim/filetransfers_window.py:224 gajim/filetransfers_window.py:485 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "大å°: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 -#: gajim/history_manager.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:233 gajim/filetransfers_window.py:243 +#: gajim/history_manager.py:526 msgid "You" msgstr "您" -#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "傳é€è€…: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 -#: gajim/tooltips.py:781 +#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 +#: gajim/tooltips.py:654 msgid "Recipient: " msgstr "接收者: " -#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "儲å˜åœ¨: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" msgstr "檔案傳輸已完æˆ" -#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 +#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604 #, fuzzy msgid "Open _Containing Folder" msgstr "開啟資料夾(_O)" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 -#: gajim/chat_control.py:1656 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270 +#: gajim/chat_control.py:1659 msgid "File transfer cancelled" msgstr "檔案傳輸已å–消" -#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 -#: gajim/chat_control.py:1657 +#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271 +#: gajim/chat_control.py:1660 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "無法與å°æ–¹å»ºç«‹é€£ç·šã€‚" -#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#: gajim/filetransfers_window.py:280 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "接收者: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#: gajim/filetransfers_window.py:282 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "錯誤訊æ¯: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656 msgid "File transfer stopped" msgstr "檔案傳輸已åœæ¢" -#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#: gajim/filetransfers_window.py:319 #, python-format msgid "" "The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " @@ -169,126 +169,126 @@ msgid "" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:315 +#: gajim/filetransfers_window.py:345 #, fuzzy msgid "Choose File to Send…" msgstr "é¸æ“‡è¦å‚³é€çš„檔案…" -#: gajim/filetransfers_window.py:325 +#: gajim/filetransfers_window.py:355 msgid "_Send" msgstr "傳é€(_S)" -#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 +#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689 msgid "Description: " msgstr "æè¿°: " -#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#: gajim/filetransfers_window.py:375 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim 無法å˜å–æ¤æª”案" -#: gajim/filetransfers_window.py:346 +#: gajim/filetransfers_window.py:376 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "無法覆寫ç¾æœ‰æª”案\"%s\"" -#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "檔案å稱已經å˜åœ¨ä¸”您沒有權é™è¦†å¯«å®ƒã€‚" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "This file already exists" msgstr "檔案已經å˜åœ¨" -#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490 msgid "What do you want to do?" msgstr "想åšä»€éº¼?" -#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "目錄 \"%s\" ä¸å¯å¯«" -#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "您沒有權é™åœ¨é€™å€‹ç›®éŒ„裡建立檔案。" -#: gajim/filetransfers_window.py:432 +#: gajim/filetransfers_window.py:462 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "å¦å˜ç‚ºâ€¦" -#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#: gajim/filetransfers_window.py:482 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "檔案: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#: gajim/filetransfers_window.py:488 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "é¡žåž‹: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#: gajim/filetransfers_window.py:490 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "æè¿°: %s" -#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#: gajim/filetransfers_window.py:491 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s 想傳é€çµ¦æ‚¨ä¸€å€‹æª”案:" -#: gajim/filetransfers_window.py:502 +#: gajim/filetransfers_window.py:532 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "傳é€å´å¯«â€¦" -#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#: gajim/filetransfers_window.py:546 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "檔案傳輸錯誤" -#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#: gajim/filetransfers_window.py:583 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#: gajim/filetransfers_window.py:676 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/filetransfers_window.py:732 msgid "Invalid File" msgstr "無效檔案" -#: gajim/filetransfers_window.py:699 +#: gajim/filetransfers_window.py:729 msgid "File: " msgstr "檔案: " -#: gajim/filetransfers_window.py:703 +#: gajim/filetransfers_window.py:733 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "無法傳é€ç©ºæª”案" -#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645 msgid "Name: " msgstr "å稱: " -#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648 msgid "Sender: " msgstr "傳é€è€…: " -#: gajim/filetransfers_window.py:898 +#: gajim/filetransfers_window.py:888 msgid "Pause" msgstr "æš«åœ" -#: gajim/filetransfers_window.py:909 +#: gajim/filetransfers_window.py:899 msgid "_Continue" msgstr "繼續(_C)" @@ -446,89 +446,119 @@ msgstr "è¦æ±‚您的路由器於檔案傳é€æ™‚è½‰ç”¨é€šè¨ŠåŸ çš„èƒ½åŠ›ã€‚" msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0." msgstr "éœ€è¦ python-gupnp-igd。" +#: gajim/features_window.py:94 +msgid "?features:Available" +msgstr "å¯ç”¨" + #: gajim/features_window.py:101 msgid "Feature" msgstr "特性" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:290 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:259 msgid "Error reading file:" msgstr "讀檔案錯誤:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:293 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:262 msgid "Error parsing file:" msgstr "分æžæª”案錯誤:" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:501 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:471 msgid "Extension not supported" msgstr "ä¸æ”¯æ´æ“´å……" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:502 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:472 #, python-format msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?" msgstr "圖片ä¸èƒ½è¢«å¦å˜ç‚º %(type)s æ ¼å¼ã€‚å¦å˜ç‚º %(new_filename)s?" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:537 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:507 #, fuzzy msgid "Save Image as…" msgstr "圖片å¦å˜ç‚ºâ€¦" -#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177 -#: gajim/chat_control.py:553 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/chat_control.py:578 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "儲å˜åœ¨: %s" -#: gajim/vcard.py:385 +#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +msgid "?Client:Unknown" +msgstr "ä¸æ˜Ž" + +#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +msgid "?OS:Unknown" +msgstr "ä¸æ˜Ž" + +#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +msgid "?Time:Unknown" +msgstr "ä¸æ˜Ž" + +#: gajim/vcard.py:378 +msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" +msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>" + +#: gajim/vcard.py:382 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>æ¸å±¬:</b>" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:389 #, fuzzy msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "æ¤è¯çµ¡äººå°æ‚¨çš„狀態資訊感興趣,但您ä¸é—œå¿ƒä»–/她的狀態" -#: gajim/vcard.py:394 +#: gajim/vcard.py:391 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "您å°æ¤è¯çµ¡äººçš„狀態資訊感興趣,但他/她ä¸é—œå¿ƒæ‚¨çš„狀態" -#: gajim/vcard.py:396 +#: gajim/vcard.py:393 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "您與æ¤è¯çµ¡äººåŒæ™‚å°å°æ–¹çš„狀態資訊感興趣" -#: gajim/vcard.py:398 +#: gajim/vcard.py:395 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "您與æ¤è¯çµ¡äººåŒæ™‚å°å°æ–¹çš„狀態資訊感興趣" -#: gajim/vcard.py:404 +#: gajim/vcard.py:401 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "ç‰å¾…è¯çµ¡äººå›žæ‡‰æ‚¨çš„èªè‰è«‹æ±‚" -#: gajim/vcard.py:406 +#: gajim/vcard.py:403 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "沒有未處ç†çš„èªè‰è«‹æ±‚" -#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 +#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 msgid " resource with priority " msgstr "帶有優先ç‰ç´šçš„資æº" -#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806 -#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944 +#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809 +#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947 msgid "All files" msgstr "所有檔案" +#: gajim/options_dialog.py:392 +#, fuzzy +msgid "Clear File" +msgstr "清潔" + +#: gajim/options_dialog.py:474 +#, fuzzy +msgid "Manage Proxies" +msgstr "管ç†ä»£ç†ä¼ºæœå™¨è¨å®š" + #: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552 #: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331 -#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984 -#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172 +#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997 +#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172 #: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240 #: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 @@ -571,13 +601,13 @@ msgid "_New Group Chat" msgstr "æ–°èŠå¤©å®¤(_N)" #: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416 -#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343 -#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789 -#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743 -#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408 -#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525 -#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282 -#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407 +#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346 +#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804 +#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755 +#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419 +#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524 +#: gajim/common/contacts.py:154 gajim/common/contacts.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:95 gajim/common/helpers.py:408 msgid "Not in Roster" msgstr "ä¸åœ¨è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸" @@ -590,7 +620,7 @@ msgstr "æˆ‘å¸Œæœ›å°‡æ‚¨åŠ å…¥åˆ°æˆ‘çš„è¯çµ¡äººæ¸…å–®" msgid "Send Single _Message…" msgstr "傳é€å–®æ¢è¨Šæ¯(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "傳é€å€‹æ€§åŒ–狀態(_T)" @@ -608,25 +638,25 @@ msgstr "管ç†ä»£ç†(_M)" msgid "_Modify Transport" msgstr "修改代ç†(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190 +#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207 -#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215 +#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166 msgid "_Unblock" msgstr "解除阻斷(_U)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212 -#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220 +#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 msgid "_Block" msgstr "阻斷(_B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204 msgid "Remo_ve" msgstr "移除(_R)" @@ -640,211 +670,231 @@ msgstr "資訊(_I)" msgid "Send File..." msgstr "傳é€æª”案(_F)…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:612 +#: gajim/gui_menu_builder.py:615 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "邀請è¯çµ¡äºº(_C)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:613 +#: gajim/gui_menu_builder.py:616 #, fuzzy msgid "Add to Roster" msgstr "åŠ å…¥è‡³è¯çµ¡äººæ¸…å–®(_A)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:614 +#: gajim/gui_menu_builder.py:617 #, fuzzy msgid "Audio Session" msgstr "音訊測試" -#: gajim/gui_menu_builder.py:615 +#: gajim/gui_menu_builder.py:618 #, fuzzy msgid "Video Session" msgstr "視訊測試" -#: gajim/gui_menu_builder.py:616 +#: gajim/gui_menu_builder.py:619 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "資訊(_I)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645 +#: gajim/gui_menu_builder.py:620 gajim/gui_menu_builder.py:655 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "命令æ·ç¨‹(_H)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Manage Room" msgstr "管ç†èŠå¤©å®¤(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 +#: gajim/gui_menu_builder.py:645 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "變更主題(_S)…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:646 #, fuzzy msgid "Configure Room" msgstr "è¨å®šèŠå¤©å®¤(_R)…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 +#: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Destroy Room" msgstr "刪除èŠå¤©å®¤(_D)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 +#: gajim/gui_menu_builder.py:649 #, fuzzy msgid "Change Nick" msgstr "變更暱稱(_N)…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 #, fuzzy msgid "Bookmark Room" msgstr "將本èŠå¤©å®¤åŠ 入書籤(_B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "è¦æ±‚語音(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "é è¨çš„訊æ¯:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 +#: gajim/gui_menu_builder.py:653 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "關閉時最å°åŒ–視窗" -#: gajim/gui_menu_builder.py:646 +#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "執行命令(_E)…" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:656 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "ä¸æ–·é€£ç·š(_D)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:732 msgid "Join Group Chat" msgstr "åŠ å…¥å¤šäººèŠå¤©" -#: gajim/gui_menu_builder.py:721 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "Add Contact..." msgstr "åŠ å…¥è¯çµ¡äºº(_A)…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459 #: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "檔案" -#: gajim/gui_menu_builder.py:724 +#: gajim/gui_menu_builder.py:734 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "探索æœå‹™(_D)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:725 +#: gajim/gui_menu_builder.py:735 #, fuzzy msgid "Send Single Message..." msgstr "傳é€å–®æ¢è¨Šæ¯(_M)…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:737 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "編輯å˜æª”å好è¨å®š(_V)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44 +#: gajim/gui_menu_builder.py:738 gajim/history_sync.py:44 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "åŒæ¥" -#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541 +#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544 msgid "Privacy Lists" msgstr "éš±ç§ç–略清單" -#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/server_info.py:37 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "伺æœå™¨" -#: gajim/gui_menu_builder.py:731 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr " XML 主控臺" -#: gajim/gui_menu_builder.py:734 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 +#, fuzzy +msgid "Admin" +msgstr "管ç†(_A)" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:744 #, fuzzy msgid "Send Server Message..." msgstr "傳é€ä¼ºæœå™¨è¨Šæ¯(_S)…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:735 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 msgid "Set MOTD..." msgstr "è¨å®š MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:746 msgid "Update MOTD..." msgstr "æ›´æ–° MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:737 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Delete MOTD..." msgstr "刪除 MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "No Accounts available" msgstr "沒有有效帳號" -#: gajim/history_manager.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 gajim/data/gui/accounts_window.ui:78 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 +msgid "Accounts" +msgstr "帳號" + +#: gajim/history_manager.py:56 #, fuzzy msgid "Usage:" msgstr "message" -#: gajim/history_manager.py:59 +#: gajim/history_manager.py:58 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "表情(_E):" -#: gajim/history_manager.py:61 +#: gajim/history_manager.py:60 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:62 +#: gajim/history_manager.py:61 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:105 +#: gajim/history_manager.py:104 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "無法找到命令æ·ç¨‹è¨˜éŒ„資料庫" -#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196 -#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 +#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195 +#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872 msgid "JID" msgstr "JID" -#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/history_window.py:104 msgid "Date" msgstr "日期" -#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221 +#: gajim/history_manager.py:164 gajim/history_manager.py:220 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" -#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209 +#: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "訊æ¯" -#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215 +#: gajim/history_manager.py:181 gajim/history_manager.py:214 msgid "Subject" msgstr "主題" -#: gajim/history_manager.py:241 +#: gajim/history_manager.py:240 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " "RUNNING)" msgstr "您確定è¦æ¸…除資料庫?(å¼·çƒˆå»ºè° GAJIM 執行時ä¸è¦é€²è¡Œæ¤ä½œæ¥)" -#: gajim/history_manager.py:243 +#: gajim/history_manager.py:242 #, fuzzy msgid "" "Normally allocated database size will not be freed, it will just become " @@ -858,94 +908,94 @@ msgstr "" "\n" "如果您點擊\"是\",請ç‰å¾……" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:247 msgid "Database Cleanup" msgstr "資料庫清ç†" -#: gajim/history_manager.py:463 +#: gajim/history_manager.py:462 #, fuzzy msgid "Exporting History Logs…" msgstr "輸出命令æ·ç¨‹è¨˜éŒ„…" -#: gajim/history_manager.py:539 +#: gajim/history_manager.py:538 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s 在 %(time)s 時說: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:577 +#: gajim/history_manager.py:576 #, fuzzy, python-format msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?" msgstr "您真的è¦åˆªé™¤ %(jid)s 的記錄檔嗎?" -#: gajim/history_manager.py:581 +#: gajim/history_manager.py:580 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" msgstr "您真的è¦åˆªé™¤å·²é¸è¯çµ¡äººçš„記錄檔嗎?" -#: gajim/history_manager.py:583 +#: gajim/history_manager.py:582 #, fuzzy msgid "This can not be undone." msgstr "找ä¸åˆ°è©²æœå‹™" -#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624 +#: gajim/history_manager.py:584 gajim/history_manager.py:623 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "刪除確èª" -#: gajim/history_manager.py:619 +#: gajim/history_manager.py:618 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?" msgstr[0] "您確定è¦åˆªé™¤æ‰€é¸å–的訊æ¯?" -#: gajim/history_manager.py:622 +#: gajim/history_manager.py:621 msgid "This is an irreversible operation." msgstr "該作æ¥æ˜¯ä¸å¯æ’¤æ¶ˆçš„。" -#: gajim/profile_window.py:66 +#: gajim/profile_window.py:63 #, fuzzy msgid "Retrieving profile…" msgstr "æ£åœ¨ç²å–å´å¯«â€¦" -#: gajim/profile_window.py:131 +#: gajim/profile_window.py:128 msgid "Could not load image" msgstr "無法讀å–圖片" -#: gajim/profile_window.py:202 +#: gajim/profile_window.py:200 msgid "Wrong date format" msgstr "éŒ¯èª¤çš„è³‡æ–™æ ¼å¼" -#: gajim/profile_window.py:203 +#: gajim/profile_window.py:201 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "æ—¥æœŸçš„æ ¼å¼å¿…é ˆæ˜¯ YYYY-MM-DD" -#: gajim/profile_window.py:263 +#: gajim/profile_window.py:261 msgid "Information received" msgstr "資訊已收到" -#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625 -#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800 +#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619 +#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841 #: gajim/dialog_messages.py:32 msgid "You are not connected to the server" msgstr "尚未連線到伺æœå™¨" -#: gajim/profile_window.py:337 +#: gajim/profile_window.py:335 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "沒有連線的情æ³ä¸‹æ‚¨ç„¡æ³•ç™¼å¸ƒæ‚¨çš„è¯çµ¡äººè³‡è¨Šã€‚" -#: gajim/profile_window.py:351 +#: gajim/profile_window.py:349 #, fuzzy msgid "Sending profile…" msgstr "傳é€å´å¯«â€¦" -#: gajim/profile_window.py:370 +#: gajim/profile_window.py:368 msgid "Information NOT published" msgstr "資訊沒有發布" -#: gajim/profile_window.py:377 +#: gajim/profile_window.py:375 msgid "vCard publication failed" msgstr "vCard 發布失敗" -#: gajim/profile_window.py:378 +#: gajim/profile_window.py:376 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -961,10 +1011,10 @@ msgstr "è¯çµ¡äººå稱: <i>%s</i>" msgid "JID: <i>%s</i>" msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926 -#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229 -#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107 -#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 +#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939 +#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237 +#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105 +#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176 msgid "General" msgstr "一般" @@ -1050,36 +1100,36 @@ msgstr "è«‹å¡«å…¥æ‚¨æƒ³åŠ å…¥åˆ°å¸³è™Ÿ %s çš„è¯çµ¡äººçš„資訊" msgid "Please fill in the data of the contact you want to add" msgstr "è«‹å¡«å…¥æ‚¨æƒ³åŠ å…¥çš„è¯çµ¡äººçš„資訊" -#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108 +#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103 msgid "Invalid User ID" msgstr "無效的使用者ID" -#: gajim/dialogs.py:1104 +#: gajim/dialogs.py:1099 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "使用者IDä¸æ‡‰åŒ…å«è³‡æºã€‚" -#: gajim/dialogs.py:1109 +#: gajim/dialogs.py:1104 msgid "You cannot add yourself to your roster." msgstr "您ä¸èƒ½å°‡æ‚¨è‡ªå·±åŠ 入到您的è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:1123 +#: gajim/dialogs.py:1118 msgid "Contact already in roster" msgstr "è¯çµ¡äººå·²ç¶“在è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸" -#: gajim/dialogs.py:1124 +#: gajim/dialogs.py:1119 msgid "This contact is already listed in your roster." msgstr "æ¤è¯çµ¡äººå·²ç¶“在您的è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸äº†" -#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211 +#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206 msgid "User ID:" msgstr "使用者 ID:" -#: gajim/dialogs.py:1277 +#: gajim/dialogs.py:1272 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "åŠ å…¥æœå‹™éŒ¯èª¤ã€‚ %s" -#: gajim/dialogs.py:1278 +#: gajim/dialogs.py:1273 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -1087,50 +1137,50 @@ msgid "" "%(error)s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1310 +#: gajim/dialogs.py:1305 #, fuzzy msgid "A GTK+ XMPP client" msgstr "一個 GTK+ çš„ Jabber 客戶端" -#: gajim/dialogs.py:1311 +#: gajim/dialogs.py:1306 #, fuzzy, python-format msgid "GTK+ Version: %s" msgstr "GTK+ 版本:" -#: gajim/dialogs.py:1312 +#: gajim/dialogs.py:1307 #, fuzzy, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "PyGTK 版本:" -#: gajim/dialogs.py:1313 +#: gajim/dialogs.py:1308 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1316 +#: gajim/dialogs.py:1311 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "ç›®å‰çš„開發者:" -#: gajim/dialogs.py:1317 +#: gajim/dialogs.py:1312 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "既往開發者:" -#: gajim/dialogs.py:1318 +#: gajim/dialogs.py:1313 msgid "Artists" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1322 +#: gajim/dialogs.py:1317 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1323 +#: gajim/dialogs.py:1318 #, fuzzy msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "最後但ä¸æ˜¯æœ€ä¸é‡è¦çš„,我們è¦æ„Ÿè¬æ‰€æœ‰çš„套件ç¶è·è€…。" -#: gajim/dialogs.py:1326 +#: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" "wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n" @@ -1139,12 +1189,12 @@ msgstr "" "Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n" "趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>" -#: gajim/dialogs.py:1490 +#: gajim/dialogs.py:1485 #, fuzzy, python-format -msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available" +msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "語言 %s 的詞典無法使用" -#: gajim/dialogs.py:1491 +#: gajim/dialogs.py:1486 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -1156,12 +1206,12 @@ msgstr "" "言。\n" "高亮度拼寫錯誤的特性ä¸æœƒè¢«å•Ÿç”¨ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467 -#: gajim/gui_interface.py:1509 +#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508 +#: gajim/gui_interface.py:1550 msgid "Insecure connection" msgstr "ä¸å®‰å…¨çš„連線" -#: gajim/dialogs.py:1839 +#: gajim/dialogs.py:1834 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -1172,488 +1222,512 @@ msgstr "" "您å³å°‡é€éŽä¸å®‰å…¨çš„連線與帳號 %(account)s (%(server)s) 連接。這æ„味著您的所有" "å°è©±éƒ½æœƒä¸ç¶“åŠ å¯†åœ°è¢«äº¤æ›ã€‚您確定è¦é€™æ¨£åšå—Žï¼Ÿ" -#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471 -#: gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512 +#: gajim/gui_interface.py:1553 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "是的,我確實想è¦ä¸å®‰å…¨åœ°é€£ç·š" -#: gajim/dialogs.py:1845 +#: gajim/dialogs.py:1840 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242 -#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518 -#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254 -#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472 -#: gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284 +#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529 +#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247 +#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513 +#: gajim/gui_interface.py:1554 msgid "_Do not ask me again" msgstr "ä¸è¦å†å•æˆ‘了(_D)" -#: gajim/dialogs.py:1946 +#: gajim/dialogs.py:1941 msgid "_Resume" msgstr "å†çºŒ(_R)" -#: gajim/dialogs.py:1954 +#: gajim/dialogs.py:1949 msgid "Re_place" msgstr "ç½®æ›(_P)" -#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174 +#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:261 msgid "Invalid nickname" msgstr "無效的暱稱" -#: gajim/dialogs.py:2158 +#: gajim/dialogs.py:2153 #, fuzzy msgid "The nickname contains invalid characters." msgstr "暱稱包å«ä¸åˆæ³•å—元。" -#: gajim/dialogs.py:2281 +#: gajim/dialogs.py:2275 +msgid "Subscription Request" +msgstr "èªè‰è«‹æ±‚" + +#: gajim/dialogs.py:2284 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "%(jid)s å°å¸³è™Ÿ %(account)s çš„èªè‰è«‹æ±‚" -#: gajim/dialogs.py:2284 +#: gajim/dialogs.py:2287 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "%s çš„èªè‰è«‹æ±‚" -#: gajim/dialogs.py:2364 +#: gajim/dialogs.py:2358 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "åŠ å…¥å¤šäººèŠå¤©" -#: gajim/dialogs.py:2506 +#: gajim/dialogs.py:2500 #, fuzzy msgid "Invalid Room" msgstr "無效èŠå¤©å®¤" -#: gajim/dialogs.py:2507 +#: gajim/dialogs.py:2501 msgid "Please choose a room" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526 +#: gajim/dialogs.py:2513 gajim/dialogs.py:2520 msgid "Invalid Nickname" msgstr "ä¸åˆæ³•çš„暱稱" -#: gajim/dialogs.py:2520 +#: gajim/dialogs.py:2514 #, fuzzy msgid "Please choose a nickname" msgstr "請用您想è¦çš„å稱新增一個主題。" -#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457 +#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457 #: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42 msgid "Invalid JID" msgstr "無效的 JID" -#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801 +#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "æ‚¨å¿…é ˆé€£ç·šæ‰èƒ½åŠ å…¥èŠå¤©å®¤ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603 +#: gajim/dialogs.py:2586 gajim/dialogs.py:2597 #, fuzzy msgid "Wrong server" msgstr "錯誤的 uri" -#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604 +#: gajim/dialogs.py:2587 gajim/dialogs.py:2598 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a groupchat server" msgstr "這ä¸æ˜¯ä¸€å€‹èŠå¤©å®¤" -#: gajim/dialogs.py:2626 +#: gajim/dialogs.py:2620 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "未連線時,您ä¸èƒ½åŒæ¥æ‚¨çš„è¯çµ¡äººã€‚" -#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809 +#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 #: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "å稱" -#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 +#: gajim/dialogs.py:2634 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214 msgid "Server" msgstr "伺æœå™¨" -#: gajim/dialogs.py:2676 +#: gajim/dialogs.py:2670 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "這個帳號已經連線到伺æœå™¨" -#: gajim/dialogs.py:2677 +#: gajim/dialogs.py:2671 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "這個帳號連線後您æ‰å¯ä»¥èˆ‡ä¹‹åŒæ¥" -#: gajim/dialogs.py:2706 +#: gajim/dialogs.py:2700 msgid "Synchronise" msgstr "åŒæ¥" -#: gajim/dialogs.py:2778 +#: gajim/dialogs.py:2772 #, fuzzy msgid "Start new Conversation" msgstr "繼續å°è©±" -#: gajim/dialogs.py:3033 +#: gajim/dialogs.py:3028 #, fuzzy msgid "New Groupchat" msgstr "æ–°èŠå¤©å®¤" -#: gajim/dialogs.py:3035 +#: gajim/dialogs.py:3030 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "åŠ å…¥è¯çµ¡äºº" -#: gajim/dialogs.py:3081 +#: gajim/dialogs.py:3076 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "連線後æ‰å¯è®Šæ›´å¯†ç¢¼ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "Invalid password" msgstr "無效密碼" -#: gajim/dialogs.py:3101 +#: gajim/dialogs.py:3096 msgid "You must enter a password." msgstr "æ‚¨å¿…é ˆè¼¸å…¥å¯†ç¢¼" -#: gajim/dialogs.py:3105 +#: gajim/dialogs.py:3100 msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼ä¸ç¬¦" -#: gajim/dialogs.py:3106 +#: gajim/dialogs.py:3101 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "在兩個輸入框ä¸è¼¸å…¥çš„å¯†ç¢¼å¿…é ˆä¸€è‡´ã€‚" -#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770 +#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 msgid "Contact Signed In" msgstr "è¯çµ¡äººç™»å…¥" -#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776 +#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 msgid "Contact Signed Out" msgstr "è¯çµ¡äººé›¢é–‹ç™»å…¥" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 msgid "New Message" msgstr "新訊æ¯" -#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572 +#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 msgid "New Single Message" msgstr "æ–°å–®æ¢è¨Šæ¯" -#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578 +#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 msgid "New Private Message" msgstr "新個人訊æ¯" -#: gajim/dialogs.py:3151 +#: gajim/dialogs.py:3144 msgid "New E-mail" msgstr "æ–°é›»å郵件" -#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93 +#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93 msgid "File Transfer Request" msgstr "檔案傳輸請求" -#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892 +#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891 #: gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Error" msgstr "檔案傳輸錯誤" -#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031 -#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94 +#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030 +#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94 msgid "File Transfer Completed" msgstr "檔案傳輸完æˆ" -#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035 -#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034 +#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "檔案傳輸已åœæ¢" -#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627 -#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95 +#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630 +#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95 msgid "Groupchat Invitation" msgstr "多人èŠå¤©é‚€è«‹" -#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764 +#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 msgid "Contact Changed Status" msgstr "è¯çµ¡äººç‹€æ…‹è®Šæ›´" -#: gajim/dialogs.py:3371 +#: gajim/dialogs.py:3374 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "å–®æ¢è¨Šæ¯ï¼Œä½¿ç”¨å¸³è™Ÿ %s" -#: gajim/dialogs.py:3373 +#: gajim/dialogs.py:3376 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "å–®æ¢è¨Šæ¯ï¼Œåœ¨å¸³è™Ÿ %s" -#: gajim/dialogs.py:3375 +#: gajim/dialogs.py:3378 msgid "Single Message" msgstr "å–®æ¢è¨Šæ¯" -#: gajim/dialogs.py:3378 +#: gajim/dialogs.py:3381 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "å‚³é€ %s" -#: gajim/dialogs.py:3401 +#: gajim/dialogs.py:3404 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "已接收 %s" -#: gajim/dialogs.py:3424 +#: gajim/dialogs.py:3427 #, python-format msgid "Form %s" msgstr "來自 %s" -#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638 +#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641 msgid "Connection not available" msgstr "連線無法使用" -#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639 +#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "請確èªæ‚¨å·²ç¶“連線到 \"%s\"。" -#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43 +#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43 #, python-format msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." msgstr "ä¸èƒ½å‘ %s 傳é€è¨Šæ¯ï¼Œç„¡æ•ˆçš„ JID。" -#: gajim/dialogs.py:3507 +#: gajim/dialogs.py:3510 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "回復: %s" -#: gajim/dialogs.py:3508 +#: gajim/dialogs.py:3511 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s 寫é“: \n" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "清潔" + +#: gajim/dialogs.py:3563 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "éŽæ¿¾å™¨:" + +#: gajim/dialogs.py:3568 +#, fuzzy +msgid "XML Input" +msgstr "<b>XML 輸入</b>" + +#: gajim/dialogs.py:3572 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "傳é€(_S)" + +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "add" msgstr "åŠ å…¥" -#: gajim/dialogs.py:3752 +#: gajim/dialogs.py:3755 msgid "modify" msgstr "修改" -#: gajim/dialogs.py:3753 +#: gajim/dialogs.py:3756 msgid "remove" msgstr "移除" -#: gajim/dialogs.py:3782 +#: gajim/dialogs.py:3785 #, python-format msgid "" "<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your " "roster." msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些è¯çµ¡äººã€‚" -#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844 +#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44 msgid "Add" msgstr "åŠ å…¥" -#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875 +#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878 msgid "Modify" msgstr "修改" -#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899 +#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: gajim/dialogs.py:3812 +#: gajim/dialogs.py:3815 msgid "Groups" msgstr "群組" -#: gajim/dialogs.py:3920 +#: gajim/dialogs.py:3923 #, python-format msgid "%s suggested me to add you in my roster." msgstr "%s 建è°æˆ‘å°‡æ‚¨åŠ å…¥åˆ°æˆ‘çš„è¯çµ¡äººæ¸…單。" -#: gajim/dialogs.py:3934 +#: gajim/dialogs.py:3937 #, fuzzy, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "åŠ å…¥äº† %s è¯çµ¡äºº" -#: gajim/dialogs.py:3972 +#: gajim/dialogs.py:3975 #, fuzzy, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "移除了 %s è¯çµ¡äºº" -#: gajim/dialogs.py:3998 +#: gajim/dialogs.py:4001 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "%s çš„å˜æª”å好è¨å®š" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 msgid "Success!" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4036 +#: gajim/dialogs.py:4039 #, fuzzy msgid "Your Archiving Preferences have been saved!" msgstr "%s çš„å˜æª”å好è¨å®š" -#: gajim/dialogs.py:4052 +#: gajim/dialogs.py:4055 msgid "We got no response from the Server" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4054 +#: gajim/dialogs.py:4057 #, fuzzy msgid "We received an error: {}" msgstr "有一處錯誤" -#: gajim/dialogs.py:4058 +#: gajim/dialogs.py:4061 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "錯誤" -#: gajim/dialogs.py:4117 +#: gajim/dialogs.py:4120 #, fuzzy msgid "Add JID" msgstr "Jabber ID" -#: gajim/dialogs.py:4190 +#: gajim/dialogs.py:4193 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "éš±ç§ç–略清單 <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/dialogs.py:4194 +#: gajim/dialogs.py:4197 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "%s çš„éš±ç§ç–略清單" -#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 +#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 msgid "Privacy List" msgstr "éš±ç§ç–略清單" -#: gajim/dialogs.py:4267 +#: gajim/dialogs.py:4270 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "é †åº: %(order)s,動作: %(action)s,類型: %(type)s,值: %(value)s" -#: gajim/dialogs.py:4272 +#: gajim/dialogs.py:4275 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "é †åº: %(order)s,動作: %(action)s" -#: gajim/dialogs.py:4326 +#: gajim/dialogs.py:4329 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>編輯è¦å‰‡</b>" -#: gajim/dialogs.py:4438 +#: gajim/dialogs.py:4441 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>åŠ å…¥è¦å‰‡</b>" -#: gajim/dialogs.py:4539 +#: gajim/dialogs.py:4542 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "%s çš„éš±ç§ç–略清單" -#: gajim/dialogs.py:4635 +#: gajim/dialogs.py:4638 msgid "Invalid List Name" msgstr "ä¸åˆæ³•çš„清單å稱" -#: gajim/dialogs.py:4636 +#: gajim/dialogs.py:4639 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "æ‚¨å¿…é ˆè¼¸å…¥ä¸€å€‹å稱以建立一個隱ç§ç–略清單。" -#: gajim/dialogs.py:4672 +#: gajim/dialogs.py:4675 msgid "You are invited to a groupchat" msgstr "您被邀請到一個èŠå¤©å®¤" -#: gajim/dialogs.py:4675 +#: gajim/dialogs.py:4678 msgid "$Contact has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact é‚€è«‹æ‚¨åŠ å…¥ä¸€å€‹èŠå¤©å®¤" -#: gajim/dialogs.py:4677 +#: gajim/dialogs.py:4680 #, python-format msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" msgstr "$Contact 邀請您åƒåŠ èŠå¤©å®¤ %(room_jid)s" -#: gajim/dialogs.py:4686 +#: gajim/dialogs.py:4689 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "註釋: %s" -#: gajim/dialogs.py:4688 +#: gajim/dialogs.py:4691 msgid "Do you want to accept the invitation?" msgstr "您是å¦æŽ¥å—邀請?" -#: gajim/dialogs.py:4704 +#: gajim/dialogs.py:4707 msgid "Reason (if you decline):" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:4753 +#: gajim/dialogs.py:4756 msgid "Choose Client Cert #PCKS12" msgstr "é¸æ“‡å®¢æˆ¶ç«¯è‰æ›¸ #PCKS12" -#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656 +#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 檔案" -#: gajim/dialogs.py:4795 +#: gajim/dialogs.py:4798 msgid "Choose Sound" msgstr "é¸æ“‡è²éŸ³" -#: gajim/dialogs.py:4811 +#: gajim/dialogs.py:4814 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wavè²éŸ³" -#: gajim/dialogs.py:4841 +#: gajim/dialogs.py:4844 msgid "Choose Image" msgstr "é¸æ“‡åœ–åƒ" -#: gajim/dialogs.py:4859 +#: gajim/dialogs.py:4862 msgid "Images" msgstr "圖åƒ" -#: gajim/dialogs.py:4930 +#: gajim/dialogs.py:4933 msgid "Choose Archive" msgstr "é¸æ“‡æ¸æª”檔案" -#: gajim/dialogs.py:4949 +#: gajim/dialogs.py:4952 msgid "Zip files" msgstr "Zip 檔案" -#: gajim/dialogs.py:4975 +#: gajim/dialogs.py:4978 #, python-format msgid "When %s becomes:" msgstr "當 %s 變為:" -#: gajim/dialogs.py:4977 +#: gajim/dialogs.py:4980 #, python-format msgid "Adding Special Notification for %s" msgstr "æ£åœ¨ç‚º %s åŠ å…¥ç‰¹æ®Šæ示" -#: gajim/dialogs.py:5226 +#: gajim/dialogs.py:5220 msgid "an audio and video" msgstr "一個音訊和視訊" -#: gajim/dialogs.py:5228 +#: gajim/dialogs.py:5222 msgid "an audio" msgstr "一個音訊" -#: gajim/dialogs.py:5230 +#: gajim/dialogs.py:5224 msgid "a video" msgstr "一個視訊" -#: gajim/dialogs.py:5234 +#: gajim/dialogs.py:5228 #, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s 想è¦èˆ‡æ‚¨ç™¼èµ·ä¸€å€‹ %(type)s 作æ¥éšŽæ®µã€‚您è¦å›žæ‡‰å—Ž?" -#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375 +#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369 #, python-format msgid "Certificate for account %s" msgstr "å¸³è™Ÿæ†‘è‰ %s" -#: gajim/dialogs.py:5339 +#: gajim/dialogs.py:5333 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>Issued to:</b>\n" @@ -1694,68 +1768,96 @@ msgstr "" "<b>指紋</b>\n" "SHA1 指紋:%(sha1)s" -#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361 +#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "SSL 憑è‰é©—è‰" -#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404 +#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398 #, fuzzy msgid "View cert…" msgstr "檢視憑è‰â€¦" -#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760 +#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "檔案傳輸" + +#: gajim/dialogs.py:5438 +msgid "Requesting HTTP Upload Slot..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5442 +msgid "Uploading file via HTTP File Upload..." +msgstr "" + +#: gajim/dialogs.py:5446 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file..." +msgstr "E2E åŠ å¯†è¢«åœç”¨" + +#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792 #, python-format msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s ç¾åœ¨æˆäº† %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909 -#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760 +#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 +#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:234 +#: gajim/groupchat_control.py:247 msgid "Sending private message failed" msgstr "傳é€ç§æœ‰è¨Šæ¯å¤±æ•—" -#: gajim/groupchat_control.py:236 +#: gajim/groupchat_control.py:249 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "您ä¸å†åœ¨èŠå¤©å®¤\"%(room)s\"ä¸æˆ–\"%(nick)s\"已離開。" -#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323 +#: gajim/chat_control.py:327 +msgid "HTTP File Upload" +msgstr "" + +#: gajim/groupchat_control.py:638 +#, fuzzy +msgid "HTTP File Upload not supported by your server" +msgstr "您的伺æœå™¨ä¸æ”¯æ´å„²å˜å…ƒè¯çµ¡äººè³‡è¨Š" + +#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319 msgid "Changing Subject" msgstr "æ£åœ¨æ›´æ›è©±é¡Œ" -#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278 +#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "請指定新話題:" -#: gajim/groupchat_control.py:602 +#: gajim/groupchat_control.py:659 msgid "Changing Nickname" msgstr "æ£åœ¨æ›´æ›æš±ç¨±" -#: gajim/groupchat_control.py:603 +#: gajim/groupchat_control.py:660 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "請指定您想使用的新暱稱:" -#: gajim/groupchat_control.py:620 +#: gajim/groupchat_control.py:677 #, fuzzy msgid "Invalid group chat JID" msgstr "無效的èŠå¤©å®¤ Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:621 +#: gajim/groupchat_control.py:678 #, fuzzy msgid "The group chat JID has not allowed characters." msgstr "èŠå¤©å®¤ Jabber ID 包å«ä¸åˆæ³•å—元。" -#: gajim/groupchat_control.py:627 +#: gajim/groupchat_control.py:684 #, python-format msgid "Destroying %s" msgstr "æ£åœ¨éŠ·æ¯€ %s" -#: gajim/groupchat_control.py:628 +#: gajim/groupchat_control.py:685 #, fuzzy msgid "" "You are going to remove this room permanently.\n" @@ -1764,270 +1866,280 @@ msgstr "" "您æ£è¦å¾¹åº•éŠ·æ¯€é€™å€‹èŠå¤©å®¤ã€‚\n" "您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹é¢æŒ‡å®šä¸€å€‹åŽŸå› :" -#: gajim/groupchat_control.py:630 +#: gajim/groupchat_control.py:687 msgid "You may also enter an alternate venue:" msgstr "您也å¯ä»¥è¼¸å…¥ä¸€å€‹å¯é¸çš„替代地點:" -#: gajim/groupchat_control.py:808 +#: gajim/groupchat_control.py:864 msgid "Insert Nickname" msgstr "æ’入暱稱" -#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796 +#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800 msgid "and authenticated" msgstr "且已被èªè‰" -#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800 +#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804 msgid "and NOT authenticated" msgstr "且未被èªè‰" -#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804 +#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" "%(type)s åŠ å¯† %(status)s 活動 %(authenticated)s。\n" "您的èŠå¤©ä½œæ¥éšŽæ®µ %(logged)s 將被記錄。" -#: gajim/groupchat_control.py:1022 +#: gajim/groupchat_control.py:1066 msgid "Conversation with " msgstr "å°è©±ï¼Œèˆ‡" -#: gajim/groupchat_control.py:1024 +#: gajim/groupchat_control.py:1068 msgid "Continued conversation" msgstr "繼續å°è©±" -#: gajim/groupchat_control.py:1382 +#: gajim/groupchat_control.py:1426 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s 將主題è¨å®šç‚º %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702 +#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" msgstr "所有室å‹å¯ä»¥çœ‹åˆ°æ‚¨çš„全部 JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1408 +#: gajim/groupchat_control.py:1452 #, fuzzy msgid "Room now shows unavailable members" msgstr "èŠå¤©å®¤ç¾åœ¨é¡¯ç¤ºäº†ç„¡æ³•ä½¿ç”¨çš„æˆå“¡" -#: gajim/groupchat_control.py:1410 +#: gajim/groupchat_control.py:1454 #, fuzzy msgid "Room now does not show unavailable members" msgstr "èŠå¤©å®¤ç¾åœ¨ä¸é¡¯ç¤ºç„¡æ³•ä½¿ç”¨çš„æˆå“¡" -#: gajim/groupchat_control.py:1412 +#: gajim/groupchat_control.py:1456 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1416 +#: gajim/groupchat_control.py:1460 msgid "Room logging is now enabled" msgstr "èŠå¤©å®¤è¨Šæ¯è¨˜éŒ„已啟用" -#: gajim/groupchat_control.py:1418 +#: gajim/groupchat_control.py:1462 msgid "Room logging is now disabled" msgstr "èŠå¤©å®¤è¨Šæ¯è¨˜éŒ„å·²åœç”¨" -#: gajim/groupchat_control.py:1420 +#: gajim/groupchat_control.py:1464 msgid "Room is now non-anonymous" msgstr "èŠå¤©å®¤ç¾åœ¨æ˜¯éžåŒ¿åçš„" -#: gajim/groupchat_control.py:1423 +#: gajim/groupchat_control.py:1467 msgid "Room is now semi-anonymous" msgstr "èŠå¤©å®¤ç¾åœ¨æ˜¯åŠåŒ¿åçš„" -#: gajim/groupchat_control.py:1426 +#: gajim/groupchat_control.py:1470 #, fuzzy msgid "Room is now fully anonymous" msgstr "èŠå¤©å®¤ç¾åœ¨æ˜¯å®Œå…¨åŒ¿åçš„" -#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243 +#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297 -#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622 +#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347 +#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited in this room" msgstr "%(nick)s 已經被從這個èŠå¤©å®¤ç§»é™¤(%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1707 +#: gajim/groupchat_control.py:1739 msgid "Room logging is enabled" msgstr "èŠå¤©å®¤è¨˜éŒ„被啟用" -#: gajim/groupchat_control.py:1709 +#: gajim/groupchat_control.py:1741 msgid "A new room has been created" msgstr "一個新的èŠå¤©å®¤è¢«å»ºç«‹" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 +#: gajim/groupchat_control.py:1744 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" msgstr "伺æœå™¨æŒ‡å®šæˆ–修改了您的èŠå¤©å®¤æš±ç¨±" -#: gajim/groupchat_control.py:1718 +#: gajim/groupchat_control.py:1750 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 +#: gajim/groupchat_control.py:1753 #, python-format msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1730 +#: gajim/groupchat_control.py:1762 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被å°ç¦: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1733 +#: gajim/groupchat_control.py:1765 #, python-format msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s" msgstr "%(nick)s 被 %(who)s å°ç¦: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828 +#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您ç¾åœ¨æˆäº† %s " -#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787 -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819 +#: gajim/groupchat_control.py:1825 #, python-format msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s 已經被從這個èŠå¤©å®¤ç§»é™¤(%(reason)s)" -#: gajim/groupchat_control.py:1784 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 msgid "affiliation changed" msgstr "æ¸å±¬è®Šæ›´" -#: gajim/groupchat_control.py:1789 +#: gajim/groupchat_control.py:1821 msgid "room configuration changed to members-only" msgstr "èŠå¤©å®¤é…置變為\"僅æˆå“¡\"" -#: gajim/groupchat_control.py:1795 +#: gajim/groupchat_control.py:1827 msgid "system shutdown" msgstr "系統關閉" -#: gajim/groupchat_control.py:1849 +#: gajim/groupchat_control.py:1881 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s çš„æ¸å±¬è¢« %(actor)s è¨å®šç‚º %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1853 +#: gajim/groupchat_control.py:1885 #, python-format msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s" msgstr "** %(nick)s çš„æ¸å±¬è¢«è¨å®šç‚º %(affiliation)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1868 +#: gajim/groupchat_control.py:1900 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s" msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s è¨å®šç‚º %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1872 +#: gajim/groupchat_control.py:1904 #, python-format msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s" msgstr "** %(nick)s 的角色被è¨å®šç‚º %(role)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1902 +#: gajim/groupchat_control.py:1934 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s 離開了" -#: gajim/groupchat_control.py:1907 +#: gajim/groupchat_control.py:1939 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s åŠ å…¥èŠå¤©å®¤" -#: gajim/groupchat_control.py:2236 +#: gajim/groupchat_control.py:2278 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?" msgstr "您確定è¦é›¢é–‹èŠå¤©å®¤\"%s\"å—Ž?" -#: gajim/groupchat_control.py:2238 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "如果關閉æ¤è¦–窗,您將ä¸æ–·æ¤èŠå¤©å®¤çš„連線。" -#: gajim/groupchat_control.py:2446 +#: gajim/groupchat_control.py:2498 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "將踢走 %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733 +#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "您å¯ä»¥æŒ‡å®šä¸€å€‹åŽŸå› :" -#: gajim/groupchat_control.py:2732 +#: gajim/groupchat_control.py:2794 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "å°‡å°ç¦ %s" -#: gajim/chat_control.py:367 +#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329 +#, fuzzy +msgid "Jingle File Transfer" +msgstr "檔案傳輸" + +#: gajim/chat_control.py:331 +#, fuzzy +msgid "No File Transfer available" +msgstr "檔案傳輸完æˆ" + +#: gajim/chat_control.py:392 msgid "Show a list of formattings" msgstr "é¡¯ç¤ºæ ¼å¼æ¸…å–®(Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:371 +#: gajim/chat_control.py:396 msgid "Formatting is not available so long as GPG is active" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:374 +#: gajim/chat_control.py:399 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "這個è¯çµ¡äººä¸æ”¯æ´æª”案傳輸" -#: gajim/chat_control.py:486 +#: gajim/chat_control.py:511 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s 狀態: %(state)sï¼ŒåŽŸå› : %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:648 +#: gajim/chat_control.py:652 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "èŠå¤©å®¤ %(room_name)s çš„ %(nickname)s" -#: gajim/chat_control.py:882 +#: gajim/chat_control.py:886 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "作æ¥éšŽæ®µå”商已å–消" -#: gajim/chat_control.py:892 +#: gajim/chat_control.py:896 msgid "This session WILL be archived on server" msgstr "本次作æ¥éšŽæ®µå°‡åœ¨ä¼ºæœå™¨ä¸Šè¢«å˜æª”" -#: gajim/chat_control.py:894 +#: gajim/chat_control.py:898 msgid "This session WILL NOT be archived on server" msgstr "本次作æ¥éšŽæ®µå°‡ä¸æœƒåœ¨ä¼ºæœå™¨ä¸Šè¢«å˜æª”" -#: gajim/chat_control.py:903 +#: gajim/chat_control.py:907 msgid "This session is encrypted" msgstr "本次作æ¥éšŽæ®µå·²è¢«åŠ 密" -#: gajim/chat_control.py:906 +#: gajim/chat_control.py:910 msgid " and WILL be logged" msgstr "且會被記錄" -#: gajim/chat_control.py:908 +#: gajim/chat_control.py:912 msgid " and WILL NOT be logged" msgstr "且ä¸æœƒè¢«è¨˜éŒ„" -#: gajim/chat_control.py:913 +#: gajim/chat_control.py:917 msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "é 端è¯çµ¡äººçš„身分未確èªã€‚點擊盾型按鈕檢視詳情。" -#: gajim/chat_control.py:915 +#: gajim/chat_control.py:919 msgid "E2E encryption disabled" msgstr "E2E åŠ å¯†è¢«åœç”¨" -#: gajim/chat_control.py:1210 +#: gajim/chat_control.py:1218 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "您剛剛收到一æ¢ä¾†è‡ª \"%s\" 的訊æ¯" -#: gajim/chat_control.py:1212 +#: gajim/chat_control.py:1220 msgid "" "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " "lost." msgstr "如果您關閉æ¤æ¨™ç±¤ä¸¦ä¸”åœç”¨äº†å‘½ä»¤æ·ç¨‹ï¼Œæ¤è¨Šæ¯æœƒä¸Ÿå¤±ã€‚" -#: gajim/chat_control.py:1360 +#: gajim/chat_control.py:1363 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -2036,7 +2148,7 @@ msgstr "" "主題: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153 +#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194 #, python-format msgid "" "Unable to decrypt message from %s\n" @@ -2045,96 +2157,96 @@ msgstr "" "無法解密來自 %s 的訊æ¯\n" "它å¯èƒ½è¢«ç¯¡æ”¹äº†ã€‚" -#: gajim/chat_control.py:1512 +#: gajim/chat_control.py:1515 #, python-format msgid "%(name)s is now %(status)s" msgstr "%(name)s 的狀態是 %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1571 +#: gajim/chat_control.py:1574 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "檔案傳輸" -#: gajim/chat_control.py:1574 +#: gajim/chat_control.py:1577 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "大å°: %s" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1579 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "帳號(_A)" -#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 msgid "_Join" msgstr "åŠ å…¥(_J)" -#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979 -#: gajim/gui_interface.py:1014 +#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:1013 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "é 端è¯çµ¡äººåœæ¢äº†å‚³è¼¸" -#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981 -#: gajim/gui_interface.py:1017 +#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993 +#: gajim/gui_interface.py:1016 msgid "Error opening file" msgstr "開啟檔案錯誤" -#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063 +#: gajim/roster_window.py:273 gajim/roster_window.py:1074 msgid "Merged accounts" msgstr "å·²åˆä½µçš„帳號" -#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745 -#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546 -#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 +#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" msgstr "多人èŠå¤©" -#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653 -#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737 -#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900 -#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130 -#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137 -#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665 +#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749 +#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912 +#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130 +#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135 +#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Transports" msgstr "æœå‹™ä»£ç†" -#: gajim/roster_window.py:2033 +#: gajim/roster_window.py:2045 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "授權傳é€æˆåŠŸ" -#: gajim/roster_window.py:2034 +#: gajim/roster_window.py:2046 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "ç¾åœ¨\"%s\"將知é“您的狀態。" -#: gajim/roster_window.py:2057 +#: gajim/roster_window.py:2069 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "èªè‰è«‹æ±‚已發出" -#: gajim/roster_window.py:2058 +#: gajim/roster_window.py:2070 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "如果\"%s\"接å—æ¤è«‹æ±‚,您將知é“ä»–/她的狀態。" -#: gajim/roster_window.py:2072 +#: gajim/roster_window.py:2084 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "授權被移除" -#: gajim/roster_window.py:2073 +#: gajim/roster_window.py:2085 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" 將一直看到您的狀態為離線。" -#: gajim/roster_window.py:2097 +#: gajim/roster_window.py:2109 #, fuzzy msgid "OpenPGP is not usable" msgstr "GPG 無法使用" -#: gajim/roster_window.py:2098 +#: gajim/roster_window.py:2110 #, python-format msgid "" "Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n" @@ -2142,47 +2254,47 @@ msgid "" "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614 +#: gajim/roster_window.py:2318 gajim/roster_window.py:3625 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "您æ£åœ¨åƒèˆ‡ä¸€å€‹æˆ–多個多人èŠå¤©" -#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615 +#: gajim/roster_window.py:2319 gajim/roster_window.py:3626 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" msgstr "隱身將使您從這些èŠå¤©å®¤æ’斷開。確定è¦éš±èº«?" -#: gajim/roster_window.py:2334 +#: gajim/roster_window.py:2346 msgid "desync'ed" msgstr "未åŒæ¥" -#: gajim/roster_window.py:2404 +#: gajim/roster_window.py:2416 msgid "Really quit Gajim?" msgstr "真得è¦é›¢é–‹ Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2405 +#: gajim/roster_window.py:2417 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "您確定您è¦é›¢é–‹ Gajim å—Ž?" -#: gajim/roster_window.py:2406 +#: gajim/roster_window.py:2418 msgid "Always close Gajim" msgstr "總是關閉 Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2493 +#: gajim/roster_window.py:2505 msgid "You have running file transfers" msgstr "您有傳é€ä¸çš„檔案" -#: gajim/roster_window.py:2494 +#: gajim/roster_window.py:2506 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still " "want to quit?" msgstr "如果ç¾åœ¨é›¢é–‹ï¼Œå‚³é€ä¸çš„檔案會åœæ¢å‚³è¼¸ã€‚您ä»ç„¶è¦é›¢é–‹å—Ž?" -#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815 +#: gajim/roster_window.py:2537 gajim/roster_window.py:2828 msgid "You have unread messages" msgstr "您有未讀訊æ¯" -#: gajim/roster_window.py:2526 +#: gajim/roster_window.py:2538 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled and contact is in your roster." @@ -2190,93 +2302,93 @@ msgstr "" "除éžæ‚¨å•Ÿç”¨äº†å‘½ä»¤æ·ç¨‹è¨˜éŒ„而且å‘您傳é€è¨Šæ¯çš„è¯çµ¡äººåœ¨æ‚¨çš„è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸ï¼Œæ‚¨æ‰èƒ½\n" "在以後讀到這些訊æ¯ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2816 +#: gajim/roster_window.py:2829 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "在移除代ç†ä¹‹å‰æ‚¨å¿…é ˆæª¢è¦–å®ƒå€‘ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2819 +#: gajim/roster_window.py:2832 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "代ç†\"%s\"將被移除" -#: gajim/roster_window.py:2820 +#: gajim/roster_window.py:2833 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." msgstr "您將無法å†å’Œä½¿ç”¨é€™å€‹ä»£ç†çš„è¯çµ¡äººæ”¶ç™¼è¨Šæ¯ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2823 +#: gajim/roster_window.py:2836 msgid "Transports will be removed" msgstr "代ç†å°‡è¢«ç§»é™¤" -#: gajim/roster_window.py:2828 +#: gajim/roster_window.py:2841 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " "these transports: %s" msgstr "您無法å†å’Œä¾†è‡ªé€™äº›ä»£ç†çš„è¯çµ¡äººæ”¶ç™¼è¨Šæ¯: %s" -#: gajim/roster_window.py:2879 +#: gajim/roster_window.py:2892 msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?" msgstr "您將è¦é˜»æ–·ä¸€å€‹è¯çµ¡äººã€‚您確定è¦ç¹¼çºŒå—Ž?" -#: gajim/roster_window.py:2881 +#: gajim/roster_window.py:2894 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive messages it sends " "you." msgstr "這個è¯çµ¡äººå°‡çœ‹åˆ°æ‚¨é›¢ç·šä¸¦ä¸”您ä¸æœƒåœ¨æ”¶åˆ°ä»–傳é€çµ¦æ‚¨çš„訊æ¯ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:2921 +#: gajim/roster_window.py:2934 msgid "Rename Contact" msgstr "é‡æ–°å‘½åè¯çµ¡äºº" -#: gajim/roster_window.py:2922 +#: gajim/roster_window.py:2935 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "為è¯çµ¡äºº %s 輸入新的暱稱" -#: gajim/roster_window.py:2929 +#: gajim/roster_window.py:2942 msgid "Rename Group" msgstr "é‡æ–°å‘½å群組" -#: gajim/roster_window.py:2930 +#: gajim/roster_window.py:2943 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "為群組 %s 輸入新的å稱" -#: gajim/roster_window.py:2975 +#: gajim/roster_window.py:2988 msgid "Remove Group" msgstr "移除群組" -#: gajim/roster_window.py:2976 +#: gajim/roster_window.py:2989 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "您想從è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸åˆªé™¤çµ„ %s ?" -#: gajim/roster_window.py:2977 +#: gajim/roster_window.py:2990 msgid "Also remove all contacts in this group from your roster" msgstr "åŒæ™‚從è¯çµ¡äººæ¸…單移除這個群組的所有è¯çµ¡äºº" -#: gajim/roster_window.py:3016 +#: gajim/roster_window.py:3029 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "指定 OpenPGP 密鑰" -#: gajim/roster_window.py:3017 +#: gajim/roster_window.py:3030 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹å°æ‡‰æ–¼è©²è¯çµ¡äººçš„密鑰。" -#: gajim/roster_window.py:3425 +#: gajim/roster_window.py:3436 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "è¯çµ¡äºº\"%s\"將從您的è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸è¢«ç§»é™¤" -#: gajim/roster_window.py:3427 +#: gajim/roster_window.py:3438 #, python-format msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n" msgstr "您將從您的è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸å°‡ \"%(name)s\" (%(jid)s) 移除。\n" -#: gajim/roster_window.py:3432 +#: gajim/roster_window.py:3443 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in them " @@ -2285,26 +2397,26 @@ msgstr "" "移除這些è¯çµ¡äºº: %s çš„åŒæ™‚\n" "將移除èªè‰å°Žè‡´ä»–們將一直看到您為離線。" -#: gajim/roster_window.py:3438 +#: gajim/roster_window.py:3449 msgid "Do you want to continue?" msgstr "您è¦ç¹¼çºŒå—Ž?" -#: gajim/roster_window.py:3442 +#: gajim/roster_window.py:3453 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in them always seeing you as offline." msgstr "移除æ¤è¯çµ¡äººçš„åŒæ™‚å°‡é è¨ç§»é™¤èªè‰ï¼Œå°Žè‡´ä»–/她將一直看到您為離線。" -#: gajim/roster_window.py:3445 +#: gajim/roster_window.py:3456 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "我想讓æ¤è¯çµ¡äººåœ¨è¢«ç§»é™¤ä¹‹å¾Œä»ç„¶çŸ¥é“我的狀態" -#: gajim/roster_window.py:3449 +#: gajim/roster_window.py:3460 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "è¯çµ¡äººå°‡å¾žæ‚¨çš„è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸è¢«ç§»é™¤" -#: gajim/roster_window.py:3454 +#: gajim/roster_window.py:3465 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -2313,13 +2425,13 @@ msgstr "" "移除這些è¯çµ¡äºº: %s çš„åŒæ™‚\n" "將移除èªè‰å°Žè‡´ä»–們將一直看到您為離線。" -#: gajim/roster_window.py:3512 +#: gajim/roster_window.py:3523 #, fuzzy msgid "" "You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?" msgstr "您將傳é€ä¸€å€‹è‡ªè¨‚的狀態。您確定è¦ç¹¼çºŒå—Ž?" -#: gajim/roster_window.py:3514 +#: gajim/roster_window.py:3525 #, fuzzy, python-format msgid "" "This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you " @@ -2328,24 +2440,24 @@ msgstr "" "這個è¯çµ¡äººæœƒæš«æ™‚看到您的狀態為 %(status)s,直到您下次變更您的狀態。之後\n" "ä»–/她會看到您的全域狀態。" -#: gajim/roster_window.py:3533 +#: gajim/roster_window.py:3544 msgid "No account available" msgstr "沒有有效帳號" -#: gajim/roster_window.py:3534 +#: gajim/roster_window.py:3545 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "æ‚¨å¿…é ˆåœ¨èˆ‡ä»–äººèŠå¤©å‰æ–°å¢žå¸³è™Ÿã€‚" -#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058 #: gajim/dialog_messages.py:64 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "éš±èº«æ™‚ç„¡æ³•åŠ å…¥èŠå¤©å®¤" -#: gajim/roster_window.py:4167 +#: gajim/roster_window.py:4178 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "您的伺æœå™¨ä¸æ”¯æ´å„²å˜å…ƒè¯çµ¡äººè³‡è¨Š" -#: gajim/roster_window.py:4169 +#: gajim/roster_window.py:4180 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -2353,12 +2465,12 @@ msgid "" msgstr "" "您的伺æœå™¨ä¸æ”¯æ´å„²å˜å…ƒè¯çµ¡äººè³‡è¨Šã€‚所以這些資訊在下次é‡æ–°é€£ç·šæ™‚ä¸æœƒè¢«å„²å˜ã€‚" -#: gajim/roster_window.py:4265 +#: gajim/roster_window.py:4276 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "您在建立一個元è¯çµ¡äººã€‚確定繼續?" -#: gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4278 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " @@ -2367,193 +2479,193 @@ msgstr "" "å…ƒè¯çµ¡äººæ˜¯å°‡å¹¾å€‹è¯çµ¡äººçµ„åˆèµ·ä¾†é¡¯ç¤ºåœ¨åŒä¸€åˆ—。一般在æŸå€‹äººæœ‰å¹¾å€‹ Jabber\n" "帳號或代ç†å¸³è™Ÿæ™‚用到。" -#: gajim/roster_window.py:4389 +#: gajim/roster_window.py:4400 msgid "Invalid file URI:" msgstr "無效的檔案ä½å€:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4412 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "您想è¦å°‡æª”案傳é€çµ¦ %s å—Ž:" -#: gajim/roster_window.py:4540 +#: gajim/roster_window.py:4552 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "å‚³é€ %s 給 %s" -#: gajim/roster_window.py:4553 +#: gajim/roster_window.py:4565 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "å°‡ %s è¨ç‚ºç¬¬ä¸€è¯çµ¡äºº" -#: gajim/roster_window.py:4558 +#: gajim/roster_window.py:4570 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "å°‡ %s 與 %s è¨ç‚ºä¸ç¹¼è¯çµ¡äºº" -#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052 msgid "_Change Status Message" msgstr "變更狀態訊æ¯(_C)" -#: gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/roster_window.py:4974 msgid "Publish Tune" msgstr "發布音樂" -#: gajim/roster_window.py:4977 +#: gajim/roster_window.py:4985 msgid "Publish Location" msgstr "發布ä½ç½®è³‡è¨Š" -#: gajim/roster_window.py:4989 +#: gajim/roster_window.py:4997 #, fuzzy msgid "Configure Services…" msgstr "é…ç½®æœå‹™â€¦" -#: gajim/roster_window.py:5122 +#: gajim/roster_window.py:5130 msgid "_Maximize All" msgstr "放到最大全部(_M)" -#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291 +#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299 msgid "Send Group M_essage" msgstr "傳é€ç¾¤çµ„訊æ¯(_E)" -#: gajim/roster_window.py:5136 +#: gajim/roster_window.py:5144 msgid "To all users" msgstr "å‘所有的使用者" -#: gajim/roster_window.py:5140 +#: gajim/roster_window.py:5148 msgid "To all online users" msgstr "å‘所有線上使用者" -#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297 +#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "邀請到(_V)" -#: gajim/roster_window.py:5307 +#: gajim/roster_window.py:5315 msgid "_Manage Contacts" msgstr "管ç†è¯çµ¡äºº(_M)" -#: gajim/roster_window.py:5313 +#: gajim/roster_window.py:5321 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "編輯群組(_G)" -#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 +#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11 +#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: gajim/roster_window.py:5372 +#: gajim/roster_window.py:5380 msgid "_Maximize" msgstr "放到最大(_M)" -#: gajim/roster_window.py:5379 +#: gajim/roster_window.py:5387 msgid "_Reconnect" msgstr "é‡æ–°é€£ç·š(_R)" -#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "ä¸æ–·é€£ç·š(_D)" -#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162 +#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228 msgid "_History" msgstr "命令æ·ç¨‹(_H)" -#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 msgid "History Manager" msgstr "命令æ·ç¨‹è¨˜éŒ„管ç†å™¨" -#: gajim/roster_window.py:5476 +#: gajim/roster_window.py:5492 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "åŠ å…¥æ–°çš„èŠå¤©å®¤(_J)" -#: gajim/roster_window.py:5774 -#, fuzzy -msgid "Change Status Message…" -msgstr "變更狀態訊æ¯(_C)" - -#: gajim/gajim.py:68 +#: gajim/gajim.py:72 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "在通知å€åŸŸé¡¯ç¤ºåœ–示:" -#: gajim/gajim.py:71 +#: gajim/gajim.py:75 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "åªé¡¯ç¤ºåœ¨è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸" -#: gajim/gajim.py:74 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:82 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:86 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "進階è¨å®šç·¨è¼¯å™¨" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:90 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "%s è¨å®šéŒ¯èª¤" -#: gajim/gajim.py:89 +#: gajim/gajim.py:93 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "çµ„é… %s" -#: gajim/gajim.py:92 +#: gajim/gajim.py:96 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "顯示所有未處ç†äº‹ä»¶(_E)" -#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128 +#: gajim/gajim.py:99 +msgid "open ipython shell" +msgstr "" + +#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "資料庫錯誤" -#: gajim/history_sync.py:220 +#: gajim/history_sync.py:217 #, fuzzy msgid "How far back do you want to go?" msgstr "想åšä»€éº¼?" -#: gajim/history_sync.py:225 +#: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:226 +#: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:227 +#: gajim/history_sync.py:224 msgid "One Year" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:228 +#: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:257 +#: gajim/history_sync.py:254 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "æ£åœ¨é€£ç·š" -#: gajim/history_sync.py:269 +#: gajim/history_sync.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/history_sync.py:273 +#: gajim/history_sync.py:270 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s Messages" msgstr "轉發未讀訊æ¯" -#: gajim/history_sync.py:293 +#: gajim/history_sync.py:290 #, python-brace-format msgid "" "\n" @@ -2562,7 +2674,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:300 +#: gajim/history_sync.py:297 msgid "" "\n" " Gajim is fully synchronised\n" @@ -2570,7 +2682,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/history_sync.py:307 +#: gajim/history_sync.py:304 msgid "" "\n" " There is already a synchronisation in\n" @@ -2715,16 +2827,16 @@ msgstr "帳號被åœç”¨" msgid "To unregister from a server, account must be enabled." msgstr "è¦å¾žä¼ºæœå™¨ç§»é™¤è¨»å†Šï¼Œå¸³è™Ÿå¿…é ˆè¢«å•Ÿç”¨ã€‚" -#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Password Required" msgstr "需è¦å¯†ç¢¼" -#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734 +#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "輸入帳號 %s 的密碼" -#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748 msgid "Save password" msgstr "儲å˜å¯†ç¢¼" @@ -2754,10 +2866,18 @@ msgstr "僅從 Gajim 移除帳號" msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "ä¸è¦ç§»é™¤ä»»ä½•æ±è¥¿ã€‚我éŽä¸€æœƒå…’會é‡è©¦ä¸€ä¸‹" +#: gajim/config.py:1947 +msgid "?print_status:All" +msgstr "全部" + #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" msgstr "åªæ˜¯é€²å…¥å’Œé›¢é–‹" +#: gajim/config.py:1949 +msgid "?print_status:None" +msgstr "ç„¡" + #: gajim/config.py:2015 msgid "New Group Chat" msgstr "æ–°èŠå¤©å®¤" @@ -2821,11 +2941,11 @@ msgstr "無效輸入" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "è‡ªè¨‚é€£æŽ¥åŸ å¿…é ˆç‚ºé€£æŽ¥åŸ è™Ÿç¢¼ã€‚" -#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316 +#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357 msgid "Certificate Already in File" msgstr "è‰æ›¸å·²ç¶“在檔案ä¸" -#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317 +#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "è‰æ›¸å·²ç¶“在檔案 %s ä¸ï¼Œæ‰€ä»¥å®ƒæ²’有被å†æ¬¡åŠ 入。" @@ -2929,90 +3049,112 @@ msgstr "多人èŠå¤©è¨Šæ¯é«˜äº®åº¦é¡¯ç¤º" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "收到的多人èŠå¤©è¨Šæ¯" -#: gajim/tooltips.py:376 +#: gajim/tooltips.py:237 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "æ¤èŠå¤©å®¤çš„ %(owner_or_admin_or_member)s" -#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478 +#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473 +msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" +msgstr "ç„¡" + +#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479 msgid "Member" msgstr "æˆå“¡" -#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476 +#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477 msgid "Administrator" msgstr "管ç†å“¡" -#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474 +#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: gajim/tooltips.py:560 +#: gajim/tooltips.py:423 msgid " [blocked]" msgstr "[已阻斷]" -#: gajim/tooltips.py:564 +#: gajim/tooltips.py:427 msgid " [minimized]" msgstr "[最å°åŒ–çš„]" -#: gajim/tooltips.py:732 +#: gajim/tooltips.py:596 msgid "Connected" msgstr "已連線" -#: gajim/tooltips.py:734 +#: gajim/tooltips.py:598 msgid "Disconnected" msgstr "å·²ä¸æ–·é€£ç·š" -#: gajim/tooltips.py:787 +#: gajim/tooltips.py:647 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Download" +msgstr "下載" + +#: gajim/tooltips.py:653 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Upload" +msgstr "上傳" + +#: gajim/tooltips.py:660 msgid "Type: " msgstr "é¡žåž‹: " -#: gajim/tooltips.py:793 +#: gajim/tooltips.py:666 msgid "Transferred: " msgstr "已傳輸: " -#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813 +#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686 msgid "Not started" msgstr "未開始" -#: gajim/tooltips.py:798 +#: gajim/tooltips.py:671 msgid "Stopped" msgstr "å·²åœæ¢" -#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803 +#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676 msgid "Completed" msgstr "已完æˆ" -#: gajim/tooltips.py:809 +#: gajim/tooltips.py:679 +msgid "?transfer status:Paused" +msgstr "?transfer status:æš«åœ" + +#: gajim/tooltips.py:682 msgid "Stalled" msgstr "å·²å‡çµ" -#: gajim/tooltips.py:811 +#: gajim/tooltips.py:684 msgid "Transferring" msgstr "傳輸ä¸" -#: gajim/tooltips.py:814 +#: gajim/tooltips.py:687 msgid "Status: " msgstr "狀態: " -#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389 +msgid "?user status:Available" +msgstr "線上" + +#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384 msgid "Free for Chat" msgstr "和我èŠå¤©å§" -#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117 -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117 +#: gajim/common/helpers.py:396 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Away" msgstr "離開" -#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379 msgid "Not Available" msgstr "離開很久了" -#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401 msgid "Offline" msgstr "離線" @@ -3061,122 +3203,126 @@ msgstr "(ç„¡)" msgid "Hidden" msgstr "éš±è—" -#: gajim/logind_listener.py:59 +#: gajim/logind_listener.py:58 msgid "Machine going to sleep" msgstr "" -#: gajim/history_window.py:329 +#: gajim/logind_listener.py:90 +msgid "Disconnect from the network" +msgstr "" + +#: gajim/history_window.py:327 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "與 %s çš„èŠå¤©å‘½ä»¤æ·ç¨‹" -#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "å°è©±å‘½ä»¤æ·ç¨‹" -#: gajim/history_window.py:376 +#: gajim/history_window.py:374 msgid "Disk Error" msgstr "ç£ç¢ŸéŒ¯èª¤" -#: gajim/history_window.py:478 +#: gajim/history_window.py:476 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:487 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "錯誤: %s" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:489 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: gajim/history_window.py:493 +#: gajim/history_window.py:491 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "ç¾åœ¨ç‹€æ…‹: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:496 +#: gajim/history_window.py:494 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "ç¾åœ¨ç‹€æ…‹: %(status)s " -#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341 +#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "主題: %s\n" -#: gajim/statusicon.py:233 +#: gajim/statusicon.py:215 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "變更狀態訊æ¯(_C)" -#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323 +#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "使用帳號 %s" -#: gajim/statusicon.py:333 +#: gajim/statusicon.py:315 #, fuzzy msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "書籤管ç†" -#: gajim/statusicon.py:346 +#: gajim/statusicon.py:328 msgid "Hide _Roster" msgstr "éš±è—è¯çµ¡äººæ¸…å–®(_R)" -#: gajim/statusicon.py:350 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Show _Roster" msgstr "顯示è¯çµ¡äººæ¸…å–®(_R)" -#: gajim/statusicon.py:358 +#: gajim/statusicon.py:340 msgid "Hide this menu" msgstr "éš±è—本é¸å–®" -#: gajim/dataforms_widget.py:588 +#: gajim/dataforms_widget.py:587 msgid "Unable to load image" msgstr "無法載入圖åƒ" -#: gajim/dataforms_widget.py:590 +#: gajim/dataforms_widget.py:589 #, python-format msgid "Media type not supported: %s" msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„媒體類型: %s" -#: gajim/dataforms_widget.py:605 +#: gajim/dataforms_widget.py:604 msgid "This field is required" msgstr "æ¤ä¸€é …æ˜¯å¿…é ˆçš„" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 +#: gajim/dataforms_widget.py:658 msgid "new@jabber.id" msgstr "new@jabber.id" -#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664 +#: gajim/dataforms_widget.py:661 gajim/dataforms_widget.py:663 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "new%d@jabber.id" #: gajim/server_info.py:130 #, python-format -msgid "%s days, %s hours" +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536 +#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536 #: gajim/accounts_window.py:637 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "主機å稱(_H):" -#: gajim/server_info.py:187 +#: gajim/server_info.py:188 msgid "Server Software" msgstr "" -#: gajim/server_info.py:188 +#: gajim/server_info.py:189 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "伺æœå™¨å›žæ‡‰: %s" -#: gajim/server_info.py:226 +#: gajim/server_info.py:227 msgid "" "\n" "Disabled in config" @@ -3332,57 +3478,63 @@ msgstr "訂閱(_S)" msgid "_Unsubscribe" msgstr "退訂(_S)" -#: gajim/conversation_textview.py:332 +#: gajim/conversation_textview.py:329 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "以下文å—是您上次注æ„這個èŠå¤©å®¤ä»¥ä¾†çš„èŠå¤©å…§å®¹" -#: gajim/conversation_textview.py:564 +#: gajim/conversation_textview.py:561 msgid "_Quote" msgstr "åƒç…§(_Q)" -#: gajim/conversation_textview.py:572 +#: gajim/conversation_textview.py:569 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "\"%s\"的動作(_A)" -#: gajim/conversation_textview.py:586 +#: gajim/conversation_textview.py:583 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "檢視 Wikipedia æ–‡ç« (_W)" -#: gajim/conversation_textview.py:591 +#: gajim/conversation_textview.py:588 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "從å—å…¸ä¸æœå°‹(_D)" -#: gajim/conversation_textview.py:608 +#: gajim/conversation_textview.py:605 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "å—å…¸ä½å€ä¸ç¼ºå°‘ \"%s\" 並且它ä¸æ˜¯ \"WIKTIONARY\"" -#: gajim/conversation_textview.py:622 +#: gajim/conversation_textview.py:619 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "網路æœå°‹ä½å€ç¼ºå°‘ \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:625 +#: gajim/conversation_textview.py:622 msgid "Web _Search for it" msgstr "在網際網路上æœå°‹(_S)" -#: gajim/conversation_textview.py:631 +#: gajim/conversation_textview.py:628 msgid "Open as _Link" msgstr "åšç‚ºé€£çµé–‹å•Ÿ(_L)" -#: gajim/conversation_textview.py:850 +#: gajim/conversation_textview.py:847 msgid "URL:" msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:1024 +#: gajim/conversation_textview.py:1021 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "無效的 JID" -#: gajim/conversation_textview.py:1253 +#: gajim/conversation_textview.py:1106 +msgid "" +"<b>Message corrected. Original message:</b>\n" +"{}" +msgstr "" + +#: gajim/conversation_textview.py:1250 #, python-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%(nb_days)i days ago" @@ -3393,30 +3545,35 @@ msgstr[0] "%(nb_days)i天å‰" msgid "Write a message.." msgstr "狀態訊æ¯" -#: gajim/message_window.py:252 +#: gajim/message_window.py:245 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "您將è¦é—œé–‰å¤šå€‹æ¨™ç±¤" -#: gajim/message_window.py:253 +#: gajim/message_window.py:246 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "您確定è¦é—œé–‰æ‰€æœ‰é€™äº›å—Ž" -#: gajim/message_window.py:548 +#: gajim/message_window.py:541 +#, fuzzy +msgid "?Noun:Chats" +msgstr "多人èŠå¤©" + +#: gajim/message_window.py:545 msgid "Private Chats" msgstr "ç§äººèŠå¤©" -#: gajim/message_window.py:554 +#: gajim/message_window.py:551 msgid "Messages" msgstr "訊æ¯" -#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330 -#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346 -#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353 -#: gajim/gui_interface.py:361 +#: gajim/gui_interface.py:157 gajim/gui_interface.py:329 +#: gajim/gui_interface.py:338 gajim/gui_interface.py:345 +#: gajim/gui_interface.py:349 gajim/gui_interface.py:352 +#: gajim/gui_interface.py:360 msgid "Unable to join group chat" msgstr "ç„¡æ³•åŠ å…¥èŠå¤©å®¤" -#: gajim/gui_interface.py:159 +#: gajim/gui_interface.py:158 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat\n" @@ -3427,108 +3584,108 @@ msgstr "" "您在èŠå¤©å®¤ %s ä¸å¸Œæœ›ä½¿ç”¨çš„暱稱已經被使用或被其他人註冊了。\n" "在下é¢æŒ‡å®šå¦ä¸€å€‹æš±ç¨±:" -#: gajim/gui_interface.py:163 +#: gajim/gui_interface.py:162 msgid "Always use this nickname when there is a conflict" msgstr "在發生è¡çªæ™‚總是使用這個暱稱" -#: gajim/gui_interface.py:181 +#: gajim/gui_interface.py:180 msgid "Do you accept this request?" msgstr "是å¦æŽ¥å—這個請求?" -#: gajim/gui_interface.py:183 +#: gajim/gui_interface.py:182 #, python-format msgid "Do you accept this request on account %s?" msgstr "是å¦æŽ¥å—這個å°å¸³è™Ÿ %s 的請求?" -#: gajim/gui_interface.py:186 +#: gajim/gui_interface.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "%(url)s (id: %(id)s) çš„ HTTP (%(method)s) èªè‰" -#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:229 gajim/notify.py:96 msgid "Connection Failed" msgstr "連線失敗" -#: gajim/gui_interface.py:316 +#: gajim/gui_interface.py:315 #, python-format msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." msgstr "需è¦å¯†ç¢¼æ‰èƒ½åŠ å…¥èŠå¤©å®¤ %s。請輸入一個密碼。" -#: gajim/gui_interface.py:331 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> is full" msgstr "<b>å—åž‹</b>" -#: gajim/gui_interface.py:340 +#: gajim/gui_interface.py:339 #, python-format msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." msgstr "您被多人èŠå¤© <b>%s</b> å°ç¦ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:347 +#: gajim/gui_interface.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." msgstr "多人èŠå¤© <b>%s</b> ä¸å˜åœ¨ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:351 +#: gajim/gui_interface.py:350 #, python-format msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." msgstr "多人èŠå¤© <b>%s</b> ä¸å˜åœ¨ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Group chat creation is not permitted." msgstr "èŠå¤©å®¤å»ºç«‹æ˜¯å—é™çš„。" -#: gajim/gui_interface.py:356 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "Unable to join groupchat" msgstr "ç„¡æ³•åŠ å…¥èŠå¤©å®¤" -#: gajim/gui_interface.py:357 +#: gajim/gui_interface.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." msgstr "æ‚¨å·²è¨»å†Šçš„æš±ç¨±å¿…é ˆåœ¨å¤šäººèŠå¤© <b>%s</b> ä¸ä½¿ç”¨ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:362 +#: gajim/gui_interface.py:361 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "您ä¸åœ¨èŠå¤©å®¤ %s çš„æˆå“¡æ¸…å–®ä¸ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460 +#: gajim/gui_interface.py:455 gajim/gui_interface.py:459 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "錯誤 %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408 +#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "å‚³é€ %(message)s 時出ç¾éŒ¯èª¤( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:513 gajim/notify.py:96 msgid "Subscription request" msgstr "èªè‰è«‹æ±‚" -#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133 -#: gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/common/contacts.py:131 +#: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "æ—觀者" -#: gajim/gui_interface.py:539 +#: gajim/gui_interface.py:538 msgid "Authorization accepted" msgstr "授權被接å—" -#: gajim/gui_interface.py:540 +#: gajim/gui_interface.py:539 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status." msgstr "è¯çµ¡äºº\"%s\"已授權您檢視他/她的狀態。" -#: gajim/gui_interface.py:548 +#: gajim/gui_interface.py:547 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "è¯çµ¡äºº\"%s\"移除了å°æ‚¨çš„èªè‰" -#: gajim/gui_interface.py:549 +#: gajim/gui_interface.py:548 #, fuzzy msgid "" "You will always see them as offline.\n" @@ -3537,31 +3694,31 @@ msgstr "" "您將一直看到他/她處於離線狀態。\n" "è¦å°‡ä»–/她從您的è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸ç§»é™¤å—Ž?" -#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96 +#: gajim/gui_interface.py:570 gajim/notify.py:96 msgid "Unsubscribed" msgstr "å·²å–消èªè‰çš„" -#: gajim/gui_interface.py:583 +#: gajim/gui_interface.py:582 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "無法與\"%s\"建立連線" -#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270 -#: gajim/common/connection.py:1465 +#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282 +#: gajim/common/connection.py:1468 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "檢查連線或ç¨å¾Œé‡è©¦ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:642 +#: gajim/gui_interface.py:641 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:646 +#: gajim/gui_interface.py:645 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:676 +#: gajim/gui_interface.py:675 #, fuzzy msgid "" "You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent " @@ -3570,131 +3727,136 @@ msgstr "" "您é…置了 Gajim 使用 GPG agent,但並沒有æ£åœ¨åŸ·è¡Œçš„ GPG agent 或是它回傳了一個" "錯誤的密碼。\n" -#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687 +#: gajim/gui_interface.py:678 gajim/gui_interface.py:686 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "您已經連線,但沒有使用您的 OpenPGP 密鑰。" -#: gajim/gui_interface.py:681 +#: gajim/gui_interface.py:680 #, fuzzy msgid "Wrong passphrase" msgstr "錯誤欄ä½" -#: gajim/gui_interface.py:686 +#: gajim/gui_interface.py:685 #, fuzzy msgid "Wrong OpenPGP passphrase" msgstr "錯誤欄ä½" -#: gajim/gui_interface.py:700 +#: gajim/gui_interface.py:699 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "è¦æ±‚憑è‰å¯†èªž" -#: gajim/gui_interface.py:701 +#: gajim/gui_interface.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "è¼¸å…¥å¯†èªžç”¨æ–¼å¸³è™Ÿæ†‘è‰ %s" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "é¸æ“‡æ‚¨çš„ OpenPGP 密鑰" -#: gajim/gui_interface.py:724 +#: gajim/gui_interface.py:723 #, fuzzy msgid "" "The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want " "to encrypt this message?" msgstr "ç”¨æ–¼åŠ å¯†é€™æ¬¡å°è©±çš„ GPG 密鑰未被信任。您確實想è¦åŠ 密這æ¢è¨Šæ¯å—Ž?" -#: gajim/gui_interface.py:770 +#: gajim/gui_interface.py:769 msgid "" "Please copy / paste the refresh token from the website that has just been " "opened." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:773 +#: gajim/gui_interface.py:772 msgid "Oauth2 Credentials" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:925 +#: gajim/gui_interface.py:924 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s 想傳é€çµ¦æ‚¨ä¸€å€‹æª”案。" -#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389 +#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430 msgid "SSL certificate error" msgstr "SSLè‰æ›¸éŒ¯èª¤" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:1038 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "檔案傳輸完æˆ" -#: gajim/gui_interface.py:1061 +#: gajim/gui_interface.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1065 +#: gajim/gui_interface.py:1064 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1069 +#: gajim/gui_interface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "從 %(name)s 傳輸的檔案 %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1082 +#: gajim/gui_interface.py:1081 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "您æˆåŠŸçš„給 %(name)s 傳é€äº†æª”案 %(filename)s。" -#: gajim/gui_interface.py:1086 +#: gajim/gui_interface.py:1085 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "到 %(name)s 的檔案傳輸 %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1090 +#: gajim/gui_interface.py:1089 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "到 %(name)s 的檔案傳輸 %(filename)s 被åœæ¢ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1153 +#, fuzzy +msgid "Choose file to send" +msgstr "é¸æ“‡è¦å‚³é€çš„檔案…" + +#: gajim/gui_interface.py:1196 msgid "Unable to decrypt message" msgstr "無法解密訊æ¯" -#: gajim/gui_interface.py:1167 +#: gajim/gui_interface.py:1208 msgid "Username Conflict" msgstr "使用者å稱è¡çª" -#: gajim/gui_interface.py:1168 +#: gajim/gui_interface.py:1209 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "<b>請在您本地帳號填寫新的使用者å稱</b>" -#: gajim/gui_interface.py:1191 +#: gajim/gui_interface.py:1232 msgid "Resource Conflict" msgstr "資æºè¡çª" -#: gajim/gui_interface.py:1192 +#: gajim/gui_interface.py:1233 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "您已經用åŒä¸€å€‹è³‡æºé€£ç·šåˆ°é€™å€‹å¸³è™Ÿäº†ã€‚請輸入一個新的資æº" -#: gajim/gui_interface.py:1249 +#: gajim/gui_interface.py:1290 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s 想è¦ç™¼èµ·èªžéŸ³èŠå¤©ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1252 +#: gajim/gui_interface.py:1293 msgid "Voice Chat Request" msgstr "語音èŠå¤©è«‹æ±‚" -#: gajim/gui_interface.py:1342 +#: gajim/gui_interface.py:1383 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "é©—è‰ SSL è‰æ›¸ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤" -#: gajim/gui_interface.py:1343 +#: gajim/gui_interface.py:1384 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -3705,7 +3867,7 @@ msgstr "" "%(error)s\n" "您ä»ç„¶æƒ³è¦é€£ç·šé€™å€‹ä¼ºæœå™¨å—Ž?" -#: gajim/gui_interface.py:1347 +#: gajim/gui_interface.py:1388 #, fuzzy, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -3718,15 +3880,15 @@ msgstr "" "這個è‰æ›¸çš„ SHA1 指紋資訊: \n" "%s" -#: gajim/gui_interface.py:1353 +#: gajim/gui_interface.py:1394 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "忽略這個è‰æ›¸çš„這個錯誤。" -#: gajim/gui_interface.py:1366 +#: gajim/gui_interface.py:1407 msgid "Non Anonymous Server" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1390 +#: gajim/gui_interface.py:1431 #, fuzzy, python-format msgid "" "It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not " @@ -3746,7 +3908,7 @@ msgstr "" "\n" "您ä»æƒ³é€£ç·šä¸¦æ›´æ–°è‰æ›¸çš„指紋資訊嗎?" -#: gajim/gui_interface.py:1468 +#: gajim/gui_interface.py:1509 msgid "" "You are about to send your password on an insecure connection. You should " "install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?" @@ -3754,39 +3916,39 @@ msgstr "" "您將é€éŽä¸å®‰å…¨çš„連線傳é€å¯†ç¢¼ã€‚æ‚¨æ‡‰è©²å®‰è£ PyOpenSSL 以阻æ¢é€™æ¨£çš„事情。您確定è¦" "這樣åšå—Ž?" -#: gajim/gui_interface.py:1510 +#: gajim/gui_interface.py:1551 msgid "" "You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. " "Are you sure you want to do that?" msgstr "您將é€éŽä¸å®‰å…¨çš„連線傳é€æœªç¶“åŠ å¯†çš„å¯†ç¢¼ã€‚æ‚¨ç¢ºå®šè¦é€™æ¨£åšå—Ž?" -#: gajim/gui_interface.py:1807 +#: gajim/gui_interface.py:1848 #, fuzzy msgid "JID is not a Groupchat" msgstr "這ä¸æ˜¯ä¸€å€‹èŠå¤©å®¤" -#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972 +#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013 msgid "Emoticons disabled" msgstr "表情圖示被åœç”¨" -#: gajim/gui_interface.py:1965 +#: gajim/gui_interface.py:2006 msgid "" "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been " "disabled." msgstr "您é…置的表情圖示主題找ä¸åˆ°ï¼Œæ‰€ä»¥è¡¨æƒ…圖示被åœç”¨ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1973 +#: gajim/gui_interface.py:2014 #, fuzzy msgid "" "Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more " "details." msgstr "您é…置的表情圖示主題找ä¸åˆ°ï¼Œæ‰€ä»¥è¡¨æƒ…圖示被åœç”¨ã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:1991 +#: gajim/gui_interface.py:2032 msgid "This is not a group chat" msgstr "這ä¸æ˜¯ä¸€å€‹èŠå¤©å®¤" -#: gajim/gui_interface.py:1992 +#: gajim/gui_interface.py:2033 #, python-format msgid "" "%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " @@ -3794,41 +3956,41 @@ msgid "" "joining the group chat again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:2369 +#: gajim/gui_interface.py:2411 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "無法儲å˜æ‚¨çš„è¨å®šã€‚" -#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337 -#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528 +#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 msgid "default" msgstr "é è¨" -#: gajim/gui_interface.py:2975 +#: gajim/gui_interface.py:2981 msgid "Passphrase Required" msgstr "è¦æ±‚密文" -#: gajim/gui_interface.py:2976 +#: gajim/gui_interface.py:2982 #, fuzzy, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "輸入 GPG 密鑰 %(keyid)s (帳號 %(account)s) 的密碼。" -#: gajim/gui_interface.py:2990 +#: gajim/gui_interface.py:2996 #, fuzzy msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG 密鑰éŽæœŸ" -#: gajim/gui_interface.py:2991 +#: gajim/gui_interface.py:2997 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "您的 GPG 密鑰已éŽæœŸï¼Œæ‚¨å°‡åœ¨æ²’有 OpenPGP 情æ³ä¸‹é€£ç·šåˆ° %s。" -#: gajim/gui_interface.py:3000 +#: gajim/gui_interface.py:3006 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "錯誤欄ä½" -#: gajim/gui_interface.py:3001 +#: gajim/gui_interface.py:3007 #, fuzzy msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "è«‹é‡æ–°è¼¸å…¥æ‚¨çš„ GPG 欄ä½æˆ–點\"å–消\"" @@ -3897,6 +4059,11 @@ msgstr "- 訊æ¯å°‡æœƒè¢«è¨˜éŒ„" msgid "- messages will not be logged" msgstr "- 訊æ¯å°‡ä¸æœƒè¢«è¨˜éŒ„" +#: gajim/notify.py:103 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenPGP: " + #: gajim/dialog_messages.py:33 #, fuzzy msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." @@ -3926,7 +4093,7 @@ msgstr "ä¸åˆæ³•çš„æ ¼å¼" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "è¡¨æ ¼æ²’æœ‰è¢«æ£ç¢ºåœ°å¡«å¯«ã€‚" -#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:406 msgid "Invisible" msgstr "隱身" @@ -4057,6 +4224,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local 訊æ¯å¯èƒ½ç„¡æ³•æ£å¸¸å·¥ä½œã€‚" +#: gajim/dialog_messages.py:137 gajim/dialog_messages.py:142 +#, fuzzy +msgid "Could not request upload slot" +msgstr "無法啟動本地æœå‹™" + +#: gajim/dialog_messages.py:143 +msgid "Got unexpected response from server (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:147 gajim/dialog_messages.py:152 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "無法讀å–圖片" + +#: gajim/dialog_messages.py:148 +msgid "Exception raised while opening file (see log)" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:157 +msgid "Unsecure" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:158 +#, fuzzy +msgid "Server returned unsecure transport (http)" +msgstr "æœå‹™å›žå‚³äº†ä¸€å€‹éŒ¯èª¤ã€‚" + +#: gajim/dialog_messages.py:162 +#, fuzzy +msgid "Could not upload file" +msgstr "無法讀å–圖片" + +#: gajim/dialog_messages.py:163 +#, python-format +msgid "HTTP response code from server: %s" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:167 +msgid "Upload Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:172 +msgid "Encryption Error" +msgstr "" + +#: gajim/dialog_messages.py:173 +#, fuzzy +msgid "For the choosen encryption is no encryption method available" +msgstr "一個連線無法使用" + #: gajim/gajim_themes_window.py:61 msgid "Theme" msgstr "主題" @@ -4082,7 +4299,17 @@ msgstr "無法刪除目å‰ä¸»é¡Œ" msgid "Pick another theme to use first." msgstr "" -#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509 +#: gajim/accounts_window.py:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Accounts" +msgstr "å·²åˆä½µçš„帳號" + +#: gajim/accounts_window.py:41 +#, fuzzy +msgid "Use PGP Agent" +msgstr "使用 G_PG Agent" + +#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." msgstr "很快回來。" @@ -4103,6 +4330,11 @@ msgstr "您已在帳號 %s é–‹å•ŸèŠå¤©" msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "所有的èŠå¤©å’Œå¤šäººèŠå¤©è¦–窗將會關閉。您想繼續嗎?" +#: gajim/accounts_window.py:344 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "移除(_R)" + #: gajim/accounts_window.py:387 #, fuzzy msgid "Rename account label" @@ -4298,49 +4530,63 @@ msgstr "變更密碼" msgid "Login Options" msgstr "表情(_E):" -#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71 +#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "在這臺電腦上沒有 D-Bus 或是 Python 模組缺失" -#: gajim/gajim_remote.py:80 +#: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "為特定命令顯示求助" -#: gajim/gajim_remote.py:83 +#: gajim/gajim_remote.py:84 msgid "command" msgstr "命令" -#: gajim/gajim_remote.py:84 +#: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "show help on command" msgstr "為命令顯示求助" -#: gajim/gajim_remote.py:88 +#: gajim/gajim_remote.py:89 msgid "Shows or hides the roster window" msgstr "顯示/éš±è—è¯çµ¡äººæ¸…單視窗" -#: gajim/gajim_remote.py:92 +#: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "為下一ç†æœªè™•ç†äº‹ä»¶å½ˆå‡ºè¦–窗" -#: gajim/gajim_remote.py:96 +#: gajim/gajim_remote.py:97 #, fuzzy msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "列å°è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸æ‰€æœ‰è¯çµ¡äººã€‚æ¯å€‹è¯çµ¡äººä¸€åˆ—。" -#: gajim/gajim_remote.py:98 +#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 +#: gajim/gajim_remote.py:228 +#, fuzzy +msgid "?CLI:account" +msgstr "帳號" + +#: gajim/gajim_remote.py:99 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "åªé¡¯ç¤ºæŒ‡å®šå¸³è™Ÿçš„è¯çµ¡äºº" -#: gajim/gajim_remote.py:104 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "列å°è¨»å†Šçš„帳號" -#: gajim/gajim_remote.py:108 +#: gajim/gajim_remote.py:109 #, fuzzy msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "變更一個或多個帳號狀態" -#: gajim/gajim_remote.py:111 +#: gajim/gajim_remote.py:112 +#, fuzzy +msgid "?CLI:status" +msgstr "狀態" + +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4348,26 +4594,37 @@ msgstr "" "下列之一: offline,online,chat,away,xa,dnd,invisible。如果沒有è¨å®šï¼Œä½¿ç”¨" "帳號先å‰çš„狀態" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 +#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#, fuzzy +msgid "?CLI:message" +msgstr "message" + +#: gajim/gajim_remote.py:113 msgid "status message" msgstr "狀態訊æ¯" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "變更帳號的狀態。如果ä¸æŒ‡æ˜Žï¼Œå°‡è®Šæ›´è¨å®š\"與全域åŒæ¥\"é¸é …的帳號" -#: gajim/gajim_remote.py:119 +#: gajim/gajim_remote.py:120 #, fuzzy msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "變更一個或多個帳號的優先ç‰ç´š" -#: gajim/gajim_remote.py:121 +#: gajim/gajim_remote.py:122 +#, fuzzy +msgid "?CLI:priority" +msgstr "優先ç‰ç´š" + +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "您想è¦çµ¦äºˆé€™å€‹å¸³è™Ÿçš„優先ç‰ç´š" -#: gajim/gajim_remote.py:123 +#: gajim/gajim_remote.py:124 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4375,7 +4632,7 @@ msgstr "" "變更指定帳號的優先ç‰ç´šã€‚如果ä¸æŒ‡æ˜Žï¼Œå°‡è®Šæ›´æ‰€æœ‰è¨å®šäº†\"與全域狀態åŒæ¥\"é¸é …çš„" "帳號" -#: gajim/gajim_remote.py:129 +#: gajim/gajim_remote.py:130 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " @@ -4384,29 +4641,29 @@ msgstr "" "傳é€æ–°èŠå¤©è¨Šæ¯è‡³è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸çš„è¯çµ¡äººã€‚ OpenPGP 密鑰與帳號å‡å¯é¸ã€‚如果åªé¸æ“‡" "\"帳號\"而ä¸éœ€è¦\" OpenPGP 密鑰\",åªéœ€å°‡\" OpenPGP 密鑰\"置為空。" -#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146 +#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "è¯çµ¡äººçš„JID將收到訊æ¯" -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148 -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:160 msgid "message contents" msgstr "訊æ¯å…§å®¹" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "PGP key" msgstr "" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 +#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "如指定,該訊æ¯å°‡ä½¿ç”¨æœ¬å…¬å…±å¯†é‘°åŠ 密" -#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 +#: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "如指定,訊æ¯å°‡è¢«ç”¨æ¤å¸³è™Ÿå‚³é€" -#: gajim/gajim_remote.py:142 +#: gajim/gajim_remote.py:143 #, fuzzy msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " @@ -4415,151 +4672,151 @@ msgstr "" "傳é€æ–°èŠå¤©è¨Šæ¯è‡³è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸çš„è¯çµ¡äººã€‚ OpenPGP 密鑰與帳號å‡å¯é¸ã€‚如果åªé¸æ“‡" "\"帳號\"而ä¸éœ€è¦\" OpenPGP 密鑰\",åªéœ€å°‡\" OpenPGP 密鑰\"置為空。" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "subject" msgstr "主題" -#: gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:148 msgid "message subject" msgstr "訊æ¯ä¸»é¡Œ" -#: gajim/gajim_remote.py:156 +#: gajim/gajim_remote.py:157 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "å‘ä¸€å€‹æ‚¨åŠ å…¥çš„èŠå¤©å®¤å‚³é€æ–°è¨Šæ¯ã€‚" -#: gajim/gajim_remote.py:158 +#: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "è¦æ”¶åˆ°é€™æ¢è¨Šæ¯çš„èŠå¤©å®¤çš„ JID" -#: gajim/gajim_remote.py:165 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "ç²å¾—è¯çµ¡äººçš„詳細資訊" -#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180 -#: gajim/gajim_remote.py:210 +#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "JID of the contact" msgstr "è¯çµ¡äººçš„ JID " -#: gajim/gajim_remote.py:171 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "ç²å¾—帳號的詳細資訊" -#: gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "Name of the account" msgstr "帳號å稱" -#: gajim/gajim_remote.py:177 +#: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Sends file to a contact" msgstr "å‘è¯çµ¡äººå‚³é€æª”案" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "file" msgstr "檔案" -#: gajim/gajim_remote.py:179 +#: gajim/gajim_remote.py:180 msgid "File path" msgstr "檔案路徑" -#: gajim/gajim_remote.py:181 +#: gajim/gajim_remote.py:182 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "如指定,檔案將被用æ¤å¸³è™Ÿå‚³é€" -#: gajim/gajim_remote.py:186 +#: gajim/gajim_remote.py:187 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "列出所有的åƒæ•¸åŠå®ƒå€‘的值" -#: gajim/gajim_remote.py:190 +#: gajim/gajim_remote.py:191 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "å°‡\"密鑰\"的值è¨ç‚º\"值\"" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 msgid "key=value" msgstr "éµ=值" -#: gajim/gajim_remote.py:192 +#: gajim/gajim_remote.py:193 #, fuzzy msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "\"密鑰\"是åƒæ•¸å稱,而\"值\"是賦予åƒæ•¸çš„數值" -#: gajim/gajim_remote.py:197 +#: gajim/gajim_remote.py:198 msgid "Deletes a preference item" msgstr "刪除一個åƒæ•¸é …" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "key" msgstr "éµ" -#: gajim/gajim_remote.py:199 +#: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "需è¦åˆªé™¤çš„åƒæ•¸å稱" -#: gajim/gajim_remote.py:203 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "將目å‰Gajim的國家è¨å®šå¯«å…¥ .config 檔案" -#: gajim/gajim_remote.py:208 +#: gajim/gajim_remote.py:209 msgid "Removes contact from roster" msgstr "從è¯çµ¡äººæ¸…單移除è¯çµ¡äºº" -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:212 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "如指定,將從æ¤å¸³è™Ÿæ¸…單下移出è¯çµ¡äºº" -#: gajim/gajim_remote.py:218 +#: gajim/gajim_remote.py:219 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "回傳目å‰ç‹€æ…‹(如ä¸æŒ‡å®šå¸³è™Ÿå°‡å›žå‚³å…¨åŸŸè¨å®š)" -#: gajim/gajim_remote.py:225 +#: gajim/gajim_remote.py:226 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "回傳目å‰ç‹€æ…‹è³‡è¨Š(如ä¸æŒ‡å®šå¸³è™Ÿå°‡å›žå‚³å…¨åŸŸè¨å®š)" -#: gajim/gajim_remote.py:232 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "回傳未讀訊æ¯æ•¸" -#: gajim/gajim_remote.py:237 +#: gajim/gajim_remote.py:238 msgid "Sends custom XML" msgstr "傳é€è‡ªè¨‚ XML" -#: gajim/gajim_remote.py:239 +#: gajim/gajim_remote.py:240 msgid "XML to send" msgstr "å‚³é€ XML" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:241 #, fuzzy msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "XML 將被傳é€çš„帳號; 如果ä¸æŒ‡å®šï¼ŒXML 將被傳é€è‡³æ‰€æœ‰å¸³è™Ÿ" -#: gajim/gajim_remote.py:246 +#: gajim/gajim_remote.py:247 msgid "Change the avatar" msgstr "變更é åƒ" -#: gajim/gajim_remote.py:248 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Picture to use" msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„圖片" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:250 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" msgstr "è¦è¨å®šç‚ºé€™å€‹é åƒçš„帳號; 如果ä¸æŒ‡å®šï¼Œæ‰€æœ‰å¸³è™Ÿéƒ½å°‡è¢«è¨å®šç‚ºé€™å€‹é åƒã€‚" -#: gajim/gajim_remote.py:256 +#: gajim/gajim_remote.py:257 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "請檢查 Gajim 是å¦æ£åœ¨åŸ·è¡Œ" -#: gajim/gajim_remote.py:260 +#: gajim/gajim_remote.py:261 msgid "Shows or hides the ipython window" msgstr "顯示/éš±è— ipython 視窗" -#: gajim/gajim_remote.py:286 +#: gajim/gajim_remote.py:287 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "缺失的\"è¯çµ¡äºº JID\"åƒæ•¸" -#: gajim/gajim_remote.py:306 +#: gajim/gajim_remote.py:307 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4568,15 +4825,15 @@ msgstr "" "\"%s\" ä¸åœ¨æ‚¨çš„è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸ã€‚\n" "請為傳é€æ¤è¨Šæ¯æŒ‡å®šå¸³è™Ÿã€‚" -#: gajim/gajim_remote.py:309 +#: gajim/gajim_remote.py:310 msgid "You have no active account" msgstr "沒有活動的帳號" -#: gajim/gajim_remote.py:357 +#: gajim/gajim_remote.py:358 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "似乎 Gajim ä¸åœ¨åŸ·è¡Œã€‚å› æ¤æ‚¨ç„¡æ³•ä½¿ç”¨ gajim-remote。" -#: gajim/gajim_remote.py:384 +#: gajim/gajim_remote.py:385 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4585,16 +4842,16 @@ msgstr "" "用法: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:388 +#: gajim/gajim_remote.py:389 msgid "Arguments:" msgstr "åƒæ•¸:" -#: gajim/gajim_remote.py:392 +#: gajim/gajim_remote.py:393 #, python-format msgid "%s not found" msgstr " %s 找ä¸åˆ°" -#: gajim/gajim_remote.py:398 +#: gajim/gajim_remote.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4605,7 +4862,7 @@ msgstr "" "用法: %s 命令 [åƒæ•¸] \n" "命令是下列之一: \n" -#: gajim/gajim_remote.py:468 +#: gajim/gajim_remote.py:469 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4614,7 +4871,7 @@ msgstr "" "åƒæ•¸å¤ªå¤šã€‚\n" "輸入 \"%(basename)s help %(command)s\" ç²å–更多資訊" -#: gajim/gajim_remote.py:473 +#: gajim/gajim_remote.py:474 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -4788,11 +5045,6 @@ msgstr "一週末" msgid "Weekend!" msgstr "週末" -#: gajim/common/passwords.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "XMPP account %s" -msgstr "XMPP 帳號 %s@%s" - #: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 #, python-format msgid "" @@ -4816,52 +5068,52 @@ msgstr "èŠå¤©å®¤å·²ç¶“被銷毀了" msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "åšç‚ºæ›¿ä»£ï¼Œæ‚¨å¯ä»¥åŠ 入這個èŠå¤©å®¤: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "ä¸æ˜Žçš„ SSL 錯誤: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr " %(nickname)s 發來的新訊æ¯" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "來自èŠå¤©å®¤ %s çš„ç§äººè¨Šæ¯" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "來自 %(nickname)s 的訊æ¯" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "來自 %(nickname)s 的新訊æ¯" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s 變更了狀態" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s 上線了" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s 離開了" -#: gajim/common/contacts.py:388 +#: gajim/common/contacts.py:386 msgid "Not in roster" msgstr "ä¸åœ¨è¯çµ¡äººæ¸…å–®ä¸" @@ -5619,77 +5871,75 @@ msgstr "為這個帳號啟用 ESession åŠ å¯†ã€‚" msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?" msgstr "Gajim 是å¦æ‡‰è©²åœ¨å¯èƒ½æ™‚è‡ªå‹•ç™¼èµ·åŠ å¯†çš„ä½œæ¥éšŽæ®µ?" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "" -"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, " -"ssl or plain" -msgstr "應嘗試的連線類型的有åºæ¸…å–®(ç”¨ç©ºæ ¼åˆ†éš”)。å¯ä»¥åŒ…å« tls,ssl,或 plain" +#: gajim/common/config.py:342 +msgid "Allow plaintext connections" +msgstr "" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:345 msgid "" "List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " "ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " "PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " "Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" msgstr "在使用明文連線傳é€å¯†ç¢¼å‰é¡¯ç¤ºä¸€å€‹è¦å‘Šå°è©±æ–¹å¡Šã€‚" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "在使用標準 SSL 函å¼åº«å‰é¡¯ç¤ºä¸€å€‹è¦å‘Šå°è©±æ–¹å¡Šã€‚" -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "在é€éŽæ˜Žæ–‡é€£ç·šå‚³é€æ˜Žæ–‡å¯†ç¢¼å‰é¡¯ç¤ºè¦å‘Šå°è©±æ¡†ã€‚" -#: gajim/common/config.py:352 +#: gajim/common/config.py:351 msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." msgstr "應忽略的 SSL éŒ¯èª¤æ¸…å–®ï¼Œä»¥ç©ºæ ¼åˆ†éš”" -#: gajim/common/config.py:358 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " "can also add account name to log nothing for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:359 +#: gajim/common/config.py:358 msgid "" "On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server " "supports XEP-0313" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:360 +#: gajim/common/config.py:359 msgid "" "Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " "if he does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:363 +#: gajim/common/config.py:362 msgid "Whitespace sent after inactivity" msgstr "在ä¸æ´»å‹•å¾Œå‚³é€çš„空白" -#: gajim/common/config.py:364 +#: gajim/common/config.py:363 msgid "XMPP ping sent after inactivity" msgstr "在ä¸æ´»å‹•å¾Œå‚³é€çš„ XMPP ping" -#: gajim/common/config.py:368 +#: gajim/common/config.py:367 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try " "to reconnect?" msgstr "在é‡æ–°é€£ç·šå‰ç‰å¾… ping alive packet 的回應多少秒" -#: gajim/common/config.py:372 +#: gajim/common/config.py:371 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "為 Jabberd2 變通" -#: gajim/common/config.py:375 +#: gajim/common/config.py:374 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -5697,99 +5947,109 @@ msgstr "" "如果é¸å–,Gajim 會使用您在 file_transfer_proxies é¸é …ä¸å®šç¾©çš„ IP 和代ç†é€²è¡Œæª”" "案傳輸。" -#: gajim/common/config.py:376 +#: gajim/common/config.py:375 msgid "" "If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " "works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:388 msgid "Answer to receipt requests" msgstr "å°å›žåŸ·è«‹æ±‚的回應" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "Sent receipt requests" msgstr "傳é€å›žåŸ·è«‹æ±‚" -#: gajim/common/config.py:399 +#: gajim/common/config.py:398 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "å…許 Gajim 發é€æ‚¨æ£åœ¨åŸ·è¡Œçš„作æ¥ç³»çµ±ç›¸é—œè³‡è¨Šã€‚" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:399 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "å…許 Gajim 發é€æ‚¨çš„本地時間。" -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "在å”å•†åŠ å¯†çš„ä½œæ¥éšŽæ®µæ™‚,Gajim 是å¦æ‡‰è©²å‡è¨æ‚¨æƒ³è¦æ‚¨çš„訊æ¯è¢«è¨˜éŒ„?" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "Message that is sent to contacts you want to add" msgstr "å‘æ‚¨å¸Œæœ›åŠ å…¥çš„è¯çµ¡äººå‚³é€çš„訊æ¯" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "" "If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages " "sent and received by other resources." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:406 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " "your machine to transfer files." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:407 +#: gajim/common/config.py:406 #, fuzzy msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿åèªè‰" -#: gajim/common/config.py:408 +#: gajim/common/config.py:407 #, fuzzy msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿åèªè‰(_Y)" -#: gajim/common/config.py:409 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication." msgstr "匿åèªè‰(_Y)" -#: gajim/common/config.py:410 +#: gajim/common/config.py:409 msgid "" "Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on " "next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:411 +msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:412 +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " +"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "想è¦é€²è¡Œæ‹¼å¯«æª¢æŸ¥çš„語言" -#: gajim/common/config.py:476 +#: gajim/common/config.py:477 msgid "The currently active encryption for that contact" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:481 #, fuzzy msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "ç•¶åŠ å…¥å¤šäººèŠå¤©æ™‚,å‘伺æœå™¨è«‹æ±‚èŠå¤©è¨˜éŒ„的列數。-1 表示無é™åˆ¶" -#: gajim/common/config.py:481 +#: gajim/common/config.py:482 #, fuzzy msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "ç•¶åŠ å…¥å¤šäººèŠå¤©æ™‚,å‘伺æœå™¨è«‹æ±‚多少分é˜ä»¥å…§çš„èŠå¤©è¨˜éŒ„。-1 表示無é™åˆ¶" -#: gajim/common/config.py:482 +#: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:486 #, fuzzy msgid "" "State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " @@ -5799,106 +6059,106 @@ msgstr "" "表述在離開時是å¦å•Ÿç”¨å¤–掛程å¼(在 Gajim 離開時這會被儲å˜)。這個é¸é …ä¸æ‡‰è©²ç”¨æ–¼å•Ÿ" "用或åœç”¨å¤–掛程å¼ã€‚使用圖形介é¢ä»£æ›¿ã€‚" -#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157 +#: gajim/common/config.py:491 gajim/common/pep.py:157 msgid "Sleeping" msgstr "æ£åœ¨ç¡è¦º" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back soon" msgstr "馬上回來" -#: gajim/common/config.py:491 +#: gajim/common/config.py:492 msgid "Back in some minutes." msgstr "幾分é˜å°±å›žä¾†ã€‚" -#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127 +#: gajim/common/config.py:493 gajim/common/pep.py:127 msgid "Eating" msgstr "åƒæ±è¥¿" -#: gajim/common/config.py:492 +#: gajim/common/config.py:493 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "我在åƒæ±è¥¿ï¼Œè«‹ç•™è¨€" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "Movie" msgstr "電影" -#: gajim/common/config.py:493 +#: gajim/common/config.py:494 msgid "I'm watching a movie." msgstr "我æ£åœ¨çœ‹é›»å½±ã€‚" -#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186 +#: gajim/common/config.py:495 gajim/common/pep.py:186 msgid "Working" msgstr "工作" -#: gajim/common/config.py:494 +#: gajim/common/config.py:495 msgid "I'm working." msgstr "我æ£åœ¨å·¥ä½œã€‚" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "Phone" msgstr "打電話" -#: gajim/common/config.py:495 +#: gajim/common/config.py:496 msgid "I'm on the phone." msgstr "我æ£åœ¨æ‰“電話" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "Out" msgstr "外出" -#: gajim/common/config.py:496 +#: gajim/common/config.py:497 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "我æ£åœ¨äº«å—戶外生活。" -#: gajim/common/config.py:507 +#: gajim/common/config.py:508 msgid "I'm available." msgstr "我ç¾åœ¨ç·šä¸Šã€‚" -#: gajim/common/config.py:508 +#: gajim/common/config.py:509 msgid "I'm free for chat." msgstr "和我èŠå¤©å§" -#: gajim/common/config.py:510 +#: gajim/common/config.py:511 msgid "I'm not available." msgstr "我已經很久ä¸åœ¨äº†ã€‚" -#: gajim/common/config.py:511 +#: gajim/common/config.py:512 msgid "Do not disturb." msgstr "請勿打擾。" -#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513 +#: gajim/common/config.py:513 gajim/common/config.py:514 msgid "Bye!" msgstr "å†è¦‹!" -#: gajim/common/config.py:524 +#: gajim/common/config.py:525 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." msgstr "" "當收到的多人èŠå¤©è¨Šæ¯åŒ…å« \"muc_highlight_words\" 或您的暱稱時æ’放的è²éŸ³ã€‚" -#: gajim/common/config.py:525 +#: gajim/common/config.py:526 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "收到任æ„多人èŠå¤©è¨Šæ¯æ’放的è²éŸ³ã€‚" -#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 msgid "green" msgstr "ç¶ è‰²" -#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 msgid "grocery" msgstr "雜貨店" -#: gajim/common/config.py:541 +#: gajim/common/config.py:542 msgid "human" msgstr "人類別" -#: gajim/common/config.py:545 +#: gajim/common/config.py:546 msgid "marine" msgstr "æµ·æ´‹" -#: gajim/common/config.py:552 +#: gajim/common/config.py:553 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "To" @@ -5976,36 +6236,49 @@ msgstr "所有未讀訊æ¯éƒ½å·²è¢«è½‰ç™¼ã€‚" msgid "Forward unread message then disconnect" msgstr " 轉發未讀訊æ¯ç„¶å¾Œä¸æ–·é€£ç·š" +#: gajim/common/httpupload.py:137 +msgid "File is empty" +msgstr "檔案為空" + +#: gajim/common/httpupload.py:140 +msgid "File does not exist" +msgstr "檔案ä¸å˜åœ¨" + +#: gajim/common/httpupload.py:147 gajim/common/httpupload.py:204 +#, python-format +msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" +msgstr "" + #: gajim/common/check_paths.py:37 msgid "creating logs database" msgstr "建立日誌資料庫" -#: gajim/common/check_paths.py:99 +#: gajim/common/check_paths.py:98 msgid "creating cache database" msgstr "建立快å–資料庫" -#: gajim/common/check_paths.py:262 +#: gajim/common/check_paths.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "moving %(src)s to %(dst)s" msgstr "å‚³é€ %s 給 %s" -#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 -#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 -#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 -#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:287 gajim/common/check_paths.py:294 +#: gajim/common/check_paths.py:301 gajim/common/check_paths.py:308 +#: gajim/common/check_paths.py:315 gajim/common/check_paths.py:322 +#: gajim/common/check_paths.py:329 gajim/common/check_paths.py:336 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s 是一個檔案但它應該是一個目錄" -#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296 -#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310 -#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324 -#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338 -#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358 +#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295 +#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309 +#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323 +#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337 +#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim å³å°‡é›¢é–‹" -#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357 +#: gajim/common/check_paths.py:348 gajim/common/check_paths.py:356 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s 是一個目錄但它應該是一個檔案" @@ -6015,11 +6288,11 @@ msgstr "%s 是一個目錄但它應該是一個檔案" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "錯誤: 無法按讀開啟檔案 %s" -#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347 +#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 msgid "cyan" msgstr "é’色" -#: gajim/common/optparser.py:415 +#: gajim/common/optparser.py:419 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "é·ç§»è¨˜éŒ„資料庫到索引" @@ -6028,188 +6301,188 @@ msgstr "é·ç§»è¨˜éŒ„資料庫到索引" msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "%s ä¸æ˜¯ä¸€å€‹åˆæ³•çš„日誌層級" -#: gajim/common/connection.py:78 +#: gajim/common/connection.py:79 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "無法ç²å¾—發行者的è‰æ›¸" -#: gajim/common/connection.py:79 +#: gajim/common/connection.py:80 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "無法ç²å¾—è‰æ›¸åŠéŠ·æ¸…å–®" -#: gajim/common/connection.py:80 +#: gajim/common/connection.py:81 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "無法解密è‰æ›¸ç±¤å稱" -#: gajim/common/connection.py:81 +#: gajim/common/connection.py:82 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "無法解密è‰æ›¸åŠéŠ·æ¸…單的簽å" -#: gajim/common/connection.py:82 +#: gajim/common/connection.py:83 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "無法解碼發行者的公鑰" -#: gajim/common/connection.py:83 +#: gajim/common/connection.py:84 msgid "Certificate signature failure" msgstr "è‰æ›¸ç±¤å稱失敗" -#: gajim/common/connection.py:84 +#: gajim/common/connection.py:85 msgid "CRL signature failure" msgstr "åŠéŠ·è‰æ›¸æ¸…單簽å失敗" -#: gajim/common/connection.py:85 +#: gajim/common/connection.py:86 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "è‰æ›¸é‚„未生效" -#: gajim/common/connection.py:86 +#: gajim/common/connection.py:87 msgid "Certificate has expired" msgstr "è‰æ›¸å·²éŽæœŸ" -#: gajim/common/connection.py:87 +#: gajim/common/connection.py:88 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "è‰æ›¸åŠéŠ·æ¸…單還未生效" -#: gajim/common/connection.py:88 +#: gajim/common/connection.py:89 msgid "CRL has expired" msgstr "è‰æ›¸åŠéŠ·æ¸…單已éŽæœŸ" -#: gajim/common/connection.py:89 +#: gajim/common/connection.py:90 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "æ ¼å¼éŒ¯èª¤ï¼Œåœ¨è‰æ›¸çš„'ä¸æ—©æ–¼'欄ä½" -#: gajim/common/connection.py:90 +#: gajim/common/connection.py:91 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "æ ¼å¼éŒ¯èª¤ï¼Œåœ¨è‰æ›¸çš„'ä¸é²æ–¼'欄ä½" -#: gajim/common/connection.py:91 +#: gajim/common/connection.py:92 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "æ ¼å¼éŒ¯èª¤ï¼Œåœ¨è‰æ›¸åŠéŠ·æ¸…單的'最後更新'欄ä½" -#: gajim/common/connection.py:92 +#: gajim/common/connection.py:93 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "æ ¼å¼éŒ¯èª¤ï¼Œåœ¨è‰æ›¸åŠéŠ·æ¸…單的'下次更新'欄ä½" -#: gajim/common/connection.py:93 +#: gajim/common/connection.py:94 msgid "Out of memory" msgstr "記憶體耗盡" -#: gajim/common/connection.py:94 +#: gajim/common/connection.py:95 msgid "Self signed certificate" msgstr "自簽åçš„è‰æ›¸" -#: gajim/common/connection.py:95 +#: gajim/common/connection.py:96 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "自簽åçš„è‰æ›¸ï¼Œåœ¨è‰æ›¸éˆä¸" -#: gajim/common/connection.py:96 +#: gajim/common/connection.py:97 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "無法ç²å¾—本地發行者è‰æ›¸" -#: gajim/common/connection.py:97 +#: gajim/common/connection.py:98 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "無法驗è‰ç¬¬ä¸€å€‹è‰æ›¸" -#: gajim/common/connection.py:98 +#: gajim/common/connection.py:99 msgid "Certificate chain too long" msgstr "è‰æ›¸éˆå¤ªé•·" -#: gajim/common/connection.py:99 +#: gajim/common/connection.py:100 msgid "Certificate revoked" msgstr "è‰æ›¸å·²è¢«åŠéŠ·" -#: gajim/common/connection.py:100 +#: gajim/common/connection.py:101 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "無效的 CA è‰æ›¸" -#: gajim/common/connection.py:101 +#: gajim/common/connection.py:102 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "超éŽäº†è·¯å¾‘長度é™åˆ¶" -#: gajim/common/connection.py:102 +#: gajim/common/connection.py:103 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„è‰æ›¸ç”¨é€”" -#: gajim/common/connection.py:103 +#: gajim/common/connection.py:104 msgid "Certificate not trusted" msgstr "ä¸è¢«ä¿¡ä»»çš„è‰æ›¸" -#: gajim/common/connection.py:104 +#: gajim/common/connection.py:105 msgid "Certificate rejected" msgstr "è‰æ›¸è¢«æ‹’絕" -#: gajim/common/connection.py:105 +#: gajim/common/connection.py:106 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Subject 與 發行者 ä¸åŒ¹é…" -#: gajim/common/connection.py:106 +#: gajim/common/connection.py:107 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority 與 subject key identifier ä¸åŒ¹é…" -#: gajim/common/connection.py:107 +#: gajim/common/connection.py:108 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority 與 發行者åºè™Ÿ ä¸åŒ¹é…" -#: gajim/common/connection.py:108 +#: gajim/common/connection.py:109 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "密鑰用途ä¸ä¸åŒ…å«è‰æ›¸ç±¤å稱" -#: gajim/common/connection.py:109 +#: gajim/common/connection.py:110 msgid "Application verification failure" msgstr "應用程å¼é©—è‰å¤±æ•—" -#: gajim/common/connection.py:867 +#: gajim/common/connection.py:870 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "帳號\"%s\"的連線丟失" -#: gajim/common/connection.py:868 +#: gajim/common/connection.py:871 msgid "Reconnect manually." msgstr "手動é‡é€£ã€‚" -#: gajim/common/connection.py:879 +#: gajim/common/connection.py:882 #, python-format msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "伺æœå™¨ %(name)s å°è¨»å†Šè«‹æ±‚的回應有誤: %(error)s" -#: gajim/common/connection.py:920 +#: gajim/common/connection.py:923 #, python-format msgid "Server %s provided a different registration form" msgstr "伺æœå™¨ %s æ供了一個ä¸åŒçš„註冊表單" -#: gajim/common/connection.py:1265 +#: gajim/common/connection.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" msgstr "æ²’æœ‰èƒ½å¤ é€£ç·šåˆ°\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1268 +#: gajim/common/connection.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" msgstr "æ²’æœ‰èƒ½å¤ é€£ç·šåˆ°\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1275 +#: gajim/common/connection.py:1287 #, python-format msgid "Server replied: %s" msgstr "伺æœå™¨å›žæ‡‰: %s" -#: gajim/common/connection.py:1290 +#: gajim/common/connection.py:1302 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "連線代ç†ä¼ºæœå™¨å¤±æ•—" -#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440 +#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443 #, python-format msgid "Could not connect to account %s" msgstr "æ²’æœ‰èƒ½å¤ é€£ç·šåˆ°å¸³è™Ÿ %s" -#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441 +#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444 #, python-format msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." msgstr "帳號 %s 的連線丟失。é‡æ–°å˜—試連線。" -#: gajim/common/connection.py:1363 +#: gajim/common/connection.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s è‰æ›¸çš„èªè‰å¯èƒ½æ˜¯ç„¡æ•ˆçš„" -#: gajim/common/connection.py:1366 +#: gajim/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6218,7 +6491,7 @@ msgstr "" "\n" "SSL 錯誤: <b>%s</b>" -#: gajim/common/connection.py:1368 +#: gajim/common/connection.py:1371 #, python-format msgid "" "\n" @@ -6227,38 +6500,38 @@ msgstr "" "\n" "ä¸æ˜Ž SSL 錯誤: %d" -#: gajim/common/connection.py:1414 +#: gajim/common/connection.py:1417 #, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n" "The certificate does not cover this domain." msgstr "%s è‰æ›¸çš„èªè‰å¯èƒ½æ˜¯ç„¡æ•ˆçš„" -#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204 +#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "æ²’æœ‰èƒ½å¤ é€£ç·šåˆ°\"%s\"" -#: gajim/common/connection.py:1503 +#: gajim/common/connection.py:1506 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "\"%s\"登入驗è‰å¤±æ•—" -#: gajim/common/connection.py:1504 +#: gajim/common/connection.py:1507 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "請檢查登入資訊和密碼的æ£ç¢ºæ€§" -#: gajim/common/connection.py:2095 +#: gajim/common/connection.py:2094 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "已傳é€è¯çµ¡äºº: \"%s\" (%s)" -#: gajim/common/connection.py:2099 +#: gajim/common/connection.py:2098 msgid "Sent contacts:" msgstr "已傳é€è¯çµ¡äºº:" -#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275 +#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "由於隱身狀態,未ç²å–" @@ -7136,256 +7409,280 @@ msgstr "視訊輸入" msgid "video output" msgstr "視訊輸出" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:296 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "伺æœå™¨åç¨±å¿…é ˆåœ¨ 1 到 1023 個å—元之間" -#: gajim/common/helpers.py:303 +#: gajim/common/helpers.py:304 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "主機å稱ä¸æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å—元。" -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:306 msgid "Server address required." msgstr "伺æœå™¨çš„ä½å€æ˜¯å¿…é ˆçš„ã€‚" -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:310 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "使用者åç¨±å¿…é ˆåœ¨ 1 到 1023 個å—元之間" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:318 msgid "Invalid character in username." msgstr "在使用者å稱ä¸æœ‰ç„¡æ•ˆçš„å—元。" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:324 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "資æºå¿…é ˆåœ¨ 1 到 1023 個å—元之間" -#: gajim/common/helpers.py:331 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "Invalid character in resource." msgstr "資æºä¸å«æœ‰ç„¡æ•ˆå—元。" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:372 msgid "_Busy" msgstr "忙碌(_B)" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:377 msgid "_Not Available" msgstr "離開很久了(_N)" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:382 msgid "_Free for Chat" msgstr "和我èŠå¤©å§(_F)" -#: gajim/common/helpers.py:390 +#: gajim/common/helpers.py:387 +msgid "?user status:_Available" +msgstr "線上(_A)" + +#: gajim/common/helpers.py:391 msgid "Connecting" msgstr "æ£åœ¨é€£ç·š" -#: gajim/common/helpers.py:393 +#: gajim/common/helpers.py:394 msgid "A_way" msgstr "離開(_A)" -#: gajim/common/helpers.py:398 +#: gajim/common/helpers.py:399 msgid "_Offline" msgstr "離線(_O)" -#: gajim/common/helpers.py:403 +#: gajim/common/helpers.py:404 msgid "_Invisible" msgstr "隱身(_I)" -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:410 +msgid "?contact has status:Unknown" +msgstr "ä¸æ˜Ž" + +#: gajim/common/helpers.py:412 +msgid "?contact has status:Has errors" +msgstr "有錯誤" + +#: gajim/common/helpers.py:427 +msgid "?Subscription we already have:None" +msgstr "ç„¡" + +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "To" msgstr "To" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:431 msgid "From" msgstr "From" -#: gajim/common/helpers.py:432 +#: gajim/common/helpers.py:433 msgid "Both" msgstr "Both" -#: gajim/common/helpers.py:442 +#: gajim/common/helpers.py:441 +msgid "?Ask (for Subscription):None" +msgstr "ç„¡" + +#: gajim/common/helpers.py:443 msgid "Subscribe" msgstr "èªè‰" -#: gajim/common/helpers.py:454 +#: gajim/common/helpers.py:452 +msgid "?Group Chat Contact Role:None" +msgstr "ç„¡" + +#: gajim/common/helpers.py:455 msgid "Moderators" msgstr "主æŒäºº" -#: gajim/common/helpers.py:456 +#: gajim/common/helpers.py:457 msgid "Moderator" msgstr "主æŒäºº" -#: gajim/common/helpers.py:459 +#: gajim/common/helpers.py:460 msgid "Participants" msgstr "åƒèˆ‡è€…" -#: gajim/common/helpers.py:461 +#: gajim/common/helpers.py:462 msgid "Participant" msgstr "åƒèˆ‡è€…" -#: gajim/common/helpers.py:464 +#: gajim/common/helpers.py:465 msgid "Visitors" msgstr "訪客" -#: gajim/common/helpers.py:466 +#: gajim/common/helpers.py:467 msgid "Visitor" msgstr "訪客" -#: gajim/common/helpers.py:517 +#: gajim/common/helpers.py:518 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "注æ„著與您的å°è©±" -#: gajim/common/helpers.py:519 +#: gajim/common/helpers.py:520 msgid "is doing something else" msgstr "在åšå…¶ä»–事情" -#: gajim/common/helpers.py:521 +#: gajim/common/helpers.py:522 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "æ£åœ¨è¼¸å…¥è¨Šæ¯â€¦" -#: gajim/common/helpers.py:524 +#: gajim/common/helpers.py:525 msgid "paused composing a message" msgstr "æš«åœè¼¸å…¥è¨Šæ¯" -#: gajim/common/helpers.py:526 +#: gajim/common/helpers.py:527 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "關閉了èŠå¤©è¦–窗或標籤" -#: gajim/common/helpers.py:753 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: gajim/common/helpers.py:756 +#: gajim/common/helpers.py:757 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: gajim/common/helpers.py:760 +#: gajim/common/helpers.py:761 #, python-format msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: gajim/common/helpers.py:763 +#: gajim/common/helpers.py:764 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: gajim/common/helpers.py:767 +#: gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: gajim/common/helpers.py:770 +#: gajim/common/helpers.py:771 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: gajim/common/helpers.py:773 +#: gajim/common/helpers.py:774 #, python-format msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147 +#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d æ¢è¨Šæ¯æœªè™•ç†" -#: gajim/common/helpers.py:1154 +#: gajim/common/helpers.py:1155 #, fuzzy, python-format msgid "from room %s" msgstr " 來自èŠå¤©å®¤ %s" -#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174 +#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " 來自使用者 %s" -#: gajim/common/helpers.py:1159 +#: gajim/common/helpers.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " 來自 %s" -#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172 +#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d 個未處ç†äº‹ä»¶" -#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1204 +#: gajim/common/helpers.py:1205 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 +#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "æˆ‘æƒ³åŠ å…¥æ‚¨åˆ°æˆ‘çš„è¯çµ¡äººæ¸…å–®" -#: gajim/common/helpers.py:1393 +#: gajim/common/helpers.py:1394 msgid "Hello, I am $name." msgstr "您好,我是$name" -#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516 -#: gajim/common/helpers.py:1575 +#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517 +#: gajim/common/helpers.py:1576 msgid "Timeout loading image" msgstr "讀å–檔案逾時" -#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573 +#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574 msgid "Image is too big" msgstr "圖片太大" -#: gajim/common/helpers.py:1537 +#: gajim/common/helpers.py:1538 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "è‰æ›¸åŠéŠ·æ¸…單還未生效" -#: gajim/common/helpers.py:1577 +#: gajim/common/helpers.py:1578 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "讀å–檔案逾時" -#: gajim/common/connection_handlers.py:132 +#: gajim/common/connection_handlers.py:133 #, python-format msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "ä»£ç† %s 的註冊資訊未按時抵é”" -#: gajim/common/connection_handlers.py:978 +#: gajim/common/connection_handlers.py:979 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:981 +#: gajim/common/connection_handlers.py:982 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers.py:986 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:991 +#: gajim/common/connection_handlers.py:992 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1059 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1060 msgid "message" msgstr "message" -#: gajim/common/connection_handlers.py:1851 +#: gajim/common/connection_handlers.py:1855 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "æˆ‘æƒ³å°‡æ‚¨åŠ å…¥åˆ°æˆ‘çš„è¯çµ¡äººæ¸…單。" @@ -7421,43 +7718,43 @@ msgstr "" "系統匯æµæŽ’無法使用。\n" "è«‹åƒè€ƒ %(url)s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "請檢查 Avahi 或是 Bonjour 是å¦å·²ç¶“安è£ã€‚" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224 msgid "Could not start local service" msgstr "無法啟動本地æœå‹™" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "無法繫çµé€£æŽ¥åŸ %d。" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "請檢查 avahi-daemon 是å¦æ£åœ¨åŸ·è¡Œã€‚" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "無法變更帳號\"%s\"的狀態" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354 msgid "Your message could not be sent." msgstr "您的訊æ¯æœªèƒ½è¢«å‚³é€ã€‚" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "è¯çµ¡äººé›¢ç·šã€‚您的訊æ¯æœªèƒ½è¢«å‚³é€ã€‚" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "無法建立到主機的連線: 傳é€è³‡æ–™é€¾æ™‚。" @@ -7696,6 +7993,11 @@ msgstr "å°ç¦(_B)" msgid "_Add to Roster" msgstr "åŠ å…¥è‡³è¯çµ¡äººæ¸…å–®(_A)" +#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 +#, fuzzy +msgid "_Execute command" +msgstr "執行命令(_E)…" + #: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153 @@ -7976,11 +8278,11 @@ msgstr "關於" msgid "Con_tinue" msgstr "繼續(_C)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:156 msgid "_Pause" msgstr "æš«åœ(_P)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36 gajim/data/gui/filetransfers.ui:174 #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "å–消(_C)" @@ -7989,31 +8291,31 @@ msgstr "å–消(_C)" msgid "_Open Containing Folder" msgstr "開啟資料夾(_O)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 msgid "File Transfers" msgstr "檔案傳輸" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:110 msgid "file transfers list" msgstr "檔案傳輸清單" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:111 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "傳é€ä¸ï¼Œå‚³è¼¸å®Œæˆå’Œåœæ¢å‚³è¼¸çš„檔案清單" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "Clean _up" msgstr "清除(_U)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:137 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "從清單移除已完æˆï¼Œå·²å–消和失敗的檔案傳輸" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:143 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "從清單ä¸ç§»é™¤æª”案傳輸。" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:144 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -8021,32 +8323,37 @@ msgstr "" "該作æ¥æœƒå¾žæ¸…å–®ä¸ç§»é™¤å–®ä¸€æª”案傳輸。如果傳輸æ£åœ¨é€²è¡Œï¼Œå®ƒå°‡å…ˆè¢«çµ‚æ¢ï¼Œè€Œå¾Œ\n" "被移除" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" msgstr "å–消é¸å–檔案傳輸並刪除未完æˆæª”案" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:186 msgid "Cancel file transfer" msgstr "å–消檔案傳輸" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:187 msgid "Cancels the selected file transfer" msgstr "å–消é¸å–檔案的傳輸" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:199 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "傳é€ä¸¦é—œé–‰(_S)" + +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" msgstr "éš±è—該視窗" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "檔案傳輸完æˆæ™‚æ醒我(_N)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:236 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "當檔案傳輸完æˆæ™‚彈出æ示" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:254 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" msgstr "顯示您與他人進行的傳輸檔案清單" @@ -8055,7 +8362,7 @@ msgid "Register to" msgstr "註冊到" #: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70 -#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125 +#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:126 msgid "_OK" msgstr "確定(_O)" @@ -8086,20 +8393,20 @@ msgstr "å—åž‹" msgid "Clear formatting" msgstr "æ¸…æ¥šæ ¼å¼" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634 -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "顯示表情清單(Alt+M)" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801 #, fuzzy msgid "Choose an encryption" msgstr "å¯†ç¢¼åŠ å¯†" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849 +msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" +msgstr "顯示表情清單(Alt+M)" + +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:55 msgid "Event Type" msgstr "事件類型" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99 +#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:100 msgid "Event desc" msgstr "事件" @@ -8161,7 +8468,7 @@ msgstr "<b>å—åž‹</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>å—åž‹</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725 msgid "#" msgstr "#" @@ -8873,10 +9180,6 @@ msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)…" msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" msgstr "<b>進階é…置編輯器</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "開始èŠå¤©(_C)" @@ -9118,7 +9421,7 @@ msgid "_Open Email Composer" msgstr "開啟郵件編輯器(_O)" #: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49 -#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:12 msgid "_Start Chat" msgstr "開始èŠå¤©(_S)" @@ -9163,6 +9466,10 @@ msgstr "åƒæ•¸" msgid "Default:" msgstr "é è¨" +#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15 +msgid "<b><big>Incoming call</big></b>" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29 msgid "Add New Contact" msgstr "åŠ å…¥è¯çµ¡äºº" @@ -9188,6 +9495,16 @@ msgstr "暱稱(_N):" msgid "_Group:" msgstr "群組(_G):" +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Type User ID" +msgstr "使用者 ID:" + +#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Type Nickname" +msgstr "暱稱" + #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" msgstr "" @@ -9224,6 +9541,11 @@ msgstr "" "æ‚¨å¿…é ˆé€£ç·šæ‰èƒ½\n" "å¢žåŠ æ¤å”定的è¯çµ¡äººã€‚" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Change Status Message…" +msgstr "變更狀態訊æ¯(_C)" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>心情:</b>" @@ -9438,10 +9760,9 @@ msgstr "執行命令(_E)…" msgid "_Verify" msgstr "辨別(_V)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181 -msgid "Accounts" -msgstr "帳號" +#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:137 +msgid "(<b>ESession</b> info)" +msgstr "<b>ESession</b>資訊" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy @@ -9468,11 +9789,6 @@ msgstr "åªé¡¯ç¤ºæ´»å‹•çš„è¯çµ¡äºº(_A)" msgid "Show Transports" msgstr "顯示代ç†(_P)" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "檔案傳輸" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 #, fuzzy msgid "Help" @@ -9541,48 +9857,33 @@ msgstr "自動è¯çµæ™‚縮到最å°(_Z)" msgid "Pr_int status:" msgstr "å°å‡ºç‹€æ…‹(_I):" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:45 #, fuzzy -msgid "Exception" -msgstr "æè¿°" +msgid "" +"A programming error has been detected. It probably is not fatal, but should " +"be reported to the developers nonetheless." +msgstr "它å¯èƒ½ä¸æ˜¯åš´é‡çš„,但ä»æ‡‰è©²è¢«å ±å‘Šçµ¦é–‹ç™¼è€…們。" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44 +#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "å ±å‘ŠéŒ¯èª¤(_R)" -#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89 -#, fuzzy -msgid "" -"A programming error has been detected.\n" -"It probably is not fatal, but should be reported\n" -"to the developers nonetheless." -msgstr "它å¯èƒ½ä¸æ˜¯åš´é‡çš„,但ä»æ‡‰è©²è¢«å ±å‘Šçµ¦é–‹ç™¼è€…們。" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 -msgid "Subscription Request" -msgstr "èªè‰è«‹æ±‚" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:95 msgid "_Deny" msgstr "拒絕(_D)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:100 msgid "" "Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're " "connected" msgstr "拒絕å‘è¯çµ¡äººæŽˆæ¬Šå‰‡ä»–/她將無法知é“您是å¦ç·šä¸Š" -#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132 -msgid "_Actions" -msgstr "動作(_A)" - -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:133 msgid "Au_thorize" msgstr "授權(_T)" -#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:138 msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected" msgstr "å‘è¯çµ¡äººæŽˆæ¬Šå‰‡ä»–/她將知é“您是å¦ç·šä¸Š" @@ -9600,11 +9901,11 @@ msgstr "" msgid "Presets" msgstr "_Presence" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "邀請朋å‹!" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a groupchat.\n" @@ -9613,15 +9914,20 @@ msgstr "" "您將開始進行多人èŠå¤©ã€‚\n" "é¸æ“‡æ‚¨æƒ³è¦é‚€è«‹çš„è¯çµ¡äºº" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 +msgid "column" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 msgid "Please select a MUC server." msgstr "è«‹é¸æ“‡ä¸€å€‹å¤šäººèŠå¤©ä¼ºæœå™¨" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 msgid "MUC server" msgstr "多人èŠå¤©ä¼ºæœå™¨" -#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143 +#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "邀請(_V)" @@ -9740,11 +10046,6 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "清潔" - #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121 msgid "Tabs" msgstr "" @@ -9906,6 +10207,15 @@ msgstr "顯示所有未處ç†äº‹ä»¶(_E)" msgid "Mute Sounds" msgstr "éœéŸ³" +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "åƒæ•¸" + +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "To:" msgstr "到:" @@ -10300,14 +10610,6 @@ msgstr "覆寫?" msgid "Configuration" msgstr "組態" -#: data/gajim-remote.desktop.in:4 -msgid "Open URI using Gajim" -msgstr "" - -#: data/gajim-remote.desktop.in:6 -msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;" -msgstr "" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "Jabber IM Client" msgstr "Jabber å³æ™‚訊æ¯å®¢æˆ¶ç«¯" @@ -10432,6 +10734,29 @@ msgstr "最近:" msgid "Plugin manager" msgstr "外掛程å¼å¤±æ•—" +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP account %s" +#~ msgstr "XMPP 帳號 %s@%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exception" +#~ msgstr "æè¿°" + +#~ msgid "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " +#~ "in your roster." +#~ msgstr "" +#~ "<b>someone@somewhere.com</b> 希望您å‘您的è¯çµ¡äººæ¸…å–® <b>åŠ å…¥</b> 一些è¯çµ¡" +#~ "人。" + +#~ msgid "" +#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain " +#~ "tls, ssl or plain" +#~ msgstr "應嘗試的連線類型的有åºæ¸…å–®(ç”¨ç©ºæ ¼åˆ†éš”)。å¯ä»¥åŒ…å« tls,ssl,或 plain" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "動作(_A)" + #, fuzzy #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "éœ€è¦ python-dbus。" @@ -10631,12 +10956,6 @@ msgstr "外掛程å¼å¤±æ•—" #~ msgid "Hide all buttons in chat windows" #~ msgstr "在èŠå¤©è¦–窗ä¸éš±è—所有按鈕" -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "檔案為空" - -#~ msgid "File does not exist" -#~ msgstr "檔案ä¸å˜åœ¨" - #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an " #~ "avatar last time or has one cached that is too old." @@ -10662,55 +10981,6 @@ msgstr "外掛程å¼å¤±æ•—" #~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1." #~ msgstr "éœ€è¦ python-pyopenssl。" -#~ msgid "?user status:_Available" -#~ msgstr "線上(_A)" - -#~ msgid "?user status:Available" -#~ msgstr "線上" - -#~ msgid "?contact has status:Unknown" -#~ msgstr "ä¸æ˜Ž" - -#~ msgid "?contact has status:Has errors" -#~ msgstr "有錯誤" - -#~ msgid "?Subscription we already have:None" -#~ msgstr "ç„¡" - -#~ msgid "?Ask (for Subscription):None" -#~ msgstr "ç„¡" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None" -#~ msgstr "ç„¡" - -#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" -#~ msgstr "ç„¡" - -#~ msgid "?print_status:All" -#~ msgstr "全部" - -#~ msgid "?print_status:None" -#~ msgstr "ç„¡" - -#~ msgid "?features:Available" -#~ msgstr "å¯ç”¨" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:account" -#~ msgstr "帳號" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:status" -#~ msgstr "狀態" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:message" -#~ msgstr "message" - -#, fuzzy -#~ msgid "?CLI:priority" -#~ msgstr "優先ç‰ç´š" - #, fuzzy #~ msgid "?CLI:room" #~ msgstr "èŠå¤©å®¤" @@ -10723,33 +10993,6 @@ msgstr "外掛程å¼å¤±æ•—" #~ msgid "?CLI:password" #~ msgstr "密碼" -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Chats" -#~ msgstr "多人èŠå¤©" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Download" -#~ msgstr "下載" - -#, fuzzy -#~ msgid "?Noun:Upload" -#~ msgstr "上傳" - -#~ msgid "?transfer status:Paused" -#~ msgstr "?transfer status:æš«åœ" - -#~ msgid "?Client:Unknown" -#~ msgstr "ä¸æ˜Ž" - -#~ msgid "?OS:Unknown" -#~ msgstr "ä¸æ˜Ž" - -#~ msgid "?Time:Unknown" -#~ msgstr "ä¸æ˜Ž" - -#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" -#~ msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>" - #~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications" #~ msgstr "使用 D-Bus 和通知處ç†åºé¡¯ç¤ºé€šçŸ¥" @@ -10938,9 +11181,6 @@ msgstr "外掛程å¼å¤±æ•—" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "é¸æ“‡å¯†é‘°(_K)…" -#~ msgid "Use G_PG Agent" -#~ msgstr "使用 G_PG Agent" - #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "如果é¸å–,Gajim 會從一個 GPG agent (比如 Seahorse)得到密碼" @@ -11075,18 +11315,6 @@ msgstr "外掛程å¼å¤±æ•—" #~ msgid "<b>XML Input</b>" #~ msgstr "<b>XML 輸入</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "éŽæ¿¾å™¨:" - -#, fuzzy -#~ msgid "XML Input" -#~ msgstr "<b>XML 輸入</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "傳é€(_S)" - #~ msgid "XML Console for %s" #~ msgstr "帳號 %s çš„ XML 主控臺" @@ -11548,9 +11776,6 @@ msgstr "外掛程å¼å¤±æ•—" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -#~ msgid "(<b>ESession</b> info)" -#~ msgstr "<b>ESession</b>資訊" - #~ msgid "Enter JID or Contact name" #~ msgstr "輸入 JID 或是è¯çµ¡äººå稱" @@ -11566,13 +11791,6 @@ msgstr "外掛程å¼å¤±æ•—" #~ msgid "homepage url" #~ msgstr "首é 連çµ" -#~ msgid "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts " -#~ "in your roster." -#~ msgstr "" -#~ "<b>someone@somewhere.com</b> 希望您å‘您的è¯çµ¡äººæ¸…å–® <b>åŠ å…¥</b> 一些è¯çµ¡" -#~ "人。" - #~ msgid "More" #~ msgstr "更多"